PREPOSICIONES
PREPOSICIONES
PREPOSICIONES
bis
durch
(expresiones):
für
de (FINALIDAD)
gegen
contra (LOCAL)
um
a (TEMPORAL)
en (LOCAL)
bitten um (pedir)
kümmern um (atender a, cuidar de)
wider
contra
Wider Erwarten kam der Gast doch noch (Contra todas la expectativas, el
invitado vino)
ab
a partir de (TIEMPO)
aus
de (LUGAR, procedencia)
de (MATERIAL)
außer
sin
excepto
(expresiones)
bei
Die Schule ist bei der Apotheke (la escuela está junto a la farmacia)
entgegen
(expresiones)
entsprechend
según
mit
con (MODAL)
nach
hacia (LOCAL)
a (LOCAL)
después (TEMPORAL)
seit
desde (TEMPORAL)
von
de (LOCAL O TEMPORAL)
zu
hacia
a
er kommt zu Fuß (él viene a pie)
Übergang zu der Demokratie (transición a la democracia)
(expresiones)
anstatt
en lugar de
ich will anstatt der Pommes lieber mehr Salat (quiero en lugar de patatas fritas
más ensalada)
aufgrund
a causa de
außerhalb
fuera de
dank
gracias a
statt
en lugar de
Sie gab ihren Schmuck statt des Gelds (ella dio sus joyas en lugar del dinero)
während
durante
wegen
an
auf
hinter
in
neben
über
unter
vor
zwischen
Hay algunos verbos que siempre indican movimiento y otros que siempre indican
estado.
en, al lado de
wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ... (si yo fuera tú, yo ...)
(expresiones)
auf
en, sobre
hinter
detrás
gehen Sie bitte hinter das Haus (por favor vaya detrás de la casa)
in
en, dentro
neben
al lado de
über
unter
debajo
die Ente liegt unter dem Tisch (el pato está bajo la mesa)
vor
delante de
hace
Ich bin vor vier Jahren nach Deutschland gekommen (llegué a Alemania hace
cuatro años)
zwischen
entre
Ein Vertrag zwischen Vatikan und der Freien und Hansestadt Hamburg
(un contrato entre el Vaticano y la ciudad libre y hanseática de Hamburgo)