Publicité
cheat
(v.)Au milieu du XVe siècle, "escheat", c'est-à-dire saisir comme un escheat, est une abréviation de l'expression légale française "escheat", qui désigne la révision de la propriété de l'État lorsque le propriétaire meurt sans héritier, littéralement "ce qui échoit à quelqu'un". Cette expression est le participe passé de "escheoir", qui signifie "arriver, survenir, se produire, avoir lieu; tomber dû; expirer (légalement)", venant du latin tardif "*excadere" signifiant "disparaître, sortir", de "ex-" qui veut dire "hors" (voir ex-) et de "cadere" qui signifie "tomber" (issu de la racine indo-européenne "*kad-" qui signifie "tomber").
Comparez également escheat. Les officiers royaux qui étaient en charge des escheats avaient apparemment une réputation de malhonnêteté, et le sens du verbe a évolué de "confisquer" (milieu du XVe siècle) à "priver injustement" (années 1580), jusqu'à "tromper, imposer, duper" (années 1630). Le sens intransitif de "agir de manière malhonnête, pratiquer la fraude ou la tromperie" date des années 1630. "cheat on" (quelqu'un) pour "être infidèle sexuellement" est attesté depuis 1934. Lié à : Cheated; cheating.
Également de :mid-15c.
cheat(n.)
À la fin du XIVe siècle, "propriété confisquée, réversion de propriété à un seigneur", vient du verbe cheat ou du nom escheat . Le sens "une fraude commise par tromperie, un acte trompeur" date des années 1640 ; auparavant, dans l'argot des voleurs, cela signifiait "une chose volée" (fin du XVIe siècle), et encore plus tôt "des dés" (années 1530). Pour l'évolution du sens, voir le verbe cheat . Il était également utilisé dans l'argot des voleurs de manière générale, comme un suffixe, pour n'importe quelle "chose" (par exemple, cackling-chete "un oiseau", crashing-chetes "les dents"). Le sens de "un escroc, une personne qui triche" date des années 1660 ; à partir des années 1680, il signifie "tout ce qui trompe ou est destiné à tromper".
Également de :late 14c.
Entrées associées cheat
La réversion des terres à un roi ou à un seigneur dans certains cas, au début du 14ème siècle, vient de l'anglo-français eschete (fin du 13ème siècle), du vieux français eschete signifiant "succession, héritage", littéralement "ce qui échoit à quelqu'un", nom utilisé du participe passé féminin de escheoir signifiant "arriver, advenir, se produire, avoir lieu; tomber dû; échoir (légalement)", du latin tardif *excadere signifiant "tomber", du latin ex signifiant "dehors, loin" (voir ex-) + cadere signifiant "tomber" (du radical indo-européen *kad- signifiant "tomber"). En tant que verbe, à partir de la fin du 14ème siècle. Connexe: Escheated; escheating. Le latin tardif *excadere représente une forme restaurée de excidere, qui a donné excise.
Publicité
Tendances de cheat
Publicité
Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of cheat
Publicité