Nouâls
Novâls
Cet’articllo est ècrit en arpetan rouanârd / ORB lârge. |
Nouâls | |||||
[nwɒ] | |||||
Vua du vilâjo de Nouâls en julyèt 2013. | |||||
Gentilyiço | Novalien, Novaliènaen arpetan Novalien, Novalienneen francês | ||||
---|---|---|---|---|---|
Noms arpetans | |||||
Nom arpetan historico | Novâls [nɔ.ˈvɒ], [nø.ˈvɒ] Nœvâlsen ORB sarrên | ||||
Noms ètrangiérs | |||||
Nom latin (racena) | Nŏvālēs (terræ) | ||||
Nom francês | Neaux [no] | ||||
Administracion | |||||
Règion culturâla | Arpetania | ||||
Règion historica | Rouanês(dens le Biôjolês historico) | ||||
Payis | France | ||||
Règion | Ârvèrgne-Rôno-Ârpes | ||||
Dèpartament | Lêre | ||||
Arrondissement | Rouana | ||||
Entèrcomunalitât | Cumunôtât de cumenes du Payis entre-mié Lêre et Rôno | ||||
Sendeco Mandat | Domenico Gevro 2020-2026 | ||||
Code postâl | 42470 | ||||
Code comena | 42153 | ||||
Dèmografia | |||||
Populacion municipâla | 477 hab. (2021 ) | ||||
Densitât | 27 hab./km2 | ||||
Geografia | |||||
Coordonâs | 45° 57′ 47″ bise, 4° 10′ 51″ levant | ||||
Hôtior | Min. 294 m Max. 606 m | ||||
Supèrficie | 17,36 km2 | ||||
Tipo | Cumena campagnârda a mêsons èscartêns | ||||
Unitât urbèna | Dehôr l’unitât urbèna | ||||
Sôl d’atraccion | Rouana (cumena de la corona) | ||||
Èlèccions | |||||
Dèpartamentâles | Canton du Cotiô | ||||
Lègislatives | 6éma circonscripcion | ||||
Localisacion | |||||
Geolocalisacion sus la mapa : Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Geolocalisacion sus la mapa : France
Geolocalisacion sus la mapa : France
| |||||
changiér |
Nouâls[N 1] [nwɒ][N 2] (Neaux [no] en francês) est una cumena[V 1] francêse[V 2] et arpetana du Rouanês dedens le Biôjolês historico, qu’o sè trôve dens le dèpartement[V 3] de Lêre[T 1] en règion Ârvèrgne-Rôno-Ârpes.
Los habitents du vilâjo[V 4] s’apèlont los Novaliens [lo nø.va.ˈjɛ] et les Novaliènes [le nø.va.ˈjɛn][N 3].
Geografia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Le bôrg de la cumena sè trôve a 395 m de hiôt sus le replat de Nouâls qu’est d’amont les croses[V 5] de la reviére de Gant[T 2] en mide[V 6] et de la gota d’Ècoron[T 3],[V 7] a la bise que sè trôvont en mide du Rouanês.
Toponimia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Le nom de la cumena vint bentout[V 8] d’una contraccion du latin NŎVĀLĒS (TERRÆ) — o est le plurâl de NŎVĀLE (« tèrra novèlament èssartên[V 9] ; laborâjo[V 10] »).
Atèstacions historiques (sèlèccion)
|
Pendent le Moyen Âjo centrâl, le nom arpetan d’origina — Novâls [nɔ.ˈvɒ] — at èvoluâ vers la fôrma d’a cet’hora[V 11].
Cultura locâla et patrimouèno
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Endrêts et monuments
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- l’égllése Sente-Marguerita[T 4],[V 12] qu’est ‘mancâblament[V 13] du XIémo siècllo ;
- les carriéres de Nouâls.
Vêre étot
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Bibliografia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Liems de dehôr
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes et rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- O s’apelêt avèrti Novâls [nɔ.ˈvɒ] ou [nø.ˈvɒ] (Nœvâls en grafia sarrên).
- Le [r] roulâ at étâ remplaciê per le [ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpetan.
- Ils ècrisont arriér-més « los Nœvalièns et les Nœvaliènes » en grafia sarrên.
Noms d’endrêt
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Prononciê [lɒːʀ] (la Loire en francês).
- Prononciê [ʀə.ˌviːʀ.də.ˈɡã] (le Gand en francês).
- Prononciê [ˌɡɔt.d‿e.kɔ.ˈʀɔ̃] (le ruisseau d’Écoron en francês).
- Prononciê [e.ˈɡliːz ˌsẽt.maʀ.ɡə.ˈʀiːt] (l’église Sainte-Marguerite en francês), qu’ils ècrisont étot « l’églése Sente-Marguerita » en grafia sarrên.
Vocabulèro
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]— Enfocajon et somèro
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Varianta rouanârda [vy] de « viua » f.
- Varianta rouanârda [es.kaʀ.ˈtẽ] de « èpatâyes » ou « ècartâyes » a fpl.
- « dehôr » [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) prèp est le muet rouanârd por « en defôr de » loc prèp.
- Varianta rouanârda [sa.ˈʀẽ] de « sarrâye » a f.
- Varianta rouanârda [jẽ] de « lims » mpl.
- Varianta rouanârda [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) de « defôr » m.
— Tèxto
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Varianta rouanârda [cœ.ˈmɛn] de « comena » f.
- Varianta rouanârda [fʀã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
- Varianta rouanârda [de.paʀ.tə.ˈmẽ] de « dèpartament » m.
- Varianta rouanârda [vi.ˈlaːdz] de « velâjo » m.
- « croses » [kʀuːz] fpl est le muet rouanârd por « valâs » fpl ou « combes » fpl.
Varianta rouanârda [mwø] de « mot » m. - « mide » [mid] m est le muet rouanârd por « mié-jorn » m.
- « gota » [ɡɔt] f est le muet rouanârd por « rio » m ou « tèrrâl » m.
- « bentout » [bɛ.ˈto] (bèntout en grafia sarrên) adv est le muet rouanârd por « pôt-étre » adv.
- Varianta rouanârda [e.saʀ.ˈtẽ] de « èssartâye » pp f
- « laborâjo » [la.bu.ˈʀaːdz] m est le muet rouanârd por « gagnâjo » m, « èrmo » m ou « vièro » m.
- « d’a cet’hora » [d‿a.ˈst‿uːʀ] loc a est le parlement rouanârd por « d’ora » loc a.
Varianta rouanârda [paʀ.lə.ˈmẽ] de « parlament » m. - Varianta forésièna [ˌsẽt.maʀ.ɡə.ˈʀiːt] de « Senta-Margrita » ou « Santa-Margrita » f.
- « ‘mancâblament » [mã.kɒ.blə.ˈmẽ] (‘mancâblement en grafia sarrên) adv est le muet rouanârd por « probâblament » adv ou « de sûr » loc adv.
Rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]— Principâles
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Prononciacion en arpetan rouanârd du pouent « 21. Cotouro » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
- (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 1 et 2.
- (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 489-490.
— Toponimiques
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 637.
- (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume II. Formations non-romanes ; formations dialectales, Geneva, Droz, 1991, p. 1301, nô 24188.
- (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, p. 148.
— Suplèmentères
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]