Preview

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

Manual del Operador

Modelo de MotoGenerador
DKAC, DKAE, DKAF

Con Control PowerCommand®


PCC2100

Impreso en los EE.UU. 961-0103 10-2004

La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
Índice
SECCIÓN TÍTULO PÁGINA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............................................... iii
1 PRESENTACIÓN
Generalidades ....................................................................................................... 1-1
Cómo Obtener Servicio ..........................................................................................1-1
2 ESPECIFICACIONES .............................................................................................. 2-1
3 OPERACIÓN DEL CONTROL
Generalidades ....................................................................................................... 3-1
Revisiones del Pre-arranque ................................................................................. 3-1
Modos Enc/Apag de Potencia del Tablero de Control ........................................... 3-2
Modo Corto de Batalla (Opcional) ......................................................................... 3-3
Tablero Frontal ...................................................................................................... 3-5
Arrancar ................................................................................................................. 3-6
Parar ...................................................................................................................... 3-8
Pantalla y Botones del Menú ............................................................................... 3-11
Menús Principales ............................................................................................... 3-13
Ajustar Calibraciones Predeterminadas .............................................................. 3-15
Mensajes del Sistema ......................................................................................... 3-15
Menú de Configuración del Controlador .............................................................. 3-16
Menú del Motor .................................................................................................... 3-18
Menú del Alternador ............................................................................................ 3-20
Menú Ajustar ....................................................................................................... 3-22
Menú de Fallas .................................................................................................... 3-24
Menú del Sistema ................................................................................................ 3-26
Menú del Historial ................................................................................................ 3-28
Menú Acerca de .................................................................................................. 3-30
Menú de Transferencia de Potencia .................................................................... 3-32

California
Aviso de la Propuesta 65
El escape del motor diesel y algunos de sus componentes es
del conocimiento del Estado de California de causar cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.

i La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
SECCIÓN TÍTULO PÁGINA
4 ANÁLISIS DE FALLAS
Generalidades ....................................................................................................... 4-1
Consideraciones de Seguridad ............................................................................. 4-1
Indicadores de Estado ........................................................................................... 4-2
Interruptor de Circuito de Línea (Opcional) ........................................................... 4-2
Control y Diagnóstico VIA Red o PC (Laptop) ....................................................... 4-2
Códigos de Falla .................................................................................................... 4-4
Tabla de Códigos de Falla ..................................................................................... 4-4
Tabla de Análisis de Fallas .................................................................................... 4-6
5 MANTENIMIENTO
Generalidades ....................................................................................................... 5-1
Programa de Mantenimiento ................................................................................. 5-2
Inspección del Conjunto Generador ...................................................................... 5-3
Mantenimiento del Conjunto Generador (Batería Desconectada).......................... 5-4
Sistema de Lubricación ......................................................................................... 5-5
Sistema de Refrigerante ........................................................................................ 5-6
Filtro de Aire .......................................................................................................... 5-7
Sistema de Combustible ........................................................................................ 5-8
Banda del Ventilador ............................................................................................. 5-9
Baterías ............................................................................................................... 5-10
6 RECOMENDACIONES DE OPERACIÓN
Asentamiento ......................................................................................................... 6-1
Operación Sin Carga ............................................................................................. 6-1
Periodo de Ejercicio ............................................................................................... 6-1
Temperatura de Operación Baja ........................................................................... 6-1
Temperatura de Operación Alta ............................................................................ 6-1

ii La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este • Las líneas de combustible deben estar
manual contiene instrucciones importantes que adecuadamente fijas y sin fugas. La co-
deben acatarse durante la instalación y mante- nexión de combustible al motor debe es-
nimiento del generador y las baterías. tar hecha de una línea flexible aprobada.
Antes de operar el conjunto generador (mo- No use líneas de combustible galvaniza-
togenerador), lea el Manual del Operador y das o de cobre con combustible diesel.
familiarícese con él y con el equipo. La opera- • Asegúrese que todo suministro de com-
ción segura y eficiente se puede lograr sólo bustible tenga una válvula de paso.
si el equipo se opera y se le da manteni-
miento apropiadamente. Muchos accidentes • Asegúrese que el área de la batería haya
son provocados por no acatar las reglas y pre- estado bien ventilada antes de dar algún
cauciones fundamentales. servicio cerca de ella. Las baterías de
plomo-ácido emiten hidrógeno altamente
Los siguientes símbolos, que se encuentran a explosivo que puede encender con un
lo largo de este manual, le alertan de las con- arco, chispa, al fumar, etc.
diciones potencialmente peligrosas al opera-
dor, al personal de servicio o del equipo. LOS GASES DE ESCAPE SON MORTA-
LES
Este símbolo le previene de los
peligros inmediatos los cuales pueden re- • Proporcione un sistema de escape ade-
sultar en una lesión personal severa o la cuado para expulsar apropiadamente los
muerte. gases descargados de las áreas cerra-
das o protegidas donde es posible que
Este símbolo se refiere al peli- se congreguen las personas. Inspeccione
gro o práctica insegura la cual puede resul- visual y auditivamente si el escape tiene
tar en una lesión personal severa o la muer- fugas según el programa de manteni-
te. miento. Asegúrese que los múltiples de
Este símbolo se refiere a un pe- escape sean seguros y no estén torcidos.
ligro o práctica insegura la cual puede re- No use los gases de escape para calen-
sultar en una lesión personal o daño al pro- tar un compartimiento.
ducto o propiedad. • Asegúrese que la unidad esté bien venti-
EL COMBUSTIBLE Y LAS EMANACIO- lada.
NES SON INFLAMABLES • El escape del motor y algunos de sus
Las prácticas inapropiadas pueden dar como elementos son del conocimiento del es-
resultado un incendio, explosión y una lesión tado de California que causan cáncer,
personal o la muerte. defectos de nacimiento y otros daños re-
productivos.
• NO llene los tanques de combustible
mientras el motor esté operando, a me- LAS PARTES MÓVILES PUEDEN CAU-
nos que los tanques estén fuera del local SAR UNA LESIÓN PERSONAL SEVERA
del motor. El contacto del combustible O LA MUERTE
con el motor caliente o el escape repre-
• Aleje sus manos, ropa y joyería de las
senta un potencial de peligro de incendio.
partes móviles.
• NO permite que ninguna flama, cigarrillo,
• Antes de empezar a trabajar en el con-
luz piloto, chispa, equipo de arco u otra
junto de generación, desconecte el car-
fuente de encendido esté cerca del mo-
gador de batería de su fuente de CA,
togenerador o el tanque de combustible.
luego desconecte primero el cable nega-
LS-14L
iii La redistribución o publicación de este documento,
por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
tivo (-) de las baterías de arranque. Esto circuito los contactos y causar un choque
evitará un arranque accidental. o quemaduras.
• Asegúrese que los tornillos del motoge- • Tenga mucho cuidado cuando trabaje en
nerador estén fijos. Apriete los soportes y componentes eléctricos. Los altos volta-
mordazas, mantenga las guardas en su jes pueden causar lesiones o la muerte.
posición sobre los ventiladores, bandas NO altere las interconexiones.
de mando, etc.
• Acate todos los códigos eléctricos estata-
• No use ropa suelta o joyería cerca de las les y locales. Haga que todas las instala-
partes móviles, o mientras trabaje con ciones eléctricas las realice un electricis-
equipo eléctrico. La ropa suelta o la joye- ta calificado y con licencia. Etiquete y
ría se puede enredar en las partes móvi- ponga candado a los interruptores abier-
les. tos para evitar un cierre accidental.
• Si se debe hacer un ajuste mientras que • NO CONECTE EL MOTOGENERADOR
la unidad está operando, tenga mucho DIRECTAMENTE A NINGÚN SISTEMA
cuidado cerca de los múltiples calientes, ELÉCTRICO DEL EDIFICIO. Del moto-
partes móviles, etc. generador pueden fluir voltajes peligro-
sos a las líneas de servicio. Esto crea el
NO LO OPERE EN MEDIOS potencial para una electrocución o el da-
INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS ño a la propiedad. Conéctelo sólo a tra-
Las emanaciones inflamables pueden hacer vés de un interruptor de aislamiento o un
que el motor se sobrerrevolucione haciéndolo dispositivo de paralelismo aprobados.
difícil de parar, resultando en una posible in- PRECAUCIONES GENERALES DE
cendio, explosión, lesión personal severa y la
SEGURIDAD
muerte. No opere un motogenerador donde se
pueda crear un ambiente con emanaciones in- • Los refrigerantes bajo presión tienen un
flamables por el derrame, fuga, etc. del com- punto de ebullición más alto que el agua.
bustible, a menos que el motogenerador esté NO abra el tapón de presión de un radia-
equipado con un dispositivo de seguridad au- dor o intercambiador de calor mientras el
tomático para bloquear la entrada de aire y pa- motor esté operando. Deje que el moto-
rar el motor. Los propietarios y operadores del generador se enfríe y purgue primero la
motogenerador son los únicos responsables de presión del sistema.
operar el motogenerador con seguridad. Pón-
gase en contacto con su distribuidor Cummins • Los aceites usados del motor han sido
Power autorizado para obtener más informa- identificados por algunos estados y
ción. agencias federales como causantes de
cáncer o tener toxicidad reproductiva.
EL CHOQUE ELÉCTRICO PUEDE Cuando revise o cambie el aceite de mo-
CAUSAR UNA SEVERA LESIÓN tor, tenga cuidado de no ingerirlo, respi-
PERSONAL O LA MUERTE rar sus emanaciones o ponerse en con-
tacto con el aceite usado.
• Interrumpa la energía antes de quitar las
protecciones o tocar el equipo eléctrico. • Mantenga a la mano extinguidores de in-
Use tapetes de hule aislantes colocados cendio ABC multi-clase. Los incendios
en plataformas de madera seca sobre los clase A involucran materiales combusti-
pisos que sean de metal o concreto bles ordinarios como madera y tela; los
cuando esté cerca de equipo eléctrico. incendios clase B, combustibles líquidos
No use ropa húmeda (particularmente y gaseosos inflamables; los incendios
zapatos mojados) o tenga la piel mojada clase C, equipo eléctrico bajo tensión.
cuando maneje equipo eléctrico. No use (Ref. NFPA No. 10).
joyería. La joyería puede poner en corto

iv La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
• Asegúrese de no dejar trapos sobre o • Las sustancias en los gases de escape
cerca del motor. han sido identificadas por algunas agen-
cias estatales o federales como que cau-
• Asegúrese que el motogenerador esté
san cáncer o tienen toxicidad reproducti-
montado a manera de prevenir que los
va. Tenga cuidado de no respirar o inge-
materiales combustibles se acumulen ba-
rir o estar en contacto con los gases de
jo de la unidad.
escape.
• Quite toda la grasa y aceite innecesarios
• No almacene ningún líquido inflamable,
de la unidad. La grasa y aceite acumula-
como el combustible, limpiadores, aceite,
dos pueden causar el sobrecalentamien-
etc., cerca del motogenerador. Podría
to y daños al motor lo cual representa un
dar como resultado un incendio o explo-
potencial de peligro de incendio.
sión.
• Mantenga el motogenerador y el área a
• Use protección auditiva cuando vaya a
su alrededor limpia y sin obstrucciones.
estar cerca de un motogenerador en ope-
Retire los desechos del conjunto y man-
ración.
tenga el piso limpio y seco.
• Para prevenir quemaduras serias, evite
• No trabaje en este equipo cuando esté
el contacto con partes metálicas calien-
fatigado metal y físicamente o después
tes como el radiador, turbocargador y el
de consumir alcohol o drogas que hagan
sistema de escape.
insegura la operación del equipo.

MANTENGA ESTE MANUAL CERCA DEL MOTOGENERADOR PARA


CONTAR CON UNA REFERENCIA FÁCIL

v La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
1. Presentación
GENERALIDADES Para ponerse en contacto con su distribuidor
de Cummins Power Generation en los Estados
Todo operador debe leer este manual antes de Unidos y Canadá, llame al 1-800-888-6626
operar el conjunto generador por primera vez. (este servicio automatizado utiliza teléfonos de
Un motogenerador debe operarse y dársele
tono solamente). Seleccionando la Opción 1
mantenimiento apropiadamente si espera una
(oprima 1), lo conectará automáticamente al
operación segura y confiable. Este manual in-
distribuidor más cercano a usted.
cluye una guía de análisis de fallas y un pro-
grama de mantenimiento.
La operación y mantenimiento Si no puede ponerse en contacto con un distri-
inapropiados pueden conducir a una severa le- buidor usando el servicio automatizado, con-
sión personal o la pérdida de la vida y la pro- sulte la Sección Amarilla. Típicamente, nues-
piedad por incendio, electrocución, descom- tros distribuidores se mencionan bajo:
postura mecánica o asfixia por los gases de GENERADORES-ELÉCTRICOS o
escape. Lea las páginas de las Instrucciones PRODUCTOS ELÉCTRICOS
de Seguridad Importantes y observe con cui-
dado todas las instrucciones y precauciones en Para fuera de los EE.UU. llame a Cummins
este manual. Power Generation, 1-763-574-5000, de 7:30
AM a 4:00 PM, Tiempo Estándar del Centro,
COMO OBTENER SERVICIO de lunes a viernes. O envíe una fax a Cum-
Cuando el conjunto generador requiera de ser- mins Power Generation usando el número de
vicio, póngase en contacto con su distribuidor fax 1-763-528-7229.
Cummins Power Generation más cercano. Cuando se ponga en contacto con su distribui-
Representantes capacitados en planta de Par- dor, siempre proporcione el Modelo, Especifi-
tes y Servicio están listos para manejar sus cación y Número de Serie completos como se
necesidades de servicio. muestra en la placa de datos del conjunto ge-
nerador.

EL SERVICIO O REFACCIONES INCORRECTAS PUEDEN DAR COMO RESULTADO EN


UNA SEVERA LESIÓN PERSONAL, LA MUERTE Y/O DAÑO AL EQUIPO. EL PERSO-
NAL DE SERVICIO DEBE ESTAR CAPACITADO Y TENER LA EXPERIENCIA PARA
REALIZAR EL SERVICIO ELÉCTRICO Y/O MECÁNICO.

Copyright© Cummins Power Generation. Todos los derechos reservados.


Cummins y PowerCommand son marcas registradas de Cummins Inc.

1-1 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

1-2 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
2. Especificaciones
MODELO DKAC DKAE DKAF
Motor
Serie Diesel Kubota D1703, 3 cilindros V2003, 4 cilindros F2803, 5 cilindros
Capacidad en Kw del generador Ver la placa de datos del motogenerador para obtener la información de la capacidad
Sistema Eléctrico
Carga de Batería Alternador 40 A Alternador 40 A
Voltaje de Arranque 12 VDC 12 VDC
Batería Uno, 12 V Uno, 12 V
Número de Grupo G24 G31
CCA (mínimo)
Impr. en frío @0 °F (-18 °C) 420 450
Sistema de Enfriamiento
Capacidad con Radiador Estándar 2.4 Ga (9 l) 2.7 Ga (10 l)* 3.1 Ga (12 l)*
Sistema de Lubricación
Capacidad de Aceite con Filtros 7.7 Ctos (7.3 l) 10.4 Ctos (9.8 l) 13.2 Ctos (12.5 l)
Tipo de Aceite
Arriba de 75 °F (25 °C) SAE 30 o SAE 10W30
32 °F (0 °C) a 75 °F (25 °C) SAE 20 o SAE 10W30
Abajo de 32 °F (0 °C) SAE 10W o SAE 10W30
Escape
Medida de Salida 2 pulg NPT
Contrapresión Máxima Permisible 40.8 pulg de H2O (10.2 kPa)
Bomba de Combustible
Suministro de Combustible Manguera 3/8” Blindada
Retorno de Combustible Manguera 3/16” Blindada
Elevación Máxima de Combustible 31.5” (800 mm)
**Consumo de Combustible
En espera/Carga Plena/60Hz GPH (l/hr) 1.5 (5.7) 1.96 (7.4) 2.33 (8.8)
* Usar anticongelante 50/50 (mezcla de glicol etileno y agua.
** Consulte la Hoja de Especificaciones del conjunto generador para ver otras aplicaciones.

LÍMITES DE PRECAUCIÓN Y APAGADO DE LA


PRESIÓN DE ACEITE
Presión de Aceite Normal 40-70 psi (276-483 kPa)
Límite de Precaución 20 psi (138 kPa)
Límite de Apagado 15 psi (103 kPa)

2-1 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

2-2 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
3. Operación del Control
GENERALIDADES Revise el nivel de refrigerante del motor. con-
sulte “Sistemas de Enfriamiento” en la sección
Lo siguiente describe el funcionamiento y ope- de Mantenimiento de este manual para obtener
ración del Control PowerCommand® 2100 el procedimiento apropiado.
(PCC). Todos los indicadores, botones/inte-
rruptores de control y pantalla digital se locali- Combustible
zan en el frente del tablero de control como se
Asegúrese que los tanques tengan suficiente
ilustra en la Figura 3-1.
combustible y que el sistema esté cebado.
Esta sección cubre las revisiones de pre- Revise para asegurarse que no haya fugas y
arranque, arranque y paro y la operación del que todas las conexiones estén apretadas.
conjunto generador (motogenerador). Todo
operador debe leer toda esta sección antes de
Ventilación
intentar arrancar el conjunto generador. Es Asegúrese que las aberturas de entrada/salida
esencial que el operador esté completamente del enfriamiento y la ventilación de escape es-
familiarizado con el conjunto generador y el tén despejadas (no bloqueadas) y operen.
control PCC. Consulte la Sección 6 para obte-
Retire todo desecho suelto del área circundan-
ner las recomendaciones de operación.
te al conjunto generador. El flujo de aire del
Antes de arrancar, asegúrese que se hayan ventilador del radiador puede aventar las cosas
hecho las siguientes revisiones y que la unidad sueltas alrededor y hacia las aberturas de ven-
esté lista para la operación. tilación.
REVISIONES DE PRE-ARRANQUE Escape
Lubricación Revise para asegurarse que todo el sistema de
escape esté apretado, que no haya material
Revise el nivel de aceite del motor. Mantenga
combustible cerca del sistema y que los gases
el nivel de aceite tan cerca como sea posible
se descarguen lejos de las aberturas del edifi-
de la marca alta de la bayoneta sin llenar de
cio.
más.
Refrigerante
¡LOS GASES DEL ESCAPE SON MORTALES!
Los gases del escape contienen monóxido de carbono, un gas sin olor y sin color. El
monóxido de carbono es venenoso y puede causar desmayos y la muerte. Los sínto-
mas de envenenamiento por monóxido de carbono pueden incluir:
• Mareos • Palpitación de las Sienes
• Nauseas • Contracción Muscular
• Dolor de cabeza • Vómito
• Debilidad y Somnolencia • Inhabilidad para Pensar Cohe-
rentemente
SI USTED O ALGUIEN MÁS EXPERIMENTA CUALESQUIERA DE ESTOS SÍNTOMAS,
SÁLGASE AL AIRE FRESCO INMEDIATAMENTE. Si los síntomas persisten, busque
atención médica. Apague la unidad y no la opere hasta que haya sido inspeccionada y
reparada.
La protección contra la inhalación del monóxido de carbono incluye la instalación apro-
piada y las inspecciones frecuentes, visuales y auditivas de todo el sistema de escape.

3-1 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
MODOS POWER ON/OFF (ENCEN- está siendo usado y el interruptor
DER/APAGAR) DEL TABLERO DE CON- O/Manual/Auto están en la posición O.
TROL Cuando se cumplen todas las condiciones
Los modos encender/apagar del tablero de (p.ej. no hay fallas no reconocidas y el interrup-
control y el programa operativo son Power On, tor O/Manual/Auto está en la posición O) se
Screen Saver y Sleep/Awake. activa el modo Sleep.

Modo Power On: En este modo, se suministra El programa operativo se inicia y la pantalla di-
continuamente energía al tablero de control. El gital y los LED del tablero de control encienden
programa de operación del control y los en respuesta al movimiento/oprimir los siguien-
LED/pantalla digital del tablero de control per- tes interruptores/botones del tablero de control:
manecen activos hasta que se active el Screen • Interruptor Off/Manual/Auto
Saver. • Botón de Paro de Emergencia
Modo Screen Saver: La energía a la pantalla • Botón Reconocer/Restablecer Falla
digital se retira después de 30 minutos (con el • Botón Lámpara de Tablero/Lámpara de
conjunto generador operando o no). El tempo- Prueba
rizador de 30 minutos se restablece e inicia
Para activar el control y ver la pantalla de me-
después de cada accionamiento del tablero de
nú sin arrancar el conjunto generador, oprima
control (cualquier botón o selección de inter-
el botón Fault Acknowledge o Panel Lamp o
ruptor) o señal recibida por el programa opera-
desplace el interruptor de modo de O a Ma-
tivo. Todos los LED en el tablero de control
nual.
operan normalmente durante el modo Screen
Saver, indicando que el programa operativo En la herramienta de servicio InPower se re-
está activo (modo Awake). quiere activar o desactivar el modo Sleep.
Cuando se embarca de la planta, el modo
Cuando el PCC detecta una señal de “Precau-
Sleep se desactiva. Cuando está desactivado,
ción” (por ejemplo, temperatura de refrigerante
el programa operativo siempre permanecerá
baja), el control muestra un mensaje de pre- activo (modo Awake). Si se instala la caracte-
caución.
rística de red y/o de control de transferencia de
Modo Sleep/Awake: En el modo Sleep, el pro- potencia (PTC), el modo dormir no está dispo-
grama operativo del control no está activo y los nible.
LED y la pantalla digital en el tablero de control La herramienta de servicio InPower se requiere
están todos apagados. El modo Sleep es una para seleccionar el modo deseado. Póngase en
característica usada para reducir el consumo contacto con un centro de servicio autorizado
de energía de la batería cuando el control no para obtener ayuda.

3-2 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
MODO BATTLE SHORT (OPCIONAL) Fail to Shut Down. El botón Fault Acknow-
ledgement/Reset eliminará el mensaje de falla,
El propósito del modo Battle Short es el satis-
pero continuará en el archivo Fault/History con
facer los requerimientos del código local cuan-
un asterisco (* es igual a una falla activa) tanto
do sea necesario.
como el modo Battle Short esté activado.
El modo Battle Short evita que el motogenera-
Battle Short se suspende y ocurre un apagado
dor se apague sino más que por algunas fallas inmediatamente si:
de apagado críticas y seleccionadas. Se debe
hacer caso de todas las fallas de apagado, • Cualesquiera de las siguientes fallas de
incluyendo aquellas anuladas por el Battle apagado críticas ocurren:
Short, inmediatamente para garantizar la
− Sobrevelocidad – Código de falla 234
seguridad y el bienestar del operador y del
− Paro de Emergencia – Código de fa-
motogenerador.
lla 1433
El uso del modo Battle Short − Paro de Emergencia Remoto – Códi-
puede causar un peligro de incendio o eléc- go de falla 1434
trico, dando como resultado una severa le- − Pérdida de Señal de Velocidad – Có-
sión personal o la muerte y/o daño a la pro- digo de falla 121
piedad y el equipo. La operación del moto- − Falla de Excitación – Código de falla
generador debe supervisarse durante la 2335
operación del modo Battle Short.
• Desplazar el interruptor Battle Short ins-
Esta característica sólo debe usarse durante la talado por el cliente a OFF con una falla
operación supervisada y temporal del motoge- de apagado activa pero anulada o una
nerador. Las fallas que se anulan durante el falla de apagado que fue anulada en
modo Battle Short consisten de fallas que pue- cualquier momento. (El código de falla
den afectar el desempeño del motogenerador 1123 – Shutdown After Battle Short se
o causar daño permanente al motor, alterna- mostrará para este tipo de apagado).
dor o al equipo conectado. La operación
pudiera anular la garantía del conjunto ge- El programa para la característica Battle Short
nerador si ocurre un daño que se relacione debe instalarse en planta u ordenarlo y que lo
con la condición de falla. instale un representante de servicio autorizado.
Cuando se instala, se requiere la herramienta
Cuando se activa el modo Battle Short, el indi- de servicio InPower para activar la característi-
cador de estado Warning enciende, junto con ca del modo Battle Short y para configurar una
el código de falla en pantalla 1131 – Battle Señal del Cliente para una señal de interruptor
Short Active. externa. Este interruptor (proporcionado por el
Con el modo Battle Short activado y si ocurre cliente) le permite al operador acti-
una falla de apagado anulada, la falla de apa- var/desactivar el modo Battle Short. Póngase
gado se anuncia pero el motogenerador no se en contacto con un centro de servicio autoriza-
apaga apareciendo el código de falla 1416 – do para obtener ayuda.

3-3 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
BOTÓN SE-
LECCIÓN DE BOTÓN MENÚ INDICADORES DE ES-
MENÚ (1 de 4) PRINCIPAL TADO APAGADO Y
ANTERIOR PRECAUCIÓN INDICADORES OPE-
LÁMPARA RANDO/ARRANQUE
DE TABLERO REMOTO/NO EN AUTO
BOTÓN DE BOTÓN DE PARO DE
(1 de 3)
ORIGEN PANTALLA EMERGENCIA (Jalar INDICADORES
DIGITAL para restablecer) CONFIGURABLES

TABLERO DE MEDI- INTERRUPTOR


CIÓN ANALÓGICA APAG/MANUAL/
AC (OPCIONAL) AUTO
BOTÓN RECONO-
CER/RESTABLECER FALLA BOTÓN OPE-
RAR /PARAR
MANUAL
LÁMPARA DE
ABLERO Y BOTÓN
DE PRUEBA CON
LÁMPARA

FIGURA 3-1. TABLERO FRONTAL

3-4 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
TABLERO FRONTAL El apagado con el Paro de Emergencia sólo se
puede restablecer en el tablero frontal del PCC.
La Figura 3-1 muestra los aspectos del tablero
frontal. Indicador de Operación: Esta lámpara verde
se enciende siempre que el generador está
Pantalla Digital: Esta pantalla de dos renglo- operando.
nes, 20 caracteres alfanuméricos por renglón
se usa para ver los menús del sistema operati- Indicador de Arranque Remoto: Esta lámpa-
vo manejado por éstos. Consulte los árboles ra verde se enciende siempre que el control
de menú más tarde en esta sección. La panta- está recibiendo una señal de arranque remoto.
lla también se usa para mostrar los mensajes Indicador No en Auto: Esta lámpara roja des-
de precaución y apagado. tella continuamente cuando el interruptor
Botones de Selección del Menú en Pantalla: O/Manual/Auto no está en la posición Auto.
Cuatro botones momentáneos – dos en cada Tablero de Medición AC Analógico (Opcio-
lado de la ventana de la pantalla digital – se nal): Este tablero muestra simultáneamente
utilizan para pasar por las diferentes opciones (en por ciento de salida nominal del conjunto
de menú y para ajustar los parámetros del con- generador):
junto generador. Un triángulo verde (W o X),
flecha (↑, ↓, ← o →), >> o el signo más/menos y Corriente trifásica entre líneas AC (V∼)
(+ o – ) en la pantalla digital adyacente al botón (L1, L2 y L3); una fase línea a neutro
se muestra cuando el botón se puede usar (el (L1).
botón está “activo”). Consulte Pantalla de Me- y Factor de Potencia (FP) (mostrado en in-
nú y Botones más tarde en esta sección. crementos de 0.2).
Botón Origen: Oprima este botón (WW) para Indicador de Estado de Apagado: Esta lám-
ver el Menú Origen. Consulte los árboles de para roja enciende siempre que el control de-
menú más tarde en esta sección. tecte una condición de apagado. El conjunto
Botón Menú Principal Anterior: Oprima este bo- generador no puede arrancar cuando está
tón (W) para ver el Menú Principal anterior. lámpara está encendida. Después de corregir
Los menús principales incluyen ambos tipos de esta condición, los indicadores de apagado se
triángulos verdes (W y X). Consulte los árbo- pueden restablecer girando el interruptor
les de menú más tarde en esta sección. O/Manual/Auto a la posición O y oprimiendo el
botón Reconocer/Restablecer Falla.
NOTA: Las flechas arriba y abajo (↑ y ↓) se
usan para navegar entre los submenús. Indicador de Estado de Precaución: Esta
lámpara amarilla enciende siempre que el con-
Botón Paro de Emergencia: Oprima este bo- trol detecta una condición de precaución. Des-
tón para apagar de emergencia el conjunto ge- pués de corregir la condición, los indicadores
nerador. Éste apagará el conjunto generador de precaución se pueden restablecer opri-
inmediatamente y evitará el arranque desde miendo el botón Reconocer/Restablecer Falla.
cualquier lugar (local y remoto). (La mayoría de las fallas se pueden restable-
Para restablecerlo: cer sin parar el conjunto generador). En modo
1. Jale el botón y déjelo que bote. automático, los indicadores de precaución
también se pueden restablecer ciclando la en-
2. Gire el interruptor O/Manual/Auto a O trada de restablecer remoto después de corre-
(Apagado). gir la condición.
3. Oprima el botón del tablero frontal Reco- Esta lámpara también se enciende cuando el
nocer Falla/Restablecer. modo Battle Short se activa y ocurre una falla
4. Regrese el interruptor O/Manual/Auto a de apagado anulada.
la posición deseada. Algunas precauciones permanecen activas des-
pués de corregir la condición y se oprime el bo-
tón de restablecer el control. Esto exige que el

3-5 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
conjunto generador se apague para restablecer Los siguientes indicadores configurables (se
el indicador de precaución. muestran los valores predeterminados) se
Botón Reconocer/Restablecer Falla: Oprima pueden cambiar con la herramienta de servicio
este botón para reconocer los mensajes de InPower. Los puntos configurables son: cam-
precaución y apagado después que la falla biar evento del generador, cambiar color del
haya sido corregida. Al oprimir este botón bo- LED (verde, amarillo o rojo) y acti-
rra la falla de la lista de fallas actual. var/desactivar el indicador.

Para reconocer un mensaje de Precaución, el La herramienta de servicio InPower se requiere


para seleccionar las calibraciones deseadas.
interruptor O/Manual/Auto puede estar en
Póngase en contacto con un centro de servicio
cualquier posición. (No es necesario parar al autorizado para obtener ayuda.
conjunto generador para reconocer una condi-
ción inactiva de Precaución). Para reconocer Indicador de Precaución de Presión de
un mensaje de apagado con este botón, el in- Aceite Baja: Esta lámpara amarilla indica que
terruptor O/Manual/Auto debe estar en la posi- la presión de aceite es menor que la gama
ción O. normal de operación.
Lámpara del tablero y Botón de Prueba de Indicador de Precaución de Temperatura
Lámpara: Oprima este botón encender o apa- del Motor Alta: Esta lámpara amarilla indica
gar las lámparas del tablero de control. Las lu- que la temperatura del motor está más alta que
ces se apagarán después de cerca de diez mi- la gama de operación normal.
nutos. Oprima y sostenga este botón para Indicador de Apagado por Presión de Acei-
probar todos los LED del tablero frontal y los te Baja: Esta lámpara roja indica que el motor
medidores. Los medidores prenden una barra se ha apagado debido a una presión de aceite
a la vez. (La prueba se puede activar durante baja.
la operación del motogenerador).
Indicador de Apagado por Sobre-velocidad:
Botón Operar/Parar Manual: Este botón Esta lámpara roja indica que el motor se ha
arranca y para el conjunto generador localmen- apagado debido a velocidad excesiva.
te y se brincará las secuencias Retraso de
Tiempo para Arrancar y Parar. El interruptor Indicador Falla para Arrancar: Esta lámpara
O/Manual/Auto debe estar en la posición Ma- roja indica que el motor ha fallado al arrancar.
nual para activar este botón. ARRANQUE
Interruptor O/Manual/Auto: La posición Ma- Los siguientes encabezados cubren los siste-
nual activa el uso del botón Operar/Parar Ma- mas usados para arrancar el conjunto genera-
nual. dor. Las Figuras 3-2 y 3-3 ofrecen una gráfica
La posición Auto activa el control de arran- de flujo para las secuencias de arran-
car/parar del motor desde un lugar remoto. car/operar/parar remoto.
(Desactiva el uso del botón Operar/Parar Ma- Antes de arrancar el conjunto generador, ase-
nual). gúrese que las conexiones de escape y com-
La posición O (Off) evita el arranque del con- bustible estén apretadas y colocadas apropia-
junto generador (local o remoto). Si el interrup- damente y que se haya realizado el manteni-
tor se pone en O durante la operación del con- miento apropiado. Vea Revisiones de Pre-
junto generador, el motor se apagará inmedia- arranque en esta sección.
tamente (los temporizadores de enfriamiento Con el módulo opcional de Control de Transfe-
se anulan). Este apagado en caliente debe rencia de Potencia (PTC) instalado, el funcio-
evitarse, si es posible, para ayudar a prolongar namiento y secuencia de operación del coman-
la vida del conjunto generador. do Arrancar puede diferir y se señala como
“PTC” en los siguientes párrafos. Consulte el
Indicadores Configurables Menú de Transferencia de Potencia en esta sec-

3-6 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
ción, el cual describe la operación de la caracte- Arrancar en el Tablero de Control (Modo
rística PTC. Manual)
Arranque Retrasado por Pre-calentamiento: Ponga el interruptor O/Manual/Auto en la posi-
El arranque del motor se puede retrasar hasta ción Manual y oprima el botón Operar/Parar
15 segundos debido a la activación de la bujía Manual. Esto activará el sistema de control del
térmica. motor y el sistema de arranque. El motor de
La temperatura del refrigerante la usa el con- arranque empezará a dar marcha y, después
trol para determinar la duración que las bujías de unos pocos segundos, el motor arranca y la
están energizadas. Las bujías térmicas se marcha se desconecta.
energizan cuando la temperatura del refrige- Si el motor no arranca, la marcha se desacopla
rante está a 77 °F (25 °C) o más frío. La dura- después de un periodo especificado y el con-
ción (máximo/mínimo – 15 segundos a 1 se- trol indica un paro por exceso de marcha.
gundo) es lineal entre –5 °F (–20.5 °C) y 77 °F
(25 °C).

El conjunto generador se puede configurar pa- un interruptor de Prueba. La secuencia de


ra cierto número de ciclos de arranque (1 a 7 Prueba del PTC se muestra en la Figura 3-3.
ciclos) con tiempos establecidos para los pe- En respuesta al Arranque Remoto o si el con-
riodos de arranque y descanso para todos los trol detecta la pérdida del voltaje S1 (opción
modos de arranque (manual/remoto). El ajuste PTC instalada), el control enciende el indicador
predeterminado es para 3 ciclos de arranque, de Arranque Remoto e inicia la secuencia de
compuesto de 15 segundos de marcha y 30 arranque como se muestra en la Figura 3-2.
segundos de descanso.
Cuando el interruptor está en la posición Auto,
Para cambiar el número de ciclos y los tiempos éste utilizará la función Retraso de Tiempo pa-
de marcha y descanso, póngase en contacto
ra Arrancar.
con un centro de servicio autorizado para obte-
ner ayuda. Consulte el submenú Ajustar en esta sección
para activar y cambiar la calibración del retraso
Para borrar un apagado de Falla para Arran- de tiempo arrancar/parar.
car, ponga el interruptor O/Manual/Auto en la
posición O y oprima el botón Recono- Arranque en Frío con Carga
cer/Restablecer Falla. Antes de intentar volver De acuerdo con la NFPA 110, Cummins Power
a arrancar, espere dos minutos para que el Generation recomienda instalar conjuntos ge-
motor de arranque se enfríe y luego repita el neradores diesel en espera (sistemas de segu-
procedimiento de arranque. Si el motor no ridad de la vida) equipados con calentadores
funciona después del segundo intento, consul- de refrigerante de las galerías de agua del mo-
te la sección de Análisis de Fallas. tor en lugares donde la temperatura ambiente
Arrancar desde un Lugar Remoto (PTC mínima esté a más de 40 °F (4 °C). La NFPA
o Señal de Arranque Remoto) (Modo Au- también exige que el motor sea calentado se-
to) gún sea necesario para mantener la tempera-
tura de la galería de agua determinada por el
Ponga el interruptor O/Manual/Auto en la posi- fabricante para el arranque en frío y la acepta-
ción Auto. Esto permite que el conjunto gene- ción de la carga para el tipo de sistema. Aun-
rador se pueda arrancar desde un interruptor o que la mayoría de los conjuntos generadores
dispositivo remoto (p.ej. interruptor de transfe- Cummins Power Generation arrancan en tem-
rencia o modulo PTC opcional). peraturas hasta de – 25 °F (– 32 °C) cuando
PTC – Si se conecta un interruptor a la señal de están equipados con calentadores de refrige-
entrada de arranque remoto del control y el PTC rante para las galerías de agua del motor, po-
está instalado, este interruptor funcionará como drá tomar más de 10 segundos calentar el mo-

3-7 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
tor antes de poder aplicar una carga cuando la °C), un motor frío se puede indicar aún si los
temperatura ambiente esté a menos de 40 °F calentadores de refrigerante están conectados
(4 °C). y operando correctamente. Bajo estas condi-
ciones, aunque el conjunto generador puede
El mensaje Engine Cold (Código 1435), se
arrancar, puede no poder aceptar carga en un
proporciona para satisfacer los requisitos de la
periodo de 10 segundos. Cuando se tiene esta
NFPA 110. La lógica de detección de motor
condición, revise que los calentadores de refri-
frío inicia un aviso cuando la temperatura de
gerante estén operando apropiadamente, pue-
refrigerante en las galerías del motor cae abajo
de ser necesario tomar otras precauciones pa-
de 70 °F (21 °C). En aplicaciones donde la
ra calentar el motor antes de aplicar una carga.
temperatura ambiente cae a menos de 40 °F (4

PARAR la posición Manual), oprimir el botón Ope-


rar/Parar Manual hace que el conjunto genera-
Antes de Parar dor se pare después de completar la función
Opere el conjunto generador sin carga por tres de Retraso de Tiempo para Apagar (0 a 600
a cinco minutos antes de pararlo. Esto permite segundos).
que el aceite lubricante y el refrigerante del Consulte el submenú Ajustar en esta sección
motor disipe el calor de la cámara de combus- para activar y cambiar la calibración del Retraso
tión y los cojinetes. de Tiempo para Apagar.
Paro de Emergencia Poner el interruptor O/Manual/Auto en O hará
que el conjunto generador se pare inmediata-
El botón de paro de emergencia se localiza
mente. Si es posible, se debe evitar el apaga-
cerca del centro de la parte superior del tablero
do en caliente con carga para ayudar a prolon-
de control (Figura 3-1). Empuje el botón para
gar la confiabilidad del conjunto generador.
un paro de emergencia. El LED rojo de estado
de Apagado enciende y se muestra el mensaje Parar desde un Lugar Remoto (PTC o
de paro de emergencia. Señal de Paro Remota) (Modo Auto)
Para restablecerlo: Si el control recibe una señal de paro remota o
1. Jale el botón de paro de emergencia. el control detecta el retorno del voltaje S1 (op-
2. Ponga el interruptor O/Manual/Auto en O. ción PTC instalada), el conjunto generador
3. Oprima el botón de Reconocer/Resta- termina su secuencia de apagado normal (Fi-
blecer Falla del tablero frontal. gura 3-2). (La señal de paro remota en reali-
4. Regrese el interruptor O/Manual/Auto a dad es el retirar la señal de arranque remoto al
la posición deseada. control).
El estado de Paro de Emergencia sólo se puede El conjunto generador se para después de
restablecer en el tablero de control del opera- terminar la función de Retraso de Tiempo para
dor.
Apagar (0 a 600 segundos).
Parar en el Tablero de Control (Modo Consulte el submenú Ajustar en esta sección
Manual) para activar y cambiar la calibración del Retraso
de Tiempo para Apagar.
Si el conjunto generador se arrancó en el ta-
blero de control (interruptor O/Manual/Auto en

3-8 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
FIGURA 3-2. ARRANCAR CON EL CONTROL EN EL MODO AUTO (PTC O SEÑAL DE ARRAN-
CAR REMOTA)

3-9 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.
FIGURA 3-3. CARACTERÍSTICA DEL PTC INTERRUPTOR DE PRUEBA/EJERCICIO DE ARRAN-
QUE REMOTO (EN MODO AUTO)

3-10 La redistribución o publicación de este documento,


por cualquier medio, está estrictamente prohibida.

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy