Papers by Ivonne P Lerner
este taller se centrará en la relación entre literatura y cine tomando el caso de la adaptación c... more este taller se centrará en la relación entre literatura y cine tomando el caso de la adaptación cinematográfica de una obra literaria. He escogido un pasaje de la novela "la pregunta de sus ojos" y su adaptación al cine. este taller, en el que se presentarán dos secuencias didácticas pensada para un nivel B 2 en adelante, tendrá varios objetivos: primero, realizar una compresión lectora del fragmento de la novela, aclarando algunos rasgos de la variedad rioplatense. segundo, sugerir actividades para que los alumnos aborden cuestiones de la adaptación de la novela al cine. tercero, proponer actividades para explotar dos secuencias de la película a fin de estimular en los alumnos la predicción y luego la producción en español.
La sociedad israelí está compuesta por dos grupos étnicos básicos: los judíos, con un 82 % de la ... more La sociedad israelí está compuesta por dos grupos étnicos básicos: los judíos, con un 82 % de la población, y los árabe-palestinos con el 18 % restante aproximadamente (sin incluir los de los territorios). La población judía a su vez se subdivide en dos: los sefardíes (originarios de España, que, después de la expulsión a fines del siglo xv, se dispersaron hacia el norte de África, los Países Bajos, Turquía, Grecia y Bulgaria, entre otros) y los ashkenazíes (provenientes de Europa central y oriental). Cada subgrupo trajo consigo su variedad dialectal: los sefardíes, el judeoespañol y algunos dialectos árabes; y los ashkenazíes, el iddish (que es el idioma usado por éstos durante los últimos mil años, inicialmente en la diáspora). Se desarrolló como una fusión intrincada de muchos idiomas, donde sobresale la influencia del alemán y gradualmente se fue moldeando para cubrir una amplia gama de necesidades comunicativas (Encyclopaedia Judaica, 1971). Durante el Mandato Británico (1919-1948), el inglés pasó a ser el idioma oficial, en tanto el francés se reservaba para el ámbito diplomático. A partir de la creación del Estado de Israel en 1948, se ha registrado un continuo proceso de inmigración procedente de distintos países del mundo, lo que ha causado una configuración lingüístico-idiomática determinada. Actualmente existen dos idiomas oficiales: el hebreo y el árabe. Un aspecto peculiar de la lengua hebrea, que la distingue de la mayoría de las lenguas oficiales de otros países del mundo, es que en ella no se han desarrollado variedades dialectales diferentes según región geográfica.
Mundos del hispanismo : una cartografía para el siglo XXI : AIH Jerusalén 2019.
En Israel, las dos lenguas oficiales –hebreo y árabe– conviven con un rico repertorio de lenguas ... more En Israel, las dos lenguas oficiales –hebreo y árabe– conviven con un rico repertorio de lenguas y culturas inmigratorias. Esta diversidad demográfica, lingüística y cultural repercute notablemente en el ámbito de la enseñanza de lenguas. Así, en el caso del E/LE, casi todos los profesores, mayoritariamente oriundos de países hispanohablantes, ya dominan un mínimo de dos lenguas a la hora de enseñar su L1 como LE a un alumnado compuesto principalmente por hablantes plurilingües para quienes el español puede ser su tercera, cuarta o quinta lengua. A partir de la language education awareness, se señalarán las implicancias de esta coyuntura para la formación continua de profesores, destacándose la importancia del desarrollo y ejercicio de una conciencia lingüística y cultural crítica por parte de profesores y estudiantes a fin de mejorar tanto su actuación –dentro y fuera del aula– como su comprensión de los procesos involucrados en la enseñanza/aprendizaje de lenguas.
La pandemia del COVID-19 ha suscitado el pasaje abrupto de las clases presenciales de todas las a... more La pandemia del COVID-19 ha suscitado el pasaje abrupto de las clases presenciales de todas las asignaturas –incluidas la de ELE– a las clases por zoom. Este artículo presenta los resultados de una investigación llevada a cabo entre docentes y alumnos adultos de ELE de varios contextos educativos en Israel. El objetivo de dicho estudio ha sido valorar la experiencia de enseñar y aprender por zoom y averiguar cuáles son las preferencias de modalidad de los profesores y los estudiantes según su edad, nivel de ELE, género, habilidad tecnológica y lugar de trabajo/estudio.
Problemas Y Metodos En La Ensenanza Del Espanol Como Lengua Extranjera Actas Del Iv Congreso Internacional De Asele 1994 Isbn 84 7143 498 9 Pags 241 246, 1994
Problemas Y Metodos En La Ensenanza Del Espanol Como Lengua Extranjera Actas Del Iv Congreso Internacional De Asele 1994 Isbn 84 7143 498 9 Pags 591 602, 1994
La sociedad israelí está compuesta por dos grupos étnicos básicos: los judíos, con un 82 % de la ... more La sociedad israelí está compuesta por dos grupos étnicos básicos: los judíos, con un 82 % de la población, y los árabe-palestinos con el 18 % restante aproximadamente (sin incluir los de los territorios). La población judía a su vez se subdivide en dos: los sefardíes (originarios de España, que, después de la expulsión a fines del siglo xv, se dispersaron hacia el norte de África, los Países Bajos, Turquía, Grecia y Bulgaria, entre otros) y los ashkenazíes (provenientes de Europa central y oriental). Cada subgrupo trajo consigo su variedad dialectal: los sefardíes, el judeoespañol y algunos dialectos árabes; y los ashkenazíes, el iddish (que es el idioma usado por éstos durante los últimos mil años, inicialmente en la diáspora). Se desarrolló como una fusión intrincada de muchos idiomas, donde sobresale la influencia del alemán y gradualmente se fue moldeando para cubrir una amplia gama de necesidades comunicativas (Encyclopaedia Judaica, 1971). Durante el Mandato Británico (1919-1948), el inglés pasó a ser el idioma oficial, en tanto el francés se reservaba para el ámbito diplomático. A partir de la creación del Estado de Israel en 1948, se ha registrado un continuo proceso de inmigración procedente de distintos países del mundo, lo que ha causado una configuración lingüístico-idiomática determinada. Actualmente existen dos idiomas oficiales: el hebreo y el árabe. Un aspecto peculiar de la lengua hebrea, que la distingue de la mayoría de las lenguas oficiales de otros países del mundo, es que en ella no se han desarrollado variedades dialectales diferentes según región geográfica.
Nuevas perspectivas en la enseñanza del español …, 2000
redELE, 2009
... su envasado en pepas de goma. Como pre visionado, se leerá en la clase la lista ... Duración ... more ... su envasado en pepas de goma. Como pre visionado, se leerá en la clase la lista ... Duración 110 min Actores Catalina Sandino Moreno (María), Yenny Paola Vega (Blanca), Guilied López (Lucy), Orlando Tobón (Don Fernando), John Alex Toro (Franklin), ...
Espéculo: Revista de estudios literarios, 1999
... En el aula de E/LE, este viaje de exploración, identificación, interpretación y descubrimient... more ... En el aula de E/LE, este viaje de exploración, identificación, interpretación y descubrimiento intercultural se convierte en un proceso interactivo e intersubjetivo de comunicación --entre el ... JULIO CORTÁZAR (1983)¨Pesadillas¨, en Deshoras, México, Editorial Nueva Imagen. ...
Espéculo. Revista de estudios literarios, 1999
... En el aula de E/LE, este viaje de exploración, identificación, interpretación y descubrimient... more ... En el aula de E/LE, este viaje de exploración, identificación, interpretación y descubrimiento intercultural se convierte en un proceso interactivo e intersubjetivo de comunicación --entre el ... JULIO CORTÁZAR (1983)¨Pesadillas¨, en Deshoras, México, Editorial Nueva Imagen. ...
Marcoele 30, 2021
La pandemia del COVID-19 ha suscitado el pasaje abrupto de las clases presenciales de todas las a... more La pandemia del COVID-19 ha suscitado el pasaje abrupto de las clases presenciales de todas las asignaturas –incluidas la de ELE– a las clases por zoom. Este artículo presenta los resultados de una investigación llevada a cabo entre docentes y alumnos adultos de ELE de varios contextos educativos en Israel. El objetivo de dicho estudio ha sido valorar la experiencia de enseñar y aprender por zoom y averiguar cuáles son las preferencias de modalidad de los profesores y los estudiantes según su edad, nivel de ELE, género, habilidad tecnológica y lugar de trabajo/estudio.
Actuales Tendencias En La Ensenanza Del Espanol Como Lengua Extranjera Ii Actas Del Vi Congreso Internacional De Asele 1996 Isbn 84 7719 586 2 Pags 245 248, 1996
Lengua Y Cultura En La Ensenanza Del Espanol a Extranjeros Actas Del Vii Congreso De Asele 1998 Isbn 84 89492 93 X Pags 429 440, 1998
... Unidad/Ocio ptada/unidad/EnFlia Unidad/Arte/Espect fotos de Toledo con biog./pret.indf test c... more ... Unidad/Ocio ptada/unidad/EnFlia Unidad/Arte/Espect fotos de Toledo con biog./pret.indf test cultural c/algo típico esp. partes del cuerpo Unidad/La Flia. c/algo típico Mdid expresar gustos pret. indef. 436 ASELE. Actas VII (1996). ROSALIE SITMAN E IVONNE LERNER. ...
El Espanol En El Mundo Anuario Del Instituto Cervantes 2003 2003 Isbn 84 01 37846 X Pags 205 252, 2003
... Autores: Ana María Ruiz Martínez; Localización: El español, lengua del mestizaje y la intercu... more ... Autores: Ana María Ruiz Martínez; Localización: El español, lengua del mestizaje y la interculturalidad: actas del XIII Congreso Internacional de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, ASELE : Murcia, 2-5 de octubre de 2002 / Manuel Pérez ...
Uploads
Papers by Ivonne P Lerner
Based on original research awarded the ASELE-Routledge prize in 2022, this volume presents an interdisciplinary and pioneering study on native language attrition among Spanish L1 immigrants in Israel, though its insights can be easily applied in any immigration setting. It focuses on the challenges faced by immigrant foreign-language instructors teaching their L1 (first language). Integrating both quantitative and qualitative data, the study explores Spanish language attrition in a multilingual and multicultural context like Israel, offering innovative insights and suggestions for future research. Language Attrition among Immigrant Teachers of Spanish also contributes to the native/non-native language teacher debate from the unique perspective of attrition, proposing a workshop for teachers alongside its research findings.
This volume is an essential resource for researchers and postgraduate students of applied linguistics with a specific interest in language attrition or sociolinguistics. It will also be of interest to foreign language teachers and teacher trainers.