construire
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin construere (« construire »).
Verbe
[modifier le wikicode]construire \kɔ̃s.tʁɥiʁ\ transitif ou pronominal 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se construire)
- Bâtir, élever, avec de la pierre, du bois, du métal, etc., d’après un plan déterminé.
Or, cette surélévation est construite en pierres avec bossages, les créneaux sont plus espacés, l’appareil beaucoup plus soigné que dans la partie inférieure […].
— (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)Un oratoire (msalla), simple mur en maçonnerie blanchi à la chaux, avait été construit à la hâte sur une colline voisine, toute blanche de pâquerettes.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 132)De nombreuses pirogues, qui venaient d’être construites, furent bénies par le missionnaire en présence d’une partie de la population.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)La prochaine guerre sera gagnée au bout du compte par les sous-marins et les avions, et nous devrions dépenser plus d’argent à les développer qu’à gaspiller nos ressources en construisant des dreadnoughts dont la seule fonction est de torpiller les cuirassés allemands et de se faire torpiller leur tour.
— (David Lodge, Un homme de tempérament, Éditions Rivages, 2013)
- (Sens figuré) Faire, créer suivant un ensemble rationnel et harmonieux.
Version ultraséduisante chez Fuller (Le Port de la drogue) qui utilisa sa nervosité au service d’une sorte de pédagogie amoureuse aussi violente qu’efficace, lorsqu’un homme et une femme construisent une histoire d’amour à coups de gifles (reçues par Jean Peters, la meilleure des teigneuses hollywoodiennes).
— (Les inrockuptibles, no 640 à 648, 2008, page 49)La ligne de défense que les Allemands avaient construite au sud des villages de Banogne, Recouvrance, Saint-Fergeux était connue sous le nom de Hundingstellung.
— (Jean Julien Weber, Sur les pentes du Golgotha: un prêtre dans les tranchées, Nuée bleue, 2001, page 231)Pour supporter cette anxiété, nous inventons des mythologies personnelles ou collectives. Plutôt que de céder à la panique, nous construisons des mondes. C’est le moment. Il ne durera peut-être pas.
— (Michel Eltchaninoff, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 21/03/220 de Philosophie Magazine)
- (Géométrie) Tracer.
Construire une figure.
Construire un polygone.
- (Grammaire) Disposer en suivant les règles et l’usage de la syntaxe.
Construire une phrase.
- (Sens figuré) Arranger, disposer toutes les parties d’un poème, d’une pièce de théâtre.
Construire un poème, une pièce de théâtre,
Cette pièce est mal construite.
- Disposer suivant un ordre.
- Construire une théorie, un système.
- (Informatique) Créer un programme exécutable en le compilant à partir des sources.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Bâtir, élever, avec de la pierre, du bois, du métal,…
- Albanais : konstruktoj (sq)
- Allemand : bauen (de)
- Anglais : build (en), construct (en), make (en)
- Arabe : بَنَى (ar) banā
- Basque : eraiki (eu), eregi (eu)
- Catalan : construir (ca)
- Espagnol : construir (es), edificar (es), erigir (es)
- Finnois : rakentaa (fi)
- Gaélique écossais : dèan (gd)
- Grec : οικοδομώ (el) ikodomó
- Grec ancien : δέμω (*)
- Gumuz : badogok'wa (*)
- Hébreu ancien : בּנה (*) masculin
- Hmong blanc : kho (*)
- Ido : konstruktar (io)
- Kazakh : салу (kk)
- Kotava : vegedú (*)
- Kurde : avakirin (ku)
- Lepcha : ᰙᰫᰭ (*)
- Malais : buat (ms)
- Malgache : manamboatra (mg)
- Massaï : a-shɛ́t (*)
- Néerlandais : maken (nl)
- Nǀu : kx’u (*), kuru (*)
- Occitan : bastir (oc), construir (oc), construire (oc)
- Pirahã : kaipí (*)
- Plautdietsch : buen (*)
- Portugais : construir (pt), edificar (pt), erigir (pt)
- Roumain : construi (ro)
- Russe : строить (ru) stroiť, конструировать (ru) konstruirovať
- Same du Nord : hukset (*), dahkat (*), ráhkadit (*)
- Shimaoré : uundra (*), ufanya (*)
- Shingazidja : uwaha (*), huunda (*), ufanya (*)
- Solrésol : reredore (*)
- Swahili : kudjenga (sw)
- Tagalog : gawín (tl)
- Turc : etmek (tr), yapmak (tr)
- Vieux norrois : byggja (*)
(Géométrie)
Disposer selon un ordre
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : doen (af), maak (af), pleeg (af), vervaardig (af), bedryf (af), bedrywe (af), begaan (af)
- Allemand : bauen (de), aufbauen (de), erbauen (de), konstruieren (de), einführen (de), einrichten (de), einsetzen (de), installieren (de), machen (de), tun (de), stellen (de), bereiten (de)
- Vieil anglais : atimbran (ang), getimbran (ang), don (ang), macian (ang)
- Danois : bygge (da), konstruere (da), indrette (da), aflægge (da), gøre (da), lave (da)
- Espéranto : konstrui (eo), instali (eo), fari (eo)
- Féroïen : gera (fo), smíða (fo), byggja (fo), gera (fo)
- Frison : konstruearje (fy), dwaen (fy), oanmeitsje (fy)
- Hongrois : épít (hu), esinál (hu), tesz (hu)
- Islandais : byggja (is), smíða (is), innrétta (is), gera (is)
- Italien : costruire (it), commettere (it), fare (it)
- Kurde : ava kirin (ku), çê kirin (ku), saz kirin (ku)
- Maya yucatèque : beetik (*), mentik (*), metik (*)
- Néerlandais : aanleggen (nl), bouwen (nl), construeren (nl), aanleggen (nl), fitten (nl), installeren (nl), maken (nl), aanmaken (nl), bedrijven (nl), doen (nl), uitbrengen (nl), uitrichten (nl), uitvoeren (nl)
- Norvégien : bygge (no), innrede (no), gjøre (no)
- Papiamento : konstruí (*), instalá (*), hasi (*)
- Polonais : budować (pl), robić (pl), czynić (pl), konstruować (pl)
- Portugais : fazer (pt), formar (pt), executar (pt), cometer (pt), confeccionar (pt)
- Roumain : construi (ro), înălța (ro), instala (ro), face (ro)
- Russe : возводить (ru), делать (ru), сделать (ru)
- Songhaï koyraboro senni : cin (*)
- Sranan : bow (*), du (*), meki (*)
- Suédois : bygga (sv), inreda (sv), inställa (sv), göra (sv)
- Tchèque : budovat (cs), stavět (cs)
- Zoulou : -akha (zu), -enza (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « construire [kɔ̃.stʁy.iʁ] »
- France (Paris) : écouter « construire [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « construire [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « construire [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « construire [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « construire [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « construire [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « construire [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « construire [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « construire [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « construire [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (construire), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin construere.
Verbe
[modifier le wikicode]construire
- Construire, établir.
- (Grammaire) Construire.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin construere (« construire »).
Verbe
[modifier le wikicode]construire \Prononciation ?\
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes du troisième groupe en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la géométrie
- Lexique en français de la grammaire
- Lexique en français de l’informatique
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- Lexique en ancien occitan de la grammaire
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan