Saltar para o conteúdo

Língua mandinga

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Mandinga

Mandinka
مَانْدِنْجَوْ
ߡߊ߲߬ߘߌ߲߬ߞߊ

Falado(a) em: Senegal
Gâmbia
Guiné-Bissau
Total de falantes: cerca de 1,2 milhão
Família: Nigero-congolesa
 Atlântico-Congo[1]
  Mandê
   Ocidental
    Sudoeste
     Mandinga
Escrita: Alfabeto N'ko
Alfabeto arábico
Alfabeto latino
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: mnk
ISO 639-3: mnk

O mandinga (mandinka) é uma língua africana do grupo mandê dentro da família linguística das línguas nigero-congolesas. É falada por 1,2 milhão de pessoas no Senegal, Gâmbia (onde é a língua principal), e Guiné-Bissau. Se assemelha muito à língua bambara.

Algumas palavras mandinga são emprestadas do inglês como por exemplo bukoo (de book, livro) ou tabuloo (table, mesa). Diretamente do árabe deriva a saudação mandinga: Salaamalekum (a paz esteja contigo) e muitas outras palavras de cunho religioso pois o Islã é maioritário nesta etnia.

  • Atualmente o alfabeto latino é o oficial apesar de também ser utilizado o alfabeto árabe que é o tradicional. *Algumas vezes utiliza-se o alfabeto n’ko inventado em 1949 para ser usado em todas as línguas mandê. Essas escritas são mais usadas no nordeste da Guiné e nas comunidades das fronteiras com Mali e Costa do Marfim.
  • As vogais são pronunciadas como nas línguas italiana e espanhola.
  • As vogais são as de abertura simples a,e,i,o,u que podem ser longas e então se escrevem repetidas, por exemplo: baabaa (papa) ou teerimaa (amigo).
  • Algumas palavras mudam de significado dependendo se pronunciam-se com vogal longa ou curta.
  • Não se usam as consoantes v, x, z, q e g.
  • A letra c pronuncia-se como "tch" em português.
  • A letra especial ŋ pronuncia-se como "ng" e o ñ como "nh".
  • Na escrita árabe não há letras adicionais (exceto, em casos raros, de uma marca vogal extra para e), mas algumas letras são pronunciadas de forma diferente da língua árabe.

As consoantes Latinas e Árabes se apresentam a seguir:

Árabe ا ع ب ت ط ض ج ه ح خ د ر س ش ص ث ظ ڢ ل م ن و ي ك لا
Latinas ('), aa, ee (', with madda ŋ) b, p t t t c, j h h d r s s (sh) s s s f l m n, ñ, ŋ w y k, g la

Letras em itálico geralmente não são usadas em palavras mandingas. ه (h) pode ser também usada para representar oclusiva glotal final, sem notação na escrita latina. A letra ŋ da escrita latina é frequentemente indicada com sinais vogais na escrita árabe – ver a seguir.

As vogais se veem a seguir (diacríticos são colocados acima ou sob a consoante Árabe):

Árabe ـَ ـِ ـُ ـْ ـִ ـً ـٍ ـٌ ـَا ـِي ـُو
Latina a, e i, e, ee o, u (sem vogal a seguir) e aŋ, eŋ iŋ, eeŋ, eŋ oŋ, uŋ aa ii oo, uu
nomes Mandinga para as marcas em Árabes: sira tilidiŋo; sira tilidiŋo duuma; ŋoo biriŋo; sira murumuruliŋo; tambi baa duuma; sira tilindiŋo fula; sira tilindiŋo duuma fula; ŋoo biriŋo fula.

Além disso, um pequeno Nº 2 Árabe (۲) pode ser usado para indicar reduplicação, e o hâmeza pode ser usado como em Árabe para indicar mais precisamente oclusivas glotais.

  1. Derivado da classificação de Etnhologue
  • R. T. Addis, A Study on the Writing of Mandinka in Arabic script, 1963.
  • Dramé, Man Lafi, Parlons Mandinka, L'Harmattan 2003 (in French)

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]

Referências

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy