19378531
19378531
19378531
4)
ББК 81.2Нем-9
Н33
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
§ 1. Немецкий язык и алфавит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
§ 2. Основные особенности немецкого произношения . . . .13
§ 3. Дополнительные правила чтения . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
§ 4. Правила чтения буквосочетаний согласных . . . . . . . . . .28
§ 5. Особенности немецкой интонации . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Приложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Разговорник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
1. Общие разговорные фразы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
2. Знакомство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
3. Семья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
4. Возраст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
5. Место жительства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
6. Профессия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
7. Место работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
8. Учеба в вузе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
9. Проблемы с языком . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
10. Поездка, путешествие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
11. На таможне . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
12. Дорожное движение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
13. У администратора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
14. Обслуживание в гостинице . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
15. Разговор по телефону . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
16. В бюро . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
17. У газетного киоска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
18. В книжном магазине . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
19. В универмаге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
20. В продовольственном магазине . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
21. В кафе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309
22. У врача . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
23. В аптеке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
24. На вокзале . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
Примечания:
1. ? — Вопросительный знак в таблице показывает, что данные русские буквы обо-
значают соответствующие немецкие звуки не совсем точно из-за отсутствия в русском
языке подобных звуков.
2. Буква ß «эс-цэт» не имеет заглавного написания, она никогда не встречается
в начале слова и представляет собой только строчную букву.
3. При чтении вслух немецких слов обращайте внимание на знак ударения [´].
4
Введение
§ 1. Немецкий язык и алфавит
Здесь вы познакомитесь с немецким ал-
фавитом и основными правилами чтения,
с некоторыми немецкими именами и на-
званиями городов Германии, а также фра-
зами, в которых они употребляются.
• Немецкий язык является одним из самых популярных языков мира. На нем гово-
рят более 100 миллионов человек в Германии, Австрии, Швейцарии и в других
странах. Он входит в группу родственных германских языков, к которым отно-
сятся также английский, нидерландский, датский, шведский, норвежский и ис-
ландский языки.
• Алфавит нужно хорошо запомнить, так как его знание существенно облегчает
чтение немецких слов и поиск их значения в словаре, где все слова располага-
ются обычно в строгой алфавитной последовательности.
5
Bb=Бб Dd=Дд Ff=Фф
Gg=Гг Ii=Ии Jj =Йй
Ll = Лл Nn=Нн Pp=Пп
Rr=Рр Uu= Уу Ww =Вв
Zz = Цц
6
ных — ch [x]: Buch «книга», sch [ш]: Schule «школа», tsch [ч]: Deutsch «не-
мецкий язык».
Примечания:
• Знак [’] обозначает твердый приступ начальных гласных.
• Знак [*] показывает частичное оглушение звонкого согласного после глухого.
• Знак [:] обозначает долготу гласного звука, после которого он ставится.
• Курсивное написание [э] обозначает слабый, нечеткий звук.
• Курсивное написание мягкого знака [ь] обозначает частичное смягчение со-
гласного.
• Стрелка показывает понижение тона на главном ударном слоге фразы, перед
которым она находится.
• Ударный слог выделяется при помощи знака ударения [´] над слогообразую-
щим гласным звуком в словах, состоящих из двух и более слогов.
• Эти и другие особенности немецкого произношения составляют основное со-
держание всей вводной части нашего самоучителя.
7
Упражнения к § 1
1. Чтобы лучше запомнить, как пишутся и читаются немецкие буквы
в разных словах, прочитайте немецкие личные имена и названия некоторых
городов Германии. Здесь мы можем пока обойтись без транскрипции, т.к.
эти слова звучат примерно одинаково в немецком и русском языках.
а, бэ, цэ, дэ, э, эф, гэ, ха, и, йот, ка, эль, эм, эн, о, пэ, ку, эр, эс, тэ, у, фау,
вэ, икс, ипсилон, цэт + а-умлаут, о-умлаут, у-умлаут, эс-цэт.
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh
Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp
Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx
Yy Zz + Ää Öö Üü -ß
8
3. Назовите правильно буквы, из которых состоят известные вам слова.
• Выучите это пятистишие наизусть, затем запишите все буквы парами: заглав-
ная + строчная. У буквы ß «эс-цэт» пары нет, она не имеет заглавного написа-
ния — это только строчная буква.
6. Прочтите вслух, громко и четко пары знакомых вам слов — первое сло-
во как вопрос, второе как ответ на него.
9
а) У карты Германии б) На фотокарточке
Was ist das? Что это? Wer ist das? Кто это?
[вас ’ист *дас?] [ве:р ’ист *дас?]
10
8. Познакомьтесь с картой Германии. Покажите известные вам городá
и зéмли этой страны, назовите их. При устной работе с картой используйте
следующие образцы фраз с переспросами:
a) Ist das Ber lin? – Ber lin? Ja, das ist Berlin.
b) Ist das Köln? – Köln? Nein, das ist Hamburg.
11
Федеральные земли Германии Столицы земель
СПРАВКА
Германия (Deutschland) — государство в Западной Европе, его официальное на-
звание — Федеративная Республика Германия (Bundesrepublik Deutschland), в сокра-
щении — ФРГ (BRD). Площадь территории — 357 021 км². Численность населения —
более 80 миллионов человек (16-е место в мире и 1-е в Европе).
На севере Германия омывается водами Балтийского и Северного морей, граничит
с Данией, на востоке с Польшей и Чехией, на юге с Австрией и Швейцарией, на западе
с Францией, Люксембургом, Бельгией и Нидерландами.
Северная часть страны представляет собой обширную низменную равнину
(Северо-Германская низменность). К ней примыкают покрытые лесом предгорья цен-
тральной части страны, а южнее начинаются Альпы, где находится самая высокая точ-
ка на территории Германии — гора Цугшпитце, 2 962 м.
По территории Германии протекает большое множество рек, наиболее крупными
из них являются Рейн, Дунай, Эльба, Везер и Одер. Самое большое озеро располо-
жено на южной границе Германии — Боденское озеро, площадь которого 540 км², а
глубина 250 метров.
К крупнейшим городам Германии относятся Берлин, Гамбург, Мюнхен,
Кёльн, Франкфурт-на-Майне, Штутгарт, Дюссельдорф, Эссен, Бремен, Дрезден,
Лейпциг. Берлин — столица Германии, ее самый населённый город (3,5 млн), центр
общественно-политической и культурной жизни страны.
По своему государственному устройству Германия представляет собой феде-
ративное государство, состоящее из 16 административно-территориальных еди-
ниц — федеральных земель (Bundesländer). Форма государственного правления —
12
парламентская республика. Главой государства является федеральный президент
(Bundespräsident), который выполняет представительские функции и назначает феде-
рального канцлера (Bundeskanzler).
Федеральный канцлер возглавляет правительство Германии. Германский бунде-
стаг (парламент) и бундесрат (орган представительства земель) осуществляют сове-
щательную и законодательную функции на федеральном уровне. Каждая земля имеет
свой парламент и органы самоуправления.
Германия — индустриальное государство с динамично развивающейся экономи-
кой, является членом Европейского союза и НАТО. Денежная единица — евро. Офи-
циальным литературным языком и языком делопроизводства является немецкий язык
(Hochdeutsch). Наряду с этим население использует нижне-, средне- и верхненемец-
кие диалекты (10 основных и более 50 локальных), которые зачастую сильно отличают-
ся от литературного языка.
Германия является второй в мире страной по популярности иммиграции после
США. Мигранты, не владеющие немецким языком, зачастую оказываются в инфор-
мационном вакууме и попадают в зависимость от различного рода посредников. По
оценочным данным, русским языком в Германии в той или иной мере владеют около 6
млн человек, в их числе более 3 млн — переселенцы из стран бывшего СССР, преиму-
щественно из России, Казахстана и Украины.
13
• Напоминаем, что ударный слог помечается в нашей транскрипции при помо-
щи знака ударения, который ставится над слогообразующим гласным звуком
в словах, состоящих из двух и более слогов. Курсивный знак [э] обозначает сла-
бый безударный звук, редуцированный е. Мягкий знак [ь] обозначает легкое
смягчение согласного. Прочтите:
14
3. Что касается особенностей произношения согласных d, t, g, k, b, p, w,
f, s [с] или [з] и др., то здесь прежде всего следует отметить отсутствие в не-
мецком языке деления всех согласных на твердые и мягкие. В русском языке
такое деление носит смыслоразличительный характер, ср.: быт и бить, сад
и сядь, лук и люк. В немецком оно не имеет смысла.
Немецкие согласные произносятся несколько мягче русских твердых, но
они значительно тверже русских мягких. Поэтому нельзя сильно смягчать не-
мецкие согласные перед гласными i, e, ö, ü.
15
Dresden [дрé:с*дэн] Дрезден Potsdam [пóтс*дам] Потсдам
Augsburg [’áукс*бурк] Аугсбург Cottbus [кóт*бус] Котбус
das ist [дас ’ист] это (есть) dumm [дум] глупый; глупо
Anna [’áна·] Анна alles [’áлеc] всё
Gruppe [грýпэ] группа Kasse [кáсэ] касса
16
Упражнения к § 2
1. Проверьте, насколько твердо вы усвоили основные сведения об особен-
ностях немецкого произношения. Если не сможете ответить на какой-либо из
контрольных вопросов, вернитесь к изучению соответствующего раздела § 2 .
Контрольные вопросы
17
3. Долготу и краткость гласных довольно часто можно определить по их
особому написанию в слове. Запомните эти случаи, проанализируйте и про-
чтите все примеры несколько раз вслух.
б) Чаще всего долгота гласных на письме обозначается при помощи буквы h «ха»,
которая пишется после гласной буквы, но сама в таком случае не читается и служит
только знаком долготы предшествующего гласного звука. Прочтите:
18
4. Долготу и краткость гласных можно определить также на основе пра-
вильного деления слова на слоги. Познакомьтесь с этими правилами. Про-
чтите все примеры несколько раз вслух.
19
6. Прочтите несколько раз вслух предложения, составленные из знако-
мых слов. Напоминаем, что стрелки показывают понижение тона голоса ↓ или
его повышение ↑ на главном ударном слоге слова, перед которым они стоят.
20
§ 3. Дополнительные правила чтения
Здесь вы узнáете об очень важных допол-
нениях к общим правилам чтения немецких
букв, а также о том, как произносятся звуки,
которых нет в русском языке, и как можно
научиться их правильному произношению.
21
2. Буква Е е «э» читается как русское [э] только в ударных закрытых сло-
гах и обозначает в них краткий звук, совпадая в этом случае со звучанием
буквы ä «а-умлаут». В безударных слогах, особенно на конце слов, е сильно
сокращается и звучит нечетко. Для такого слабого (редуцированного) звука
в нашей транскрипции используется курсивный знак [э]. Прочтите :
Если долгий e [e:] стоит в начале слова или слога, то он произносится, как
и все другие начальные гласные, с твердым приступом, т.е. легким щелчком,
возникающим в самом начале гласного. Твердый приступ отличает немецкий
[’e:] от начального русского «е», в звучании которого всегда слышны два зву-
ка — «й» и «э», ср.: ель, ехать, Ева. Это значит, что русская буква «е» = [й + э].
В немецком звучании [’e:] звук «й» отсутствует, его место занимает твердый
приступ. Не следует произносить e [e:] как ä [э:]! Прочтите:
22
значаемых буквами ö и ü, необходимо специально научиться, хотя для рус-
ской записи немецких имен и названий традиционно используются буквы «ё»
и «ю», ср.: Köln «Кёльн», München «Мюнхен».
Способ произнесения обоих немецких звуков в принципе одинаков. Рассмо-
трим его более подробно на примере долгого звука, обозначаемого буквой ö.
23