Przejdź do zawartości

y

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: -yYy'y.¥ÝýÿŸŶŷƳƴȲȳɎɏƔɣʏʸˠγΥΨψΎϤϥϪϫЧчЎўүҰұӳՎվץצՎ𐞲
wymowa:
znaczenia:

symbol

(1.1) metrol. jokto-, przedrostek oznaczający 10-24 wartości modyfikowanej jednostki
(1.2) mat. rzędna, druga ze współrzędnych w kartezjańskim układzie współrzędnych, oznaczająca zwykle położenie w pionie
(1.3) mat. zmienna rzeczywista, symbol używany zwłaszcza, gdy symbol x oznacza inną zmienną
(1.4) jęz. w międzynarodowym alfabecie fonetycznym: samogłoska przymknięta przednia zaokrąglona
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.3) zob. też układ współrzędnych kartezjańskich w Wikipedii
(1.4) zob. też samogłoska przymknięta przednia zaokrąglona w Wikipedii
źródła:
Yy
wymowa:
(1.1) ‹igrek›, IPA[ˈiɡrɛk], AS[igrek] ?/i; ?/i
(2.1) ‹i›, IPA[ˈi]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki lub męskorzeczowy

(1.1) jęz. dwudziesta dziewiąta litera polskiego alfabetu; zob. też y w Wikipedii

spójnik

(2.1) daw. i (łączący słowa i zdania równorzędne)[1]
odmiana:
przykłady:
(2.1) Y pokarm sługom Bożym noszą: jako Eliászowi y Dánielowi służyli.[2] (sic!)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) igrek
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: aAąĄbBcCćĆdDeEęĘfFgGhHiIjJkKlLłŁmMnNńŃoOóÓpP(q)(Q)rRsSśŚtTuU(v)(V)wW(x)(X)yYzZźŹżŻ
(1.1) używana na początku tylko niektórych wyrazów obcego pochodzenia, jak „yeti
tłumaczenia:
(2.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: i
  • amerykański język migowy: (1.1)
  • esperanto: (1.1) y, ipsilono
  • polski język migowy:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „y” w: Samuel Bogumił Linde, Słownik języka polskiego, Drukarnia XX. Piiarów, Warszawa 1807-1814.
  2. Piotr Skarga „Kazania na niedziele y święta całego roku”, s. 557
wymowa:
IPA/j/
znaczenia:

litera

(1.1) ya, minuskuła dwudziestej drugiej (ostatniej) litery alfabetu afarskiego
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) majuskuła: Y
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
odpowiednik arabski: ی
wymowa:
IPA/əi/
znaczenia:

litera

(1.1) y, minuskuła dwudziestej piątej litery alfabetu afrykanerskiego
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) war. ý (funkcja emfazy); majuskuła: Y
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ˈwaɪ/
wymowa amerykańska?/i
?/i
znaczenia:

litera

(1.1) dwudziesta piąta litera angielskiego alfabetu, nazywana wye

skrót

(2.1) = yearrok
(2.2) = bryt. telew. youthoznaczenie programu dla młodych widzów, często z liczbą określającą wiek
(2.3) = inform. yestak
(2.4) = inform. slang. whydlaczego
odmiana:
(1.1) lp y; lm y's
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: aAbBcCdDeEfFgGhHiIjJkKlLmMnNoOpPqQrRsStTuUvVwWxXyYzZ
źródła:
wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz aragoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

zaimek

(1.1) tu, tam[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
y compris
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Anna Jedlińska, Ludwik Szwykowski, Jerzy Tomalak, Kieszonkowy słownik francusko-polski, polsko-francuski, Wiedza Powszechna, Warszawa 2004, ISBN 83-214-0938-5.
wymowa:
IPA[ɨ]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) woda
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
(1.1) IPA[i]
(2.1) IPA[d͡ʒe] lub [i.'ɣrje.ɣa]
homofon: i
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
(1.2) a

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) dwudziesta ósma litera alfabetu hiszpańskiego
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Ese chico es alto y guapo.Tamten chłopak jest wysoki i przystojny.
(1.2) Yo lo conozco y no.Ja go znam, a ty nie.
składnia:
przed słowami zaczynającymi się od i- lub hi- (z wyjątkiem hie-) przyjmuje formę e, ale nie ulega zmianie, gdy zaczyna zdanie pytające lub wykrzyknikowe.
kolokacje:
synonimy:
(2.1) i griega, ye
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. et
uwagi:
zobacz też: e
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) rzeczywiście
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz keczua, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA/ɪ/
znaczenia:

litera

(1.1) ye, minuskuła dwudziestej trzeciej (ostatniej) litery alfabetu kornijskiego

zaimek

(2.1) jego[1]

partykuła

(3.1) partykuła czasownikowa używana przed spółgłoską, służąca do przestawiania składowych zdania na początek, występująca przed przysłówkiem lub wyrażeniem przyimkowym, w zdaniu, gdzie czasownik poprzedza podmiot; wywołuje mutację mieszaną[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) majuskuła: Y
(3.1) war. przed samogłoskami: yth
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Ken George, Gerlyver Poket Kernewek-Sowsnek / Sowsnek-Kernewek, Cornish-English / English-Cornish Pocket Dictionary, Kesva an Taves Kernewek & Yoran, Fouesnant 2015, ISBN 9782367470030, s. 159.
wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz ladyński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

litera

(1.1) jęz. minuskuła piętnastej litery alfabetu litewskiego[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) majuskuła Y
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: a ą b c č d e ę ė f g h i į y j k l m n o p r s š t u ų ū v z ž
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „y” w: Bendrinės lietuvių kalbos žodynas, ekalba.lt, Lietuvių kalbos institutas.
wymowa:
IPA[ˈʏpsilɔn] IPA[i]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) litera małe y

liczebnik nieokreślony

(2.1) mat. y (niewiadoma w równaniu)
odmiana:
(1-2) zob. Y
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) y-Achse • y-förmig
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Y n
skr. Y
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Pojedyncze litery oznaczające formę ich zapisu małą literą stanowią w języku niemieckim wyjątek i pisze się je małą literą, mimo że formalnie są to rzeczowniki[1].
źródła:
wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz papiamento, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
Yy
veľké Y, malé y (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) czterdziesta trzecia litera alfabetu słowackiego
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) malé y
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: a á ä b c č d ď dz e é f g h ch i í j k l ĺ ľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u ú v w x y ý z ž
źródła:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz średnioangielski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) …służący do określania położenia/ruchuw/do[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) yn
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
śwn. ie, en
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hermann Mojmir, Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice, cz. S-Z, Polska Akademja Umiejętności, Kraków 1930‒1936, s. 536.
wymowa:
IPA/j/
znaczenia:

litera

(1.1) minuskuła dwudziestej piątej litery alfabetu zuluskiego
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) majuskuła: Y
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy