Língua mandinga
Mandinga Mandinka | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Senegal Gâmbia Guiné-Bissau | |
Total de falantes: | cerca de 1,2 milhão | |
Família: | Nigero-congolesa Atlântico-Congo[1] Mandê Ocidental Sudoeste Mandinga | |
Escrita: | Alfabeto N'ko Alfabeto arábico Alfabeto latino | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | mnk | |
ISO 639-3: | mnk
|
O mandinga (mandinka) é uma língua africana do grupo mandê dentro da família linguística das línguas nigero-congolesas. É falada por 1,2 milhão de pessoas no Senegal, Gâmbia (onde é a língua principal), e Guiné-Bissau. Se assemelha muito à língua bambara.
Vocabulário
[editar | editar código-fonte]Algumas palavras mandinga são emprestadas do inglês como por exemplo bukoo (de book, livro) ou tabuloo (table, mesa). Diretamente do árabe deriva a saudação mandinga: Salaamalekum (a paz esteja contigo) e muitas outras palavras de cunho religioso pois o Islã é maioritário nesta etnia.
Ortografia
[editar | editar código-fonte]Escrita
[editar | editar código-fonte]- Atualmente o alfabeto latino é o oficial apesar de também ser utilizado o alfabeto árabe que é o tradicional. *Algumas vezes utiliza-se o alfabeto n’ko inventado em 1949 para ser usado em todas as línguas mandê. Essas escritas são mais usadas no nordeste da Guiné e nas comunidades das fronteiras com Mali e Costa do Marfim.
- As vogais são pronunciadas como nas línguas italiana e espanhola.
- As vogais são as de abertura simples a,e,i,o,u que podem ser longas e então se escrevem repetidas, por exemplo: baabaa (papa) ou teerimaa (amigo).
- Algumas palavras mudam de significado dependendo se pronunciam-se com vogal longa ou curta.
- Não se usam as consoantes v, x, z, q e g.
- A letra c pronuncia-se como "tch" em português.
- A letra especial ŋ pronuncia-se como "ng" e o ñ como "nh".
- Na escrita árabe não há letras adicionais (exceto, em casos raros, de uma marca vogal extra para e), mas algumas letras são pronunciadas de forma diferente da língua árabe.
Letras
[editar | editar código-fonte]As consoantes Latinas e Árabes se apresentam a seguir:
Árabe | ا | ع | ب | ت | ط | ض | ج | ه | ح | خ | د | ر | س | ش | ص | ث | ظ | ڢ | ل | م | ن | و | ي | ك | لا |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Latinas | ('), aa, ee | (', with madda ŋ) | b, p | t | t | t | c, j | h | h | d | r | s | s (sh) | s | s | s | f | l | m | n, ñ, ŋ | w | y | k, g | la |
Letras em itálico geralmente não são usadas em palavras mandingas. ه (h) pode ser também usada para representar oclusiva glotal final, sem notação na escrita latina. A letra ŋ da escrita latina é frequentemente indicada com sinais vogais na escrita árabe – ver a seguir.
As vogais se veem a seguir (diacríticos são colocados acima ou sob a consoante Árabe):
Árabe | ـَ | ـِ | ـُ | ـْ | ـִ | ـً | ـٍ | ـٌ | ـَا | ـِي | ـُو |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Latina | a, e | i, e, ee | o, u | (sem vogal a seguir) | e | aŋ, eŋ | iŋ, eeŋ, eŋ | oŋ, uŋ | aa | ii | oo, uu |
nomes Mandinga para as marcas em Árabes: | sira tilidiŋo; | sira tilidiŋo duuma; | ŋoo biriŋo; | sira murumuruliŋo; | tambi baa duuma; | sira tilindiŋo fula; | sira tilindiŋo duuma fula; | ŋoo biriŋo fula. |
Além disso, um pequeno Nº 2 Árabe (۲) pode ser usado para indicar reduplicação, e o hâmeza pode ser usado como em Árabe para indicar mais precisamente oclusivas glotais.
Notas
[editar | editar código-fonte]- ↑ Derivado da classificação de Etnhologue
Bibliografia
[editar | editar código-fonte]- R. T. Addis, A Study on the Writing of Mandinka in Arabic script, 1963.
- Dramé, Man Lafi, Parlons Mandinka, L'Harmattan 2003 (in French)
Ligações externas
[editar | editar código-fonte]- Wolof and Mandinka resources, including a grammar and dictionary
- Mandinga em Omniglot.com
- Mandinga em Ethnologue
- Mandinka Org
- Aprendendo Mandinga