Psgs 3
Psgs 3
Psgs 3
TOURNIQUET
T*
u r n s)5
tileline PLEINE HAUTEUR
MANUEL D'INSTALLATION
PSGS3 - PSGD3
Français FR
ATTENTION !
Instructions importantes pour la sécurité des personnes :
À LIRE ATTENTIVEMENT !
Introduction Instructions et recommandations
• Le produit devra être uniquement destiné à l’usage pour particulières pour les utilisateurs
lequel il a été spécifiquement conçu. Tout autre usage sera • Conservez la zone de manœuvre du portail propre et sans rien
donc considéré comme dangereux. La société CAME Cancelli qui risque de l’encombrer. Retirez la végétation se trouvant dans
Automatici S.p.A. ne peut être considérée comme responsable le rayon d’action des photocellules • Ne laissez pas les enfants
des éventuels dommages provoqués par des usages impropres, jouer avec les dispositifs de commande fixes ou dans la zone de
erronés et déraisonnables • Conservez ces avertissements manœuvre du portail. Conservez hors de leur portée les disposi-
avec les manuels d’instruction et d’utilisation des composants tifs de commande à distance (émetteurs) • Contrôlez fréquem-
de l’installation d’automatisme. ment l’installation afin de vérifier les éventuelles anomalies et
Avant l’installation les signes d’usure ou d’endommagements des parties mobiles
(vérification de l’installation existante : en cas de l’automatisme, et de tous les points et dispositifs de fixation,
d’évaluation négative, ne continuez pas avant d’avoir des câbles et des branchements accessibles. Maintenez correc-
respecté les obligations de mise en sécurité) tement graissés et propres les points d’articulation (charnières) et
• Contrôlez que la partie à automatiser est en bon état mécani- de frottement (guides de coulissement) • Effectuez des contrôles
que, qu’elle est équilibrée et dans l’axe et qu’elle s’ouvre et se fonctionnels des photocellules et des bords sensibles tous les six
ferme correctement. Vérifiez également que les butées mécani- mois. Gardez constamment propres les lames des photocellules
ques d’arrêt nécessaires sont présentes • Si l’automatisme doit (utilisez un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau ; n’utili-
être installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol ou d’un autre sez pas de solvants ou autres produits chimiques) • Au cas où
niveau d’accès, vérifiez le besoin d’éventuelles protections et / ou il serait nécessaire d’effectuer des réparations ou des modifica-
éventuels avertissements • Au cas où des ouvertures pour les tions sur les réglages de l’installation, débloquez l’automatisme
piétons seraient réalisées dans les portes, il faut que soit installé et ne l’utilisez plus jusqu’à ce que les conditions de sécurité aient
un système de blocage de leur ouverture pendant le mouvement été rétablies • Coupez l’alimentation électrique avant de déblo-
• Vérifiez que l’ouverture de la porte automatisée n’entraîne pas quer l’automatisme pour permettre les ouvertures manuelles.
de situations de blocage avec les pièces fixes environnantes • Consultez les instructions • Il est INTERDIT à l’utilisateur de réa-
Ne montez pas l’automatisme retourné ou sur des éléments qui liser DES OPERATIONS QUI NE LUI SONT PAS EXPRESSEMENT
pourraient plier. Si nécessaire, ajoutez les renforts nécessaires DEMANDEES ET INDIQUEES dans les manuels. Pour les répa-
sur les points de fixation • N’installez pas le système sur des rations, les modifications des réglages et pour les opérations
portes en montée ou en descente (qui ne seraient pas planes) • d’entretien extraordinaires, ADRESSEZ-VOUS A L’ASSISTANCE
Contrôlez que les éventuels dispositifs d’irrigation ne risquent pas TECHNIQUE • Notez la réalisation des vérifications dans le regis-
de mouiller le motoréducteur du bas vers le haut. tre des entretiens réguliers.
Installation Instructions et recommandations
• Signalez et délimitez soigneusement tout le chantier afin d’évi- particulières pour tous
ter des accès imprudents dans la zone de travail de la part de • Evitez de travailler à proximité des charnières ou des organes
personnes étrangères au chantier et spécialement de mineurs et mécaniques en mouvement • Ne pénétrez pas dans le rayon
d’enfants • Faites attention en manœuvrant les automatismes d’action de l’automatisme pendant que celui-ci est en mouve-
pesant plus de 20 kg (voir manuel d’installation). Si nécessaire, ment • Ne vous opposez pas au mouvement de l’automatisme car
équipez-vous des moyens nécessaires au déplacement en sécu- cela pourrait entraîner des situations de danger • Faites toujours
rité • Toutes les commandes d’ouverture (boutons poussoirs, sé- particulièrement attention aux points dangereux signalés par les
lecteurs à clé, lecteurs magnétiques, etc.) doivent être installés à pictogrammes appropriés et/ou les bandes jaunes et noires •
au moins 1,85 m du périmètre de la zone de manœuvre du portail, Pendant l’utilisation d’un sélecteur ou d’une commande en moda-
ou bien là où elles ne peuvent être attrapées depuis l’extérieur à lité « action maintenue », contrôlez continuellement que personne
travers le portail. En outre, les commandes directes (à touche, à ne se trouve dans le rayon d’action des parties en mouvement,
effleurement, etc.) doivent être installées à une hauteur minimale jusqu’au relâchement de la commande • Le portail peut bouger
de 1,5 m et ne doivent pas être accessibles au public • Toutes les à n’importe quel moment sans avertissement • Coupez toujours
commandes en modalité « action maintenue » doivent être instal- l’alimentation électrique pendant les opérations de nettoyage ou
lées dans des endroits d’où les portes en mouvement et les zones d’entretien.
de transit ou de manœuvre correspondantes sont entièrement vi-
sibles • Mettez, s’il n’y en avait pas, une étiquette permanente qui
indique la position du dispositif de déblocage • Avant la remise
à l’utilisateur, vérifiez la conformité de l’installation avec la norme
EN 12453 (essai d’impact), assurez-vous que l’automatisme a
correctement été réglé et que les dispositifs de sécurité et de
protection et le déblocage manuel fonctionnent correctement •
Mettez, là où c’est nécessaire et dans une position bien visible,
les Symboles d’Avertissement (Ex. plaque du portail).
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
FRANÇAIS
ATTENTION : UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES, SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
LE PRÉSENT MANUEL N'EST DESTINÉ QU'À DES INSTALLATEURS PROFESSIONNELS OU À DES PERSONNES COMPÉTENTES
1 Légende symboles
Ce symbole indique des parties à lire attentivement.
Ce symbole indique des parties concernant la sécurité.
Ce symbole indique ce qui doit être communiqué à l'utilisateur.
2 Utilisation prévue
Le tourniquet électromécanique GUARDIAN a été conçu et fabriqué par Came Cancelli Automatici S.p.A. conformément aux
normes de sécurité en vigueur, pour permettre l'accès en toute sécurité à de vastes entrées, même non surveillées, en présence
d'une grande affluence de personnes telles que les entrées des stades, aéroports, gares, bureaux publics ainsi que l'accès à
toutes les zones où le flux de personnes doit être contrôlé et/ou sélectionné.
Il permet le passage d'une seule personne à la fois. Un dispositif de commande permet de débloquer le mécanisme et de pousser
manuellement les bras jusqu'à lʹintervention du décélérateur mécanique qui ralentit le rotor dans la colonne centrale jusqu'à sa
position de repos dans l'attente d'une nouvelle commande. Le mécanisme est doté d'un système antirotatoire qui intervient lorsque
le peigne dépasse lʹangle de 60°.
Toute installation et toute utilisation autres que celles qui sont indiquées dans ce manuel sont interdites.
3 Références normatives
Came Cancelli Automatici est une société certifiée pour le système de gestion de la qualité ISO 9001 et de gestion
environnementale ISO 14001. La société Came conçoit et produit entièrement en Italie.
Le produit en question est conforme aux normes suivantes : voir déclaration de conformité.
4 Description
4.1 Tourniquet
Tourniquet bidirectionnel pleine hauteur ; structure en acier zingué et peint, composée de deux colonnes porteuses latérales et
d'une traverse supérieure, toutes dotées de carters ouvrants pour le passage des câbles et le logement de cartes et de dispositifs
électroniques supplémentaires.
Colonne centrale tournante en acier inox AISI 304, dotée de 3 séries de bras en acier poli d'un diamètre de 40 mm. Grilles de
protection à tôle perforée en acier inox AISI 304.
La gamme comprend :
001PSGS3 - Tourniquet électromécanique bidirectionnel simple pleine hauteur avec 3 secteurs à 120°, carte électronique et décélérateur
hydraulique. Sémaphore bidirectionnel à LED haute luminosité, avec afficheur multifonction et lampe d'accueil. Structure en acier
zingué et peint.
001PSGD3 - Tourniquet électromécanique bidirectionnel double pleine hauteur avec 3 secteurs à 120°, carte électronique et
décélérateur hydraulique. Sémaphore bidirectionnel à LED haute luminosité, avec afficheur multifonction et lampe d'accueil. Structure
en acier zingué et peint.
001PSGS4 001PSGD4
Alimentation armoire 230 VCA 50/60Hz
Alimentation accessoires 24 VCC
Absorption 223 mA 446 mA
Intermittence de fonctionnement service intensif
Page 2 - Code
FRANÇAIS
9
1. Colonne porteuse
2. Goujon inférieur 10
Page 3 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
3. Traverse 11
4. Colonne tournante
6 3
5. Montants centraux (avec bras) 5 7
6. Montants latéraux 12
7. Carter colonnes
8. Grille de protection
8
9. Carter traverse
10. Mécanisme de rotation
11. Tableau de commande
12
12. Sémaphore
13. Logement pour transpondeur 14
14. Lampe d'accueil
4
8 2
5
7
6
1
8
4.4 Dimensions
001PSGS3 001PSGD3
2130
2332
2130
2332
1510 2260
640 640
1455
1455
5 Installation passage simple
FRANÇAIS
L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur.
04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
5.1 Contrôles préliminaires
Avant de procéder à l'installation, il faut :
• Prévoir un dispositif de déconnexion omnipolaire spécifique, avec un espace de plus de 3 mm entre les contacts, pour le
sectionnement de l'alimentation.
• Prévoir des tuyaux et des conduites pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre la détérioration mécanique.
• S'assurer que les éventuelles connexions à l'intérieur du boîtier (réalisées pour la continuité du circuit de protection) sont
bien dotées d'une isolation supplémentaire par rapport aux autres parties conductrices internes.
• S'assurer que la zone de passage est en bon état et qu'elle ne présente aucun affaissement. Si nécessaire, créer une base
spécifique (1800 mm x 1600 mm x 120 mm) en béton pour garantir la fixation correcte du tourniquet.
5
manuel : 119G3136 vers. 1.5
Page 4 - Code
3
5.4 Installation du tourniquet
FRANÇAIS
Attention : le montage du produit doit être effectué par au moins deux ou trois personnes. Utiliser des moyens de levage pour
Page 5 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Tracer les axes pour les trous de fixation des éléments verticaux de la structure en contrôlant attentivement sur la figure le sens
d'entré/sortie.
Prévoir des éléments de fixation appropriés au type de sol. Les trous sur la structure ont un diamètre de 10,5.
* A-E-F-H = sigles estampés sur la structure des montants.
UNI6592 - ø12
UNI55931 - M12x40
Cheville
Soulever la structure et la fixer au niveau des trous prévus au sol.
Fixer les colonnes porteuses sur la traverse à l'aide des boulons fournis.
Vis + rondelle
UNI5588 - M8
UNI1751 - ø8
UNI6592 - ø8
Plaque de base
Page 6 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Assembler les 3 peignes de la colonne tournante au niveau du triangle de renforcement, à l'aide des écrous et de la clé à béquille
FRANÇAIS
fournis. Compléter ensuite la fixation de la plaque inférieure et supérieure.
Introduire les bouchons, si nécessaire à l'aide d'un petit maillet, et les fixer avec du silicone.
Page 7 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Triangle de renforcement
Peigne
UNI7473 - M10
Bouchon de fermeture
Plaque supérieure
Plaque inférieure
UNI5933 - M8x20
Introduire le goujon supérieur de la colonne tournante dans le trou sous la traverse ; introduire l'anneau élastique dans le
FRANÇAIS
logement du goujon et
laisser la colonne suspendue.
04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Trou Anneau élastique
1 2 2 3
Goujon supérieur
Introduire les chevilles dans les trous, le goujon inférieur sous la colonne tournante et fixer cette dernière au sol sur les trous prévus.
1 2 3
Goujon inférieur
Fixer les bras sur les montants centraux A et H à l'aide des écrous et de la clé à béquille fournis.
FRANÇAIS
Introduire les bouchons, si nécessaire à l'aide d'un petit maillet, et les fixer avec du silicone.
Page 9 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Les fixer au centre de la traverse à l'aide des boulons fournis, puis au sol sur les trous prévus.
UNI5588 - M8
UNI1751 - ø8
UNI6592 - ø8
Vis + rondelle
Cheville
FRANÇAIS
transpondeur
Logement pour
UNI5588 - M8
UNI1751 - ø8
UNI6592 - ø8
Vis +
rondelle
Cheville
transpondeur
Logement pour
Fixer les montants latéraux F et E (sans bras) à l'extrémité de la traverse à l'aide des boulons fournis, puis au sol sur les trous prévus.
Page 10 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Positionner le mécanisme de rotation sur le goujon supérieur en tournant la colonne jusqu'à l'enclenchement du goujon sur la clavette.
FRANÇAIS
Fixer ensuite le mécanisme à l'aide des boulons fournis.
Page 11 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
UNI5588 - M8 Clavette
UNI1751 - ø8
UNI6592 - ø8
Goujon
Attention : positionner le mécanisme avec les électroaimants vers le côté du passage du tourniquet, comme indiqué sur la figure.
Transpondeur S1
Sémaphore avec
afficheur
Électroaimant 1
Électroaimant 2
Sémaphore
Transpondeur S2
6 Installation passage double
FRANÇAIS
04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur.
S'assurer de disposer de tous les instruments et de tout le matériel nécessaire pour effectuer l'installation en toute sécurité et
conformément aux normes en vigueur. La figure illustre quelques exemples d'outils utiles à l'installateur.
5
manuel : 119G3136 vers. 1.5
Page 12 - Code
3
6.4 Installation
FRANÇAIS
Attention : le montage du produit doit être effectué par au moins deux ou trois personnes. Utiliser des moyens de levage pour
Page 13 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Tracer les axes pour les trous de fixation des éléments verticaux de la structure en contrôlant attentivement sur la figure le sens
d'entré/sortie.
Prévoir des éléments de fixation appropriés au type de sol. Les trous sur la structure ont un diamètre de 10,5.
* E-F = sigles estampés sur la structure des montants.
UNI6592 - ø12
UNI55931 - M12x40
Cheville
Soulever la structure et la fixer au niveau des trous prévus au sol.
Fixer les colonnes porteuses sur la traverse à l'aide des boulons fournis.
UNI5588 - M8
UNI1751 - ø8
UNI6592 - ø8
Vis + rondelle
Plaque de base
Page 14 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Assembler les 3 peignes de la colonne tournante au niveau du triangle de renforcement, à l'aide des écrous et de la clé à béquille
FRANÇAIS
fournis. Compléter ensuite la fixation de la plaque inférieure et supérieure.
Introduire les bouchons, si nécessaire à l'aide d'un petit maillet, et les fixer avec du silicone.
Page 15 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Triangle de renforcement
Plaque supérieure
Peigne
Plaque inférieure
Bouchon de fermeture
UNI5933 - M8x20
UNI7473 - M10
logement du goujon et
04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
laisser la colonne suspendue.
Trou Anneau élastique
Goujon supérieur
Introduire les chevilles dans les trous, le goujon inférieur sous la colonne tournante et fixer cette dernière au sol sur les trous prévus.
1 2 3
Page 16 - Code
Boulons de fixation
Cheville Goujon inférieur
Fixer les montants latéraux F et E (sans bras) à l'extrémité de la traverse à l'aide des boulons fournis, puis au sol sur les trous prévus.
FRANÇAIS
UNI5588 - M8
Page 17 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
UNI1751 - ø8
UNI6592 - ø8
Vis +
rondelle
Cheville
Fixer les bras sur les montants centraux à l'aide des écrous et de la clé à béquille fournis.
Introduire les bouchons, si nécessaire à l'aide d'un petit maillet, et les fixer avec du silicone.
1) 2)
FRANÇAIS
UNI5588 - M8
UNI1751 - ø8
UNI6592 - ø8
Cheville
Vis +
rondelle
Fixer les montants centraux (avec bras) au milieu de la traverse à l'aide des boulons fournis, puis au sol sur les trous prévus.
Page 18 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Positionner le mécanisme de rotation sur le goujon supérieur en tournant la colonne jusqu'à l'enclenchement du goujon sur la clavette.
FRANÇAIS
Fixer ensuite le mécanisme à l'aide des boulons fournis.
Page 19 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
UNI5588 - M8
UNI1751 - ø8 Clavette
UNI6592 - ø8
Goujon
Attention : positionner les mécanismes avec les électroaimants vers les côtés du tourniquet, comme indiqué sur la figure.
Transpondeur S1 Transpondeur S2
Sémaphore avec
afficheur Sémaphore
Électroaimant 1 Électroaimant 2
Électroaimant 2 Électroaimant 1
Sémaphore Sémaphore avec
afficheur
Transpondeur S2 Transpondeur S1
7 Câblages électriques
FRANÇAIS
Remarque : la description et les illustrations qui suivent se réfèrent au tourniquet simple ; en cas de tourniquet double, effectuer
04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
les câblages sur les deux tableaux de commande.
Positionner le tableau de commande dans la traverse.
Faire passer le câble d'alimentation du tableau et des accessoires sur toute la hauteur de la colonne à travers le trou prévu
jusqu'à la traverse.
Câble d'alimentation
Tableau de
commande
À partir de la traverse, connecter le tableau de commande aux sémaphores et à la lampe d'accueil à l'aide d'un câble plat (voir
branchements électriques).
Sémaphore
Câbles de
connexion plats
Lampe d'accueil
à Led
manuel : 119G3136 vers. 1.5
Tableau de
commande
Page 20 - Code
7.1 Type et section des câbles
FRANÇAIS
Connexion Type câble Longueur câble Longueur câble Longueur câble
1 < 10 m 10 < 20 m 20 < 30 m
Page 21 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Alimentation tableau 230 V FROR CEI 20-22 3G x 1,5 mm2 3G x 1,5 mm2 3G x 1,5 mm2
Alimentation accessoires CEI EN 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2
Dispositifs de commande et de sécurité 50267-2-1 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2
N.B. : si la longueur des câbles ne correspond pas aux valeurs indiquées dans le tableau, déterminer la section des câbles en
fonction de l'absorption effective des dispositifs connectés et selon les prescriptions de la norme CEI EN 60204-1.
Pour les connexions prévoyant plusieurs charges sur la même ligne (séquentielles), les dimensions indiquées dans le tableau
doivent être réévaluées en fonction des absorptions et des distances effectives. Pour les connexions de produits non indiqués dans
ce manuel, considérer comme valable la documentation jointe à ces derniers.
8 Tableau de commande
8.1 Description générale
Alimenter le tableau de commande à 230 V CA sur les bornes L-N, avec une DONNÉES TECHNIQUES
fréquence max. de 50/60 Hz. Tension d'alimentation 230 V - 50/60 Hz
Les dispositifs de commande et les accessoires sont alimentés à 24 V. Absorption 223 mA
Toutes les connexions sont protégées par des fusibles rapides, voir tableau. Puissance maximum pour accessoires à 24 V 35 W
Les modalités de commande pouvant être définies sont les suivantes : Classe d'isolation des circuits II
Le courant à 24 V fourni par la carte est de type TBTS
- actionnement horaire ;
- actionnement anti-horaire ; TABLEAU FUSIBLES
- commande de déblocage ; pour la protection de fusible de
- commande d'urgence ; Carte électronique (ligne) 1,6 A-F
Accessoires 1,6 A-F
ATTENTION : avant d'intervenir dans l'appareillage, mettre hors tension.
1. Transformateur
2. Barrette de connexion transformateur
3. Fusible accessoires 1,6 A
4. Barrette de connexion fin de course
5. Fusible de ligne 1,6 A 13
6. Barrette d'alimentation de la carte, 230 VCA 1
7. Barrette de connexion des accessoires et des
dispositifs de commande/contrôle
8. Barrette de connexion du dispositif de
verrouillage électrique
9. Connecteurs connexion transpondeur 12
10. Connecteurs cartes R700
11. Connecteur carte mémoire 15
12. Connecteur connexion sémaphores et lampe 11
d'accueil
13. Boutons programmation fonctions 2
14. Barrette de connexion RBM84
15. LED 3
2 10
8
4
+ E - EbA EbA EbI EbI
9
5
6 L N 10 11 1 2 3 4 EM 2 S1 S2 A B GND + -
7 14
9 Branchements électriques
FRANÇAIS
Remarque : la description et les illustrations qui suivent se réfèrent au tourniquet simple ; en cas de tourniquet double, effectuer
04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
les branchements, les sélections et les programmations sur les deux tableaux de commande.
9.1 Alimentation
Sémaphore
(1)
Lampe
d'accueil à
LED
Sémaphore
3 4 EM 2 S1 S2 A B GND + - avec afficheur
(2) pour la
visualisation des
fonctions
Remarque : régler les commutateurs DIP au dos de la carte de manière à configurer le fonctionnement correct du sémaphore en
fonction du sens de rotation du tourniquet.
(1) à positionner du côté de l'électro-aimant 1.
(2) à positionner du côté de l'électro-aimant 2.
+ E -
manuel : 119G3136 vers. 1.5
Électroaimant 2
Page 22 - Code
Électroaimant 1
EbA EbA EbI EbI
9.3 Dispositifs en option
FRANÇAIS
Page 23 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
10 11 1 2 3 4 EM 2 S1 S2
GND S1 GND S2
bI
ATTENTION ! Pour connecter les transpondeurs, il est nécessaire d'installer la petite carte avec bornes ❶, fournie avec le tableau
mais pas montée.
Bleu
Blanc
Rose
Rouge
04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Les cartes R700 permettent de commander le tourniquet avec les capteurs de proximité (TSP00/LT001) tandis que la carte
mémoire permet de sauvegarder et de télécharger toutes les configurations, y compris les utilisateurs enregistrés dans une autre
carte.
Les cartes R700 et Memory roll doivent être insérées lorsque le système est hors tension..
Memory roll
#!.#%,,) !54/-!4)#)
Cartes de décodage pour
transpondeur
#!.#%,,) !54/-!4)#)
Après la mise sous tension, attendre 10" avant d'effectuer toute manœuvre
10 Programmation
La programmation des fonctions peut être effectuée au moyen du clavier prévu à l'intérieur du tableau de commande ou par le
biais du transpondeur (en option).
10.1 Structure menu
Les fonctions de F-1 à F-4 sont dédiées à la programmation avec carte Maître et Transpondeur : demander la
documentation spécifique au revendeur de confiance ou visiter le site www.came.com
10.2 Programmation avec clavier interne
FRANÇAIS
IMPORTANT : avant de lancer la programmation, lire attentivement les
Page 25 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
instructions.
Suivre dans l'ordre les instructions suivantes en vue d'une exécution correcte de la
programmation.
F
F -
- 22
F
F -- 22
FF -- 2
2
F - 17
À chaque confirmation d'un choix par ENTER, l'afficheur si la confirmation se réfère par contre à une élimination,
visualise l'afficheur visualise
Sto Clr
10.3 Menu sélection fonctions
Fonction 5 : Introduction temps timeout.
Intervalle de temps durant lequel le tourniquet reste bloqué après une commande du bouton (2-3 / 2-4) ou du transpondeur.
Le temps d'attente peut être réglé entre 10 et 60 secondes.
F - 4
F - 5 10 11 12
F - 6
60
F - 5
F - 7
Fonction 7 : Élimination du nombre de passages.
FRANÇAIS
04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
F - 6
F - 7 65000 CLR
F - 8
F - 7
F - 8 OFF 01 02
F - 9
65000
F - 10
ON 2008 12 31
F - 9
F - 10 OFF 01 02
F - 11
60
F - 10
F - 11 OFF ON
F - 12
manuel : 119G3136 vers. 1.5
F - 11
F - 12 1 2 3
Page 26 - Code
F - 13
60
Fonction 13 : Configuration du sens pour le comptage des passages.
FRANÇAIS
Attribuer au tourniquet le sens dans lequel le compteur calcule les entrées configurées par la fonction F-8. La flèche qui clignote
sur l'afficheur indique le sens.
Page 27 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Flèche clignotante
F - 12
F - 14
F - 13
F - 115
F - 15
< -3- >
F - 16
< -6- > < -5- > < -4- >
F - 15
F - 16 000
F - 17
000
F - 16
F - 17
FRANÇAIS
boulons fournis.
001PSGS3
11 Fixation des grilles et des carters
001PSGD3
UNI1751 - ø6
UNI6592 - ø6
UNI55931 - M6x20
Après avoir effectué tous les branchements électriques et les tests, monter et fixer toutes les grilles de protection à l'aide des
Page 28 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Page 29 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
UNI7380 - M4x25
En faire de même avec les carters des colonnes latérales et de la traverse supérieure.
FRANÇAIS
12 Indications de sécurité
FRANÇAIS
04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Importantes indications générales sur la sécurité
Ce produit ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été expressément conçu. Toute autre utilisation est à considérer
comme impropre et donc dangereuse. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'éventuels dommages provoqués par des
utilisations impropres, incorrectes et déraisonnables.
Interdire aux enfants de jouer ou de stationner dans le rayon d'action du tourniquet. Conserver les dispositifs de commande hors
manuel : 119G3136 vers. 1.5
FRANÇAIS
Page 31 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Ne pas nettoyer le tourniquet avec des produits qui contiennent des agents chimiques pouvant endommager l'acier inox, ne pas
utiliser de substances ou de chiffons abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
15 Déclaration
DÉCLARATION DU FABRICANT
Conformément à la Directive Basse Tension 2006/95/CE
sont conformes aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes établies par les
Directives et par les parties applicatives des Normes de référence indiquées ci-après :
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original : DDC L O001
www.came.com www.came.it
05_2010
Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME Cancelli Automatici S.p.a.
92737 Nanterre Cedex (+49) 33 3988390
(+33) 1 46 13 05 05 (+49) 33 39883985
(+33) 1 46 13 05 00
CAME Service Italia S.r.l. ITALY ITALY CAME Global Utilities s.r.l.
Via Della Pace, 28 Via E. Fermi, 31
31030 Dosson Di Casier (Tv) 20060 Gessate (Mi)
(+39) 0422 383532 (+39) 02 95380366
(+39) 0422 490044 (+39) 02 95380224
Assistenza Tecnica 800 295830