Latin Particles
Latin Particles
Latin Particles
General: When we take a verb and make an adjective out of it, we have constructed a verbal adjective or participle:
The shouting woman departed. The men saw the destroyed town.
A participle, like any other adjective, must agree with the noun it modifies in gender, number and case. But the participle also has attributes of tense and voice: shouting is present active; destroyed (i.e., having been destroyed) is perfect passive. Because the participle, although an adjective, retains verbal force, it may take a direct object:
We saw Hercules drinking the wine: Vidimus Herculem vinum bibentem.
Active amns, amantis (loving) [Deponent Verbs only] amtrus, -a, -um (about to love)
Passive ---------amtus, -a, -um (having been loved) amandus, -a, -um (having to be loved)
Present Active Participle: Add -ns to the present stem (-ntis for genitive singular) and decline like third declension adjectives of one termination. In the case of i-stem verbs, -ie- will appear: capins, capientis.
If used as an attributive adjective, the present participle will have - in the ablative singular. ab amant fmin, by the loving wife. If used as a substantive (noun), the present participle will have -e in the ablative singular. ab amante , by a lover.
Perfect Passive Participle: This is the fourth principal part of the verb, declined as an adjective of the 1st and 2nd declension. Future Active Participle: Take the fourth principal part of the verb, drop the -us and add -rus, -a, -um. Then decline as a 1st and 2nd declension adjective. Future Passive Participle: Add -ndus, -a, -um to the present stem. Then decline as a 1st and 2nd declension adjective. In i-stem verbs, -ie- will appear: audiendus, -a, -um; sentiendus, -a, -um.
Fmina territa clmvit. The having-been-frightened woman shouted. The woman, having been frightened, shouted. The frightened woman shouted. When she had been frightened, the woman shouted.
Fmina dictra virum vdit. The about-to-speak woman saw her husband. The woman, about to speak, saw her husband. About to speak, the woman saw her husband. When the woman was about to speak, she saw her husband.
The Perfect Active Participle of Deponent Verbs: A perfect active participle (having seen, having done, having left, etc.) is a critical syntactical component. Its absence in Latin for regular verbs is made up for by the frequent use of the perfect participle of deponent verbs (which by nature must be active), the use of the ablative absolute, and the use of cum clauses. Take care to translate the perfect participle of a deponent verb actively (locutus, having said; hortatus, having encouraged; secutus, having followed, etc.). Notes: 1) Latin participles are often best rendered in English as subordinate clauses (i.e., temporal, causal, concessive, conditional). The context must decide. 2) The future passive participle (gerundive) often carries the notion of obligation, necessity, or propriety.
Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.
Alternative Proxies: