Rayuela

Descargar como pptx, pdf o txt
Descargar como pptx, pdf o txt
Está en la página 1de 12

CUARTOS MEDIOS 2019

 ANALIZAR EN PROFUNDIDAD EL CONTEXTO DE PRODUCCIÓN Y DE LA OBRA


LITERARIA.
 BOOM LATINOAMERICANO: El boom latinoamericano es un fenómeno que surgió
entre la década del ´60 y ´70. Es el afloramiento de la narrativa latinoamericana,
cuyas obras presentan características llamativas y particulares en su forma de
redacción.

 De cierto modo los escritores que crearon este boom lo hicieron como herederos
de grandes autores europeos vanguardistas, pero generando un sentido propio
donde predominaban las historias en espacios urbanos influenciados por las
condiciones políticas y sociales de los países latinoamericanos de donde son
oriundos sus autores.
 La literatura de Cortázar tiene sus raíces en esa época, con dos autores que lo
influyeron: Edgar Allan Poe, con sus cuentos, que hicieron que cultivara ese género
permanentemente, y al que rindió homenaje en uno de sus relatos titulado
Manuscrito hallado en un bolsillo, incluido en su libro de cuentos Octaedro (1974);
y el francés Julio Verne, al que también homenajeó en su obra La vuelta al día en
ochenta mundos. Y una obra capital, Opio, de Jean Cocteau, texto lleno de
subjetivismo.
 Bajo ese influjo, la obra de Cortázar, en especial sus cuentos y novelas, está
cargada de elementos en muchos casos surrealistas, con personajes aplastados en
la cotidianidad y el hastío, con dosis de irracionalidad. Pero también se juntan lo
inexplicable, lo fantástico, con un psicologismo depurado, que en muchos casos
descoloca al lector.
 Rayuela es una novela del escritor argentino Julio Cortázar. Escrita en París y
publicada por primera vez el 28 de junio de 1963,1 constituye una de las obras
centrales del boom latinoamericano.

 Narra la historia de Horacio Oliveira, su protagonista, pone en juego la


subjetividad del lector y tiene múltiples finales. A esta obra suele llamársela
«antinovela», aunque el mismo Cortázar prefería denominarla «contranovela».

 Si bien el estilo que se mantiene a lo largo de la novela es muy variado, se la


considera una de las primeras obras surrealistas de la literatura argentina. Según
el propio Cortázar, la obra: «De alguna manera es la experiencia de toda una vida
y la tentativa de llevarla a la escritura»
 Rayuela vio la luz por primera vez en el verano de 1963. Citar la respuesta
completa que dio Cortázar ocuparía demasiado espacio, pero sí que podemos
citar el núcleo básico de dicha respuesta, ya que la respuesta en sí es bastante
clara y convincente. Dice Cortázar: "Rayuela es un poco una síntesis de mis diez
años de vida en París, más los anteriores. Allí hice la tentativa más a fondo de que
era capaz en ese momento para plantearme en términos de novela lo que otros, los
filósofos, se planteaban en términos metafísicos. Es decir, las grandes
interrogantes, las grandes preguntas. Creo que en Rayuela hay otras muchas
cosas." Este tipo de declaraciones están puestas en boca del alter ego literario de
Cortázar; el escritor Morelli. Morelli, a quien Horacio y los otros miembros del
Club de la Seipiente conocen accidentalmente cuando es atropellado por un auto,
será el vocero de lo que Cortázar entiende por novela metafísica.
 El tablero de dirección constituye la primera página de Rayuela, y en esta, el autor
nos propone dos maneras de leer. La primera propuesta es la forma corriente
(empezando por el capítulo uno, siguiendo por el dos y así, sucesivamente) hasta
llegar al capítulo 56. La segunda manera es empezar en el capítulo 73 y seguir el
orden propuesto en cada uno de los capítulos.
 Horacio Oliveira. Es el protagonista de la historia. De origen argentino,
tiene entre 40 y 45 años de edad. Se caracteriza por saber de un sinnúmero
de temas. Fue a París a estudiar, pero no lo hace. Trabaja ayudando a
organizar correspondencia. Tiene un hermano, abogado, que vive en
Rosario (Argentina). Está en una búsqueda constante, pero ―según Ossip
Gregorovius, otro personaje de la novela― «… uno tiene la sensación de
que ya llevás en el bolsillo lo que andás buscando».
 La Maga (Lucía). Es la protagonista de la historia. Nacida en Uruguay,
viajó a París con su hijo Rocamadour. Se caracteriza por ser distraída y por
no tener los conocimientos de sus compañeros y amigos, situación que en
ciertas ocasiones la hace sentirse de menos («es tan violeta ser ignorante»).
Sin embargo, su ingenuidad y su ternura más de una vez son envidiadas por
los integrantes del Club de la Serpiente. Lo que más envidia Oliveira de la
Maga es su forma de ver las cosas: ella «nada en el río, mientras él lo mira
de lejos». ―Yo no me sé expresar ―dijo la Maga secando la cucharita con
un trapo nada limpio―. A lo mejor otras podrían explicarlo mejor, pero yo
siempre he sido igual: es mucho más fácil hablar de las cosas tristes que de
las alegres.
 Rocamadour. Es un bebé, hijo de la Maga. Su nombre real es el mismo de su
padre, Francisco. Es cuidado por una institutriz llamada Madame Irene, pero
finalmente la Maga lo lleva a vivir con ella. En el transcurso de la historia el bebé
se enferma y muere en el apartamento que compartían la Maga y Horacio, la
misma noche en que Guy Monod intenta suicidarse. La muerte del niño es un
hecho fundamental en la novela.
 Etienne. Es pintor y uno de los mejores amigos de Oliveira en su estadía en París.
Personaje inspirado en un amigo que Cortázar conoció en 1955 junto con Edith
Aron (la Maga): el artista franco-argentino Sergio de Castro.2
 Ronald. Es un pianista estadounidense de jazz y bebop que vive en París. Es el
novio de Babs.
 Babs. Es una ceramista estadounidense, novia de Ronald y vive en París.
 Guy Monod. Es amigo de Etienne. Aparece en la presentación de todos los
integrantes del club y al final de la época de Oliveira en París intenta suicidarse;
pero no tiene trascendencia en la trama de la novela.
 Morelli. Es un novelista consumado (identificado por algunos como el álter ego
de Julio Cortázar),3 a quien los integrantes del club estudian y admiran. Se
representa en los primeros capítulos (Del lado de allá) como un viejo que es
atropellado y a quien Oliveira ayuda. En los capítulos prescindibles (tercera parte),
se aclara la identidad del personaje cuando Oliveira y Etienne van a visitarlo al
hospital. Cortázar pone en palabras de Morelli su idea de hacer literatura, por lo
que habla de hacer una literatura limpia, sin muchos «decorados».
 Ossip Gregorovius. Está enamorado de la Maga, razón por la cual no es del
agrado de Oliveira. Es un intelectual, igual que todos los integrantes del Club de la
Serpiente. No se conoce bien su historia pasada, pero él mismo se adjudica tres
madres diferentes. Es de Rumania.
 Perico Romero. Español, amante de la literatura.
 Pola. Joven francesa, amante de Oliveira. Para que Oliveira la dejara, la Maga hace
un día vudú con una muñeca que la representa y le tira una maldición para que se
enferme de cáncer de mama. Pola efectivamente adquiere esta dolencia, lo que le
genera a la Maga un gran sentimiento de culpabilidad.
 Wong. De origen chino, es descrito inicialmente en el capítulo 14. Carga un
maletín repleto de libros, y en su billetera, fotos relacionadas con una mítica
ejecución en Pekín, de 1905.4
 Traveler. Es amigo de juventud de Horacio Oliveira. Vive en Argentina. Es el
esposo de Talita. Oliveira se ve a sí mismo en él.
 Talita. Esposa de Traveler. Oliveira ve en ella a la Maga.
 Gekrepten. Novia de Horacio Oliveira. De origen argentino, es excesivamente
pasiva: el contrario completo de la Maga. En el transcurso de la segunda parte
Oliveira vuelve a Argentina y se aloja momentáneamente con ella.
 ¿Por qué debes leer Rayuela?
 -El juego: La novela fue planteada como un juego de niños, ya que el autor
consideró que la imaginación literaria es muy parecida a la de un niño cuando
juega. Por eso estructuró el libro de formas especiales para poder ser leído de
varias maneras.
 En su libro “Vuelta al Día en 80 Mundos” se inventa una máquina, la
"Rayuelomatic", que calcula todas las lecturas que se pueden hacer con Rayuela.
 -El lenguaje: En Rayuela, Cortázar inventó un idioma que se llama glíglico,
inventado por La Maga (personaje de la obra), y que es una especie de español
rehecho rítmicamente, que parece producto de un juego. Es como lo que llama el
poeta mexicano Alfonso Reyes, la jitanjáfora, como la frase "de tín marín de do
pingüé".

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy