Examen Parcial 1 - (Unidad 1 Y Unidad 2) EDUCACION BILINGÜE

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 25

Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.

com/courses/34271/quizzes/348806

Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]


Fecha de entrega 3 de sep en 23:59 Puntos 30 Preguntas 30
Disponible 26 de ago en 0:00 - 3 de sep en 23:59 Límite de tiempo 120 minutos

Instrucciones
A continuación le presentamos un conjunto de preguntas para que usted, al responderlas, pueda evaluarse en
este primer parcial y pueda ver el avance que está logrando en el aprendizaje a partir de los contenidos
estudiados en las Lecturas, y todo el material que conforma la presente unidad.

En esta Actividad Tipo: Evaluación Parcial podrá encontrar distintos tipos de preguntas:

• Verdadero-Falso: debe indicar si la proposición puede considerarse verdadera o falsa. Deberás tener en
cuenta que, si un sólo elemento de la proposición es falso, debe considerarse falsa en su conjunto.
• Opción Múltiple: una sola de las opciones es correcta. Las alternativas están indicadas con círculos.
Deberás seleccionar la alternativa correcta marcando el círculo precedente.
• Respuesta múltiple: puede haber más de una respuesta correcta. Deberás seleccionar todas las
alternativas que consideres correctas, tildando en el cuadrado. Se le otorgará un puntaje parcial en caso de
no marcar todas las correspondientes.
• Coincidente: debe vincular dos categorías, seleccionando en la 1º columna el concepto que se
corresponde con la categoría de la 2ª columna.

Esta instancia de evaluación significa que debe ir superándolas con un % mayor o igual a 60 que se irán
acumulando con las distintas actividades propuesta en cada una de las unidades. Le sugerimos destinarle el
tiempo necesario.

Recuerde, las evaluaciones parciales tienen una ponderación del 60% de la nota final.

Historial de intentos
Intento Hora Puntaje
MÁS RECIENTE Intento 1 46 minutos 30 de 30

 Las respuestas correctas estarán disponibles el 4 de sep en 0:00.

Puntaje para este examen: 30 de 30


Entregado el 3 de sep en 10:34

1 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Este intento tuvo una duración de 46 minutos.

Pregunta 1 1 / 1 pts

Son las actividades que incluyen el reconocimiento del Gobierno de la


importancia de la posición de una lengua con relación a otras.

La planificación del global

La planificación del estatus

La planificación estratégica

La planificación del corpus

La planificación en la educación.

La planificación del estatus, definida como las actividades que


incluyen el reconocimiento del Gobierno de la importancia de la
posición de una lengua con relación a otras; la organización de los
recursos lingüísticos de una comunidad; cambios en el habla; en los
usos y en las funciones de la/s lengua/s. Corvalán, G. (2004) Los
nudos de la política lingüística en el Paraguay, Pág. 8 – Material de
estudio Unidad II

Pregunta 2 1 / 1 pts

La población indígena está constituida por las personas que se declaran


pertenecientes a:

2 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Una etnia o pueblo originario.

Un grupo.

Una parcialidad.

Una comunidad.

Una tribu.

“La población indígena está constituida por las personas que se


declaran pertenecientes a una etnia o pueblo originario y se manifiestan
miembros de una comunidad, núcleo de familias o barrio indígena,
independientemente de que siga hablando o no la lengua de origen”
(MEC, DGPE, 2009). (GS) Fondo de las Naciones Unidas para la
Infancia (Unicef) (2013) Escuelas de comunidades indígenas en
Paraguay - Análisis de datos 2006-2011, Pág. 18 – Material de
estudio Unidad II

Pregunta 3 1 / 1 pts

Las experiencias confirman que el mejor procedimiento para enseñar


lenguas a los niños de primera edad escolar se basa fundamentalmente en:

Las poesías.

Las mímicas.

El Juego.

3 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Las canciones.

Los cuentos.

Las experiencias confirman sobradamente la convicción de que el


mejor procedimiento para enseñar lenguas a los niños de primera edad
escolar es el que fundamentalmente se basa en el juego. Natalia K. de
Canese (1989). Educación Bilingüe para el Paraguay. Pág. 41 –
Material de estudio Unidad I.

Pregunta 4 1 / 1 pts

Cada niño nace en un ambiente cultural del cual la lengua forma parte
y es expresión, por eso la adquisición de esa lengua es una parte del
proceso por el cual el niño absorbe el ambiente cultural.

Entrenados y oposición popular.

La falta de vocabulario adecuada.

Lengua adquirida.

Lengua materna.

Material de lectura, maestros.

4 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Cada niño nace en un ambiente cultural del cual la lengua forma parte
y es expresión, por eso, la adquisición de esa lengua (su lengua
materna) es una parte del proceso por el cual el niño absorbe el
ambiente cultural. Krivoshein de Canese, N. Educación Bilingüe
para el Paraguay, Pág. 36 – Material de estudio Unidad I.

Pregunta 5 1 / 1 pts

La proporción de la segunda lengua no debe ser incrementada


gradualmente, sino de una sola vez.

Falso

Verdadero

La proporción de la segunda lengua debe ser incrementada


gradualmente. Natalia K. de Canese (1989). Educación Bilingüe
para el Paraguay. Pág. 39 – Material de estudio Unidad I.

Pregunta 6 1 / 1 pts

El concepto de Estado servidor del hombre libre, tiene como


elaborador al eminentemente nacionalista:

5 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Manuel Silvero.

Natalicio González.

Federico Chávez.

Alfredo Stroessner.

General Bernardino Caballero.

El concepto de “Estado servidor del hombre libre”, elaborado por


Natalicio González, está latente en toda la evolución de la ideología
colorada. Gaya Makaran (2014) Paraguay: el nacionalismo y sus
mitos, Pág. 83 – Material de estudio Unidad I

Pregunta 7 1 / 1 pts

Exponer a un alumno a una estructura garantiza su aprendizaje.

Verdadero

Falso

6 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Algunas estructuras se adquieren sólo cuando los alumnos están


mentalmente preparados para ello. Exponer a un alumno a una
estructura no garantiza su aprendizaje. Natalia K. de Canese (1989).
Educación Bilingüe para el Paraguay. Pág. 41 – Material de estudio
Unidad I.

Pregunta 8 1 / 1 pts

Los que empiezan el aprendizaje antes de la pubertad tienden a adquirir mejor


competencia lingüística que los que empiezan después

Verdadero

Falso

Los que empiezan el aprendizaje antes de la pubertad tienden a


adquirir mejor competencia lingüística que los que empiezan después
(Dulay: 261, 262). Natalia K. de Canese (1989). Educación Bilingüe
para el Paraguay. Pág. 41 – Material de estudio Unidad I.

Pregunta 9 1 / 1 pts

El significado de la palabra karai con lo que se denominaba al cristiano y más


adelante también al indígena bautizado, perdió su significado original, los

7 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

naturales comenzaron a despreciarlo y se convirtió en el sinónimo de malvado


y mañoso, es autoría de:

Natalicio González.

El historiador Montoya.

Federico Chávez.

Bartomeu Meliá.

Andrade.

La palabra karaí con la que se denominaba al cristiano, y más adelante


también al indígena bautizado, perdió su significado original, según
indica Montoya en 1639; los naturales comenzaron a despreciarlo y se
convirtió en el sinónimo de malvado y mañoso. Gaya Makaran
(2014) Paraguay: el nacionalismo y sus mitos, Pág. 125 – Material
de estudio Unidad I

Pregunta 10 1 / 1 pts

La lengua materna es:

La lengua que una persona adquiere en sus primeros años y que se


convierte en su instrumento natural de comunicación

La lengua que no es propia del país del hablante.

8 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Un sistema de comunicación estructurado para el que existe un


contexto de uso y ciertos principios combinatorios formales.

Sistema de signos que utiliza una comunidad para comunicarse


oralmente o por escrito.

La lengua que se adquiere, pero no se usa como propia o principal.

Lengua materna es la lengua que una persona adquiere en sus primeros


años y que se convierte en su instrumento natural de comunicación.
Krivoshein de Canese, N. Educación Bilingüe para el Paraguay,
Pág. 6 – Material de estudio Unidad I

Pregunta 11 1 / 1 pts

Característica del bilingüe coordinado:

Es la persona que posee cierto grado de competencia en un segundo


idioma.

Es la persona cuya capacidad es un segundo idioma se reduce más a


la compresión que a la competencia.

Es la persona utiliza ambas lenguas con fines comunicativos.

Es la persona que valora las dos lenguas por igual.

9 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Es la persona que posee dos sistemas lingüísticos independientes sin


ninguna mínima interferencia entre ambos.

Bilingüe Coordinado: persona que posee dos sistemas lingüísticos


independientes sin ninguna mínima interferencia entre ambos.
Krivoshein de Canese, N. Educación Bilingüe para el Paraguay,
Pág. 7 – Material de estudio Unidad I

Pregunta 12 1 / 1 pts

Es la lengua materna de un grupo de personas que es política o socialmente


dominado por grupo, que habla otra lengua:

Lengua escrita

Bilingüismo social

Lengua oral

Lengua vernácula.

Lengua oficial

Lengua vernácula: es la lengua materna de un grupo de personas que es


política o socialmente dominado por grupo, que habla otra lengua.
Krivoshein de Canese, N. Educación Bilingüe para el Paraguay,
Pág. 9 – Material de estudio Unidad I

10 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Pregunta 13 1 / 1 pts

La primera identidad en las Américas independientes de la Corona española


estaba relacionada con el localismo.

Verdadero

Falso

La primera identidad en las Américas independientes de la Corona


española estaba relacionada, según Anderson, con el localismo. Gaya
Makaran (2014). Paraguay: El Nacionalismo y sus mitos. Pág. 24 –
Material de estudio Unidad I.

Pregunta 14 1 / 1 pts

En el continente americano las guerras de Independencia fueron el


catalizador del pensamiento:

Todos los anteriores.

Patriótico.

Capitalista.

Nacionalista.

11 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Oligarca.

En el continente americano las guerras de Independencia fueron el


catalizador del pensamiento nacionalista, que en sus inicios se
concentraba en la búsqueda de una identidad común de las sociedades
poscoloniales abigarradas, y en su “modernización” según el lema de
“orden y progreso”. Gaya Makaran (2014). Paraguay: El
Nacionalismo y sus mitos. Pág. 22 – Material de estudio Unidad I.

Pregunta 15 1 / 1 pts

Los tipos de programas bilingües son:

Programa monolingüe Guaraní- Programa de recuperación

Programa de difusión- Programa de control

Programa transicional o de sustitución- Programa de mantenimiento-


Programa de recuperación.

Programa de Guaraní- Programa de Castellano

Programa de enseñanza- Programa de aprendizaje.

12 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Tipos de programas bilingües. Los principales tipos de programas de


educación bilingüe, según los objetivos que se persiguen, se pueden
resumir en los tres siguientes:

- 1°Programa transicional o de sustitución, en el que se usa la


lengua materna como instrumento de transición a la educación en una
segunda lengua.

- 2° Programa de mantenimiento, en el que se trata de mantener el


conocimiento de la primera lengua hasta donde sea posible y se pasa a
la instrucción en la segunda lengua sin abandonar la enseñanza de la
primera como lengua.

- 3° Programa de recuperación, en el que se trata de devolver a la


primera lengua la importancia y riqueza que puede perder con el
tiempo, y hacer el esfuerzo de dotarla del vocabulario y literatura que
necesita para servir de medio de instrucción por más tiempo. Al mismo
tiempo enseñar una segunda lengua oficial o mundial.

Krivoshein de Canese, N. Educación Bilingüe para el Paraguay,


Pág. 17 – Material de estudio Unidad I

Pregunta 16 1 / 1 pts

En los pueblos chaqueños está emergiendo una nueva afirmación de sus


identidades a través de la lengua como símbolo y defensa de identidad, de
pertenencia y de separación en el sentido de marcar confines culturales.

Falso

Verdadero

13 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

La enseñanza descriptiva tiene como lema existe esto y existe aquello”


y muestra diferentes aspectos o variantes del uso lingüístico sin
procurar imponer un determinado aspecto como el único válido o como
el mejor, sino buscando relacionar cada variante a una situación
específica. José Zanardini, J. (2012) Lenguas Indígenas del
Paraguay, Pág. 6 – Material de estudio Unidad II.

Pregunta 17 1 / 1 pts

La primera novela escrita en Lengua Guaraní por Tadeo Zarratea fue:

Kalaito Pombero

Kaso ñemombe’u.

Ayvu membyre.

Tataypype.

Trece Tuyuti.

En la década de los noventa, T. Zarratea publica los relatos breves en


guaraní sobre Kalaito Pombero, los que se convierten en la primera
novela en lengua guaraní. Corvalán, G. La vitalidad de la lengua
guaraní en el Paraguay, Pág. 3 – Material de estudio Unidad I

14 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Pregunta 18 1 / 1 pts

Se denomina bilingüe subordinado a:

Es la persona que renuncia a su cultura de origen y adopta la cultura de


la segunda lengua.

Es la persona que posee dos sistemas lingüísticos independientes sin


ninguna mínima interferencia entre ambos.

Es la persona cuya capacidad es u segundo idioma se reduce más a la


compresión que a la competencia en la actuación correspondiente.

La persona que posee cierto grado de competencia en un segundo


idioma, estando esta competencia supeditada a las estructuras de su
lengua materna.

Es la persona que se identifica únicamente con un grupo cultural a


pesar de hablar las dos lenguas.

Bilingüe Subordinado: persona que posee cierto grado de competencia


en un segundo idioma, estando esta competencia supeditada a las
estructuras de su lengua materna. Krivoshein de Canese, N.
Educación Bilingüe para el Paraguay, Pág. 7 – Material de estudio
Unidad I.

Pregunta 19 1 / 1 pts

15 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Comunidad que miran la escuela con mucha sospecha.

Toba Maskoy.

Chiriguano.

Totobiegosode.

Mbya

Ayoreo.

La comunidad Mbya por cultura ha tenido mucho miedo a la cultura


escolarizada como una forma de atropellar a su cultura y de anular su
identidad”. “Ellos miran la escuela con mucha sospecha”. (GS) Fondo
de las Naciones Unidas para la Infancia (Unicef) (2013) Escuelas de
comunidades indígenas en Paraguay - Análisis de datos 2006-2011,
Pág. 30 – Material de estudio Unidad II

Pregunta 20 1 / 1 pts

La voluntad de liberarse del control económico y político de la metrópoli


empujó a los criollos a la lucha por:

La soberanía.

La democracia.

La Independencia.

16 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

La libertad.

La voluntad de liberarse del control económico y político de la


metrópoli empujó a los criollos a la lucha por la independencia. Gaya
Makaran (2014). Paraguay: El Nacionalismo y sus mitos. Pág. 21 –
Material de estudio Unidad I.

Pregunta 21 1 / 1 pts

Grupo étnico que desde hace más de setenta años está en contacto con la
población paraguaya; sin embargo la lengua materna sigue siendo la lengua
étnica. .

Los Guarayos

Los Pai Tavyterâ

Los Ayoreos.

Los Maka

Los guaraníes

17 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

El caso del pueblo Maká3: es un grupo étnico que desde hace más de
setenta años está en contacto con la población paraguaya; sin embargo
la lengua materna sigue siendo la lengua étnica. José Zanardini, J.
(2012) Lenguas Indígenas del Paraguay, Pág. 5 – Material de estudio
Unidad II

Pregunta 22 1 / 1 pts

“El comienzo de cualquier programa de alfabetización debe consistir en


proporcionar algo que merezca la pena leerse”, frase atribuida a:

Gdschinsky

Titone.

Meliá.

Susnik.

Dulay.

El comienzo de cualquier programa de alfabetización debe consistir en


proporcionar algo que merezca la pena leerse (Gdschinsky:23).
Krivoshein de Canese, N. Educación Bilingüe para el Paraguay,
Pág. 37 – Material de estudio Unidad I.

18 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Pregunta 23 1 / 1 pts

Cuando dos lenguas son usadas alternativamente por las mismas


personas significa que:

Hay bilingüismo.

Implica una adaptación lingüística.

Existe conflicto entre las lenguas.

Hay diglosia.

Dos lenguas están en contacto

Decimos que dos lenguas están en contacto cuando son usadas


alternativamente por las mismas personas. Este hecho, en la mayoría
de los casos, da lugar a una desviación de las normas de cada una de
las lenguas y es lo que se denomina interferencia (Corvalán; 1982.a:
417). Krivoshein de Canese, N. Educación Bilingüe para el
Paraguay, Pág. 7 – Material de estudio Unidad I

Pregunta 24 1 / 1 pts

Al paso sistemático de la primera a la segunda lengua del alumno,


siendo la instrucción en la segunda lengua se denomina:

Programa multilingüistica.

19 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Programa monolingüe.

Programa bilingüe.

Programa multicultural.

Programa transicional.

Programa transicional: es el paso sistemático de la primera a la


segunda lengua del alumno, siendo la instrucción en la segunda lengua.
Krivoshein de Canese, N. Educación Bilingüe para el Paraguay,
Pág. 13 – Material de estudio Unidad I

Pregunta 25 1 / 1 pts

El estudioso que dijo: “La mujer guaraní, se volvía criada, brazo agrícola y
procreadora, despojada de la dignidad y la humanidad, frecuentemente
trocada por deudas, animales o bienes de consumo igual que un objeto
cualquiera”, fue:

Bremer.

Montoya.

Federico Chávez.

Bartomeu Meliá.

Andrade.

20 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

La mujer, como señala Meliá, se volvía criada, brazo agrícola y


procreadora, despojada de la dignidad y la humanidad,
frecuentemente trocada por deudas, animales o bienes de consumo
igual que un objeto cualquiera. Gaya Makaran (2014) Paraguay: el
nacionalismo y sus mitos, Pág. 128 – Material de estudio Unidad I.

Pregunta 26 1 / 1 pts

Por el lugar donde nacieron, los criollos no se sentían americanos.

Verdadero

Falso

Los criollos se sentían sobre todo americanos por el lugar de


nacimiento, y ese fue el primer elemento alrededor del cual se articuló
la identidad criolla (la idea de “Nuestra América”, un continente rico
y lleno de posibilidades, unido por la lucha contra la España
opresora). Gaya Makaran (2014). Paraguay: El Nacionalismo y sus
mitos. Pág. 24 – Material de estudio Unidad I.

Pregunta 27 1 / 1 pts

Persona cuya capacidad en un segundo idioma se reduce más a la

21 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

compresión que a la competencia en la actuación correspondiente.

Bilingüe Subordinado.

Bilingüe Coordinado.

Bilingüe Incipiente

Bilingüe temprano.

Bilingüe alternado.

Bilingüe Incipiente: persona cuya capacidad en un segundo idioma se


reduce más a la compresión que a la competencia en la actuación
correspondiente. Krivoshein de Canese, N. Educación Bilingüe para
el Paraguay, Pág. 7 – Material de estudio Unidad I

Pregunta 28 1 / 1 pts

Una nación es, por lo tanto, una gran solidaridad, constituida por:

La gente común.

Sus habitantes.

Los gobernantes.

Sus fundadores.

22 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

El sentimiento de los sacrificios que se han hecho y los que todavía se


están dispuestos a hacer.

Una nación es, por lo tanto, una gran solidaridad, constituida por el
sentimiento de los sacrificios que se han hecho; y los sacrificios que
todavía se están dispuestos a hacer. Gaya Makaran (2014). Paraguay:
El Nacionalismo y sus mitos. Pág. 21 – Material de estudio Unidad I.

Pregunta 29 1 / 1 pts

Etnias con los índices más bajos de uso de las propias lenguas:

Maskoy.

Maka.

Ache.

Enhlet

Guaná. Angaite, Sanapaná y los Guarani Occidentales.

Los casos con los índices más bajos de uso de las lenguas son los
Guaná, los Angaite, los Sanapaná, y los Guaraní Occidentales, han
sufrido el deterioro lingüístico. José Zanardini, J. (2012) Lenguas
Indígenas del Paraguay, Pág. 5 – Material de estudio Unidad II

23 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Pregunta 30 1 / 1 pts

El Artículo 140 de la Constitución Nacional paraguaya establece:

La enseñanza en los comienzos del proceso escolar se realizará en la


lengua oficial materna del educando.

Las lenguas indígenas, así como las de las otras minorías, forman parte
del patrimonio cultural de la Nación.

Se consagra la igualdad jurídica y se prohíbe la discriminación en razón


de uso del idioma y la obligación del Estado de proteger a los
habitantes contra esta discriminación.

El conocimiento y el empleo de ambos idiomas oficiales de la


República.

Se estipula el uso obligatorio de uno u otro idioma en la administración


pública; se regula el uso de ambos idiomas a elección.

El Artículo 140 establece que el Paraguay es un país pluricultural y


bilingüe. Son idiomas oficiales el castellano y el guaraní. La Ley
establecerá las modalidades de utilización de uno y otro. Las lenguas
indígenas, así como las de las otras minorías, forman parte del
patrimonio cultural de la Nación. Corvalán, G. La vitalidad de la
lengua guaraní en el Paraguay, Pág. 14 – Material de estudio
Unidad I.

24 de 25 3/9/2023, 10:34
Examen Parcial 1 - [Unidad 1 Y Unidad 2]: EDUCACION BILINGÜE https://americana.instructure.com/courses/34271/quizzes/348806

Puntaje del examen: 30 de 30

25 de 25 3/9/2023, 10:34

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy