2018 Suzuki Ertiga 6
2018 Suzuki Ertiga 6
2018 Suzuki Ertiga 6
Este manual deberá considerarse como Todo el contenido de este manual se ADVERTENCIA/ ATENCIÓN/AVISO/
una parte permanente del vehículo y basa en la última información NOTA
deberá entregarse junto con el mismo disponible en el momento de su Se ruega leer y seguir atentamente las ins-
cuando sea revendido o transferido a otro publicación Debido a la introducción de trucciones de este manual. Para enfatizar
propietario u operador. Lea atentamente mejoras y otros cambios, podrían una información especial, el símbolo y
este manual antes de utilizar su nuevo presentarse algunas discrepancias las palabras ADVERTENCIA, ATENCIÓN,
SUZUKI y consúltelo de vez en cuando. entre la información de este manual y el AVISO y NOTA tienen significados espe-
Contiene información importante sobre vehículo entregado. SUZUKI MOTOR ciales. Preste especial atención a los men-
seguridad, operación, y mantenimiento. CORPORATION se reserva el derecho sajes resaltados por estas palabras:
de efectuar cambios de producción en
cualquier momento y sin previo aviso, ADVERTENCIA
sin incurrir por ello en ningún tipo de
obligación para realizar cambios Indica un peligro potencial que
iguales o similares en los vehículos podría provocar lesiones graves o la
previamente fabricados o vendidos. muerte.
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ADVERTENCIA SOBRE AVISO
MODIFICACIÓN El conector de diagnóstico de su
vehículo está preparado solo para la
herramienta de diagnóstico
ADVERTENCIA específica para fines de inspección y
Este vehículo no debe ser servicio. La conexión de cualquier
modificado. Una modificación podría otra herramienta o dispositivo puede
afectar la seguridad, la maniobra, el interferir con las operaciones de
funcionamiento o la durabilidad, y piezas electrónicas y causar que se
podría violar los reglamentos queden sin baterías.
gubernamentales. En adición, los
daños o los problemas de
75F135 rendimiento resultantes de alguna
modificación, podrían no ser
El círculo con una línea atravesada significa cubiertos por la garantía
en este manual que la acción indicada “No
debe ser realizada” o “No debe suceder”.
AVISO
La instalación inadecuada de un
equipo de comunicación móvil tales
como los teléfonos móviles o radios
para banda ciudadana (CB) podría
causar interferencias electrónicas en
el sistema de encendido de su
vehículo y, a su vez, problemas de
rendimiento. Consulte a un
concesionario SUZUKI o a un taller
calificado
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir un SUZUKI y bienvenido a nuestra gran familia. Su elección ha sido certera; con SUZUKI podrá experimentar el
placer de conducir durante muchos años.
Este manual del propietario fue preparado para brindarle una experiencia segura, agradable y sin problemas con su vehículo SUZUKI.
Contiene información importante sobre el funcionamiento del vehículo, sus características de seguridad y los requisitos de
mantenimiento. Por favor léalo atentamente antes de conducir su vehículo. Después de leerlo, guárdelo en la guantera para poderlo
consultar en cualquier momento.
Además del Manual del Propietario, otros folletos entregados con su SUZUKI explican las garantías del vehículo. Le recomendamos
leer toda la documentación entregada para familiarizarse con esta información importante.
Solicite el mantenimiento regular programado a su concesionario SUZUKI local. Los técnicos entrenados en fábrica le brindarán el
mejor servicio posible y le asegurarán el uso de piezas y accesorios originales de SUZUKI.
NOTA:
Las ilustraciones en este manual representan una variación típica, que puede ser diferente de su vehículo.
"Distribuidor SUZUKI" significa un Distribuidor Autorizado de Suzuki y un Taller Autorizado de Servicio Suzuki.
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
GRABACIONES DE DATOS DE VEHICULOS
Existen ciertos componentes de su vehículo que incorporan módulos de almacenamiento de datos o memorias, que almacenan
temporal o permanentemente los datos técnicos que se detallan a continuación. Estos datos son exclusivamente técnicos y sirven para
(i) identificar y corregir fallas ocurridas en el Vehículo y / o (ii) optimizar funciones del Vehículo.
Datos grabados
• Mal funcionamiento, fallas y errores en componentes importantes del sistema. (por ejemplo, luces, frenos)
• Reacciones del vehículo en ciertas situaciones (por ejemplo, inflado de bolsas de aire SRS, activación del sistema de control de
estabilidad).
• Condiciones de funcionamiento de los componentes del sistema (por ejemplo, niveles de llenado).
• Mensajes de estado del vehículo y sus componentes individuales (por ejemplo, velocidad del vehículo, aceleración, desaceleración,
aceleración lateral).
• Condiciones ambientales (por ejemplo, temperatura exterior).
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
RECOMENDACIONES SOBRE EL USO DE REPUESTOS Y ACCESORIOS
ORIGINALES DE SUZUKI
SUZUKI recomienda encarecidamente utilizar repuestos y accesorios originales de SUZUKI. Los repuestos y accesorios originales de
SUZUKI se fabrican de acuerdo con los niveles más altos de calidad y rendimiento, y están diseñados para cumplir exactamente con las
especificaciones de su vehículo.
Actualmente hay en el mercado una amplia variedad de repuestos y accesorios no originales para los vehículos SUZUKI. El uso de
estos repuestos y accesorios puede afectar seriamente el rendimiento de su vehículo y acortar su vida de servicio. Por consiguiente, la
instalación de repuestos y accesorios no originales de SUZUKI no están cubiertos por la garantía.
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
GUÍA PARA ESTACIONES
DE SERVICIO
1. Combustible (véase sección 9)
2. Capó (véase sección 5)
3. Herramientas para el cambio de neu-
9 (RHD)
máticos (véase sección 7)
4. Varilla medidora de nivel de aceite del
motor <Amarilla> 3
7 2
(véase sección 6) 1
5. Fluido del transmisión automática (RHD)
<Roja> (véase sección 6) 4
6. Refrigerante del motor 2
(véase sección 6) 5
7. Líquido lavaparabrisas 10
(LHD)
(véase sección 6) 6 1
8. Batería (véase sección 6) 8 2
9. Presión de los neumáticos (véase la
Etiqueta de información sobre
neumáticos en el montante de la 9 (LHD) 1
cerradura de la puerta del conductor)
10. Neumático de repuesto
(véase sección 7)
73RS007
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
CONTENIDO PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD 1
ANTES DE CONDUCIR 2
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO 3
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 6
SERVICIO DE EMERGENCIA 7
CUIDADO DE LA APARIENCIA 8
ESPECIFICACIONES 9
SUPLEMENTO 10
ÍNDICE 11
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
TABLA DE CONTENIDO ILUSTRADA
EXTERIOR
1. Limpiaparabrisas trasero (P.2-49)
2. Tercera luz de freno (P.6-37)
3. Antena de radio (P.5-14)
4. Capó del motor (P.5-48)
5. Faro (P.2-45, 6-33) 1 2 3 4 5 6 7
6. Limpiaparabrisas (P.2-48)
7. Tapón de llenado de
combustible (P.5-47)
8. Luz de placa de matrícula (P.6-37)
9. Portón trasero (P.2-4)
10. Luz de combinación trasera (P.6-36)
11. Luz antiniebla delantera
(si dispone de ello) (P.2-33, 6-35)
12. Espejo retrovisor exterior (P.2-22)
13. Cerraduras de las puertas (P.2-2)
14. Sensores de estacionamiento
(si dispone de ello) (P.3-22)
14 8 9 10 11 12 13
73R0016
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
TABLA DE CONTENIDO ILUSTRADA
INTERIOR
1. Espejo retrovisor interior (P.2-21) 6.
Cinturones de seguridad (P.1-9) 11. Enchufe para accesorios (si dispone
2. Interruptor de la luz interior (P.5-51, 6-38) 7.
Palanca de cambios (P.3-17) de ello) (P.5-52)
3. Visera Parasol (P.5-50) 8.
Asientos delanteros (P.1-1) 12. Sistema de aire acondicionado trasero del
4. Interruptor de control de los espejos eléc- 9.
Palanca del freno de estacionamiento techo (si dispone de ello) (P.5-3)
tricos (P.2-22)/Controles de las ventanillas (P.3-10) 13. Micrófono manos libres (si dispone de
eléctricas (si dispone de ello) (P.2-20) 10. Asientos traseros (P.1-4) ello) (P.5-32)
5. Agarraderas (P.5-53)
1 2 3 4 12 5 6 2
13 11
7 9 8 10 6 10
73R0017
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
TABLA DE CONTENIDO ILUSTRADA
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
1. Airbags delanteros (P.1-32) 1 3 2 4 5 1 6 15
2. Audio (si dispone de ello) (P.5-14)
3. Interruptor de aviso de peligro (P.2-47)
4. Palanca del limpiaparabrisas y lavapa-
rabrisas (P.2-48)/Limpiaparabrisas Tra-
sero y Interruptor de Lavaparabrisas (si
dispone de ello) (P.2-49)
5. Grupo de instrumentos (P.2-24)
6. Palanca de control de las luces (P.2-45)/
Palanca de control de los intermitentes
(P.2-46)
7. Guantera (P.5-54)
8. Sistema de aire acondicionado (P.5-1)
9. Enchufe para accesorios (P.5-52)
10. Enchufe de bus serie universal (USB)
(si dispone de ello) (P.5-54)
11. Palanca de bloqueo de la dirección (P.2-50)
12. Interruptor de encendido (P.3-2)
13. Manivela de desenganche del capó
(P.5-48)
14. Caja de fusibles (P.6-31)
15. Interruptor de las luces antiniebla
delanteras (si dispone de ello) (P.2-46)
16. Interruptor del motor (Vehículo con sistema 14 7 10 17 18 11 1213 16
de arranque sin llave) (si dispone de ello) 8 9
(P.3-5)
17. Interruptor de dirección (si dispone de
ello) (P.5-32)
18. Interruptores manos libres (si dispone
de ello) (P.5-31) 19 20
19. Interruptor del sensor de estaciona-
miento (si dispone de ello)
(P.3-25)
20. ESP@OFF (si dispone de ello) (P.3-32)
73R0018
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
65D231S
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1-1
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
Ajuste de la Posición del Asiento Ajuste de altura de asiento (si dis- Ajuste de los respaldos
pone de ello)
ADVERTENCIA
Todos los respaldos deben estar
siempre en posición vertical mientras
se conduce el vehículo a fin de no
reducir la eficacia de los cinturones
de seguridad. Los cinturones de
seguridad están diseñados para
brindar máxima protección cuando
los respaldos de los asientos se
encuentran en posición vertical.
73R0032
72R0132
La palanca de ajuste de cada asiento
delantero está ubicada debajo de la parte Si el asiento del conductor cuenta con la
delantera del asiento. Para regular la palanca de ajuste de la altura del asiento
posición del asiento, levante la palanca de sobre el lado exterior del asiento, podrá
ajuste y deslice el asiento hacia delante o subir o bajar el asiento levantando o
hacia atrás. bajando dicha palanca.
Después del ajuste, trate de mover el
asiento en sentido longitudinal para
asegurarse de que ha quedado
debidamente enclavado.
72R0133
1-2
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
Reposacabezas ADVERTENCIA
• No conduzca nunca con los
reposacabezas extraídos.
• No intente ajustar el reposacabezas
mientras conduce.
NOTA:
Podría ser necesario reclinar el respaldo y
proveer un espacio libre suficiente para
remover el reposacabezas.
73R0035
1-3
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
73R0036
AVISO 73R0037
Cuando el asiento de la 3ª hilera esté Para ajustar el ángulo del respaldo de los
plegado hacia adelante, ajuste el asientos de la 2ª hilera, levante la palanca
asiento de la 2ª hilera para que no situada en el lado exterior del asiento, mueva
llegue al asiento de la 3ª hilera. el respaldo hasta la posición deseada y suelte
la palanca para bloquearlo en su lugar.
1-4
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
73R0039
(1)
73R0131
Los asientos abatibles se pueden mover
Para ajustar el ángulo del respaldo de los para facilitar la entrada y salida desde los
asientos de la 3.ª hilera, levante la palanca 73R0038 asientos de la 3.ª hilera. Para mover el
situada en el lado exterior del asiento, NOTA: asiento abatible, levante la palanca ubi-
mueva el respaldo hasta la posición Para entrar o salir del asiento de la 3.ª cada en el lado exterior del respaldo del
deseada y suelte la palanca para blo- hilera, enganche la cinta del cinturón de asiento y empuje el respaldo hacia delante
quearlo en su lugar. cadera-hombro del asiento de la (1) hilera
antes de mover el asiento de la 2.ª hilera. ADVERTENCIA
• Después de utilizar la función aba-
tible, asegúrese de volver a poner
el respaldo plegado en posición
vertical.
• Antes de volver a poner un asiento
abatible en su posición normal,
asegúrese de que el pasajero del
asiento de la 3.ª hilera ha apartado
los pies.
• Después de colocar el asiento en
su posición normal, compruebe
que está firmemente bloqueado.
1-5
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
ADVERTENCIA
• No conduzca nunca con los
reposacabezas extraídos.
• No intente ajustar el reposacabezas
mientras conduce.
NOTA:
Podría ser necesario abatir el respaldo y
proveer un espacio libre suficiente para 73RS010 73R0040
remover el reposacabezas. Asiento central de la segunda hilera (si Para subir el reposacabezas trasero,
Ajuste el reposacabezas para que la parte dispone de ello) levántelo hasta que escuche un chasquido.
central de este se encuentre a la altura de Para bajar el reposacabezas, empújelo
la parte superior de sus orejas. Si esto no hacia abajo mientras presiona la palanca
es posible, como en el caso de pasajeros de bloqueo. Si es necesario sacar el
muy altos, coloque el reposacabezas lo reposacabezas (para limpiarlo, sustituirlo,
más alto posible. etc.), presione la palanca de bloqueo y
extraiga el reposacabezas por completo.
Cuando instale un sistema de seguridad
para niños, suba el reposacabezas hasta
la posición más alta.
72RS060
1-6
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
AVISO
73R0038
1-7
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
AVISO
Si el reposacabezas del asiento de la
3.ª hilera llega hasta el respaldo del
asiento delantero, deslice hacia 2.ª
delante el asiento delantero.
AVISO
73R0006 73R0207 Si no utiliza el cinturón de seguridad,
Levante el respaldo hasta que quede 2) Guarde las hebillas del cinturón de coloque las hebillas del cinturón de
bloqueado en su lugar. seguridad de la posición derecha e seguridad de la posición derecha e
izquierda del asiento en el bolsillo del izquierda del asiento en el bolsillo.
NOTA: Esto ayudará a evitar que caigan bajo
cojín del asiento como se muestra en la
Si el respaldo está bloqueado en la ilustración. el cojín del asiento y que estén
posición plegada, levante la palanca dañadas.
ubicada en el lado exterior del asiento para
desenganchar el respaldo.
ADVERTENCIA
Después de volver a poner el asiento en la
posición normal, intente mover el respaldo Si es necesario transportar carga en
para cerciorarse de que ha quedado el compartimiento de pasajeros, con
firmemente bloqueado. el respaldo del asiento de la 3.ª hilera
plegado hacia delante, asegúrese de
Asientos de la 3.ª hilera sujetar la carga firmemente para
evitar que salga proyectada y
Para plegar los asientos de la 3.ª hilera provoque lesiones. Nunca apile una
hacia delante: carga a una altura superior al
1) Baje completamente el reposacabezas respaldo.
(si dispone de ello).
73R0007
1-8
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
ADVERTENCIA
73R0008
Nunca modifique, quite ni desmonte
Levante el respaldo hasta que quede
los cinturones de seguridad. Esto
bloqueado en su lugar.
65D231S con eñ fin de reducir al mínimo el
Cuando levante el asiento desde la parte riesgo de sufrir lesiones graves o
posterior, tire de la correa (1). incluso mortales en caso de colisión.
ADVERTENCIA
AVISO Utilice siempre los cinturones de
No deje que los objetos puestos en la seguridad.
caja sobrepasen el borde superior de
esta. De lo contrario se podría dañar
la caja o la tapa.
Después de volver a poner el asiento en la
posición normal, intente mover el respaldo
para cerciorarse de que ha quedado
firmemente bloqueado.
1-9
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1-10
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1-11
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
60A040 60A036
80J2008
Para reducir el riesgo de deslizarse por Para abrocharse el cinturón de seguridad,
debajo del cinturón durante una colisión, siéntese, mantenga la espalda erguida y NOTA:
haga pasar la parte de la cadera del apoyada en el respaldo, tire de la lengüeta La palabra “CENTER” se encuentra
cinturón por delante de su regazo, lo más metálica del cinturón de seguridad, crúcela marcada en la hebilla del cinturón central
bajo posible sobre su cadera, y ajústelo de por delante de su cuerpo y presione para trasero. Las hebillas están diseñadas de
manera que quede ligeramente tenso, introducirla en la hebilla hasta escuchar un manera tal que la lengüeta metálica no se
tirando de la parte del hombro del cinturón “clic”. pueda introducir en una hebilla incorrecta.
hacia arriba con la placa de enganche. La
longitud de la tira del hombro diagonal se
regula a sí misma permitiendo libertad de
movimiento.
1-12
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
PARA TENSAR
Bajo sobre
las caderas
60A039 60MH022
1-13
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1-14
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1-15
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
80JC008
80JC007
1-16
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1-17
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
ADVERTENCIA
El niño podrá sufrir lesiones en el
caso de un choque si los sistemas de
seguridad no están debidamente
asegurados en el vehículo. Coloque
al niño en el Sistema de retención
infantil según se indique en las
instrucciones del fabricante de dicho
sistema.
65D608
65D609
1-18
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
Sistema de retención infantil para los países solicitados Reglamento N° 16 de la ONU
ATENCIÓN
Ajuste la altura del reposacabezas o quítelo para ajustar el sistema de seguridad para niños, según sea necesario. Sin
embargo, si se instala un asiento elevado que no está equipado con el reposacabezas, no se debe quitar el reposacabezas
del asiento Si se quita el reposacabezas para instalar el sistema de seguridad para niños, debe volver a instalarlo después
de quitar el sistema de seguridad para niños.
Si el Sistema de retención infantilestá instalado incorrectamente, un niño sentado podría resultar herido en una colisión.
Consulte la sección "Instalación con los cinturones de cadera hombro) en la sección "Instalación con anclajes de tipo ISOFIX"
y la sección "Instalación de seguridad para niños con correa superior" en esta sección para obtener más información).
1-19
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
Seguro para niños (Para tipo de asiento central de segunda hilera con cinturón de regazo)
La idoneidad de la posición de cada asiento del pasajero para el transporte de niños y el ajuste del Sistema de retención infantil se muestra en la tabla a continuación.
Idoneidad de los sistemas de seguridad para niños en cada posición del asiento
Asiento
Calificación AVISO
Posición
1), 2), 3)
, 2), 3)
Calificación Descripción
Es adecuado para la categoría universal del sistema de
seguridad para niños fijado con el cinturón de seguridad
1-20
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
AVISO
1) Mueva el asiento delantero completamente hacia atrás.
2) Cuando instala un Sistema de retención infantil orientado hacia el frente, si hay un espacio entre el Sistema de retención
infantily el respaldo, ajuste el ángulo del respaldo para instalar el sistema de seguridad para niños correctamente.
3) Si el reposacabezas interfiere con el sistema de seguridad para niños, ajuste la altura del reposa cabezas o retírelo, según sea necesario.
1-21
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
Seguro para niños (Para tipo de asiento central de segunda hilera con cinturón de cadera-hombro)
La idoneidad de la posición de cada asiento del pasajero para el transporte de niños y el ajuste del Sistema de retención infantil se muestra en la tabla a continuación.
Idoneidad de los sistemas de seguridad para niños en cada posición del asiento
Asiento
Calificación AVISO
Posición
1), 2), 3)
, 2), 3)
2), 3)
Calificación Descripción
Es adecuado para la categoría universal del sistema de
seguridad para niños fijado con el cinturón de seguridad
1-22
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
AVISO
1) Mueva el asiento delantero completamente hacia atrás.
2) Cuando instala un Sistema de retención infantilorientado hacia el frente,si hay un espacio entre el Sistema de retención
infantily el respaldo, ajuste el ángulo del respaldo para instalar el sistema de seguridad para niños correctamente.
3) Si el reposacabezas interfiere con el sistema de seguridad para niños, ajuste la altura del reposacabezas o retírelo, según sea necesario.
1-23
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
Si su Sistema de retención infantil no cuenta con clase de tamaño (o si no puede encontrar información en la siguiente tabla), consulte
la información de idoneidad del sistema de retención infantil para el vehículo o pregúntele al minorista de su asiento infantil.
Consulte la información de idoneidad del sistema de retención infantil para el vehículo o pregúntele al vendedor de su silla para niños.
Grupo de masas Clase de tamaño Dispositivo Descripción
F L1 Posición lateral izquierda Sistemas de retención infantil (capazo)
0
G L2 Posición lateral derecha Sistemas de retención infantil (capazo)
(hasta 10 kg)
E R1 Asiento orientado hacia atrás
1-24
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1-25
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1-26
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1) Coloque el sistema de retención infantil 2) Utilice sus manos para alinear 3) Empuje el asiento de retención infantil
en el asiento de la segunda hilera, cuidadosamente las puntas de la barra hacia los anclajes de forma que las
insertando las barras de conexión a los de conexión con los anclajes. Tenga puntas de la barra de conexión queden
anclajes entre el cojín del asiento y el cuidado de no pellizcarse los dedos. parcialmente enganchadas a los anclajes.
respaldo. Utilice sus manos para confirmar la
posición.
1-27
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
ATENCIÓN
Si su vehículo está equipado con el
reposacabezas, ajuste la altura del
reposacabezas o quítelo para ajustar el
sistema de retención infantil, según
sea necesario. Sin embargo, si se
instala un asiento elevado que no está
equipado con el reposacabezas, no se
54G185
debe quitar el reposacabezas del
asiento Si se quita el reposacabezas 73R0175
4) Sujete la parte delantera de la retención para instalar el sistema de seguridad
infantil y empuje la retención infantil con Algunos sistemas de retención infantil
para niños, debe volver a instalarlo requieren el uso de una correa de sujeción
fuerza para enganchar las barras de después de quitar el sistema de
conexión. Verifique que estén bien superior. Los soportes de anclaje de
seguridad para niños. sujeción superior. se proporcionan en su
enganchados tratando de mover el Si el Sistema de retención infantilestá
sistema de retención infantil en todas las vehículo en las posiciones que se muestran
instalado incorrectamente, un niño en las ilustraciones.
direcciones, especialmente hacia delante. sentado podría resultar herido en una
5) Coloque la correa de sujeción superior. El número de los soportes de anclaje de
colisión. sujeción superior que se proporcionan
consultando la sección "Instalación del
asiento de seguridad para niños con la NOTA: dependen de las especificaciones del
correa superior". Guarde el reposacabezas en el maletero vehículo. IInstale el sistema de retención
Cuando coloque a su hijo/hija en el sistema para que no cause molestias a los pasajeros. infantil de la siguiente manera:
de retención infantil, deslice apropiadamente
el asiento delantero hacia delante para no
tocar parte del cuerpo de su hijo/hija.
AVISO
Si instala un sistema de seguridad para
niños en el asiento de la 2.ª hilera, deslice
el asiento donde se instala el sistema de
sujeción lo más atrás posible.
1-28
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
63J269
73R0176
ADVERTENCIA
3) Al enrutar la correa de sujeción superior,
pase la correa de sujeción superior como Esta sección describe el sistema del
indicada en la ilustración. (Consulte la pretensor del cinturón de seguridad
sección "Apoyacabezas" para obtener de su SUZUKI. Se ruega de leer y
detalles sobre cómo ajustar la altura del seguir atentamente TODAS las
reposacabezas o cómo quitarla). instrucciones para minimizar el
4) Verifique que la carga no interfiera con riesgo de lesiones o la muerte.
el enrutamiento de la correa de
sujeción superior.
AVISO
Si instala un sistema de seguridad para
niños en el asiento de la 2.ª hilera, des-
lice el asiento donde se instala el sis-
tema de sujeción lo más atrás posible.
1-29
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
Para determinar si su vehículo cuenta con un bloqueados una vez que se activen los Si el indicador “AIR BAG” del grupo de
sistema de pretensor del cinturón de seguridad, pretensores. Al activarse, se escuchará el ruido instrumentos no parpadea o no se enciende al
verifique la etiqueta de la parte inferior del de activación y se podrá emitir una ligera colocar el interruptor de encendido o el modo de
cinturón de seguridad delantero. Si las letras cantidad de humo. Estas condiciones no son encendido en la posición “ON” por primera vez, o si
“p” y/o “PRE” aparecen tal como se observa en perjudiciales ni significa que haya un incendio permanece encendido o se enciende mientras
la ilustración, significa que su vehículo está en el vehículo. conduce, es posible que haya un problema en el
equipado con sistema de pretensor del cinturón Para reducir al mínimo el riesgo de sufrir sistema de airbags (o el sistema de los pretensores
de seguridad. Los cinturones de seguridad con lesiones graves o incluso mortales en caso de de los cinturones de seguridad). Solicite la
pretensor sepueden usar de la misma manera colisión, el conductor y todos los pasajeros inspección de ambos sistemas a un concesionario
que los cinturones de seguridad corrientes. deberán viajar siempre con los cinturones de SUZUKI autorizado lo antes posible.
Para obtener más información sobre el sistema seguridad puestos, indiferentemente de que el
del pretensor, lea esta sección y la sección lugar donde esté sentado esté o no protegido El servicio de los componentes o de la conexión
“Sistema de seguridad suplementario (airbags)” con un airbag. del sistema del pretensor o de los sistemas
próximos a él debe realizarlo únicamente un
El sistema de pretensor del cinturón de Siéntese contra el respaldo, con su espalda concesionario SUZUKI autorizado, que cuenta
seguridad funciona junto con el SISTEMA DE erguida, y no se incline hacia delante o los con personal especialmente entrenado. Un
SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (airbags). Los costados. Ajuste el cinturón de manera que la servicio inadecuado podrá ocasionar la activación
sensores de choque y el controlador parte de la cadera pase por delante de la parte no intencional de los pretensores o dejarlos
electrónico del sistema de airbags también baja de la pelvis, no por delante de la cintura. inoperativos. Cualquiera de estas dos condiciones
controlan los pretensores del cinturón de Para mayor información sobre los ajustes de puede ocasionar lesiones de gravedad.
seguridad. Los pretensores solo se activan en los asientos y cinturones de seguridad,
caso de que se produzca un choque frontal lo consulte la sección “Ajuste del asiento” y las Para evitar daños o la activación accidental de
suficientemente severo como para que se instrucciones y precauciones que figuran en la los pretensores, asegúrese de desconectar la
disparen los airbags. Con respecto a las sección “Cinturones de seguridad y sistemas batería y de poner el interruptor de encendido
de seguridad para niños”. en la posición “LOCK” o el modo de encendido
precauciones y la información general,
incluyendo el servicio del sistema de pretensor, Tenga en cuenta que los pretensores, en la posición “LOCK” (OFF) durante al menos
consulte la sección “Sistema de seguridad junto con las bolsas de aire, solo se 90 segundos antes de efectuar ninguna
suplementario (airbags)” además de esta activarán en casos de colisiones frontales operación en el sistema eléctrico en su SUZUKI.
sección “Sistema del pretensor del cinturón de graves. No están diseñados para activarse No toque los componentes del pretensor del
seguridad” y observe todas las precauciones. en impactos laterales o traseros, en caso cinturón de seguridad ni los cables. Los cables
de vuelcos, ni durante impactos frontales han sido enrollados con cinta amarilla o
El pretensor está ubicado en el retractor de los leves. Los pretensores pueden activarse manguito aislante amarillo, y los acopladores
cinturones de seguridad de los asientos solo una vez. Si se activan los pretensores son amarillos. Cuando tenga que efectuar el
delanteros. El pretensor realiza el tensado del (es decir, si se activan los airbags), solicite
el servicio del sistema del pretensor a un desguace de su SUZUKI, acuda a su
cinturón de seguridad para que este se ajuste
concesionario SUZUKI autorizado lo antes concesionario SUZUKI, su taller de
mejor al cuerpo del ocupante en caso de
posible. reparaciones de la carrocería o al desguace.
colisión frontal. Los retractores permanecerán
1-30
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
Sistema de seguridad
suplementario (airbags)
2
5
ADVERTENCIA
Esta sección del manual del
propietario describe la protección 4
provista por el SISTEMA DE 32
1
SEGURIDAD SUPLEMENTARIO de
SUZUKI (airbags).
Rogamos leer y seguir atentamente
TODAS las instrucciones para
reducir al mínimo el riesgo de sufrir
lesiones graves o incluso mortales
en caso de colisión. 1
3
Su vehículo está equipado con un sistema
de seguridad suplementario compuesto
por los siguientes componentes, además
de un cinturón de cadera-hombro en cada
uno de los asientos delanteros.
1. Módulo del airbag frontal del
conductor
2. Módulo del airbag frontal del pasajero
delantero
3. Pretensores del cinturón de seguridad 73R0044
4. Controlador de airbag
5. Sensor de choque delantero
1-31
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
Luz de AIRBAG
63J113
1-32
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
“Cinturones de seguridad y sistemas de • Colisión frontal con una pared fija que no
seguridad para niños” en esta misma se mueve o se deforma a más de 25 km/
sección. h (15 mph)
(1)
58MS030
ADVERTENCIA
No instale un Sistema de retención (1)
infantilorientado hacia atrás en el
Asiento de pasajero delantero. Si se
inflara el airbag frontal del pasajero, el 80J098E
niño sentado en el asiento de seguridad
para niños orientado hacia atrás podría • Impacto fuerte equivalente a una colisión
morir o sufrir lesiones de gravedad. El frontal como la anterior en los ángulos
respaldo del sistema de retención izquierdo y derecho de aproximadamente
infantilorientado hacia atrás estaría 30 grados (1) o menos desde la parte
demasiado cerca del airbag inflado. delantera de su vehículo.
1-33
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
• Aterrizar o cae
80J099
80J100E
1-34
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
80J103 80J105E
80J104
80J106
• Colisión con un poste o una tala
• Colisión frontal con una pared fija que no
80J119
se mueve o se deforma a menos de
unos 25 km/h (15 mph) • Impacto desde la parte lateral
1-35
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
80J110
72M00150
ADVERTENCIA
NUNCA utilice un asiento de
protección infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG ACTIVO que se encuentre
frente a él, puesto que puede causar
la MUERTE o LESIÓN GRAVE al NIÑO.
ADVERTENCIA
Si la luz AIR BAG del grupo de instrumen-
tos se enciende y permanece encendida,
podría denotar alguna anomalía del sistema
de airbag. En este caso, solicite inmediata-
mente la revisión del vehículo, ya que los
airbags pueden no brindar la protección
para la que han sido diseñados.
1-36
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1-37
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1-38
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1-39
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1-40
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1-41
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1-42
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD
1-43
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
ANTES DE CONDUCIR
Llaves ................................................................................... 2-1
Cerraduras de las puertas .................................................. 2-2 2
Transmisor del sistema de acceso sin llave / control remoto
del sistema de arranque sin llave (si dispone de ello) ............. 2-6
Sistema de alarma antirrobo (si dispone de ello) ............ 2-16
La luz del sistema antirrobo (si dispone de ello) ............. 2-19
Ventanillas ........................................................................... 2-20
Espejo retrovisor ................................................................. 2-21
Grupo de instrumentos ...................................................... 2-24
Luces de advertencia e indicadoras ................................. 2-25
Velocímetro .......................................................................... 2-34
Tacometro ............................................................................ 2-35
Indicador de combustible ................................................... 2-35
Control de brillo .................................................................. 2-36
60G404 Pantalla de información ...................................................... 2-37
Palanca de control de las luces ......................................... 2-45
Interruptor de las luces antiniebla delanteras
(si dispone de ello) .............................................................. 2-46
Palanca de control de los intermitentes ........................... 2-46
Interruptor de las luces de emergencia ............................ 2-47
Palanca del limpiaparabrisas y lavaparabrisas ................ 2-48
Palanca de bloqueo de la dirección inclinable ................. 2-50
Claxon .................................................................................. 2-51
Interruptor Del Calentador Trasero Ventana (si dispone
de ello) .................................................................................. 2-51
Carga del vehículo .............................................................. 2-52
El Remolque por Su Vehículo ............................................ 2-52
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-1
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
NOTA:
• Si pierde la llave de encendido del AVISO Cerraduras de las puertas
inmovilizador o el control remoto, acuda
a su concesionario SUZUKI lo antes No modifique ni quite el sistema
posible para que desactiven la llave o el inmovilizador
si se modifica o quita , el sistema no
Cerraduras de las puertas laterales
control remoto extraviados y solicitar
una llave o un control remoto nuevos. puede funcionar adecuadamente.
• Si posee otros vehículos que tienen Este sistema inmovilizador no requiere
llaves con inmovilizador, manténgalas ningún mantenimiento (2)
lejos del interruptor de encendido o del
interruptor del motor cuando utilice su
vehículo SUZUKI/ De lo contrario, es (1)
posible que el motor no arranque porque Recordatorio de la llave de (3)
pueden interferir con el sistema encendido
inmovilizador del vehículo SUZUKI.
• Si fija algún objeto de metal a la llave Un avisador acústico suena intermitentemente
con inmovilizador o al control remoto, para recordarle que debe extraer la llave de
este objeto podría impedir el arranque encendido si abre la puerta del conductor con
(4)
del motor. la llave de encendido introducida en el
interruptor de encendido
60B008
AVISO
(1) DESBLOQUEAR
La llave con inmovilizador y el (2) BLOQUEAR
control remoto son instrumentos (3) Parte delantera
electrónicos sensibles. (4) Parte trasera
Para evitar daños:
• No los exponga a golpes, humedad Para bloquear una puerta delantera desde
o altas temperaturas, como encima el exterior del vehículo:
del tablero de instrumentos bajo la
luz directa del sol. • Inserte la llave y gire la cabeza de la
• Manténgalos alejados de objetos llave hacia la parte delantera del
magnéticos. vehículo, o
• Deslice el botón de bloqueo hacia
delante, luego tire de la manija y
manténgala levantada mientras cierra la
puerta.
2-2
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
Para desbloquear una puerta delantera NOTA: puerta del conductor y gire una vez la cabeza
desde el exterior del vehículo, inserte la Asegúrese de sostener la manija de la de la llave hacia la parte delantera del vehículo.
llave y gire la cabeza de la llave hacia la puerta cuando cierre una puerta delantera
parte trasera del vehículo. bloqueada, pues de lo contrario, la puerta Para desbloquear simultáneamente todas las
no permanecerá bloqueada. puertas, inserte la llave en la cerradura de la
puerta del conductor y gire dos veces la cabeza
(1) de la llave hacia la parte trasera del vehículo
(2)
Sistema de cierre centralizado de Para desbloquear sólo la puerta del
las puertas conductor, inserte la llave en la cerradura
de esta puerta y gire una vez la cabeza de
la llave hacia la parte trasera del vehículo.
(2)
(1) (1)
(2)
(3)
73R0001
(1) BLOQUEAR
(2) DESBLOQUEAR (4)
2-3
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
NOTA:
• También puede bloquear o desbloquear Seguros Para Niños (puerta trasera) Portón trasero
todas las puertas utilizando el transmisor o el
control remoto. Consulte "Control remoto del ADVERTENCIA
sistema de arranque sin llave / Transmisor (2)
del sistema de acceso sin llave (si dispone Asegúrese siempre de comprobar
de ello)" en esta sección. (1) que el portón trasero esté firmemente
• Si su vehículo cuenta con el sistema de cerrado y bloqueado. El cierre
arranque sin llave, también podrá completo del portón trasero ayudará
bloquear o desbloquear todas las puertas a evitar que los ocupantes salgan
presionando el interruptor de solicitud. despedidos del vehículo en caso de
Consulte "Control remoto del sistema de accidente. Asimismo, si está bien
arranque sin llave / Transmisor del cerrado evitará que los gases de
sistema de acceso sin llave (si dispone escape penetren en el vehículo.
de ello)" en esta sección.
73R0003
(1) BLOQUEAR
(2) DESBLOQUEAR
ADVERTENCIA
Asegúrese de poner el seguro para niños
en la posición “BLOQUEAR” cuando los
niños viajen en el asiento trasero.
2-4
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
Tipo 1
(3)
(2)
(3)
(1)
73R0020 73R0021
2-5
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
Tipo 2
Transmisor del sistema de ADVERTENCIA
acceso sin llave / control Las ondas de radio de la (s) antena
remoto del sistema de (s) del sistema de arranque sin llave
pueden interferir con el
arranque sin llave (si dispone funcionamiento de los equipos
de ello) médicos eléctricos, como los
marcapasos. Si no se toman las
precauciones que se enumeran a
continuación, puede aumentar el
Tipo A Tipo B
riesgo de lesiones graves o la muerte
debido a la interferencia de ondas de
radio.
• Cualquier persona que utilice
73R0023 equipo médico eléctrico, como
Para abrir el portón trasero, inserte la llave marcapasos, debe consultar al
y gírela en sentido horario para proveedor del equipo médico o a
desbloquearla y luego levante el portón su asesor médico para determinar
trasero. si las ondas de radio de la antena
pueden interferir con el equipo
AVISO médico.
• Si se preocupa por la interferencia
No utilice la llave para levantar el 73R0166 de ondas de radio pide a un
portón trasero, pues la llave podría concesionario SUZUKI o un taller
quedar rota dentro de la cerradura. Su vehículo cuenta con un transmisor del calificado para que desactive la
sistema de acceso sin llave (Tipo A) o un función de la (s) antena (s).
control remoto del sistema de arranque sin
llave (Tipo B). El transmisor solo tiene una
función de acceso sin llave. El control
remoto tiene una función de acceso sin
llave y un sistema de arranque sin llave. El
transmisor solo tiene una función de
acceso sin llave. Si desea más
información, consulte la explicación de
esta sección.
2-6
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
Sistema de cierre centralizado de las Asegúrese de que las puertas estén blo-
Transmisor de sistema de acceso puertas queadas después de accionar el botón
sin llave (tipo A) “LOCK” (1).
• Para bloquear todas las puertas, oprima
una vez el botón “LOCK” (1). NOTA:
• Para desbloquear solo la puerta del Si no abre ninguna puerta en un plazo de
conductor, oprima una vez el botón unos 30 segundos después de accionar el
“UNLOCK” (2). botón “UNLOCK” (2), las puertas volverán
• Para desbloquear otras puertas, oprima a bloquearse automáticamente.
una vez más el botón “UNLOCK” (2).
NOTA:
Puede cambiar la función desbloquea de todas
las puertas con una sola pulsación o con dos
(1) pulsaciones a través del modo de configuración
(2) de visualización de información. Si desea más
información acerca del recordatorio del cinturón
de seguridad, consulte “Cinturones de
72R0148 seguridad y sistemas de seguridad para niños”
(1) Botón de bloqueo en esta sección.
(2) botón de desbloqueo Cuando se bloquean las puertas, los
intermitentes parpadearán una vez y el
Podrá bloquear o desbloquear avisador acústico exterior emitirá un pitido.
simultáneamente todas las puertas
(incluyendo el portón trasero) accionando Cuando se desbloquean las puertas:
el control remoto cerca del vehículo. • Los intermitentes parpadearán dos veces y el
avisador acústico exterior emitirá dos pitidos.
• Si el interruptor de la luz interior está en la
posición “DOOR”, la luz interior permanecerá
encendida durante unos 15 segundos y
luego se desvanecerá gradualmente. Si
presiona el interruptor del motor durante este
lapso, la luz comenzará a atenuarse
inmediatamente.
2-7
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-8
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-9
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
Podrá bloquear o desbloquear • Si el interruptor de la luz interior está en la • Las cerraduras de las puertas no
simultáneamente todas las puertas posición “DOOR”, la luz interior permanecerá pueden accionarse con el control remoto
(incluyendo el portón trasero) accionando encendida durante unos 15 segundos y si el modo de encendido está en la
el control remoto cerca del vehículo. luego se desvanecerá gradualmente. si posición “LOCK” (OFF).
presiona el interruptor del motor durante este • Si cualquier puerta está abierta y presiona el
Sistema de cierre centralizado de las tiempo, la luz comenzará a desvanecerse botón LOCK en el control remoto, sonará el
puertas inmediatamente. indicador acústico exterior y las puertas no
• Para bloquear todas las puertas, oprima se podrán bloquear.
una vez el botón “LOCK” (1). Asegúrese de que las puertas estén • Si llegara a extraviar uno de los controles
• Para desbloquear solo la puerta del bloqueadas después de accionar el botón remotos, solicite su reemplazo a su
conductor, oprima una vez el botón “LOCK” (1). concesionario SUZUKI lo antes posible.
“UNLOCK” (2). Asegúrese de que su concesionario
NOTA:
• Para desbloquear otras puertas, oprima programe el código del nuevo control
una vez más el botón “UNLOCK” (2). Si no abre ninguna puerta en un plazo de remoto en la memoria de su vehículo para
unos 30 segundos después de accionar el que se borre el código anterior.
NOTA: botón “UNLOCK” (2), las puertas volverán
Puede cambiar la función de desbloqueo a bloquearse automáticamente.
de todas las puertas con una sola
pulsación o con dos pulsaciones a través NOTA:
del modo de configuración de Puede configurar si el indicador acústico
visualización de información. Para obtener mediante el modo de configuración de la
detalles sobre la utilización de la pantalla pantalla de información. Para obtener
de información, consulte “Pantalla de detalles sobre la utilización de la pantalla
información” en esta sección. de información, consulte “Pantalla de
información” en esta sección.
Las luces direccionales parpadearán una NOTA:
vez y el zumbador exterior sonará una vez • El radio de acción máximo del control
cuando las puertas estén bloqueadas remoto es de unos 5 m (16 ft.) pero
dependerá de las condiciones
Cuando se desbloquean las puertas:
circundantes, especialmente si hay otros
• Las luces direccionales parpadearán
dispositivos de transmisión cercanos,
dos veces y el indicador acústico
tales como torres de radio o radio CB
exterior sonará dos veces.
(banda ciudadana).
2-10
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
Desbloqueo / bloqueo sin llave con los Para desbloquear una puerta o todas las NOTA:
interruptores de solicitud puertas • Las cerraduras de las puertas no pue-
• Presione uno de los interruptores de den ser accionadas por el interruptor de
solicitud dos veces para desbloquear la solicitud bajo las siguientes condiciones:
puerta respectiva o el portón trasero. – si alguna puerta o portón trasero está
• Presione uno de los interruptores de abierto o no está completamente cerrado.
solicitud dos veces para desbloquear – Si el modo de encendido no es
todas las puertas "LOCK" (APAGADO).
• Si no abre ninguna puerta en un plazo de
NOTA:
unos 30 segundos después de accionar el
Puede cambiar la función de desbloqueo interruptor de solicitud, las puertas volverán
de todas las puertas con una sola a bloquearse automáticamente.
(2) pulsación o con dos pulsaciones a través
del modo de configuración de
visualización de información. Para obtener
(1) detalles sobre la utilización de la pantalla (1)
73R0022
de información, consulte “Pantalla de
información” en esta sección.
Cuando el control remoto se encuentre
dentro del rango operativo descrito en esta Cuando se desbloquean las puertas: (1)
sección, puede bloquear o desbloquear • Las luces direccionales parpadearán
las puertas (inclusive el portón trasero) dos veces y el indicador acústico
presionando el interruptor de solicitud (1) exterior sonará dos veces.
en la manija de la puerta del conductor, la • Si el interruptor de la luz interior está en la (1)
manija de la puerta del acompañante o el posición DOOR, la luz interior permanecerá
portón trasero (2). encendida durante unos 15 segundos y
Para bloquear todas las puertas cuando luego se desvanecerá gradualmente. si 80J056
todas las puertas están desbloqueadas presiona el interruptor del motor durante
este tiempo, la luz comenzará a (1) 80 cm (2 1/2 pies)
• Para bloquear todas las puertas, oprima
una vez uno de los interruptores de desvanecerse inmediatamente.
Cuando el control remoto se encuentre a
solicitud Asegúrese de que las puertas estén aproximadamente 80 cm (2 1/2 pies) de la
Las luces direccionales parpadearán una bloqueadas después de accionar el manija de la puerta delantera o del
vez y el zumbador exterior sonará una vez interruptor de solicitud para bloquear las interruptor del portón trasero, que se
cuando las puertas estén bloqueadas puertas. especifica como el rango de operación,
puede bloquear o desbloquear las puertas
presionando el interruptor de solicitud.
2-11
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
• Asegúrese de que la llave esté siempre Para guardar la llave en el control remoto,
guardada en el control remoto. Si el presione la tecla en el control remoto hasta
control remoto se vuelve inutilizable, no que escuche un clic.
2-12
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-13
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-14
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
ADVERTENCIA
(1) De ingerirse la batería de litio, se
podrán producir lesiones internas de
gravedad. Preste atención para que (1)
nadie se trague una batería de litio.
Mantenga las baterías de litio fuera
del alcance de los niños y animales
domésticos. Si llegara a ser ingerida,
póngase inmediatamente en contacto
con un médico.
AVISO
56RH00214 80JM133
• La llave con inmovilizador y el
(1) Batería de litio de tipo botón (1) Símbolo de contenedor con ruedas
control remoto es instrumento
CR2032 o equivalente tachado
electrónico sensible. Para evitar
daños, no lo exponga al polvo o
3) Reemplace la batería (1) para que su El símbolo de contenedor con ruedas
humedad ni altere las piezas
terminal + quede hacia la parte inferior tachado (1) indica que una batería usada
internas.
de la carcasa como se muestra en la debe recolectarse por separado de la
• Al reemplazar la batería usted
ilustración. basura doméstica normal.
mismo, el transmisor podría dañarse
4) Cierre firmemente la carcasa del
afectado por la electricidad estática.
control remoto. Al asegurarse de que la batería usada se
Descargue la electricidad estática
5) Asegúrese de que las cerraduras de deseche o recicle correctamente, ayudará
acumulada en su cuerpo tocando
las puertas pueden accionarse con el a evitar posibles consecuencias negativas
metal antes de reemplazar la batería.
control remoto para el medio ambiente y la salud humana,
6) Deseche la batería usada según la que de lo contrario podrían deberse a la
normativa vigente. No deseche las NOTA: eliminación inadecuada de baterías.
baterías de litio junto con la basura Las baterías usadas deben desecharse Reciclaje de materiales ayudará a
doméstica corriente. debidamente de acuerdo con las normas o conservar los recursos naturales. Para
regulaciones aplicables y no deben obtener información más detallada sobre
desecharse con la basura doméstica cómo desechar o reciclar la batería usada,
normal. consulte a un concesionario SUZUKI o a
un taller calificado.
2-15
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
AVISO
No modifique ni quite el sistema 73R0025
inmovilizador
si se modifica o quita , el sistema no
puede funcionar adecuadamente.
El sistema de alarma antirrobo no requiere
mantenimiento.
2-16
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-17
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
73R0026
(6)
(5)
73R0028
2-18
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
1) Cierre todas las puertas y gire la botón Cada vez que realice estos pasos, el
de bloqueo (1) en la puerta del estado del sistema de la alarma antirrobo La luz del sistema antirrobo
conductor en la dirección de cambia del estado actualmente (si dispone de ello)
desbloqueo (2) (hacia atrás). Gire el seleccionado al otro. Puede comprobar si
botón de la palanca del control de luces el sistema está habilitado o deshabilitado
a la posición OFF (5). por la cantidad de veces que suena el
avisador acústico interior al finalizar el
NOTA: procedimiento, a saber
Todas las operaciones incluidas en los
siguientes pasos 2) y 3) deben realizarse Estado del Cantidad de
en un lapso de 15 segundos.
2) Gire el botón de la palanca de control Deshabilitado Una vez
de las luces a la posición (6) y,
después, a la posición OFF (5). Repita
esta operación 4 veces; la posición final Habilitado 4 veces
de la palanca de control debe ser OFF.
3) Presione el extremo de bloqueo (3) NOTA:
(extremo anterior) del interruptor de • No puede deshabilitar el sistema de
cierre eléctrico de puertas (4) para alarma antirrobo cuando está armado
bloquear las puertas y, después, el • Si no puede completar las operaciones
73R0178
extremo de desbloqueo (2) (extremo de los pasos 2) y 3) en 15 segundos, Esta luz parpadeará con el interruptor de
posterior) para desbloquearlas. Repita realice el procedimiento nuevamente encendido en la posición LOCK o ACC, o
estas operaciones 3 veces; por último, desde el principio. en el modo de encendido "LOCK" (OFF) o
presione el extremo de bloqueo del • Cuando realice el procedimiento "ACC". La luz parpadeante está destinada
interruptor. anterior, asegúrese de que todas las a impedir el robo al hacer creer a otros que
puertas estén cerradas. el vehículo está cuenta con un sistema de
seguridad.
NOTA:
Para vehículos con el sistema de arranque NOTA:
sin llave, también puede cambiar el sistema Para el sistema de alarma antirrobo,
de seguridad del estado habilitado al estado consulte “Sistema de alarma antirrobo (si
deshabilitado, y viceversa, mediante dispone de ello)” en esta sección.
configuración de la pantalla de información.
Para obtener detalles sobre la utilización de
la pantalla de información, consulte
"Pantalla de información" en esta sección.
2-19
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
(1)
81A009
74LHT0205
(3) Para abrir la ventanilla, presione la parte
La puerta del pasajero dispone de un
superior del interruptor y para cerrarla,
interruptor (5) para accionar solamente la
levante la parte superior del mismo.
ventanilla del pasajero.
La ventanilla del conductor cuenta con una
función de “apertura automática” y “cierre
automático” (si dispone de ello) para
(2) mayor comodidad (por ejemplo, en las
cabinas de peaje o en los restaurantes con
(4) servicio para automovilistas). Esto significa
que el conductor puede abrir o cerrar la
73R0004 ventana sin, anyener el interruptor de la
ventana en la posición ABAJO o ARRIBA.
La puerta del conductor dispone de un Presione o levante completamente el
interruptor (1) para accionar la ventanilla interruptor de la ventana del conductor y
del conductor y de un interruptor (2) para suéltelo. Para detener la ventanilla antes
accionar la ventanilla del pasajero que baje o suba por completo, tire o
delantero, o bien de los interruptores (3), presione brevemente el interruptor.
(4) para accionar las ventanillas traseras
izquierda y derecha, respectivamente.
2-20
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
Interruptor de bloqueo
ADVERTENCIA Espejo retrovisor
• Siempre deberá bloquear el
funcionamiento de las ventanillas de
los pasajeros cuando viajen niños en
Espejo retrovisor interior
el vehículo. Los niños podrían sufrir
lesiones de gravedad si una parte de Ajuste el espejo retrovisor interior con la
su cuerpo queda atrapada en la mano para poder ver la parte trasera de su
ventanilla durante la operación. vehículo a través del espejo.
• Para evitar lesiones personales a
los ocupantes del vehículo, antes Tipo A
de cerrar la ventanilla asegúrese de
confirmar que ninguna parte del
cuerpo de los ocupantes, como la
73R0005
cabeza o las manos, se encuentre
en la trayectoria de cierre de las
La puerta del conductor también dispone ventanillas eléctricas.
de un interruptor de bloqueo de las • Siempre retire la llave de contacto
ventanillas de los pasajeros. Presionando o lleve consigo el control remoto 74LHT0235
el interruptor de bloqueo, las ventanillas de del sistema de arranque sin llave Tipo B
los pasajeros no se podrán abrir ni cerrar cuando sale del vehículo, aunque
accionando cualesquiera de los sea por poco tiempo. No deje niños
interruptores (2), (3), (4) o (5). Para que solos dentro de un vehículo
las ventanillas regresen a su estacionado. Los niños podrían
funcionamiento normal, libere el interruptor jugar con los interruptores de las
de bloqueo presionándolo otra vez. ventanillas eléctricas y quedar
atrapados en las ventanillas.
68LMT0205
NOTA:
Si conduce con una de las ventanillas
traseras abierta, podría producirse un ruido
fuerte causado por la vibración del aire. Para
reducir el ruido, abra la ventanilla del
conductor o del pasajero delantero, o
reduzca la abertura de la ventanilla trasera.
2-21
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
Tipo 2
Espejos retrovisores exteriores
Ajuste los espejos retrovisores exteriores (1)
(1) de modo que solo pueda ver por ellos el
lateral del vehículo. (2) (3) (1)
(2) (3)
ADVERTENCIA (2) (3)
68LMT0206 (4)
(2) Conduciion diurna Preste atención al juzgar el tamaño o
(3) Conducción nocturna la distancia de un vehículo u otro (4)
objeto reflejado en el espejo lateral
Para ajustar el espejo, coloque la pestaña convexo. Recuerde que los objetos
del selector (1) en la posición del día, y aparecen más pequeños y lejanos
luego mueva el espejo hacia arriba, hacia que cuando se observan en un
abajo o hacia los lados con la mano para espejo plano.
obtener la mejor vista. 73R0030
Al conducir de noche, puede mover la Tipo 1 El interruptor para controlar los espejos
pestaña del selector a la posición de eléctricos se encuentra ubicado en el
noche para reducir el brillo de los faros de panel de la puerta del conductor. Para
los vehículos detrás de usted. ajustar los espejos, el interruptor de
encendido o el modo de encendido deben
ADVERTENCIA estar en la posición “ACC” u “ON”. Para
• Ajuste siempre el espejo con el ajustar los espejos:
selector ajustado a la posición del 1) Mueva el interruptor selector hacia la
día. izquierda o hacia la derecha para
• Utilice la posición de noche solo si seleccionar el espejo que desea
es necesario para reducir el brillo regular
de los faros de los vehículos detrás 2) Presione la parte exterior del interruptor
de usted. Tenga en cuenta que en correspondiente a la dirección hacia la
esta posición es posible que no cual desea mover el espejo.
pueda ver algunos objetos que se 3) Regrese el interruptor selector a la
73R0029
pueden ver en la posición del día. posición central para evitar ajustes
Ajuste los espejos retrovisores exteriores involuntarios.
de modo que solo pueda ver por ellos el
lateral del vehículo.
2-22
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
(1)
73R0031
ATENCIÓN
Podría pillarse la mano y lastimarse
durante el movimiento de los
espejos. No permita que nadie ponga
las manos cerca de los espejos al
plegar y desplegar los espejos.
2-23
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
Grupo de instrumentos
1. Velocímetro 3. Pantalla de información 5. Perilla selectora del indicador
2. Tacómetro 4. Perilla selectora del medidor de viaje 6. Luces de advertencia indicadoras
2 6 1
4 6 3 5
73R0046
2-24
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-25
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-26
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
AVISO
• El funcionamiento del motor con
esta luz encendida puede
ocasionar daños graves al motor.
• No se fije exclusivamente en el
indicador de la presión del aceite
para determinar si es necesario
añadir aceite.
2-27
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
50G052
73R0196 Cuando el interruptor de encendido se
Cuando el interruptor de encendido se pone en "ON" o se presiona en el modo
pone en "ON" o se lo coloca en el modo "ON", esta luz se enciende. Cuando el 60G049
"ON", la luz se enciende brevemente para motor arranca, la luz se apaga. Si la luz se Si el cinturón de seguridad del conductor o
que pueda verificar que la luz esté enciende y se mantiene encendida, del acompañante se desabrocha cuando
funcionando. significa que hay algún problema en el el interruptor de encendido se pone en
sistema de carga de la batería. Si la luz se "ENCENDIDO" o se lo coloca en el modo
Cuando se empuja el interruptor ESP® enciende con el motor en marcha, deberá
OFF para apagar los sistemas ESP® (que "ENCENDIDO", esta luz parpadeará hasta
solicitar inmediatamente la inspección del que el cinturón de seguridad del asiento
no sean ABS), la luz indicadora ESP® sistema de carga a su concesionario
OFF se enciende y permanece encendida. del conductor o del acompañante esté
SUZUKI. o un taller calificado abrochado.
Para obtener más información sobre los Si desea más información acerca del
sistemas ESP®, consulte "Programa recordatorio del cinturón de seguridad,
electrónico de estabilidad (ESP®) (si está consulte “Cinturones de seguridad y
equipado)" en la sección sistemas de seguridad para niños” en esta
"FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO". sección.
2-28
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-29
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
Cuando el interruptor de encendido se Cuando el interruptor de encendido se Este indicador permanece encendido
pone en "ON" o se lo coloca en el modo pone en "ON" o se lo coloca en el modo hasta que se cierran completamente todas
"ON", la luz se enciende por unos "ON", la luz se enciende brevemente para las puertas (incluyendo el portón trasero).
segundos para que pueda verificar que la que pueda verificar que la luz esté
luz esté funcionando. funcionando. Si se detecta que hay una puerta
(incluyendo el portón trasero) abierta
Si esta luz se enciende con el motor en cuando el vehículo está en movimiento, se
Si esta luz parpadea o permanece
funcionamiento, significa que hay un escuchará un sonido para recordarle que
encendida, hay un problema con el
problema con el sistema de transmisión debe cerrar completamente todas las
sistema o no se puede liberar el bloqueo
automática Solicite la inspección del puertas.
de la dirección. Si esto sucede, presione el
sistema a su concesionario SUZUKI. interruptor del motor, girando el volante
hacia la derecha o hacia la izquierda. Si
esta luz todavía parpadea o permanece
encendida incluso si enciende el motor
con el voltaje normal de la batería del
vehículo, consulte a un concesionario
SUZUKI o a un taller calificado.
2-30
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
NOTA:
Luz de advertencia de bajo nivel de Luz de la servodirección eléctrica Tras el manejo del volante durante las
combustible operaciones de aparcamiento o conducción
a muy baja velocidad, es posible que la
dirección requiera gradualmente un
esfuerzo mayor. No se trata de una avería
del sistema de dirección, sino que el sistema
de control de la servodirección limita la
servoasistencia para evitar que se
79J039
sobrecaliente
54G343
• El volante se utiliza con mucha frecuencia.
Cuando el interruptor de encendido se • El volante se mantiene completamente
Si esta luz se enciende, llene pone en "ON" o se presiona en el modo girado durante mucho tiempo
inmediatamente el deposito de "ON", esta luz se enciende. Cuando el Cuando el sistema de control de la
combustible. motor arranca, la luz se apaga. servodirección se enfríe, el sistema de la
Cuando se enciende esta luz, se escuchará servodirección volverá a su estado original.
un tono metálico para recordarle que debe ATENCIÓN Sin embargo, si se repiten estas
aprovisionar combustible. operaciones, el sistema de la
Si esta luz se enciende mientras servodirección podría sufrir daños.
Si no recarga combustible, suena un tono conduce, podría indicar un fallo de
metálico cada vez que el interruptor de • Esta luz se enciende cuando se
funcionamiento del sistema de la continúa el período de tiempo de limitar
encendido se pone en "ON" o se lo coloca servodirección eléctrica. Por
en el modo "ON". la asistencia de potencia para evitar el
consecuencia puede requerir un sobrecalentamiento.
mayor esfuerzo de servodirección.
NOTA: Solicite la inspección del sistema a NOTA:
El punto de activación de esta luz varía un concesionario SUZUKI o un taller Si se produce un fallo en el sistema de la
según las condiciones de la carretera (por cualificado. servodirección eléctrica, la dirección le
ejemplo, pendiente o curva) y de las resultará más pesada, pero podrá seguir
condiciones de conducción, debido a que conduciendo
el combustible se mueve dentro del
depósito. NOTA:
Si se usa la dirección, es posible que
escuche un ruido causado por la
operación de la dirección eléctrica asistida
. Esto es normal e indica que el sistema de
servodirección funciona correctamente.
2-31
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
Indicadores de los intermitentes Luz Indicadora “PUSH” Intermitente lateral (si dispone de
(si dispone de ello) ello)
50G055
82K174 82K097
Cuando active los intermitentes izquierdos
o derechos, parpadeará la flecha verde Si esta luz se enciende al presionar el Esta luz se enciende cuando el modo de
correspondiente en el tablero de pedal de freno para vehículos de encendido es "ACC".
instrumentos junto con los intermitentes transmisión automática, o el pedal de
correspondientes. Cuando active el embrague para vehículos de transmisión
interruptor de las luces de adverrtencia, manual, puede encender el motor. Luz Indicadora de Encendido "ON"
parpadearán ambas flechas junto con (si dispone de ello)
todos los intermitentes.
82K098
2-32
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
Luz indicadora de iluminación Indicador de exceso de conducción Luz de temperatura del refrigerante
(si dispone de ello) del motor
64J045 73R0047
Esta luz indicadora se enciende mientras Esta luz se enciende cuando el interruptor 54G344
las luces de posición, de cola y / o los OD está apagado. Cuando el interruptor de encendido se
faros están encendidos. coloque en posición “ON”, el indicador se
encenderá brevemente como confirmación
de su correcto funcionamiento.
Luz indicadora de luz antiniebla
delantera Este indicador tiene estas dos funciones.
(si dispone de ello)
Luz de baja temperatura del refrigerante
del motor(azul)
Esta luz permanece encendida mientras el
motor aún está frío y se apaga cuando el
motor se ha calentado.
2-33
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-34
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
NOTA:
Tacometro Indicador de combustible El punto de activación de la luz de
advertencia (1) de bajo nivel de
combustible varía en función de las
condiciones de la carretera (por ejemplo,
pendiente o curva) y de las condiciones de
conducción, debido a que el combustible
se mueve en el depósito.
2-35
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-36
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
73R0051
Pantalla de información Reloj
(1) Perilla selectora del medidor de viaje
(2) Perilla selectora del indicador La pantalla (A) muestra la hora.
La pantalla de información se muestra (3) Pantalla de información
cuando el interruptor de encendido se Para cambiar la indicación de la hora:
pone en "ON" o se lo coloca en el modo 1) Oprima simultáneamente la perilla
La pantalla de información muestra la
"ON". selectora del cuentakilómetros parcial
siguiente información.
(1) y la perilla selectora del indicador (2).
Pantalla (A) 2) Para cambiar la indicación de la hora,
Reloj gire repetidamente la perilla selectora
del indicador (2) hacia la izquierda o
Pantalla (B) hacia la derecha cuando parpadee la
Termómetro (si dispone de ello) hora. Para cambiar rápidamente la
Pantalla (C) indicación de la hora, gire y sostenga la
Luz de advertencia de consumo de batería perilla selectora del indicador (2). Para
del control remoto del sistema de arranque ajustar la indicación de la hora, pulse el
sin llave (si dispone de ello) / Posición de botón selector del indicador (2) para que
selección (para vehículos de transmisión parpadee la indicación de los minutos.
automática) 3) Para cambiar la indicación de los
minutos, gire repetidamente la perilla
(1) (2) Pantalla (D) selectora del indicador (2) hacia la
Cuentakilómetros parcial / consumo izquierda o hacia la derecha cuando
73R0050
instantáneo de combustible / consumo parpadeen los minutos. Para cambiar
medio de combustible / rápidamente la indicación de los
autonomía de conducción/odómetro minutos, gire y sostenga la perilla
(A) (B) Pantalla (E) selectora del indicador (2). Para ajustar
Indicador de combustible la indicación de los minutos, oprima la
(C) perilla selectora del indicador (2).
(D) ADVERTENCIA
Cualquier intento de realizar ajustes en la
(E) pantalla durante la conducción, podría
provocar la pérdida de control del vehículo.
No intente ajustar la pantalla mientras
(3) conduce.
2-37
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
NOTA:
• La indicación de la temperatura exterior
no indica la temperatura exterior real
cuando se conduce a bajas velocidades,
o cuando el vehículo está detenido.
73R0053
NOTA:
Cuando desconecte cualquiera de los
terminales de la batería, la unidad de
temperatura se reinicializará. Vuelva a
cambiar la indicación según sus
preferencias.después de la re conexión.
2-38
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
73R0171
2-39
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-40
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-41
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
NOTA:
• Si añade combustible con el interruptor
de encendido o el modo de encendido
en la posición “ON”, es posible que no
se muestre la autonomía correcta.
• Cuando vuelva a conectar cualquiera de
los terminales a la batería, se mostrará
el valor del campo de prácticas después
de conducir por un tiempo.
AVISO
Observe la lectura del odómetro y
mantenga un programa de
mantenimiento regular para los
servicios requeridos.
Un desgaste acelerado o los daños
en ciertas partes podrían resultar de
la negligencia en la ejecución de los
servicios requeridos a los intervalos
prescritos.
2-42
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
Modo de ajustes
En el modo de Ajustes, puede ajustar y personalizar las siguientes funciones.
indicación Funciones
Indicación de tiempo del reloj “ ”
Sistema de seguridad “ ”
Configuración inicia “ ”
2-43
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-44
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
(3)
(2)
(1)
73R0057
(3)
Están encendidas las luces de posición
delanteras, las luces traseras, la luz de la
placa de matrícula, las luces del tablero de
instrumentos y los faros.
2-45
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
65D611
73R0058
2-46
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
Intermitente normal
73R0060
2-47
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-48
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
la palanca. Los limpiaparabrisas lavaparabrisas antes de utilizar los Para activar el limpialuneta, gire el
comenzarán a funcionar automáticamente limpiaparabrisas. interruptor del limpialuneta provisto en el
a baja velocidad si no estaban activados y • Quite el hielo o la nieve acumulada extremo de la palanca hacia adelante,
si cuentan con la posición “INT”. sobre las escobillas antes de hasta la posición “ON”. Para desactivar el
utilizar los limpiaparabrisas. limpialuneta, gire el interruptor del
ADVERTENCIA • Verifique el nivel del líquido limpialuneta hasta la posición “OFF”.
lavaparabrisas de forma periódica.
• En caso de climas muy fríos, para Realice esta comprobación Para rociar líquido lavaparabrisas, gire el
evitar la formación de hielo en el frecuentemente durante los interruptor hacia atrás desde la posición
parabrisas, encienda el desempañador períodos de mal tiempo. “OFF”, o gírelo hacia delante desde la
para calentar el parabrisas antes y • Llene el depósito del líquido posición “ON”. El limpiaparabrisas trasero
durante el uso del lavaparabrisas. lavaparabrisas solo hasta unos 3/4 se encenderá automáticamente mientras
• No utilice anticongelante para radiador de su capacidad durante las pulveriza el líquido lavaparabrisas al girar
en el depósito del líquido lavaparabri- épocas de frío intenso para permitir el interruptor hacia adelante desde la
sas. Esta solución podría perjudicar la expansión del líquido en caso de posición "ON".f
enormemente la visibilidad cuando sea que las bajas temperaturas lleguen
rociado en el parabrisas, o causar a congelarlo.
daños en la pintura de su vehículo.
2-49
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
(1)
(2)
73R0012
(1) BLOQUEAR
(2) DESBLOQUEAR
2-50
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
NOTA:
• El desempañador funcionará solo
cuando el motor esté funcionando.
• El desempañador se apagará automáti-
camente después de que el desempaña-
dor permanezca encendido durante 15
minutos para evitar la descarga de la
pila de leadacid.
73R0062
2-51
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
2-52
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ANTES DE CONDUCIR
NOTAS
2-53
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
Lista de verificación para la inspección diaria ................. 3-1
Consumo de aceite de motor ............................................. 3-2
Interruptor de encendido (Vehículo sin sistema de
arranque sin llave) .............................................................. 3-2 3
Interruptor del motor (vehículo con sistema de
arranque sin llave) (si dispone de ello) ............................. 3-5
Sistema de Arranque sin Llave (si dispone de ello) ........ 3-6
Palanca del freno de estacionamiento .............................. 3-10
Pedal ..................................................................................... 3-12
Arranque del motor (Vehículo sin Sistema de Arranque
sin Llave) .............................................................................. 3-13
Arranque del motor (Vehículo con sistema de arranque
sin llave) ............................................................................... 3-14
Utilización de la transmisión .............................................. 3-17
Sensores de estacionamiento (si dispone de ello) .......... 3-22
60G408 Frenado ................................................................................ 3-26
Programa de estabilidad electrónica (ESP®) (si dispone
de ello) .................................................................................. 3-30
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3-1
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3-2
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
ACC
Gire a "LOCK" Pueden funcionar accesorios tales como la
radio, pero el motor está desconectado.
ON
Esta es la posición de funcionamiento
Empuje normal. Todos los sistemas eléctricos
están activados.
START
Esta es la posición para arrancar el motor
mediante el motor de arranque. Se deberá
sacar la llave de esta posición en cuanto
arranque el motor.
68PH00310 60G033
El interruptor de encendido cuenta con las • Vehículos con Transmisión manual Recordatorio de la llave de encendido
cuatro posiciones siguientes: Empuje la llave hacia dentro para colocarla Un avisador acústico suena
en la posición “LOCK”. El encendido se intermitentemente para recordarle que
BLOQUEAR bloquea y se impide el uso normal del volante debe extraer la llave de encendido si abre
Esta es la posición de estacionamiento de dirección después de extraerse la llave la puerta del conductor con la llave de
normal. Es la única posición en la que se encendido introducida en el interruptor de
puede extraer la llave de encendido. • Vehículos de transmisión automátical encendido
Para poder colocar la llave en la posición
“LOCK”, la palanca de cambio debe estar
en la posición “P” (estacionamiento). Se
bloquea el encendido, y se evita el uso
normal del volante de dirección y de la
palanca de cambio.
3-3
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
ADVERTENCIA AVISO
(Continúa) • No haga girar el motor de arranque
• Siempre asegúrese de volver a durante más de 12 segundos por vez.
poner el interruptor de encendido Si el motor no arranca, espere 15
en la posición “LOCK” y de sacar la segundos y pruebe otra vez. Si
llave de encendido cuando salga del después de varios intentos aún no
vehículo, aunque sea por un tiempo consigue arrancar el motor, revise los
breve. No deje niños solos dentro sistemas de combustible y de
de un vehículo estacionado. Los encendido, o consulte con su
niños desatendidos pueden iniciar Distribuidor de SUZUKI o un taller
el vehículo o cambiar la transmisión calificado.SUZUKI.
a neutral, lo que podría ocasionar • No deje el interruptor de encendido
81A297S
un accidente. También existe el en la posición “ON” si el motor no
peligro de que los niños se lastimen está funcionando, ya que la batería
jugando con las ventanillas se puede descargar.
ADVERTENCIA eléctricas u otras características
• No intente jamás volver a poner el móviles del vehículo. Además, la AVISO
interruptor de encendido en la acumulación de calor o las
temperaturas extremadamente frías Si apaga el motor mientras el vehículo
posición “LOCK” y sacar la llave de está en movimiento, podría dañarse el
encendido mientras el vehículo se dentro del vehículo pueden ser
fatales para los niños. transmission automático. Evite
encuentre en movimiento. El detener el motor mientras conduce.
volante se bloqueará y no podrá
controlar el vehículo.
(Continúa)
3-4
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
ACC START
Interruptor del motor Presione el interruptor del motor para Transmisión manual: siempre que tenga el
seleccionar este modo de encendido para control remoto del sistema de arranque sin
(vehículo con sistema de utilizar equipos eléctricos como el sistema llave con usted, el motor se enciende
arranque sin llave) de audio, los espejos retrovisores automáticamente cuando presiona el
exteriores y la toma de accesorios con el interruptor del motor para seleccionar este
(si dispone de ello) motor apagado. Cuando se selecciona modo de encendido después de cambiar a
esta posición, se enciende la luz "N" (Neutro) y presionar los pedales de
indicadora “ACC” en el cuadro de freno y embrague.
instrumentos. Consulte "Luces de
advertencia y de indicador" en la sección Transmisión automática siempre que
"ANTES DE CONDUCIR" para obtener tenga el control remoto del sistema de
más información. arranque sin llave con usted, el motor se
enciende automáticamente cuando
ON presiona el interruptor del motor para
• Con el motor apagado seleccionar este modo de encendido
Puede usar equipos eléctricos tales después de cambiar a "N" Neutro y
como las ventanas eléctricas y los presionar los pedales de freno y
limpiaparabrisas con el motor apagado. embrague. (Si necesita volver a encender
Cuando se selecciona este modo de el motor mientras el vehículo se está
encendido presionando el interruptor del moviendo, cambie a “N”.)
motor, se enciende la luz indicadora de
73R0063 encendido "ON" en el grupo de NOTA:
BLOQUEO(APAGADO) instrumentos. No necesita mantener el interruptor del
Este modo es para estacionar el vehículo. motor presionado para encender el motor.
• Con el motor apagado
Cuando se selecciona este modo Todo el equipo eléctrico está operativo.
presionando el interruptor del motor y El vehículo puede manejarse cuando
luego se abre o se cierra cualquier puerta haya seleccionado este modo de
(incluido el portón trasero), la dirección se encendido al presionar el interruptor del
bloqueará automáticamente. motor.
3-5
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3-6
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
LOCK ACC ON
(OFF) (Audio equipment)
57L31006
82K254
3-7
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3-8
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
del vehículo y el motor está funcionando o (1) Inmovilizador / luz de advertencia del
el modo de encendido ha cambiado a sistema de arranque sin llave
"ACC" u "ON" presionando el interruptor (parpadea)
del motor.
• El controlador remoto no está dentro del NOTA:
vehículo cuando intenta encender el • Si se da la advertencia, reubique el
motor después de cambiar el modo de control remoto tan pronto como sea
encendido a "ACC" u "ON" presionando posible.
el interruptor del motor. • Cualquier intento de arrancar el motor
fallará mientras la advertencia esté
activa. El parpadeo de la luz de
advertencia del sistema inmovilizador /
arranque sin llave en el grupo de
instrumentos indicará esta condición.
Consulte "Luces de advertencia y de
indicador" en la sección "ANTES DE
CONDUCIR" para obtener más
información.
3-9
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3-10
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3-11
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
80J2122
3-12
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
NOTA:
Arranque de un motor frío y
Arranque del motor Los vehículos con transmision automática
caliente
están provistos de un dispositivo de
(Vehículo sin Sistema de interbloqueo del motor de arranque
Sin pisar el pedal del acelerador, arranque
Arranque sin Llave) diseñado para impedir el funcionamiento
el motor colocando la llave de encendido
del motor de arranque si la transmisión
está en cualquiera de las posiciones de en “START”. Suelte la llave cuando
marcha. arranque el motor.
Antes de Arrancar el Motor
ADVERTENCIA AVISO
MT Cerciórese de que el freno de • Deje de accionar el motor de
estacionamiento esté completamente arranque en cuanto el motor se
aplicado y que la transmisión esté en ponga en marcha a fin de evitar
punto muerto (o en estacionamiento daños en el sistema de arranque.
para los vehículos con transmisión • No intente arrancar el motor durante
automática) antes de intentar el más de 12 segundos por vez. Si el
arranque del motor. motor no arranca en el primer
AT intento, espere unos 15 segundos
antes de intentarlo otra vez.
3-13
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3-14
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
vehículo está en movimiento, podría presionado el interruptor del motor 1) Compruebe que el freno de
dañarse el transmission automático. mientras presiona el pedal del acelerador estacionamiento esté firmemente aplicado.
Evite detener el motor mientras conduce. a 1/3 de su carrera. Suelte el pedal del 2) Transmisión manual - Cambie a "N" (Neutral)
acelerador cuando el motor arranque. y presione por completo el pedal del embra-
• Si el motor permanece parado durante un gue. Mantenga presionado por completo el
tiempo después de que se ha parado Si el motor sigue sin arrancar, pruebe el pedal del embrague y el pedal del freno.
inesperadamente o que el vehículo ha arranque mientras pisa a fondo el pedal
efectuado una carrera antes de detenerse, del acelerador. Transmisión automática: si la palanca de
se puede escuchar un sonido de clic Solicite la inspección del sistema por un cambio no está en la posición “P” (estaciona-
alrededor del motor cuando se reinicia. Esto concesionario SUZUKI o un taller miento), póngala en “P” (estacionamiento).
no es un fallo de funcionamiento Siempre calificado. Mantenga presionado por completo el pedal
deje el motor en ralentí antes de detenerlo. del freno.
3-15
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3) La luz indicadora "PUSH" en el grupo ría, consulte "Transmisor del sistema de Indicador acústico de recordatorio de
de instrumentos se encenderá. arranque sin llave / Sistema de arranque sin modo “LOCK” (APAGADO)
Presione el interrupto del motor r (1). llave Controlador remoto (si corresponde)" Si se abre la puerta del conductor sin devolver el
4) En unos 10 segundos durante los cuales la en la sección "ANTES DE CONDUCIR". modo de encendido a "LOCK" (APAGADO) pre-
luz indicadora "PUSH" en el grupo de sionando el interruptor del motor, suena un indi-
instrumentos parpadea, toque el interruptor cador acústico para advertirle sobre este estado.
del motor con el botón BLOQUEAR del
extremo del control remoto (2) durante Si el modo de encendido no es • Si abre la puerta del conductor después de
aproximadamente 2 segundos. “LOCK” (APAGADO). presionar el interruptor del motor para cambiar
el modo de encendido a "ACC", el indicador
Transmisión automática:- Para garantizar la acústico interior emite un pitido intermitente.
NOTA:
seguridad, el modo de encendido puede vol- • El indicador acusativo dejará de sonar si luego
• Si aún no puede arrancar el motor des-
pués de varios intentos utilizando el ver a "LOCK" (APAGADO)solo presionando presiona el interruptor del motor dos veces,
método anterior, puede haber un problema el interruptor del motor cuando la palanca de vo;viendo así el modo de encendido a “LOCK”
cambio de velocidades se coloca en la posi- (APAGADO).
en otro lugar, como una batería baja. Con-
sulte a un concesionario SUZUKI o a un ción P sin presionar el botón de la perilla.
taller calificado para obtener más detalles. NOTA:
NOTA: Siempre que salga del vehículo, asegúrese de
• La luz de advertencia del sistema de
En el caso de un modelo de transmisión automá- haber devuelto el modo de encendido a "LOCK"
inmovilización / arranque sin llave se
tica, el modo de encendido no puede volver al (OFF) usando el interruptor del motor y luego blo-
enciende durante unos 5 segundos mien-
modo "LOCK" (APAGADO) si la palanca de quee las puertas. Sin devover el modo de encen-
tras parpadea la luz indicadora "PUSH"
cambio de velocidades está en cualquier otra dido a "LOCK" (OFF), no puede usar un interruptor
• Puede personalizar el sistema para que
posición que no sea "P". de solicitud o un control remoto del sistema de
el zumbador interior suene una vez para
Ciertos problemas, como una falla en el sistema arranque sin llave para bloquear las puertas.
la advertencia de "control remoto fuera
del alcance de detección". Consulte a un del motor, pueden impedir que el interruptor del
concesionario SUZUKI o a un taller motor vuelva al modo "LOCK" (APAGADO). Si Timbre de advertencia de bloqueo de
calificado para obtener más detalles. esto sucede, solicite la inspeccionado de un dirección
concesionario SUZUKI o de un taller calificado Si el bloqueo de la dirección no se activa debido
• Si la batería del control remoto está a punto
después de efectuar lo siguiente: a una falla en el sistema cuando el modo de
de descargarse por completo, la luz de
• Bloquee las puertas con la llave para evitar encendido se gira a “LOCK” (OFF) presionando
advertencia de consumo de batería del con-
robos. (Interruptor de solicitud y el controlo el interruptor del motor y se abre o cierra cual-
trol remoto del sistema de arranque sin llave
en el grupo de instrumentos se encenderá remoto del sistema de arranque sin llave quier puerta (incluido el portón trasero), el indi-
durante unos segundos cuando presione el no se puede utilizar para bloquearlos). cador acústico interior advertirá usted de esta
interruptor del motor para cambiar el modo • Desconecte el cable negativo de la condición con repetidos pitidos cortos. Si esto
de encendido a "ON ". Para obtener más batería para evitar la descarga. sucede solicite la inspección a un concesionario
información sobre cómo reemplazar la bate- SUZUKI autorizado p un taller cualificado
3-16
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
Arranque
Utilización de la transmisión Para arrancar el vehículo, presione el pedal AVISO
del embrague hasta el fondo y ponga el
cambio en 1.ª. Después de liberar el freno No reduzca el cambio a una marcha
de estacionamiento, libere gradualmente el inferior a la velocidad más rápida que
ADVERTENCIA embrague. Cuando escuche un cambio en las velocidades máximas permitidas
el ruido del motor, presione gradualmente para la siguiente velocidad inferior,
No cuelgue ningún objeto en la ya que pueden producirse daños
palanca de cambios y no use la el acelerador mientras continúa soltando
poco a poco el embrague. graves en el motor y la transmisión.
palanca de cambios como
reposapiés. De lo contrario, podría
impedir el funcionamiento correcto Cambio ADVERTENCIA
de la palanca de cambio de Todas las velocidades de avance están
velocidades y causar un mal sincronizadas para permitir un cambio • Reduzca su velocidad y cambie a
funcionamiento, lo que provocaría un suave y silencioso. Antes de efectuar el una velocidad inferior antes de
accidente. cambio de marchas, pise siempre el pedal descender una cuesta empinada o
del embrague a fondo. Mantenga el pronunciada. Una marcha corta
régimen del motor de manera que no entre permitirá hacer uso del freno motor.
Transmisión Manual en la zona roja del tacómetro. Evite mantener el pie sobre el pedal
del freno, ya que los frenos se
Velocidades máximas permisibles para recalentarán y pueden llegar a fallar.
el cambio descendente(5MT) • Cuando circule por caminos
resbaladizos, asegúrese de reducir
Reducir de marcha km/h (mph) la velocidad antes de cambiar
pasar a una marcha inferior. Los
2.ª a 1.ª 20 (12) cambios excesivos o repentinos
3.ª a 2.ª 80 (49) del régimen del motor pueden
provocar pérdida de tracción, con
4.ª a 3.ª 115 (71) la consiguiente pérdida de control.
5.ª a 4.ª 155 (96)*
NOTA:
Dependiendo de las condiciones de
73R0014 conducción y/o del vehículo, puede
suceder que no pueda acelerar hasta la
velocidad máxima permisible.
3-17
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
Interruptor de desactivación de
AVISO Transmisión Automática de 4 sobremarcha
velocidades La transmisión es una transmision
Cerciórese de que el vehículo esté automática de 4 velocidades (3
completamente detenido antes de velocidades más sobremarcha). Al
cambiar a marcha atrás. accionar el interruptor de desactivación de
sobremarcha, se podrá convertir la
AVISO transmisión a una transmisión automática
de 3 velocidades, sin cambio a una
• Para evitar daños en el embrague, posición de sobremarcha. Para convertir la
no utilice el pedal del embrague transmisión al modo de 3 velocidades,
como un reposapiés mientras presione a fondo el interruptor de
conduce ni use el embrague para desactivación de sobremarcha y suéltelo.
retener el vehículo en una
pendiente. Pise el embrague a Para regresar la transmisión al modo de 4
fondo al efectuar un cambio. velocidades, vuelva a presionar a fondo el
• Al efectuar el arranque o el cambio interruptor de desactivación de
de marchas, no revolucione el sobremarcha.
73R0068
motor. Hacer funcionar el motor a Cuando el interruptor de encendido se
una velocidad excesiva puede (1) Interruptor de desactivación de
sobremarcha coloca en posición “ACC” o se pulsa el
acortar la vida del motor y hacer interruptor del motor para cambiar el modo
que el cambio pierda suavidad. de encendido a “ACC”, la transmisión en
modo de 3 velocidades se convierte
automáticamente al modo de 4 velocidades.
El modo de 3 velocidades es adecuado
para las siguientes condiciones de
conducción:
• Conducción por carreteras escarpadas o
(1) sinuosas
– Podrá manejar con mayor suavidad
con un cambio de engranajes menos
frecuente
• Descendiendo una cuesta empinada
– Se provee un cierto grado de freno
73R0072 motor
3-18
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3-19
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
L (baja 1)
Utilice esta posición para obtener una potencia AVISO Si no consigue sacar la palanca de
máxima para subir cuestas empinadas o para cambio de la transmisión
conducir sobre caminos con nieve espesa o (Continúa) automática de “P”
fango, o para obtener un máximo freno motor al – No revolucione el motor con la (estacionamiento)
bajar pendientes muy pronunciadas. transmisión en una posición de
marcha (“R”, “D”, “2” o “L”) y las Conducción a la izquierda
NOTA: ruedas delanteras detenidas.
Si cambia la palanca de cambio a una marcha – No utilice el pedal del acelerador
inferior mientras conduce a una velocidad para retener el vehículo en una (2)
superior a la velocidad máxima admisible pendiente. Utilice los frenos del (1)
para dicha marcha, la trasmisión no efectuará vehículo.
el cambio descendente hasta que la velocidad
descienda por debajo de la velocidad máxima
para la marcha en cuestión.
AVISO
• No mueva la palanca de cambio de
marchas a "R" mientras se mueve
hacia adelante, o la transmisión
puede dañarse. Si cambia a "R" 73RS006
cuando la velocidad del vehículo es
superior a 11 km / h (7 mph), la trans- Los vehículos con transmisión automática
misión no cambiará a la inversa. tienen una función de bloqueo de
• Asegúrese de tomar las siguientes estacionamiento accionada eléctricamente.
precauciones para evitar daños en Si la pila a del vehículo está descargada o
la transmisión automática: si hay algún otro fallo eléctrico, no se podrá
– Cerciórese que el vehículo esté sacar la transmisión automática de la
completamente detenido antes posición de estacionamiento de la manera
de cambiar a “P” o “R”. habitual. Esta condición se podría corregir
– No cambie de “P” o “N” a “R”, mediante el arranque en puente. De lo
“D”, “2” o “L” cuando el motor contrario, siga el procedimiento descrito
esté funcionando por encima de abajo. Este procedimiento le permitirá
la velocidad de ralentí. sacar la transmisión de la posición de
(Continúa) estacionamiento.
3-20
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3-21
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
Ubicaciones de sensores
Sensores de estacionamiento ADVERTENCIA
(si dispone de ello) • El sensor de estacionamiento te
advierte de obstáculos con
indicador acústico Sin embargo,
• El sistema del sensor de estaciona- aún es necesario que preste toda
miento utiliza sensores ultrasónicos para su atención mientras conduce.
detectar obstáculos cerca del paracho- • Los sensores pueden detectar
ques trasero. Si el sistema detecta obs- obstáculos solo dentro de un área
táculos cuando está estacionando o limitada y solo cuando el vehículo
desplazando el vehículo lentamente, el se mueve dentro de un rango de
sistema le avisa haciendo sonar el avi- velocidad limitado. Por lo tanto, en
sador acústico. áreas difíciles, debe mover el
• El sistema emite una onda ultrasónica y vehículo lentamente mientras lo
el sensor correspondiente detecta el controla con su visión directa o (1) (1)
retorno de la onda reflejada por un obs- retrovisores. Existe un mayor
73R0071
táculo. El sistema mide el tiempo que riesgo de accidente si controla el
toma la onda ultrasónica en llegar al vehículo únicamente con sensor de (1) Sensores traseros (2 lugares)
obstáculo y regresar del mismo, desde estacionamiento.
el cual se determina la posición del obs- AVISO
táculo. • Evite golpear las áreas del sensor o
• La función de sensor de estaciona- dirigir la boquilla de una lavadora
miento se puede usar cuando el inte- de alta presión sobre las áreas del
rruptor de encendido se pone en "ON" o sensor. De lo contrario, los senso-
se presiona el interruptor del motor para res pueden dañarse.
cambiar el modo de encendido a "ON", • Si el parachoques golpea un objeto
la palanca de cambio de velocidades duro, es posible que los sensores
está en la posición R y el interruptor del no funcionen correctamente. Si
sensor de estacionamiento en la posi- esto sucede solicite la inspección a
ción ON. Esta función resulta útil en los un concesionario SUZUKI autori-
siguientes casos: al detenerse en el zado o un taller cualificado
arcén, estacionar el vehículo en para-
lelo, entrar al garaje, conducir por un
callejón o circular lentamente por luga-
res donde hay obstáculos.
3-22
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
60MK070
3-23
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
NOTA:
ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Los polos finos u obstáculos más bajos
que los sensores pueden volverse
• Bajo las siguientes condiciones, el sis- (Continúa) indetectables a medida que el vehículo
tema de sensor de estacionamiento – Los sensores han interceptado el se acerca a ellos, incluso si se han
puede no funcionar normalmente puesto ruido ultrasónico del claxon el motor, detectado distancias más largas.
que los sensores no pueden detectar los el sistema de frenado de aire de otro • El sistema puede calcular la distancia a
obstáculos correctamente. vehículo (vehículos grandes) o el una señal de tráfico o un obstáculo
– Los sensores están cubiertos de sensor de estacionamiento. similar para que sea más corta que la
barro, hielo u otros materiales. (Tales – Los obstáculos están demasiado distancia real.
materiales deben sacarse para un fun- cerca de los sensores.
cionamiento normal). – Los sensores están en ángulo con
– Los sensores están mojados por las sal- un objeto altamente reflectante como
picaduras de agua o las fuertes lluvias. vidrio. (Las ondas ultrasónicas no se
– Los sensores están cubiertos con una reflejan desde el obstáculo).
mano, etiqueta, accesorio, etc. • Los sensores pueden no ser
– Hay un accesorio u otro objeto conec- capaces de detectar correctamente
tado dentro del área de detección del los siguientes tipos de obstáculos:
sensor. – Objetos hechos de un material del-
– Los artículos tales como ganchos de gado como tela metálica y cuerdas
remolque, postes de esquina disponi- – Bordillos con forma cuadrada u
bles comercialmente, antena de radio, otros objetos con bordes afilados
etc. están instalados en el paragolpes. – Objetos altos con una gran parte
– La altura del paragolpes cambia superior como una señal de tráfico
debido a la alteración de la sus- – Objetos de bajo perfil como bordillos
pensión u otras causas. – Objetos que absorben el sonido
– Las áreas del sensor están extre- como el algodón y la nieve
madamente calientes debido a la
luz solar directa o al frío debido
al clima helado.
– El vehículo está en una superfi-
cie áspera, pendiente, camino de
grava o campo de césped.
– El vehículo está en un ángulo pro-
nunciado.
(Continúa)
3-24
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
OFF
• El sistema no funciona. Pulse el interruptor para apagar el indi-
61MS403 cador si no desea utilizar el sensor de estacionamiento.
(1) Interruptor del sensor de estacionamiento
(2) Indicador
NOTA:
• Si empuja el interruptor del sensor de estacionamiento de la posición de APAGADO a
ENCENDIDO cuando el interruptor de encendido está en la posición de ENCENDIDO o
el modo de encendido está en "ENCENDIDO", suena el zumbador interno.
• Cuando la palanca de cambios pasa a la posición “R” con el sistema activado, el indica-
dor acústico suena una vez.
3-25
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3-26
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3-27
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3-28
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3-29
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3-30
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
ADVERTENCIA
• Es posible que el ESP® no funcione
52KM133
correctamente si las piezas relacionadas Esta luz parpadea 5 veces por segundo
con el motor, como el silenciador, no cuando se activa uno de los siguientes
son equivalentes a un equipo estándar o sistemas.
están extremadamente deterioradas. • Sistema de control de estabilidad
• No modifique la suspensión del vehí- • Sistema de control de tracción
culo ya que ESP® puede no funcionar Si esta luz parpadea, conduzca con
correctamente. cuidado.
3-31
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
Luz indicadora ESP® OFF Interruptor ESP® OFF Luz de advertencia del sistema de
luz de freno / sistema de frenos
ABS
Consulte “Sistema de frenado” en esta
misma sección.
73R0196
3-32
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
3-33
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUGERENCIAS SOBRE LA CONDUCCIÓN
SUGERENCIAS SOBRE LA
CONDUCCIÓN
Rodaje .................................................................................. 4-1
Convertidor catalítico ......................................................... 4-1
Sugerencias sobre ahorro de combustible ...................... 4-3
Conducción por autopistas ................................................ 4-3 4
Conducción en colinas ....................................................... 4-4
Conducción sobre carreteras resbaladizas ...................... 4-4
Conducion de todoterreno ................................................. 4-6
Cuando se encuentras en una área inundada .................. 4-6
60G409
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUGERENCIAS SOBRE LA CONDUCCIÓN
AVISO
El rendimiento futuro y la fiabilidad del
52D078S motor dependen de los cuidados y
controles ejercidos durante su período
inicial. Es especialmente importante
ADVERTENCIA tener en cuenta las precauciones
• Utilice siempre los cinturones de indicadas a continuación durante los
seguridad. Aunque se incluyen primeros 960 km (600 millas) de
airbags en las posiciones de los funcionamiento del vehículo.
asientos delanteros, el conductor y • Después del arranque, no
todos los pasajeros deberán viajar revolucione el motor. Caliéntelo
siempre debidamente sujetados por gradualmente.
medio de los cinturones de • Evite mantener el vehículo a una 80G106
seguridad provistos. Consulte la velocidad constante durante un
sección “Cinturones de seguridad y periodo de tiempo prolongado. Las El convertidor catalítico tiene por objeto
sistemas de seguridad para niños” partes móviles se asentarán mejor reducir al mínimo la cantidad de
con respecto al uso adecuado de si varía su velocidad. contaminantes nocivos en el escape de su
los cinturones de seguridad. • Arranque lentamente desde una vehículo. Está prohibido el uso de
• No conduzca nunca bajo los efectos posición de parada. Evite pisar el combustibles con plomo en los vehículos
del alcohol o de las drogas. El acelerador a fondo al iniciar la con convertidor catalítico, debido a que el
alcohol y las drogas podrán afectar marcha. plomo desactiva los componentes
seriamente su capacidad para • Evite frenar bruscamente, reductores de contaminantes del sistema
conducir en condiciones seguras, especialmente durante los primeros del catalizador.
aumentando el riesgo de ocasionar 320 km (200 millas) de conducción. El convertidor está diseñado para poder
accidentes que impliquen la • No circule lentamente con la servir satisfactoriamente durante toda la
seguridad de terceros y la suya. transmisión en una marcha larga. vida útil del vehículo bajo condiciones
Tampoco deberá conducir el • Conduzca el vehículo con un normales de uso, y siempre y cuando se
vehículo cuando se sienta fatigado, régimen del motor moderado. utilice combustible sin plomo. El
enfermo, irritado o bajo estrés. convertidor no requiere un mantenimiento
especial. No obstante, es sumamente
importante mantener el motor
4-1
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUGERENCIAS SOBRE LA CONDUCCIÓN
4-2
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUGERENCIAS SOBRE LA CONDUCCIÓN
4-3
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUGERENCIAS SOBRE LA CONDUCCIÓN
AVISO
Cuando se desciende por una
pendiente, nunca gire la llave de
encendido a la posición "LOCK" o
73R0015
presione el interruptor del motor para
• Cuando asciende cuestas empinadas, el cambiar el modo de encendido a 60G089S
vehículo podría perder velocidad y "LOCK" (OFF). Podrían producirse
En caminos mojados es necesario
manifestar pérdida de potencia. Si así daños en el sistema de control de
conducir a una velocidad menor para
sucede, deberá cambiar a una velocidad emisiones y en la transmisión
evitar posibles patinajes de los neumáticos
inferior para que el motor pueda funcionar automática/
al aplicar los frenos. Al manejar en
nuevamente en un rango normal de
caminos helados, cubiertos de nieve o
potencia. Cambie rápidamente para evitar
barro, reduzca la velocidad y evite los
que el vehículo pierda impulso.
acelerones y los frenados bruscos, o
• Cuando se desciende por una pendiente, maniobras bruscas de la dirección.
se podría usar el freno motor cambiando
a la siguiente velocidad inferior.
4-4
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUGERENCIAS SOBRE LA CONDUCCIÓN
4-5
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUGERENCIAS SOBRE LA CONDUCCIÓN
4-6
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUGERENCIAS SOBRE LA CONDUCCIÓN
AVISO
Evite conducir en un área inundada o
un charco profundo. Puede causar un
bloqueo en el motor, corto en
componentes eléctricos, daños en el
motor y la transmisión, etc.
4-7
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUGERENCIAS SOBRE LA CONDUCCIÓN
NOTAS
4-8
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUGERENCIAS SOBRE LA CONDUCCIÓN
4-9
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5 5
6 6
73RS002
5-1
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
(1) (1)
(1) (2)
73R0075 73R0076
Mueva la perilla (1) vertical u horizontalmente para ajustar la dirección del flujo de aire Cuando está abierta, sale el aire indepen-
como desee. dientemente de la posición del selector de
flujo de aire.
Mueva la perilla (1) vertical u horizontal-
mente para ajustar la dirección del flujo de
aire como desee.
La salida lateral se abre cuando gira el dial
(2) hacia arriba y se cierra cuando lo gira
hacia abajo.
5-2
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Sistema de aire acondicionado trasero cidad del ventilador del sistema manual de
ATENCIÓN (si dispone de ello) calefacción y aire acondicionado en una
La exposición prolongada al aire posición que no sea "OFF/APAGADO" y
caliente de la calefacción o del aire presione el interruptor Ä/C. Consulte "Inte-
(1) rruptor de aire acondicionado" en esta sec-
acondicionado podría ocasionar que-
maduras a baja temperatura. Todos ción. Y ajuste el selector de velocidad del
los ocupantes del vehículo, especial- ventilador posterior (2) en una posición
mente los niños, los ancianos, las que no sea "OFF/APAGADO"
personas con necesidades especia- Mueva la perilla (1) vertical u horizontal-
les, las personas con piel delicada y mente para ajustar la dirección del flujo de
las personas que están durmiendo, aire como desee.
deben mantener una distancia sufi-
ciente de las salidas de aire para evi- Durante el funcionamiento del acondicio-
tar la exposición prolongada al flujo nador de aire, podrá notar unos ligeros
de aire caliente. (2) cambios en la velocidad del motor. Estos
cambios son normales ya que el sistema
73R0077 está diseñado para que el compresor se
(Sistema Manual de Aire Acondicio- active y se desactive a fin de mantener la
nado) temperatura deseada. Reduciendo el fun-
Para encender el sistema de aire acondi- cionamiento del compresor se puede aho-
cionado trasero, ajuste el selector de velo- rrar el consumo de combustible.
cidad del ventilador del sistema manual de
calefacción y aire acondicionado en una
posición que no sea "OFF/APAGADO" y
gire el selector de temperatura a una posi-
ción que no sea "OFF/APAGADO". Con-
sulte “Selector de temperatura con el
interruptor del aire acondicionado” en esta
sección. Y ajuste el selector de velocidad
del ventilador posterior (2) en una posición
que no sea "OFF/APAGADO"
(Sistema Manual de Calefacción y Aire
Acondicionado)
Para encender el sistema de aire acondi-
cionado trasero, ajuste el selector de velo-
5-3
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
3 2 1
73RS009
5-4
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Selector de temperatura con interruptor Selector del flujo de aire (3) El aire con temperatura controlada sale de
de aire acondicionado(1) las salidas centrales, laterales y de los por-
Se utiliza para ajustar la temperatura. Asi- (a) (b) tavasos (si dispone de ello).
mismo, esto se utiliza para encender y
apagar el sistema de aire acondicionado Doble nivel (b)
girando el selector. Para encender el sis-
tema de aire acondicionado, gire el selec-
tor a una posición que no sea "APAGADO/
OFF". Cuando este selector está en la
posición "OFF/APAGADO", el sistema de
aire acondicionado no se enciende.
NOTA:
Durante el funcionamiento del acondicio-
nador de aire, podrá notar unos ligeros
cambios en la velocidad del motor. Estos 73R0079
cambios son normales ya que el sistema Se utiliza para seleccionar una de las fun-
está diseñado para que el compresor se ciones descritas debajo.
active y se desactive a fin de mantener la 73RS012
temperatura deseada. Ventilación (a)
El aire con temperatura controlada sale de
Reduciendo el funcionamiento del compre- las salidas del piso y el aire más frío sale
sor se puede ahorrarel consumo de com- de las salidas centrales, laterales y de los
bustible. portavasos (si dispone de ello). Sin
embargo, cuando el selector de tempera-
Selector de velocidad del ventilador (2) tura (1) está en la posición completamente
Se utiliza para activar el ventilador y selec- frío, el aire de las salidas del piso y el aire
cionar la velocidad del ventilador. de las salidas centrales, laterales y de los
portavasos (si dispone de ello). tendrán la
misma temperatura.
73RS011
5-5
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-6
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
NOTA:
Mantenimiento El refrigerante utilizado para el acondicio-
nador de aire de su vehículo es HFC-
Si no utiliza el sistema de aire acondicio- 134a, conocido comúnmente como “R-
nado durante un tiempo prolongado 134a”. El refrigerante R134a reemplazó al
(durante el invierno, por ejemplo), es posi- R-12 alrededor del 1993 para las aplica-
ble que no se obtenga el máximo rendi- ciones automotrices. Si bien se encuen-
miento cuando lo vuelva a utilizar. Para tran a disposición otros tipos de
optimizar el rendimiento y la durabilidad de refrigerantes, incluyendo el R-12 reciclado,
su sistema de aire acondicionado, es deberá utilizar únicamente el R-134a.
necesario hacerlo funcionar periódica-
mente. Haga funcionar el sistema de aire AVISO
acondicionado por lo menos una vez al
mes durante un minuto, con el motor en El uso de un refrigerante inadecuado
ralentí. Esto hace circular el refrigerante y puede dañar su sistema de aire acon-
el aceite y ayuda a proteger los compo- dicionado. Utilice solamente el refri-
nentes internos. gerante R-134a. No mezcle diferentes
tipos ni sustituya el R-134a por otros
Si el aire acondicionado está equipado con refrigerantes.
filtros de aire, limpielos o cámbielos según
lo indicado en “Programa de manteni-
miento”, en la sección “INSPECCIÓN Y
MANTENIMIENTO”. Solicite esta tarea a
su concesionario SUZUKI o un taller cuali-
ficado, ya que para realizar esta tarea es
necesario sacar la guantera.
5-7
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
1. Selector de temperatura
Sistema manual de calefacción y aire acondicionado 2. Selector de velocidad del ventilador
3. Selector de admisión de aire
4. Selector del flujo de aire
Descripción de los controles 5. Interruptor de aire acondicionado
4 2 5 1
73RS003
5-8
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
(a) (b)
(6)
(a) (b)
(4)
73RS008 52RS50181
5-9
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
(e)
(d) (f)
(c) (g)
Se utiliza para seleccionar una de las fun- El aire con temperatura controlada sale de El aire con temperatura controlada sale de
ciones descritas debajo. las salidas centrales, laterales y de los por- las salidas del piso y el aire más frío sale
tavasos (si dispone de ello). de las salidas centrales, laterales y de los
portavasos (si dispone de ello). Sin
embargo, cuando el selector de tempera-
tura (1) está en la posición completamente
frío, el aire de las salidas del piso y de las
salidas centrales, laterales y de los porta-
vasos (si dispone de ello)tendrá la misma
temperatura.
5-10
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
El aire a temperatura controlada fluye por El aire de la temperatura controlada fluye El aire a temperatura controlada fluye por
las salidas del piso y las salidas laterales, por las salidas del piso, las salidas del las salidas del desempañador del parabri-
y también sale por las salidas del desem- desempañador del parabrisas, las salidas sas, las salidas de los desempañadores
pañador del parabrisas y en menor canti- de los desempañadores laterales y las laterales y las salidas laterales.
dad por las salidas de los salidas laterales.
desempañadores laterales.
5-11
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-12
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-13
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-14
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-15
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-16
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-17
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
(2), seleccione el elemento deseado y Cambio de sensibilidad del panel táctil. Botón "TUNE/TRACK" Arriba/Abajo
toque el botón "DISP/ENT" (3). 1) .Toque o deslice el botón TUNE/ (2) Botón de preajustes
• Los ajustes del sistema cambiarán de la TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo (3) Botón "RADIO" * 1
siguiente manera: (2) desde la Pantalla de visualización (4) Botón de "CH" (canal)
Pitido ↔ deslizamiento ↔ Sensibilidad "System", seleccione "Sensitivity" y (5) Botón de "AS" (Memorización automá-
SW toque el botón "DISP/ENT" (3). tica)
2) Toque o deslice el botón TUNE/ * 1 Utilice este botón para alternar entre
TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo preajuste manual y preajuste automá-
PITIDO encendido / apagado (2), seleccione bajo o alto y toque el tico.
1) Toque o deslice el botón TUNE/ botón "DISP/ENT" (3).
TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo NOTA:
(2) desde la Pantalla de visualización Si la sensibilidad del botón táctil es dema-
"Sistema", seleccione "BEEP" y toque siado alta, ajústela en "Low".
el botón "DISP/ENT" (3).
2) Toque o deslice el botón TUNE/
TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo
(2), seleccione on(encendido) o off
(apagado) y toque el botón "DISP/ENT"
(3).
5-18
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-19
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-20
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-21
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Notas sobre el dispositivo USB Conexión del dispositivo USB Formatos de compresión
Dispositivos USB compatibles • Cuando conecte un dispositivo USB, MP3
• Clase de almacenamiento masivo USB asegúrese de que el conector esté com- • Tasa de bits
Si desea una información detallada pletamente introducido en el puerto. MPEG1.Audio Layer III: 32 hasta 320
sobre la compatibilidad de su memoria • Dependiendo de la unidad flash USB kbps
USB/USB audio con la clase de almace- que esté utilizando (producto no de MPEG2.Audio Layer III. 8 hasta 160 kbps
namiento masivo USB, póngase en con- marca, unidad flash USB que se ha MPEG2.5 Audio Layer III: 8 k - 160 kbps 8
tacto con el fabricante de la memoria dañado externamente) puede deshabili- hasta 160 kbps
USB/USB audio. tar la conexión o causar un funciona- VBR hasta 384 kbps
• Archivo de audio miento inestable. • Frecuencia de muestreo
MP3 (.mp3)/WMA (.wma)/AAC (.m4a)/ • No deje el dispositivo USB dentro del MPEG1.Audio Layer III: 32)44.1/48 kHz
AAC (.aac) automóvil por un tiempo prolongado en MPEG2.Audio Layer III. 16)22.05/24 kHz
• Sistema de archivos lugares donde se puedan alcanzar altas MPEG2.5 Audio Layer III: 8)11.025/12 kHz
FAT 12/16/32,VFAT (puede leer el nom- temperaturas. • Canal
bre de archivo largo) • Realice, de ante mano, la copia de Estéreo / Estéreo conjunto / Dual channel /
• Compatibilidad con USB estándar seguridad de los datos importantes. No Monaural
1.1/2.0 Velocidad Máxima aceptamos ninguna responsabilidad por • ID3 tag
• Si se conecta un dispositivo como un la pérdida de datos. D3v1.x/ID3v2.x
hub USB o cable alargador al sistema • Se recomienda no conectar un disposi-
de audio, podría no reconocerse. En ese WMA
tivo USB que contenga archivos de
caso, conecte el dispositivo USB directa- • Compatibilidad con Windows Media
datos que no estén en formato MP3/
Audio Ver.7 / Ver.8 / Ver.9 Standard
mente al sistema de sonido. WMA.
• Tasa de bits: 32 hasta 320 kbps
• El sistema de sonido podría no recono-
• VBR hasta 384 kbps
cer dispositivos tales como reproducto-
• Frecuencia de muestreo: 32)44.1/48
res MP3/teléfonos móviles/cámaras Grabación de archivos MP3/WMA/AAC
kHz
digitales para la reproducción de música en un dispositivo USB
• WMA:tag: Ver.8.0
• Puede que no sea posible la reproduc-
• Canal: 2 Canales
ción o visualización según el tipo de dis-
positivo USB que se esté utilizando o las AAC
condiciones de grabación. • Tasa de bits: 16 hasta 320 kbps
• En función de la memoria USB conec- • VBR hasta 320 kbps
tada, los archivos pueden reproducirse • Frecuencia de muestreo: 32)44.1/48
en un orden distinto de aquél en el que kHz
se almacenaron • AAC tag: iTunes m4a metadata
• El archivo DRM (Digital Rights Manage-
ment) no se puede reproducir.
5-22
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-23
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-24
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-25
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-26
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-27
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Establecer desde la lista de audio Blue- Conectar un audio Bluetooth® regis- Cancelar un audio Bluetooth® regis-
tooth® trado trado
Se muestra la lista de audio Bluetooth® 1) Toque o deslice el botón TUNE/ 1) Toque o deslice el botón TUNE/
emparejados y los diversos ajustes que se TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo
pueden cambiar. (1) de la Pantalla de visualización "Lista (1) de la Pantalla de visualización "Lista
1) Se mostrará la Pantalla de visualiza- de Audios " seleccione el audioBlue- de Audios " seleccione el audioBlue-
ción de Ajustes del Bluetooth® tooth® deseado y toque el botón tooth® deseado y toque el botón
• Desde el botón del panel: "ENTER" (2). "ENTER" (2).
Presione el botón "SETUP"(4) 2) Toque o deslice el botón TUNE/ 2) Toque o deslice el botón TUNE/
Toque o deslice el botón TUNE/TRACK/ TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo
dirección hacia Arriba / Abajo (1), selec- (1), seleccione "Seleccionar " y toque el (1), seleccione "Cancelar" y toque el
cione "Bluetooth" y toque el botón botón "ENTER" (2). botón "ENTER" (2).
"ENTER" (2). 3) Toque o deslice el botón de dirección
• Desde el interruptor de dirección hacia arriba / abajo “TUNE/TRACK” (1),
Presione el botón Bluetooth®(5). Desconectar un audio Bluetooth® regis- seleccione "SI " y toque el botón de
2) Toque o deslice el botón TUNE/ trado “ENTER” (2).
TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo 1) Toque o deslice el botón TUNE/
(1), seleccione "SETUP Bluetooth" y TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo
toque el botón "ENTER" (2). (1) de la Pantalla de visualización "Lista
3) Toque o deslice el botón TUNE/ de Audios " seleccione el audioBlue-
TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo tooth® deseado y toque el botón
(1), seleccione "Lista de Audios " y "ENTER" (2).
toque el botón "ENTER" (2). 2) Toque o deslice el botón TUNE/
TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo
(1), seleccione "Desconecte " y toque el
botón "ENTER" (2).
3) Toque o deslice el botón de dirección
hacia arriba / abajo “TUNE/TRACK” (1),
seleccione "SI " y toque el botón de
“ENTER” (2).
5-28
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Seleccionar un método de conexión Cambio de clave de acceso Conexión automática con el dispositivo
Es posible cambiar los métodos de cone- 1) Se mostrará la Pantalla de visualiza- Bluetooth®
xión cuando el audio Bluetooth® está ción de Ajustes del Bluetooth® Si "alimentación de energía de Bluetooth "
registrado en el sistema de audio y el sis- • Desde el botón del panel: está configurado en ENCENDIDO, al girar
tema de audio y el audio Bluetooth® no Presione el botón "SETUP"(4) el interruptor de encendido a ACC se
están conectados. Toque o deslice el botón TUNE/TRACK/ conectará automáticamente el dispositivo
1) Toque o deslice el botón “TUNE/ dirección hacia Arriba / Abajo (1), seleccione Bluetooth® registrado.
TRACK” dedirección hacia Arriba / "Bluetooth" y toque el botón "ENTER" (2). • Con la conexión automática, se priorizará
Abajo (1) de la Pantalla de visualiza- • Desde el interruptor de dirección el ultimp dispositivo Bluetooth® conectado.
ción "Lista de Audios " seleccione el Presione el botón Bluetooth®(5). 1) Se mostrará la Pantalla de visualiza-
nombre del audio Bluetooth® deseado 2) Toque o deslice el botón TUNE/ ción de Ajustes del Bluetooth®
y toque el botón "ENTER" (2). TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo • Desde el botón del panel:
2) Toque o deslice el botón TUNE/ (1), seleccione "SETUP Bluetooth" y Presione el botón "SETUP"(4)
TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo toque el botón "ENTER" (2). Toque o deslice el botón TUNE/TRACK/
(1), seleccione "Método de Conexión " 3) Toque o deslice el botón TUNE/ dirección hacia Arriba / Abajo (1), seleccione
y toque el botón "ENTER" (2). TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo "Bluetooth" y toque el botón "ENTER" (2).
3) Toque o deslice el botón TUNE/ (1), seleccione "Passkey " y toque el • Desde el interruptor de dirección
TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo botón "ENTER" (2). Presione el botón Bluetooth (5).
(1), seleccione el método de conexión 4) Toque o deslice el botón de dirección 2) Toque o deslice el botón TUNE/TRACK/
deseado y toque el botón "ENTER" (2). hacia arriba / abajo “TUNE/TRACK” (1), dirección hacia Arriba / Abajo (1), selec-
• Desde el vehículo: seleccione "SI " y toque el botón de cione "SETUP Bluetooth" y toque el
Opere desde el sistema de audio para “ENTER” (2). botón "ENTER" (2).
conectarse al dispositivo Bluetooth®. 5) Toque o deslice el botón TUNE/ 3) Toque o deslice el botón TUNE/
• Desde el Audio: TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo
Opere desde el dispositivo Bluetooth® (1), seleccione un numero entre 0 y 9 y (1), seleccione "Bluetooth" y toque el
para conectarse al sistema de audio. toque el botón "ENTER" (2). botón "ENTER" (2).
Repita esta operación varias veces. • Toque o deslice el botón TUNE/TRACK/
• Introduzca la clave de acceso dígito por dígito. dirección hacia Arriba / Abajo (1), selec-
• La clave de acceso debe tener entre 4 y cione encendido o apagado y toque el
8 dígitos. botón "ENTER" (2).
• Para cancelar el número que ingresó y NOTA:
regresar al dígito anterior, toque el botón • Cuando "Bluetooth Power" está configu-
ATRÁS (3). rado en "OFF(APAGADO)", el sistema
• Si no ingresa un número que tiene 4 o más de audio se desconecta del dispositivo
dígitos y vuelve a presionar el botón "ENTER" Bluetooth® registrado.
(2), se registrará la clave de acceso
5-29
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-30
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Perfil
Notas sobre el Bluetooth® Bluetooth® Manos libres
• SSP (emparejamiento seguro sencillo) (si dispone de ello)
• PBAP (Perfil de acceso a la agenda de Para utilizar dispositivos Bluetooth® (audio
teléfono) Bluetooth® o teléfono móvil) en el sistema
de audio, es necesario registrar los dispo-
• OPP (Perfil objeto de pulsación) sitivos Bluetooth® en el sistema de audio.
con ajustes del Bluetooth.
73R0209 • HFP (perfil de manos libres)
• La marca y los logotipos de Bluetooth®
son marcas registradas propiedad de • A2DP (Perfil de distribución de audio (6)
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de avanzada) (5)
tales marcas por parte de Denso Ten (4) (1)
Limited se realiza bajo licencia. Otras • AVRCP (Perfil de control remoto de
marcas comerciales y nombres comer- audio / video) (3)
ciales son los de sus respectivos propie-
tarios
Este equipo de telecomunicaciones
cumple con los requisitos de la Comisión (2)
Nacional de Telecomunicaciones.
73R0150
• Deje de usar esta unidad y un disposi-
tivo listo para Bluetooth® siempre que lo
solicite Pantalla de visualización
Esta unidad comparte la frecuencia de
comunicación con otros equipos de
comunicación inalámbricos privados o
públicos, como LAN inalámbrica y otras
radios de comunicación inalámbricas.
Debe dejar de utilizar esta unidad inme-
diatamente siempre que se le notifique
que su unidad interrumpe otras comuni- 73R0151
caciones inalámbricas.
5-31
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-32
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
• El rendimiento de manos libres del Blue- Contestar el teléfono Hacer una llamada en la llamada en
tooth se ve afectado por las condiciones 1) Presione el botón de descolgar (8). espera
de conducción de las redes de teléfonos • Cuando presiona el botón colgado (9) Cuando se visualiza la Pantalla de visuali-
móviles, teléfonos y vehículos. durante una llamada entrante, puede zación durante una llamada, es posible
• El rendimiento del sistema de audio bloquear la llamada. (Solo para teléfo- retener la llamada y responder a la otra lla-
puede estar restringido debido al modelo nos compatibles) mada entrante.
de su teléfono móvil. NOTA: 1) Cuando se recibe una llamada entrante
• Si recibe una llamada de un teléfono durante una llamada, presione el botón
Es posible registrar un teléfono móvil y registrado, el nombre de la persona que de descolgar (8).
registrar el número de teléfono en el sis- llama aparecerá en la Pantalla de visua- • Cuando la llamada está en espera, se
tema de audio de la siguiente manera: lización. conectará a la otra llamada entrante.
• Se pueden guardar hasta 1,000 núme- • Si recibe una llamada de un teléfono no • Para finalizar la llamada en espera, pre-
ros de teléfono para cada teléfono móvil registrado, solo aparecerá el número de sione el botón de descolgar (8).
registrado. teléfono de la persona que llama en la • Cuando se complete la llamada en
• Se pueden guardar hasta 30 números Pantalla de visualización. espera, la llamada retenida se conec-
de teléfono en el menú del historial de tará.
llamadas (llamadas perdidas / llamadas • Al cambiar la persona que llama, pre-
entrantes / salientes). Colgar el teléfono sione el botón de descolgar (8) nueva-
– Cuando el historial de llamadas 1) Cuando finalice la llamada, presione el mente mientras utiliza la llamada en
supera las 30 llamadas, primero se botón de colgar (9). espera.
borran de la más antigua y la informa- NOTA:
ción más reciente del historial de lla- Esta función solo se puede usar con uni-
madas se muestra en orden dades telefónicas que sean compatibles
descendente. con la llamada en espera.
• Se pueden guardar hasta 6 números de
teléfono en la lista de marcacion rápida.
Silenciar el volumen del tono de lla-
mada
1) Presione el botón de silencio (10).
• Para desactivar el volumen de silencio,
presione el botón de silencio (10).
5-33
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-34
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Utilizar la agenda de teléfono Transferir / eliminar la agenda de telé- Transferir 1 contacto desde su teléfono
1) Toque o deslice el botón TUNE/ fono móvil
TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo 1) Mostrar el menú de configuración de 1) Toque o deslice el botón TUNE/TRACK/
(1), seleccione "Todas las llamadas", Bluetooth®. dirección hacia Arriba / Abajo (1) desde
"Llamadas perdidas", "Llamadas • Desde el botón del panel: la Pantalla de visualización "SETUP
entrantes" o "Llamadas salientes" y Presione el botón "SETUP"(3) Phonebook", seleccione "Agregar con-
toque el botón "ENTER" (6). Toque o deslice el botón TUNE/TRACK/ tactos", y toque el botón "ENTER" (6).
2) Toque o deslice el botón TUNE/ dirección hacia Arriba / Abajo (1), seleccione 2) Toque o deslice el botón TUNE/
TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo "Bluetooth" y toque el botón "ENTER" (6). TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo
(1), seleccione el numero de contacto • Desde el interruptor de dirección (1), seleccione "Add Un Contact" y
deseado y toque el botón "ENTER" (6). Presione el botón Bluetooth®(7). toque el botón "ENTER" (6).
3) Toque o deslice el botón TUNE/ 2) Toque o deslice el botón TUNE/ 3) Toque o deslice el botón de dirección hacia
TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo arriba / abajo “TUNE/TRACK” (1), selec-
(1), seleccione "SI " y toque el botón (1), seleccione "SETUP TELEPHONE" cione "SI" y toque el botón de “ENTER” (6).
"ENTER" (6) o presione el botón de y toque el botón "ENTER" (6).
descolgar (8). 3) Toque o deslice el botón TUNE/
TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo Eliminar la agenda de teléfono regis-
(1), seleccione "SETUP Phonebook " y trada
Utilizar la marcación rápida toque el botón "ENTER" (6). 1) Toque o deslice el botón TUNE/TRACK/
1) Mantenga pulsado el botón de descol- dirección hacia Arriba / Abajo (1) desde
gar (8) durante 1 segundo o más. la Pantalla de visualización "SETUP
2) Toque el botón de marcación rápida Transferir todos los contactos desde su Phonebook", seleccione "Delete Con-
deseada (2) (1-6) teléfono móvil tacts", y toque el botón "ENTER" (6).
3) Toque o deslice el botón TUNE/ 1) .Toque o deslice el botón TUNE/ 2) Toque o deslice el botón TUNE/TRACK/
TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo dirección hacia Arriba / Abajo (1), selec-
(1), seleccione "SI " y toque el botón (1) desde la Pantalla de visualización cione las iniciales deseadas de la lista o
"ENTER" (6) o presione el botón de "SETUP Phonebook ", seleccione "ALL" y toque el botón "ENTER" (6).
descolgar (8). "Agregar contactos", y toque el botón • Cuando selecciona "ALL", pasará al paso 4.
"ENTER" (6). 3) Toque o deslice el botón TUNE/
NOTA: 2) Toque o deslice el botón TUNE/ TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo
Los números de la marcacion rápido TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo (1), seleccione el nombre deseado de
deben registrarse antes de poder utilizar (1), seleccione "Sobrescribir todo" y la lista y toque el botón "ENTER" (6).
esta función. toque el botón "ENTER" (6). 4) Toque o deslice el botón de dirección hacia
3) Toque o deslice el botón de dirección hacia arriba / abajo “TUNE/TRACK” (1), selec-
arriba / abajo “TUNE/TRACK” (1), selec- cione "SI " y toque el botón de “ENTER” (6).
cione "SI " y toque el botón de “ENTER” (6).
5-35
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Transferir / eliminar el historial de lla- Eliminar el historial de llamadas Registro / eliminación de marcación
madas 1) Toque o deslice el botón TUNE/ rápida
1) Mostrar el menú de configuración de TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo 1) Mostrar el menú de configuración de
Bluetooth®. (1) desde la Pantalla de visualización Bluetooth®.
• Desde el botón del panel: "Setup Call History",seleccione “Delete • Desde el botón del panel:
Presione el botón "SETUP"(3) History", y toque el botón "ENTER" (6). Toque el botón de SETUP (3).
Toque o deslice el botón TUNE/TRACK/ 2) Toque o deslice el botón TUNE/ Toque o deslice el botón TUNE/TRACK/
dirección hacia Arriba / Abajo (1), selec- TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo dirección hacia Arriba / Abajo (1), selec-
cione "Bluetooth" y toque el botón (1), seleccione “All Calls”, “Missed cione "Bluetooth" y toque el botón
"ENTER" (6). Calls”, “Incoming Calls” or “Outgoing "ENTER" (6).
• Desde el interruptor de dirección Calls" y toque el botón "ENTER" (6). • Desde el interruptor de dirección
Presione el botón Bluetooth®(7). 3) Toque o deslice el botón TUNE/ Presione el botón Bluetooth®(7).
2) Toque o deslice el botón TUNE/ TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo 2) Toque o deslice el botón TUNE/
TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo (1), seleccione los datos deseados del TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo
(1), seleccione "SETUP TELEPHONE" historial o "ALL" y toque el botón (1), seleccione "SETUP TELEPHONE"
y toque el botón "ENTER" (6). "ENTER" (6). y toque el botón "ENTER" (6).
3) Toque o deslice el botón TUNE/ 4) Toque o deslice el botón de dirección 3) Toque o deslice el botón TUNE/
TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo hacia arriba / abajo “TUNE/TRACK” (1), TRACK/ dirección hacia Arriba / Abajo
(1), seleccione "SETUP Call History" y seleccione "SI " y toque el botón de (1), seleccione “Setup Speed Dials" y
toque el botón "ENTER" (6). “ENTER” (6). toque el botón "ENTER" (6).
5-36
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-37
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-38
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-39
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-40
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-41
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Solución de problemas
Cuando se enfrente a un problema, consulte y siga las instrucciones descritas a continuación.
Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, se recomienda llevar la unidad a un concesionario SUZUKI o a un taller calificado.
Comunes
Cuando aparezca "SEGURIDAD", introduzca la ID.
No funciona La función de seguridad está activada. Cuando se visualice “AYUDA”, en contacto con
un distribuidor de Suzuki o un taller cualificado.
Imposible encender la ali-
Consulte a un concesionario SUZUKI o a un
mentación (no hay sonido). El fusible está fundido.
taller calificado.
(No se emite sonido)
Radio
Mucho ruido Es posible que no haya sintonizado correctamente la emisora. Sintonícela exactamente en la emisora
No se puede sintonizar
Puede que no haya ninguna emisora que esté emi- Sintonice una emisora mediante sintonización
mediante sintonización
tiendo señales suficientemente potentes. manual.
automática
USB
La reproducción no No hay un fichero de formato compatible que pueda Verifique el formato de archivo.
empieza cuando se reproducir esta unidad.
conecta el dispositivo El consumo actual del dispositivo USB es superior a Utilice un dispositivo USB con un consumo de
USB. 1,0 A. corriente inferior a 1,0 A.
Se producen saltos de Los saltos de sonido se pueden producir cuando se No se recomienda reproducir archivos VBR.
sonido o ruidos reproducen archivos VBR (velocidad de bits variable).
5-42
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Bluetooth®
Emparejamiento no La distancia entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth® Cambie la ubicación del dispositivo listo para
conectado ready está demasiado lejos, o puede haber un objeto metá- Bluetooth®.
lico entre el dispositivo listo para Bluetooth® y esta unidad.
La función Bluetooth® del dispositivo listo para Blue- Consulte el manual del dispositivo listo para
tooth® está desactivada. Bluetooth®. (Algunos dispositivos tienen la fun-
ción de ahorro de energía que se activa automá-
ticamente después de un cierto tiempo).
No se puede recibir una Su ubicación puede estar fuera del área de servicio. Conduce su vehículo al área de servicio del
llamada teléfono.
La calidad de la voz de Otro dispositivo inalámbrico puede estar ubicado Apague el dispositivo inalámbrico o manténgalo
manos libres es baja cerca de la unidad. alejado de la unidad.
(Distorsión, ruido, etc.)
Mensaje Descripción
Lectura Cuando se está leyendo el dispositivo USB o el formato de archivo del iPod®, se mostrará este mensaje.
ERROR 1 Cuando se produzca un error de lectura del dispositivo USB o iPod®, se mostrará este mensaje.
Vuelva a conectar el dispositivo USB o el cable de conexión del iPod®.
Cuando se produce un mal funcionamiento de la reproducción de audio Bluetooth®, se
mostrará este mensaje.
Verifique el cuerpo de audio de Bluetooth®.
5-43
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Mensaje Descripción
ERROR 2 Cuando se produzca un error de comunicación del dispositivo USB o iPod®, se mostrará este
mensaje.
Vuelva a conectar el dispositivo USB o el cable de conexión del iPod®.
ERROR 3 Cuando se detecten los problemas del dispositivo USB o iPod®, se mostrará este mensaje.
Retire el dispositivo USB o iPod®, y verifique el dispositivo USB o el cuerpo del iPod®.
ERROR 4 Si el dispositivo USB o iPod® no funciona debido a una sobrecorriente, se mostrará este men-
saje.
Retire el dispositivo USB o iPod®, y verifique el dispositivo USB o el cuerpo del iPod®.
ERROR 5 Cuando la reproducción de datos falla con el dispositivo USB o iPod® conectado, o hay datos
que no se pueden transferir, se mostrará este mensaje.
Retire el dispositivo USB o iPod®, y verifique el dispositivo USB o el cuerpo del iPod®.
ERROR 6 Cuando el HUB USB esté conectado, se muestra este mensaje.
Desconecte el HUB USB.
IINCOMPATIBLE Cuando se conecta un dispositivo USB o iPod® no compatible, se mostrará este mensaje.
Conecte el dispositivo USB compatible o iPod®.
NO MUSICA Cuando se conecta un dispositivo USB vacío o un dispositivo USB que contiene archivos con la
extensión incapaz de reproducirse, se mostrará este mensaje.
Conecte el dispositivo USB que contiene archivos con la extensión reproducible.
No Canción Cuando un iPod® está conectado, se mostrará este mensaje.
5-44
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-45
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
(3)
Abrir Cerrar
(1) (1)
(2)
73R0085
NOTA:
73R0083 El soporte de la tapa (1) sujeta la tapa de
llenado de combustible (2) al enganchar la
ranura (3) cuando se reposta.
57L51093
Para extraer el tapón del depósito de com- Para reinstalar el tapón del depósito de
bustible: combustible:
1) Detenga el motor y cierre todas las 1) Gire la tapa en sentido horario hasta
puertas y ventanas mientras reposta. escuchar diversos chasquidos.
2) Abra la puerta del depósito de combustible. 2) Cierre la puerta del depósito de com-
3) Retire la tapa girándola en sentido anti- bustible
horario.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN El combustible es sumamente infla-
Extraiga lentamente el tapón del depó- mable. No fume durante el repostaje
sito de combustible. Es posible que el y asegúrese de que no haya ni llamas
73R0084 combustible esté bajo presión, es decir, abiertas ni chispas en sus cercanías.
puede salpicar y ocasionar lesiones.
5-46
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-47
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
AVISO
Mantenga la parte marcada * cuando
retire el soporte del capo.
73R0087 73R0088
5-48
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales a los
ocupantes del vehículo, antes de
cerrar la ventanilla asegúrese de con-
firmar que ninguna parte del cuerpo 73R0167
de los ocupantes, como la cabeza o
(1) Espejo de cortesía
las manos, se encuentre en la trayec- 79J161
toria de cierre de las ventanillas eléc- Las viseras parasol pueden girarse sobre
tricas. ADVERTENCIA
su eje para proteger contra los reflejos de
luz, o pueden desengancharse y girarse • No utilice el espejo de cortesía
sobre su eje para desplazarse lateral- mientras conduce. Hacerlo puede
AVISO provocar un accidente debido a la
mente hacia las ventanillas laterales con el
Empujar el capo desde la parte supe- mismo fin. falta de atención a la carretera
rior puede dañarlo. frente a usted.
AVISO • No coloque ningún peso encima ni
se acerque a las ubicaciones
Para enganchar o desenganchar la donde se almacena un airbag
visera parasol, asegúrese de manipu- cuando se utiliza un espejo de cor-
larla por la parte de plástico duro a tesía. Hacerlo puede provocar que
fin de evitar daños en la visera. la bolsa de aire se despliegue y
causar lesiones graves debido al
impacto del airbag.
5-49
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-50
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Consola central
73R0091
73RS013
NOTA:
El número de puertas que intervienen en la El enchufe para accesorios funcionará
operación de alumbrado de la luz interior cuando el interruptor de encendido esté en
depende de las especificaciones del vehí- 73R0092 la posición "ACC" o "APAGADO, o el modo
culo. Si se incluye un interruptor (saliente de encendido sea "ACC" o "APAGADO".
de goma) en la abertura de la puerta tal Cada enchufe puede proveer una alimen-
como se observa, significa que la misma tación de 12 voltios/120 vatios/10 ampe-
interviene en la operación de alumbrado. rios para los accesorios eléctricos cuando
El portón trasero también interviene en se utilizan independientemente. Asegú-
esta operación, incluso sin el saliente de rese de que la tapa permanezca en el
goma, dependiendo de la especificación enchufe cuando no se utiliza.
del vehículo.
5-51
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
ADVERTENCIA
Si presta demasiada atención al fun-
cionamiento del enchufe de acceso-
rios mientras conduce, puede ocurrir
un accidente.
5-52
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
73R0096
AVISO
Siempre cierre la tapa cuando no esté
en uso, ya que la entrada de material
extraño, polvo, agua o líquidos con-
ductores puede dañar el sistema de
audio o el dispositivo USB.
5-53
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-54
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
(2) (1)
73R0100 (3)
Siempre deberá poner la tapa en la botella 73R0216
ADVERTENCIA
Nunca conduzca con la tapa del porta
monedas/billetes abierta. Podría cau-
sar lesiones en caso de accidente.
5-55
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Reposapiés (si dispone de Bolsillo del Asiento Delantero Caja de equipajes (si dispone de ello)
ello) (si dispone de ello)
(1)
73R0102
5-56
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-57
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
(B) (1)
(C)
(A) (1)
(A)
1) Levante la anilla de remolque (1), el 2) Con un destornillador de punta plana 3) Instale la anilla de remolque (1) con la
asa del gato (A) y la llave de la rueda cubierto con un paño suave, tire la mano.
(B) en el maletero. tapa(C), tal como se observa en la ilus-
tración. NOTA:
Se recomienda asegurar la tapa con cinta
NOTA: para evitar daños durante el remolque.
No utilice la fuerza excesiva ya que puede
dañar la correa de la tapa
5-58
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-59
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-60
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
5-61
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Programa de mantenimiento .............................................. 6-2
Programa de mantenimiento periódico ............................ 6-2
Mantenimiento recomendado bajo condiciones de
conducción severas ............................................................ 6-7
Correa de transmisión ........................................................ 6-12
Aceite del motor y filtro ...................................................... 6-12
Refrigerante del motor ........................................................ 6-16
Depurador de aire ............................................................... 6-18
Bujías de encendido ........................................................... 6-18 6
Aceite de Engranaje ............................................................ 6-20
Pedal del embrague ............................................................ 6-21
Fluido de transmisión automática (AT) ............................. 6-21
Frenos .................................................................................. 6-23
Volante dirección ................................................................ 6-25
60G410 Neumáticos .......................................................................... 6-26
Batería .................................................................................. 6-28
Fusibles ................................................................................ 6-29
Reglaje de los faros ............................................................ 6-33
Sustitución de la bombilla .................................................. 6-33
Escobillas del limpiaparabrisas ......................................... 6-38
Líquido lavaparabrisas ....................................................... 6-42
Sistema de aire acondicionado ......................................... 6-43
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
(Continuado) (Continuado)
• Con el motor funcionando, mantenga • No se meta debajo del vehículo
las manos, prendas, herramientas y sostenido solo mediante el gato
otros objetos alejados del ventilador portátil entregado con su vehículo.
y de la correa de transmisión. • Preste atención para no causar corto-
60B128S Aunque el ventilador esté inactivo, circuitos accidentales entre los termi-
podría ponerse automáticamente en nales de batería positivo y negativo.
ADVERTENCIA movimiento sin ningún aviso. • Mantenga el aceite, el refrigerante y
• Cuando sea necesario realizar una otros líquidos fuera del alcance de
Preste suma atención al efectuar trabajos tarea con el motor en marcha, los niños y animales domésticos.
en su vehículo a fin de evitar posibles cerciórese de que el freno de Deseche los fluidos usados correc-
lesiones. Preste mucha atención a las estacionamiento esté firmemente tamente; nunca los vierta en el
siguientes precauciones: aplicado y que la transmisión esté suelo, en las alcantarillas, etc.
• Para evitar daños o la activación
accidental de los pretensores, en punto muerto (para vehículos
asegúrese de desconectar la batería y con transmisión manual) o en
de poner el interruptor de encendido posición de estacionamiento (para
en la posición “LOCK” o el modo de vehículos con transmisión
encendido en la posición “LOCK” automática).
(OFF) durante al menos 90 segundos • No toque los cables de encendido ni
antes de efectuar cualquier otras partes del sistema de encen-
operación en el sistema eléctrico en dido cuando arranque el motor o
su SUZUKI. cuando esté en marcha, ya que
• No toque los componentes del podría recibir una descarga eléctrica.
sistema de airbag, los componentes • Tenga cuidado de no tocar las partes
del pretensor del cinturón de calientes del motor, el colector y los
seguridad ni los cables. tubos de escape, el silenciador, el
Los cables han sido enrollados con radiador y las mangueras de agua.
cinta amarilla o manguito aislante • No permita fumar, o producir llamas
amarillo, y los acopladores son o chispas alrededor del combustible
amarillos para facilitar la o de la batería. Hay presentes humos
identificación. inflamables.
• No deje el motor en marcha en
garajes u otros espacios cerrados. (Continuado)
(Continuado)
6-1
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-2
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
• Para el ítem 2-1. Reemplace-"Bujía de níquel" cada 50000 km si la ley local lo exige.
6-3
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
• Para el ítem 2-1. Reemplace-"Bujía de níquel" cada 50000 km si la ley local lo exige.
Intervalo: Este intervalo deberá juzgarse por la lec- km (x1000) 105 120 135 150 165 180
tura del odómetro o por meses, el que se cumpla millas (x1000) 63 72 81 90 99 108
primero. meses 84 96 108 120 132 144
MOTOR
*1-1. Correa de transmisión para accesorios del Comprobación de la tensión, *ajuste, *reemplazo Inspeccione cada 15000 km (9000 millas) o 12 meses
motor
Reemplace cada 75000 km (45000 millas) o 60 meses
*1-2. Holgura de las válvulas – I – I – I
1-3. Aceite del motor y filtro de a ceite del motor R R R R R R
1-4. Refrigerante del motor – – R – – R
*1-5. Sistema de escape (excepto catalizador) – I – I – I
ENCENDIDO
2-1. Bujías de encendido
Si se utiliza combustible sin plomo Bujía de níquel – – R – – R
Si se utiliza combustible con plomo, consulte el programa de “Condiciones de conducción severas”.
COMBUSTIBLE
3-1. Elemento del filtro de aire Carretera pavimentada I I R I I R
Condiciones polvorientas Consulte el programa de “Condiciones de conducción severas”.
*3-2. Tuberías de combustible – I – I – I
*3-3. Filtro de combustible Reemplace cada 105000 km (63000 millas).
*3-4. Depósito de combustible – – I – – I
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
*4-1. Válvula PCV – – – – – I
*4-2. Sistema de control de emisiones evaporati- – – – – – I
vas de combustible
6-4
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Los amortiguadores están llenos de gas a alta presión. No intente desarmarlos ni arrojarlos al fuego. Evite guardarlos cerca
de un calefactor o de un dispositivo de calentamiento. Al desguazar el amortiguador, descargue debidamente el gas conte-
nido en su interior. Consulte a un concesionario SUZUKI o a un taller calificado
6-5
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Intervalo: Este intervalo deberá juzgarse por la lec- km (x1000) 105 120 135 150 165 180
tura del odómetro o por meses, el que se cumpla millas (x1000) 63 72 81 90 99 108
primero. meses 84 96 108 120 132 144
FRENO
*5-1. Discos y pastillas del freno (delantero) I I I I I I
Tambores y zapatas del freno (trasero) – I – I – I
*5-2. Mangueras y tubos del freno – I – I – I
5-3. Líquido de frenos (#1) – R – R – R
*5-4. Freno (Nivel del pedal y del íquido de frenos) I I I I I I
5-5. Palanca del freno de estacionamiento y Revisión, *Ajuste (solo los primeros 15000 km) – – – – – –
cable
CHASIS Y CARROCERÍA
*6-1. Embrague pedal y nivel del líquido (#1) – R – R – R
*6-2. Freno (Nivel del pedal y del íquido de frenos) I I I I I I
6-3. Neumáticos/Ruedas (#2) I I I I I I
*6-4. Fundas del eje impulsor (#3) – – I – – I
*6-5. Sistema de suspensión (#4) – I – I – I
*6-6. Sistema de dirección( #5) – I – I – I
*6-7. Aceite de transmisión manual “SUZUKI GEAR OIL 75W-80” original Inspeccione cada 30000 km (18000 millas) o 24 meses
Reemplace cada 150000 km (90000 millas) o 120 meses
Excepto “SUZUKI GEAR OIL 75W-80” – – R – – R
(I: Solo primeros 15000 km.
6-8. Transmisión automática Nivel del líquido – I – I – I
Cambio del líquido Reemplace cada 165000 km (99000 millas)
Manguera del líquido – I – – – I
6-9. Todos los cerrojos, bisagras y cerraduras – I – I – I
*6-10. Elemento del filtro del acondicionador de – I R – I R
aire (si dispone de ello)
#1: Liquido de embarque se aprovisiona desde el depósito del líquido de frenos.
#2: Neumáticos/ruedas (incluida la rotación de neumáticos) para modelos de México : Inspeccione cada 10000 km (6000 millas) o 12 meses
#3: Botas de eje motriz para modelos de México : Inspeccione cada 10000 km (6000 millas) o 12 meses
#4: Sistema de suspensión Modelos para México : Inspeccione cada 10000 km (6000 millas) o 12 meses
#5: Sistema de dirección Modelos para México : Inspeccione cada 10000 km (6000 millas) o 12 meses
6-6
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-7
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Intervalo: Este intervalo deberá juzgarse por la km (x1000) 7,5 15 22,5 30 37,5 45
lectura del odómetro o por meses, el que se millas (x1000) 4,5 9 13,5 18 22,5 27
cumpla meses 6 12 18 24 30 36
primero.
MOTOR
*1-1. Correa de transmisión para Comprobación de la tensión, *ajuste, *reemplazo Inspeccione cada 7500 km (4500 millas) o 6 meses
accesorios del motor
Reemplace cada 37500 km (22500 millas) o 30 meses
*1-2. Holgura de las válvulas – – – I – –
1-3. Aceite del motor y filtro de a ceite del R R R R R R
motor
1-4. Refrigerante del motor – – – – – R
*1-5. Sistema de escape (excepto catalizador) – – – I – –
ENCENDIDO
2-1. Bujías de encendido Bujía de níquel Reemplace cada 10000 km (6000 millas) o 8 meses.
COMBUSTIBLE
3-1. Elemento del filtro de aire*1 Inspectione cada 2500 km (1500 millas)
Reemplace cada 30000 km (18000 millas) o 24 meses.
*3-2. Tuberías de combustible – – – I – –
*3-3. Filtro de combustible Reemplace cada 105000 km (63000 millas).
*3-4. Depósito de combustible – – – – – I
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
*4-1. Válvula PCV – – – – – –
*4-2. Sistema de control de emisiones – – – – – –
evaporativas de combustible
6-8
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Intervalo: Este intervalo deberá juzgarse por la km (x1000) 52,5 60 67,5 75 82,5 90
lectura del odómetro o por meses, el que se millas (x1000) 31,5 36 40,5 45 49,5 54
cumpla meses 42 48 54 60 66 72
primero.
MOTOR
*1-1. Correa de transmisión para accesorios Comprobación de la tensión, *ajuste, *reemplazo Inspeccione cada 7500 km (4500 millas) o 6 meses
del motor
Reemplace cada 37500 km (22500 millas) o 30 meses
*1-2. Holgura de las válvulas – I – – – I
1-3. Aceite del motor y filtro de aceite del R R R R R R
motor
1-4. Refrigerante del motor – – – – – R
*1-5. Sistema de escape (excepto catalizador) – I – – – I
ENCENDIDO
2-1. Bujías de encendido Bujía de níquel Reemplace cada 10000 km (6000 millas) o 8 meses.
COMBUSTIBLE
3-1. Elemento del filtro de aire*1 Inspectione cada 2500 km (1500 millas)
Reemplace cada 30000 km (18000 millas) o 24 meses.
*3-2. Tuberías de combustible – I – – – I
*3-3. Filtro de combustible Reemplace cada 105000 km (63000 millas).
*3-4. Depósito de combustible – – – – – I
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
*4-1. Válvula PCV – – – – – I
*4-2. Sistema de control de emisiones – – – – – I
evaporativas de combustible
6-9
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Intervalo: Este intervalo deberá juzgarse por la km (x1000) 7,5 15 22,5 30 37,5 45
lectura del odómetro o por meses, el que se millas (x1000) 4,5 9 13,5 18 22,5 27
cumpla meses 6 12 18 24 30 36
primero.
FRENO
*5-1. Discos y pastillas del freno (delantero) – I – I – I
Tambores y zapatas del freno (trasero) – – – I – –
*5-2. Mangueras y tubos del freno – – – I – –
*5-3. Líquido de frenos (#1) – – – R – –
*5-4. Freno (Nivel del pedal y del íquido de frenos) – I – I – I
5-5. Palanca del freno de estacionamiento y Revisión, *Ajuste (solo los primeros 15000 km) – I – – – –
cable
CHASIS Y CARROCERÍA
*6-1. Embrague pedal y nivel del líquido (#1) – – – R – –
*6-2. Freno (Nivel del pedal y del íquido de fre- – I – I – I
nos)
6-3. Neumáticos/Ruedas (#2) – I – I – I
*6-4. Cojinetes de rueda( #3) – I – I – I
*6-5. Fundas del eje impulsor (#4) – I – I – I
*6-6. Sistema de suspensión (#5) – – – I – –
*6-7. Sistema de dirección (#6) – – – I – –
*6-8. Aceite de transmisión manual “SUZUKI GEAR OIL 75W-80” original Inspeccione cada 30000 km (18000 millas) o 24 meses
Reemplace cada 60000 km (36000 millas) o 48 meses
Excepto “SUZUKI GEAR OIL 75W-80” – – – R – –
6-9. Transmisión automática – – – R – –
6-10. Todos los cerrojos, bisagras y cerraduras – – – I – –
*6-11. Elemento del filtro del acondicionador de aire (si dispone de ello)*2 – I – I – R
#1: Liquido de embarque se aprovisiona desde el depósito del líquido de frenos.
#2: Neumáticos/ruedas (incluida la rotación de neumáticos) para modelos de México : Inspeccione cada 10000 km (6000 millas) o 12 meses
#3: Sistema de dirección Modelos para México : Inspeccione cada 10000 km (6000 millas) o 12 meses
#4: Botas de eje motriz para modelos de México : Inspeccione cada 10000 km (6000 millas) o 12 meses
#5: Sistema de suspensión Modelos para México : Inspeccione cada 10000 km (6000 millas) o 12 meses
#6: Sistema de dirección Modelos para México : Inspeccione cada 10000 km (6000 millas) o 12 meses
ADVERTENCIA
Los amortiguadores están llenos de gas a alta presión. No intente desarmarlos ni arrojarlos al fuego. Evite guardarlos cerca
de un calefactor o de un dispositivo de calentamiento. Al desguazar el amortiguador, descargue debidamente el gas conte-
nido en su interior. Consulte a un concesionario SUZUKI o a un taller cualificado
6-10
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Intervalo: Este intervalo deberá juzgarse por la km (x1000) 52,5 60 67,5 75 82,5 90
lectura del odómetro o por meses, el que se millas (x1000) 31,5 36 40,5 45 49,5 54
cumpla meses 42 48 54 60 66 72
primero.
FRENO
*5-1. Discos y pastillas del freno (delantero) – I – I – I
Tambores y zapatas del freno (trasero) – I – – – I
*5-2. Mangueras y tubos del freno – I – – – I
*5-3. Líquido de frenos (#1) – R – – – R
*5-4. Freno (Nivel del pedal y del íquido de frenos) – I – I – I
5-5. Palanca del freno de estacionamiento y Revisión, *Ajuste (solo los primeros 15000 km) – – – – – –
cable
CHASIS Y CARROCERÍA
*6-1. Embrague pedal y nivel del líquido (#1) – R – – – R
*6-2. Freno (Nivel del pedal y del íquido de frenos) – I – I – I
6-3. Neumáticos/Ruedas (#2) – I – I – I
*6-4. Cojinetes de rueda( #3) – I – I – I
*6-5. Fundas del eje impulsor (#4) – I – I – I
*6-6. Sistema de suspensión (#5) – I – – – I
*6-7. Sistema de dirección (#6) – I – – – I
*6-8. Aceite de transmisión manual “SUZUKI GEAR OIL 75W-80” original Inspeccione cada 30000 km (18000 millas) o 24 meses
Reemplace cada 60000 km (36000 millas) o 48 meses
Excepto “SUZUKI GEAR OIL 75W-80” – R – – – R
6-9. Transmisión automática – R – – – R
6-10. Todos los cerrojos, bisagras y cerraduras – I – – – I
*6-11. Elemento del filtro del acondicionador de aire (si dispone de ello)*2 – I – I – R
#1: Liquido de embarque se aprovisiona desde el depósito del líquido de frenos.
#2: Neumáticos/ruedas (incluida la rotación de neumáticos) para modelos de México : Inspeccione cada 10000 km (6000 millas) o 12 meses
#3: Sistema de dirección Modelos para México : Inspeccione cada 10000 km (6000 millas) o 12 meses
#4: Botas de eje motriz para modelos de México : Inspeccione cada 10000 km (6000 millas) o 12 meses
#5: Sistema de suspensión Modelos para México : Inspeccione cada 10000 km (6000 millas) o 12 meses
#6: Sistema de dirección Modelos para México : Inspeccione cada 10000 km (6000 millas) o 12 meses
NOTA:
Esta tabla muestra el programa de servicio hasta los 90000 km (54000 millas).
Más de 90000 km (54000 millas), realice los mismos servicios en los mismos intervalos que se muestran en el cuadro.
*1 Inspeccione con más frecuencia si el vehículo se utiliza en condiciones polvorientas.
*2 Limpie con más frecuencia si disminuye el flujo de aire del acondicionador de aire.
6-11
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
(5) 10W-40
Asegúrese de que la tensión de la correa 10W-30
de transmisión sea correcta mientras el (1)
5W-30
motor está parado. Si la correa está floja, 73R0172
puede producir carga insuficiente de la 1) Vehículo delantero
0W-20
batería, recalentamiento del motor, funcio- 2) Vehículo trasero
o
C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
namiento deficiente de la servodirección,
o
F -22 -4 14 32 50 68 86 104
3) Generador
funcionamiento deficiente del acondiciona- 4) Bomba de agua
dor de aire o desgaste excesivo de la 5) Polea del tensor 73R0107
correa. La correa deberá flexionarse de la 6) Compresor de aire acondicionado
manera indicada en el cuadro siguiente al (1) Preferible
pulsar con su pulgar en un punto interme- Flecha de correa de transmisión Verifique que el aceite del motor que utiliza
dio entre las poleas. 100 N (10 kg, 22 lbs) cumpla Cualificación clasificación de cali-
Examine también las correas para asegu- (a) Nuevo: dad de SG, SH, SJ, SL, SM o SN. Selec-
rarse de que no haya daños. 4.8 - 5.9 mm (0.19 - 0.23 in.) cione la viscosidad adecuada del aceite de
Reajuste acuerdo al cuadro anterior.
Si es necesario reemplazar o ajustar la 7.2 - 8.2 mm (0.28 - 0.32 in.)
correa, hágalo en su concesionario SAE 0W-20 (1) es la mejor elección para
SUZUKI o un taller cualificado (b) Nuevo: un buen ahorro de combustible, además
3.2 - 3.9 mm (0.12 - 0.15 in.) de un buen arranque en climas fríos.
Reajuste NOTA:
4.8 - 5.6 mm (0.19 - 0.22 in.) Le recomendamos que utilice aceite
genuino SUZUKI. Para adquirirlo póngase
en contacto con un concesionario SUZUKI
o un taller cualificado.
6-12
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
80G064
6-13
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-14
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Apriete (visto desde la parte superior 5) Utilizando una llave para filtros de
Reemplazo del Filtro de Aceite del filtro) aceite, apriete el filtro girándolo el
número de vueltas especificado (o al
1) Utilizando la llave para el filtro de par especificado) desde el punto de
aceite, afloje y extraiga dicho filtro contacto con la superficie de montaje.
girándolo hacia la izquierda.
2) Utilizando un trapo limpio, limpie la Par de apriete para el filtro de aceite
superficie de montaje del motor corres- 3/4 de vuelta o
pondiente a la parte de asiento del 14 Nm (1,4 kg-m, 10,3 lb-ft)
nuevo filtro.
3) Unte una pequeña cantidad de aceite AVISO
para motor alrededor de la junta de Para evitar fugas de aceite, verifique
goma del filtro de aceite nuevo. que el filtro de aceite quede correcta-
4) Enrosque el filtro nuevo con la mano mente apretado, pero no en exceso.
hasta que la junta del filtro haga con-
tacto con la superficie de montaje.
54G093
AVISO
Para apretar correctamente el filtro
de aceite, es importante identificar
exactamente la posición en que la
junta del filtro hace un contacto ini-
cial con la superficie de montaje.
54G092
(1) Aflojar
(2) Apretar
6-15
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-16
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-17
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
73R0119
6-18
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Aflojar
Correcto Incorrecto
Apretar 0,95 – 1,05mm
0,037 – 0,041 in
6-19
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-20
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-21
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
(2)
72R0131
6-22
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-23
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-24
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-25
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
• La comprobación de la presión de 54G136
aire deberá realizarse cuando los
neumáticos estén fríos, pues de lo (1) Indicador de desgaste de la banda de
contrario se podrían obtener lectu- rodadura
73R0118 ras incorrectas. (2) Marca de posición de los indicadores
• Revise de vez en cuando la presión 2) Compruebe que la profundidad de la
Las especificaciones sobre la presión de de inflado mientras infla gradual-
inflado de los neumáticos delanteros y tra- ranura de la banda de rodadura sea
mente el neumático hasta obtener superior a 1,6 mm (0,06 in.). Para facili-
seros se encuentran en la Etiqueta de la presión especificada.
información sobre neumáticos. Tanto los tar esta comprobación, los neumáticos
• Nunca permita un inflado insuficiente llevan indicadores de desgaste de la
neumáticos delanteros como traseros o excesivo de los neumáticos.
deberán mantenerse a la presión especifi- banda de rodadura moldeados en las
La falta de aire puede causar caracte- ranuras. Cuando estos indicadores
cada. rísticas de manejo inusuales o puede aparecen sobre la superficie de la
hacer que el neumático se deslice banda, significa que la profundidad res-
sobre el talón de la llanta, causando tante es de 1,6 mm (0,06 in.) o menos,
un accidente o daño al neumático o y que es hora de cambiar el neumático
la llanta. 3) Revise si hay desgaste anormal, grietas y
El inflado excesivo podría hacer otros daños. Todo neumático que pre-
reventar un neumático y producir sente grietas u otros daños deberá ser
lesiones. El inflado excesivo tam- reemplazado. Si uno de estos problemas
bién puede provocar cambios en las se presenta, solicite la inspección del sis-
características de conducción, con el tema a un concesionario SUZUKI autori-
consiguiente riesgo de accidentes zado lo un taller cualificado.
6-26
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
AVISO
El reemplazar los neumáticos originales
por neumáticos de diferente tamaño
podrá dar lugar a lecturas incorrectas del
velocímetro o del odómetro. Antes de
comprar neumáticos de repuesto que
difieran en tamaño de los neumáticos ori-
ginales, consulte con su concesionario 54G114
SUZUKI o un taler cualificado.
6-27
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-28
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
(5)
(4)
(3) (1)
63J095
(2)
52RS70020
6-29
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Caja de relés
FUSIBLE PRINCIPAL/FUSIBLE PRI- (22) 25 A Faro HI
MARIO (23) 15 A Faro (Izquierda)
(10)
(1) 120 A FL1
(6)
(7)
(8)
(9)
(24) 15 A Faro (Derecha)
(2) 100 A FL2 (25) 20 A En blanco
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(3) 80 A FL3 Interruptor de encendido
(26) 50 A
(4) 100 A FL4 2
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(5) 50 A FL5 (27) 15 A Transmisión
(30) (31) (32) (33)
(6) 30 A Motor de arranque (28) 15 A FI
(7) 30 A Ventilador impelente (29) – En blanco
(8) – En blanco (30) 15 A Faro HI (Izqierda)
(9) 40 A Motor de ABS (31) 15 A Faro HI (Derecha)
6-30
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-31
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-32
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
AVISO
El cambio frecuente de una bombilla indica
la necesidad de una inspección del sistema
eléctrico. Solicite la inspección del sistema
por un concesionario SUZUKI o un taller
calificado.
6-33
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
(2)
73R0134
(3)
Abra la cubierta del motor con el motor (4) (1)
parado. 73R0124
68PH0073
6-34
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
(1)
80JM071
73R0125
64J195
2) Inserte un destornillador de punta plana
Como la bombilla es de tipo integrado, se en el orificio (2) y extraiga los clips (1)
deberá reemplazar el conjunto de la luz. haciendo girar el destornillador tal
Quite el conjunto de la luz; para ello, des- como se muestra en la ilustración.
lice la carcasa de la luz hacia la izquierda
con el dedo.
6-35
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
NOTA:
Luz de combinación trasera Si es difícil quitar la lámpara de combina-
(trasera, freno, intermitente, etc.) ción trasera de la carroseria a baja tempe-
ratura (10 ° C o menos), vierta agua entre
Para LED trasero/luz de freno, se reco- la carroseria y la lámpara de combinación
mienda que lleve su vehículo a un conce- trasera para que la extracción sea suave.
sionario SUZUKI o a un taller calificado
para el reemplazo de la bombilla, ya que 2) Retire los pernos (3) y tire de la luz de (8) / (9)
se requieren procedimientos especiales. combinación trasera (4) firmemente
hacia atrás.
(10)
(1)
(11)
(2)
(1)
73R0215
(3) (5)
(10) Desmontaje
(11) Instalación
(4)
5) Para sacar e instalar una bombilla del
intermitente trasero(8) o de la luz ,de
(3) retroceso trasero (9) simplemente
extraiga o introduzca la bombilla.
(8) (7) (6) (9)
73R0213
6-36
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
(2)
73R0188 73R0192
(1)
2) Para sacar e instalar una bombilla de la
73R0211 luz de la placa de matrícula(2), simple-
1) Retire la tapa (1) girándola en sentido mente extraiga o introduzca la bombi-
antihorario lla.
NOTA:
Cuando haga la reinstalacion de la car-
casa de la luz, verifique que los clips estén
conectados correctamente.
6-37
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Parte trasera
Luz interior Escobillas del
Delantera(Tipo A) limpiaparabrisas
67LH084
73R0212
6-38
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Para el limpiaparabrisas:
AVISO
Para no arañar ni romper el parabri-
sas, preste atención para evitar que
el brazo del limpiaparabrisas golpee
contra el vidrio mientras reemplaza la
escobilla.
NOTA:
Dependiendo de las especificaciones del
vehículo, algunas escobillas podrían diferir
de las descritas aquí. En este caso, solicite
información sobre el método de reemplazo
a su concesionario SUZUKI. o un taller
cualificado
70G119
6-39
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
(3)
(A)
(B)
(3)
60A260 60MH072
(A) Arriba
(3) (B) Abajo
73R0194 NOTA:
Cuando instale los retenes metálicos (3),
asegúrese de que su dirección coincida
(3) con la mostrada en las ilustraciones ante-
riores.
(3)
71LMT0708
(3) Retenedor
6-40
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
(4)
(4)
71LMT0707 65D151
6-41
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
AVISO
El motor del lavaparabrisas podría
54G135 dañarse si se hace funcionar cuando
no hay líquido en el depósito del
(1) Retenedor
lavaparabrisas.
4) Si la nueva escobilla no está provista 80JM078
de los dos retenedores de metal,
sáquelos de la escobilla usada y pón- Verifique que haya líquido lavaparabrisas
galos en la nueva. en el depósito. Vuelva a añadir si es nece-
5) Instale la nueva escobilla invirtiendo el sario. Utilice un líquido lavaparabrisas de
orden de desmontaje. buena calidad, diluido con agua, según se
Asegúrese de que la escobilla quede requiera.
debidamente retenida con todos los
ganchos.
6) Reinstale el marco del limpiaparabrisas
en el brazo, invirtiendo el orden de des-
montaje.
6-42
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-43
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-44
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
6-45
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SERVICIO DE EMERGENCIA
SERVICIO DE EMERGENCIA
Herramientas para el cambio de neumáticos ................... 7-1
Instrucciones sobre el uso del gato .................................. 7-3
Instrucciones sobre arranque en puente .......................... 7-7
Remolque de Su Vehículo .................................................. 7-9
Avería de motor: Si el arrancador no funciona ................ 7-10
Avería de motor: No arranca .............................................. 7-10
Avería de motor: Recalentamiento del motor .................. 7-11
60G411
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SERVICIO DE EMERGENCIA
(1)
(1)
73R0203
NOTA:
7-1
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SERVICIO DE EMERGENCIA
Apretar
(3) (1)
73R0206 73R0128
Aflojar
Después de sostener temporalmente el gato (1) 2) Desenganche el soporte del neumático
hasta que entre en contacto con el soporte de de repuesto y bájelo lentamente.
almacenamiento, gire el eje (4) aproximadamente 73R0127 3) Quite el neumático.
de 90 ° a 180 ° utilizando la manija del gato (3)
para sujetar firmemente el gato en su lugar. 1) Retire la tapa y afloje el perno del Para instalar el neumático de repuesto:
gancho del soporte del neumático de 1) Instale el neumático de repuesto
repuesto con la llave de cruz. Luego,
ADVERTENCIA gire utilizando el extremo de la manija
orientado hacia la parte exterior de la
rueda en el orden inverso del
Después de utilizar las herramientas del gato. desmontaje.
para cambiar los neumáticos, asegúrese 2) Apriete el perno del gancho del soporte
de guardarlas de manera segura pues, AVISO del neumático de repuesto con firmeza.
de lo contrario, podrían producir
lesiones en caso de accidente. Afloje el perno del gancho del
soporte del neumático de repuesto ADVERTENCIA
hasta poder retirar el gancho. Si se
No conduzca el vehículo con el perno
ATENCIÓN afloja el perno demasiado, es posible
del gancho del soporte del neumático
que el gancho se suelte y el
El gato deberá utilizarse solamente de repuesto sin apretar, de lo
neumático de repuesto caiga al
para cambiar las ruedas. Es contrario, es posible que se afloje o
suelo.
importante leer las instrucciones que el neumático de repuesto se
sobre el uso del gato en esta misma caiga, lo cual podría provocar un
sección, antes de intentar su uso. accidente.
7-2
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SERVICIO DE EMERGENCIA
54G253
7-3
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SERVICIO DE EMERGENCIA
7-4
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SERVICIO DE EMERGENCIA
AVISO
• No aplique nunca un gato de taller
(6) al tubo de escape, a la cubierta
(1) inferior del motor ni al larguero de
torsión trasero.
• Cuando coloque un gato hidráulico
en el punto de elevación trasero, es
posible que interfiera con el para-
choques trasero en función de la
forma del gato hidráulico.
(1) (4)
NOTA:
Para incorporar esta personalización, con-
táctese con un concesionario SUZUKI o
(3) un taller calificado.
(2) (2)
(3)
(6) (7)
73R0129
7-5
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SERVICIO DE EMERGENCIA
ADVERTENCIA
• Cuando levante su vehículo con el 81A057
gato, asegúrese de ponerlo en “P”
(estacionamiento) si su vehículo
(2) Par de apriete para tuercas de rueda
tiene transmisión automática o en 100 Nm (10,2 kg-m, 74,0 lb-ft)
“R” (marcha atrás) si tiene transmi-
sión manual. (3) 7) Haga bajar el gato y, con una llave,
• Nunca levante el vehículo con el apriete completamente las tuercas de
gato si la transmisión está en “N” manera entrecruzada, tal como se
(punto muerto). De lo contrario, la (4) muestra en la ilustración.
inestabilidad del gato podría dar 65J4033
lugar a accidentes. ADVERTENCIA
5) Limpie el barro o la suciedad de la super-
ficie de la rueda (1), el cubo (2), la parte Utilice tuercas de rueda originales y
4) Quite las tuercas de la rueda y la de la rosca (3) y la superficie de las tuer- apriételas cuanto antes al par especi-
rueda. cas de la rueda (4) con un trapo limpio. ficado después de cambiar las rue-
Limpie el cubo con cuidado pues podría das. El uso de tuercas de rueda
estar caliente después de conducir. inadecuadas o incorrectamente apre-
6) Instale la rueda nueva y vuelva a colo- tadas puede hacer que se aflojen o se
car las tuercas de la rueda con su desprendan, lo cual puede provocar
extremo en forma de cono dirigido a su vez un accidente. Si no tiene
hacia la rueda. Apriete firmemente con llave de torsión, el apriete de las tuer-
la mano cada tuerca hasta que la rueda cas de rueda debe ser realizado por
quede bien asentada sobre el cubo. un concesionario SUZUKI autorizado.
7-6
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SERVICIO DE EMERGENCIA
60MH074
7-7
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SERVICIO DE EMERGENCIA
2 3
(2)
73R0199
7-8
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SERVICIO DE EMERGENCIA
7-9
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SERVICIO DE EMERGENCIA
7-10
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SERVICIO DE EMERGENCIA
7-11
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
CUIDADO DE LA APARIENCIA
CUIDADO DE LA APARIENCIA
Prevención de la Corrosión ............................................... 8-1
Limpieza del vehículo ......................................................... 8-2
60G412
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
CUIDADO DE LA APARIENCIA
8-1
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
CUIDADO DE LA APARIENCIA
8-2
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
CUIDADO DE LA APARIENCIA
8-3
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
CUIDADO DE LA APARIENCIA
60B212S
8-4
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
CUIDADO DE LA APARIENCIA
8-5
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
CUIDADO DE LA APARIENCIA
Encerado
60B211S
8-6
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
CUIDADO DE LA APARIENCIA
NOTAS
8-7
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Identificación del vehículo ................................................. 9-1
Combustible ........................................................................ 9-2
ESPECIFICACIONES ........................................................... 9-3
81MM01001 9
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ESPECIFICACIONES
73R0136
9-1
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ESPECIFICACIONES
9-2
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
NOTA:
Especificaciones pueden cambiar sin aviso.
M/T: Transmisión Manual A/T: Transmisión Automática
9-3
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ESPECIFICACIONES
ITEM: Motor
Tipo K15B (DOHC)
Cantidad de cilindros 4
Diamtero 74,0 mm (2.91 in.)
Tiempos 85,0 mm (3.34 in.)
Desplazamiento del pistón 1462 cm3 (1462 cc, 89.2 cu.in)
Nivel de compresión 10,5: 1
ITEM: Electrico
Bujía estándar NGK KR6A-10
Batería 12V 38B19L
Fusibles Vea la sección de INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
9-4
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ESPECIFICACIONES
9-5
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ESPECIFICACIONES
9-6
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ESPECIFICACIONES
NOTAS
9-7
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUPLEMENTO
SUPLEMENTO
Para Mexico ......................................................................... 10-1
Para Chile ............................................................................. 10-3
Para Tailandia ...................................................................... 10-4
10
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUPLEMENTO
Para Mexico Etiquetado de la Bomba de Combustible Significado del símbolo del airbag
Para Tailandia
En algunos estados, las bombas que dispen-
Combustible san combustibles oxigenados deben etique-
tarse según el tipo y porcentaje de compuestos
oxigenados y si hay aditivos importantes pre-
Su vehículo requiere gasolina normal sin
sentes. Dichas etiquetas pueden proporcionar
plomo con una calificación mínima de 87
información suficiente para determinar si una
octanaje de bomba ((R + M) / 2 método).
mezcla particular de combustible cumple con
en algunas áreas, los únicos combustibles
los requisitos enumerados anteriormente. En
que están disponibles son los combusti-
otras áreas, las bombas pueden no estar clara-
bles oxigenados.
mente etiquetadas en cuanto al contenido o
Los combustibles oxigenados que cum- tipo de compuesto oxigenado y aditivos. Si no
plan con el mínimo de octano requerido y está seguro de que el combustible que pre-
los requisitos que se describen a continua- tende utilizar cumpla con estos requisitos, con-
ción se pueden usar en su vehículo sin sulte con el operador de la estación de servicio
poner en peligro la Garantía Limitada para o el proveedor de combustible.
73RS014
Vehículos Nuevos.
NOTA: Puede encontrar esta etiqueta en la visera
NOTA: Para ayudar a limpiar el aire, SUZUKI reco-
Los combustibles oxigenados son com- mienda que use los combustibles oxigenados.
bustibles que contienen aditivos que trans- Sin embargo, si no está satisfecho con la mane-
portan oxígeno como el MTBE o el alcohol. jabilidad o la economía de combustible de su
vehículo cuando usa un combustible oxigenado,
Mezclas de gasolina y etanol vuelva a usar la gasolina regular sin plomo.
La gasolina sin plomo que contiene MTBE
(metil terciario butil éter) puede emplearse AVISO
e en su vehículo si el contenido de MTBE
no es superior al 10%. Preste atención para no derramar combus-
tible con contenido de alcohol durante el
repostaje. Si se derrama combustible
sobre la carrocería del vehículo, límpielo
inmediatamente. Los combustibles con
alcohol podrían causar daños en la pin-
tura, los cuales no están cubiertos por la
Garantía Limitada del Vehículo Nuevo.
10-1
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUPLEMENTO
80JK040 73R0135
73RS005
54G114
10-2
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUPLEMENTO
Combustible
Para evitar dañar el convertidor catalítico,
debe usar gasolina sin plomo con un
octanaje (RON) de 90 o superior
Esto se identifica con una etiqueta fijada
en la tapa del combustible que dice:
“UNLEADED FUEL ONLY”, “NUR
UNVERBLEITES BENZIN”, “ENDAST
73R0136
BLYFRI BENSIN” o “SOLO GASOLINA
60G128
SIN PLOMO”.
Los números de serie del chasis y/o del
motor se utilizan para registrar el vehículo. El número de serie del motor está Mezclas de gasolina y etanol
También se utilizan al efectuar algún pedido estampado en el bloque de cilindros, tal Las mezclas de gasolina sin plomo y
o solicitar alguna información de servicio como se observa en la ilustración de arriba. etanol (alcohol etílico), llamado también
especial a su concesionario SUZUKI gasohol, están a la venta en ciertos
Siempre que efectúe una consulta a su lugares. Las mezclas de este tipo pueden
concesionario SUZUKI, identifique su utilizarse en su vehículo siempre que su
vehículo mediante este número. Si le resulta contenido de etanol no sea superior a un
difícil leer el número, lo podrá encontrar 10%. Asegúrese de que esta mezcla de
también en la placa de identificación. gasolina y etanol tenga un índice de
octano no inferior al recomendado para la
gasolina.
NOTA:
Si no está contento con la manejabilidad o
la economía de combustible de su vehículo
cuando utiliza una mezcla de gasolina-
alcohol, debe volver a usar gasolina sin
plomo que no contenga alcohol.
10-3
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUPLEMENTO
10-4
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
SUPLEMENTO
73RS014
10-5
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ÍNDICE
11-1
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ÍNDICE
Cómo funciona el ABS ........................................................ 3-29 Fusibles en el compartimiento del motor ..........................6-29
Comprobación del nivel de refrigerante............................ 6-21 Funcionamiento del limpiaparabrisas y lavaparabrisas ....2-46
Cambio de Aceite de Engranaje ......................................... 6-20 Fusibles debajo del Tablero................................................6-31
Comprobación del Nivel de Aceite de Engranaje ............. 6-20 G
Consumo de Combustible Instantáneo ............................. 2-39 Ganchos del Bastidor ..........................................................5-57
Cuentakilómetros ................................................................ 2-39 Grupo de instrumentos .......................................................2-23
Cambio de los neumáticos ................................................... 7-1 Gire la palanca de control de señal....................................2-44
Carga del vehículo............................................................... 2-50 Gire la palanca de control de indicadores.........................2-30
Cuando se encuentras en una área inundada .................... 4-6 Gire la operación del señal .................................................2-45
Caja de Equipajes ................................................................ 5-56 Guantera ...............................................................................5-52
D I
Depurador de aire ................................................................ 6-18 Interruptor ESP® OFF..........................................................3-32
E Interruptor de Luz Antiniebla Delantera.............................2-44
Enchufe para accesoriost ................................................... 5-51 Indicador del Combustible ..................................................2-34
Enchufe de AUX/USB .......................................................... 5-53 Interruptor de advertencia de peligro ................................2-45
Embrague controlado por líquido ...................................... 6-21 Indicador Acústico de Recordatorio de Luz......................2-44
Etiquetado de la Bomba de Combustible.......................... 10-1 Instrucciones Sobre el Uso del Gato ...................................7-3
Espejos ................................................................................. 2-20 Instrucciones Sobre el Uso del Gato ...................................7-7
Espejo retrovisor interior.................................................... 2-20 Interruptor de encendido
Espejos Retrovisores Exteriores ....................................... 2-21 (Vehículo sin Sistema de Arranque sin Llave) ....................3-2
Elevar el vehículo con un gato hidráulico........................... 7-4 Instalación de sistema de retención infantil
ESPECIFICACIONES ...................................................... 9-1, 9-3 con sujeción superior..........................................................1-28
Enchufe de bus serie universal (USB)............................... 5-53 Instalación con anclajes de tipo ISOFIX ............................1-26
Encerado ................................................................................ 8-6 Instalación con los cinturones de cadera-hombro ...........1-25
F Interruptor de Luz Interior ...................................................5-50
Fluido de transmisión automática (AT) ............................. 6-21 Interruptor Plegable de Espejos Retrovisores
Frenos................................................................................... 6-23 exteriores ..............................................................................2-22
Frenos................................................................................... 3-26 Indicador de exceso de conducción ..................................2-32
Fase de Rodaje ...................................................................... 4-1 Interruptor de Limpia y Limpiaparabrisas de la
Fusibles ................................................................................ 6-29 Ventanilla Trasera ................................................................2-47
Frenos Servoasistidos ........................................................ 3-27
11-2
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ÍNDICE
11-3
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ÍNDICE
P Ruedas de Dirección............................................................6-25
Freno de Estacionamiento.................................................. 6-25 Remolque de Su Vehículo .....................................................7-9
Palanca de freno de Estacionamiento ............................... 3-10 Rotación de los neumaticos ...............................................6-27
Pedal del acelerador............................................................ 3-12 Reposacabezas ajustables....................................................1-3
Programa de estabilidad electrónica (ESP®).................... 3-30 Reemplazo de Batería............................................................2-7
Para Chile y Panamá .................................................. 10-3, 10-4 Regulación de luminosidad ................................................2-34
Para Chile Mexico ................................................................ 10-1 Reemplazo de Bombilla.......................................................6-33
Palanca de Control de Iluminación .................................... 2-43 Relleno con Aceite y Comprobación de Fuga de Aceite....6-16
Programa de mantenimiento ................................................ 6-2 Reabastecimiento ................................................................6-13
Pantalla de información ...................................................... 2-35 Reemplazo del Filtro de Aceite ...........................................6-15
Portón trasero ........................................................................ 2-4 Remolque de Su Vehículo ...................................................2-50
Palanca de bloqueo de la dirección................................... 2-48 S
Portabotellas ........................................................................ 5-55 Sistema de aire acondicionado ..........................................6-43
Pedal del Freno ........................................................... 3-12, 6-24 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS) .....................3-28, 3-30
Pedal del Embarque ................................................... 3-12, 6-21 Sistema de Audio .................................................................5-14
Prevención de la Corrosión .................................................. 8-1 Sistema de asistencia de frenos.........................................3-27
Portavasos y Área de Almacenamiento ............................ 5-54 Sistema de Cierre Centralizado de las Puertas................... 2-3
Pedal ..................................................................................... 3-12 Sistemas de seguridad para niños.....................................1-19
Programa de Mantenimiento ................................................ 6-2 Sistemas de seguridad para niños.....................................1-16
Programa de Mantenimiento .............................................. 2-19 Seguros para niños (puerta trasera) ....................................2-4
Palanca del limpiaparabrisas y lavaparabrisas ................ 2-46 Sensores de Estacionamiento ............................................3-22
R Si su Vehículo Queda Atascado ...........................................4-5
Radio..................................................................................... 5-18 Sistema de Calefaccion y de aire acondicionado ...............5-1
Reloj ...................................................................................... 2-36 Sistema de Inmovilizador ......................................................2-1
Reemplazo de Refrigerante ................................................ 6-17 Sistema Inmovilizador/ de arranque sin llave
Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)...................... 1-11 Luz de Advertencia ..............................................................2-29
Refrigerante del Motor ........................................................ 6-16 Sistema de Arrannque sin Llave...........................................3-6
Reposapiés........................................................................... 5-56 Sistema de aire acondicionado trasero ...............................5-3
Reposacabezas...................................................................... 1-6 Soporte colgante de los cinturones de seguridad............1-15
Reglaje de los Faros............................................................ 6-33 Soporte colgante de los cinturones de seguridad............1-15
Recordatorio de la Llave de Encendido .............................. 2-2 Sistemas de seguridad para niños.......................................1-9
11-4
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ÍNDICE
U
Utilizar la transmisión ......................................................... 3-17
V
Velocímetro .......................................................................... 2-33
Visera Parasol ...................................................................... 5-49
Ventanillas............................................................................ 2-19
Velocidades máximas permisibles para el cambio
descendente......................................................................... 3-17
11-5
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
ÍNDICE
NOTAS
11-6
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
Information of the radio device: Type 73R0
1. Name and postal address of the manufacturer
Name: DENSO TEN Limited
Address: 2-28, Gosho-dori 1-chome, Hyogo-ku, Kobe,
652-8510 Japan
2. Simplified EU declaration of conformity
ɋ ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ DENSO TEN Limited ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ, ɱɟ ɬɨɡɢ ɬɢɩ
ɪɚɞɢɨɫɴɨɪɴɠɟɧɢɟ 73R0 ɟ ɜ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2014/53/ȿɋ.
ɐɹɥɨɫɬɧɢɹɬ ɬɟɤɫɬ ɧɚ ȿɋ ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹɬɚ ɡɚ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ
ɧɚɦɟɪɢ ɧɚ ɫɥɟɞɧɢɹ ɢɧɬɟɪɧɟɬ ɚɞɪɟɫ:
https://www.denso-ten.com/support/regulation/eu_doc/
ɉɪɢ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɫ Bluetooth ɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɧɨɫɬ.
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɧɚ
Ɏɭɧɤɰɢɹ Ɋɚɛɨɬɧɚ ɱɟɫɬɨɬɧɚ ɥɟɧɬɚ
ɪɚɞɢɨɱɟɫɬɨɬɧɚ ɦɨɳɧɨɫɬ
Bluetooth 2400 – 2480 MHz 1.06 mW e.i.r.p.
Ovim putem, DENSO TEN Limited izjavljuje da je vrsta radio opreme
73R0 u saglasnosti s Direktivom 2014/53/EU.
Cijeli tekst EC deklaracije o usaglašenosti je dostupan na sljedeüoj
internetskoj adresi:
https://www.denso-ten.com/support/regulation/eu_doc/
Ako postoji Bluetooth funkcionalnost.
Maksimalna
Funkcija Radni frekvencijski pojas
rediofrekvencijska snaga
Bluetooth 2400 – 2480 MHz 1.06 mW e.i.r.p.
Tímto DENSO TEN Limited prohlašuje, že typ rádiového zaĜízení 73R0
je v souladu se smČrnicí 2014/53/EU.
Úplné znČní EU prohlášení o shodČ je k dispozici na této internetové
adrese:
https://www.denso-ten.com/support/regulation/eu_doc/
V pĜípadČ dostupnosti funkþnost Bluetooth.
Maximální radiofrekvenþní
Funkce Provozní frekvenþní pásmu
výkon
Bluetooth 2400 – 2480 MHz 1.06 mW e.i.r.p.
Hermed erklærer DENSO TEN Limited, at radioudstyrstypen 73R0 er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende
internetadresse:
https://www.denso-ten.com/support/regulation/eu_doc/
Når det er udstyret med Bluetooth-funktionalitet.
Maksimal radio-frekvens
Funktion Driftsfrekvensbandet
effekt
Bluetooth 2400 – 2480 MHz 1.06 mW e.i.r.p.
Hiermit erklärt DENSO TEN Limited, dass der Funkanlagentyp 73R0 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.denso-ten.com/support/regulation/eu_doc/
Sofern mit Bluetooth-Funktionalität ausgestattet.
Maximale
Funktion Betriebsfrequenzband
Hochfrequenzleistung
Bluetooth 2400 – 2480 MHz 1.06 mW e.i.r.p.
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OwnersManuals2.com
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OwnersManuals2.com
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
OwnersManuals2.com
73RS0-01E
Ovim, DENSO TEN Limited izjavljuje da ʁɟ ovaj tip radijske opreme 73R0
u skladu sa odredbama Direktive 2014/53/EU.
Kompletan tekst EU deklaracije o konformitetu je dostupan na sledeüoj
internet adresi:
https://www.denso-ten.com/support/regulation/eu_doc/
Ako je prisutna Bluetooth funkcionalnost.
Maksimalna
Funkcija Radni frekvencijski pojas
rediofrekvencijska snaga
Bluetooth 2400 – 2480 MHz 1.06 mW e.i.r.p.
Härmed försäkrar DENSO TEN Limited att denna typ av radioutrustning
73R0 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress:
https://www.denso-ten.com/support/regulation/eu_doc/
Om utrustad med Bluetooth-funktionalitet.
Funktion Operationsfrekvensbandet Maximal radiofrekvenseffekt
Bluetooth 2400 – 2480 MHz 1.06 mW e.i.r.p.
DENSO TEN Limited, 73R0 türü telsiz ekipmannn 2014/53/EU
Direktifine uygun oldu÷unu beyan etmektedir.
AB uygunluk beyannn tam metnine aúa÷daki internet adresinden
ulaúlabilir:
https://www.denso-ten.com/support/regulation/eu_doc/
Bluetooth iúlevselli÷ine sahip yerlerde.
Maksimum radyo-frekans
øúlev Çalúma frekans band
gücü
Bluetooth 2400 – 2480 MHz 1.06 mW e.i.r.p.
Este producto ha sido Tipo Aprobado por Jamaica: SMA-73RO.
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
AVISO: Exposicion a la Radiación de radiofrecuencia
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de
la FCC establecidos para equipos no controlados y cumple con la
frecuencia de radio (RF) de la FCC.Pautas de exposición. Este
equipo tiene niveles muy bajos de energía de RF que se
considera que cumple sin la máxima evaluación de exposición
permisiva (MPE). Sin embargo, es recomendable que se instale y
opere con al menos 20 cm o más entre el radiador y el cuerpo de
la persona en la posición de utilizacion normal.
ADVERTENCIA DE LA FCC
La modificaciones o los cambios no aprobados expresamente por
la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad
del usuario para operar el equipo.
73RS0-01E
OwnersManuals2.com
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes condicio-
nes: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interfe-
rencia y que (2) este equipo o dispositivo tenga una interferencia
cualquiera, que pueda causar una operación no desead
73RS0-01E
OwnersManuals2.com