Psgs 3

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 34

Tu r n s t i l e l i n e

TOURNIQUET
T*
u r n s)5
tileline PLEINE HAUTEUR

MANUEL D'INSTALLATION

PSGS3 - PSGD3

Français FR
ATTENTION !
Instructions importantes pour la sécurité des personnes :
À LIRE ATTENTIVEMENT !
Introduction Instructions et recommandations
• Le produit devra être uniquement destiné à l’usage pour particulières pour les utilisateurs
lequel il a été spécifiquement conçu. Tout autre usage sera • Conservez la zone de manœuvre du portail propre et sans rien
donc considéré comme dangereux. La société CAME Cancelli qui risque de l’encombrer. Retirez la végétation se trouvant dans
Automatici S.p.A. ne peut être considérée comme responsable le rayon d’action des photocellules • Ne laissez pas les enfants
des éventuels dommages provoqués par des usages impropres, jouer avec les dispositifs de commande fixes ou dans la zone de
erronés et déraisonnables • Conservez ces avertissements manœuvre du portail. Conservez hors de leur portée les disposi-
avec les manuels d’instruction et d’utilisation des composants tifs de commande à distance (émetteurs) • Contrôlez fréquem-
de l’installation d’automatisme. ment l’installation afin de vérifier les éventuelles anomalies et
Avant l’installation les signes d’usure ou d’endommagements des parties mobiles
(vérification de l’installation existante : en cas de l’automatisme, et de tous les points et dispositifs de fixation,
d’évaluation négative, ne continuez pas avant d’avoir des câbles et des branchements accessibles. Maintenez correc-
respecté les obligations de mise en sécurité) tement graissés et propres les points d’articulation (charnières) et
• Contrôlez que la partie à automatiser est en bon état mécani- de frottement (guides de coulissement) • Effectuez des contrôles
que, qu’elle est équilibrée et dans l’axe et qu’elle s’ouvre et se fonctionnels des photocellules et des bords sensibles tous les six
ferme correctement. Vérifiez également que les butées mécani- mois. Gardez constamment propres les lames des photocellules
ques d’arrêt nécessaires sont présentes • Si l’automatisme doit (utilisez un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau ; n’utili-
être installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol ou d’un autre sez pas de solvants ou autres produits chimiques) • Au cas où
niveau d’accès, vérifiez le besoin d’éventuelles protections et / ou il serait nécessaire d’effectuer des réparations ou des modifica-
éventuels avertissements • Au cas où des ouvertures pour les tions sur les réglages de l’installation, débloquez l’automatisme
piétons seraient réalisées dans les portes, il faut que soit installé et ne l’utilisez plus jusqu’à ce que les conditions de sécurité aient
un système de blocage de leur ouverture pendant le mouvement été rétablies • Coupez l’alimentation électrique avant de déblo-
• Vérifiez que l’ouverture de la porte automatisée n’entraîne pas quer l’automatisme pour permettre les ouvertures manuelles.
de situations de blocage avec les pièces fixes environnantes • Consultez les instructions • Il est INTERDIT à l’utilisateur de réa-
Ne montez pas l’automatisme retourné ou sur des éléments qui liser DES OPERATIONS QUI NE LUI SONT PAS EXPRESSEMENT
pourraient plier. Si nécessaire, ajoutez les renforts nécessaires DEMANDEES ET INDIQUEES dans les manuels. Pour les répa-
sur les points de fixation • N’installez pas le système sur des rations, les modifications des réglages et pour les opérations
portes en montée ou en descente (qui ne seraient pas planes) • d’entretien extraordinaires, ADRESSEZ-VOUS A L’ASSISTANCE
Contrôlez que les éventuels dispositifs d’irrigation ne risquent pas TECHNIQUE • Notez la réalisation des vérifications dans le regis-
de mouiller le motoréducteur du bas vers le haut. tre des entretiens réguliers.
Installation Instructions et recommandations
• Signalez et délimitez soigneusement tout le chantier afin d’évi- particulières pour tous
ter des accès imprudents dans la zone de travail de la part de • Evitez de travailler à proximité des charnières ou des organes
personnes étrangères au chantier et spécialement de mineurs et mécaniques en mouvement • Ne pénétrez pas dans le rayon
d’enfants • Faites attention en manœuvrant les automatismes d’action de l’automatisme pendant que celui-ci est en mouve-
pesant plus de 20 kg (voir manuel d’installation). Si nécessaire, ment • Ne vous opposez pas au mouvement de l’automatisme car
équipez-vous des moyens nécessaires au déplacement en sécu- cela pourrait entraîner des situations de danger • Faites toujours
rité • Toutes les commandes d’ouverture (boutons poussoirs, sé- particulièrement attention aux points dangereux signalés par les
lecteurs à clé, lecteurs magnétiques, etc.) doivent être installés à pictogrammes appropriés et/ou les bandes jaunes et noires •
au moins 1,85 m du périmètre de la zone de manœuvre du portail, Pendant l’utilisation d’un sélecteur ou d’une commande en moda-
ou bien là où elles ne peuvent être attrapées depuis l’extérieur à lité « action maintenue », contrôlez continuellement que personne
travers le portail. En outre, les commandes directes (à touche, à ne se trouve dans le rayon d’action des parties en mouvement,
effleurement, etc.) doivent être installées à une hauteur minimale jusqu’au relâchement de la commande • Le portail peut bouger
de 1,5 m et ne doivent pas être accessibles au public • Toutes les à n’importe quel moment sans avertissement • Coupez toujours
commandes en modalité « action maintenue » doivent être instal- l’alimentation électrique pendant les opérations de nettoyage ou
lées dans des endroits d’où les portes en mouvement et les zones d’entretien.
de transit ou de manœuvre correspondantes sont entièrement vi-
sibles • Mettez, s’il n’y en avait pas, une étiquette permanente qui
indique la position du dispositif de déblocage • Avant la remise
à l’utilisateur, vérifiez la conformité de l’installation avec la norme
EN 12453 (essai d’impact), assurez-vous que l’automatisme a
correctement été réglé et que les dispositifs de sécurité et de
protection et le déblocage manuel fonctionnent correctement •
Mettez, là où c’est nécessaire et dans une position bien visible,
les Symboles d’Avertissement (Ex. plaque du portail).
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
FRANÇAIS

ATTENTION : UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES, SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
LE PRÉSENT MANUEL N'EST DESTINÉ QU'À DES INSTALLATEURS PROFESSIONNELS OU À DES PERSONNES COMPÉTENTES

1 Légende symboles
Ce symbole indique des parties à lire attentivement.
Ce symbole indique des parties concernant la sécurité.
Ce symbole indique ce qui doit être communiqué à l'utilisateur.

2 Utilisation prévue
Le tourniquet électromécanique GUARDIAN a été conçu et fabriqué par Came Cancelli Automatici S.p.A. conformément aux
normes de sécurité en vigueur, pour permettre l'accès en toute sécurité à de vastes entrées, même non surveillées, en présence
d'une grande affluence de personnes telles que les entrées des stades, aéroports, gares, bureaux publics ainsi que l'accès à
toutes les zones où le flux de personnes doit être contrôlé et/ou sélectionné.
Il permet le passage d'une seule personne à la fois. Un dispositif de commande permet de débloquer le mécanisme et de pousser
manuellement les bras jusqu'à lʹintervention du décélérateur mécanique qui ralentit le rotor dans la colonne centrale jusqu'à sa
position de repos dans l'attente d'une nouvelle commande. Le mécanisme est doté d'un système antirotatoire qui intervient lorsque
le peigne dépasse lʹangle de 60°.
Toute installation et toute utilisation autres que celles qui sont indiquées dans ce manuel sont interdites.

3 Références normatives
Came Cancelli Automatici est une société certifiée pour le système de gestion de la qualité ISO 9001 et de gestion
environnementale ISO 14001. La société Came conçoit et produit entièrement en Italie.
Le produit en question est conforme aux normes suivantes : voir déclaration de conformité.

4 Description
4.1 Tourniquet

Tourniquet bidirectionnel pleine hauteur ; structure en acier zingué et peint, composée de deux colonnes porteuses latérales et
d'une traverse supérieure, toutes dotées de carters ouvrants pour le passage des câbles et le logement de cartes et de dispositifs
électroniques supplémentaires.
Colonne centrale tournante en acier inox AISI 304, dotée de 3 séries de bras en acier poli d'un diamètre de 40 mm. Grilles de
protection à tôle perforée en acier inox AISI 304.
La gamme comprend :
001PSGS3 - Tourniquet électromécanique bidirectionnel simple pleine hauteur avec 3 secteurs à 120°, carte électronique et décélérateur
hydraulique. Sémaphore bidirectionnel à LED haute luminosité, avec afficheur multifonction et lampe d'accueil. Structure en acier
zingué et peint.
001PSGD3 - Tourniquet électromécanique bidirectionnel double pleine hauteur avec 3 secteurs à 120°, carte électronique et
décélérateur hydraulique. Sémaphore bidirectionnel à LED haute luminosité, avec afficheur multifonction et lampe d'accueil. Structure
en acier zingué et peint.

4.2 Données techniques


manuel : 119G3136 vers. 1.5

001PSGS4 001PSGD4
Alimentation armoire 230 VCA 50/60Hz
Alimentation accessoires 24 VCC
Absorption 223 mA 446 mA
Intermittence de fonctionnement service intensif
Page 2 - Code

Degré de protection IP44 —#

Poids 360 kg 670 kg —#


4.3 Description des parties

FRANÇAIS
9
1. Colonne porteuse
2. Goujon inférieur 10
Page 3 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.

3. Traverse 11
4. Colonne tournante
6 3
5. Montants centraux (avec bras) 5 7
6. Montants latéraux 12
7. Carter colonnes
8. Grille de protection
8
9. Carter traverse
10. Mécanisme de rotation
11. Tableau de commande
12
12. Sémaphore
13. Logement pour transpondeur 14
14. Lampe d'accueil

Attention : pour un montage


correct, les montants 4 et 5 présentent
des lettres d'identification.
13
1

4
8 2
5

7
6
1
8
4.4 Dimensions

001PSGS3 001PSGD3
2130

2332

2130

2332

1510 2260

640 640
1455

1455
5 Installation passage simple
FRANÇAIS

L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur.

04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
5.1 Contrôles préliminaires
Avant de procéder à l'installation, il faut :
• Prévoir un dispositif de déconnexion omnipolaire spécifique, avec un espace de plus de 3 mm entre les contacts, pour le
sectionnement de l'alimentation.
• Prévoir des tuyaux et des conduites pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre la détérioration mécanique.
• S'assurer que les éventuelles connexions à l'intérieur du boîtier (réalisées pour la continuité du circuit de protection) sont
bien dotées d'une isolation supplémentaire par rapport aux autres parties conductrices internes.
• S'assurer que la zone de passage est en bon état et qu'elle ne présente aucun affaissement. Si nécessaire, créer une base
spécifique (1800 mm x 1600 mm x 120 mm) en béton pour garantir la fixation correcte du tourniquet.

5.2 Outils et matériel


S'assurer de disposer de tous les instruments et de tout le matériel nécessaire pour effectuer l'installation en toute sécurité et
conformément aux normes en vigueur. La figure illustre quelques exemples d'outils utiles à l'installateur.

5.3 Installation type 1


2
1. Tourniquet
2. Clôture 4
3. Boîtier de dérivation
4. Sémaphore
5. Transpondeur (en option)

5
manuel : 119G3136 vers. 1.5
Page 4 - Code

3
5.4 Installation du tourniquet

FRANÇAIS
Attention : le montage du produit doit être effectué par au moins deux ou trois personnes. Utiliser des moyens de levage pour
Page 5 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.

transporter et positionner le tourniquet.


Durant les phases de fixation, le tourniquet pourrait être instable et présenter un risque de renversement. Il convient par
conséquent de ne pas s'appuyer contre le tourniquet tant qu'il n'est pas complètement fixé.

Tracer les axes pour les trous de fixation des éléments verticaux de la structure en contrôlant attentivement sur la figure le sens
d'entré/sortie.
Prévoir des éléments de fixation appropriés au type de sol. Les trous sur la structure ont un diamètre de 10,5.
* A-E-F-H = sigles estampés sur la structure des montants.

Prévoir les tuyaux annelés nécessaires pour les raccordements issus du


boîtier de dérivation.
N.B. : le nombre de tuyaux dépend du type d'installation et des
accessoires prévus (max. 2 x ø 30 mm).

Boîtier de dérivation des câbles


FRANÇAIS

UNI6592 - ø12
UNI55931 - M12x40

Cheville
Soulever la structure et la fixer au niveau des trous prévus au sol.
Fixer les colonnes porteuses sur la traverse à l'aide des boulons fournis.

Vis + rondelle
UNI5588 - M8
UNI1751 - ø8
UNI6592 - ø8

Plaque de base
Page 6 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Assembler les 3 peignes de la colonne tournante au niveau du triangle de renforcement, à l'aide des écrous et de la clé à béquille

FRANÇAIS
fournis. Compléter ensuite la fixation de la plaque inférieure et supérieure.
Introduire les bouchons, si nécessaire à l'aide d'un petit maillet, et les fixer avec du silicone.
Page 7 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.

Triangle de renforcement

Peigne

Clé hexagonale à béquille

UNI7473 - M10

Bouchon de fermeture

Plaque supérieure

Plaque inférieure

UNI5933 - M8x20
Introduire le goujon supérieur de la colonne tournante dans le trou sous la traverse ; introduire l'anneau élastique dans le
FRANÇAIS

logement du goujon et
laisser la colonne suspendue.

04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Trou Anneau élastique

1 2 2 3

Goujon supérieur

Introduire les chevilles dans les trous, le goujon inférieur sous la colonne tournante et fixer cette dernière au sol sur les trous prévus.

manuel : 119G3136 vers. 1.5

1 2 3

Cheville Boulons de fixation


Page 8 - Code

Goujon inférieur
Fixer les bras sur les montants centraux A et H à l'aide des écrous et de la clé à béquille fournis.

FRANÇAIS
Introduire les bouchons, si nécessaire à l'aide d'un petit maillet, et les fixer avec du silicone.
Page 9 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.

Les fixer au centre de la traverse à l'aide des boulons fournis, puis au sol sur les trous prévus.

UNI5588 - M8
UNI1751 - ø8
UNI6592 - ø8

Vis + rondelle

Cheville
FRANÇAIS

transpondeur
Logement pour
UNI5588 - M8
UNI1751 - ø8
UNI6592 - ø8

Vis +
rondelle

Cheville
transpondeur
Logement pour
Fixer les montants latéraux F et E (sans bras) à l'extrémité de la traverse à l'aide des boulons fournis, puis au sol sur les trous prévus.

Page 10 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Positionner le mécanisme de rotation sur le goujon supérieur en tournant la colonne jusqu'à l'enclenchement du goujon sur la clavette.

FRANÇAIS
Fixer ensuite le mécanisme à l'aide des boulons fournis.
Page 11 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.

UNI5588 - M8 Clavette
UNI1751 - ø8
UNI6592 - ø8

Goujon

Attention : positionner le mécanisme avec les électroaimants vers le côté du passage du tourniquet, comme indiqué sur la figure.

Transpondeur S1

Sémaphore avec
afficheur
Électroaimant 1

Électroaimant 2

Sémaphore

Transpondeur S2
6 Installation passage double
FRANÇAIS

04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur.

6.1 Contrôles préliminaires

Avant de procéder à l'installation, il faut :


• Prévoir un dispositif de déconnexion omnipolaire spécifique, avec un espace de plus de 3 mm entre les contacts, pour le
sectionnement de l'alimentation.
• Prévoir des tuyaux et des conduites pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre la détérioration mécanique.
• S'assurer que les éventuelles connexions à l'intérieur du boîtier (réalisées pour la continuité du circuit de protection) sont
bien dotées d'une isolation supplémentaire par rapport aux autres parties conductrices internes.
• S'assurer que la zone de passage est en bon état et qu'elle ne présente aucun affaissement. Si nécessaire, créer une base
spécifique (1800 mm x 1600 mm x 120 mm) en béton pour garantir la fixation correcte du tourniquet.

6.2 Outils et matériel

S'assurer de disposer de tous les instruments et de tout le matériel nécessaire pour effectuer l'installation en toute sécurité et
conformément aux normes en vigueur. La figure illustre quelques exemples d'outils utiles à l'installateur.

6.3 Installation type


2
4
1. Tourniquet
2. Clôture 1
3. Boîtier de dérivation
4. Sémaphore 4
5. Transpondeur (en option)

5
manuel : 119G3136 vers. 1.5
Page 12 - Code

3
6.4 Installation

FRANÇAIS
Attention : le montage du produit doit être effectué par au moins deux ou trois personnes. Utiliser des moyens de levage pour
Page 13 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.

transporter et positionner le portillon.


Durant les phases de fixation, le tourniquet pourrait être instable et présenter un risque de renversement. Il convient par
conséquent de ne pas s'appuyer contre le tourniquet tant qu'il n'est pas complètement fixé.

Tracer les axes pour les trous de fixation des éléments verticaux de la structure en contrôlant attentivement sur la figure le sens
d'entré/sortie.
Prévoir des éléments de fixation appropriés au type de sol. Les trous sur la structure ont un diamètre de 10,5.
* E-F = sigles estampés sur la structure des montants.

Prévoir les tuyaux annelés nécessaires pour les


raccordements issus du boîtier de dérivation.
N.B. : le nombre de tuyaux dépend du type d'installation
et des accessoires prévus (max. 2 x ø 30 mm).

Boîtier de dérivation des câbles


FRANÇAIS

UNI6592 - ø12
UNI55931 - M12x40

Cheville
Soulever la structure et la fixer au niveau des trous prévus au sol.
Fixer les colonnes porteuses sur la traverse à l'aide des boulons fournis.

UNI5588 - M8
UNI1751 - ø8
UNI6592 - ø8

Vis + rondelle

Plaque de base
Page 14 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Assembler les 3 peignes de la colonne tournante au niveau du triangle de renforcement, à l'aide des écrous et de la clé à béquille

FRANÇAIS
fournis. Compléter ensuite la fixation de la plaque inférieure et supérieure.
Introduire les bouchons, si nécessaire à l'aide d'un petit maillet, et les fixer avec du silicone.
Page 15 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.

Triangle de renforcement

Plaque supérieure

Peigne

Plaque inférieure

Bouchon de fermeture

UNI5933 - M8x20
UNI7473 - M10

Clé hexagonale à béquille

Attention : s'assurer que les bras des colonnes tournantes


sont bien décalés comme indiqué sur la figure.
Introduire le goujon supérieur de la colonne tournante dans le trou sous la traverse ; introduire l'anneau élastique dans le
FRANÇAIS

logement du goujon et

04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
laisser la colonne suspendue.
Trou Anneau élastique

Goujon supérieur

Introduire les chevilles dans les trous, le goujon inférieur sous la colonne tournante et fixer cette dernière au sol sur les trous prévus.

manuel : 119G3136 vers. 1.5

1 2 3
Page 16 - Code

Boulons de fixation
Cheville Goujon inférieur
Fixer les montants latéraux F et E (sans bras) à l'extrémité de la traverse à l'aide des boulons fournis, puis au sol sur les trous prévus.

FRANÇAIS
UNI5588 - M8
Page 17 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.

UNI1751 - ø8
UNI6592 - ø8

Vis +
rondelle

Cheville

Fixer les bras sur les montants centraux à l'aide des écrous et de la clé à béquille fournis.
Introduire les bouchons, si nécessaire à l'aide d'un petit maillet, et les fixer avec du silicone.

1) 2)
FRANÇAIS

UNI5588 - M8
UNI1751 - ø8
UNI6592 - ø8

Cheville
Vis +
rondelle
Fixer les montants centraux (avec bras) au milieu de la traverse à l'aide des boulons fournis, puis au sol sur les trous prévus.

Page 18 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Positionner le mécanisme de rotation sur le goujon supérieur en tournant la colonne jusqu'à l'enclenchement du goujon sur la clavette.

FRANÇAIS
Fixer ensuite le mécanisme à l'aide des boulons fournis.
Page 19 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.

UNI5588 - M8
UNI1751 - ø8 Clavette
UNI6592 - ø8

Goujon

Attention : positionner les mécanismes avec les électroaimants vers les côtés du tourniquet, comme indiqué sur la figure.

Transpondeur S1 Transpondeur S2

Sémaphore avec
afficheur Sémaphore

Électroaimant 1 Électroaimant 2

Électroaimant 2 Électroaimant 1
Sémaphore Sémaphore avec
afficheur

Transpondeur S2 Transpondeur S1
7 Câblages électriques
FRANÇAIS

Remarque : la description et les illustrations qui suivent se réfèrent au tourniquet simple ; en cas de tourniquet double, effectuer

04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
les câblages sur les deux tableaux de commande.
Positionner le tableau de commande dans la traverse.
Faire passer le câble d'alimentation du tableau et des accessoires sur toute la hauteur de la colonne à travers le trou prévu
jusqu'à la traverse.

Câble d'alimentation

Tableau de
commande

À partir de la traverse, connecter le tableau de commande aux sémaphores et à la lampe d'accueil à l'aide d'un câble plat (voir
branchements électriques).

Sémaphore

Câbles de
connexion plats

Lampe d'accueil
à Led
manuel : 119G3136 vers. 1.5

Tableau de
commande
Page 20 - Code
7.1 Type et section des câbles

FRANÇAIS
Connexion Type câble Longueur câble Longueur câble Longueur câble
1 < 10 m 10 < 20 m 20 < 30 m
Page 21 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.

Alimentation tableau 230 V FROR CEI 20-22 3G x 1,5 mm2 3G x 1,5 mm2 3G x 1,5 mm2
Alimentation accessoires CEI EN 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2
Dispositifs de commande et de sécurité 50267-2-1 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2
N.B. : si la longueur des câbles ne correspond pas aux valeurs indiquées dans le tableau, déterminer la section des câbles en
fonction de l'absorption effective des dispositifs connectés et selon les prescriptions de la norme CEI EN 60204-1.
Pour les connexions prévoyant plusieurs charges sur la même ligne (séquentielles), les dimensions indiquées dans le tableau
doivent être réévaluées en fonction des absorptions et des distances effectives. Pour les connexions de produits non indiqués dans
ce manuel, considérer comme valable la documentation jointe à ces derniers.

8 Tableau de commande
8.1 Description générale

Alimenter le tableau de commande à 230 V CA sur les bornes L-N, avec une DONNÉES TECHNIQUES
fréquence max. de 50/60 Hz. Tension d'alimentation 230 V - 50/60 Hz
Les dispositifs de commande et les accessoires sont alimentés à 24 V. Absorption 223 mA
Toutes les connexions sont protégées par des fusibles rapides, voir tableau. Puissance maximum pour accessoires à 24 V 35 W
Les modalités de commande pouvant être définies sont les suivantes : Classe d'isolation des circuits II
Le courant à 24 V fourni par la carte est de type TBTS
- actionnement horaire ;
- actionnement anti-horaire ; TABLEAU FUSIBLES
- commande de déblocage ; pour la protection de fusible de
- commande d'urgence ; Carte électronique (ligne) 1,6 A-F
Accessoires 1,6 A-F
ATTENTION : avant d'intervenir dans l'appareillage, mettre hors tension.

8.2 Composants principaux

1. Transformateur
2. Barrette de connexion transformateur
3. Fusible accessoires 1,6 A
4. Barrette de connexion fin de course
5. Fusible de ligne 1,6 A 13
6. Barrette d'alimentation de la carte, 230 VCA 1
7. Barrette de connexion des accessoires et des
dispositifs de commande/contrôle
8. Barrette de connexion du dispositif de
verrouillage électrique
9. Connecteurs connexion transpondeur 12
10. Connecteurs cartes R700
11. Connecteur carte mémoire 15
12. Connecteur connexion sémaphores et lampe 11
d'accueil
13. Boutons programmation fonctions 2
14. Barrette de connexion RBM84
15. LED 3

2 10

8
4
+ E - EbA EbA EbI EbI
9
5

6 L N 10 11 1 2 3 4 EM 2 S1 S2 A B GND + -

7 14
9 Branchements électriques
FRANÇAIS

Remarque : la description et les illustrations qui suivent se réfèrent au tourniquet simple ; en cas de tourniquet double, effectuer

04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
les branchements, les sélections et les programmations sur les deux tableaux de commande.

9.1 Alimentation

Les câbles à l'intérieur du tableau de


commande doivent être fixés à l'aide
des serre-câbles prévus à cet effet.
L N Alimentation 230 V CA,
fréquence 50÷60 Hz

9.2 Dispositifs à connecter

Sémaphore
(1)

Lampe
d'accueil à
LED

EbA EbA EbI EbI

Sémaphore
3 4 EM 2 S1 S2 A B GND + - avec afficheur
(2) pour la
visualisation des
fonctions
Remarque : régler les commutateurs DIP au dos de la carte de manière à configurer le fonctionnement correct du sémaphore en
fonction du sens de rotation du tourniquet.
(1) à positionner du côté de l'électro-aimant 1.
(2) à positionner du côté de l'électro-aimant 2.

Blanc Fin de course


Marron
Vert

+ E -
manuel : 119G3136 vers. 1.5

Électroaimant 2
Page 22 - Code

Électroaimant 1
EbA EbA EbI EbI
9.3 Dispositifs en option

FRANÇAIS
Page 23 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.

Bornes pour l'alimentation d'accessoires à 24 V CA,


max. 250 mA et 35 W

Bouton d'arrêt - (contact N.F.)


L’actionnement du contact provoque le blocage total
du tourniquet.

Bouton d'actionnement horaire - (contact N.O.)


À défaut de toute autre commande dans les 10˝
qui suivent, le tourniquet se bloque à nouveau
automatiquement.

Bouton d'actionnement anti-horaire - (contact N.O.)


À défaut de toute autre commande dans les 10˝
qui suivent, le tourniquet se bloque à nouveau
automatiquement.

Bouton de déblocage - (contact N.F.)


L’actionnement du contact permet au tourniquet
de tourner dans tous les sens et désactive, s'il est
maintenu, toutes les autres commandes.

10 11 1 2 3 4 EM 2 S1 S2

Transpondeur à actionnement anti-horaire (S1) - (contact N.O.)


À défaut de toute autre commande dans les 10˝ qui suivent, le
GND tourniquet se bloque à nouveau automatiquement.
ME
S1 CA

GND S1 GND S2
bI

Transpondeur à actionnement horaire (S2) - (contact N.O.)


❶ À défaut de toute autre commande dans les 10˝ qui suivent, le
S2 tourniquet se bloque à nouveau automatiquement.
ME
GND CA

ATTENTION ! Pour connecter les transpondeurs, il est nécessaire d'installer la petite carte avec bornes ❶, fournie avec le tableau
mais pas montée.

9.4 Dispositifs déjà connectés

Bleu
Blanc
Rose
Rouge

L1T L2T 24V 0V Transformateur


9.4 Cartes de décodage
FRANÇAIS

04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Les cartes R700 permettent de commander le tourniquet avec les capteurs de proximité (TSP00/LT001) tandis que la carte
mémoire permet de sauvegarder et de télécharger toutes les configurations, y compris les utilisateurs enregistrés dans une autre
carte.
Les cartes R700 et Memory roll doivent être insérées lorsque le système est hors tension..

Memory roll

#!.#%,,) !54/-!4)#)
Cartes de décodage pour
transpondeur

#!.#%,,) !54/-!4)#)

Après la mise sous tension, attendre 10" avant d'effectuer toute manœuvre

10 Programmation
La programmation des fonctions peut être effectuée au moyen du clavier prévu à l'intérieur du tableau de commande ou par le
biais du transpondeur (en option).
10.1 Structure menu

< 00:00 > F - 1 Création carte MAÎTRE

Lecture des données dans la mémoire


(memory roll) F - 17 F - 2 Création nouvelle carte

Écriture des données dans la mémoire F - 16 F - 3 Élimination d'une carte


(memory roll)

F - 15 F - 4 Élimination de toutes les cartes


Gestion différenciée des entrées

F - 14 F - 5 Introduction temps timeout


Modalité Antipassback (On ou Off)

F - 13 F - 6 Choix type information sur l'afficheur


Configuration sens d'entrée

F - 12 F - 7 Élimination des nombres de passages


Numéro périphérique
manuel : 119G3136 vers. 1.5

F - 11 F - 8 Configuration du nombre de passages


Modalité Autonome ou En Ligne

F - 10 F - 9 Configuration heure et date


Activation sirène alarme intrusion
Page 24 - Code

Les fonctions de F-1 à F-4 sont dédiées à la programmation avec carte Maître et Transpondeur : demander la
documentation spécifique au revendeur de confiance ou visiter le site www.came.com
10.2 Programmation avec clavier interne

FRANÇAIS
IMPORTANT : avant de lancer la programmation, lire attentivement les
Page 25 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.

instructions.
Suivre dans l'ordre les instructions suivantes en vue d'une exécution correcte de la
programmation.

Appuyer sur ENTER pour


entrer dans le menu des
fonctions
F - 1

Pour visualiser la fonction ... et appuyer sur ENTER pour


souhaitée, se déplacer à l'aide
des flèches ...
F - 1 entrer dans le menu de sélection.

F
F -
- 22
F
F -- 22
FF -- 2
2
F - 17

Se déplacer, également ... puis appuyer sur ENTER pour


dans les menus de
sélection, au moyen
OFF confirmer la sélection souhaitée.

des flèches pour 01


visualiser les options
prévues ... 02

À chaque confirmation d'un choix par ENTER, l'afficheur si la confirmation se réfère par contre à une élimination,
visualise l'afficheur visualise

Sto Clr
10.3 Menu sélection fonctions
Fonction 5 : Introduction temps timeout.
Intervalle de temps durant lequel le tourniquet reste bloqué après une commande du bouton (2-3 / 2-4) ou du transpondeur.
Le temps d'attente peut être réglé entre 10 et 60 secondes.

F - 4

F - 5 10 11 12

F - 6
60

Fonction 6 : Choix du type d'information sur l'afficheur.


Choix du type d'information à visualiser sur l'afficheur entre nombre de passages, heure ou aucune de ces deux informations.

F - 5

F - 6 65000 10:00 OFF

F - 7
Fonction 7 : Élimination du nombre de passages.
FRANÇAIS

Élimination du nombre de passages (entrée+sortie) effectués par le tourniquet.

04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
F - 6

F - 7 65000 CLR

F - 8

Fonction 8 : Configuration du nombre maximum de passages.


Configuration du nombre maximum de passages admis dans le sens établi par la fonction F-13.
De 1 à 65 000 passages ou laisser les passages sans limite OFF.
Remarque : le nombre qui apparaît à l'écran signale la présence d'utilisateurs à l'entrée en ce même moment.

F - 7

F - 8 OFF 01 02

F - 9

65000

Fonction 9 : Configuration de l'heure et de la date.


Remarque : appuyer sur la touche ENTER jusqu'à sélectionner la donnée à modifier et appuyer sur les touches < > pour augmenter
ou réduire la valeur de cette donnée, appuyer sur ENTER jusqu'à sélectionner la configuration automatique de l'heure légale (ON) ou
pour ne configurer que l'heure solaire pendant toute l'année (OFF), confirmer en appuyant de nouveau sur ENTER.
Minutes Heure Jour de la semaine
F - 8

F - 9 12:00 :00 12: 07

F - 10
ON 2008 12 31

Sto Année Mois Jour du mois

Fonction 10 : Sirène (Buzzer) alarme intrusion.


Activation ou désactivation de la sirène. Le temps d'activation peut être réglé entre 1 et 60 secondes.

F - 9

F - 10 OFF 01 02

F - 11
60

Fonction 11 : Modalité Autonome ou En Ligne.


Autonome (le tourniquet fonctionne en automatique - OFF) ou En Ligne (le tourniquet est connecté et géré depuis un PC - ON).

F - 10

F - 11 OFF ON

F - 12
manuel : 119G3136 vers. 1.5

Fonction 12 : Numéro périphérique.


Permet d'attribuer à chaque tourniquet (en cas de plusieurs tourniquets) un numéro de périphérique (ex. : contrôle des accès, etc.).

F - 11

F - 12 1 2 3
Page 26 - Code

F - 13
60
Fonction 13 : Configuration du sens pour le comptage des passages.

FRANÇAIS
Attribuer au tourniquet le sens dans lequel le compteur calcule les entrées configurées par la fonction F-8. La flèche qui clignote
sur l'afficheur indique le sens.
Page 27 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.

Flèche clignotante
F - 12

F - 13 < --- --- >

F - 14

Fonction 14 : Modalité Antipassback.


Active ou désactive la fonction Antipassback. Empêche l'accès à une zone lorsque la personne se trouve déjà dans cette même
zone et empêche d'en sortir si la personne est déjà à l'extérieur de la zone. Cette fonction permet également d'éviter l'accès à
la même zone plus d'une fois de suite avec la même carte ; par exemple dans un centre de fitness, pour éviter que les clients
entrent avec la carte personnelle d'un autre client qui se trouve déjà à l'intérieur.

F - 13

F - 14 < OFF > < ON >

F - 115

Fonction 15 : Gestion différenciée des passages.


LÉGENDE
OFF Contrôlée Contrôlée Libre = passage libre pour tous les utilisateurs = flèche : verte
-1 - Libre Bloquée Bloquée = passage libre pour certains utilisateurs = flèche : rouge
-2 - Bloquée Libre uniquement
-3 - Contrôlée Bloquée Contrôlée = passage réservé uniquement aux utilisateurs = flèche : verte et
-4 - Bloquée Contrôlée autorisés clignotante
-5 - Contrôlée Libre OFF = passage dans les deux sens réservé uniquement = flèches : rouges
aux utilisateurs autorisés
-6 - Libre Contrôlée

F - 14 OFF < -1- > < -2- >

F - 15
< -3- >

F - 16
< -6- > < -5- > < -4- >

Fonction 16 : Écriture des données dans la mémoire (memory roll).


Permet de sauvegarder les utilisateurs enregistrés et les configurations des données dans la mémoire.

F - 15

F - 16 000

F - 17

Fonction 17 : Lecture des données dans la mémoire (memory roll).


Permet de sauvegarder les utilisateurs enregistrés et les configurations des données dans la mémoire.

000
F - 16

F - 17
FRANÇAIS

boulons fournis.

001PSGS3
11 Fixation des grilles et des carters

001PSGD3
UNI1751 - ø6
UNI6592 - ø6
UNI55931 - M6x20
Après avoir effectué tous les branchements électriques et les tests, monter et fixer toutes les grilles de protection à l'aide des

Page 28 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Page 29 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.

UNI7380 - M4x25
En faire de même avec les carters des colonnes latérales et de la traverse supérieure.

FRANÇAIS
12 Indications de sécurité
FRANÇAIS

04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Importantes indications générales sur la sécurité

Ce produit ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été expressément conçu. Toute autre utilisation est à considérer
comme impropre et donc dangereuse. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'éventuels dommages provoqués par des
utilisations impropres, incorrectes et déraisonnables.

Danger parties sous Risque de choc


tension

Interdire aux enfants de jouer ou de stationner dans le rayon d'action du tourniquet. Conserver les dispositifs de commande hors
manuel : 119G3136 vers. 1.5

de la portée des enfants afin d'éviter l'actionnement involontaire du tourniquet.


Interrompre immédiatement l'utilisation du tourniquet en cas de fonctionnement irrégulier.
Page 30 - Code
13 Entretien

FRANÇAIS
Page 31 - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.

Les interventions périodiques à effectuer sont :


Contrôle des câblages internes du tourniquet, s'assurer de l'absence de tout câble détérioré ou déconnecté.
S'assurer, en tournant le tourniquet, de l'absence de tout mouvement irrégulier et contrôler que la rotation est
bien homogène. Un blocage brusque pourrait être le signe d'un mauvais fonctionnement.
Contrôler que le tourniquet est bien fixé au sol ; une fixation insuffisamment stable pourrait être source de
danger.

Ne pas nettoyer le tourniquet avec des produits qui contiennent des agents chimiques pouvant endommager l'acier inox, ne pas
utiliser de substances ou de chiffons abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.

14 Mise au rebut et élimination


CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. adopte dans ses établissements un Système de Gestion Environnementale certifié et
conforme à la norme UNI EN ISO 14001 qui garantit le respect et la sauvegarde de l'environnement.
Nous vous demandons de poursuivre ces efforts de sauvegarde de l'environnement, que CAME considère comme l'un des
fondements du développement de ses propres stratégies opérationnelles et de marché, en observant tout simplement de brèves
indications en matière d'élimination :
ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE
Les composants de l’emballage (carton, plastiques, etc.) sont assimilables aux déchets urbains solides et peuvent être éliminés
sans aucune difficulté, en procédant tout simplement à la collecte différenciée pour le recyclage.
Avant d’effectuer ces opérations, il est toujours recommandé de vérifier les normes spécifiques en vigueur sur le lieu
d’installation.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Nos produits sont réalisés à partir de différents matériaux. La plupart de ces matériaux (aluminium, plastique, fer, câbles
électriques) sont assimilables aux déchets urbains solides. Ils peuvent être recyclés au moyen de la collecte et de l'élimination
différenciées auprès des centres autorisés.
D’autres composants (cartes électroniques, batteries des émetteurs, etc.) peuvent par contre contenir des substances polluantes.
Il faut donc les désinstaller et les remettre aux entreprises autorisées à les récupérer et à les éliminer.
Avant d’effectuer ces opérations, il est toujours recommandé de vérifier les normes spécifiques en vigueur sur le lieu
d’élimination.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !

15 Déclaration
DÉCLARATION DU FABRICANT
Conformément à la Directive Basse Tension 2006/95/CE

CAME Cancelli Automatici S.p.A.


via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY 2006/95/CE DIRECTIVE BASSE TENSION
tél. (+39) 0422 49 40 - fax (+39) 0422 49 41 2004/108/CE DIRECTIVE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
internet : www.came.it - e-mail : info@came.it
EN 60335-2-103 EN 61000-6-2
EN 60335-1 EN 61000-6-3
Déclare sous son entière responsabilité que les produits suivants :
ADMINISTRATEUR DÉLÉGUÉ
PSGS3 - PSGD3 M. Gianni Michielan

sont conformes aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes établies par les
Directives et par les parties applicatives des Normes de référence indiquées ci-après :

Code de référence pour demander une copie conforme à l’original : DDC L O001
www.came.com www.came.it
05_2010

CAME France S.a. FRANCE GERMANY CAME Gmbh Seefeld


7, Rue Des Haras Akazienstrasse, 9
Z.i. Des Hautes Patures 16356 Seefeld Bei Berlin

Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME Cancelli Automatici S.p.a.
92737 Nanterre Cedex (+49) 33 3988390
(+33) 1 46 13 05 05 (+49) 33 39883985
(+33) 1 46 13 05 00

CAME Automatismes S.a. FRANCE U.A.E. CAME Gulf Fze


3, Rue Odette Jasse Office No: S10122a2o210
13015 Marseille P.O. Box 262853
(+33) 4 95 06 33 70 Jebel Ali Free Zone - Dubai
(+33) 4 91 60 69 05 (+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048

CAME Automatismos S.a. SPAIN RUSSIA CAME Rus


C/juan De Mariana, N. 17-local Umc Rus Llc
28045 Madrid Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, office 219
(+34) 91 52 85 009 127273, Moscow
(+34) 91 46 85 442 (+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)

CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN PORTUGAL CAME Portugal


Unit 3 Orchard Business Park Ucj Portugal Unipessoal Lda
Town Street, Sandiacre Rua Liebig, nº 23
Nottingham - Ng10 5bp 2830-141 Barreiro
(+44) 115 9210430 (+351) 21 207 39 67
(+44) 115 9210431 (+351) 21 207 39 65
Français - Code manuel : 119G3136 vers. 1.5 04/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a.

CAME Group Benelux S.a. BELGIUM INDIA CAME India


Zoning Ouest 7 Automation Solutions Pvt. Ltd
7860 Lessines A - 10, Green Park
(+32) 68 333014 110016 - New Delhi
(+32) 68 338019 (+91) 11 64640255/256
(+91) 2678 3510

CAME Americas Automation Llc U.S.A ASIA CAME Asia Pacific


11345 NW 122nd St. 60 Alexandra Terrace #09-09
Medley
Medley, FL 33178 Block C, The ComTech
(+1) 305 433 3307 118 502 Singapore
(+1) 305 396 3331 (+65) 6275 8426
(+65) 6275 5451

CAME Gmbh GERMANY


Kornwestheimer Str. 37
70825 Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383

CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY ITALY CAME Sud s.r.l.


Via Martiri Della Libertà, 15 Via F. Imparato, 198
31030 Dosson Di Casier (Tv) Centro Mercato 2, Lotto A/7
(+39) 0422 4940 80146 Napoli
(+39) 0422 4941 (+39) 081 7524455
Informazioni Commerciali 800 848095 (+39) 081 7529190

CAME Service Italia S.r.l. ITALY ITALY CAME Global Utilities s.r.l.
Via Della Pace, 28 Via E. Fermi, 31
31030 Dosson Di Casier (Tv) 20060 Gessate (Mi)
(+39) 0422 383532 (+39) 02 95380366
(+39) 0422 490044 (+39) 02 95380224
Assistenza Tecnica 800 295830

Vous aimerez peut-être aussi

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy