Mfs40-50a Eu
Mfs40-50a Eu
Mfs40-50a Eu
OWNERS MANUAL
F
MANUEL
DE LUTILISATEUR
ES
MANUAL
DEL PROPIETARIO
D
BENUTZERHANDBUCH
OWNERS MANUAL
F
MANUEL DE LUTILISATEUR
ES
MFS 40A
50A
BENUTZERHANDBUCH
MFS 40A
50A
MFS40_50AEUR_cover_131210.indd 1
TOHATSU CORPORATION
OB No.003111060
003111060 1312NB
Printed in Japan
2013/12/10 10:19
/(5#A'74A'0ADQQM
OWNERS
MANUAL
MFS 40A
50A
Original instructions
OB No.003-11106-0
/(5#A'74A'0ADQQM
ENOM00001-0
READ THIS MANUAL BEFORE USING THE OUTBOARD MOTOR. FAILURE TO FOLLOW THE
INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH. KEEP THIS MANUAL IN A SAFE LOCATION FOR FUTURE REFERENCE.
Copyright 2014 Tohatsu Corporation. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or
transmitted in any from or by any means without the express written permission of Tohatsu Corporation.
/(5#A'74A'0ADQQM
PRE-DELIVERY CHECK
Be sure that the product has been checked by an authorized TOHATSU dealer before you
take delivery.
/(5#A'74A'0ADQQM
ENOM00005-A
Serial Number
In the space below, please record the outboard motor's serial number (indicated both on
the bottom cowl and on the cylinder block). The serial number will be needed when ordering parts, and when making technical or warranty inquiries.
Serial Number:
ENOF00801-0
ENOF00800-0
Serial Number:
Date of purchase:
/(5#A'74A'0ADQQM
ENOM00007-0
NOTICE: DANGER/WARNING/CAUTION/Note
Before installing, operating or otherwise handling your outboard motor, be sure to thoroughly read and understand this Owner's Manual and carefully follow all of the instructions. Of particular importance is information preceded by the words DANGER,
WARNING, CAUTION, and Note. Always pay special attention to such information to
ensure safe operation of the outboard motor at all times.
ENOW00001-0
DANGER
Failure to observe will result in severe personal injury or death, and possibly property damage.
ENOW00002-0
WARNING
Failure to observe could result in severe personal injury or death, or property damage.
ENOW00003-0
CAUTION
Failure to observe could result in personal injury or property damage.
ENON00001-0
Note
This instruction provides special information to facilitate the use or maintenance of the outboard
motor or to clarify important points.
/(5#A'74A'0ADQQM
/(5#A'74A'0ADQQM
CONTENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
/(5#A'74A'0ADQQM
/(5#A'74A'0ADQQM
INDEX
GENERAL SAFETY INFORMATION
1. SPECIFICATIONS
2. PARTS NAME
3. LABEL LOCATIONS
4. INSTALLATION
5. PRE-OPERATING PREPARATIONS
6. ENGINE OPERATION
7. REMOVING AND CARRYING THE
OUTBOARD MOTOR
8. TRAILERING
9. ADJUSTMENT
10. INSPECTION AND MAINTENANCE
11. TROUBLESHOOTING
12. TOOL KIT AND SPARE PARTS
13. PROPELLER TABLE
/(5#A'74A'0ADQQM
10
WARNING
SERIOUS INJURY IS LIKELY IF A PERSON IN THE WATER MAKES CONTACT WITH A MOVING BOAT, GEAR HOUSING, PROPELLER, OR ANY SOLID DEVICE RIGIDLY ATTACHED TO
A BOAT OR GEAR HOUSING.
ENOM0008-A
WARNING
Accidental activation of the Emergency Stop Switch (such as the tether being pulled out in
heavy seas) could cause passengers to lose their balance and even fall overboard, or it
could result in loss of power in heavy seas, strong currents, or high winds. Loss of control
while mooring is another potential hazard.
To minimize accidental activation of the Emergency Stop Switch, the 500 mm (20 inch.) stop
switch lanyard is coiled and can extended to a full 1300 mm (51 inch.).
ENOM00800-A
/(5#A'74A'0ADQQM
ENOM00010-0
MAINTENANCE
As the owner of this outboard motor, you should be acquainted with correct maintenance
procedures following maintenance section of this manual (See page 61). It is the operator's responsibility to perform all safety checks and to ensure that all lubrication and maintenance instructions are complied with for safe operation. Please comply with all
instructions concerning lubrication and maintenance. You should take the engine to an
authorized dealer or service shop for periodic inspection at the prescribed intervals.
Correct periodic maintenance and proper care of this outboard motor will reduce the
chance of problems and limit overall operating expenses.
Carbon Monoxide Poisoning Hazard
Exhaust gas contains carbon monoxide, a colorless and odorless gas which can be fatal if
inhaled for any length of time.
Never start or operate the engine indoors or in any space which is not well ventilated.
Gasoline
Gasoline and its vapors are very flammable and can be explosive. Use extreme care when
handling gasoline. You should be thoroughly knowledgeable on how to correctly handle
gasoline by reading this manual.
11
/(5#A'74A'0ADQQM
12
ENOM00810-A
MODEL FEATURE
Model
MFS40A
Type
MFS50A
ET
EG
ET
EG
Tiller Handle
(z)
(z)
Remote Control
(z)
(z)
Transom heights
Gas-assisted tilt
(z)
These models can be purchased with remote rigging kit or multi function tiller handle.
ENOM00811-A
50
Model description
Horse power
Product generation
Starter
system
Tilt system
Shaft length
A and up
E= Electrical start
Blank= Manual start
T= Power trim&tilt
G= Gas assist
Blank= Manual tilt
S= Short 15 in
L= Long 20 in
UL= Ultra long 25 in
%JCRAA'74A'0HO
13
SPECIFICATIONS
ENOM00013-0
ET, EG
MFS40A/50A
Item
MODEL
ET
(with RC)
ET (with
multifunction
tiller handle)
EG (with
multifunction
tiller handle)
783 (30.8)
1382 (54.4)
1382 (54.4)
Overall Length
mm (in)
Overall Width
mm (in)
404 (15.9)
Overall Height SL
mm (in)
Transom Height SL
mm (in)
Weight*
S kg (lb)
95 (209)
100 (220)
97.5 (215)
L kg (lb)
97 (214)
102 (225)
99.5 (219)
Engine Type
4-Stroke EFI
Number of Cylinder
Piston Displacement
3
mL (Cu in)
Bore Stroke
mm (in)
Max. Output
kW (ps)
rpm
Idle Speed
rpm
866 (52.8)
70 75 (2.76 2.96)
40A : 29.4 (40)
50006000
850
Exhaust System
Engine Lubrication
Cooling System
Starting System
Ignition System
Battery ignition
Spark Plug
Alternator
NGK DCPR6E
A
21
Steering angle
Degree
70
Trim angle
Degree
8-20
Trim position
Tilt up angle
4
Degree
Gear shift
2.08 (3:27)
Unleaded regular gasoline : Pump posted
87 Octane (research octane rating of 91)
Fuel
Gear Oil
68
Dog clutch ( F-N-R)
Engine Oil
74
Grade
ml (US qt)
Grade
ml (US qt)
Battery
Cold weather
specification
/(5#A'74A'0ADQQM
14
SPECIFICATIONS
MFS40A/50A
Item
MODEL
ET
(with RC)
ET (with
multifunction
tiller handle)
EG (with
multifunction
tiller handle)
81.8
2.9
/(5#A'74A'0ADQQM
15
PARTS NAME
ENOM00820-0
20
17
16
5
26
27
19
21
28
22 29
23
24
25
30
15
6
14
13
12
11
10
8
9
32
33
1
2
3
4
5
6
7
8
34 9
35 10
37
31
36
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Tilt Handle
Top Cowl
Bottom Cowl
Cooling Water
Check Port
Drive Shaft
Housing
Anode
Trim Tab
Propeller
Oil Plug (Lower)
Cooling Water
Inlet
Oil Plug (Upper)
Anti-ventilation
Plate
Splash Plate
Anode
Thrust Rod
Clamp Bracket
Steering Friction
Lever
Main Switch Key
Shift Lever
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Tiller Handle
Throttle Grip
PTT Switch
Warning Lamp
Stop Switch
Stop Switch
Lanyard
Oil Filler Cap
Spark Plug
Oil Level Gauge
Cowl Hook Lever
Idle Port
Manual Valve*
Oil Filter
Fuel Filter
Flushing
Connector Cap
PTT Switch*
Oil Drain Bolt
Throttle Friction
Screw
ENOF00820-A
/(5#A'74A'0ADQQM
16
PARTS NAME
ENOM00821-0
ET (with RC)
1
17
18
2
19
20
3
4
21
16
5
15
6
14
13
12
11
10
8
9
23
24
1
2
3
4
5
25
26
22
27
6
7
8
9
10
11
12
13
Tilt handle
Top cowl
Bottom cowl
Cooling water
check port
Drive shaft
housing
Anode
Trim Tab
Propeller
Oil plug (Lower)
Cooling water
inlet
Oil plug (Upper)
Anti ventilation
plate
Splash plate
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Anode
Thrust rod
Clamp Bracket
Oil filler cap
Spark plug
Oil level gauge
Cowl hook lever
Idle port
Manual valve
Oil filter
Fuel filter
Flushing
connector cap
PTT switch
Oil drain bolt
ENOF00821-A
/(5#A'74A'0ADQQM
PARTS NAME
ENOM00822-0
1
3
11
4
5
7
8
6
14
13
12
ENOF00127-C
1
2
3
4
5
6
7
8
Control Lever
Neutral lock arm
PTT switch
Free throttle lever
Main switch
Stop switch
Stop switch lock
Stop switch lanyard
9
10
11
12
13
14
Fuel gauge
Air vent screw
Fuel tank cap
Fuel connector (Engine side)
Primer bulb
Fuel connector (Fuel tank side)
17
/(5#A'74A'0ADQQM
18
LABEL LOCATIONS
ENOM00019-A
3
4
7
6
8
5
ENOF00127-D
/(5#A'74A'0ADQQM
LABEL LOCATIONS
manual .
ENOF00120-0
ENOF00005-E
7. Warning
regarding
gasoline
regarding
gasoline
regarding
gasoline
(See
page 27).
ENOF00005-L
8. Warning
(See
page 27).
ENOF00005-Q
ENOF00005-M
ENOF00005-C
9. Warning
(See
page 27).
ENOF00005-P
For RC model
5. Warning label regarding stop switch
lanyard.
ENOF00005-D
ENOF00005-F
19
/(5#A'74A'0ADQQM
20
LABEL LOCATIONS
ENOM00019-B
CE label locations
1)
2)
3)
4) 5)
6)
7)
ENOF00005N
/(5#A'74A'0ADQQM
21
INSTALLATION
ENOM00024-A
ENOW00006-0
WARNING
z When taking outboad motor from package or removing outboad motor from the
boat, never release the lock lever. If the
lock lever is released, it will very easy for
the clamp bracket to spring up to the
tilting direction because it is not fixed.
z Before installing the outboard motor on
the boat, hang the outboard motor with
the hoist or equivalent device by attaching the engine hanger to the outboard.
Use the hoist with allowable load is 250
kg (550 lbs) or above.
WARNING
Most boats are rated and certified in terms
of their maximum allowable horsepower,
as shown on the boats certification plate.
Do not equip your boat with an outboard
motor that exceeds this limit. If in doubt,
contact your dealer.
Do not operate the outboard motor until it
has been securely mounted on the boat in
accordance with the instructions below.
ENOM00025-0
ENOF00014-A
1. Center of boat
2. Boat transom
ENOM00026-0
Transom matching
Be sure that the anti ventilation plate of the
outboard motor is 1030 mm (0.41.2 in)
below the bottom of hull.
If the above condition cannot be met due
to the shape of the bottom of your boat,
please consult your authorized dealer.
ENOF00840-0
/(5#A'74A'0ADQQM
INSTALLATION
ENOM00830-0
Mounting bolts
1
1030 mm
(0.41.2 in)
2
ENOF00015-A
1. Bottom of hull
2. Anti ventilation plate
ENOW00007-0
CAUTION
ENOF00017-A
1.
2.
3.
4.
351 (13.82)
327 (12.87)
163.5
12.5
12.5
125.5
125.5
251 (9.88)
253.5 (9.98)
163.5
56 (2.2)
51 (2.01)
18 (0.17)
22
ENOF00018-A
View A
ENOW00008-0
CAUTION
Mounting bolts should be installed with the
bolt head at inside surface of the transom.
Mounting bolts installed with the threaded
end at the inside surface of the transom
can cause personal injury.
/(5#A'74A'0ADQQM
INSTALLATION
ENON00003-0
ENOM00840-0
Notes
1. Apply sealing agent, such as silicone
sealed between the bolts and the transom board holes before tightening the
bolts.
2. Be sure to tighten the mounting bolt
nuts to the specified torque.
(30 Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb)
ENOW00009-0
WARNING
z Mounting the outboard motor without
following this manual can lead to unsafe
conditions such as poor maneuverability, lack of control or fire.
z Loose clamp screws and/or mounting
bolts can lead to the release or displacement of the outboard motor, possibly
resulting in lost of control and/or serious
personal injury. Be sure that fasteners
are tightened to the specified torque (30
Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb). Check the fasteners for tightness from time to time.
z Be sure to use outboard mounting fasteners included in the outboard motor
package or their equivalents in terms of
size, material, quality and strength.
Tighten fasteners to the specified torque
(30 Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb). Test cruise to
check if fasteners are tightened
securely.
z Outboard motor mounting must be performed by trained service person(s)
using lift or hoist with sufficient capacity.
1, 2
ENOF00841-0
ENOF00842-0
23
/(5#A'74A'0ADQQM
24
INSTALLATION
CAUTION
Be careful not to loop the remote control
cables to a diameter of 406 mm (16 inches)
or less. Otherwise, it affects the service life
of the cable.
ENOM00029-A
3. Battery installation
ENOW00012-0
WARNING
Battery electrolyte contains sulfuric acid
and thus is hazardous, causing a burn if it
comes in contact with your skin, or poisonous if swallowed.
Keep battery and electrolyte away from
reach of children
When handling the battery, be sure to:
z Read all warnings shown on the battery
case
z Prevent electrolyte from coming in contact with any part of your body. Contact
can cause serious burn or, if it comes in
contact with your eye, loss of sight. Use
safety glasses and rubber gloves.
In case battery electrolyte comes in contact with:
z Skin, flush thoroughly with water.
z Eye, flush thoroughly with water, and
then seek immediate medical treatment.
In case battery electrolyte is swallowed:
WARNING
Battery generates explosive hydrogen gas.
Be sure to:
z Charge the battery in a well-ventilated
place.
z Place the battery away from any source
of fire, sparks and open flames such as
burners or welding equipment.
z Do not smoke when handling the battery.
z Do not smoke near the battery when the
battery is charging.
ENOW00014-0
CAUTION
z Make sure that the battery leads do not
get stuck between the outboard motor
and boat when turning, etc.
z The starter motor may fail to operate if
the leads are incorrectly connected.
z Be sure to correctly connect the (+) and
() leads. If not, the charging system
will be damaged.
z Do not disconnect the battery leads
from battery while the engine is operating, the electrical parts could be damaged.
z Always use a fully charged battery.
ENOW00015-0
CAUTION
Do not use a battery that is not recommended. Use of a battery not recommended can lead to poor performance of,
and/or damage to, the electrical system.
/(5#A'74A'0ADQQM
INSTALLATION
ENON00006-A
ENOM00045-A
Note
4. Propeller installation
2
1
1. Battery cord (red)
2. Battery cord (black)
ENOF00022-0
ENOW00085-A
WARNING
Do not begin propeller removal and installation procedure with spark plug caps
attached, shift in forward or reverse, main
switch at other than OFF, engine stop
switch lock attached to the switch, and
starter key attached, or engine could accidentally start leading to serious personal
injury.
Disconnect battery cable if possible.
Genuine propellers are listed on PROPELLER TABLE of this manual (See page 85).
1. Remove the split pin, propeller nut and
washer.
2. Apply water proof grease to the propeller shaft before installing a new propeller.
3. Install the thrust holder, propeller stopper, washer and propeller nut onto the
shaft.
4. Tighten the propeller nut to specifie
torque, and align one of grooves to
propeller shaft hole.
Propeller nut torque:
35 Nm (25 ft-lb, 3.5kgf-m)
5. Install a new split pin into the nut hole
and bend it.
25
/(5#A'74A'0ADQQM
26
INSTALLATION
45
ENOF00084-A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Propeller
Thrust holder
Stopper
Washer
Nut
Split pin
ENOW00085-0
WARNING
Do not hold propeller with hand(s) when
loosening or tightening propeller nut. Put a
piece of wood block between propeller
blade and anti-ventilation plate to hold propeller.
ENOF00084-B
ENOW00086-0
CAUTION
z Do not install propeller without thrust
holder, or propeller boss could be damaged.
z Do not reuse split pin.
z After installing split pin, spread the pin
apart to prevent it from falling out which
/(5#A'74A'0ADQQM
PRE-OPERATING PREPARATIONS
ENOW00016-0
ENOM00030-A
DANGER
Consult an authorized dealer for details on
handling gasoline, if necessary.
Gasoline and its vapors are very flammable
and can be explosive.
When carrying a fuel tank containing gasoline:
z Close the air vent screw of fuel tank cap,
or gasoline vapor will be emitted
through the air vent screw, creating a
fire hazard.
z Do not smoke.
When or before refueling:
z Stop the engine, and do not start the
engine during refueling.
z Do not smoke.
z Be careful not to overfill fuel tank. Wipe
up any spilled gasoline immediately.
When or before cleaning the gasoline tank:
z Dismount fuel tank from the boat.
z Place the fuel tank away from every
source of ignition, such as sparks or
open flames.
z Do the work outdoors or in a well ventilated area.
z Wipe off gasoline well immediately if
spilled.
z
After cleaning gasoline tank:
z Wipe off gasoline well immediately if
spilled.
z If the fuel tank is disassembled for
cleaning, reassemble carefully. Imperfect assembly may cause a fuel leak,
possibly leading to fire or explosion.
z Dispose aged or contaminated gasoline
in accordance with local regulations.
1. Fuel handling
ENOW000017-0
CAUTION
Use of improper gasoline can damage your
engine. Engine damage resulting from the
use of improper gasoline is considered
misuse of the engine, and damage caused
thereby will not be covered under the limited warranty.
ENOM00031-A
FUEL RATING
TOHATSU engines will operate satisfactorily when using a major brand of unleaded
gasoline meeting the following specifications:
USA and Canada having a posted
pump Octane Rating of 87 (R+M)/2 minimum. Premium gasoline (92 [R+M]/2
Octane) is also acceptable. Do not use
leaded gasoline.
Outside USA and Canada Use
unleaded gasoline with declared octane
rating of 91 RON or over. Use of premium
gasoline of 98 RON is also allowed.
ENOM00032-A
GASOLINES CONTAINING
ALCOHOL
The fuel system components on your
TOHATSU engine will withstand up to 10%
ethyl alcohol (hererinafter referred to as the
"ethanol"), content in the gasoline. But if
the gasoline in your area contains ethanol,
you should be aware of certain adverse
effects that can occur. Increasing the percentage of ethanol in the fuel can also
worsen these adverse effects. Some of
27
/(5#A'74A'0ADQQM
28
PRE-OPERATING PREPARATIONS
WARNING
Fuel leakage can cause fire or explosion,
potentially leading to severe injury or loss
of life. Every fuel system part should be
checked periodically, and especially after
long term storage, for fuel leak, change of
hardness of rubber, expansion and/or corrosion of metals. In case any indication of
fuel leakage or degradation of fuel part is
found, replace relevant part immediately
before continuing operation.
ENOW00019-0
WARNING
Do not fill the fuel tank over capacity. The
rise of gasoline temperature may cause
gasoline to expand which, if overfilled, may
leak through air vent screw when it is open.
Leaking gasoline is a dangerous fire hazard.
ENOM00043-B
2. Fuel filling
ENOW00028-0
ENOW00020-0
CAUTION
When operating a TOHATSU engine on
gasoline containing alcohol, storage of
gasoline in the fuel tank for long periods
should be avoided. Long periods of storage, common to boats, create unique problems. In cars, alcohol blend fuels normally
are consumed before they can absorb
enough moisture to cause trouble, but
boats often sit idle long enough for phase
separation to take place. In addition, internal corrosion may take place during stor-
DANGER
Consult an authorized dealer for details on
handling gasoline, if necessary.
Gasoline and its vapors are very flammable
and can be explosive.
When carrying a fuel tank containing gasoline:
z Close the fuel tank cap and air vent
screw of fuel tank cap, or gasoline vapor
will be emitted through the air vent
screw, creating a fire hazard.
z Do not smoke.
/(5#A'74A'0ADQQM
PRE-OPERATING PREPARATIONS
WARNING
When opening fuel tank cap, be sure to follow the procedure described below. Fuel
could blast out through the fuel tank cap in
case the cap is loosened by using another
procedure when internal pressure of fuel
tank is raised by heat from sources such as
sun light.
1
2
ENOF00027-A
SAFE FILL
LEVEL
25 L
NIVEAU
MAXIMUM
ENOF00030-B
29
%JCRAA'74A'0HO
30
PRE-OPERATING PREPARATIONS
ENOM00037-A
ENOW00022-A
CAUTION
10W30
0
32
10
50
20
68
30
86
40
96
C
F
ENOF00208-0
ENOW0002A-A
CAUTION
Use of engine oils that do not meet these
requirements will result in reduced engine
life, and other engine problems.
ENOF00850-0
/(5#A'74A'0ADQQM
PRE-OPERATING PREPARATIONS
]ENOM00033-A
4. Break-In
Your new outboard motor and lower unit
require break-in for the moving components according to the conditions
described in the following time table.
Please refer to ENGINE OPERATION section (See page 36) to learn how to correctly start and operate the outboard
motor.
Throttle Position
Speed
ENOW00023-0
CAUTION
Operating the outboard motor without
break-in can shorten service life of the
product.
If any abnormality is experienced during
the break-in:
z Discontinue the operation immediately.
z Have the dealer check the product and
take proper action(s) if necessary.
110 min
10 min 2 hrs
23 hrs
310 hrs
After 10 hrs
Idle
3/4 throttle
Full throttle
available
Approx. 3000
rpm max
ENON00008-0
Note
Proper break-in allows outboard motor to
deliver it full performance for longer service
life.
Approx. 4000
Full throttle run
rpm. Full throttle
allowed for 1
run allowed for 2
min every 10 min
min every 10 min
ENOW00024-0
DANGER
Do not operate the outboard motor in
closed area or area with no forced ventilation.
Exhaust gas emitted by this outboard
motor contains carbon monoxide that will
cause death if inhaled continuously. Inhaling the gas initially causes symptoms such
as feeling of sickness, drowsiness and
headache.
During operation of the outboard motor:
z Keep peripheral area well ventilated.
z Always attempt to stay on the windward
side of emission.
31
/(5#A'74A'0ADQQM
32
PRE-OPERATING PREPARATIONS
ENOM00039-0
5. Warning system
If outboard motor encounters an abnormal
condition of fault, the warning horn will
emit a continuous beep or intermittent
short beeps and the warning lamp (LED)
will synchronize with the horn and engine
speed will be limited (engine will not be
stopped).
See next page for conditions which will
lead to an abnormal condition or fault.
ENOM00040-A
Note
Warning lamp for optional tachometer will
synchronize with the LED.
ENOF00851-0
1. Warning lamp
ENOF00852-0
1. Warning lamp
/(5#A'74A'0ADQQM
PRE-OPERATING PREPARATIONS
ENOM00041-A
Description of faults
or notice
Remark
Remedy
Sound
A
lamp
B
lamp
C
lamp
Continuous
ON
ON
ON
1 second
Continuous
High
speed
ESG
Approx.
6,200 r/min
Continuous
ON
Low
speed
ESG
Continuous
Flashing
Low
speed
ESG
Over
85C/185F
Flashing
Engine is stopped
under 9V
Flashing
Flashing
Flashing
Low
speed
ESG
Malfunction of sensor
Flashing
Flashing
Flashing
Malfunction of electrical
part
Flashing
One beep
Two beep
A lamp ON 1 sec.
and OFF 9 sec.
33
%JCRAA'74A'0HO
34
PRE-OPERATING PREPARATIONS
Remedy
1. Reduce the throttle to less than half
opening, and move to safe place
quickly, and stop the engine.
Check the propeller for bent or damaged blades.
Consult an authorized dealer if engine
shows the same result even after
replacing propeller with new one.
2. Move to safe place quickly, and stop
the engine.
Check the engine oil level, and add
engine oil if necessary.
Consult your dealer if the engine oil
level is too low or too high.
3. Move to safe place quickly, and check
the discharge of cooling water from the
water check port at idle speed and
stop engine.
Remove any foreign matter on the gear
case and propeller if necessary. Consult an authorized dealer if no discharge of cooling water.
4. Charge or replace the battery.
5. Consult an authorized dealer.
6. Replace the engine oil (See page 68)
and reset the indicator (See page 34).
ENOM00870-0
1 Second
ENOF00853-0
ENOW00025-A
CAUTION
z Low speed ESG ON: Engine speed will
be limited to 3000 rpm, however you
should not continue to run engine.
z High speed ESG ON: Engine speed will
be limited to 6200 rpm and engine will
run rough until throttle is reduced.
ENOF00854-0
ENOF00854-0
%JCRAA'74A'0HO
PRE-OPERATING PREPARATIONS
ENOF00856-0
35
/(5#A'74A'0ADQQM
36
ENGINE OPERATION
ENOM00042-0
Before starting
ENOW00022-A
CAUTION
The engine oil is drained for shipping from
the factory. Be sure to fill the engine to the
proper level before starting engine. (To
properly fill the engine with oil follow the
instructions. See page 63)
ENOF00860-A
ENOF00850-0
ENOW00027-A
CAUTION
Before starting engine for the first time
after reassembling engine or off-season
storage, disconnect stop switch lock and
crank approximately 10 times in order to
prime the oil pump.
ENOF00861-A
ENOM00044-A
1. Fuel feeding
1. Full open the air vent screw on the tank
cap.
ENOF00862-0
1. Engine side
2. Fuel tank side
/(5#A'74A'0ADQQM
ENGINE OPERATION
CAUTION
When the engine is started in the test tank,
to avoid over heating and water pump
damage, be sure the water level is at least
10 cm (4 in.) above the anti ventilation
plate.
And be sure to remove the propeller, when
starting the engine in the test tank. (See
page 25)
ENOW00032-0
CAUTION
Do not keep turning starter motor for over
5 seconds, or the battery may be consumed, potentially making the engine starting impossible and/or damaging the
starter.
If cranking over 5 seconds fails to start
engine, return main switch to ON, and
crank engine again after 10 seconds or
more.
Note
Start-in-gear protection prevents engine
from starting at other than neutral shift. Ingear starting of engine will move the boat
immediately, potentially leading to falling
down or causing passenger(s) to be thrown
overboard.
ENOW00031-0
CAUTION
If the engine starts in gear, do not use it.
Contact an authorized dealer.
ENOF00863-0
1. Over 10 cm (4 in.)
CAUTION
Be sure to stop engine immediately if cooling water check port is not discharging
water, and check if cooling water intake is
blocked. Operating engine could lead to
overheating potentially leading to engine
damage. Consult an authorized dealer if
the cause cannot be found.
37
/(5#A'74A'0ADQQM
38
ENGINE OPERATION
5. Turn the main switch key to ON position and confirm three warning lamps
light up with buzzer sound and then go
off.
6. Turn the main switch key to START
position and release the key when the
engine has started. The key returns to
the original position, automatically.
N
ENOF00864-0
2
F
OFF
ON
START
PUSH TO IDLE CHANGE
ENOF00867-0
ENOW00032-0
CAUTION
1. Shift lever
1
ENOF00866-0
/(5#A'74A'0ADQQM
ENGINE OPERATION
4.
5.
6.
7.
4. Turn the main switch key to ON position and confirm three warning lamps
light up with buzzer sound and then go
off.
ENOF00868-0
ENOF00851-0
1. Warning lamp
ENOF00869-0
1. ON
2. START
3. OFF
N
F
ENON00035-A
Note
The free throttle lever can not be raised
when the control lever shift is in Forward or
Reverse.
4
3
1. Neutral (N)
2. Control lever
3. Fully open (Forward)
6
7
ENOF00870-0
39
/(5#A'74A'0ADQQM
40
ENGINE OPERATION
ENOF00872-0
ENOF00868-0
Emergency starting
ENOW00099-A
WARNING
When the emergency starter rope is used
for starting engine;
z Start in gear protection does not work.
Be sure to shift is at neutral position.
Otherwise the engine will move the boat
immediately and cause personal injury.
z Be careful that your clothes or other
items do not get caught in the rotating
engine parts.
z To prevent accident and injury by rotating parts, do not re-attach flywheel
cover and the top cowl after the engine
has been started.
z Do not pull starter rope if any bystander
is behind. The action can injure the
bystander.
z Attach engine stop switch lanyard to
clothing or any part of body like arm
before starting engine.
1
2
ENOF00873-0
1. Bolt
2. Rubber grommet
/(5#A'74A'0ADQQM
ENGINE OPERATION
ENOM00043-A
ENOF00874-0
ENOW00860-0
CAUTION
Be sure to keep the harness away from the
rotation parts.
1
ENOF00868-0
ENOM00044-0
Engine speeds
Idling speed after warming up.
Remark: In case of cold engine starting,
idling speed is increased about 400 rpm
for several minutes.
ENOF00875-0
1. Harness
850 rpm
850 rpm
ENOM00-0
41
/(5#A'74A'0ADQQM
42
ENGINE OPERATION
ON
1seconds
ENOW00038-A
WARNING
ENOF00876-0
ENOM00046-A
WARNING
Before shifting into forward or reverse,
make sure that boat is properly moored
WARNING
z Do not shift into Reverse during planing,
or control will be lost leading to serious
personal injury, boat may swamp, and/or
hull may be damaged.
z Do not shift into Reverse during cruising, or control may be lost, falling down
or causing passenger(s) to be thrown
overboard. Leading to serious personal
injury, and steering system and/or shifting mechanism may be damaged.
ENOW00861-0
WARNING
Do not shift at high boat speed, or control
may be lost, falling down or causing passenger(s) to be thrown overboard. Leading
to serious personal injury.
/(5#A'74A'0ADQQM
ENGINE OPERATION
ENOW00862-0
ENOM00890-0
CAUTION
Gear and clutch damage may occur if shifting at high engine speed.
Engine must be in the slow idle position
before shifting is attempted.
N
F
ENOW00863-0
CAUTION
Idle speed may be higher during warming
up of engine. If shifted to Forward or
Reverse during warming up, it may be difficult to shift back to neutral. In such case,
stop engine, shift to neutral, and restart
engine to warm up.
ENOF00865-0
1. Shift lever
ENOW00865-0
CAUTION
ENON00014-0
Note
Frequent shifting to forward or reverse can
accelerate wear or degradation of parts. In
such case, replace gear oil earlier than the
period specified.
ENOW00864-0
CAUTION
Do not increase engine speed unnecessarily when the shift is in neutral and reverse,
or engine damage may occur.
Forward
1. Turn the throttle grip to reduce engine
speed.
2. When the engine reaches trolling (or
idling) speed, quickly pull the shift lever
to the Forward position.
Reverse
1. Turn the throttle grip to reduce engine
speed.
2. When the engine reaches trolling (or
idling) speed, quickly pull the shift lever
to the Reverse position.
43
%JCRAA'74A'0AHO
44
ENGINE OPERATION
ENOM0900-0
3R
6
5
Reverse
1. Quickly pull the control lever to the
Reverse (R) position at 32, where the
gear is connected, while lifting up on
the lock button located under the control lever grip.
2. Further rearward motion will open the
throttle.
Acceleration
Open throttle grip or control lever gradually.
ENOW00867-0
CAUTION
4
ENOF00877-0
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Forward (F)
Neutral (N)
Reverse (R)
Fully open (Forward)
Full open (Reverse)
Free throttle lever
Control lever
Lock button
ENOW00866-0
CAUTION
Do not force to shift when the throttle grip
is not in the fully closed position, otherwise, steering system and/or shifting
mechanism may be damaged. The control
lever is inoperative unless the throttle grip
is in the fully closed position.
Forward
1. Quickly push the control lever to the
Forward (F) position 32, where the
gear is connected, while lifting up on
the lock button located under the control lever grip.
2. Further forward motion will open the
throttle.
ENOF008780
2
1
ENOF00879-0
/(5#A'74A'0ADQQM
ENGINE OPERATION
ENOM00049-A
WARNING
Be careful not to remove engine stop
switch lanyard from engine accidentally
while boat is running. Sudden stop of
engine can cause loss of steering control.
It can also cause loss of boat speed, possibly leading the crew(s) and or objects on
the boat to be thrown forward due to inertial force.
N
R
1
2
ENOF00881-0
ON
1
OFF
START
ENOF00866-0
2
N
R
F
ENOF00882-0
1. Control lever
2. Mine switch key
OFF
ON
START
PUSH TO IDLE CHANGE
1. Throttle grip
2. Shift lever
3. Main switch key
ENOF00880-0
1. Put the
position
minutes
down if
speed.
2. Turn the
position.
45
/(5#A'74A'0ADQQM
46
ENGINE OPERATION
ENOM00910-0
ENOW00869-0
WARNING
z After stopping the engine, close the air
vent screw on the tank cap.
z Disconnect the fuel connector of the
engine and the fuel tank.
z Disconnect the battery cord, after each
use.
N
F
1
ENOF00891-0
ENOM00920-0
6. Steering
ENOW00870-0
ENOF00883-0
1. Stop switch
2. Stop switch lock
WARNING
Sudden steering may cause passenger(s)
to be thrown overboard or falling down.
1. Stop switch
2. Stop switch lock
Right turn
Move the tiller handle to the left
Left turn
Move the tiller handle to the right.
/(5#A'74A'0ADQQM
ENGINE OPERATION
ENOW00043-0
WARNING
z Do not put hand or finger in between
outboard motor body and clamp bracket
when adjusting trim angle to prevent
injury in case the outboard motor body
falls.
z Unsuitable trim position can cause loss
of control of boat. When testing a trim
position, run boat slow initially to see if it
can be controlled safely.
ENOF00892-0
ENOW00044-0
WARNING
Excessive trim up or down may lead to
unstable boat operation, potentially causing the steering difficulty that leads to accident during cruising.
z Do not cruise at high speed if improper
trim position is suspected. Stop the boat
and readjust trim angle before continuing cruise.
z For outboard motor model with PTT
switch on the bottom cowl, do not operate the switch during cruising, or control
of boat may be lost.
ENOM00051-A
7. Trim angle
The trim angle of the outboard motor can
be adjusted to suit the transom angle of
the hull, and load conditions. Choose an
appropriate trim angle that will allow the
anti-ventilation plate to run parallel to the
water surface during operation.
ENOM00052-0
ENOF00051-1
47
/(5#A'74A'0ADQQM
48
ENGINE OPERATION
ENOM00055-A
ENOM00053-0
ENOF00052-0
ENOW00045-0
ENOM00054-0
CAUTION
The Power Trim & Tilt can be set to any trim
angle, however, avoid cruising with the outboard motor tilted in the tilt range. Operating the boat in this manner, the outboard
motor may ingest air into the water cooling
system, resulting in engine overheating.
ENOM00056-0
ENOF00053-0
3
1
ENOF00888-0
1. Thrust rod
2. Higher
3. Lower
0)6$B(85B(1BERRN
ENGINE OPERATION
ENOM00058-0
UP
62
UP
12
74
ENOF00055A
1. Tilt range
2. Trim angle
ENOF00057-1
ENOM00057-0
DN
DN
ENOM00059-0
WARNING
z Do not put hand or finger in between
outboard motor body and clamp bracket
when adjusting trim angle to prevent
injury in case the outboard motor body
falls.
z Unsuitable trim position can cause loss
of control of boat. When testing a trim
position, run boat slow initially to see if it
can be controlled safely.
ENOW00044-0
WARNING
ENOF00056-1
49
/(5#A'74A'0ADQQM
50
ENGINE OPERATION
ENOM00060-A
WARNING
Do not tilt up or down outboard motor
when swimmer(s) or passenger is near to
prevent them from being caught between
outboard motor body and clamp bracket in
case the outboard motor body falls.
ENOW00048-0
WARNING
When tilting up or down, be careful not to
place your hand between the swivel
bracket and the stern bracket.
Be sure to tilt the outboard motor down
slowly.
ENOW00056-A
WARNING
When tilting up outboard motor with fuel
joint for over a few minutes, be sure to disconnect fuel hose, or fuel may leak, potentially catching fire.
ENOW00057-0
CAUTION
Do not tilt up outboard motor while engine
operates, or no cooling water may be fed,
leading to engine seizure due to overheating.
ENOM00065-A
WARNING
When taking outboard motor from package
or removing outboard motor from the boat,
never release the lock lever. If the lock
lever is released, it will very easy for the
clamp bracket to spring up to the tilting
direction because it is not fixed.
ENOW00070-0
WARNING
Never attempt to disassemble shock
absorber of gas assist tilt system. It is dangerous because high pressure gas is
included in the shock absorber.
ENOM00066-A
Tilt up
1. Move (UP) lock lever to Free position.
2. Fully tilt up the outboard motor.
3. While keeping the outboard motor in
full tilt up position, move, (DOWN) lock
lever to Lock position.
/(5#A'74A'0ADQQM
ENGINE OPERATION
Tilt down
1. Move (UP) lock lever to Free position.
2. Release the tilt stopper from the set-up
position while slightly tilting up outboard motor.
3. Release outboard motor down to
thrust rod.
4. Move (DOWN) lock lever to Lock
position after the outboard motor is
completely tilted down.
ENOM00069-A
UP
DN
ENOF00067-A
UP
1
DN
2
ENOF00067-0
ENOF00064-A
1. Free position
2. Lock position
1
1. Tilt stopper
1
1. Tilt stopper
ENOF00889-0
ENOF00890-0
51
/(5#A'74A'0ADQQM
52
ENGINE OPERATION
ENOM00940-0
WARNING
ENOF00891-0
ENOW00055-0
WARNING
Do not tilt up or down outboard motor
when swimmer(s) or passenger is near to
prevent them from being caught between
outboard motor body and clamp bracket in
case the outboard motor body falls.
ENOW00056-0
ENOW00873-0
WARNING
Before opening the manual relief valve,
make sure nobody is under the outboard
motor. If the outboard motor is in the tilted
up position, it will tip down suddenly if the
manual relief valve is loosened in the "Manual" direction.
WARNING
When tilting up outboard motor with fuel
joint for over a few minutes, be sure to disconnect fuel hose or close fuel cock, or
fuel may leak, potentially catching fire.
ENOW00057-0
CAUTION
1
2
ENOF00892-0
1. Power
2. Manual
/(5#A'74A'0ADQQM
ENGINE OPERATION
ENOM00068-A
ENOW00051-0
WARNING
During shallow water operation, be careful
not to place your hand between the swivel
bracket and the clamp bracket. Be sure to
tilt the outboard motor down slowly.
ENOW00053-0
CAUTION
While in shallow water drive position, do
not operate the outboard motor in Reverse.
Operate the outboard motor at slow speed
and keep the cooling water intake submerged.
ENOF00064-A
1. Free position
2. Lock position
ENOW00054-0
CAUTION
Do not overtilt outboard motor when driving shallow water, or air may be sucked
through water inlet, potentially leading to
engine overheating.
UP
DN
ENOM00880-A
ENOF00067-A
UP
DN
ENOF00067-0
53
/(5#A'74A'0ADQQM
54
WARNING
Before installing the outboard motor on the
boat, hang the outboard motor with the
hoist or equivalent device by attaching the
engine hanger to the outboard.
Use the hoist with allowable load is 250 kg
(550 lbs) or above.
ENOW00064-0
CAUTION
Engine may be hot immediately after operating and could cause burns if touched.
Allow engine to cool down before attempting to carry the outboard.
ENOF00840-0
ENOM00071-A
WARNING
Close air vent screw of fuel tank before
carrying or storing outboard motor and fuel
tank, or fuel may leak, potentially catching
fire.
ENOW00066-0
CAUTION
z Do not give a shock to an outboard
motor during transportation. It becames
a cause of breakage.
z Do not carry or store outboard motor in
any of positions described below.
z Otherwise, engine damage or property
damage could result from leaking oil.
/(5#A'74A'0ADQQM
ENOF00072-B
ENOM00072-A
ENOF00072-A
ENOF00893-0
ENOW00066-0
CAUTION
ENOF00893-0
ENON00021-A
Note
z If the outboard motor must be laid down
be sure drain the fuel and engine oil,
then the port side faces down as shown
in the drawing above.
z Elevate power unit 2 inches to 4 inches if
traveling to avoid oil spillage.
ENOF00072-A
55
/(5#A'74A'0ADQQM
56
ENOM00950-0
Note
If your motor is used occasionally, it is recommended to use a good fuel stabilizer in
every tank of fuel and keep the container full
to reduce condensation and evaporation.
/(5#A'74A'0ADQQM
57
TRAILERING
ENOM00072-A
ENOW00071-0
CAUTION
The tilt support device supplied on your
outboard motor is not intended for towing.
It is intended to support the outboard
motor while the boat is docked, beached,
etc.
ENOW00072-0
To prevent the outboard motor from moving when it is attached on a boat during
transport on a trailer, properly tighten the
steering friction lever (P 59).
ENOW00073-0
WARNING
Please disconnect fuel connector except
when operating engine.
Fuel leakage is a fire or explosion hazard,
which can cause serious injury or death.
CAUTION
When trailering the outboard motor should
be in a vertical (normal running) position,
fully down. Trailering in the tilted position
may cause damage to the outboard motor,
boat, etc.
If trailering with outboard motor fully down
is not available (the gear case skeg is too
close to the road in a vertical position), fix
the outboard motor securely using a device
(like a transom saver bar) in the tilted position.
ENOF00075-1
ENOW00067-0
WARNING
Do not go under outboard motor tilted up
even if it is supported by support bar, or
accidental fall of outboard motor could
lead to severe personal injury.
ENOW00068-0
WARNING
Close air vent screw of fuel tank and fuel
cock before carrying or storing outboard
motor and fuel tank, or fuel may leak,
potentially catching fire.
1
ENOF00073-A
/(5#A'74A'0ADQQM
58
TRAILERING
1
2
1
3
4
ENOF00073-A
1.
2.
3.
4.
Lock lever
Lock position
Cylinder pin lower
Rope
/(5#A'74A'0ADQQM
59
ADJUSTMENT
screw.
ENOM00073-0
1. Steering friction
Tiller handle type
ENOW00074-A
WARNING
ENOF00911-0
1. Heavier
2. Lighter
3. Throttle friction adjustment screw
ENOM00075-0
WARNING
1
ENOF00910-0
WARNING
Do not overtighten the throttle adjustment
screw or it could result in difficulty of
movement resulting in the loss of control
causing an accident and could lead to
severe injury.
ENOF00078-0
/(5#A'74A'0ADQQM
60
ADJUSTMENT
WARNING
z Be sure that outboard motor is secured
to transom or service stand, or accidental drop or fall of outboard motor could
lead to severe personal injury.
z Be sure to lock outboard motor if it is
tilted up, or accidental fall of outboard
motor could lead to severe personal
injury.
z Do not go under outboard motor tilted
up and locked, or accidental fall of outboard motor could lead to severe personal injury.
1
ENOF00912-0
1. Trim tab
ENOW00075-0
WARNING
Inappropriate adjustment of trim tab could
cause steering difficulty. After installing or
readjusting trim tab, check if steering fiction is even.
ENON00022-A
Notes
z If the boat veers toward the left direct
the trim tab towards A (left from rear of
boat).
z If the boat veers toward the right direct
the trim tab towards B (right from rear of
boat).
/(5#A'74A'0ADQQM
CAUTION
z Your personal safety and that of your
passengers depends on how well you
maintain your outboard motor. Carefully
observe all of the inspection and maintenance procedures described in this section.
z The maintenance intervals shown in the
checklist apply to an outboard motor in
normal use. If you use your outboard
motor under severe conditions such as
frequent full-throttle operation, frequent
operation in brackish water, or for commercial use, maintenance should be performed at shorter intervals. If in doubt,
consult your dealer for advice.
z We strongly recommend that you use
only genuine replacement parts on your
outboard motor. Damage to your outboard motor arising from the use of
other than genuine parts is not covered
under the warranty.
61
/(5#A'74A'0ADQQM
62
ENOM00079-0
1. Daily Inspection
Perform the following checks before and
after use.
ENOW00078-0
WARNING
Do not use outboard motor if any abnormality is found during pre-operation check
or it could result in severe damage to the
motor or severe personal injury.
Item
Fuel System
Engine Oil
Electrical
Equipment
Points to Check
Check the amount of fuel in the tank.
Check for debris or water in the fuel filters.
Clutch and
Propeller System
Installation of
Motor
Power Trim &
Tilt
Cooling Water
Tools and
Spares
Steering
Devices
Check the warning horn (one beep) and warning LED lamp (ON
for 1 secs.) when key is ON.
Check that clutch engages correctly when operating the shift
lever.
Visually Check propeller for bent or damaged blades.
Check the propeller nut is tightened and the split pin is present.
Check all the bolts attaching the motor to the boat.
Check the thrust rod installation.
Check working of the tilt up and down of the motor.
Check that cooling water is discharged from the cooling water
check port after the engine has started.
Check that there are tools and spare parts for replacing spark
plugs, the propeller, etc.
Check that you have the spare rope and stop switch lock.
Check the operation of the steering handle.
Remedy
Replenish
Clean or replace if
necessary
Replace if necessary
Replace if necessary
Replace if necessary
Replace if necessary
Replace if necessary
Fill oil
Replace if necessary
Replenish or recharge
Retighten
Remedy or replace if
necessary
Correct or replace if
necessary
Clean or replace if
necessary
Repair
Adjust
Replace if necessary
Tighten or replace
Tighten
Replace if necessary
Repair
Repair
Order
Order
Repair
/(5#A'74A'0ADQQM
Item
Other parts
Points to Check
Check if the anode is securely installed.
Check the anode for corrosion and deformation.
Remedy
Repair if necessary
Replace
ENOM00081-A
ENON00024-0
Note
The oil level should be checked when the
engine is cold.
ENON00025-0
Note
Consult with an authorized dealer if the
engine oil is milky color, or appears contaminated.
ENOM00082-A
CAUTION
2
ENOF00920-0
1. Filler cap
2. Dipstick
1
2
1. Upper level 2200 mL
ENOF00081-0
63
/(5#A'74A'0ADQQM
64
ENOM00083-0
ENON00026-0
Note
WARNING
Do not start engine without removing propeller, or accidentally turning propeller
could cause personal injury.
ENOM00085-A
Flushing attachment
ENOW00921-0
CAUTION
Do not operate the engine when flushing
the outboard motor with a flushing attachment as this can cause damage to the outboard motor.
ENOW00922-0
CAUTION
ENOW00082-0
WARNING
Never start or operate the engine indoors
or in any space which is not well ventilated.
Exhaust gas contains carbon monoxide, a
colorless and odorless gas which can be
fatal if inhaled for any length of time.
ENOW00080-0
CAUTION
Keep cooling water passage free of clogs,
or lack of cooling water flow could lead to
engine overheating, potentially resulting in
engine trouble.
ENOW00920-0
CAUTION
When washing the outboard motor, be
careful not to spray the water inside of the
top cowl, especially electrical components.
/(5#A'74A'0ADQQM
ENOM00950-0
Fuse replacement
If a blown fuse is detected, try to determine the cause for this and correct it. If the
cause for the problem is not corrected, the
fuse will likely blow again.
If the fuse continues to blow, request an
authorized Tohatsu dealer to inspect the
outboard motor.
ENOW00923-0
CAUTION
ENOF00921-0
1. Flushing attachment
ENOM00085-A
ENOW00036-A
ENOW00924-0
CAUTION
When the engine is started in the test tank,
to avoid over heating and water pump
damage, be sure the water level is at least
10 cm (4 in.) above the anti ventilation
plate.
And be sure to remove the propeller, when
starting the engine in the test tank. (See
page 25)
ENOF00863-0
1. Over 10 cm (4 in.)
CAUTION
Never use a fuse with a rating that exceeds
the specified rating as this could cause
serious damage to the electrical system.
65
/(5#A'74A'0ADQQM
66
1 2 3
1
ENOF00922-0
/(5#A'74A'0ADQQM
ENOM00090-0
2. Periodic Inspection
It is important to inspect and maintain your outboard motor regularly. At each interval on
the chart below, be sure to perform the indicated servicing.
Maintenance intervals should be determined according to the number of hours or number
of months, whichever comes first.
Inspection intervals
Description
Fuel System
Ignition
Starting
System
Piping/Hoses
Fuel tank
Fuel pump*1
Spark plug
Ignition timing*1
Starter motor*1
Battery
Check timing
Remarks
0.8-0.9 mm
(0.031-0.035 in)
2200 ml
(2.3 US qt.)
Entire cartridge
IN:
0.15-0.25 mm
(0.0059-0.0098 in)
EX:
0.25-0.35 mm
(0.098-0.0138 in)
Timing belt*1
Thermostat*1
Engine oil
Replace
z
Oil filter*1
Replace
z
Valve
Clearance*1
Replace
z
Replace
z
Propeller
Gear oil
Replace
z
Water pump*1
Power trim & tilt
*1
z
z
Warning system*1
Bolts and Nuts
Inspection procedure
Fuel filter
Engine
Lower Unit
First 20
Every 50 Every 100 Every 200
hours of 1 hours of 3 hours of 6 hours of 1
month
months
months
year
500 mL (16.9
fl.oz.)
Replace impeller
every 12 months.
Check function
Retighten
67
/(5#A'74A'0ADQQM
68
Inspection intervals
First 20
Every 50 Every 100 Every 200
hours of 1 hours of 3 hours of 6 hours of 1
month
months
months
year
Description
Inspection procedure
Outer Equipment
Anode
Remarks
Replace if
necessary.
Note
Your outboard motor should receive careful, and complete inspection at 300 hours. This is the best
time for major maintenance procedures to be carried out.
ENOM00091-A
CAUTION
You may be injured due to high engine temperatures if you fill engine oil just after
stopping. Changing engine oil should be
done after the engine has been cooled.
ENOW00092-0
CAUTION
z Do not overfill engine oil, or engine oil
could leak and/or engine could be damaged. If engine oil level is over upper
limit marks of oil gauge, drain oil to level
lower than upper limit.
z Be sure that outboard motor is in upright
and level position when checking or
changing oil.
z Stop engine immediately if low oil pressure warning lamp is lit or oil leak is
found, or engine could be severely damaged. Consult dealer.
ENOW00090-0
CAUTION
Use of engine oils that do not meet these
requirements will result in reduced engine
life, and other engine problems.
/(5#A'74A'0ADQQM
Note
Use only recommended engine oil (See
page 13)
1
10W40
10W30
-30 -20 -10
-22 -4 14
0
32
10
50
20
68
30
86
40
96
C
F
ENOF00208-0
ENOF00923-0
1. Drain hole
With oil filter replacement
2400 mL
(2.5 US qt.)
2200 mL
(2.3 US qt.)
1
3
ENOW00925-0
CAUTION
ENOF00924-0
ENON00031-0
1. Filler cap
2. Dipstick
3. Filler port
Note
z If any amount of water is found in engine
oil, making it milky white, consult dealer.
z If engine oil is contaminated with fuel,
emitting strong fuel smell, consult dealer.
z Some oil dilution is normal if engine is
idled or trolled for long periods, especially in cooler water temperatures.
1
2
1. Upper limit (Max.)
ENOF00113-0
69
/(5#A'74A'0ADQQM
70
ENOM00092-A
CAUTION
You may be injured due to high engine temperatures if you fill engine oil just after
stopping. Changing engine oil should be
done after the engine has been cooled.
1
ENOF00094-0
ENOW00926-0
CAUTION
Wipe off engine oil well immediately if
spilled and dispose of it in accordance with
local fire prevention and environment protection regulations.
ENON00028-A
Note
If a torque-wrench is not available when you
are fitting a oil filter, a good estimate of the
correct torque is 3/4 to 1 a turn past fingertight. Have the oil filter adjusted to the correct torque as soon as possible with a
torque-wrench.
ENOF00925-0
1. Oil filter
2. Fuel filter
ENOM00093-A
WARNING
Gasoline and its vapors are very flammable
and can be explosive.
z Do not start this procedure while engine
is operating or hot even after stopping it.
z Place fuel filter away from every source
of ignition such as sparks or open
flames.
z Wipe off gasoline well immediately if
spilled.
/(5#A'74A'0ADQQM
ENOM00094-0
ENOM00096-0
Fuel tank
Water or dirt in the fuel tank will cause
engine performance problems.
Check and clean the tank at specified
times or after the outboard motor has
been stored for a long period of time (over
three months).
4
5
6
ENOF00096-A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Body
O-ring
Filter
O-ring
Float
Cup
Arrow to indicate fuel flow direction
ENOF00926-0
1. Fuel pick up
2. Filter
ENOM00098-A
WARNING
z Be sure that outboard motor is secured
to transom or service stand, or acciden-
71
/(5#A'74A'0ADQQM
72
ENOF00100-A
CAUTION
Do not reuse oil plug gasket. Always use
new gasket and tighten oil plug properly to
prevent entry of water into lower unit.
ENOF00927-0
CAUTION
Over fill the gear oil until bubble is disappeared to remove the air.
ENOF00101-A
ENOW00928-0
CAUTION
Wipe off gear oil well immediately if spilled
and dispose of it in accordance with local
/(5#A'74A'0ADQQM
Note
If water in the oil, giving it a milky colored
appearance. Contact your dealer.
ENON00033-0
Note
Use genuine gear oil or the recommended
one (API GL-5: SAE #80 to #90).
Required volume: approx. 500 mL.
ENOM00086-A
Propeller replacement
A worn-out or bent propeller will lower the
motor's performance, and cause engine
trouble.
ENOW00084-0
WARNING
Do not begin propeller removal and installation procedure with spark plug caps
attached, shift in forward or reverse, main
switch at other than OFF, engine stop
switch lock attached to the switch, and
starter key attached, or engine could accidentally start leading to serious personal
injury. Disconnect battery cable if possible.
34
ENOF00084-A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Propeller
Thrust holder
Stopper
Washer
Propeller nut
Split pin
ENOW00086-0
CAUTION
z Do not install propeller without thrust
holder, or propeller boss could be damaged.
z Do not reuse split pin.
z After installing split pin, spread the pin
apart to prevent it from falling out which
ENOF00084-B
73
/(5#A'74A'0ADQQM
74
ENOM00087-A
WARNING
z Do not reuse spark plug with damaged
insulation, or sparks can leak through
crack, potentially leading to electric
shock, explosion and/or fire.
z Do not touch spark plugs immediately
after stopping engine as they will be hot
and could cause severe bur ns if
touched. Allow motor to cool down first.
ENOW00929-0
CAUTION
Use only the recommended spark plugs.
Spark plugs which have an different heat
range may cause engine damage.
ENOF00085-0
1. Electrode
2. Spark gap (0.80.9 mm, 0.0310.035 in)
Note
z Spark plug torque:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m]
/(5#A'74A'0ADQQM
ENOM00088-A
Anode replacement
A sacrificial anode protects the outboard motor from electrolytic corrosion. Anode is
located on the gear case, cylinder etc.. When the anode is eroded more than 1/3 (16 mm),
replace it.
ENON00029-0
Notes
z Never grease or paint the anode.
z At each inspection re-tighten the anode attaching bolt. As it is likely to be subjected to electrolytic
corrosion.
*1
*1
ENOF00928-0
*1 : Both side
75
/(5#A'74A'0ADQQM
76
ENOM00089-A
WARNING
z Be sure that outboard motor is secured
to transom or service stand, or accidental drop or fall of outboard motor could
lead to severe personal injury.
z Be sure to lock outboard motor if it is
tilted up, or accidental fall of outboard
motor could lead to severe personal
injury.
z Do not go under outboard motor tilted
up and locked, or accidental fall of outboard motor could lead to severe personal injury.
ENOW00089-0
CAUTION
Do not unscrew the oil plug with the outboard motor tilted down. Pressurized oil in
the oil tank may spurt out.
1. Oil cap
2. Oil level
Recommended oil
Use an automatic transmission fluid or
equivalent.
Recommended oils are as shown below.
ATF Dexron III
Air purging from the Power Trim and
Tilt unit.
Entrapped air in the Power Trim & Tilt unit
will cause poor tilting movement and
increased noise.
1. With the outboard motor mounted on
the boat, set the manual release valve
to the Manual side, and tilt the outboard motor manually up/down 5-6
times while checking the oil level.
2. When done, close the valve by turning
it clockwise towards the Power side.
ENOF00892-0
1. POWER
2. MANUAL
ENOF00929-0
/(5#A'74A'0ADQQM
ENOM00960-0
Grease point
Apply water proof grease to the parts shown below.
ENOF00931-0
77
/(5#A'74A'0ADQQM
78
ENOM00100-A
3. Off-season storage
Before you put your outboard motor in
storage, it is a good opportunity to have it
serviced and prepared by your dealer.
Be sure to use fuel stabilizer while running
the motor before storage.
4. Remove the spark plugs and put a teaspoon of engine oil or spray storage oil
into the combustion chamber through
the spark plug holes.
5. Turn the starter motor several turns to
lubricate inside the cylinder.
ENOW00930-0
WARNING
ENOW00096-0
CAUTION
Before servicing the motor for storage:
z Remove the battery cables.
z Remove the spark plug caps from the
spark plugs.
z Do not run the motor out of the water.
ENOM00101-A
Engine
1. Wash the engine exterior and flush the
cooling water system thoroughly with
fresh water. Drain the water completely.
Wipe off any surface water with an oily
rag.
2. Use a dry cloth to completely wipe off
water and salt from the electrical components.
3. Drain all fuel from the fuel hoses, fuel
pump, fuel filter (See page 71) and
vapor separator (See page 79), and
clean these parts.
Keep in mind that if gasoline is kept in
the vapor separator for a long time,
gum and varnish will develop, causing
the float valve to stick, restricting the
fuel flow.
WARNING
Be sure to use cloth to remove fuel remaining in the cowl and dispose of it in accordance with local fire prevention and
environment protection regulations.
ENOW00066-0
CAUTION
Do not carry or store outboard motor in any
of positions described below.
Otherwise, engine damage or property
damage could result from leaking oil.
/(5#A'74A'0ADQQM
ENOF00072-A
ENON00021-A
Note
z If the outboard motor must be laid down
be sure drain the fuel and engine oil,
then the outboard motor on a cushion
as shown in the drawing below (See
page 79 and 68).
z Elevate power unit 2 inches to 4 inches if
traveling to avoid oil spillage.
ENOF00072-B
ENOM00970-0
ENOW00028-A
DANGER
1. Vapor separator
79
/(5#A'74A'0ADQQM
80
ENOW00097-0
WARNING
Be sure to use cloth to remove fuel remaining in the cowl and dispose of it in accord a n c e w i t h l o c a l f i re p re v e n t i o n a n d
environment protection regulations.
ENOM00102-0
2. Check the electrolyte level, and measure the voltage and specific gravity of
the battery.
Specific Gravity
at 20
Terminal Voltage
(V)
Charge Condition
1.120
10.5
Fully discharged
1.160
11.1
1/4 charged
1.210
11.7
1/2 charged
Battery
1.250
12
3/4 charged
ENOW00931-0
1.280
13.2
Fully charged
WARNING
Place the battery away from any source of
fire, sparks and open flames such as burners or welding equipment.
4. Pre-season check
The following steps must be taken when
first using the engine after winter storage.
1. Check that the shift and throttle function properly. (Be sure to turn the propeller shaft when checking the shift
function or else the shift linkage may
be damaged.)
/(5#A'74A'0ADQQM
CAUTION
Do not attempt to start submerged outboard motor immediately after it is recovered, or engine could be severely
damaged.
ENOM00106-A
ENOM00107-A
81
/(5#A'74A'0ADQQM
TROUBLESHOOTING
ENOM00108-0
FUEL SYSTEM
z
z
Possible cause
z
z
Warning buzzer ON
Warning lamp A ON
If you encounter a problem, consult the check list below to determine the cause and to
take the proper action.
An authorized dealer will always be happy to provide any assistance and information.
ELECTRICAL SYSTEM
82
Rectifier failure
Blown 30 Amp fuse in the starting circuit
Not shifted into neutral position
/(5#A'74A'0ADQQM
OTHERS
COMPRESSION &
OIL SYSTEM
Warning buzzer ON
Warning lamp A ON
TROUBLESHOOTING
Possible cause
Low compression
z
z
Cavitations or ventilation
z
z
z
z
83
/(5#A'74A'0ADQQM
84
The following a list of the tools and spare parts provided with the motor.
Items
Tool bag
Quantity
Remark
Socket wrench 16
Pliers
Screwdriver
Spark plug
NGK DCPR6E
In tool bag
Owners manual
Flushing attachment
1
4
Washer 13-34-3
Washer M12
Cable joint
Washer 8.5-18-1.6
Snap pin
2.5m
/(5#A'74A'0ADQQM
85
PROPELLER TABLE
ENOM00111-0
Heavy boats
CS17
3 432 280
CS16
3 406 279
CS15
3 381 278
CS14
3 356 279
CS13
3 330 277
CS12
3 305 283
CS11
3 279 290
CS9
3 229 311
4 180 290
0)6B$BEDFNFRYHUB(85B(1IP
OWNERS MANUAL
MFS 40A
50A
003-11106-0 1312NB
Printed in Japan
0)6$B(85B)5BERRN
MANUEL
DE L'UTILISATEUR
MFS 40A
50A
Notice originale
OB No.003111060
0)6$B(85B)5BERRN
ENOM00001-0
Copyright 2014 Tohatsu Corporation. Tous droits rservs. Il est strictement interdit de reproduire ou de
diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manire que ce soit, sans
l'autorisation expresse crite de Tohatsu Corporation.
&KDSBB(85B)5IP
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un moteur hors-bord TOHATSU. Vous tes dsormais l'heureux propritaire d'un excellent moteur hors-bord qui vous satisfera pendant de
longues annes.
Il convient de lire attentivement ce manuel dans sa totalit et de respecter scrupuleusement les procdures d'inspection et de maintenance dcrites plus avant dans celui-ci. Si
un problme survenait avec le moteur hors-bord, veuillez suivre les procdures de diagnostic de pannes figurant la fin de ce manuel. Si le problme persiste, veuillez contacter
un atelier d'entretien ou un distributeur TOHATSU agr.
Veuillez toujours conserver ce manuel proximit du moteur hors-bord afin que chaque
utilisateur du moteur puisse s'y rfrer tout moment. Lors de la revente du moteur horsbord, veillez transmettre ce manuel au nouveau propritaire.
Nous esprons que vous profiterez au maximum de votre moteur hors-bord et vous souhaitons une excellente navigation.
TOHATSU CORPORATION
ENOM00002-0
&KDSBB(85B)5IP
ENOM00005-A
Numro de srie
Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numro de srie du moteur hors-bord
(mentionn aussi bien sur le capot infrieurque sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le
numro de srie lors de la commande de pices et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs la garantie.
Numro de srie :
ENOF00801-0
ENOF00800-0
Numro de srie :
Date d'achat :
0)6$B(85B)5BERRN
ENOM00007-0
DANGER
Le non-respect de cette recommandation entranera des prjudices corporels graves ou un
risque mortel et d'ventuels dommages au produit.
ENOW00002-0
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cette recommandation pourrait entraner des prjudices corporels
graves ou un risque mortel, voire des dommages au produit.
ENOW00003-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Le non-respect de cette recommandation pourrait entraner des prjudices corporels ou
des dommages au produit.
ENON00001-0
Remarque
Ces instructions fournissent des informations spcifiques visant faciliter l'utilisation ou la
maintenance du moteur hors-bord ou clarifier certains points importants.
0)6$B(85B)5BERRN
0)6$B(85B)5BERRN
5.
6.
7.
8.
9.
10.
0)6$B(85B)5BERRN
86
87
88
90
91
0)6$B(85B)5BERRN
0)6$B(85B)5BERRN
10
AVERTISSEMENT
AU CONTACT D'UN BATEAU EN MOUVEMENT, D'UNE EMBASE, D'UNE HLICE OU DE
TOUT AUTRE DISPOSITF FIX SUR LE BATEAU, UNE PERSONNE SE TROUVANT DANS
L'EAU RISQUE DE SE BLESSER SRIEUSEMENT.
ENOM0008-A
AVERTISSEMENT
L'activation accidentelle de l'interrupteur d'arrt d'urgence (notamment si le cordon est
arrach par mer houleuse) pourrait entraner la perte d'quilibre des passagers, voire
mme leur jection par-dessus bord, ou une perte de puissance en prsence d'une mer
dmonte, de forts courants ou de vents violents. La perte de contrle au cours de l'amarrage peut constituer un autre risque potentiel.
Pour minimiser l'activation accidentelle de l'interrupteur d'arrt d'urgence, le cordon de
scurit de 500 mm (20 in) est enroul et peut tre tir jusqu' 1 300 mm (51 in).
ENOM00800-A
0)6$B(85B)5BERRN
ENOM00010-0
MAINTENANCE
Le propritaire du moteur hors-bord doit tre au courant des procdures de maintenance
correctes en suivant les instructions de la section de ce manuel consacre la maintenance (voir page 62). Il est de la responsabilit de l'oprateur d'effectuer tous les contrles
de scurit et de veiller ce que toutes les instructions en matire de lubrification et de
maintenance soient respectes pour un fonctionnement sr. Veuillez donc vous assurer de
suivre la lettre toutes les instructions relatives la lubrification et la maintenance. Il convient d'emmener le moteur chez un distributeur ou dans un atelier d'entretien agr pour
l'inspection priodique aux dates prconises.
Une maintenance priodique correcte et des soins appropris du moteur hors-bord limiteront le risque de problmes et les cots de fonctionnement globaux.
Risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone
Les gaz d'chappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore
qui peut tre mortel lorsqu'il est inhal sur une certaine dure.
Ne dmarrez ni ne faites fonctionner le moteur l'intrieur ou dans tout espace incorrectement ventil.
Essence
L'essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux proprits
explosives. Faites trs attention lors de la manipulation de l'essence. Veillez donc connatre parfaitement les techniques correctes de manipulation de l'essence en lisant attentivement ce manuel.
11
0)6$B(85B)5BERRN
12
ENOM00810-A
MFS40A
Type
MFS50A
ET
EG
ET
EG
Poigne de barre
(z)
(z)
Commande distance
(z)
(z)
Dispositif d'inclinaison et de
relevage
Hauteurs du tableau
arrire
(z)
Ces modles peuvent tre achets avec un kit de rglage distance ou une poigne
de barre multifonction.
ENOM00811-A
MFS
50
Description du
modle
Puissance
Gnration de
produits
Systme de
dmarrage
Systme de
relevage
Longueur de
l'arbre
A et suivantes
E = Dmarrage
lectrique
En blanc =
Dmarrage manuel
T = Dispositif
d'inclinaison et de
relevage
G = Assist par gaz
En blanc = Relevage
manuel
S = Court, 15 in
L = Long, 20 in
UL = Ultra long, 25 in
0)6$B(85B)5BERRN
13
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
ENOM00013-0
ET, EG
MFS40A/50A
lment
MODLE
ET
(avec
commande
distance)
ET (avec
poigne de
barre
multifonction)
EG (avec
poigne de
barre
multifonction)
783 (30.8)
1382 (54.4)
1382 (54.4)
Longueur totale
mm (in)
Largeur totale
mm (in)
404 (15.9)
Hauteur totale SL
mm (in)
Hauteur du tableau
arrire SL
mm (in)
Poids*
S kg (lb)
95 (209)
100 (220)
97.5 (215)
L kg (lb)
97 (214)
102 (225)
99.5 (219)
Type de moteur
4 temps EFI
Nombre de cylindres
Cylindre
3
mL (Cu in)
Alsage course
mm (in)
kW (ps)
tr/min
Vitesse de ralenti
tr/min
Systme d'chappement
866 (52.8)
70 75 (2.76 2.96)
40A : 29.4 (40)
50006000
850
chappement par le moyeu de l'hlice
Lubrification du moteur
Systme de refroidissement
Systme de dmarrage
Dmarreur lectrique
Systme d'allumage
Bougie d'allumage
Alternateur
NGK DCPR6E
A
21
Angle de direction
Degr
70
Angle d'assiette
Degr
8-20
Positions de relevage
Angle d'inclinaison
4
Degr
Changement de vitesse
2.08 (3:27)
Essence ordinaire sans plomb : indice d'octane affich la pompe
de 87 (indice d'octane recherche de 91)
Carburant
68
Rapport de dmultiplication
Huile moteur
74
Grade
ml (US qt)
Grade
ml (US qt)
0)6$B(85B)5BERRN
14
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
MFS40A/50A
lment
MODLE
Batterie
Spcification
par temps
froid
ET
(avec
commande
distance)
ET (avec
poigne de
barre
multifonction)
EG (avec
poigne de
barre
multifonction)
Rglagedesbornesducompte-tours
Systme antipollution
4
IM (Injection multipoint) - IE (Injection lectronique)
81.8
2.9
Remarque : Les caractristiques techniques peuvent tre modifies sans avis pralable.
* Sans hlice, avec le cble de batterie.
Le moteur hors-bord Tohatsu est rgl puissance nominale conformment la norme ISO 8665 (sortie de l'arbre
d'hlice).
0)6$B(85B)5BERRN
15
20
17
16
5
26
27
19
21
28
22 29
23
24
25
30
15
6
14
13
12
11
10
8
9
32
33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
37
34
35 10
31
11
36
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Poigne de levage
Capot suprieur
Capot infrieur
Orifice de contrle
de l'eau de refroidissement
Logement de
l'arbre moteur
Anode
Drive
Hlice
Bouchon d'huile
(infrieur)
Prise d'eau de
refroidissement
Bouchon d'huile
(suprieur)
Plaque anti-cavitation
Pare-gouttes
Anode
Tige de bute
trier de fixation
Levier de friction
d'embrayage
Cl de contact
Levier inverseur
Poigne de barre
Poigne des gaz
22 Interrupteur autobloquant
23 Lampe tmoin
24 Interrupteur d'arrt
25 Cordon de scurit
coupe-circuit
27 Bougie d'allu28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
mage
Jauge d'huile
Levier de capot
Orifice de ralenti
Soupape commande manuelle*
Filtre huile
Filtre carburant
Bouchon du raccord
de rinage
Interrupteur autobloquant*
Vis de vidange
d'huile
Vis de rglage de
la friction de la
poigne des gaz
*: Uniquement pour le
modle ET
ENOF00820-A
0)6$B(85B)5BERRN
16
ENOM00821-0
18
2
19
20
3
4
21
16
5
15
6
14
13
12
11
10
8
9
1 Poigne de
23
24
2
3
4
25
26
22
6
7
8
9
27
10
11
12
13
levage
Capot suprieur
Capot infrieur
Orifice de
contrle de l'eau
de
refroidissement
Logement de
l'arbre moteur
Anode
Drive
Hlice
Bouchon d'huile
(infrieur)
Prise d'eau de
refroidissement
Bouchon d'huile
(suprieur)
Plaque anticavitation
Pare-gouttes
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Anode
Tige de bute
trier de fixation
Bouchon de
remplissage
d'huile
Bougie
d'allumage
Jauge d'huile
Levier de capot
Orifice de ralenti
Soupape
commande
manuelle
Filtre huile
Filtre carburant
Bouchon du
raccord de
rinage
Interrupteur
autobloquant
Vis de vidange
d'huile
ENOF00821-A
0)6$B(85B)5BERRN
ENOM00822-0
1
3
11
4
5
7
8
6
14
13
12
ENOF00127-C
1 Levier inverseur
2 Bras de verrouillage du point
3
4
5
6
7
8
mort
Interrupteur autobloquant
Manette des gaz au point mort
Cl de contact
Interrupteur d'arrt
Mcanisme de verrouillage de
l'interrupteur d'arrt
Cordon de scurit coupecircuit
9 Jauge de carburant
10 Vis d'vent
11 Bouchon du rservoir
carburant
13 Poire d'amorage
14 Raccord de carburant (ct
rservoir carburant)
17
0)6$B(85B)5BERRN
18
3
4
7
6
8
5
ENOF00127-D
0)6$B(85B)5BERRN
l'essence
ENOF00005-E
ENOF00005-L
ENOF00005-Q
ENOF00005-C
ENOF00005-M
ENOF00005-P
ENOF00005-F
19
0)6$B(85B)5BERRN
20
ENOM00019-B
1)
2)
3)
4) 5)
6)
7)
ENOF00005N
0)6$B(85B)5BERRN
21
INSTALLATION
ENOM00024-A
ENOW00006-0
AVERTISSEMENT
z Lorsque vous retirez le moteur horsbord de son emballage ou du bateau, ne
dverrouillez jamais le levier de verrouillage. Si vous le dverrouillez, l'trier
de fixation pourrait facilement sauter
dans le sens de l'inclinaison, car il n'est
pas immobilis.
z Avant d'installer le moteur hors-bord sur
le bateau, suspendez le moteur par son
crochet de suspension l'aide d'un
palan ou d'un dispositif similaire. Veillez
utiliser un palan permettant d'utiliser
une charge d'au moins 250 kg (550 lb).
AVERTISSEMENT
La plupart des bateaux sont classs et certifis en fonction de leur puissance nominale maximale autorise, telle que
mentionne sur leur plaque de certification. N'quipez jamais votre bateau d'un
moteur hors-bord excdant cette limite.
N'hsitez pas contacter votre distributeur
en cas de doute.
Ne mettez pas le moteur hors-bord en service jusqu' ce qu'il ait t solidement
mont sur le bateau, conformment aux
instructions ci-dessous.
ENOM00025-0
ENOF00014-A
1. Centre du bateau
2. Tableau arrire du bateau
ENOM00026-0
0)6$B(85B)5BERRN
INSTALLATION
ENOM00830-0
Boulons de fixation
1
1030 mm
(0.41.2 in)
2
ENOF00015-A
ENOW00007-0
CONSEIL DE PRUDENCE
ENOF00017-A
1.
2.
3.
4.
351 (13.82)
327 (12.87)
163.5
12.5
12.5
125.5
125.5
251 (9.88)
253.5 (9.98)
163.5
56 (2.2)
z Avant de lancer l'essai de fonctionnement, vrifiez que le bateau flotte correctement sur l'eau lorsqu'il est charg
au maximum de sa capacit nominale.
Contrlez la position de la surface de
l'eau par rapport l'chappement. Si la
surface de l'eau s'approche de l'chappement, de l'eau pourrait s'introduire
dans les cylindres en prsence de retour
de vagues.
z Une hauteur de montage incorrecte du
moteur hors-bord, la prsence d'objets
sous l'eau, tels que la partie infrieure
de la coque, ou autres accessoires sous
la ligne de flottaison, voire d'autres conditions de la surface du fond, peuvent
entraner des projections d'eau pouvant
s'introduire dans le moteur par un orifice
du capot infrieur pendant la navigation.
L'exposition prolonge du moteur de
telles conditions peut srieusement
endommager celui-ci.
51 (2.01)
18 (0.17)
22
ENOF00018-A
Vue A
ENOW00008-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Les boulons d'assemblage doivent tre
fixs avec la tte de boulon l'intrieur de
la surface du panneau du tableau arrire.
La fixation des boulons avec l'extrmit
filete dpassant sur la surface intrieure
0)6$B(85B)5BERRN
INSTALLATION
ENOM00840-0
2. Installation du dispositif de
commande distance
Remarques
ENOW00850-0
3
1, 2
ENOW00009-0
AVERTISSEMENT
z Le non-respect des instructions de montage du moteur hors-bord contenues
dans ce manuel peut conduire des
conditions dangereuses, telles qu'une
pitre manuvrabilit, une perte de contrle ou un incendie.
z Des vis de serrage et / ou des boulons
d'assemblage mal fixs peuvent provoquer le dtachement ou le dplacement
du moteur hors-bord, ce qui entranerait
une perte de contrle et / ou d'ventuels
prjudices corporels graves. Assurezvous que les fixations sont correctement
serres au couple spcifi (30 Nm (3.0
kgf) 13 ft-lb). Vrifiez de temps autre le
serrage des fixations.
z Veillez utiliser les fixations fournies
dans l'emballage avec le moteur horsbord ou leurs quivalents en termes de
taille, matriau, qualit et robustesse.
Serrez les fixations au couple spcifi
(30 Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb). Faites un essai
sur l'eau pour vrifier que les fixations
sont solidement assujetties.
z Le montage du moteur hors-bord doit
tre ralis l'aide d'un appareil de
levage ou palan de capacit suffisante
par du personnel technique form.
ENOF00841-0
ENOF00842-0
23
0)6$B(85B)5BERRN
24
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
ENOW00100-A
CONSEIL DE PRUDENCE
Veillez ce que les cbles de la commande
distance ne forment pas une boucle d'un
diamtre infrieur 406 mm (16 in). Dans le
cas contraire, elle pourrait affecter la dure
de vie du cble.
ENOM00029-A
3. Installation de la batterie
ENOW00012-0
AVERTISSEMENT
L'lectrolyte de la batterie est une substance dangereuse puisqu'il contient de
l'acide sulfurique. Il peut provoquer des
brlures lorsqu'il entre en contact avec la
peau ou un empoisonnement lorsqu'il est
aval.
Maintenez la batterie et l'lectrolyte hors
de porte des enfants.
Lors de toute manipulation de la batterie,
veillez :
z lire attentivement toutes les mises en
garde figurant sur le corps de la batterie ;
CONSEIL DE PRUDENCE
z Assurez-vous que les cbles de batterie
ne se coincent pas entre l'embarcation
et le moteur hors-bord lorsqu'il tourne,
etc.
z Le dmarreur peut ne pas fonctionner si
les cbles ne sont pas connects correctement.
z Veillez connecter correctement les
cbles (+) et (-). Dans le cas contraire, le
systme de charge pourrait tre endommag.
0)6$B(85B)5BERRN
INSTALLATION
CONSEIL DE PRUDENCE
N'utilisez jamais une batterie non recommande. L'utilisation d'une batterie non
recommande pourrait entraner une perte
de performance du systme lectrique et /
ou l'endommager.
2
1
ENOF00022-0
ENOM00045-A
ENON00006-A
Remarque
Batterie recommande : 12 V 100 AH / 5
HR, 850 CCA (Cold Cranking Amps) ; par
temps froid : 12 V 120 AH / 5 HR, 1000
CCA Les spcifications et caractristiques
des batteries peuvent varier d'un fabricant
l'autre. Consultez le fabricant de votre batterie pour de plus amples informations.
* La batterie, non fournie avec le moteur
hors-bord, doit tre achete sparment.
4. Installation de l'hlice
ENOW00085-A
AVERTISSEMENT
Ne procdez jamais au dmontage ni
l'installation de l'hlice alors que les capuchons des bougies d'allumage sont en
place, que la marche avant ou arrire est
engage, que l'interrupteur principal se
trouve sur toute autre position que OFF
(arrt), que le cadenas est fix sur l'interrupteur d'arrt du moteur et que la cl de
contact est introduite pour viter toute
mise en marche accidentelle du moteur
pouvant entraner de srieuses lsions corporelles.
Dconnectez, si possible, les cbles de la
batterie.
25
0)6$B(85B)5BERRN
26
INSTALLATION
ENOW00085-0
1
2
ENOF00084-A
Hlice
Support de bute
Bute
Rondelle
crou
Goupille d'arrt
ENOF00084-B
ENOW00086-0
CONSEIL DE PRUDENCE
34
1.
2.
3.
4.
5.
6.
AVERTISSEMENT
0)6$B(85B)5BERRN
DANGER
Consultez, le cas chant, un distributeur
agr pour toute information sur la manipulation de l'essence.
L'essence et ses vapeurs sont des produits
hautement inflammables aux proprits
explosives.
1. Traitement du carburant
ENOW000017-0
CONSEIL DE PRUDENCE
L'utilisation d'un mauvais type d'essence
peut endommager le moteur. Tout endommagement du moteur dcoulant de l'utilisation d'un mauvais type d'essence est
considr comme usage abusif du moteur
et ne sera par consquent pas couvert par
la garantie limite.
ENOM00031-A
CLASSE DE CARBURANT
Les moteurs TOHATSU fonctionneront
correctement avec de l'essence sans
plomb d'une grande marque prsentant
les caractristiques suivantes :
tats-Unis et Canada - Utilisez de
l'essence avec un indice d'octane affich
la pompe de 87 (R+M)/2 au minimum.
L'essence super (indice d'octane de 92
[R+M]/2) convient galement. N'utilisez
jamais de l'essence au plomb.
En dehors des tats-Unis et du
Canada - Utilisez de l'essence sans
plomb avec un indice d'octane recherche
de 91 au moins. L'utilisation d'essence
super avec un IOR de 98 est galement
autorise.
27
0)6$B(85B)5BERRN
28
ENOM00032-A
ESSENCES CONTENANT DE
L'ALCOOL
Les composants du systme d'alimentation de votre moteur TOHATSU rsistent
de l'essence contenant jusqu' 10 %
d'alcool thylique (repris ci-aprs sous le
nom d' thanol ). Si l'essence dans votre
rgion contient de l'thanol, vous devez
savoir que certains effets ngatifs pourraient se produire. L'augmentation du
pourcentage d'thanol peut par d'ailleurs
aggraver ces effets ngatifs. Certains de
c e s e ff e t s n g a t i f s p ro v i e n n e n t d e
l'absorption de l'humidit de l'air par
l'thanol contenu dans l'essence, ce qui
provoque une sparation de l'eau / thanol
de l'essence dans le rservoir carburant.
Ceux-ci peuvent augmenter :
z la corrosion des pices mtalliques ;
z la dtrioration des pices en caoutchouc ou en plastique ;
z l'infiltration du carburant travers les
tuyaux d'alimentation en caoutchouc ;
z les problmes de dmarrage et de fonctionnement.
CONSEIL DE PRUDENCE
En utilisant un moteur TOHATSU avec de
l'essence contenant de l'alcool, il faut viter que le rservoir carburant contienne
ce type d'essence pendant des priodes
prolonges. De longues priodes de stockage, communes aux bateaux, sont l'origine de srieux problmes. Dans le cas des
vhicules, les mlanges alcool-essence
sont gnralement consomms avant
qu'ils ne puissent absorber suffisamment
d'humidit pour causer des problmes,
alors que les bateaux sont souvent immobiliss suffisamment longtemps pour permettre la dmixtion. Par ailleurs, une
corrosion interne peut se produire au cours
du stockage si l'alcool a attaqu le film
d'huile protecteur des composants internes.
ENOW00018-0
AVERTISSEMENT
Toute fuite de carburant peut tre l'origine d'un incendie ou d'une explosion pouvant entraner de graves prjudices
corporels, voire mme la mort. Chaque lment du systme d'alimentation doit tre
contrl priodiquement, et tout spcialement aprs un entreposage de longue
dure, la recherche de fuites de carburant, d'une modification de la duret du
caoutchouc et de signes de dilatation et /
ou de corrosion des pices mtalliques. En
prsence d'un quelconque signe de fuite
de carburant ou de dtrioration d'un lment du systme d'alimentation, il convient
0)6$B(85B)5BERRN
AVERTISSEMENT
Ne remplissez pas le rservoir carburant
au-del de sa capacit. L'augmentation de
la temprature de l'essence peut provoquer sa dilatation et, si le rservoir est trop
rempli, la dispersion de l'essence dans l'air
via la vis d'vent lorsque celle-ci est
ouverte. Toute fuite d'essence reprsente
un risque lev d'incendie.
ENOM00043-B
2. Remplissage du rservoir
carburant
ENOW00028-0
DANGER
Consultez, le cas chant, un distributeur
agr pour toute information sur la manipulation de l'essence.
L'essence et ses vapeurs sont des produits
hautement inflammables aux proprits
explosives.
Lors du transport d'un rservoir contenant
de l'essence :
z Fermez le bouchon du rservoir de carburant et la vis d'vent de celui-ci pour
empcher toute mission de vapeur
d'essence par la vis et viter tout risque
d'incendie.
z Il est interdit de fumer.
Pendant ou avant le remplissage du rservoir :
z Arrtez le moteur et ne le relancez pas
pendant le ravitaillement.
z Il est interdit de fumer.
z Veillez ne pas trop remplir le rservoir
de carburant. Essuyez immdiatement
toute trane d'essence.
AVERTISSEMENT
En ouvrant le bouchon du rservoir de carburant, veillez suivre la procdure dcrite
ci-dessous. En appliquant une autre procdure, de l'essence pourrait jaillir par le bouchon du rservoir de carburant si celui-ci
est desserr, spcialement lorsque la pression de l'essence dans le rservoir a augment cause de sources de chaleur,
telles que les rayons du soleil.
29
0)6$B(85B)5BERRN
30
1
2
ENOF00027-A
1. Vis d'vent
2. Bouchon du rservoir
SAFE FILL
LEVEL
25 L
NIVEAU
MAXIMUM
ENOF00850-0
ENOF00030-B
10W40
10W30
ENOM00037-A
3. Recommandations relatives
l'huile moteur
0
32
10
50
20
68
30
86
40
96
C
F
ENOF00208-0
ENOW00022-0
CONSEIL DE PRUDENCE
L'huile moteur est vidange pour l'expdition au dpart de l'usine. N'oubliez pas de
remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau
correct avant de le mettre en marche. (Pour
le remplissage correct du moteur en huile,
ENOW0002A-A
CONSEIL DE PRUDENCE
L'utilisation d'huiles pour moteurs ne
rpondant pas ces exigences rduira la
dure de vie du moteur et engendrera
d'autres problmes mcaniques.
0)6$B(85B)5BERRN
]ENOM00033-A
4. Rodage
Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de
propulsion ncessitent un rodage des
composants mobiles suivant les dures
recommandes dans le tableau ci-dessous.
Veuillez vous reporter la section consacre au FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
(voir page 36) pour les instructions relatives au dmarrage et au fonctionnement
corrects du moteur hors-bord.
Position de la
commande des
gaz
Vitesse
ENOW00023-0
CONSEIL DE PRUDENCE
L'utilisation du moteur hors-bord sans
rodage peut rduire la dure de vie du produit.
En cas de dtection d'une anomalie pendant le rodage :
z Arrtez immdiatement toute activit.
z Demandez au distributeur de vrifier le
produit et de prendre, le cas chant, les
mesures qui s'imposent.
1-10 min
10 min 2 h
2-3 h
3-10 h
Aprs 10 h
Ralenti
Commande des
gaz ouverte
moins de 1/2
Commande des
gaz ouverte
moins de 3/4
Commande des
gaz ouverte 3/4
Commande des
gaz ouverte
fond
Fonctionnement
Environ. 3000 tr/
plein rgime
min au
autoris pendant
maximum
1 min toutes les
10 min
ENON00008-0
Remarque
Un rodage dans les rgles de l'art permet au
moteur hors-bord de dgager toute sa puissance pour une dure de vie plus longue.
ENOW00024-0
DANGER
Ne faites pas fonctionner le moteur dans
un espace confin ni dans un local non
quip d'un systme de ventilation force.
Les gaz d'chappement mis par ce
moteur hors-bord contiennent du
monoxyde de carbone pouvant entraner la
mort s'ils sont inhals en permanence.
Dans un premier temps, l'inhalation de ces
gaz produit des symptmes tels qu'une
sensation de nauses, un engourdissement
et des maux de tte.
Pendant le fonctionnement du moteur
hors-bord :
z Veillez ce que la zone priphrique soit
bien ventile.
z Essayez toujours de vous tenir de telle
sorte que la direction du vent loigne les
missions.
31
0)6$B(85B)5BERRN
32
ENOM00039-0
5. Systme d'alarme
1
Si le moteur hors-bord prsente une
dfaillance ou un problme, l'avertisseur
sonore mettra un bip continu ou une srie
de bips intermittents. Dans ce cas, la
lampe tmoin (DEL) s'allumera en synchronisation avec l'avertisseur et la vitesse du
moteur sera rduite (le moteur ne s'arrtera cependant pas).
ENOF00851-0
1. Lampe tmoin
Emplacement de l'avertisseur
sonore et de la lampe tmoin
Avertisseur sonore
Modle commande distance : Situ
l'intrieur de la commande distance.
Modle poigne de barre : Situ dans la
poigne de barre.
Lampe tmoin (DEL)
Modle commande distance : Situe
dans le compte-tours.
Modle poigne de barre : Situe sur la
poigne de barre.
ENON00009-0
Remarque
Le voyant du compte-tours (en option) sera
synchrone avec la lampe tmoin DEL.
ENOF00852-0
1. Lampe tmoin
0)6$B(85B)5BERRN
ENOM00041-A
Signal
sonore
ESG
Description de la
dfaillance
ou notification
Remarque
Rem
de
Voya
nt A
Voya
nt B
Voya
nt C
Bip continu
Position
Position
Position
1 seconde
Bip continu
ESG
haute
vitesse
Le rgime du moteur
dpasse
les TR/MIN maximaux
autoriss.
Env.
6,200 tr/min
Bip continu
Position
ON
ESG
basse
vitesse
Bip continu
Clignote
ESG
basse
vitesse
La temprature de l'eau de
refroidissement est trop
leve.
Suprieure
85 C / 185 F
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
ESG
basse
vitesse
Dysfonctionnement du
capteur
Clignote
Clignote
Clignote
Dysfonctionnement d'une
pice lectrique
Clignote
Un bip
Vitesse de ralenti au
rgime le plus bas du systme variable de ralenti
Deux
bips
Vitesse de ralenti au
rgime le plus haut du systme variable de ralenti
Voyant A allum 1
sec., puis teint 9 sec.
33
0)6$B(85B)5BERRN
34
Remde
1. Rduisez les gaz jusqu' ce que le
papillon soit referm plus de la moiti, rejoignez rapidement un endroit sr
et arrtez le moteur.
Contrlez si les pales de l'hlice ne
sont pas tordues ou endommages.
Consultez un distributeur agr si le
moteur prsente toujours le mme
problme, mme aprs le remplacement de l'hlice par une nouvelle.
2. Rejoignez rapidement un endroit sr et
arrtez le moteur.
Vrifiez le niveau d'huile du moteur et
rajoutez-en, si ncessaire.
Consultez votre distributeur si le niveau
d'huile du moteur est trop bas ou trop
haut.
3. Rejoignez rapidement un endroit sr,
vrifiez l'coulement de l'eau de refroidissement au niveau de l'orifice de
contrle de la circulation d'eau avec le
moteur au ralenti, puis arrtez le
moteur.
Retirez tout corps tranger ventuellement prsent dans l'embase et sur
l'hlice. Consultez un distributeur
agr en cas de non-coulement de
l'eau de refroidissement.
4. Chargez ou remplacez la batterie.
5. Consultez un distributeur agr.
6. Vidangez l'huile moteur (voir page 70)
et rinitialisez l'indicateur (voir
page 34).
ENOW00025-A
CONSEIL DE PRUDENCE
z ESG basse vitesse activ : Le rgime du
moteur sera limit 3000 tr/min. Il est
cependant conseill d'arrter le moteur.
z ESG haute vitesse activ : Le rgime du
moteur sera limit 6200 tr/min, mais le
moteur continuera avoir des rats
jusqu' rduction des gaz.
ENOM00870-0
1 Second
ENOF00853-0
0)6$B(85B)5BERRN
ENOF00854-0
ENOF00854-0
ENOF00856-0
35
0)6$B(85B)5BERRN
36
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOM00042-0
Avant le dmarrage
ENOW00022-A
CONSEIL DE PRUDENCE
L'huile moteur est vidange pour l'expdition au dpart de l'usine. N'oubliez pas de
remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau
correct avant de le mettre en marche. (Pour
le remplissage correct du moteur en huile,
reportez-vous aux instructions de la
page 64).
ENOF00860-A
ENOF00850-0
ENOW00027-A
CONSEIL DE PRUDENCE
Avant la premire mise en service du
moteur, aprs son remontage ou aprs
l'hivernage, il convient de dconnecter le
mcanisme de verrouillage de l'interrupteur et de tourner la manivelle une dizaine
de fois pour amorcer la pompe huile.
ENOF00861-A
ENOM00044-A
1. Alimentation en carburant
1. Desserrez compltement la vis d'vent
du bouchon du rservoir de carburant.
2
1. Ct moteur
2. Ct rservoir
ENOF00862-0
0)6$B(85B)5BERRN
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
CONSEIL DE PRUDENCE
ENOM00045-A
2. Dmarrage du moteur
ENOW00036-A
CONSEIL DE PRUDENCE
Pour viter toute surchauffe et tout
endommagement de la pompe eau lors
du dmarrage du moteur dans le rservoir
de jaugeage, veillez ce que le niveau
d'eau soit au minimum 10 cm (4 in) audessus de la plaque anti-cavitation.
Veillez galement retirer l'hlice lors du
dmarrage du moteur dans le rservoir de
jaugeage (voir page 25).
Remarque
La protection de dmarrage en prise empche le moteur de dmarrer dans une position autre que celle du point mort. Le
dmarrage en prise du moteur mettra instantanment le bateau en mouvement et
pourrait faire chuter les passagers, voire les
projeter par-dessus bord.
ENOW00031-0
CONSEIL DE PRUDENCE
ENOF00863
1. Au moins 10 cm (4 in)
ENOW00036-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Arrtez immdiatement le moteur s'il n'y a
aucun coulement d'eau par l'orifice de
contrle de l'eau de refroidissement et
vrifiez que la prise d'eau de refroidissement n'est pas obstrue. Le fonctionnement du moteur peut entraner une
surchauffe potentiellement dommageable
pour celui-ci. Consultez un distributeur
37
0)6$B(85B)5BERRN
38
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOF00864-0
2. Insrez la cl de contact.
3. Positionnez le levier de commande au
point mort (N).
N
F
N
F
2
OFF
ON
START
PUSH TO IDLE CHANGE
ENOF00867-0
ENOF00865-0
1. Cl de contact
2. Lampe tmoin
ENOW00032-0
1. Levier inverseur
CONSEIL DE PRUDENCE
1
ENOF00866-0
0)6$B(85B)5BERRN
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ENOF00868-0
ENOF00851-0
1. Lampe tmoin
1
ENOF00869-0
2. Insrez la cl de contact.
3. Positionnez le levier de commande au
point mort (N). Ne positionnez pas le
levier du papillon des gaz au point mort
lors du dmarrage du moteur.
ENOF00871-0
1. Position ON
2. Position START
3. Position OFF
N
F
5
4
6
7
ENOF00870-0
39
0)6$B(85B)5BERRN
40
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENON00035-A
Remarque
Le levier du papillon des gaz au point mort
ne peut tre soulev lorsque le levier inverseur est positionn sur marche avant ou
marche arrire.
ENOF00872-0
ENOF00868-0
ENOM00042-A
Dmarrage d'urgence
ENOW00099-A
AVERTISSEMENT
Lorsque la corde de secours du lanceur est
utilise pour dmarrer le moteur :
z La protection de dmarrage en prise ne
fonctionne pas. Assurez-vous de positionner le levier au point mort. Dans le
cas contraire, le moteur mettra immdiatement le bateau en mouvement, ce
qui pourrait causer des prjudices corporels.
z Veillez ce que vos habits ou autres articles ne soient pas happs par les pices
rotatives du moteur.
z Pour prvenir tout accident ou prjudice
corporel caus par des pices rotatives,
ne replacez pas le couvercle du volant
moteur ni le capot suprieur aprs le
dmarrage du moteur.
z Ne tirez pas sur la corde du lanceur si
une personne se trouve derrire vous.
Cette opration pourrait la blesser.
1
2
ENOF00873-0
1. Boulon
2. Bague isolante en caoutchouc
0)6$B(85B)5BERRN
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
8.
ENOM00043-A
CONSEIL DE PRUDENCE
Veillez maintenir le faisceau bonne distance des pices rotatives.
ENOF00868-0
ENOF00875-0
1. Faisceau
ENOM00044-0
Rgimes du moteur
Ralenti aprs la mise en temprature.
Remarque : Lors du dmarrage d'un
moteur froid, la vitesse de ralenti est augmente jusqu' environ 400 tr/min pendant quelques minutes.
Embrayage (en prise)
850 tr/min
850 tr/min
41
0)6$B(85B)5BERRN
42
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOM00-0
ON
1seconds
ENOW00037-0
AVERTISSEMENT
ENOF00876-0
950 tr/min 850 tr/min 750 tr/min
Si un seul signal sonore court retentit lorsque la vitesse du moteur est rgle sur
650 tr/min, cela indique que le moteur est
rgl sur le rgime le plus faible.
Si deux signaux sonores courts retentissent lorsque la vitesse du moteur est
rgle sur 950 tr/min, cela indique que le
moteur est rgl sur le rgime le plus
lev.
Si le rgime du moteur est suprieur
3,000 tr/min aprs le redmarrage du
moteur, il convient de rgler nouveau la
vitesse du moteur, avant de rgler la
vitesse de pche la trane du moteur sur
850 tr/min comme norme standard.
Par ailleurs, cette fonction de contrle ne
s'enclenche pas lorsque la tension de la
AVERTISSEMENT
z Attachez l'autre extrmit du cordon de
scurit coupe-circuit au VFI (vtement
de flottaison individuel) ou un bras de
l'oprateur et maintenez-le attach pendant la navigation.
z N'attachez pas le cordon un vtement
qui se dchire facilement la moindre
traction.
z Veillez attacher le cordon de sorte qu'il
ne puisse tre happ par un objet la
moindre traction.
z Veillez ne pas tirer accidentellement
sur le cordon pendant la navigation. Un
arrt involontaire du moteur peut entraner une perte de contrle du moteur
hors-bord. Une perte brutale de puissance du moteur peut occasionner la
chute des passagers, voire leur jection
par-dessus bord.
0)6$B(85B)5BERRN
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOW00042-0
AVERTISSEMENT
z N'enclenchez pas la marche arrire au
cours du djaugeage pour viter toute
perte de contrle qui pourrait entraner
de srieux prjudices corporels, la submersion du bateau et / ou l'endommagement de la coque.
z N'enclenchez pas la marche arrire pendant la navigation pour viter toute perte
de contrle, toute chute des passagers
ou toute jection de ceux-ci par-dessus
bord. Ceci pourrait entraner de srieux
prjudices corporels, ainsi que l'endommagement du circuit de direction et / ou
du mcanisme d'inversion.
ENOW00861-0
AVERTISSEMENT
N'inversez pas le sens de la marche du
bateau vitesse leve pour viter toute
perte de contrle, toute chute des passagers ou toute jection de ceux-ci par-dessus bord. Ceci pourrait entraner de srieux
prjudices corporels.
"Neutral" (Point mort). Dans cette ventualit, arrtez le moteur, mettez-le au point
mort et redmarrez le moteur pour le
rchauffer.
ENON00014-0
Remarque
De frquents enclenchements en marche
avant ou marche arrire peuvent acclrer
l'usure ou la dgradation des pices. Dans
ce cas, remplacez plus souvent l'huile pour
embase par rapport aux intervalles spcifis.
ENOW00864-0
CONSEIL DE PRUDENCE
N'augmentez pas inutilement le rgime du
moteur lorsque le levier de vitesse est
positionn au point mort ou en marche
arrire afin d'viter tout endommagement
du moteur.
ENOM00890-0
ENOW00862-0
CONSEIL DE PRUDENCE
CONSEIL DE PRUDENCE
La vitesse de ralenti peut tre plus leve
pendant la mise en temprature du moteur.
S'il est en position "Forward" (Marche
avant) ou "Reverse" (Marche arrire) pendant la mise en temprature, il peut s'avrer difficile de le ramener en position
ENOF00865-0
1. Levier inverseur
ENOW00865-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Ne forcez pas l'inversion de marche si la
poigne des gaz n'est pas compltement
ferme pour viter tout endommagement
du circuit de direction et / ou du mca-
43
0)6$B(85B)5BERRN
44
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
Marche avant
1. Tournez la poigne des gaz pour
rduire le rgime du moteur.
2. Quand le moteur atteint le rgime de
pche la trane (ou le ralenti), tirez
rapidement le levier inverseur sur la
position de marche avant.
Marche arrire
1. Tournez la poigne des gaz pour
rduire le rgime du moteur.
2. Quand le moteur atteint le rgime de
pche la trane (ou le ralenti), tirez
rapidement le levier inverseur sur la
position de marche arrire.
ENOM0900-0
1
7
2
F
3R
6
5
CONSEIL DE PRUDENCE
Ne forcez pas l'inversion de marche si la
poigne des gaz n'est pas compltement
ferme pour viter tout endommagement
du circuit de direction et / ou du mcanisme d'inversion. Le levier de commande
est inoprant, moins que la poigne des
gaz ne soit compltement ferme.
Marche avant
1. Poussez rapidement le levier de commande sur la position marche avant (F)
32, l'endroit o l'engrenage est
coupl, tout en appuyant sur le bouton
de verrouillage situ sous la poigne
du levier de commande.
2. Tout dplacement ultrieur en marche
avant ouvrira le papillon des gaz.
Marche arrire
1. Tirez rapidement le levier de commande sur la position marche arrire
(R) 32, l'endroit o l'engrenage est
coupl, tout en appuyant sur le bouton
de verrouillage situ sous la poigne
du levier de commande.
2. Tout dplacement ultrieur en marche
arrire ouvrira le papillon des gaz.
Acclration
Ouvrez graduellement la poigne des gaz
ou le levier de commande.
ENOW00867-0
CONSEIL DE PRUDENCE
4
ENOF00877-0
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ENOW00866-0
0)6$B(85B)5BERRN
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOF008780
1
ENOF00866-0
3
2
1
ENOF00879-0
ENOM00049-A
5. Arrt du moteur
OFF
ON
ENOW00868-0
START
AVERTISSEMENT
Faites attention ne pas retirer accidentellement le filin d'arrt du moteur de ce dernier lorsque le bateau est en mouvement.
Un brusque arrt du moteur pourrait
entraner une perte de contrle de la direction. En raison de la force d'inertie conscutive une perte de vitesse du bateau, il
pourrait galement entraner la projection
en avant de la ou des personnes prsentes
bord et / ou des objets se trouvant sur le
bateau.
ENOF00880-0
45
0)6$B(85B)5BERRN
46
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
N
R
ENOF00881-0
ON
OFF
START
ENOF00883-0
ENOF00882-0
1. Levier de commande
2. Cl de contact
1. Interrupteur d'arrt
2. Mcanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrt
1
2
ENOF00884-0
ENOW00869-0
AVERTISSEMENT
z Aprs avoir arrt le moteur, fermez la
vis d'vent du bouchon du rservoir
carburant.
z Dbranchez le raccord de carburant du
moteur et du rservoir carburant.
z Dbranchez les cbles de la batterie
aprs chaque utilisation.
1. Interrupteur d'arrt
2. Mcanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrt
ENOM00910-0
0)6$B(85B)5BERRN
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOF00891-0
Virage droite
Tournez le volant vers la droite.
Virage gauche
Tournez le volant vers la gauche.
ENOM00920-0
6. Conduite
ENOW00870-0
AVERTISSEMENT
Tout changement soudain de direction
pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord.
ENOF00893-0
ENOM00050-0
7. Angle d'assiette
L'angle d'assiette du moteur hors-bord
peut tre ajust en fonction de l'angle du
tableau arrire de la coque et des conditions de charge. Choisissez l'angle
d'assiette appropri qui permettra la plaque anti-cavitation de se dplacer paralllement la surface de l'eau pendant la
navigation.
47
0)6$B(85B)5BERRN
48
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOW00043-0
AVERTISSEMENT
z N'introduisez pas vos doigts ou vos
mains entre le bloc du moteur hors-bord
et l'trier de fixation pendant le rglage
de l'angle d'assiette pour viter toute
blessure au cas o le bloc moteur venait
tomber.
z Une position de relevage incorrecte peut
provoquer une perte de contrle du
bateau. Lors de l'essai d'une position de
relevage, naviguez d'abord vitesse
rduite pour vrifier que le bateau peut
tre contrl en toute scurit.
ENOW00044-0
ENOF00051-1
AVERTISSEMENT
Une assiette releve ou rabaisse l'excs
peut rendre la conduite du bateau instable
et ventuellement tre l'origine de problmes de manuvrabilit entranant un
risque d'accident pendant la navigation.
z Ne naviguez pas une vitesse leve si
vous suspectez une position incorrecte
de l'assiette. Dans cette ventualit,
arrtez le bateau et rajustez l'angle
d'assiette avant de poursuivre la navigation.
z Pour les modles de moteurs hors-bord
quips d'un interrupteur autobloquant
sur le capot infrieur, n'actionnez pas
cet interrupteur pendant la navigation
pour viter toute perte de contrle du
bateau.
ENOF00052-0
ENOM00054-0
ENOM00051-A
0)6$B(85B)5BERRN
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
3
1
ENOF00888-0
1. Tige de bute
2. Plus haut
3. Partie infrieure
ENOM00055-A
CONSEIL DE PRUDENCE
Le dispositif d'inclinaison et de relevage
peut tre rgl n'importe quel angle
d'assiette. vitez cependant de naviguer
avec le moteur hors-bord positionn dans
la plage d'inclinaison. En naviguant de
cette manire avec le bateau, le moteur
pourrait aspirer de l'air dans le systme de
1
62
12
74
ENOF00055A
1. Plage d'inclinaison
2. Angle d'assiette
ENOM00057-0
49
0)6$B(85B)5BERRN
50
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
DN
DN
ENOF00056-1
ENOM00058-0
UP
UP
AVERTISSEMENT
Une assiette releve ou rabaisse l'excs
peut rendre la conduite du bateau instable
et ventuellement tre l'origine de problmes de manuvrabilit entranant un
risque d'accident pendant la navigation.
z Ne naviguez pas une vitesse leve si
vous suspectez une position incorrecte
de l'assiette. Dans cette ventualit,
arrtez le bateau et rajustez l'angle
d'assiette avant de poursuivre la navigation.
z Pour les modles de moteurs hors-bord
quips d'un interrupteur autobloquant
sur le capot infrieur, n'actionnez pas
cet interrupteur pendant la navigation
pour viter toute perte de contrle du
bateau.
ENOM00060-A
ENOF00057-1
ENOM00059-0
AVERTISSEMENT
z N'introduisez pas vos doigts ou vos
mains entre le bloc du moteur hors-bord
et l'trier de fixation pendant le rglage
8. Opration d'inclinaison et de
relevage et navigation en eaux
peu profondes
ENOM00930-A
Relever et abaisser
Aprs avoir arrt le moteur hors-bord,
laissez-le en position de fonctionnement
pendant environ une minute avant de le
relever pour permettre l'coulement de
l'eau prsente dans le moteur.
0)6$B(85B)5BERRN
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOW00055-0
ENOM00065-A
AVERTISSEMENT
Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur horsbord quand des baigneurs ou des passagers se trouvent proximit pour viter
qu'ils soient pris entre le bloc du moteur
hors-bord et l'trier de fixation au cas o le
moteur venait tomber.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous retirez le moteur hors-bord
de son emballage ou du bateau, ne dverrouillez jamais le levier de verrouillage. Si
vous le dverrouillez, l'trier de fixation
pourrait facilement sauter dans le sens de
l'inclinaison, car il n'est pas immobilis.
ENOW00048-0
AVERTISSEMENT
Lors d'une opration d'inclinaison ou de
relevage, ne placez jamais votre main entre
le support d'articulation et le bras du
tableau arrire.
Veillez abaisser lentement le moteur
hors-bord.
ENOW00070-0
AVERTISSEMENT
N'essayez jamais de dmonter l'amortisseur du systme de relevage assist par
gaz. C'est dangereux en raison de la prsence de gaz comprim dans l'amortisseur.
ENOW00056-A
AVERTISSEMENT
Lorsque vous relevez le moteur hors-bord
avec le raccord carburant en position audel de quelques minutes, n'oubliez pas de
dbrancher le tuyau de carburant pour viter tout risque de fuite, et par consquent,
tout risque d'incendie.
ENOW00057-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Ne relevez pas le moteur hors-bord pendant que le moteur fonctionne ou s'il n'y a
pas d'approvisionnement en eau de refroidissement, car cela pourrait entraner un
grippage du moteur cause d'une surchauffe.
ENOM00066-A
Relevage
1. Rglez le levier de verrouillage en position libre (EN LE DPLAANT VERS
LE HAUT).
2. Inclinez compltement le moteur horsbord.
3. Tout en maintenant le moteur horsbord en position compltement incline, rglez le levier de verrouillage en
position verrouille (EN LE DPLAANT VERS LE BAS).
4. Pour des raisons de scurit, rglez la
bute de relevage sur la position de
paramtrage, mme si le moteur horsbord est maintenu en position releve
aprs avoir rgl le levier de verrouillage en position verrouille (EN LE
DPLAANT VERS LE BAS).
51
0)6$B(85B)5BERRN
52
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOM00067-A
ENOM00069-A
Rabaissement
1. Rglez le levier de verrouillage en position libre (EN LE DPLAANT VERS
LE HAUT).
2. Relchez la bute de relevage de la
position de paramtrage tout en inclinant lgrement le moteur hors bord.
3. Abaissez le moteur hors-bord jusqu'
la tige de bute.
4. Rglez le levier de verrouillage en position verrouille (EN LE DPLAANT
VERS LE BAS) aprs avoir totalement
abaiss le moteur hors-bord.
Relevage
1. Activez l'interrupteur du dispositif
d'inclinaison et de relevage et relevez
le moteur hors-bord.
2. Verrouillez l'inclinaison l'aide de la
bute de relevage aprs avoir relev le
moteur hors-bord.
Rabaissement
1. Relchez la bute de relevage de la
position de paramtrage tout en inclinant lgrement le moteur hors bord.
2. Activez l'interrupteur d'inclinaison et de
relevage, puis abaissez le moteur horsbord jusqu' ce qu'il touche la tige de
bute.
UP
2
DN
ENOF00067-0
ENOF00064-A
1. Position libre
2. Position verrouille
1
1. Bute de relevage
1
1. Bute de relevage
ENOF00889-0
ENOF00890-0
0)6$B(85B)5BERRN
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOM00940-0
AVERTISSEMENT
ENOF00891-0
Il est possible de relever ou d'abaisser le moteur, indpendamment du fait que l'interrupteur principal soit en
position ON ou OFF.
ENOW00055-0
AVERTISSEMENT
Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur horsbord quand des baigneurs ou des passagers se trouvent proximit pour viter
qu'ils soient pris entre le bloc du moteur
hors-bord et l'trier de fixation au cas o le
moteur venait tomber.
ENOW00056-0
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Avant d'ouvrir la soupape de dcharge
manuelle, veillez ce que personne ne se
trouve sous le moteur hors-bord. Si le
moteur hors-bord se trouve en position
releve, il pourrait se rabaisser soudainement si la soupape de dcharge manuelle
est relche en direction Manuel.
CONSEIL DE PRUDENCE
Ne relevez pas le moteur hors-bord pendant que le moteur fonctionne ou s'il n'y a
pas d'approvisionnement en eau de refroidissement, car cela pourrait entraner un
grippage du moteur cause d'une surchauffe.
2
ENOF00892-0
1. lectrique
2. Manuel
53
0)6$B(85B)5BERRN
54
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOM00068-A
2
ENOW00051-0
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation en eaux peu profondes,
ne placez jamais votre main entre le support d'articulation et l'trier de fixation.
Veillez abaisser lentement le moteur
hors-bord.
ENOW00053-0
CONSEIL DE PRUDENCE
N'enclenchez pas la marche arrire lorsque
vous naviguez en eaux peu profondes. Faites tourner le moteur hors-bord faible
rgime et maintenez la prise d'eau de
refroidissement immerge.
ENOF00064-A
1. Position libre
2. Position verrouille
ENOW00054-0
CONSEIL DE PRUDENCE
N'inclinez pas trop le moteur hors-bord
lors d'une navigation en eaux peu profondes, car de l'air pourrait tre aspir par la
prise d'eau et le moteur pourrait surchauffer.
ENOM00880-A
ENOM00069-A
UP
DN
ENOF00067-A
UP
DN
ENOF00067-0
0)6$B(85B)5BERRN
AVERTISSEMENT
Avant d'installer le moteur hors-bord sur le
bateau, suspendez le moteur par son crochet de suspension l'aide d'un palan ou
d'un dispositif similaire.
Veillez utiliser un palan permettant d'utiliser une charge d'au moins 250 kg (550 lb).
ENOW00064-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Le moteur peut tre chaud immdiatement
aprs avoir t utilis et peut entraner des
brlures s'il est touch. Laissez refroidir le
moteur hors-bord avant de le transporter.
1. Arrtez le moteur.
2. Enlevez le capot suprieur.
3. Dbranchez le raccord de carburant,
les cbles de commande distance et
les cbles de batterie du moteur horsbord.
4. Fixez les crochets du palan au crochet
de suspension du moteur.
5. Retirez le moteur hors-bord du bateau
et vidangez toute l'eau de l'embase.
ENOF00840-0
ENOM00071-A
AVERTISSEMENT
Fermez la vis d'vent du rservoir carburant avant tout transport ou entreposage
du moteur et du rservoir afin d'viter tout
risque de fuite et, par consquent, tout risque d'incendie.
ENOW00066-0
CONSEIL DE PRUDENCE
z vitez tout choc au moteur hors-bord
pendant le transport. Ceci pourrait
l'endommager.
z Ne transportez ni n'entreposez le
moteur hors-bord dans une position
comme celle dcrite ci-dessous.
z Sinon, toute fuite d'huile pourrait
endommager le moteur ou des biens
proximit.
55
0)6$B(85B)5BERRN
56
ENOF00072-B
ENOM00072-A
ENOF00072-A
ENOF00893-0
ENOW00066-0
CONSEIL DE PRUDENCE
ENOF00893-0
ENON00021-A
Remarque
z Si le moteur hors-bord doit tre couch,
veillez vidanger le carburant et l'huile
moteur avant de le poser sur son ct
bbord comme le montre l'illustration cidessus.
z Soulevez le bloc moteur de 2 4 pouces
(5 10 cm) en cas de dplacement pour
viter toute fuite d'huile.
0)6$B(85B)5BERRN
ENOF00072-A
ENOM00950-0
Remarque
Si vous utilisez le moteur de temps autre, il
est recommand d'utiliser un bon stabilisateur de carburant et de maintenir le rservoir
57
0)6$B(85B)5BERRN
58
REMORQUAGE
ENOM00072-A
ENOW00068-0
AVERTISSEMENT
N'oubliez pas de dbrancher le raccord de
carburant lorsque le moteur n'est pas en
fonctionnement.
Toute fuite de carburant reprsente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant
entraner des lsions corporelles graves,
voire mortelles.
ENOF00075-1
ENOW00067-0
AVERTISSEMENT
Ne passez jamais sous le moteur horsbord relev, mme s'il est soutenu par une
barre de soutien. En effet, toute chute accidentelle du moteur pourrait entraner de
srieux prjudices corporels.
AVERTISSEMENT
Fermez la vis d'vent du rservoir carburant et le robinet de carburant avant tout
transport ou entreposage du moteur et du
rservoir afin d'viter tout risque de fuite
et, par consquent, tout risque d'incendie.
ENOW00071-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Le support d'inclinaison fourni avec votre
moteur hors-bord n'est pas prvu pour le
remorquage. Il est destin supporter le
moteur lorsque le bateau est amarr, tir
au sec, etc.
ENOW00072-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Lors de tout remorquage du bateau, le
moteur hors-bord doit se trouver en position verticale (fonctionnement normal) et
compltement abaiss. Le remorquage
avec le moteur en position incline peut
endommager le moteur hors-bord, le
bateau, etc.
S'il n'est pas possible de remorquer le
bateau avec le moteur hors-bord compltement abaiss (la drive de l'embase est
trop proche de la route en position verticale), fixez fermement le moteur en position incline l'aide d'un dispositif (tel
qu'une barre de protection du tableau
arrire).
0)6$B(85B)5BERRN
REMORQUAGE
1
ENOF00073-A
1
2
1
3
4
ENOF00073-A
1.
2.
3.
4.
Levier de verrouillage
Position verrouille
Goupille de cylindre infrieure
Corde
59
0)6$B(85B)5BERRN
60
RGLAGES
vis de rglage de la poigne des gaz.
ENOM00073-0
1. Friction d'embrayage
Modle poigne de barre
ENOW00074-A
AVERTISSEMENT
Ne serrez pas trop le levier de friction
d'embrayage car cela pourrait rendre le
mouvement difficile et provoquer une perte
de contrle, pouvant causer un accident et
entraner de srieux prjudices corporels.
2
3
ENOF00911-0
1. Plus forte
2. Plus lgre
3. Vis de rglage de la friction de la poigne des gaz
ENOM00075-0
3. Friction du levier de la
commande distance
ENOW00074-C
ENOF00910-0
AVERTISSEMENT
Ne serrez pas trop la vis de rglage de la
poigne des gaz car cela pourrait rendre le
mouvement difficile et provoquer une perte
de contrle pouvant causer un accident et
entraner de srieux prjudices corporels.
AVERTISSEMENT
Ne serrez pas trop la vis de rglage de la
friction de la poigne des gaz de la commande distance car cela pourrait rendre
le mouvement difficile et provoquer une
perte de contrle pouvant causer un accident et entraner de srieux prjudices corporels.
0)6$B(85B)5BERRN
RGLAGES
ENOF00078-0
4. Rglage de la drive
1
ENOF00912-0
AVERTISSEMENT
z Assurez-vous que le moteur hors-bord
est solidement fix au tableau arrire ou
un banc d'entretien pour viter tout
risque de chute accidentelle du moteur
qui pourrait entraner de srieuses
lsions corporelles.
z Veillez verrouiller le moteur hors-bord
lorsqu'il est relev afin de prvenir tout
risque de chute accidentelle de celui-ci
pouvant entraner de srieux prjudices
corporels.
z Ne passez pas en dessous d'un moteur
hors-bord relev et verrouill parce que
la chute accidentelle de celui-ci pourrait
provoquer de graves lsions corporelles.
1. Drive
ENOW00075-0
AVERTISSEMENT
Un rglage incorrect de la drive peut
entraner des problmes de conduite.
Aprs avoir install ou rgl la drive, vrifiez si la friction de direction est uniforme.
ENON00022-A
Remarques
z Aprs le rglage, serrez fermement le
boulon de fixation de la drive.
z Contrlez rgulirement le serrage du
boulon et de la drive.
61
0)6$B(85B)5BERRN
62
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00077-0
CONSEIL DE PRUDENCE
z Votre scurit personnelle et celle de
vos passagers dpendent de la manire
dont vous entretenez votre moteur horsbord. Suivez attentivement toutes les
procdures d'inspection et de maintenance dcrites dans ce chapitre.
z Les intervalles de maintenance spcifis
dans la liste de contrle s'appliquent
un moteur hors-bord exploit dans des
conditions normales. Si vous utilisez frquemment votre moteur hors-bord
plein rgime, dans des eaux saumtres
ou des fins commerciales, sa maintenance doit tre effectue des intervalles plus courts. N'hsitez pas
demander conseil votre distributeur en
cas de doute.
z Nous recommandons vivement de n'utiliser que des pices de rechange d'origine sur votre moteur hors-bord. Tout
dommage occasionn votre moteur
hors-bord dcoulant de l'utilisation de
pices de rechange autres que celles
d'origine n'est pas couvert par la garantie.
0)6$B(85B)5BERRN
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00079-0
1. Inspection quotidienne
Effectuez les contrles suivants avant et
aprs chaque utilisation du moteur.
ENOW00078-0
AVERTISSEMENT
N'utilisez en aucun cas le moteur horsbord sur lequel la moindre anomalie a t
dtecte lors du contrle avant mise en
marche afin d'viter tout risque d'endommagement srieux du moteur ou tout prjudice corporel grave.
lment
Systme d'alimentation
Bouchon du
rservoir
carburant
Huile moteur
quipement
lectrique
Points contrler
Contrlez le niveau de carburant dans le rservoir.
Vrifiez que le filtre carburant ne contienne ni dbris ni eau.
Vrifiez que les tuyaux en caoutchouc ne prsentent aucun
signe de fuite de carburant.
Vrifiez que le bouchon du rservoir carburant ne prsente
aucune fente ni aucun signe de fuite ou d'endommagement.
Vrifiez que le joint ne prsente aucune fente ni aucun signe
d'endommagement.
Vrifiez que le bouchon ne prsente aucune fuite lorsqu'il est
compltement ferm.
Contrlez l'efficacit du cliquet.
Vrifier le niveau d'huile.
Contrlez que l'interrupteur principal fonctionne normalement.
Vrifiez si le niveau d'lectrolyte et la densit de la batterie sont
corrects.
Vrifiez que les connexions aux bornes de la batterie ne sont
pas desserres.
Vrifiez que les fonctions d'arrt d'urgence fonctionnent normalement et assurez-vous que le mcanisme de verrouillage de
l'interrupteur s'arrt est bien en place.
Vrifiez que les cbles sont bien connects et qu'ils ne prsentent aucun endommagement.
Vrifiez que les bougies d'allumage ne sont pas empoussires
ni ne prsentent de signe d'usure ou de calaminage.
Vrifiez l'avertisseur sonore (un bip) et la lampe tmoin DEL (allume 1 seconde) lorsque la cl est positionne sur ON.
Remde
Remplissez le rservoir
Nettoyez-le ou remplacezle, si ncessaire
Remplacez-la, si ncessaire.
Remplacez-la, si ncessaire.
Remplacez-la, si ncessaire.
Remplacez-la, si ncessaire.
Remplacez-la, si ncessaire.
Ajoutez de l'huile
Remplacez-la, si ncessaire.
Remplissez ou rechargezla
Resserrez les boulons et
crous.
Rparez-le ou remplacezle, si ncessaire.
Corrigez l'erreur ou remplacez-les, si ncessaire.
Nettoyez-les ou remplacez-les, si ncessaire.
Rparez-la
63
0)6$B(85B)5BERRN
64
INSPECTION ET MAINTENANCE
lment
Embrayage et
systme
d'hlice
Installation du
moteur
Points contrler
Vrifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous
utilisez le levier inverseur.
Contrlez visuellement si les pales de l'hlice ne sont pas tordues ou endommages.
Vrifiez le serrage de l'crou de l'hlice et la prsence de la goupille d'arrt.
Vrifiez tous les boulons de fixation du moteur sur le bateau.
Vrifiez l'installation de la tige de bute.
Dispositif
d'inclinaison et
de relevage
Eau de refroidissement
lments de
direction
Remde
Rglez-le
Remplacez-la, si ncessaire.
Resserrez-les ou remplacez-les
Resserrez-les
Remplacez-la, si ncessaire.
Rparez-la
Rparez-la
Commandez-les
Commandez-les
Rparez-la
Rparez-la, le cas
chant
Remplacez-la
ENOM00081-A
2
ENOF00920-0
1. Bouchon de remplissage
2. Jauge d'huile
0)6$B(85B)5BERRN
INSPECTION ET MAINTENANCE
1
2
ENOF00081-0
Remarque
Le niveau d'huile doit tre contrl lorsque
le moteur est froid.
ENON00025-0
Remarque
Consultez un distributeur agr si l'huile
moteur prsente une coloration laiteuse ou
semble contamine.
ENOM00082-A
CONSEIL DE PRUDENCE
z N'ajoutez pas de l'huile moteur d'une
marque et d'une qualit autres que celles recommandes. En cas d'ajout
d'huile moteur d'une marque diffrente
ou d'une autre qualit, vidangez toute
l'huile et demandez votre distributeur
ce qu'il convient de faire.
z Au cas o toute substance autre que de
l'huile moteur (essence par exemple) est
introduite dans la chambre de lubrification, videz-la et demandez votre distributeur ce qu'il convient de faire.
ENOM00083-0
AVERTISSEMENT
Ne lancez jamais le moteur sans avoir
dmont l'hlice pour prvenir tout risque
de lsion corporelle rsultant d'une mise
en service accidentelle.
65
0)6$B(85B)5BERRN
66
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOW00082-0
ENOW00922-0
AVERTISSEMENT
Ne dmarrez ni ne faites fonctionner le
moteur l'intrieur ou dans tout espace
incorrectement ventil. Les gaz d'chappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut
tre mortel lorsqu'il est inhal sur une certaine dure.
ENOW00080-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Assurez-vous que le canal d'eau de refroidissement ne soit pas obstru. Une rduction du flux d'eau de refroidissement
pourrait entraner une surchauffe du
moteur et des problmes mcaniques
pourraient en rsulter.
ENOW00920-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Lors du nettoyage du moteur hors-bord,
faites attention de ne pas pulvriser de
l'eau l'intrieur du capot suprieur, et
plus particulirement sur les composants
lectriques.
CONSEIL DE PRUDENCE
Pour empcher le dmarrage du moteur
lorsque vous vous trouvez proximit de
l'hlice, il convient de retirer le mcanisme
de verrouillage de l'interrupteur d'arrt.
ENON00026-0
Remarque
Il est recommand de vrifier les proprits
chimiques de l'eau dans laquelle le moteur
hors-bord est rgulirement utilis.
1
ENOF00921-0
ENOM00085-A
Accessoire de rinage
ENOW00921-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Ne faites pas tourner le moteur hors-bord
lorsque vous le rincez avec l'accessoire de
rinage afin d'viter tout endommagement
du moteur.
1. Accessoire de rinage
0)6$B(85B)5BERRN
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00085-A
ENOM00950-0
ENOW00036-A
CONSEIL DE PRUDENCE
Pour viter toute surchauffe et tout
endommagement de la pompe eau lors
du dmarrage du moteur dans le rservoir
de jaugeage, veillez ce que le niveau
d'eau soit au minimum 10 cm (4 in) audessus de la plaque anti-cavitation.
Veillez galement retirer l'hlice lors du
dmarrage du moteur dans le rservoir de
jaugeage (voir page 25).
CONSEIL DE PRUDENCE
Avant de remplacer un fusible, il faut
dbrancher le cble de batterie de la borne
ngative (-). Dans le cas contarire, un
court-circuit pourrait se produire.
ENOW00924-0
CONSEIL DE PRUDENCE
N'utilisez jamais un fusible dont l'amprage est suprieur celui spcifi afin de
prvenir tout endommagement srieux du
systme lectrique.
ENOF00863
1. Au moins 10 cm (4 in)
67
0)6$B(85B)5BERRN
68
INSPECTION ET MAINTENANCE
1 2 3
1
ENOF00922-0
1. Fusible pour la pompe d'alimentation, les injecteurs, les bobines d'allumage et l'ECU (Engine
Control Unit - Unit de commande du moteur)
2. Fusible pour l'interrupteur autobloquant et la cl de
contact
3. Fusible pour le circuit principal
4. Fusible grill
0)6$B(85B)5BERRN
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00090-0
2. Inspections priodiques
Il est important d'inspecter et d'entretenir rgulirement votre moteur hors-bord. Veillez
effectuer les oprations d'entretien indiques aux intervalles spcifis dans le tableau cidessous.
Les intervalles de maintenance sont dtermins selon le nombre d'heures ou de mois, en
fonction de la situation qui se prsente en premier.
Intervalles dinspection
20 premires
heures ou
1er mois
Chaque
50 heures ou 3
mois
Filtre carburant
Tuyaux
Rservoir carburant
Bouchon du
rservoir carburant
Pompe carburant*1
Bougie d'allumage
*Squence d'allumage*1
Contrlez la squence.
Description
Systme
d'alimentation
Allumage
Systme de
dmarrage
Moteur
Dmarreur*1
Batterie
Huile moteur
Remplacez-la
z
Filtre huile*1
Remplacez-la
z
Chaque
100 heures ou 6
mois
Chaque
200 heures ou
anne
Procdure dinspection
Remarques
0.8-0,9 mm
(0.031-0.035 in)
z
Remplacez-la
z
2200 ml
(2.3 US qt.)
Cartouche entire
Contrlez et rglez.
IN :
0.15-0.25 mm
(0.0059-0.0098 in)
EX :
0.25-0.35 mm
(0.098-0.0138 in)
Courroie de distribution*1
Thermostat*1
Jeu de soupapes*1
Remplacez-la
z
69
0)6$B(85B)5BERRN
70
INSPECTION ET MAINTENANCE
Intervalles dinspection
Description
Hlice
Bloc de propulsion
Huile pour
embase
20 premires
heures ou
1er mois
Chaque
50 heures ou 3
mois
Remplacez-la
z
Pompe eau*1
Chaque
100 heures ou 6
mois
Systme d'alarme*1
Procdure dinspection
Remplacez-la
z
Remplacez-la
z
Remplacez le
Contrlez l'usure ou l'endommagement
rotor tous les 12
et remplacez, si ncessaire.
mois
Contrlez l'huile et mettez niveau si
ncessaire, faites-le fonctionner manuellement.
Boulonnerie
Anode
Remarques
Chaque
200 heures ou
anne
Remplacez si
ncessaire.
Remarque
Votre moteur hors-bord doit faire l'objet d'une inspection minutieuse et complte toutes les 300 heures. C'est le moment idal pour suivre les principales procdures de maintenance.
ENOM00091-A
CONSEIL DE PRUDENCE
Si vous remplissez le moteur d'huile juste
aprs l'arrt de celui-ci, vous courez un risque de blessure en raison de la temprature leve du moteur. Le changement
d'huile moteur doit tre effectu lorsque
celui-ci est froid.
ENOW00092-0
CONSEIL DE PRUDENCE
z N'ajoutez pas trop d'huile afin d'viter
toute fuite d'huile et / ou tout endommagement du moteur. Si l'huile dpasse le
repre suprieur de la jauge, vidangez
l'huile excdentaire jusqu' un niveau
infrieur au repre suprieur.
z Assurez-vous que le moteur hors-bord
se trouve la verticale et en position
correcte lors du contrle ou du changement d'huile.
z Arrtez immdiatement le moteur si la
lampe tmoin de basse pression d'huile
s'allume ou si une fuite d'huile est dtecte afin d'viter tout endommagement
srieux du moteur. Consultez votre distributeur.
0)6$B(85B)5BERRN
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOW00090-0
CONSEIL DE PRUDENCE
1
ENOF00923-0
1. Orifice de vidange
1
3
2
ENOF00924-0
1. Bouchon de remplissage
2. Jauge d'huile
3. Orifice de remplissage
1
2
1. Repre suprieur (Max.)
2. Repre infrieur (Min.)
ENOF00113-0
71
0)6$B(85B)5BERRN
72
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENON00920-0
Remarque
Utilisez uniquement de l'huile moteur
recommande (voir page 13).
ENOM00092-A
CONSEIL DE PRUDENCE
10W40
10W30
-30 -20 -10
-22 -4 14
0
32
10
50
20
68
30
86
40
96
C
F
ENOF00208-0
Sans remplacement
du filtre huile
2400 mL
(2.5 US qt.)
2200 mL
(2,3 US qt.)
ENOW00925-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Essuyez immdiatement et correctement
toute trace d'huile moteur aprs un renversement et mettez-la au rebut conformment aux rglementations locales en
matire de prvention des incendies et de
protection de l'environnement.
ENON00031-0
Remarque
z Consultez immdiatement votre distributeur si l'huile moteur a une coloration laiteuse en raison d'une prsence d'eau
dans l'huile.
z Consultez galement votre distributeur si
l'huile moteur est contamine avec de
l'essence et dgage une forte odeur
d'essence.
z Une lgre dilution de l'huile est normale
si le moteur fonctionne longtemps au
ralenti ou est utilis pour la pche la
trane pendant de longues priodes, et
CONSEIL DE PRUDENCE
Essuyez immdiatement et correctement
toute trace d'huile moteur aprs un renversement et mettez-la au rebut conformment aux rglementations locales en
matire de prvention des incendies et de
protection de l'environnement.
0)6$B(85B)5BERRN
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENON00028-$
ENOM00093-A
Remarque
Si aucune cl dynamomtrique nest disponible lors de la fixation d'une bougie d'allumage, il est possible dapprocher cette
valeur de serrage en tournant la bougie la
main, puis en la serrant de 3/4 1 tour audel de ce premier serrage. Il faut, ds que
possible, ajuster le filtre huile au couple de
serrage correct l'aide d'une cl dynamomtrique.
1
ENOF00094-0
1
1. Filtre huile
2. Filtre carburant
ENOF00925-0
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont des produits
hautement inflammables aux proprits
explosives.
z N'entamez pas cette procdure alors
que le moteur tourne ou qu'il est encore
chaud aprs l'arrt.
z Placez le filtre carburant bonne distance de toute source d'ignition, telle
que des tincelles ou des flammes nues.
z Essuyez immdiatement et correctement toute trace d'essence aprs tout
renversement.
z Assurez-vous que toutes les pices du
filtre carburant sont correctement
positionnes lors de son installation afin
d'viter toute fuite d'huile pouvant occasionner un incendie ou une explosion.
z Contrlez rgulirement le systme
d'alimentation en carburant la recherche de toute fuite ventuelle.
z Contactez votre distributeur autoris
pour l'entretien du systme d'alimentation en carburant. Un entretien effectu
par du personnel non qualifi pourrait
conduire un endommagement du
moteur.
73
0)6$B(85B)5BERRN
74
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00094-0
ENOM00096-0
1
2
3
4
5
ENOM00097-0
Rservoir carburant
6
ENOF00096-A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Corps du filtre
Joint torique
Filtre
Joint torique
Flotteur
Coupelle
Flche indiquant le sens du flux de carburant
ENOF00926-0
0)6$B(85B)5BERRN
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00098-A
AVERTISSEMENT
z Assurez-vous que le moteur hors-bord
est solidement fix au tableau arrire ou
un banc d'entretien pour viter tout
risque de chute accidentelle du moteur
qui pourrait entraner de srieuses
lsions corporelles.
z Veillez verrouiller le moteur hors-bord
lorsqu'il est relev afin de prvenir tout
risque de chute accidentelle de celui-ci
pouvant entraner de srieux prjudices
corporels.
z Ne passez pas en dessous d'un moteur
hors-bord relev et verrouill parce que
la chute accidentelle de celui-ci pourrait
provoquer de graves lsions corporelles.
CONSEIL DE PRUDENCE
Versez de l'huile pour embase jusqu' disparition complte de toutes les bulles pour
vacuer l'air.
CONSEIL DE PRUDENCE
ENOF00927-0
75
0)6$B(85B)5BERRN
76
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOW00084-0
AVERTISSEMENT
ENOF00101-A
ENOW00928-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Essuyez immdiatement et correctement
toute trace d'huile pour embase aprs un
renversement et mettez-la au rebut conformment aux rglementations locales en
matire de prvention des incendies et de
protection de l'environnement.
ENON00032-0
Remarque
L'huile prendra une coloration laiteuse si elle
contient de l'eau. Veuillez contacter votre
distributeur.
ENOF00084-B
ENON00033-0
Remarque
Utilisez de l'huile pour embase d'origine ou
une huile recommande (API GL-5 : SAE
#80 #90).
Volume requis : env. 500 mL.
ENOM00086-A
Remplacement de l'hlice
Une hlice use ou tordue rduit les performances du moteur et peut occasionner
des problmes mcaniques.
0)6$B(85B)5BERRN
INSPECTION ET MAINTENANCE
1
2
45
ENOW00929-0
CONSEIL DE PRUDENCE
6
ENOF00084-A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Hlice
Support de bute
Bute
Rondelle
crou dhlice
Goupille d'arrt
ENOW00086-0
CONSEIL DE PRUDENCE
z Pour viter tout endommagement du
moyeu de l'hlice, n'installez jamais
celle-ci sans fixer le support de bute.
z Ne rutilisez jamais une goupille d'arrt.
z Aprs avoir install la goupille d'arrt,
dpliez-la pour l'empcher de tomber,
ce qui pourrait entraner le dtachement
de l'hlice pendant le fonctionnement.
ENOM00087-A
AVERTISSEMENT
z Ne rutilisez pas une bougie d'allumage
si son isolant est endommag pour viter que des tincelles ne fusent au travers des fentes. Elles pourraient
provoquer un choc lectrique, une
explosion et / ou un incendie.
Utilisez uniquement des bougies s'allumage recommandes. L'utilisation de bougies d'allumage d'un degr thermique
diffrent peut endommager le moteur.
77
0)6$B(85B)5BERRN
78
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOF00085-0
1. lectrode
2. cartement des lectrodes de bougie (0.8-0.9 mm,
0.031-0.035 in)
Remarque
z Couple de serrage des bougies d'allumage :
18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m]
Si aucune cl dynamomtrique nest disponible lors de la fixation d'une bougie d'allumage, il est possible dapprocher cette
valeur de serrage en tournant la bougie la
main, puis en la serrant de 1/4 1/2 tour
au-del de ce premier serrage. Il faut, ds
que possible, ajuster la bougie au couple de
serrage correct l'aide d'une cl dynamomtrique.
0)6$B(85B)5BERRN
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00088-A
Remplacement de l'anode
Une anode consommable protge le moteur hors-bord de la corrosion lectrolytique.
L'anode est situe sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est rode plus de 1/
3(16 mm), remplacez-la.
ENON00029-0
Remarques
z Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
z chaque inspection, resserrez le boulon de fixation de l'anode, car il pourrait tre soumis la
corrosion lectrolytique.
*1
*1
ENOF00928-0
79
0)6$B(85B)5BERRN
80
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00089-A
ENOW00088-0
AVERTISSEMENT
z Assurez-vous que le moteur hors-bord
est solidement fix au tableau arrire ou
un banc d'entretien pour viter tout
risque de chute accidentelle du moteur
qui pourrait entraner de srieuses
lsions corporelles.
z Veillez verrouiller le moteur hors-bord
lorsqu'il est relev afin de prvenir tout
risque de chute accidentelle de celui-ci
pouvant entraner de srieux prjudices
corporels.
z Ne passez pas en dessous d'un moteur
hors-bord relev et verrouill parce que
la chute accidentelle de celui-ci pourrait
provoquer de graves lsions corporelles.
ENOW00089-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Ne dvissez pas le bouchon d'huile avec le
moteur hors-bord abaiss. L'huile sous
p re s s i o n c o n t e n u e d a n s l e r s e r v o i r
pourrait gicler.
ENOF00929-0
1. Bouchon d'huile
2. Niveau d'huile
Huile recommande
Utilisez un fluide pour transmission
automatique ou similaire.
Les huiles recommandes sont reprises cidessous.
ATF Dexron III
Purgez l'air du dispositif d'inclinaison
et de relevage.
L'air emprisonn dans le dispositif
d'inclinaison et de relevage pourrait
affecter ngativement tout mouvement
d'inclinaison et augmenter le bruit.
1. Avec le moteur hors-bord fix sur le
bateau, positionnez la valve de vidange
manuelle sur Manuel et relevez /
abaissez 5 ou 6 fois le moteur la
main tout en contrlant le niveau
d'huile.
2. Une fois cette opration ralise,
fermez la valve en la tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre vers
lectrique.
0)6$B(85B)5BERRN
INSPECTION ET MAINTENANCE
2
ENOF00892-0
1. LECTRIQUE
2. MANUEL
81
0)6$B(85B)5BERRN
82
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00960-0
Point de graissage
Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pices illustres ci-dessous.
ENOF00931-0
0)6$B(85B)5BERRN
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00100-A
3. Hivernage
Profitez du remisage de votre moteur horsbord pour procder son entretien ou le
faire rviser et prparer par votre distributeur.
Avant le remisage, faites fonctionner le
moteur avec un stabilisateur de carburant.
ENOW00096-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Avant de procder la maintenance du
moteur pour le remisage :
z Retirez les cbles de la batterie.
z Retirez les capuchons des bougies
d'allumage.
z Ne faites pas fonctionner le moteur en
dehors de l'eau.
ENOM00101-A
Moteur
1. Nettoyez l'extrieur du moteur et rincez bien le systme de refroidissement
d'eau l'eau douce. Laissez toute
l'eau s'couler.
Essuyez toute trace d'eau en surface
l'aide d'un chiffon imbib d'huile.
2. Essuyez compltement toute trace
d'eau et de sels des composants lectriques l'aide d'un chiffon sec.
3. Purgez tous les tuyaux d'alimentation
en carburant, la pompe carburant, le
filtre carburant (voir page 74) et le
sparateur de vapeur (voir page 84)
avant de nettoyer ces pices.
N'oubliez pas que la stagnation
d'essence dans le sparateur de
AVERTISSEMENT
z Veillez retirer le mcanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrt pour
prvenir l'allumage des bougies.
z Nettoyez toute trace d'huile moteur
dverse dans les trous de bougie
l'aide d'un chiffon avant le dmarrage du
moteur hors-bord.
AVERTISSEMENT
Utilisez un chiffon pour liminer toute trace
de carburant dans le capot et jetez-le conformment la lgislation locale en
matire de prvention des incendies et de
protection de l'environnement.
83
0)6$B(85B)5BERRN
84
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOW00066-0
ENOM00970-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Ne transportez ni n'entreposez le moteur
hors-bord dans une position comme celle
dcrite ci-dessous.
Sinon, toute fuite d'huile pourrait endommager le moteur ou des biens proximit.
ENOF00072-A
ENON00021-A
Remarque
z Si le moteur hors-bord doit tre couch,
veillez vidanger le carburant et l'huile
moteur avant de le poser sur un coussin
comme le montre l'illustration ci-dessous (voir pages 68 et 79).
z Soulevez le bloc moteur de 2 4 pouces
(5 10 cm) en cas de dplacement pour
viter toute fuite d'huile.
ENOF00072-B
DANGER
Pour toute information relative la manipulation du carburant, veuillez contacter un
distributeur agr.
Le carburant et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux proprits explosives.
z En cas de dversement de carburant,
essuyez-le immdiatement.
z Maintenez le rservoir carburant
bonne distance de toute source d'ignition, telle que des tincelles ou des flammes nues.
z Effectuez toutes les oprations en plein
air ou dans un espace bien ventil.
0)6$B(85B)5BERRN
INSPECTION ET MAINTENANCE
4. Inspection pr-saisonnire
ENOF00932-0
1. Sparateur de vapeur
ENOW00097-0
AVERTISSEMENT
Utilisez un chiffon pour liminer toute trace
de carburant dans le capot et jetez-le conformment la lgislation locale en
matire de prvention des incendies et de
protection de l'environnement.
tat de charge
Batterie
1.120
10.5
Compltement
dcharge
ENOW00931-0
1.160
11.1
Charge 1/4
1.210
11.7
Charge 1/2
1.250
12
Charge 3/4
1.280
13.2
Compltement
charge
ENOM00102-0
AVERTISSEMENT
placer la batterie l'cart de toute source
potentielle d'incendie, d'tincelles et de
flammes nues, telles que des brleurs ou
du matriel de soudage ;
85
0)6$B(85B)5BERRN
86
INSPECTION ET MAINTENANCE
CONSEIL DE PRUDENCE
N'essayez surtout pas de dmarrer un
moteur immerg ds sa sortie de l'eau.
Ceci pourrait srieusement l'endommager.
ENOM00106-A
ENOM00105-A
0)6$B(85B)5BERRN
INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00107-A
87
0)6$B(85B)5BERRN
DIAGNOSTIC DE PANNE
ENOM00108-0
SYSTME D'ALIMENTATION
Cause possible
z
z
Dispositif d'inclinaison et de
relevage inoprant
Dfaillance du dmarreur
SYSTME LECTRIQUE
88
Dfaillance du redresseur
Fusible de 30 A grill dans le circuit de dmarrage
Non enclench au point mort
0)6$B(85B)5BERRN
AUTRES
COMPRESSION ET
CIRCUIT D'HUILE
Dispositif d'inclinaison et de
relevage inoprant
Dfaillance du dmarreur
DIAGNOSTIC DE PANNE
Cause possible
Faible compression
z
z
Cavitations ou ventilation
z
z
z
z
89
0)6$B(85B)5BERRN
90
Trousse outils
Quantit
Remarque
Cl douille 16
Cl douille 10 - 13
Poigne de cl douille
Pince multiprise
Tournevis
Bougie d'allumage
NGK DCPR6E
Manuel de l'utilisateur
Accessoire de rinage
Rondelle 13-34-3
Rondelle M12
Jonction de cbles
Rondelle 8.5-18-1.6
Goupille pression
2,5m
0)6$B(85B)5BERRN
91
Bateaux lourds
CS17
3 432 280
CS16
3 406 279
CS15
3 381 278
CS14
3 356 279
CS13
3 330 277
CS12
3 305 283
CS11
3 279 290
CS9
3 229 311
4 180 290
MANUEL
DE L'UTILISATEUR
MFS 40A
50A
003-11106-0 1312NB
Imprim au Japon
/(5A#AEQXGTA'74A'5HO
MANUAL
DEL PROPIETARIO
MFS 40A
50A
Manual original
OB No.003-11106-0
/(5#A'5ADQQM
ENOM00001-0
Copyright 2014 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la informacin de
este manual puede reproducirse ni transmitirse, en manera alguna ni por ningn medio, sin el previo
consentimiento expreso y por escrito de Tohatsu Corporation.
/(5#A'5ADQQM
COMPROBACIN PRELIMINAR
Asegrese de que un proveedor autorizado por TOHATSU haya revisado el producto
antes de la entrega.
/(5#A'5ADQQM
ENOM00005-A
Nmero de serie
Por favor, anote en el espacio siguiente el nmero de serie del motor fueraborda (indicado
en la cubierta inferior del motor y en el bloque de los cilindros). Cuando se pidan piezas o
se hagan consultas tcnicas o sobre la garanta se necesitar el nmero de serie.
Nmero de serie:
ENOF00800-0
Nmero de serie:
ENOF00801-0
Fecha de compra:
/(5#A'5ADQQM
ENOM00007-0
AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIN/Nota:
Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegrese de
haber ledo detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las
instrucciones que contiene. La informacin precedida por las palabras PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIN y Nota es especialmente importante. Para garantizar
un funcionamiento seguro en todo momento del motor fueraborda, preste siempre una
atencin especial a esta informacin.
ENOW00001-0
PELIGRO
Si no se toma en cuenta se pueden producir lesiones personales graves o mortales y
posiblemente daos a la propiedad.
ENOW00002-0
ADVERTENCIA
Si no se toma en cuenta podran producirse lesiones personales graves o mortales, o
daos materiales.
ENOW00003-0
PRECAUCIN
Si no se toma en cuenta podran producirse lesiones personales o daos materiales.
ENON00001-0
Nota
Estas instrucciones proporcionan informacin especial para facilitar el uso o el mantenimiento del
motor fueraborda o para aclarar cuestiones importantes.
/(5#A'5ADQQM
/(5#A'5ADQQM
CONTENIDO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
/(5#A'5ADQQM
4. Comprobacin pretemporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5. Motor fueraborda sumergido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6. Precauciones en el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7. Choque con objeto sumergido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
11. RESOLUCIN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
12. JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . 90
13. TABLA DE HLICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
/(5#A'5ADQQM
NDICE
INFORMACIN DE SEGURIDAD GENERAL
1. DATOS TCNICOS
2. NOMBRE DE LAS PIEZAS
3. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS
4. INSTALACIN
5. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA
EN MARCHA DEL MOTOR
6. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
7. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR
FUERABORDA
8. REMOLQUE
9. AJUSTE
10. INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
11. RESOLUCIN DE PROBLEMAS
12. JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE
REPUESTO
13. TABLA DE HLICES
/(5#A'5ADQQM
10
ADVERTENCIA
ES PROBABLE QUE SE PRODUZCAN LESIONES GRAVES SI UNA PERSONA QUE SE
ENCUENTRE EN EL AGUA ENTRA EN CONTACTO CON UNA EMBARCACIN EN
MOVIMIENTO, CON LA CAJA DE CAMBIOS, LA HLICE, O CUALQUIER DISPOSITIVO
SLIDO FIJADO A UNA EMBARCACIN O A LA CUBIERTA DE LA TRANSMISIN.
ENOM0008-A
ADVERTENCIA
La activacin accidental del interruptor de parada de emergencia (debida, por ejemplo a
una fuerte marejada) puede hacer que los pasajeros pierdan el equilibrio e incluso caigan
por la borda o tambin puede ocasionar una prdida de potencia en aguas agitadas o con
vientos y corrientes fuertes. Otro posible riesgo es la prdida de control durante el amarre.
Para minimizar el riesgo de activacin accidental del interruptor de parada de emergencia,
el acollador del interruptor de parada de 500 mm (20 inch.) est enrollado y puede
extenderse hasta 1300 mm (51 inch.).
/(5#A'5ADQQM
ENOM00800-A
CHALECO SALVAVIDAS
Como operador/gobernante y pasajero de la embarcacin, usted es responsable de llevar
un chaleco salvavidas mientras se encuentre a bordo.
ENOM00010-0
MANTENIMIENTO
Como propietario de este motor fueraborda, debe estar familiarizado con su correcto
mantenimiento siguiendo las indicaciones de la seccin de mantenimiento de este manual
(consulte la page 63). El operador es responsable de realizar todas las comprobaciones
de seguridad y de seguir todas las instrucciones sobre lubricacin y mantenimiento para
garantizar un funcionamiento seguro. Por favor, siga todas las instrucciones sobre
lubricacin y mantenimiento. Debe llevar el motor a un proveedor autorizado para
someterlo a inspecciones peridicas con la regularidad prescrita.
Un mantenimiento peridico correcto y el cuidado adecuado de este motor fueraborda
recudirn la probabilidad de aparicin de problemas y limitarn los gastos de manejo.
Peligro de envenenamiento por el monxido de carbono
El gas de combustin contiene monxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que
puede resultar mortal si se inhala durante largos periodos de tiempo.
No arranque nunca ni active el motor en interiores ni en ningn espacio que no est bien
ventilado.
Gasolina
La gasolina y sus vapores son muy inflamables y pueden ser explosivos. Extreme las
precauciones cuando manipule la gasolina. Leyendo este manual deber ser plenamente
consciente de cmo manipular la gasolina.
11
/(5#A'5ADQQM
12
ENOM00810-A
MFS40A
Tipo
MFS50A
ET
EG
ET
EG
(z)
(z)
Control remoto
(z)
(z)
Alturas puntales
popa
( z) Estos modelos se pueden comprar con kit de timonera remota o caa de timn
multifuncin.
ENOM00811-A
MFS
50
Descripcin
del modelo
Potencia
Generacin de
producto
Sistema de
arranque
Sistema de
inclinacin
Longitud de
eje
MFS= Cuatro
tiempos
MD= DI de dos
tiempos
A y arriba
E= Arranque
elctrico
Vaco= Arranque
manual
T= Equipo
motorizado de
inclinacin y trimado
G= Asistido por gas
Vaco= Inclinacin
manual
S= Corto 15 in
L= Largo 20 in
UL= Ultralargo 25 in
%JCRAA'74A'5HO
13
DATOS TCNICOS
ENOM00013-0
ET, EG
MFS40A/50A
Elemento
MODELO
ET
(con RC)
Longitud total
mm (in)
Anchura total
mm (in)
404 (15.9)
Altura total SL
mm (in)
mm (in)
Peso*
783 (30.8)
1382 (54.4)
S kg (lb)
95 (209)
100 (220)
97.5 (215)
L kg (lb)
97 (214)
102 (225)
99.5 (219)
Tipo de motor
EFI de 4 tiempos
Nmero de cilindros
Desplazamiento del
pistn
3
mL (Cu in)
Dimetro y embolada
mm (in)
Capacidad mxima
kW (ps)
Rango mximo de
operacin
rpm
Velocidad al ralent
rpm
Sistema de escape
866 (52.8)
70 75 (2.76 2.96)
40A : 29.4 (40)
5000-6000
850
A travs del cubo de la hlice
Sistema de refrigeracin
Sistema de arranque
Sistema de encendido
Ignicin de batera
Buja
Alternador
NGK DCPR6E
A
21
Grado
70
ngulo de trimado
Grado
8-20
Posicin de trimado
ngulo de inclinacin
4
Grado
Cambio de velocidades
68
2.08 (3:27)
Combustible
Aceite de engranajes
74
Embrague de garras (F-N-R)
Reduccin de velocidad
1382 (54.4)
Grado
ml (US qt)
Grado
ml (US qt)
/(5#A'5ADQQM
14
DATOS TCNICOS
MFS40A/50A
Elemento
MODELO
Batera
Especificaci
n para tiempo
fro
ET
(con RC)
81.8
2.9
/(5#A'5ADQQM
15
20
17
16
5
26
27
19
21
28
22 29
23
24
25
30
15
6
14
13
12
11
10
8
9
1 Manilla de inclinacin
2 Cubierta superior del
32
33
3
4
5
6
7
8
34 9
37
35
10
31
36
11
12
13
14
15
16
17
18
19
motor
Cubierta inferior del
motor
Portilla de
comprobacin del
agua de refrigeracin
Carcasa de la
transmisin
nodo
Aleta de estabilidad
Hlice
Tapn del aceite
(inferior)
Toma del agua de
refrigeracin
Tapn del aceite
(superior)
Placa anticavitacin
Placa contra las
salpicaduras
nodo
Perno de fijacin
Sujecin de popa
Palanca de friccin de
la direccin
Llave del interruptor
principal
Palanca de cambio
21 Empuadura del
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
acelerador
Interruptor PTT
Luz de advertencia
Interruptor de parada
Acollador del
interruptor de parada
Tapn de llenado de
aceite
Buja
Medidor del nivel de
aceite
Palanca de gancho de
cubierta
Puerto del ralent
Vlvula manual*
Filtro del aceite
Filtro del combustible
Tapa del conector de
descarga
Interruptor PTT*
Tuerca de drenaje de
aceite
Tornillo de la friccin
del acelerador
ENOF00820-A
/(5#A'5ADQQM
16
ENOM00821-0
ET (con RC)
1
17
18
2
19
20
3
4
21
16
5
15
6
14
13
12
11
10
8
9
1 Manilla de
23
24
2
3
4
5
6
7
25
26
22
27
8
9
10
11
12
13
inclinacin
Cubierta superior
Cubierta inferior
Puerta del agua
de refrigeracin
Carcasa de la
transmisin
nodo
Aleta de
estabilidad
Hlice
Tapn del aceite
(inferior)
Toma del agua de
refrigeracin
Tapn del aceite
(superior)
Placa
anticavitacin
Placa contra las
salpicaduras
14 nodo
15 Varilla de fijacin
de empuje
16 Sujecin de popa
17 Tapn de llenado
de aceite
18 Buja
19 Medidor del nivel
de aceite
20 Palanca de
21
22
23
24
25
26
27
gancho de
cubierta
Puerto del ralent
Vlvula manual
Filtro del aceite
Filtro del
combustible
Tapa del conector
de descarga
Interruptor PTT
Tuerca de drenaje
de aceite
ENOF00821-A
/(5#A'5ADQQM
ENOM00822-0
1
3
11
4
5
7
8
6
14
13
12
ENOF00127-C
1 Palanca de cambio
2 Brazo de bloqueo de punto
3
4
5
6
7
8
muerto
Interruptor PTT
Palanca del acelerador libre
Interruptor principal
Interruptor de parada
Bloqueo del interruptor de
parada
Acollador del interruptor de
parada
9 Medidor de combustible
10 Tornillo de aireacin
11 Tapa del depsito de
combustible
13 Bulbo de cebado
14 Conector de combustible (lado
del depsito)
17
/(5#A'5ADQQM
18
3
4
7
6
8
5
ENOF00127-D
/(5#A'5ADQQM
ENOF00005-E
ENOF00005-Q
ENOF00005-L
ENOF00005-C
ENOF00005-M
ENOF00005-P
Para modelo RC
5. Etiqueta de advertencia sobre el
acollador del interruptor de parada.
ENOF00005-F
19
/(5#A'5ADQQM
20
ENOM00019-B
1)
2)
3)
4) 5)
6)
7)
ENOF00005N
/(5#A'5ADQQM
21
INSTALACIN
ENOM00024-A
ENOW00006-0
ADVERTENCIA
z Cuando desembale el motor fueraborda
o lo retire de la embarcacin, no libere
nunca la palanca de bloqueo de marcha
atrs. Si libera esta palanca es muy fcil
que se suelte la fijacin de popa en la
direccin de inclinacin, ya que no est
fija.
z Antes de instalar el motor fueraborda en
la embarcacin, cuelgue el motor con
una gra u otro dispositivo similar
fijando el soporte del motor al
fueraborda. Utilice una gra con una
capacidad de carga de 250 kg (550 lbs) o
ms.
ADVERTENCIA
La mayora de las embarcaciones estn
clasificadas y homologadas en trminos de
su mxima potencia, la cual se indica en la
placa de homologacin de la embarcacin.
No equipe su embarcacin con un motor
fueraborda que sobrepase este lmite. Si
tiene alguna duda, pngase en contacto
con su proveedor.
No ponga el motor fueraborda en
funcionamiento hasta que est instalado
de forma segura en la embarcacin segn
se describe en las instrucciones
siguientes.
ENOM00025-0
ENOF00014-A
1. Centro de la embarcacin
2. Espejo de popa de la embarcacin
ENOM00026-0
ENOF00840-0
/(5#A'5ADQQM
INSTALACIN
ENOM00830-0
Pernos de montaje
1
1030 mm
(0.41.2 in)
4
ENOF00015-A
1.
2.
3.
4.
351 (13.82)
327 (12.87)
163.5
163.5
253.5 (9.98)
ENOF00017-A
12.5
12.5
125.5
56 (2.2)
PRECAUCIN
ENOW00007-0
51 (2.01)
18 (0.17)
22
125.5
251 (9.88)
ENOF00018-A
Vista A
ENOW00008-0
PRECAUCIN
Los pernos de montaje deben instalarse
con la cabeza del perno en la superficie
interior del espejo de popa. Los pernos de
montaje instalados con el extremo roscado
/(5#A'5ADQQM
INSTALACIN
ENOM00840-0
ENON00003-0
Notas
1. Antes de apretar los pernos aplique un
agente de sellado, como silicona, entre
los pernos y los agujeros en el espejo
de popa.
2. Asegrese de apretar las tuercas de los
pernos de montaje con el par de apriete
especificado.
(30 Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb)
ENOW00850-0
ENOW00009-0
1, 2
ADVERTENCIA
z Si monta el motor fueraborda sin seguir
este manual pueden producirse
situaciones inseguras como una mala
maniobrabilidad, falta de control o
incendio.
z Unos tornillos de fijacin o unos pernos
de montaje flojos pueden provocar que
el motor fueraborda se suelte o se
mueva, lo que puede provocar prdida
d e l c o n t ro l o l e s i o n e s p e r s o n a l e s
graves. Asegrese de que los elementos
de sujecin estn apretados con el par
de apriete especificado (30 Nm (3.0 kgf)
13 ft-lb). Compruebe de vez en cuando
que los cierres estn apretados.
z Asegrese de usar los tornillos de
anclaje para el montaje del motor
fueraborda que vienen incluidos en el
paquete del motor fueraborda o los
equivalentes en trminos de tamao,
material, calidad y resistencia. Apriete
los cierres con el par de apriete
especificado (30 Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb).
Pruebe la embarcacin para comprobar
que los cierres estn bien apretados.
z El montaje del motor fueraborda debe
ser realizado por personal de servicio
tcnico debidamente formado usando
una gra o montacargas que tenga la
capacidad suficiente.
ENOF00842-0
23
/(5#A'5ADQQM
24
INSTALACIN
PRECAUCIN
Procure no doblar los cables del control
remoto hasta un dimetro de 406 mm (16
pulgadas) o inferior. De hacerlo afectar a
la duracin del cable.
ENOM00029-A
3. Instalacin de la batera
ADVERTENCIA
La batera genera gas hidrgeno explosivo.
Asegrese de que:
z Carga la batera en un lugar bien
ventilado.
z Coloca la batera lejos de cualquier
lugar que origine fuego, chispas o
llamas, como quemadores o equipos de
soldadura.
z No fume mientras manipula la batera.
z No fume cerca de la batera cuando sta
se est cargando.
ENOW00014-0
PRECAUCIN
ENOW00012-0
ADVERTENCIA
El electrolito de la batera contiene cido
sulfrico por lo que resulta peligroso y
puede provocar quemaduras si entra en
contacto con la piel, o resultar venenoso si
se ingiere.
Mantenga la batera y el electrolito lejos del
alcance de los nios.
Al manipular la batera, compruebe que:
z lee todas las advertencias mostradas en
la cubierta de la batera.
z Evite que el electrolito entre en contacto
con cualquier parte del cuerpo. El
contacto puede provocar quemaduras
graves o, si entra en contacto con los
ojos, prdida de visin. Utilice gafas de
seguridad y guantes de goma.
En caso de que el electrolito de la batera
entre en contacto con:
z Piel, enjuague a fondo con agua.
/(5#A'5ADQQM
INSTALACIN
ENOW00015-0
PRECAUCIN
No utilice una batera no recomendada. El
uso de una batera no recomendada puede
conllevar un mal rendimiento del sistema
elctrico o daos en el mismo.
ENOM00045-A
4. Instalacin de la hlice
ENOW00085-A
ENON00006-A
ADVERTENCIA
Nota
Batera recomendada: 12V 100AH/5HR,
850 (amperios de arranque marino en fro
(CCA), en caso de tiempo fro: 12V120AH/
5HR (1000CCA)) Las especificaciones y
caractersticas de las bateras varan en
funcin del fabricante. Consulte con el
fabricante para obtener ms detalles.
* La batera debe comprarse aparte. No se
suministra con el motor fueraborda.
2
1
ENOF00022-0
25
/(5#A'5ADQQM
26
INSTALACIN
1
2
45
ENOF00084-A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Hlice
Cubo de empuje
Obturador
Arandela
Tuerca
Pasador hendido
ENOW00085-0
ADVERTENCIA
No sostenga la hlice con las manos
cuando afloje o apriete la tuerca de la
hlice. Coloque una pieza de madera entre
la aspa de la hlice y la placa
anticavitacin para sujetar la hlice.
ENOF00084-B
ENOW00086-0
PRECAUCIN
z No instale la hlice sin el soporte de
traccin, o podra daar el cubo de la
hlice.
z No reutilice el pasador hendido.
z Tras instalar el pasador hendido,
seprelo para evitar que se caiga, lo que
podra provocar que la hlice se saliera
durante su funcionamiento.
/(5#A'5ADQQM
PELIGRO
Consulte con un distribuidor autorizado
para mas informacion sobre manipulacion
de gasolina si fuera necesario.
La gasolina y sus vapores son muy
inflamables y pueden ser explosivos.
Al transportar un depsito de combustible
que contenga gasolina:
z Cierre el tornillo de aireacin de la tapa
del depsito de combustible, o saldr
vapor de gasolina a travs del tornillo de
aireacin, lo que supone un peligro de
incendio.
z No fumar.
Antes y durante el repostaje de
combustible:
z Detenga el motor y no lo arranque
durante el repostaje de combustible.
z No fumar.
z Tenga cuidado de no sobrecargar el
depsito de combustible. Limpie
inmediatamente cualquier resto de
gasolina que se haya derramado.
Antes y durante la limpieza del depsito de
gasolina:
z Desmonte el depsito de combustible
de la embarcacin.
z Aleje el depsito de combustible de
cualquier fuente de ignicin, como
chispas o llamas descubiertas.
z Realice la tarea en exteriores o en un
rea bien ventilada.
z Limpie inmediatamente la gasolina si
sta se derrama.
z
Despus de limpiar el depsito de
gasolina:
z Limpie inmediatamente la gasolina si
sta se derrama.
z Si ha desmontado el depsito de
combustible para limpiarlo, vuelva a
montarlo con cuidado. Un montaje
PRECAUCIN
El uso de una gasolina inadecuada puede
d a a r e l m o t o r. E l d a o e n e l m o t o r
provocado por el uso de una gasolina
inadecuada se considera mal uso del
motor y los daos que as se provoquen no
estarn cubiertos por la garanta limitada.
ENOM00031-A
CLASIFICACIN DEL
COMBUSTIBLE
Los motoresTOHATSU funcionan de
forma satisfactoria al usar una de las
marcas principales de gasolina sin plomo
que cumpla con las siguientes
especificaciones:
EE.UU. y Canad: con una clasificacin
de octanaje mnima de 87 (R+M)/2
indicada en el surtidor. La gasolina de alto
octanaje (92 [R+M]/2 octanos) tambin es
aceptable. No utilice gasolina con plomo.
Fuera de EE. UU. y Canad Utilice
gasolina sin plomo con una clasificacin
de octanaje declarada de 91 RON o
superior. Tambin se permite el uso de
gasolina de alto octanaje de 98 RON.
ENOM00032-A
27
/(5#A'5ADQQM
28
ENOW00020-0
PRECAUCIN
Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina
con alcohol, se deber evitar el
almacenamiento de la gasolina en el
tanque de combustible durante largos
periodos de tiempo. Los largos periodos
de almacenamiento, habituales en las
embarcaciones, crean problemas
especficos. En los coches, los
combustibles con mezcla de alcohol
normalmente se consumen antes de que
puedan absorber suficiente humedad
como para provocar problemas, pero las
embarcaciones a menudo permanecen
inactivas el tiempo suficiente para que se
produzca la fase de separacin. Adems,
se puede producir corrosin inter na
durante el almacenamiento si el alcohol
elimina la pelcula protectora de aceite de
los componentes internos.
ENOW00018-0
ADVERTENCIA
Si el uso de gasolina con alcohol es
inevitable, o si sospecha de la presencia
de alcohol en la gasolina, le
recomendamos que incorpore un filtro que
pueda separar el agua, y que compruebe
con mayor frecuencia que el sistema de
combustible no tenga fugas y que no haya
corrosin en las piezas mecnicas ni que
estn sometidas a un desgaste anormal.
Y, e n c a s o d e q u e d e t e c t e d i c h a s
anomalas, deje de usar dicha gasolina y
pngase inmediatamente en contacto con
nuestro distribuidor.
Si el motor fueraborda se usar con poca
frecuencia, consulte las observaciones
sobre el deterioro del combustible en el
captulo ALMACENAMIENTO (P 82) para
obtener informacin adicional.
ADVERTENCIA
No llene el depsito de combustible por
encima de su capacidad . El aumento de la
temperatura de la gasolina puede hacer
/(5#A'5ADQQM
2. Llenado de combustible
ENOW00028-0
PELIGRO
Consulte con un distribuidor autorizado para
mas informacion sobre manipulacion de
gasolina si fuera necesario.
ADVERTENCIA
Cuando abra la tapa del depsito de
combustible, asegrese de seguir el
procedimiento descrito a continuacin. El
combustible podra salir a travs de la tapa
del depsito de combustible si dicha tapa
se afloja utilizando un procedimiento
distinto cuando la presin interior del
depsito de combustible se eleva debido al
calor procedente de fuentes como la luz
solar.
1
2
ENOF00027-A
1. Tornillo de aireacin
2. Tapa del depsito
29
%JCRAA'74A'5HO
30
SAFE FILL
LEVEL
25 L
NIVEAU
MAXIMUM
ENOF00030-B
10W40
10W30
ENOM00037-A
0
32
10
50
20
68
30
86
40
96
C
F
ENOF00208-0
ENOW0002A-A
ENOW00022-0
PRECAUCIN
El aceite de motor se drena para su envo
desde la fbrica. Asegrese de llenar el
motor hasta el nivel adecuado antes de
arrancarlo. (Para llenar correctamente el
motor con aceite siga las instrucciones,
consultar la page 65)
ENOF00850-0
PRECAUCIN
El uso de aceites para motor que no
cumplan estos requisitos supondr una
menor vida del motor y otros problemas
con el motor.
/(5#A'5ADQQM
]ENOM00033-A
4. Acondicionamiento
Su nuevo motor fueraborda y la unidad
inferior requieren un acondicionamiento
para mover los componentes segn las
condiciones descritas en la siguiente tabla
de tiempos.
Consulte la seccin FUNCIONAMIENTO
DEL MOTOR (ver la page 36) para saber
cmo arrancar y manejar correctamente el
motor fueraborda).
Posicin del
acelerador
Velocidad
ENOW00023-0
PRECAUCIN
Activar el motor fueraborda sin el
acondicionamiento puede acortar la vida til del
producto.
Si experimenta alguna anomala durante el
acondicionamiento:
z Interrumpa inmediatamente la operacin.
z Su distribuidor debe comprobar el producto
y tomar las medidas oportunas si fuera
necesario.
1-10 min
10 min 2
horas
2-3 horas
3-10 horas
Despus de 10
horas
Ralent
Menos de la
mitad del
acelerador
Menos de tres
cuartas partes
del acelerador
Tres cuartas
partes del
acelerador
Acelerador
completo
disponible
Aprox. 3000
rpm mx.
Se permite un
ciclo de
acelerador
completo
durante 1 min
cada 10 min.
Aprox. 4000
rpm. Se permite
un ciclo de
acelerador
completo
durante 2 min
cada 10 min.
ENON00008-0
Nota
Un acondicionamiento adecuado permite
que el motor fueraborda funcione a pleno
rendimiento durante un mayor tiempo.
ENOW00024-0
PELIGRO
No active el motor fueraborda en un rea
cerrada o un rea sin ventilacin forzada.
Los gases de combustin emitidos por
este motor fueraborda contienen
monxido de carbono que resulta mortal si
se inhala de manera continuada. La
inhalacin de gas, inicialmente provoca
sntomas como nuseas, somnolencia y
dolor de cabeza.
Durante la activacin del motor
fueraborda:
z Mantenga el rea perifrica bien
ventilada.
z Intente permanecer siempre a contra
viento de la emisin.
31
/(5#A'5ADQQM
32
ENOM00039-0
5. Sistema de advertencia
1
Si el motor fueraborda encuentra una
condicin anmala de fallo, el avisador
acstico de advertencia emitir un tono
continuo o varios tonos cortos
intermitentes, la luz de advertencia (LED)
se sincronizar con el avisador acstico y
la velocidad del motor se limitar (el motor
no se detendr).
ENOF00851-0
1. Luz de advertencia
Nota
L a l u z d e a d v e r t e n c i a d e l t a c m e t ro
opcional se sincronizar con el LED.
ENOF00852-0
1. Luz de advertencia
/(5#A'5ADQQM
ENOM00041-A
Sonid
o
Descripcin de los
fallos
o aviso
Comentarios
Soluci
n
Luz A
Luz B
Luz C
Continuo
ENCE
NDID
ENCE
NDID
ENCE
NDID
1 segundo
Continuo
ESG de
alta
velocid
ad
Aprox.
6,200 r/min
Continuo
ENCE
NDID
A
ESG de
baja
velocid
ad
Continuo
Parpad
eando
ESG de
baja
velocid
ad
Ms de
85C/185F
Parpad
eando
Parpad
eando
Parpad
eando
Parpad
eando
ESG de
baja
velocid
ad
Error de funcionamiento
del sensor
Parpad
eando
Parpad
eando
Parpad
eando
Error de funcionamiento de
pieza elctrica
Parpad
eando
Un tono
Velocidad de ralent ms
baja del sistema de ralent
variable
Dos
tonos
Velocidad de ralent ms
alta del sistema de ralent
variable
Luz A ENCENDIDA 1
sec. y APAGADA 9
sec.
33
%JCRAA'74A'5HO
34
Solucin
1. Reduzca el acelerador hasta menos de la
mitad de apertura, desplcese hasta un
lugar seguro rpidamente y detenga el
motor.
Compruebe si las aspas de la hlice estn
dobladas o daadas.
Consulte a un distribuidor autorizado si el
motor muestra el mismo resultado incluso
despus de sustituir la hlice por una
nueva.
2. Desplcese hasta un lugar seguro
rpidamente y detenga el motor.
Compruebe el nivel de aceite del motor y
aada aceite si fuera necesario.
Consulte a su distribuidor si el nivel de
aceite del motor es demasiado bajo o
demasiado elevado.
3. Desplcese hasta un lugar seguro
rpidamente y compruebe la descarga de
agua de refrigeracin desde el puerto de
comprobacin de agua a ralent y detenga
el motor.
Extraiga cualquier cuerpo extrao de la
caja de cambios y la hlice si fuera
necesario. Consulte a un distribuidor
autorizado si no se produce la descarga
del agua de refrigeracin.
4. Cargue o sustituya la batera.
5. Pngase en contacto con un distribuidor
autorizado.
6. Cambie el aceite del motor (ver la page 70)
y reinicie el indicador (ver la page 34).
ENOM00870-0
1 Second
ENOF00853-0
ENOW00025-A
PRECAUCIN
z ESG de baja velocidad ENCENDIDO: La
velocidad del motor se limitar a 3000
rpm, sin embargo no deber continuar
haciendo funcionar el motor.
z ESG de alta velocidad ENCENDIDO: La
velocidad del motor se limitar a 6200
rpm y el motor funcionar con dificultad
hasta que se reduzca la aceleracin.
ENOF00854-0
%JCRAA'74A'5HO
ENOF00854-0
ENOF00856-0
35
/(5#A'5ADQQM
36
Antes de arrancar
ENOW00022-A
PRECAUCIN
El aceite de motor se drena para su envo
desde la fbrica. Asegrese de llenar el
motor hasta el nivel adecuado antes de
arrancarlo. (Para llenar correctamente el
motor con aceite siga las instrucciones.)
Ver la page 65)
ENOF00860-A
ENOF00850-0
ENOW00027-A
PRECAUCIN
Antes de arrancar el motor por primera vez
tras volver a montarlo o despus de su
almacenamiento fuera de temporada,
desconecte el bloqueo del interruptor de
parada y arranque unas 10 veces para
cebar la bomba de aceite.
ENOF00861-A
ENOM00044-A
1. Alimentacin de combustible
1. Abra por completo el tornillo de
aireacin de la tapa del depsito.
2
1. Lado del motor
2. Lado del depsito de combustible
ENOF00862-0
/(5#A'5ADQQM
PRECAUCIN
ENOM00045-A
PRECAUCIN
Para evitar el sobrecalentamiento y daos
en la bomba de agua, cuando arranque el
motor en el depsito de prueba asegrese
de que el nivel de agua est al menos 10
cm (4 in.) por encima de la placa
anticavitacin.
Y asegrese de quitar la hlice cuando
arranque el motor en el tanque de
pruebas. (Ver la page 25)
Nota
La proteccin de arranque con una marcha
metida slo permite arrancar con la palanca
de cambio en Neutro. Si el motor se arranca
con una marcha metida se mover
inmediatamente, lo que podra provocar
alguna cada o que los pasajeros se cayeran
por la borda.
ENOW00031-0
PRECAUCIN
ENOF00863
S i e l m o t o r a r r a n c a c o n u n a m a rc h a
metida, no lo utilice. Pngase en contacto
con un distribuidor autorizado.
1. Ms de 10 cm (4 in)
ENOW00036-0
PRECAUCIN
Asegrese de detener el motor
inmediatamente si no sale agua por la
puerta del agua de refrigeracin y
compruebe si la entrada de agua de
refrigeracin est obstruida. Manejar as el
motor
podra
provocar
un
sobrecalentamiento o daar el motor.
37
/(5#A'5ADQQM
38
ENOF00864-0
1
1
N
F
2
OFF
ON
START
PUSH TO IDLE CHANGE
ENOF00865-0
1. Palanca de cambio
ENOF00867-0
1
ENOF00866-0
PRECAUCIN
No gire el motor de arranque durante ms
de 5 segundos ya que podra consumir la
batera, lo que podra impedir el arranque
del motor y/o daar el arranque.
Si el arranque durante 5 segundos no pone
en marcha el motor, vuelva a colocar el
interruptor principal en "ON" y arranque el
motor nuevamente transcurridos 10
segundos como mnimo.
/(5#A'5ADQQM
ENOF00851-0
1. Luz de advertencia
1
ENOF00869-0
1
3
N
F
ENOF00871-0
5
1. ENCENDIDA
2. START
3. OFF
4
3
1.
2.
3.
4.
6
7
ENON00035-A
Nota
ENOF00870-0
Neutro (N)
Palanca de control
Totalmente abierta (adelante)
Totalmente cerrada (totalmente cerrada)
39
/(5#A'5ADQQM
40
ENOF00872-0
ENOF00868-0
Arranque de emergencia
ENOW00099-A
ADVERTENCIA
Cuando se utilice la cuerda de arranque de
emergencia para arrancar el motor:
z la proteccin de arranque con una
marcha metida no funciona. Asegrese
de que la marcha est en punto muerto.
De lo contrario, el motor mover la
embarcacin inmediatamente, pudiendo
provocar lesiones personales.
z Tenga cuidado de que su ropa u otros
objetos no se enganchen en las piezas
giratorias del motor.
z Para evitar accidentes y lesiones por
piezas giratorias, no vuelva a montar la
cubierta del volante y la cubierta
superior despus de arrancar el motor.
z No tire de la cuerda de arranque si hay
algn transente detrs. Dicha accin
podra lesionar al transente.
z Fije el acollador del interruptor de
parada del motor a la ropa o cualquier
parte del cuerpo (como el brazo) antes
de arrancar el motor.
1
2
ENOF00873-0
1. Perno
2. Arandela de goma
/(5#A'5ADQQM
8.
ENOM00043-A
ENOF00874-0
PRECAUCIN
Asegrese de mantener el arns alejado de
las piezas giratorias.
ENOF00868-0
ENOF00875-0
1. Arns
ENOM00044-0
41
/(5#A'5ADQQM
42
850 rpm
850 rpm
ENOM00-0
Funcin de control de la
velocidad de caceo del motor
Si se pulsa la llave del interruptor principal
durante 1 (un) segundo funcionando en
ralent o a velocidad de caceo, cambian
las revoluciones del motor.
ENOM00046-A
ON
ADVERTENCIA
1seconds
ENOF00876-0
Arranque
850rpm 750rpm 650rpm
950rpm 850rpm 750rpm
El avisador acstico suena brevemente
una vez cuando se ajusta la velocidad a
650 rpm, indicando que se ha ajustado la
velocidad ms baja del motor.
El avisador acstico suena brevemente
dos veces cuando se ajusta la velocidad a
950 rpm, indicando que se ha ajustado la
velocidad ms alta del motor.
Reinicia la velocidad del motor despus de
volver a arrancar el motor o si la velocidad
est por encima de 3.000 rpm. A
continuacin la velocidad de caceo deber
ser de 850 rpm de forma estndar.
ADVERTENCIA
z Enganche el otro extremo del acollador
del interruptor de parada de emergencia
al chaleco o al brazo del operador y
mantngalo enganchado mientras est
navegando.
z No enganche el cable a ninguna parte de
la ropa que pueda desgarrarse con
facilidad si se produjera un tirn.
z Coloque el cable de modo que no pueda
quedar cogido por ningn objeto si
recibe un tirn.
z Tenga
cuidado
de
no
tirar
accidentalmente del cable mientras
navegue. Una parada accidental del
motor puede provocar una prdida de
control del motor fueraborda. La prdida
rpida de potencia del motor puede
provocar alguna cada o que los
pasajeros se caigan por la borda.
/(5#A'5ADQQM
ENOW00042-0
ADVERTENCIA
z No cambie a Marcha atrs durante
planeo, o perder el control, con el
consecuente peligro de lesiones
personales, de inundacin de la
embarcacin y/o el posible dao del
casco.
z Cuando est navegando, no cambie
nunca a Marcha atrs, o podra perder el
control, cayndose o provocando la
cada de los pasajeros por la borda. Esto
supone graves lesiones personales y
que el sistema de direccin y/o el
mecanismo de cambio puedan sufrir
daos.
ENOW00861-0
Nota
Cambiar frecuentemente a adelante o
marcha atrs puede acelerar el desgaste o
la degradacin de las piezas. En dicho
caso, cambie el aceite para engranajes
antes de lo especificado.
ENOW00864-0
PRECAUCIN
No aumente la velocidad del motor
innecesariamente cuando el cambio est
en posicin de punto muerto o de marcha
atrs. Se podran producir daos en el
motor.
ADVERTENCIA
No cambie nunca con una velocidad alta
de la embarcacin o podra perder el
control, cayndose o provocando la cada
d e l o s p a s a j e ro s p o r l a b o rd a . E s t o
provocara graves lesiones personales.
ENOM00890-0
N
F
ENOW00862-0
PRECAUCIN
Si intenta cambiar con el motor a gran
velocidad pueden producirse daos en la
direccin y el embrague.
El motor debe estar en la posicin de
ralent
antes de tratar de cambiar.
1. Palanca de cambio
ENOW00863-0
ENOW00865-0
PRECAUCIN
La velocidad al ralent puede ser mayor
durante el calentamiento del motor. Si
cambia el motor a marcha hacia delante o
hacia atrs cuando est calentando, puede
resultar difcil volver a neutro. En ese caso,
ENOF00865-0
PRECAUCIN
No fuerce el cambio cuando la
empuadura del acelerador no est en la
posicin totalmente cerrada. Se podra
daar el mecanismo de cambio o el
sistema de direccin. La palanca de
control no funcionar a menos que la
43
/(5#A'5ADQQM
44
empuadura del
totalmente cerrada.
acelerador
est
PRECAUCIN
Hacia adelante
1. Gire la empuadura del acelerador
para reducir la velocidad del motor.
2. Cuando el motor alcance la velocidad
de caceo (o ralent), tire rpidamente
de la palanca de cambio hacia la
posicin Hacia adelante.
Marcha atrs
1. Gire la empuadura del acelerador
para reducir la velocidad del motor.
2. Cuando el motor alcance la velocidad
de caceo (o ralent), tire rpidamente
de la palanca de cambio hacia la
posicin Hacia atrs.
ENOM0900-0
2
F
3R
4
ENOF00877-0
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ENOW00866-0
Adelante (F)
Neutro (N)
Marcha atrs (R)
Totalmente abierta (adelante)
Totalmente abierta (marcha atrs)
Palanca del acelerador libre
Palanca de control
Botn de bloqueo
Hacia adelante
1. Empuje rpidamente la palanca de
control hacia los 32 de la posicin
Adelante (F), donde la marcha se
conecta, mientras eleva el botn de
bloqueo ubicado debajo de la manilla
de la palanca de control.
2. Si se sigue moviendo hacia adelante
se abrir el acelerador.
Marcha atrs
1. Tire rpidamente la palanca de control
hacia los 32 de la posicin Marcha
atrs (R), donde la marcha se conecta,
mientras eleva el botn de bloqueo
ubicado debajo de la manilla de la
palanca de control.
2. Si se sigue moviendo hacia atrs se
abrir el acelerador.
Aceleracin
Abra gradualmente la empuadura del
acelerador o la palanca de control.
ENOW00867-0
PRECAUCIN
Una aceleracin repentina puede hacer
que los pasajeros se caigan o se caigan
por la borda.
/(5#A'5ADQQM
ENOF008780
ENOF00866-0
N
N
3
2
1
ENOF00879-0
ENOM00049-A
OFF
5. Parar el motor
ON
START
PUSH TO IDLE CHANGE
ENOW00868-0
ADVERTENCIA
P ro c u re n o e x t r a e r e l a c o l l a d o r d e l
interruptor de parada del motor por
accidente mientras la embarcacin est en
movimiento. Una parada repentina del
motor puede provocar la prdida del
control de direccin. Tambin puede
p ro v o c a r p rd i d a d e v e l o c i d a d d e l a
embarcacin, lo que podra hacer que la
tripulacin o los objetos de la embarcacin
fueran lanzados hacia adelante debido a la
inercia.
ENOF00880-0
45
/(5#A'5ADQQM
46
N
R
1
2
ENOF00881-0
ON
OFF
START
2
ENOF00883-0
1. Interruptor de parada
2. Bloqueo del interruptor de parada
ENOF00882-0
1. Palanca de control
2. Llave del interruptor principal
1
2
ENOF00884-0
1. Interruptor de parada
2. Bloqueo del interruptor de parada
ENOM00910-0
ENOW00869-0
ADVERTENCIA
z Despus de parar el motor, cierre el
tor nillo de aireacin de la tapa del
depsito.
z Desconecte el conector de combustible
del motor y del depsito de combustible.
z Desconecte el cable de la batera
despus de cada uso.
/(5#A'5ADQQM
ENOF00891-0
ENOM00920-0
ENOF00893-0
6. Direccin
ENOM00050-0
7. ngulo de trimado
ENOW00870-0
ADVERTENCIA
Un cambio de direccin repentino puede
hacer que los pasajeros se caigan o se
caigan por la borda.
ADVERTENCIA
ENOF00892-0
47
/(5#A'5ADQQM
48
p a r a v e r s i p u e d e c o n t ro l a r l a c o n
seguridad.
ENOW00044-0
ADVERTENCIA
El trimado excesivo hacia arriba o hacia
abajo puede hacer que el manejo de la
embarcacin sea inestable, pudiendo
dificultar el manejo de la misma y pudiendo
provocar un accidente mientras navega.
z No navegue a la mxima velocidad si
sospecha que la posicin de trimado
p u e d e s e r i n c o r re c t a . D e t e n g a l a
embarcacin para reajustar el ngulo de
trimado antes de seguir navegando.
z Para el modelo de motor fueraborda con
PTT, suba la cubierta inferior del motor,
no toque el interruptor mientras navega,
o podra perder el control de la
embarcacin.
ENOF00052-0
ENOM00054-0
ENOM00051-A
ENOF00053-0
1
3
1
ENOF00051-1
ENOF00888-0
0)6$B(6BERRN
ENOM00055-A
1
62
12
74
ENOF00055A
1. Rango de inclinacin
2. ngulo de trimado
ENOM00057-0
ENOW00045-0
PRECAUCIN
El equipo motorizado de inclinacin y
trimado se puede establecer en cualquier
ngulo de trimado, sin embargo, se debe
evitar navegar con el motor fueraborda
inclinado dentro del rango de inclinacin.
Al utilizar la embarcacin de esta forma, el
motor fueraborda puede introducir aire en
el sistema de refrigeracin de agua, lo que
provocara un sobrecalentamiento del
motor.
DN
ENOM00056-0
DN
ENOF00056-1
49
/(5#A'5ADQQM
50
ENOM00058-0
ENOW00044-0
UP
UP
ADVERTENCIA
El trimado excesivo hacia arriba o hacia
abajo puede hacer que el manejo de la
embarcacin sea inestable, pudiendo
dificultar el manejo de la misma y pudiendo
provocar un accidente mientras navega.
z No navegue a la mxima velocidad si
sospecha que la posicin de trimado
p u e d e s e r i n c o r re c t a . D e t e n g a l a
embarcacin para reajustar el ngulo de
trimado antes de seguir navegando.
z Para el modelo de motor fueraborda con
PTT, suba la cubierta inferior del motor,
no toque el interruptor mientras navega,
o podra perder el control de la
embarcacin.
ENOM00060-A
ENOF00057-1
ENOM00059-0
ENOM00930-A
ENOW00043-0
ADVERTENCIA
z No ponga ni la mano ni el dedo entre el
c u e r p o d e l m o t o r f u e r a b o rd a y l a
sujecin de popa cuando ajuste el
ngulo de trimado para evitar lesiones
en caso de que el cuerpo del motor
fueraborda se caiga.
z Una posicin de trimado incorrecta
puede provocar la prdida de control de
la embarcacin. Cuando pruebe una
posicin de trimado, haga funcionar la
embarcacin lentamente al principio
p a r a v e r s i p u e d e c o n t ro l a r l a c o n
seguridad.
ADVERTENCIA
No incline hacia arriba ni hacia abajo el
motor fueraborda cuando haya nadadores
o pasajeros cerca para prevenir que
resulten atrapados entre el cuerpo del
motor fueraborda y la sujecin de popa en
caso que el motor fueraborda caiga.
/(5#A'5ADQQM
ENOW00048-0
ENOW00070-0
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ENOW00056-A
ENOM00066-A
ADVERTENCIA
Cuando suba el motor fueraborda con la
junta de combustible durante ms de unos
minutos, asegrese de desconectar la
manguera de combustible, o podra
producirse una fuga de combustible, con el
consecuente peligro de incendio.
ENOW00057-0
PRECAUCIN
No incline hacia arriba el motor fueraborda
mientras el mismo est funcionando
porque no habr alimentacin de agua de
refrigeracin, causando agarrotamiento
del motor debido a sobrecalentamiento.
ENOM00065-A
ADVERTENCIA
Cuando desembale el motor fueraborda o
lo retire de la embarcacin, no libere nunca
la palanca de bloqueo. Si libera esta
palanca es muy fcil que se suelte la
fijacin de popa en la direccin de
inclinacin, ya que no est fija.
ENOM00067-A
51
/(5#A'5ADQQM
52
1
2
ENOF00064-A
1. Posicin libre
2. Posicin bloqueo
UP
DN
ENOF00067-A
UP
DN
ENOF00067-0
ENOF00889-0
1. Retn de inclinacin
ENOM00069-A
1
1. Retn de inclinacin
ENOF00890-0
/(5#A'5ADQQM
ENOM00940-0
ADVERTENCIA
ENOF00891-0
A n t e s d e p o n e r e n m a rc h a e l m o t o r
fueraborda, asegrese de que la vlvula de
alivio manual est cerrada. Si no est
cerrada, el motor se inclinar hacia arriba
al ponerse en marcha atrs.
ENOW00055-0
ADVERTENCIA
No incline hacia arriba ni hacia abajo el
motor fueraborda cuando haya nadadores
o pasajeros cerca para prevenir que
resulten atrapados entre el cuerpo del
motor fueraborda y la sujecin de popa en
caso que el motor fueraborda caiga.
ENOW00056-0
ENOW00873-0
ADVERTENCIA
Antes de abrir la vlvula de alivio manual,
asegrese de que no hay nadie debajo del
motor fueraborda. Si el motor fueraborda
est inclinado hacia arriba, golpear
repentinamente hacia abajo si la vlvula de
alivio manual est suelta en la direccin
"Manual".
ADVERTENCIA
Cuando suba el motor fueraborda con la
junta de combustible durante ms de unos
minutos, asegrese de desconectar la
manguera de combustible o de cerrar la
llave de combustible, o podra producirse
una fuga de combustible, con el
consecuente peligro de incendio.
1
ENOW00057-0
PRECAUCIN
No incline hacia arriba el motor fueraborda
mientras el mismo est funcionando
porque no habr alimentacin de agua de
refrigeracin, causando agarrotamiento
del motor debido a sobrecalentamiento.
2
ENOF00892-0
1. Potencia
2. Manual
53
/(5#A'5ADQQM
54
ENOM00068-A
ENOM00880-A
ADVERTENCIA
Al navegar por aguas poco profundas,
tenga cuidado de no poner la mano entre la
sujecin de la bisagra y la sujecin de la
popa. Asegrese de inclinar lentamente el
motor fueraborda.
ENOW00053-0
PRECAUCIN
En la posicin de navegacin por aguas
poco profundas, no use el motor
fueraborda en marcha atrs. Use el motor
fueraborda a baja velocidad y mantenga
sumergida la entrada de agua de
refrigeracin.
ENOF00064-A
1. Posicin libre
2. Posicin bloqueo
ENOW00054-0
PRECAUCIN
No incline ms de lo necesario el motor
fueraborda al navegar en aguas poco
profundas porque pudiera succionarse aire
a travs de la toma de agua, lo cual puede
causar sobrecalentamiento del motor.
/(5#A'5ADQQM
ENOM00069-A
UP
DN
ENOF00067-A
UP
DN
ENOF00067-0
55
/(5#A'5ADQQM
56
ADVERTENCIA
Antes de instalar el motor fueraborda en la
embarcacin, cuelgue el motor con una
gra u otro dispositivo similar fijando el
soporte del motor al fueraborda.
Utilice una gra con una capacidad de
carga de 250 kg (550 lbs) o ms.
ENOW00064-0
PRECAUCIN
El motor puede estar caliente
inmediatamente
despus
del
funcionamiento y pudiera causar
quemaduras si se le toca. Permita que el
motor se enfre antes de intentar su
transporte.
1. Pare el motor.
2. Retire la cubierta superior del motor.
3. Desconecte
el
conector
del
combustible, los cables del control
remoto y de la batera del motor
fueraborda.
4. Sujete los ganchos de elevacin al
soporte del motor.
5. Retire el motor fueraborda de la
embarcacin y extraiga toda el agua
de la caja de cambios.
ENOF00840-0
ENOM00071-A
ADVERTENCIA
Cierre el tornillo de aireacin del depsito
de combustible antes de transportar o
guardar el motor fueraborda y el depsito
de combustible, o podra producirse una
fuga de combustible que podra provocar
un incendio.
ENOW00066-0
PRECAUCIN
z El motor fueraborda no debe recibir
golpes durante el transporte. Pueden
hacer que se rompa.
z No transporte ni almacene el motor
fueraborda en cualquiera de las
posiciones descritas debajo.
z De lo contrario, puede causarse dao al
motor o a la propiedad debido a fuga de
aceite.
/(5#A'5ADQQM
ENOF00072-B
ENOM00072-A
ENOF00072-A
ENOF00893-0
ENOW00066-0
ENOF00893-0
ENON00021-A
Nota
z Si fuera necesario acostar el motor,
asegrese de drenar el combustible y el
aceite del motor y de que el lado de
babor quede hacia abajo como se
muestra en el diagrama debajo.
z Para evitar derrame de aceite, eleve el
equipo de potencia de 2 a 4 pulgadas
mientras realice el transporte.
PRECAUCIN
No transporte ni almacene el motor
fueraborda en cualquiera de las posiciones
descritas debajo.
De lo contrario, puede causarse dao al
motor o a la propiedad debido a fuga de
aceite.
ENOF00072-A
57
/(5#A'5ADQQM
58
ENOM00950-0
Aadir estabilizante de
combustible
Cuando se aada un aditivo estabilizante
de combustible (de los disponibles en las
tiendas), llene primero el depsito con
combustible nuevo. Si el depsito de
combustible solo est lleno parcialmente,
el aire que contiene puede hacer que se
deteriore el combustible durante el
almacenamiento.
1. Antes de aadir un aditivo estabilizante
de combustible, drene el separador de
vapor (ver page 83).
2. Cuando aada el aditivo siga las
instrucciones de la etiqueta.
3. Despus de aadir el aditivo, deje el
motor fueraborda funcionando en el
agua durante 10 minutos para
asegurarse de que el combustible viejo
del sistema de combustible ha sido
completamente reemplazado por
combustible con aditivo.
4. Apague el motor
ENON00891-0
Nota
Si el motor se usa ocasionalmente, se
recomienda usar un buen estabilizante de
combustible en cada depsito y mantener
el contenedor lleno para reducir la
condensacin y la evaporacin.
/(5#A'5ADQQM
59
REMOLQUE
ENOM00072-A
ENOW00068-0
ADVERTENCIA
Cierre el tornillo de aireacin del depsito
de combustible y la llave de combustible
antes de transportar o guardar el motor
fueraborda y el depsito de combustible, o
podra producirse una fuga de combustible
que podra provocar un incendio.
ENOW00071-0
ADVERTENCIA
Por favor, desconecte el conector de
combustible salvo cuando el motor est
funcionando.
Las fugas de combustible suponen un
peligro de incendio o de explosin, y
pueden suponer lesiones personales
graves o mortales.
ENOF00075-1
ENOW00067-0
ADVERTENCIA
No se coloque debajo de un motor
f u e r a b o rd a i n c l i n a d o i n c l u s o s i e s t
soportado por una barra de soporte, o
podra producirse una cada accidental del
motor fueraborda causando lesiones
personales graves.
PRECAUCIN
El dispositivo de soporte de inclinacin
suministrado con el motor fueraborda no
est diseado para remolque. Est
destinado para sostener el motor
fueraborda mientras la embarcacin est
atracada, varada, etc.
ENOW00072-0
PRECAUCIN
Cuando remolque una embarcacin con el
motor instalado, el motor debe estar en
una posicin vertical (funcionamiento
normal), completamente bajado. Si el
motor est levantado cuando se remolca la
embarcacin, se pueden producir daos en
el motor fueraborda, la embarcacin, etc.
Si no es posible remolcar la embarcacin
con el motor fueraborda completamente
bajado (la quilla de la caja de cambios est
cerca del camino en una posicin vertical),
asegure firmemente el motor fueraborda
utilizando algn dispositivo (como una
barra protectora del espejo de popa) para
transportarlo en posicin inclinada.
/(5#A'5ADQQM
60
REMOLQUE
1
ENOF00073-A
1
2
1
3
4
ENOF00073-A
1.
2.
3.
4.
Palanca de bloqueo
Posicin bloqueo
Pasador del cilindro inferior
Cuerda
/(5#A'5ADQQM
61
AJUSTE
vez puede provocar un accidente y puede
causar lesiones graves.
ENOM00073-0
1. Friccin de la direccin
ADVERTENCIA
No apriete excesivamente la palanca de
friccin de la direccin porque esto puede
causar dificultad del movimiento,
ocasionando prdida de control que a su
vez puede provocar un accidente y puede
causar lesiones graves.
1
2
3
ENOF00911-0
1. Mayor
2. Menor
3. Tornillo de ajuste de la friccin del acelerador
ENOM00075-0
ADVERTENCIA
ENOF00910-0
ADVERTENCIA
No apriete excesivamente el tornillo de
ajuste del acelerador porque esto puede
causar dificultad del movimiento,
ocasionando prdida de control que a su
/(5#A'5ADQQM
62
AJUSTE
ENOF00078-0
4. Ajuste de la aleta de
estabilidad
Si no logra navegar en lnea recta, ajuste la
aleta de estabilidad ubicada debajo de la
placa anticavitacin.
ENOW00076-0
1
ENOF00912-0
ADVERTENCIA
z Asegrese de que el motor fueraborda
est asegurado al espejo de popa o al
soporte de servicio, o podra producirse
una cada accidental del motor
f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s
graves.
z Asegrese de bloquear el motor
fueraborda si el mismo est inclinado
hacia arriba, o podra producirse una
cada accidental del motor fueraborda y
lesiones personales graves.
z No se coloque bajo un motor fueraborda
subido y bloqueado o podra producirse
una cada accidental del motor
f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s
graves.
1. Aleta de estabilidad
ENOW00075-0
ADVERTENCIA
Un ajuste inapropiado de la aleta de
estabilidad podra provocar problemas de
direccin. Despus de instalar o reajustar
la aleta de estabilidad, compruebe si la
friccin de direccin es pareja.
ENON00022-A
Notas
z Despus del ajuste, apriete con
seguridad el perno de fijacin de la aleta
de estabilidad.
z Compruebe con regularidad si el perno
o la aleta de estabilidad estn flojos.
/(5#A'5ADQQM
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOM00077-0
PRECAUCIN
z Su seguridad personal y la de sus
pasajeros depende de lo bien que se
efecte el mantenimiento del motor
fueraborda. Cumpla minuciosamente
todos los procedimientos de inspeccin
y mantenimiento que se describen en
esta seccin.
z Los
intervalos
de
mantenimiento
descritos en la lista de comprobaciones
se refieren a un motor fueraborda con
un uso normal. Si utiliza su motor
fueraborda en condiciones extremas,
como la navegacin frecuente a todo
gas o la navegacin en agua salobre, las
tareas de mantenimiento deben
efectuarse a intervalos ms cortos. Si
tiene alguna duda, consulte con su
proveedor.
z Recomendamos
encarecidamente
utilizar exclusivamente piezas de
repuesto originales para su motor. La
garanta no cubre las reparaciones de
los daos provocados por el uso de
piezas distintas de las originales.
63
/(5#A'5ADQQM
64
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOM00079-0
1. Inspeccin diaria
Realice las siguientes comprobaciones
antes y despus de utilizar el motor.
ENOW00078-0
ADVERTENCIA
No utilice el motor fueraborda si detecta
cualquier
anomala
durante
la
comprobacin previa a su utilizacin, o
podran producirse daos graves en el
motor o lesiones personales graves.
Elemento
Sistema de
combustible
Tapa del
depsito de
combustible
Aceite para
motor
Equipo
elctrico
Sistema de
embrague y
hlice
Instalacin del
motor
Comprobaciones
Compruebe el nivel del depsito.
Compruebe si hay restos de suciedad o agua en los filtros del
combustible.
Compruebe si las mangueras de goma tienen fugas de
combustible.
Compruebe si la tapa del depsito de combustible tiene grietas,
fugas o daos.
Compruebe si la junta tiene grietas o daos.
Compruebe si hay fugas cuando est completamente cerrada.
Compruebe el rendimiento del trinquete.
Compruebe el nivel de aceite.
Compruebe si el interruptor principal funciona con normalidad.
Compruebe si el nivel de electrolito y la densidad de la batera
son normales.
Compruebe si se han aflojado las conexiones a los terminales
de la batera.
Compruebe que el interruptor de parada funciona normalmente
y asegrese de que el bloqueo del interruptor de parada est en
su sitio.
Revise los cables por si hubiese alguna conexin floja o algn
cable daado.
Compruebe si las bujas estn sucias, gastadas o tuvieran
carbonilla acumulada.
Compruebe el avisador acstico de advertencia (un tono) y la luz
LED de advertencia (ENCENDIDA 1 segundo) cuando la llave
est en ON.
Compruebe que el embrague enganche correctamente al
operar la palanca de cambio.
Revise visualmente si las aspas de la hlice estn dobladas o
daadas.
Compruebe que la tuerca de la hlice est apretada y que el
pasador hendido est en su sitio.
Compruebe todos los pernos fijando el motor a la embarcacin.
Compruebe la instalacin de la varilla de fijacin de empuje.
Solucin
Rellenar
Limpiar o cambiar si es necesario
Reapretar
Reparar
Ajustar
Apretar o cambiar
Apretar
Sustituir de ser necesario
/(5#A'5ADQQM
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
Elemento
Equipo
motorizado de
inclinacin y
trimado
Agua de
refrigeracin
Herramientas y
repuestos
Dispositivos
de direccin
Otras piezas
Comprobaciones
Compruebe el funcionamiento de la inclinacin arriba y abajo del
motor.
Solucin
Reparar
Reparar
Orden
Orden
Reparar
Reparar si procede
Cambiar
1. Tapn de llenado
2. Varilla de nivel
ENOM00081-A
1
2
ENOF00081-0
Nota
El nivel de aceite se debe comprobar
cuando el motor est fro.
ENON00025-0
Nota
ENOM00082-A
65
/(5#A'5ADQQM
66
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOW00079-A
ENOW00081-0
PRECAUCIN
z No aada aceite para motor de una
marca o grado distintos al que ya tiene.
En caso de aadir un aceite para motor
de otra marca o grado, drene todo el
aceite y consulte su tratamiento a un
distribuidor.
z En caso de introducir en la cmara de
aceite otro elemento distinto al aceite
para motor (como gasolina), vace la
cmara y consulte a un distribuidor
cmo proceder.
z Cuando rellene el aceite para motor, no
deje que entren elementos extraos
como polvo o agua en la cmara de
aceite.
z Si se derrama, limpie bien el aceite del
m o t o r i n m e d i a t a m e n t e y t re l o d e
acuerdo con la normativa local de
prevencin de incendios y de proteccin
del medioambiente.
z No llene el aceite para motor por encima
del lmite superior. Si llena en exceso,
extraiga el aceite hasta el lmite
superior. Si el aceite para motor est por
e n c i m a d e l l m i t e s u p e r i o r, p u e d e
producirse una fuga y daar el motor.
ADVERTENCIA
No arranque el motor sin quitar la hlice, o
una activacin accidental de la hlice
podra provocar lesiones personales.
ENOW00082-0
ADVERTENCIA
No arranque nunca ni active el motor en
interiores ni en ningn espacio que no est
bien ventilado. El gas de combustin
contiene monxido de carbono, un gas
incoloro e inodoro que puede resultar
mortal si se inhala durante largos periodos
de tiempo.
ENOW00080-0
PRECAUCIN
Mantenga el paso del agua de refrigeracin
libre de obstrucciones porque la ausencia
de flujo de agua de enfriamiento podra
provocar el sobrecalentamiento del motor,
con los posibles problemas para el mismo.
ENOW00920-0
PRECAUCIN
ENOM00083-0
Nota
Se recomienda comprobar las propiedades
qumicas del agua en la que vaya a usar con
ms asiduidad su motor fueraborda.
/(5#A'5ADQQM
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOM00085-A
ENOM00085-A
Accesorio de enjuague
ENOW00921-0
PRECAUCIN
No accione el motor cuando enjuague el
fueraborda con el accesorio de enjuague
porque podra daarlo.
ENOW00922-0
PRECAUCIN
Para impedir que el motor arranque
cuando est cerca de la hlice, quite el
bloqueo del interruptor de parada.
1
ENOF00921-0
1. Accesorio de enjuague
ENOW00036-A
PRECAUCIN
Para evitar el sobrecalentamiento y daos
en la bomba de agua, cuando arranque el
motor en el depsito de prueba asegrese
de que el nivel de agua est al menos 10
cm (4 in.) por encima de la placa
anticavitacin.
Y asegrese de quitar la hlice cuando
arranque el motor en el tanque de
pruebas. (Ver la page 25)
ENOF00863
1. Ms de 10 cm (4 in)
ENOM00950-0
Cambio de fusibles
Si se detecta algn fusible fundido, trate
de determinar la causa que lo ha motivado
y corrjala. Si no se corrige la causa que ha
motivado el problema, probablemente el
fusible se fundir de nuevo.
Si el fusible sigue fundindose, pida que
inspeccione el motor fueraborda un
distribuidor autorizado de Tohatsu.
67
/(5#A'5ADQQM
68
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOW00923-0
PRECAUCIN
Antes de cambiar un fusible, desconecte el
cable de la batera del borne negativo (-).
D e n o h a c e r l o p u e d e p ro d u c i r s e u n
cortocircuito.
1 2 3
1
ENOW00924-0
PRECAUCIN
No utilice nunca fusibles de un valor
superior al especificado puesto que se
podran producir graves daos en el
sistema elctrico.
ENOF00922-0
/(5#A'5ADQQM
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOM00090-0
2. Inspeccin peridica
Es importante efectuar regularmente la inspeccin y mantenimiento de su motor
fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo
que aparece en la tabla siguiente.
Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el nmero de horas o el
nmero de meses (lo que primero ocurra).
Intervalos de inspeccin
Primeras
20 horas
de 1 mes
Cada 50
horas de
3 meses
Filtro del
combustible
Tubera/
mangueras
Depsito de
combustible
Bomba de
combustible*1
Buja
Intervalo de
ignicin*1
Intervalo de comprobacin
Descripcin
Sistema de
combustible
Cada 100
horas de
6 meses
Cada 200
horas de
1 ao
Ignicin
Sistema de
arranque
Motor
Motor de
arranque*1
Batera
Cambiar
z
Cambiar
z
Procedimiento de inspeccin
Comentarios
0.8-0.9 mm
(0.031-0.035 in)
2200 ml
(2.3 US qt.)
Cartucho
completo
Comprobar y ajustar
IN:
0.15-0.25 mm
(0.0059-0.0098 in)
EX:
0.25-0.35 mm
(0.098-0.0138 in)
Correa dentada*1
Termostato*1
Distancia de
vlvula*1
Cambiar
z
Cambiar
z
69
/(5#A'5ADQQM
70
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
Intervalos de inspeccin
Primeras
20 horas
de 1 mes
Cada 50
horas de
3 meses
Hlice
Aceite de
engranajes
Cambiar
z
Descripcin
Unidad
inferior
Bomba de agua*1
Equipo motorizado de inclinacin
y trimado *1
Cada 200
horas de
1 ao
Procedimiento de inspeccin
Cambiar
z
Cambiar
z
500 mL (16.9
fl.oz.)
Cambiar el
impulsor cada 12
meses.
z
z
Comentarios
Sistema de advertencia*1
Pernos y tuercas
Cada 100
horas de
6 meses
Reapretar
Equipo externo
nodo
Sustituir de ser
necesario.
Nota
Su motor fueraborda necesita una inspeccin cuidadosa y completa cada 300 horas. Este es el
mejor momento para llevar a cabo las principales tareas de mantenimiento.
ENOM00091-A
PRECAUCIN
Puede sufrir lesiones debido a las altas
temperaturas del motor si llena el aceite
para motor justo despus de parar. El
cambio de aceite se debe realizar una vez
que se haya enfriado el motor.
ENOW00092-0
PRECAUCIN
z No llene en exceso el aceite para motor
ya que podra producirse una fuga y/o el
motor podra resultar daado. Si el nivel
PRECAUCIN
El uso de aceites para motor que no
cumplan estos requisitos supondr una
%JCRAA'74A'5HO
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOF00923-0
1. Orificio de drenaje
1
3
2
ENOF00924-0
1. Tapn de llenado
2. Varilla de nivel
3. Puerto de llenado
1
2
1. Lmite superior (mx.)
2. Lmite inferior (mn.)
ENOF00113-0
71
/(5#A'5ADQQM
72
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENON00920-0
ENOM00092-A
Nota
ENOW00091-0
10W40
10W30
-30 -20 -10
-22 -4 14
0
32
10
50
20
68
PRECAUCIN
30
86
40
96
C
F
ENOF00208-0
2400 mL
(2.5 US qt.)
2200 mL
(2.3 US qt.)
ENOW00925-0
PRECAUCIN
Si se derrama, limpie bien el aceite del
motor inmediatamente y trelo de acuerdo
con la normativa local de prevencin de
incendios y de proteccin del
medioambiente.
ENON00031-0
Nota
z Si encuentra agua en el aceite para
motor, lo cual hace que tenga un color
blanco lechoso, consulte a un
distribuidor.
z Si el aceite para motor est
contaminado con combustible, lo cual
hace que emita un fuerte olor a
combustible,
consulte
con
un
distribuidor.
z Cierta dilucin de aceite es normal si el
motor est en ralent o caceo durante
largos periodos, en especial en aguas
ms fras.
PRECAUCIN
Si se derrama, limpie bien el aceite del
motor inmediatamente y trelo de acuerdo
con la normativa local de prevencin de
incendios y de proteccin del
medioambiente.
ENON00028-#
Nota
Si no dispone de una llave dinamomtrica
cuando vaya a ajustar un filtro de aceite,
una buena estimacin del par de apriete
correcto es de 3/4 a 1 vuelta ms apretado
que el ajuste con los dedos. Ajuste el filtro
de aceite con el par de apriete correcto en
/(5#A'5ADQQM
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
1
ENOF00094-0
ENOM00094-0
1
1
4
5
ENOM00093-A
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son muy
inflamables y pueden ser explosivos.
z No comience esta tarea si el motor est
en marcha o caliente, incluso despus
de haberlo parado.
ENOF00925-0
6
ENOF00096-A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Cuerpo
Junta trica
Filtro
Junta trica
Flotador
Medidor
La flecha indica la direccin de flujo del
combustible
73
/(5#A'5ADQQM
74
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOF00926-0
ENOM00096-0
Depsito de combustible
Agua o tierra en el depsito de
combustible causarn problemas de
funcionamiento en el motor.
Revise y limpie el depsito en los
momentos especificados o despus que
el motor fueraborda haya estado
almacenado durante un largo perodo de
tiempo (ms de tres meses).
1. Toma de combustible
2. Filtro
ENOM00098-A
ADVERTENCIA
z Asegrese de que el motor fueraborda
est asegurado al espejo de popa o al
soporte de servicio, o podra producirse
una cada accidental del motor
f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s
graves.
z Asegrese de bloquear el motor
fueraborda si el mismo est inclinado
hacia arriba, o podra producirse una
cada accidental del motor fueraborda y
lesiones personales graves.
z No se coloque bajo un motor fueraborda
subido y bloqueado o podra producirse
una cada accidental del motor
f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s
graves.
1. Incline
hacia
fueraborda.
abajo
el
motor
/(5#A'5ADQQM
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIN
No reutilice la junta del tapn del aceite.
Use siempre una junta nueva y apriete bien
el tapn del aceite para evitar que entre
agua en la unidad inferior.
ENOF00927-0
PRECAUCIN
Para quitar el aire, llene el aceite de
engranajes hasta que desaparezca la
burbuja.
ENOF00101-A
ENOW00928-0
PRECAUCIN
Si se derrama, limpie bien el aceite de los
engranajes inmediatamente y trelo de
acuerdo con la normativa local de
prevencin de incendios y de proteccin
del medioambiente.
ENON00032-0
Nota
Si hay agua en el aceite, que le da un
aspecto lechoso, pngase en contacto con
su distribuidor.
ENOF00100-A
75
/(5#A'5ADQQM
76
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENON00033-0
Nota
Use aceite para engranajes genuino o el
recomendado (API GL-5: SAE #80 a #90).
Volumen requerido: aprox. 500 mL.
ENOM00086-A
Cambio de la hlice
Una hlice desgastada o doblada reducir
el rendimiento del motor y puede causar
problemas en el mismo.
ENOW00084-0
ADVERTENCIA
No comience a quitar o poner la hlice con
los capuchones de las bujas puestos, la
p a l a n c a d e c a m b i o e n m a rc h a h a c i a
delante o marcha atrs, el interruptor
principal en otra posicin que no sea la de
apagado ("OFF"), el bloqueo del interruptor
de parada del motor conectado al
interruptor, y la llave de arranque puesta, o
el motor se podra poner en marcha por
accidente pudiendo provocar graves
lesiones personales. Si es posible,
desconecte el cable de la batera.
1
2
34
ENOF00084-A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Hlice
Cubo de empuje
Obturador
Arandela
Tuerca de la hlice
Pasador hendido
ENOW00086-0
PRECAUCIN
ENOF00084-B
/(5#A'5ADQQM
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOM00087-A
ADVERTENCIA
z No reutilice una buja con el aislante
daado, o podran salir chispas por la
grieta, con el consiguiente peligro de
descarga elctrica, explosin y/o
incendio.
z No toque las bujas inmediatamente
despus de parar el motor, ya que
podran estar calientes y provocar
graves quemaduras si se tocaran. Deje
que el motor se enfre primero.
ENOW00929-0
PRECAUCIN
Utilice
solamente
las
bujas
recomendadas. Las bujas con un intervalo
de calor diferente pueden provocar daos
en el motor.
Pare el motor.
Retire la cubierta superior del motor.
Retire los capuchones de las bujas.
Retire los capuchones de las bujas
girando en el sentido contrario al de las
agujas del reloj, usando una llave de
tubo de 5/8" (16 mm) y el mango que
se encuentra en la bolsa de
herramientas.
5. Inspeccione la buja. Cambie la buja si
los electrodos estn gastados o si los
aislantes estn agrietados o astillados.
ENOF00085-0
1. Electrodo
2. Separacin de la buja (0.80.9 mm, 0.0310.035
in)
Nota
z Par de apriete de las bujas:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m]
77
/(5#A'5ADQQM
78
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOM00088-A
Notas
z Nunca pinte ni engrase el nodo.
z En cada inspeccin reapriete el perno de sujecin del nodo. Es probable que est sometido a
corrosin electroltica.
*1
*1
ENOF00928-0
*1 : Ambos lados
/(5#A'5ADQQM
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOM00089-A
ENOW00088-0
ADVERTENCIA
z Asegrese de que el motor fueraborda
est asegurado al espejo de popa o al
soporte de servicio, o podra producirse
una cada accidental del motor
f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s
graves.
z Asegrese de bloquear el motor
fueraborda si el mismo est inclinado
hacia arriba, o podra producirse una
cada accidental del motor fueraborda y
lesiones personales graves.
z No se coloque bajo un motor fueraborda
subido y bloqueado o podra producirse
una cada accidental del motor
f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s
graves.
ENOW00089-0
PRECAUCIN
No desatornille el tapn de aceite con el
motor fueraborda inclinado hacia abajo. El
aceite presurizado del depsito de aceite
podra salir a chorros.
ENOF00929-0
1. Tapn de aceite
2. Nivel de aceite
Aceite recomendado
Utilice lquido de transmisin automtica o
uno equivalente.
Los aceites recomendados se muestran a
continuacin.
ATF Dexron III
79
/(5#A'5ADQQM
80
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
2
ENOF00892-0
1. POTENCIA
2. MANUAL
/(5#A'5ADQQM
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOM00960-0
Punto de engrase
Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuacin.
ENOF00931-0
81
/(5#A'5ADQQM
82
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOM00100-A
3. Almacenamiento fuera de
temporada
Antes de poner en almacenamiento su
motor fueraborda, es una buena
oportunidad para que su proveedor lo
examine y lo repare.
Antes del almacenamiento, asegrese de
usar estabilizante de combustible mientras
hace funcionar el motor.
ENOW00096-0
PRECAUCIN
ENOM00101-A
Motor
1. Lave el motor por fuera y limpie
meticulosamente con agua dulce el
sistema de agua de refrigeracin.
Drene toda el agua.
Limpie con un trapo grasiento el agua
que quede en la superficie.
2. Utilice un pao seco para limpiar toda
el agua y la sal de los componentes
elctricos.
3. Extraiga todo el combustible de las
mangueras de combustible, la bomba
de combustible, el filtro de combustible
(ver la page 73) y el separador de
vapor (ver la page 83) y limpie estas
piezas.
No olvide que si permanece gasolina
ADVERTENCIA
z Asegrese de quitar el bloqueo del
interruptor de parada para impedir que
se accionen las bujas.
z Cuando arranque el motor fueraborda,
ponga un trapo en el orificio de la buja y
limpie el aceite de motor derramado.
ADVERTENCIA
Asegrese de usar un trapo para eliminar
el combustible que se quede en la cubierta
del motor y trelo de acuerdo con la
normativa local de prevencin de incendios
y de proteccin del medioambiente.
/(5#A'5ADQQM
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOW00066-0
ENOM00970-0
PRECAUCIN
No transporte ni almacene el motor
fueraborda en cualquiera de las posiciones
descritas debajo.
De lo contrario, puede causarse dao al
motor o a la propiedad debido a fuga de
aceite.
ENOF00072-A
PELIGRO
Para obtener informacin sobre la
manipulacin del combustible, pngase en
contacto con un distribuidor autorizado.
El combustible y sus vapores son muy
inflamables y pueden ser explosivos.
z Si se derrama combustible, lmpielo
inmediatamente.
z Mantenga alejado el depsito de
combustible de cualquier fuente de
ignicin, como chispas o llamas
descubiertas.
z Realice la tarea en exteriores o en un
rea bien ventilada.
ENON00021-A
Nota
z Si fuera necesario acostar el motor,
asegrese de drenar el combustible y el
aceite del motor y colquelo sobre un
cojn como se muestra en el diagrama
debajo (ver pgina 79 y 70).
z Para evitar derrame de aceite, eleve el
equipo de potencia de 2 a 4 pulgadas
mientras realice el transporte.
ENOF00072-B
1. Desconecte
la
manguera
de
combustible del motor fueraborda.
2. Retire la cubierta superior del motor.
3. Suelte el tubo de drenaje del suporte y
tire del tubo fuera de la cubierta
inferior. Coloque un contenedor de
combustible homologado debajo del
extremo del tubo de drenaje y utilice un
embudo para evitar que se derrame
combustible.
4. Afloje el tornillo de drenaje del
separador de vapor.
5. Incline el motor fueraborda hasta que
el combustible fluya por el tubo de
drenaje.
6. Deje el motor fueraborda en esta
posicin hasta que haya salido todo el
combustible.
7. Cuando est totalmente vaco, vuelva
a apretar bien el tornillo de drenaje.
83
%JCRAA'74A'5HO
84
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
4. Comprobacin pretemporada
ENOF00932-0
1. Separador de vapor
ENOW00097-0
ADVERTENCIA
Asegrese de usar un trapo para eliminar
el combustible que se quede en la cubierta
d e l m o t o r y t re l o d e a c u e rd o c o n l a
normativa local de prevencin de incendios
y de proteccin del medioambiente.
ENOM00102-0
Batera
ENOW00931-0
ADVERTENCIA
Coloca la batera lejos de cualquier lugar
que origine fuego, chispas o llamas, como
quemadores o equipos de soldadura.
Tensin del
borne (V)
Estado de carga
1.120
10.5
Totalmente
descargada
1.160
11.1
1/4 de carga
1.210
11.7
1/2 de carga
1.250
12
3/4 de carga
1.280
13.2
Totalmente
cargada
/(5#A'5ADQQM
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
3. Quite
las
bujas
y
extraiga
completamente el agua del motor
tirando del arrancador (ver la page 40)
varias veces.
Sustituya el filtro de aceite y el aceite
hasta el nivel correcto.
Es posible que tenga que cambiar el
aceite y el filtro nuevamente tras un
breve periodo de funcionamiento para
extraer la humedad del crter por
completo.
4. Inyecte una cantidad suficiente de
aceite para motor a travs de los
orificios de las bujas.
Tire del arrancador de emergencia
varias veces para que el aceite circule
por el motor fueraborda.
ENOW00098-0
PRECAUCIN
No intente arrancar un motor fueraborda
que
haya
estado
sumergido
inmediatamente despus de recuperarlo, o
podra daar seriamente el motor.
ENOM00106-A
6. Precauciones en el invierno
Si amarra la embarcacin con tiempo fro a
temperaturas por debajo de los 0 C (32
F), existe el riesgo de que el agua que
quede se congele en la bomba de agua de
refrigeracin lo que podra daar la
bomba, el impulsor, etc. Para evitar este
problema, sumerja la mitad inferior del
motor fueraborda en el agua.
85
/(5#A'5ADQQM
86
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOM00107-A
/(5#A'5ADQQM
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
ENOM00108-0
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
z
z
z
Causa posible
Avisador acstico "activado"
La batera no se carga
87
/(5#A'5ADQQM
La batera no se carga
Causa posible
Avisador acstico "activado"
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
SISTEMA ELCTRICO
88
/(5#A'5ADQQM
Baja compresin
Causa posible
Avisador acstico "activado"
La batera no se carga
z
z
OTROS
SISTEMA DE COMPRESIN Y
SISTEMA DE ACEITE
RESOLUCIN DE PROBLEMAS
Cavitaciones o ventilacin
z
z
z
z
z
89
/(5#A'5ADQQM
90
A continuacin se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se
incluyen con el motor.
Artculos
Bolsa de herramientas
Cantidad
Comentarios
Llave de cubo 16
Alicates
Destornillador
Buja
NGK DCPR6E
En la bolsa de herramientas
Accesorio de enjuague
1
4
Arandela 13-34-3
Arandela M12
Unin de
cables
Arandela 8,5-18-1,6
Pasador de
presin
2,5m
/(5#A'5ADQQM
91
TABLA DE HLICES
ENOM00111-0
Embarcaciones
ligeras
Embarcaciones
pesadas
Modelo de la
hlice
CS17
3 432 280
CS16
3 406 279
CS15
3 381 278
CS14
3 356 279
CS13
3 330 277
CS12
3 305 283
CS11
3 279 290
CS9
3 229 311
4 180 290
0)6B$BEDFNFRYHUB(85B(6IP
MANUAL
DEL PROPIETARIO
MFS 40A
50A
003-11106-0 1312NB
Impreso en Japn
/(5A#AEQXGTA'74A&'HO
BENUTZERHANDBUCH
MFS 40A
50A
Originalbetriebsanleitung
OB No.003-11106-0
0)6$B(85B'(BBERRN
ENOM00001-0
LESEN SIE SICH DIESES HANDBUCH DURCH, BEVOR SIE DEN AUSSENBORDER BENUTZEN.
EIN NICHTBEFOLGEN DER ANLEITUNGEN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN DIESES HANDBUCHS KNNEN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FHREN. BEWAHREN SIE
DIESES HANDBUCH AN EINEM SICHEREN PLATZ AUF.
Copyright 2014 Tohatsu Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrckliche und schriftliche
Genehmigung der Tohatsu Corporation darf dieses Handbuch auf irgendeine Art nicht reproduziert oder
bermittelt werden.
0)6$B(85B'(BBERRN
0)6$B(85B'(BBERRN
ENOM00005-A
Seriennummer
Bitte notieren Sie in dem unteren Feld die Seriennummer des Auenborders (ersichtlich
auf der unteren Motorabdeckung sowie auf dem Zylinderblock). Die Seriennummer wird
zur Bestellung von Ersatzteilen bentigt und wenn Fragen gestellt werden, die die Technik
oder Garantie betreffen.
Seriennummer:
ENOF00801-0
ENOF00800-0
Seriennummer:
Kaufdatum:
0)6$B(85B'(BBERRN
ENOM00007-0
MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung
Bevor Sie Ihren Auenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen,
versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollstndig durchgelesen und verstanden
haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die
Informationen, die mit den Worten "GEFAHR", "WARNUNG", "VORSICHT" und "Anmerkung" vorstehend vermerkt sind. Bitte beachten Sie diese Informationen besonders, um
jederzeit den sicheren Betrieb Ihres Auenborders zu gewhrleisten.
ENOW00001-0
GEFAHR
Nichtbeachtung fhrt zu ernsten Verletzungen, Tod oder mglichen Sachschden.
ENOW00002-0
WARNUNG
Nichtbeachtung kann zu ernsten Verletzungen, Tod oder Sachschden fhren.
ENOW00003-0
ACHTUNG
Nichtbeachtung kann zu ernsten Verletzungen oder Sachschden fhren.
ENON00001-0
Anmerkung
Diese Anweisung bietet spezielle Informationen, die den Betrieb oder Wartung des Auenborders
erleichtern oder wichtige Punkte klren.
0)6$B(85B'(BBERRN
0)6$B(85B'(BBERRN
INHALT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
BEZEICHNUNG DER TEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1. Montage des Auenborders am Boot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Einbau der Fernschaltbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Batterieeinbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. Propellerinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1. Umgang mit Kraftstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Kraftstoff einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3. Motorlempfehlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. Einlaufphase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. Warnsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MOTORBETRIEB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vor dem Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1. Kraftstoffversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. Starten des Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. Motor warmlaufen lassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. Vorwrts, ruckw.rts und Beschleunigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. Motor stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. Trimmwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. Kippstellungen und Betrieb in Flachwasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9. Betrieb im Flachwasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
1. Abbau des Auenborders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2. Transport des Auenborders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3. Lagern des Auenborders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
TRANSPORT MIT ANHNGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1. Lenkwiderstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2. Widerstand des Gasgriffs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3. Widerstand des Fernschalthebels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4. Trimmflossen-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
INSPEKTION UND WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1. Tgliche Inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2. Regelmige Inspektion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3. Lagerung auerhalb der Saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4. Berprufen vor Saisonbeginn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5. Eingetauchter Auenbordmotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6. Vorkehrungen bei kaltem Wetter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
0)6$B(85B'(BBERRN
0)6$B(85B'(BBERRN
INHALTSVERZEICHNIS
IHR TOHATSU AUSSENBORDMOTOR
1. TECHNISCHE DATEN
2. BEZEICHNUNG DER TEILE
3. POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER
4. INSTALLATION
5. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB
6. MOTORBETRIEB
7. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS
8. TRANSPORT MIT ANHNGER
9. EINSTELLUNGEN
10. INSPEKTION UND WARTUNG
11. FEHLERBEHEBUNG
12. WERKZEUGE UND ERSATZTEILE
13. PROPELLERTABELLE
0)6$B(85B'(BBERRN
10
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN
ENOM00009-0
SICHERERER BOOTSBETRIEB
Als Bootsfhrer sind Sie fr die Sicherheit der Passagiere an Bord und fr die der Passagiere anderer Boote, die sich in Ihrer Nhe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen
Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen,
um das Boot, den Auenborder und weiteres Zubehr zu bedienen. Lesen Sie sich dieses
Handbuch bitte aufmerksam durch, um zu lernen, wie der Auenborder korrekt bedient
und gewartet wird.
Fr eine im Wasser stehende oder schwimmende Person ist es sehr schwer, einem
Motorboot auszuweichen, das Kurs auf sie nimmt, selbst bei langsamer Geschwindigkeit.
Deshalb sollte man den Auenborder auf Leerlauf stellen und ausschalten, sofern sich
Personen in unmittelbarer Nhe des Bootes aufhalten.
ENOW00005-0
WARNUNG
GERT EINE IM WASSER BEFINDLICHE PERSON IN KONTAKT MIT EINEM FAHRENDEN
BOOT, DESSEN GETRIEBEGEHUSE, PROPELLER ODER ANDEREN BAUTEILEN, DIE
FEST AM BOOT ODER GETRIEBEGEHUSE BEFESTIGT SIND, KANN ES ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN KOMMEN.
ENOM0008-A
NOTAUSSCHALTER
Der Notausschalter bringt den Auenborder zum Stillstand, wenn die Reileine des Stoppschalters gezogen wird. Diese Reileine muss mit dem Bootsfhrer verbunden sein, um
Verletzungen durch den Propeller zu minimieren oder zu verhindern, sofern der Bootsfhrer ber Bord geht.
Es ist die Verantwortung des Bootsfhrers, die Reileine des Notausschalters zu benutzen.
ENOW00004-A
WARNUNG
Eine versehentliche Auslsung des Notausschalters (z. B. ein Ziehen der Leine auf hoher
See) kann dazu fhren, dass Passagiere das Gleichgewicht verlieren und sogar ber Bord
gehen knnen oder zu einem Leistungsverlust bei hoher See, starken Strmungen oder
Winden. Ein Kontrollverlust beim Vertuen ist ein weiteres Gefahrenpotenzial.
Um die versehentliche Auslsung des Notausschalters zu minimieren, ist die 500 mm (20
inch.) lange Reileine aufgewickelt und kann auf 1300 mm (51 inch.) ausgezogen werden.
ENOM00800-A
RETTUNGSSCHWIMMKRPER
Als Bootsfhrer/Fahrer und Passagier sind Sie whrend Ihres Aufenthalts auf dem Boot
dafr verantwortlich, einen PFD (Rettungsschwimmkrper) zu tragen.
0)6$B(85B'(BBERRN
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN
ENOM00010-0
WARTUNG
Als Eigentmer dieses Auenbordmotors sollten Sie mit den korrekten Wartungsmanahmen vertraut sein, indem Sie die Wartungssektion dieses Handbuchs befolgen (siehe
page 62). Der Bootsfhrer ist dafr verantwortlich, alle Sicherheitskontrollen durchzufhren und sicherzustellen, dass alle Schmierstoff- und Wartungsvorschriften einen sicheren
Betrieb gewhrleisten. Bitte folgen Sie allen Anweisungen in Bezug auf Schmierstoffe und
Wartung. Fr eine regelmige Inspektion an den vorgegebenen Intervallen sollten Sie den
Motor zu einem Vertragshndler bringen.
Eine korrekte regelmige Wartung und geeignete Pflege dieses Auenborders verringert
das Auftreten von Problemen und begrenzt die allgemeinen Betriebskosten.
Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung
Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein farbloses und geruchloses Gas. Das Gas kann
tdlich sein, wenn es ber einen lngeren Zeitraum eingeatmet wird.
Starten oder nehmen Sie den Motor nie in einem Gebude oder einem Raum in Betrieb,
der nicht ausreichend belftet ist.
Kraftstoff
Kraftstoffe und ihre Dmpfe sind stark entflammbar und knnen explodieren. Seien Sie
uerst vorsichtig, wenn Sie mit Benzin hantieren. Wenn Sie dieses Handbuch durchlesen, sollten Sie sich mit dem korrekten Umgang von Benzin auskennen.
11
0)6$B(85B'(BBERRN
12
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN
ENOM00810-A
MODELLEIGENSCHAFT
Modell
MFS40A
Typ
MFS50A
ET
EG
ET
EG
Steuerpinne
(z)
(z)
Fernschaltbox
(z)
(z)
Spiegelhhen
Gas-untersttztes Kippen
(z)
ENOM00811-A
BEISPIEL MODELLNAME
MFS 50A ETL
MFS
50
Modellbeschreibung
PS-Leistung
Produktgeneration
Anlasser
System
Kippsystem
Schaftlnge
MFS= Viertakt
MD= Zweitakt DI
A und hher
E= Elektrostart
Leer = Manueller
Start
T= Powertrimm- und
Kippsystem
G = Gas-untersttzt
Leer = Manuelles
Kippen
S = Kurz 15 in
L = Lang 20 in
UL = Ultralang 25 in
%JCRAA'74A&'HO
13
TECHNISCHE DATEN
ENOM00013-0
ET, EG
MFS40A/50A
Element
MODELL
ET
(mit RC)
Gesamtlnge
mm (in)
Gesamtbreite
mm (in)
404 (15.9)
Gesamthhe SL
mm (in)
Spiegelhhe SL
mm (in)
Gewicht*
783 (30.8)
1382 (54.4)
S kg (lb)
95 (209)
100 (220)
97.5 (215)
L kg (lb)
97 (214)
102 (225)
99.5 (219)
Motortyp
Viertaktmotor, EFI
3
mL (Cu in)
Bohrung x Hubraum
mm (in)
Max. Leistung
kW (ps)
Max. Drehzahlbereich
rpm
Leerlaufdrehzahl
rpm
866 (52.8)
70 75 (2.76 2.96)
40A : 29.4 (40)
5000-6000
850
Abgassystem
Propellernabenauspuff
Motorschmierung
Motorschmierung (Trochoidpumpe)
Khlsystem
Startsystem
Elektrischer Startermotor
Zndung
Batteriezndung
Zndkerze
Lichtmaschine
NGK DCPR6E
A
21
Steuerungswinkel
Grad
70
Trimmwinkel
Grad
8-20
Trimmposition
Hochkippwinkel
4
Grad
Gangschaltung
68
2,08 (03:27)
Brennstoff
Getriebel
74
Klauenkupplung (F-N-R)
Getriebebersetzung
Motorl
Gehaltsklasse
ml (US qt)
2200 (2.3)
Gehaltsklasse
ml (US qt)
500 (0.53)
12V 100AH/5HR, 850 CCA
Batterie
1382 (54.4)
Spezifikation
fr kaltes
Wetter
0)6$B(85B'(BBERRN
14
TECHNISCHE DATEN
MFS40A/50A
Element
MODELL
ET
(mit RC)
Drehzahlmesserpoleinstellung
Emissionsschutzkontrollsystem
4
MFI (Mehrfach-Kraftstoffeinspritzung - EFI Elektronische Kraftstoffeinspritzung)
Bediener Schalldruck
(ICOMIA 39/94 Rev.1) dB (A)
Handvibrationsniveau
(ICOMIA 38/94 Rev.1) m/sec2
81.8
2.9
0)6$B(85B'(BBERRN
15
20
17
16
5
26
27
19
21
28
22 29
23
24
25
30
15
6
14
13
12
11
10
8
1 Kippgriff
2 Obere Motorab-
32
deckung
33
3 Untere Motorabdeckung
4 Khlwasserkontrollffnung
5 Antriebswellenge6
7
8
34 9
37
35
10
31
36
11
12
13
14
15
16
17
huse
Anode
Trimmflosse
Propeller
Unterer lstopfen (Befllen)
Khlwassereinlass
Oberer lstopfen
(Fllstand)
Antikavitationsplatte
Spritzblech
Anode
Trimmbolzen
Klemmhalterung
Hebel zum Einstellen des Lenkwiderstands
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Zndschlssel
Schalthebel
Steuerpinne
Gasgriff
PTT Schalter
Warnlampe
Stoppschalter
Reileine Stoppschalter
ltankverschluss
Zndkerze
lpeilstab
Motorhaubenhebel
Bypassffnung
Manuelles Ventil*
lfilter
Kraftstofffilter
Splanschlussdekkel
PTT Schalter*
lablassschraube
Schraube des
Gashebelwiderstands
0)6$B(85B'(BBERRN
16
ENOM00821-0
ET (mit RC)
1
17
18
2
19
20
3
4
21
16
5
15
6
14
13
12
11
10
8
9
1 Kippgriff
2 Obere Motorab-
23
24
deckung
3 Untere Motorab-
14
15
16
17
deckung
4 Khlwasserkontroll5
25
26
22
27
6
7
8
9
10
11
12
13
ffnung
Antriebswellengehuse
Anode
Trimmflosse
Propeller
Unterer lstopfen (Befllen)
Khlwassereinlass
Oberer lstopfen
(Fllstand)
Antikavitationsplatte
Spritzblech
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Anode
Trimmbolzen
Klemmhalterung
Verschluss des
ltanks
Zndkerze
Peilstab
Motorhaubenhebel
Bypassffnung
Manuelles Ventil
lfilter
Kraftstofffilter
Splanschlussdekkel
PTT Schalter
lablassschraube
ENOF00821-A
0)6$B(85B'(BBERRN
ENOM00822-0
1
3
11
4
5
7
8
6
14
13
12
ENOF00127-C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Schalthebel
Leerlaufsperrenhebel
PTT Schalter
Freier Gashebel
Zndschloss
Stoppschalter
Stoppschaltersperre
Reileine Stoppschalter
Kraftstoffanzeige
Entlftungsschraube
Tankdeckel
12 Kraftstoffanschluss (motorseitig)
13 Pumpball
14 Kraftstoffanschluss (tankseitig)
17
0)6$B(85B'(BBERRN
18
3
4
7
6
8
5
ENOF00127-D
0)6$B(85B'(BBERRN
6. Kraftstoffwarnung.
ENOF00120-0
ENOF00005-E
ENOF00005-L
ENOF00005-Q
Fr das Steuerpinnenmodell
3. Hinweisschild in Bezug auf Motorausfall/-strung (Siehe page 32).
ENOF00005-M
Fr das Steuerpinnenmodell
4. Warnhinweis in Bezug auf den Notausschalter (Siehe page 38 und page 46)
ENOF00005-P
Fr das RC Modell
5. Warnhinweis in Bezug auf die Reileine
des Notausschalters.
ENOF00005-D
ENOF00005-F
19
0)6$B(85B'(BBERRN
20
ENOM00019-B
1)
2)
3)
4) 5)
6)
7)
ENOF00005N
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Modellcode (Modellname)
Nennleistung
Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel)
Produktjahr
Serien-Nr.
Herstelleradresse
Herstellername
0)6$B(85B'(BBERRN
21
INSTALLATION
ENOM00024-A
ENOW00006-0
Gas-Untersttzungstyp
ENOW00006-A
WARNUNG
z Wenn Sie den Motor auspacken oder ihn
vom Boot nehmen, lsen Sie niemals
den Sperrhebel. Wenn der Sperrhebel
gelst wird, kann die Spiegelaufhngung
sehr leicht nach oben klappen, da sie
nicht verriegelt ist.
z Bevor der Auenbordmotor am Boot montiert
wird, hngen Sie den Auenbordmotor an
einem Flaschenzug oder hnlichem Gert auf,
indem Sie den Motoraufhnger am Auenborder befestigen. Verwenden Sie einen Flaschenzug mit einem zulssigen Gesamtgewicht von
250 kg (550 lbs) oder mehr.
WARNUNG
Die meisten Boote sind auf ihren maximalen PS-Wert ausgelegt und zugelassen, wie
es auf dem Typenschild des Boots zu
sehen ist. Rsten Sie Ihr Boot nicht mit
einem Auenborder aus, der diese Begrenzung berschreitet. Wenn Sie Zweifel
haben, kontaktieren Sie Ihren Vertragshndler.
Nehmen Sie den Auenborder nicht in
Betrieb, bis er gem der folgenden Anweisungen sicher am Boot montiert ist.
ENOM00025-0
ENOF00014-A
1. Bootsmitte
2. Spiegelhhe des Boots
ENOM00026-0
Spiegelanpassung
Versichern Sie sich, dass die Antikavitationsplatte des Auenbordmotors 1030
mm (0.41.2 in) unter dem Bootskiel liegt.
Wenn dies aufgrund Ihrer Bootsform nicht
mglich ist, kontaktieren Sie bitte Ihren
Vertragshndler.
ENOF00840-0
0)6$B(85B'(BBERRN
INSTALLATION
ENOM00830-0
Befestigungsschrauben
1
1030 mm
(0.41.2 in)
2
ENOF00015-A
1. Bootsrumpf
2. Antikavitationsplatte
ENOW00007-0
ACHTUNG
ENOF00017-A
1.
2.
3.
4.
351 (13.82)
327 (12.87)
163.5
253.5 (9.98)
163.5
12.5
12.5
125.5
56 (2.2)
z Bevor Sie einen Probelauf starten, kontrollieren Sie, ob das Boot mit seiner
maximalen Ladekapazitt ordnungsgem im Wasser liegt. Kontrollieren Sie
am Antriebswellengehuse den Stand
der Wasseroberflche. Wenn die Wasseroberflche in die Nhe der unteren
Motorenabdeckung kommt, kann Wasser in die Zylinder des Motors eindringen.
z Eine falsche Hhe bei der Montage des
Auenborders oder Gegenstnde unter
Wasser sowie das Schiffsrumpfdesign,
die Bedingungen der Rumpfoberflche
oder Zubehr unter Wasser knnen dazu
fhren, das bei der Fahrt Wasser durch
eine ffnung der unteren Motorabdekkung in den Motorraum gelangt. Sollte
der Motor diesen Bedingungen lngere
Zeitrume ausgesetzt sein, kann dies zu
schwerwiegenden Motorschden fhren.
51 (2.01)
18 (0.17)
22
125.5
251 (9.88)
ENOF00018-A
Ansicht A
ENOW00008-0
ACHTUNG
Die Kpfe der Befestigungsschrauben sind
auf der Spiegelinnenseite zu montieren.
Montierte Befestigungsschrauben mit dem
Gewindeende an der Spiegelinnenseite
knnen zu Verletzungen fhren.
0)6$B(85B'(BBERRN
INSTALLATION
ENON00003-0
Anmerkungen
1. Tragen Sie zwischen den Schrauben
und dem Bootsspiegel eine Dichtmasse
wie z. B. Silikon auf, bevor Sie die
Schrauben festziehen.
2. Versichern Sie sich, dass die Muttern
der Befestigungsschrauben mit dem
entsprechenden Drehmoment angezogen werden.
30 Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb)
ENOM00840-0
Position Fernschaltbox
ENOW00009-0
WARNUNG
z Wenn der Auenborder ohne die Anleitungen dieses Handbuchs montiert wird,
kann dies zu unsicheren Umstnden
fhren wie schlechte Manvrierfhigkeit,
Kontrollverlust oder Feuer.
z Lockere Klemmschrauben und/oder
Befestigungsschrauben knnen dazu
fhren, dass sich der Auenborder lst
oder verschiebt, was zu einem Kontrollverlust und/oder schweren Verletzungen
fhren kann. Versichern Sie sich, dass
die Verschlsse mit dem entsprechenden Drehmoment angezogen werden (30
Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb). Kontrollieren Sie
die Verschlsse von Zeit zu Zeit auf ihre
Festigkeit.
z Versichern Sie sich, dass die Befestigungsverschlsse des Auenborders
verwendet werden, die im Paket des
Auenborders geliefert werden, oder
andere, die der gleichen Gre, Material,
Qualitt und Strke entsprechen. Ziehen Sie die Verschlsse mit dem entsprechenden Drehmoment fest (30 Nm
(3.0 kgf) 13 ft-lb). Testfahrt, um zu kontrollieren, ob die Verschlsse sicher
angezogen sind.
z Die Montage des Auenborders muss
von einer ausgebildeten Person ausgefhrt werden, wobei ein Kran oder Flaschenzug mit ausreichender Kapazitt
verwendet wird.
1, 2
ENOF00841-0
Kabellnge Fernschaltbox
ENOF00842-0
Messen Sie die Entfernung der Strecke, auf der die Seilzge von der Fernschaltbox bis zum Auenbordmotor verlegt werden muss.
Bereiten Sie einen Seilzug vor, das 300450mm (11.8-17.7in) lnger ist, als die
gemessene Entfernung.
Legen Sie den Seilzug provisorisch auf die
vorgesehene Strecke, um zu sehen, ob es
23
0)6$B(85B'(BBERRN
24
INSTALLATION
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die Seilzge nicht
mit einem kleineren Durchmesser als 406
mm (16 Inches) eingerollt werden. Ansonsten wird die Lebensdauer des Seilzugs
beeinflusst.
ENOM00029-A
3. Batterieeinbau
WARNUNG
Die Batterie erzeugt explosiven Wasserstoff. Versichern Sie sich, dass:
z die Batterie an einem gut belfteten
Platz geladen wird.
z die Batterie nicht neben Feuerquellen,
Funken und offenen Flammen platziert
wird wie z. B. Brenner oder Schweigerte.
z beim Umgang mit der Batterie nicht
geraucht wird.
z nicht in der Nhe geraucht wird, whrend die Batterie geladen wird.
ENOW00014-0
ENOW00012-0
WARNUNG
Die Batterieflssigkeit enthlt Schwefelsure, die gefhrlich ist und beim Kontakt
mit Ihrer Haut zu Verbrennungen oder beim
Herunterschlucken zu Vergiftungen fhren
kann.
Halten Sie die Batterie und Batterieflssigkeit von Kindern fern.
Beim Umgang mit der Batterie, versichern
Sie sich, dass:
z alle Warnhinweise auf der Batterie gelesen werden.
z Vermeiden Sie den Krperkontakt mit
der Batterieflssigkeit. Dies kann zu
schweren Verbrennungen fhren oder,
wenn die Batterieflssigkeit mit Ihren
Augen in Berhrung kommen sollte, zur
Erblindung. Sicherheitsbrillen und Gummihandschuhe benutzt werden.
Sollte Batterieflssigkeit mit:
z der Haut in Kontakt kommen, splen Sie
grndlich mit Wasser nach.
ACHTUNG
z Versichern Sie sich, dass sich die Batteriekabel beim Manvrieren nicht zwischen dem Auenborder und dem Boot
verklemmen.
z Der Startermotor funktioniert nicht,
wenn die Kabel falsch angeschlossen
werden.
z Versichern Sie sich, dass die Plus- (+)
und Minuskabel () richtig angeschlossen werden. Anderenfalls wird das Ladesystem beschdigt.
z Klemmen Sie die Batterie nicht ab, wenn
der Motor im Betrieb ist. Dabei knnten
elektrische Teile Schaden nehmen.
z Verwenden Sie immer eine vollgeladene
Batterie.
0)6$B(85B'(BBERRN
INSTALLATION
ENOW00015-0
ACHTUNG
Verwenden Sie keine Batterie, die nicht
geeignet ist. Die Verwendung einer nicht
geeigneten Batterie fhrt zu einer schwachen Leistung und/oder Schden an der
Elektrik.
2
ENON00006-A
Anmerkung
Empfohlene Batterie: 12V 100AH/5HR, 850
(Kaltstartstrom (CCA). Bei kaltem Wetter:
12V120AH/5HR (1000CCA)) Spezifikationen
und Kenndaten von Batterien knnen je
nach Hersteller variieren. Fr weitere Einzelheiten, erkundigen Sie sich beim Hersteller.
* Die Batterie muss separat gekauft werden
und wird nicht mit dem Auenbordmotor
ausgeliefert.
ENOF00022-0
1. Batteriekabel (rot)
2. Batteriekabel (schwarz)
ENOM00045-A
4. Propellerinstallation
ENOW00085-A
WARNUNG
Fangen Sie mit dem Auswechseln und
Montage des Propellers nicht an, wenn die
Kappen der Zndkerzen aufgesteckt sind,
der Vor- oder Rckwrtsgang eingelegt ist,
das Zndschloss nicht auf der "OFF" Position steht, die Motorstoppschaltersperre
am Schalter angebracht ist und der Zndschlssel eingesteckt ist, da der Motor
sonst zufllig starten und schwere Verletzungen verursachen knnte.
Sofern mglich, klemmen Sie die Batterie
ab.
25
0)6$B(85B'(BBERRN
26
INSTALLATION
34
ENOF00084-A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Propeller
Druckscheibe
Stopper
Unterlegscheibe
Mutter
Sicherungssplint
ENOW00085-0
WARNUNG
Halten Sie den Propeller nicht mit der Hand
fest, wenn Sie die Propellermutter lsen
oder festziehen. Blockieren Sie den Propel-
ENOF00084-B
ENOW00086-0
ACHTUNG
z Montieren Sie den Propeller nicht ohne
Druckscaheibe, da die Propellerlochplatte beschdigt werden knnte.
z Verwenden Sie einen neuen Sicherungssplint.
z Nach dem installieren, spreizen Sie den
Sicherungssplint, damit er nicht herausfallen kann. Ansonsten knnte sich der
Propeller im Betrieb lsen.
0)6$B(85B'(BBERRN
GEFAHR
Sollten Sie fragen zum Umgang mit Kraftstoffen haben, erkundigen Sie sich bei
einem Vertragshndler.
Kraftstoffe und ihre Dmpfe sind stark entflammbar und knnen explodieren.
ACHTUNG
Das Verwenden von ungeeignetem Benzin
kann Ihrem Motor schaden. Motorschden,
die aufgrund der Verwendung von nicht
geeignetem Benzin auftreten, werden als
unsachgeme Benutzung des Motors
angesehen und die hieraus entstandenen
Schden werden von der Garantie nicht
abgedeckt.
ENOM00031-A
NENNWERTE KRAFTSTOFF
Motoren von TOHATSU funktionieren einwandfrei, wenn ein unverbleites Markenbenzin verwendet wird, das die folgenden
Spezifikationen erfllt:
USA und Kanada ein ausgewiesener
Oktanwert von mindestens 87 (R +M)/2 .
Superbenzin (92 [R+M]/2 Oktan) wird auch
akzeptiert. Verwenden Sie kein bleihaltiges
Benzin.
Auerhalb der USA und Kanada Verwenden Sie unverbleites Benzin mit einem
angegebenen Oktanwert von 91 RON
oder mehr. Auch die Verwendung von
Superbenzin mit 98 Oktan RON ist erlaubt.
ENOM00032-A
27
0)6$B(85B'(BBERRN
28
ENOW00020-0
ACHTUNG
Wenn Sie einen TOHATSU Motor mit Benzin benutzen, das Alkohol enthlt, sollte
das Benzin nicht ber lngere Zeitrume
im Kraftstofftank bleiben. Lange Lagerzeitrume, die bei Booten blich sind, fhren
zu spezifischen Problemen. Bei Autos wird
der mit Alkohol vermischte Kraftstoff verbraucht, bevor er genug Feuchtigkeit aufnehmen kann und es somit zu Problemen
kommt. Allerdings fhren lngere Bootlagerungszeiten dazu, dass es hier zu einer
Trennung von Wasser und Benzin kommt.
Dazu kommt die innere Korrosion, die bei
der Lagerung auftreten kann, wenn der
Alkohol die lschutzfilme der inneren Teile
aufgelst hat.
ENOW00018-0
WARNUNG
Kraftstofflecks knnen Feuer oder Explosionen verursachen und mglicherweise zu
schweren Verletzungen oder zum Tod fhren. Besonders nach einer langen Lagerung sollte jedes Teil des Kraftstoffsystems
regelmig auf Lecks, Elastizitt der Gummis, Spreizung und/oder Korrosion der
Metalle berprft werden. Sollten Anzeichen fr Lecks oder eine Abnutzung an Teilen des Kraftstoffsystems auftreten,
tauschen Sie das betreffende Teil, bevor
Sie den Betrieb fortfhren, sofort aus.
ENOW00019-0
WARNUNG
Fllen Sie den Kraftstofftank nicht ber
seine Kapazitt. Bei einem Anstieg der
Benzintemperatur kann sich das Benzin
ausweiten. Sollte der Tank zu voll sein,
kann das Benzin durch die offene Entlftungsschraube entweichen. Entweichendes Benzin ist ein gefhrliches Feuerrisiko.
0)6$B(85B'(BBERRN
ENOM00043-B
2. Kraftstoff einfllen
ENOW00028-0
GEFAHR
Sollten Sie fragen zum Umgang mit Kraftstoffen haben, erkundigen Sie sich bei
einem Vertragshndler.
Kraftstoffe und ihre Dmpfe sind stark entflammbar und knnen explodieren.
Wenn Sie einen vollen Kraftstofftank transportieren:
z Schlieen Sie die den Tankverschluss
und die Belftungsschraube des Tankdeckels, da sonst Benzindmpfe durch
die Belftungsschraube austreten und
eine Feuergefahr darstellen knnen.
z Rauchen Sie nicht.
Beim oder vor dem Tanken:
z Schalten Sie den Motor aus und starten
Sie ihn nicht, solange getankt wird.
z Rauchen Sie nicht.
z Seien Sie vorsichtig und berfllen Sie
den Kraftstofftank nicht. Wischen Sie
bergelaufenes Benzin sofort auf.
WARNUNG
Wenn Sie den Tankverschluss ffnen, versichern Sie sich, die folgende Vorgehensweise zu befolgen. Kraftstoff kann aus dem
Tankverschluss austreten, sofern sich der
Deckel aufgrund einer anderen Vorgehensweise lockert, wenn der Innendruck des
Kraftstofftanks durch Wrmequellen wie
die Sonneneinstrahlung steigt.
1
2
ENOF00027-A
1. Entlftungsschraube
2. Tankverschluss
29
%JCRAA'74A&'HO
30
Die SAE l-Viskositt 10W-30 oder 10W40 FC-W wird beim Motorl fr Auenborder empfohlen.
Sie knnen auch le mit der API Bezeichnung SH, SJ oder SL verwenden. Whlen
Sie aus der untenstehenden Tabelle die
erforderliche Viskositt anhand der Umgebungstemperatur aus.
SAFE FILL
LEVEL
25 L
NIVEAU
MAXIMUM
ENOF00030-B
10W40
10W30
ENOM00037-A
3. Motorlempfehlung
0
32
10
50
20
68
30
86
40
96
C
F
ENOF00208-0
ENOW00022-0
ENOW0002A-A
ACHTUNG
Das Motorl wurde fr den Transport vom
Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie
sich vor dem Starten des Motors, dass der
lstand korrekt ist. (Um das Motorl richtig
aufzufllen, folgen Sie bitte den Anleitungen Siehe page 64)
ENOF00850-0
ACHTUNG
Die Verwendung von Motorl, das nicht
diesen Vorgaben entspricht, reduziert die
Lebensdauer Ihres Motors und fhrt zu
weiteren Motorproblemen.
0)6$B(85B'(BBERRN
]ENOM00033-A
4. Einlaufphase
Ihr neuer Auenborder und die untere
Gerteeinheit erfordern eine Einlaufphase,
gem den Bedingungen, die in dem folgenden Zeitplan aufgefhrt sind.
Bitte lesen Sie sich die Sektion MOTORBETRIEB (Siehe page 36) durch, um zu
lernen wie Sie den Auenbordmotor richtig
starten und bedienen.
Geschwindigkeit
ENOW00023-0
ACHTUNG
Ein Betrieb des Motors ohne Beachtung
der Einlaufphase kann die Lebensdauer
des Produkts verkrzen.
Sollte in der Einlaufphase irgendeine
Anomalie auftreten, dann:
z brechen Sie den Betrieb sofort ab.
z lassen Sie den Hndler das Produkt
berprfen, um, sofern notwendig, die
geeigneten Manahmen zu ergreifen.
1 - 10 Min.
10 Min. - 2 Std.
23 Std.
3-10 Std.
Nach 10 Std.
Leerlauf
Weniger als
Halbgas
3/4 Gas
Vollgas
Alle 10 Minuten
Vollgasbetrieb
fr 1 Minute
erlaubt
ENON00008-0
Anmerkung
Eine korrekte Einlaufphase ermglicht, dass
der Auenborder seine volle Leistung bringt
und seine Lebensdauer verlngert.
ENOW00024-0
GEFAHR
Nehmen Sie den Auenborder nicht in
einem geschlossenen Bereich oder ohne
Zwangsbelftung in Betrieb.
Die Abgase dieses Auenborders enthalten
Kohlenmonoxid, das bei andauerndem Einatmen zum Tod fhrt. Die anfnglichen
Symptome beim Einatmen dieses Gases
sind belkeit, Schwindel und Kopfschmerzen.
Whrend des Betriebs des Auenborders:
z halten Sie das Umfeld gut belftet.
z halten Sie sich immer auf der Luvseite
der Abgase auf.
31
0)6$B(85B'(BBERRN
32
ENOM00039-0
5. Warnsystem
Wenn der Motor unter abnormalen Bedingungen betrieben wird oder einen Fehler
aufweist, wird der Warnsignalsummer
einen ununterbrochenen oder einen unterbrochenen Summton erzeugen, die Warnlampe (LED) synchron mit dem
Warnsignalsummer aufleuchten und die
Motordrehzahl reduziert (Motor wird nicht
abgestellt).
Auf der nchsten Seite finden Sie die
Bedingungen, die zu einer abnormalen
Bedingung oder einem Fehler fhren.
ENOM00040-A
Anmerkung
Die Warnlampe im optionalen Tachometer
ist mit der LED-Lampe synchronisiert.
ENOF00851-0
1. Warnlampe
ENOF00852-0
1. Warnlampe
0)6$B(85B'(BBERRN
ENOM00041-A
Fehlerbeschreibungen
oder Mitteilung
Hinweis
Abhilfe
A
Lampe
B
Lampe
C
Lampe
Ununterbrochen
AN
AN
AN
Normaler Systemtest
bei gedrehtem Znd-
Ununterbrochen
Hohe
Drehzahl
ESG
Ununterbrochen
AN
Niedriger ldruck
Ununterbrochen
Blinkend
Die Khlwassertemperatur
ist hoch
ber
85C/185F
Blinkend
Blinkend
Blinkend
Blinkend
Sensorstrung
Blinkend
Blinkend
Blinkend
Blinkend
Ein
Summton
Niedrigste Leerlaufdrehzahl
des variablen Leerlaufsystems
Zwei
Summtne
Hchste Leerlaufdrehzahl
des variablen Leerlaufsystems
1 Sekunde
Ca.
6,200 r/min
33
%JCRAA'74A&'HO
34
Abhilfe
1. Nehmen Sie das Gas auf weniger als
die Hlfte zurck und suchen Sie so
schnell wie mglich einen sicheren
Platz auf. Stoppen Sie den Motor.
Kontrollieren Sie den Propeller auf
Beschdigung oder verbogene Bltter.
Kontaktieren Sie einen Vertragshndler,
wenn der Motor nach einem Austausch des Propellers die gleichen
Ergebnisse anzeigt.
2. Fahren Sie so schnell wie mglich an
einen sicheren Platz und stoppen Sie
den Motor.
Kontrollieren Sie den lstand und
sollte es erforderlich sein, fllen Sie
Motorl nach.
Fragen Sie Ihren Vertragshndler, wenn
der lstand zu niedrig oder zu hoch
ist.
3. Fahren Sie so schnell wie mglich zu
einem sicheren Platz und kontrollieren
Sie bei Leerlaufdrehzahl den Khlwasserauslass an der Khlwasserkontrollffnung. Stoppen Sie die Maschine.
Falls erforderlich, entfernen Sie die Verunreinigungen und Fremdkrper am
Getriebegehuse und am Propeller.
Kontaktieren Sie Ihren Vertragshndler, wenn kein Khlwasser austritt.
4. Batterie laden oder ersetzen.
5. Kontaktieren Sie einen Vertragshndler.
6. Motorl wechseln (Siehe page 69) und
den Indikator zurcksetzen (Siehe
page 34).
ENOW00025-A
ACHTUNG
z Niedriger Drehzahl ESG AN: Die
Motorumdrehungen werden auf 3000
rpm begrenzt. Sie sollten den Motor
dennoch nicht weiter laufen lassen.
z Hoher Drehzahl ESG AN: Die Motorumdrehungen werden auf 6200 rpm
begrenzt und der Motor luft rauh, bis
das Gas zurckgenommen wird.
ENOM00870-0
1 Second
ENOF00853-0
%JCRAA'74A&'HO
ENOF00854-0
3. Warten Sie 5 - 10 Sekunden und ziehen Sie den roten Knopf heraus und
lassen ihn los.
ENOF00854-0
ENOF00856-0
35
0)6$B(85B'(BBERRN
36
MOTORBETRIEB
ENOM00042-0
ACHTUNG
Das Motorl wurde fr den Transport vom
Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie
sich vor dem Starten des Motors, dass der
lstand korrekt ist. (Um das Motorl richtig
aufzufllen, folgen Sie bitte der Anleitung.
Siehe page 64)
ENOF00860-A
ENOF00850-0
ENOW00027-A
ACHTUNG
Bevor Sie den Motor das erste Mal nach
einer berholung oder der Wintereinlagerung starten, entfernen Sie die Stoppschaltersperre und starten Sie ca. zehnmal
komplett durch, um die lpumpe mit l zu
fllen.
ENOF00861-A
ENOM00044-A
1. Kraftstoffversorgung
1. ffnen Sie die Entlftungsschraube
des Tankverschlusses vollstndig.
2
1. Motorseite
2. Kraftstofftankseite
ENOF00862-0
0)6$B(85B'(BBERRN
MOTORBETRIEB
Drcken Sie den Pumpball nicht bei laufendem Motor oder wenn der Auenborder hochgekippt ist. Ansonsten knnte
Kraftstoff berlaufen.
ACHTUNG
ENOM00045-A
ACHTUNG
Vermeiden Sie berhitzung und Schden
an der Wasserpumpe, wenn der Motor in
einem Testbecken gestartet wird. Stellen
Sie sicher, dass der Wasserstand mindestens 10cm (4 in.) ber der Antikavitationsplatte steht.
Und stellen Sie sicher, den Propeller zu
entfernen, wenn der Motor in einem Testbecken gestartet wird. (Siehe page 25)
Der Anlasser sollte nicht mehr als 5 Sekunden laufen, da sich sonst die Batterie entladen kann und somit ein Starten des Motors
unmglich macht und/oder den Anlasser
beschdigt.
Sollte ein Startversuch von ber 5 Sekunden fehlschlagen, dann stellen sie das
Zndschloss wieder auf "ON" und starten
den Motor nach mindestens 10 Sekunden
erneut.
Anmerkung
Der Start-Getriebe-Schutz sorgt dafr, dass
der Motor nur im Leerlauf anspringt. Das
Starten des Motors mit eingelegtem Gang
setzt das Boot unmittelbar in Bewegung
und fhrt zu Strzen oder das Personen
ber Bord gehen.
ENOW00031-0
ACHTUNG
ENOF00863
1. ber 10 cm (4 in.)
Steuerpinnentyp
ENOW00036-0
ACHTUNG
Versichern Sie sich, dass der Motor sofort
abgestellt wird, wenn aus der Kontrollffnung des Khlwassers kein Wasser austritt, und berprfen Sie dann, ob der
Khlwassereinlass verstopft ist. Der Motor
kann sich berhitzen und mglicherweise
zu einem Motorschaden fhren. Kontaktie-
37
0)6$B(85B'(BBERRN
38
MOTORBETRIEB
ENOF00864-0
1. Stoppschaltersperre
N
F
2
OFF
ON
START
PUSH TO IDLE CHANGE
ENOF00867-0
ENOF00865-0
1. Zndschlssel
2. Warnlampe
ENOW00032-0
1. Schalthebel
ACHTUNG
1
ENOF00866-0
Der Anlasser sollte nicht mehr als 5 Sekunden laufen, da sich sonst die Batterie entladen kann und somit ein Starten des Motors
unmglich macht und/oder den Anlasser
beschdigt.
Sollte ein Startversuch von ber 5 Sekunden fehlschlagen, dann stellen sie das
Zndschloss wieder auf "ON" und starten
den Motor nach mindestens 10 Sekunden
erneut.
0)6$B(85B'(BBERRN
MOTORBETRIEB
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ENOF00868-0
Seitlicher RC Befestigungstyp
Leerlauf (N)
Bedienhebel
Voll geffnet (Vorwrts)
Vol geschlossen (voll geschlossen)
Freier Gashebel
Zndschlssel
Stoppschalter
ENOF00851-0
1. Warnlampe
1
ENOF00869-0
1. Stoppschaltersperre
ENOF00871-0
2
1. AN
2. START
3. AUS
N
F
ENON00035-A
Anmerkung
6
7
Der freie Gashebel kann nicht bewegt werden, wenn der Bedienhebel auf "Forward"
oder "Reverse" gestellt ist.
ENOF00870-0
39
%JCRAA'74A&'HO
40
MOTORBETRIEB
ENOF00868-0
ENOF00872-0
ENOM00042-A
Notstart
ENOW00099-A
WARNUNG
Wenn das Notfallstarterseil zum Starten
des Motors verwendet wird:
z Start im Getriebeschutz funktioniert
nicht. Versichern Sie sich, dass der
Schalthebel in der Leerlauf-Position ist.
Ansonsten wird der Motor das Boot
sofort in Bewegung setzen, was zu Krperverletzungen fhren kann.
z Achten Sie darauf, dass sich Kleidung
oder andere Gegenstnde nicht in rotierenden Motorteilen verfangen.
z Um Unflle oder Verletzungen durch
rotierende Teile zu verhindern, darf die
Schwungradabdeckung und die obere
Motorabdeckung nicht wieder montiert
werden, nachdem der Motor gestartet
worden ist.
z Ziehen Sie nicht am Starterseil, wenn
sich dahinter Personen befinden. Dies
knnte die Personen verletzen.
z Befestigen Sie die Notstoppleine an der
Kleidung oder an irgendeinem Krperteil
wie z. B. dem Arm, bevor Sie den Motor
starten.
1
2
ENOF00873-0
1. Schraube
2. Gummidichtung
0)6$B(85B'(BBERRN
MOTORBETRIEB
ACHTUNG
Versichern Sie sich, dass der Kabelbaum
keine rotierenden Teile berhrt.
ENOM00043-A
ENOF00875-0
1. Kabelbaum
ENOF00868-0
ENOM00044-0
Motordrehzahlen
Leerlaufdrehzahlen nach dem Warmlaufen.
Hinweis: Bei einem Kaltstart wird die Leerlaufdrehzahl fr einige Minuten um400 rpm
erhht.
41
0)6$B(85B'(BBERRN
42
MOTORBETRIEB
Ausgekuppelt (kein
Gang)
850 rpm
850 rpm
ENOM00-0
Motordrehzahlkontrollfunktion
beim Schleppen
Wenn der Zndschlssel fr 1 (eine)
Sekunde im Leerlauf oder beim Elektromotorbetrieb gedrckt wird, ndert sich die
Motordrehzahl.
ENOM00046-A
ON
WARNUNG
1seconds
ENOF00876-0
WARNUNG
z Befestigen Sie das andere Ende der
Reileine an dem PFD (Rettungsschwimmkrper) oder Arm des Bootsfhrers, wo es whrend der gesamten
Fahrt befestigt bleiben sollte.
z Befestigen Sie das Seil nicht an Kleidung, an der es leicht abreien kann.
z Das Seil darf sich nicht verhaken, wenn
es gezogen werden muss.
z Achten Sie darauf, dass das Seil whrend der Fahrt nicht versehentlich gezogen wird. Ein unerwarteter Motorausfall
kann zum Kontrollverlust des Auenborders fhren. Ein schneller Leistungsverlust kann zu Strzen fhren oder das
Personen ber Bord gehen.
0)6$B(85B'(BBERRN
MOTORBETRIEB
ENOW00042-0
ENON00014-0
WARNUNG
z Schalten Sie beim Gleiten nicht in den
Rckwrtsgang. Sie verlieren die Kontrolle, was zu Verletzungen fhren kann,
das Boot kann voll Wasser laufen und/
oder der Rumpf kann beschdigt werden.
z Schalten Sie whrend der Fahrt nicht in
den Rckwrtsgang. Sie knnen die
Kontrolle verlieren, strzen oder es knnen Personen ber Bord gehen. Des
Weiteren fhrt es zu Verletzungen und
das Steuersystem und/oder Schaltmechanismen knnen beschdigt werden.
Anmerkung
Ein hufiges Vor- und Rckwrtsschalten
fhrt zu Materialverschlei. Sollte dies passieren, wechseln Sie das Getriebel fters
als vorgeschrieben.
ENOW00864-0
ACHTUNG
Erhhen Sie die Motordrehzahl nicht unntig, wenn der Leerlauf oder Rckwrtsgang
eingelegt ist. Ansonsten kann dies zu
Motorschden fhren.
ENOM00890-0
Steuerpinnentyp
ENOW00861-0
WARNUNG
Schalten Sie bei hoher Bootsgeschwindigkeit nicht. Sie knnen die Kontrolle verlieren, strzen oder es knnen Personen ber
Bord gehen. Dies fhrt zu ernsthaften Verletzungen.
1
R
N
F
ENOW00862-0
ACHTUNG
Durch das Schalten bei hoher Drehzahl
kann es zu Beschdigungen am Getriebe
und der Kupplung kommen.
Gehen Sie auf Leerlaufdrehzahl,
bevor Sie versuchen zu schalten.
ENOW00863-0
ACHTUNG
Die Leerlaufdrehzahl kann beim Warmlaufen hher sein. Wird beim Warmlaufen ein
Vor- oder Rckwrtsgang eingelegt, kann
es schwierig werden, wieder in den Leerlauf zu schalten. Sollte dies passieren,
stoppen Sie den Motor, schalten Sie in den
Leerlauf und starten den Motor erneut, um
ihn warmlaufen zu lassen.
ENOF00865-0
1. Schalthebel
ENOW00865-0
ACHTUNG
Forcieren Sie kein Schalten, wenn der Gasgriff nicht komplett geschlossen ist.
Ansonsten kann es zu Beschdigungen an
der Steuerung und/oder Schaltmechanismus kommen. Der Bedienhebel kann nur
dann bewegt werden, wenn der Gasgriff
komplett geschlossen ist.
Vorwrts
1. Drehen Sie den Gasgriff, um die Drehzahl zu verringern.
43
0)6$B(85B'(BBERRN
44
MOTORBETRIEB
Seitlicher RC Befestigungstyp
7
3R
ENOW00867-0
4
ENOF00877-0
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Vorwrts
1. Arretierungsgriff unter dem Bedienhebelgriff hochziehen und schieben Sie
den den Bedienhebel schnell auf die
Vorwrts-Position (F) von 32, auf der
der Gang eingelegt ist.
2. Eine weitere Vorwrtsbewegung ffnet
die Drosselklappe.
Rckwrts
1. Arretierungsgriff unter dem Bedienhebelgriff hochziehen und schieben Sie
den den Bedienhebel schnell auf die
Rckwrts-Position (R) von 32, auf
der der Gang eingelegt ist.
2. Eine weitere Rckwrtsbewegung ffnet die Drosselklappe.
Beschleunigung
ffnen Sie den Gasgriff oder den Bedienhebel nach und nach.
ACHTUNG
Eine pltzliche Beschleunigung kann dazu
fhren, dass Bootsinsassen ber Bord
gehen oder hinfallen.
Vorwrts (F)
Leerlauf (N)
Rckwrts (R)
Voll geffnet (Vorwrts)
Voll geffnet (Rckwrts)
Freier Gashebel
Bedienhebel
Sperrschalter
ENOW00866-0
ACHTUNG
Forcieren Sie kein Schalten, wenn der Gasgriff nicht komplett geschlossen ist.
Ansonsten kann es zu Beschdigungen an
der Steuerung und/oder Schaltmechanismus kommen. Der Bedienhebel kann nur
dann bewegt werden, wenn der Gasgriff
komplett geschlossen ist.
ENOF008780
0)6$B(85B'(BBERRN
MOTORBETRIEB
R
N
2
1
ENOF00879-0
OFF
ON
ENOM00049-A
5. Motor stoppen
START
ENOF00880-0
1. Gasgriff
2. Schalthebel
3. Zndschlssel
ENOW00868-0
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass Sie die Notstoppleine nicht versehentlich vom Motor trennen, whrend das Boot fhrt. Ein
pltzlicher Motorausfall kann zum Verlust
der Steuerkontrolle fhren. Des Weiteren
k a n n e s z u e i n e r Ve r r i n g e r u n g d e r
Geschwindigkeit kommen, was dazu fhren kann, dass die Besatzung und/oder
Gegenstnde aufgrund der Fliehkraft nach
vorne geworfen werden.
Steuerpinnentyp
Seitlicher RC Befestigungstyp
N
F
1
2
ENOF00881-0
1
ENOF00866-0
45
0)6$B(85B'(BBERRN
46
MOTORBETRIEB
ON
OFF
START
ENOF00882-0
1. Bedienhebel
2. Zndschlssel
ENOF00883-0
1. Stoppschalter
2. Stoppschaltersperre
ENOW00869-0
WARNUNG
z Nach dem Stoppen des Motors, schlieen Sie die Entlftungsschraube des
Tankverschlusses.
z Trennen Sie den Kraftstoffanschluss
vom Motor und vom Kraftstofftank.
z Trennen Sie das Batteriekabel nach
jedem Betrieb.
2
ENOF00884-0
1. Stoppschalter
2. Stoppschaltersperre
ENOM00910-0
Ersatz-Notstoppschaltersperre
Eine Ersatz-Notstoppschaltersperre befindet sich in der Werkzeugtasche.
Wenn der Notstoppschalterclip und das
Reileinensystem des Notstopps wie
beschrieben angewandt werden, wird der
Motor ausgeschaltet, wenn der Bootsfhrer die Kontrolle verliert.
Wenn ein Bootsfhrer ins Wasser fallen
sollte, stellen Sie sicher, die Extra-Notstoppschaltersperre zu benutzen.
Versichern Sie sich, dass sich die ErsatzNotstoppschaltersperre in der Werkzeugtasche befindet, bevor Sie starten.
0)6$B(85B'(BBERRN
MOTORBETRIEB
ENOF00891-0
ENOM00920-0
6. Lenkung
ENOF00893-0
ENOM00050-0
ENOW00870-0
7. Trimmwinkel
WARNUNG
Pltzliches Steuern kann dazu fhren, dass
Bootsinsassen ber Bord gehen oder hinfallen.
Steuerpinnentyp
Rechts drehen
Steuerpinne nach links bewegen
Links drehen
Steuerpinne nach rechts bewegen
WARNUNG
ENOF00892-0
Fernschaltboxtyp
Rechts drehen
Drehen Sie das Lenkrad nach rechts.
Links drehen
Drehen Sie das Lenkrad nach links.
WARNUNG
Eine zu hohe oder zu niedrige Trimmung
kann zu einer instabilen Lage des Bootes
fhren, was Steuerprobleme zur Folge hat,
47
0)6$B(85B'(BBERRN
48
MOTORBETRIEB
ENOM00051-A
ENOF00052-0
ENOM00054-0
Gas-Untersttzungstyp
ENOM00052-0
Korrekter Trimmwinkel
Die Position des Trimmbolzens ist korrekt,
wenn das Boot whrend des Betriebs
horizontal im Wasser liegt.
ENOF00053-0
1
2
ENOF00051-1
ENOM00053-0
ENOF00888-0
1. Trimmbolzen
2. Hher
3. Niedriger
ENOM00055-A
&KDSBB(85B'(IP
MOTORBETRIEB
1
62
ENOW00045-0
12
ACHTUNG
Mit dem Powertrimm- und Kippsystem
kann jeder beliebige Trimmwinkel eingestellt werden. Vermeiden Sie jedoch das
Fahren mit gekipptem Motor im Kippbereich. Wenn Sie in dieser Position fahren,
knnte der Motor Luft in das Khlwassersystem saugen und dadurch berhitzen.
ENOM00056-0
74
ENOF00055A
1. Trimmbereich
2. Trimmwinkel
ENOM00057-0
49
0)6$B(85B'(BBERRN
50
MOTORBETRIEB
ENOW00043-0
DN
WARNUNG
DN
ENOF00056-1
ENOM00058-0
UP
UP
WARNUNG
Eine zu hohe oder zu niedrige Trimmung
kann zu einer instabilen Lage des Bootes
fhren, was Steuerprobleme zur Folge hat,
die whrend der Fahrt zu Unfllen fhren
knnen.
z Sollten Sie eine inkorrekte Trimmposition vermuten, dann fahren Sie keine
hohen Geschwindigkeiten. Halten Sie
das Boot an und stellen Sie den Trimmwinkel erneut ein, bevor Sie die Fahrt
fortfhren.
z Beim Auenbordermodell mit PTT
Schalter am unteren Motorgehuse darf
der Schalter whrend der Fahrt nicht
benutzt werden, da sonst die Kontrolle
ber das Boot verloren gehen kann.
ENOF00057-1
ENOM00059-0
Korrekter Trimmwinkel
Der Trimmwinkel ist optimal, wenn das
Boot whrend der Fahrt parallel zur Wasseroberflche liegt
ENOM00060-A
0)6$B(85B'(BBERRN
MOTORBETRIEB
ENOM00065-A
Gas-Untersttzungstyp
ENOW00871-0
ENOW00055-0
WARNUNG
WARNUNG
Kippen Sie den Auenborder nicht nach
oben oder unten, wenn sich Schwimmer
oder Passagiere in der Nhe aufhalten,
damit sie nicht vom Motorgehuse und der
Klemmhalterung getroffen werden, sollte
der Motor herunterfallen.
WARNUNG
ENOW00048-0
WARNUNG
Achten Sie beim Auf- und Abkippen unbedingt darauf, dass sich Ihre Hand nicht zwischen Drehkonsole und Heckkonsole
befindet.
Versichern Sie sich, dass der Auenborder
immer langsam gekippt wird.
ENOW00056-A
WARNUNG
Wenn Sie den Auenborder fr mehrere
Minuten hochkippen, dann versichern Sie
sich, dass die Kraftstoffleitung getrennt ist,
da das Benzin sonst entweichen kann und
mglicherweise Feuer fngt.
ENOW00057-0
ACHTUNG
Kippen Sie den Auenborder nicht nach
oben, wenn der Motor luft, da sonst kein
Khlwasser aufgenommen werden kann
und sich der Motor aufgrund von berhitzung festfressen kann.
Versuchen Sie niemals den Gasdruckdmpfer vom Kippsystem zu trennen. Dieses ist sehr gefhrlich, weil der
Gasdruckdmpfer unter hohem Druck
steht.
ENOM00066-A
Hochkippen
1. Stellen Sie den Sperrhebel nach oben
auf "Frei".
2. Ziehen Sie den Auenborder ganz
nach oben.
3. Whrend sich der Auenborder in dieser Position befindet, stellen Sie den
Sperrhebel nach unten auf "Sperre".
4. Setzen Sie, nachdem Sie den Sperrhebel nach unten auf "Sperre" (DOWN)
gestellt haben, den Kippstopper zur
Sicherheit in die Set-up-Position,
solange sich der Motor in der hochgekippten Position befindet.
51
0)6$B(85B'(BBERRN
52
MOTORBETRIEB
ENOM00067-A
ENOM00069-A
Abkippen
1. Stellen Sie den Sperrhebel nach oben
auf "Frei".
2. Heben Sie den Motor etwas an und
entriegeln Sie den Kippstopper aus der
Set-up-Position.
3. Lassen Sie den Motor bis zum Trimmbolzen herunter.
4. Stellen Sie den Sperrhebel nach unten
auf "Sperre", nachdem den Motor vollstndig heruntergekippt ist.
Hochkippen
1. Bettigen Sie den Powertrimm- und
Kippschalter und kippen Sie den
Auenborder nach oben.
2. Sichern Sie den Kippvorgang mit dem
Kippstopper, nachdem der Motor
hochgekippt wurde.
Abkippen
1. Heben Sie den Motor etwas an und
entriegeln Sie den Kippstopper aus der
Set-up-Position.
2. Bettigen Sie den Powertrimm- und
Kippschalter und kippen den Auenbordmotor nach unten, bis der Motor
die Kippsperre berhrt.
2
UP
DN
ENOF00067-A
ENOF00064-A
UP
1. "Frei" Position
2. "Sperre" Position
DN
ENOF00067-0
1
1
1. Kippsperre
ENOF00889-0
1. Kippsperre
ENOF00890-0
0)6$B(85B'(BBERRN
MOTORBETRIEB
ENOM00940-0
Manuelles Entlastungsventil
Wenn die Batterie leer ist und der Powertrimm- und Kippschalter nicht funktioniert,
dann ffnen Sie das manuelle Ventil in
Richtung "Manuell" (Handbetrieb). Dies
ermglicht das manuelle Kippen des
Auenborders.
ENOW00872-0
WARNUNG
ENOF00891-0
WARNUNG
Kippen Sie den Auenborder nicht nach
oben oder unten, wenn sich Schwimmer
oder Passagiere in der Nhe aufhalten,
damit sie nicht vom Motorgehuse und der
Klemmhalterung getroffen werden, sollte
der Motor herunterfallen.
ENOW00056-0
WARNUNG
Wenn Sie den Auenborder fr mehrere
Minuten hochkippen, dann versichern Sie
sich, dass die Kraftstoffleitung getrennt ist
oder der Benzinhahn geschlossen ist, da
das Benzin sonst entweichen kann und
mglicherweise Feuer fngt.
WARNUNG
Bevor Sie das manuelle Entlastungsventil
ffnen, versichern Sie sich, dass sich niemand unter dem Auenbordmotor befindet. Wenn sich der Auenbordmotor in der
hochgekippten Position befindet, wird er
pltzlich abkippen, wenn das manuelle
Entlastungsventil in Richtung "Manuell"
gelockert wird.
ENOW00057-0
ACHTUNG
Kippen Sie den Auenborder nicht nach
oben, wenn der Motor luft, da sonst kein
Khlwasser aufgenommen werden kann
und sich der Motor aufgrund von berhitzung festfressen kann.
2
ENOF00892-0
53
0)6$B(85B'(BBERRN
54
MOTORBETRIEB
1. Leistung
2. Manuell (Handbetrieb)
ENOM00068-A
9. Betrieb im Flachwasser
ENOW00051-0
WARNUNG
ENOF00064-A
ACHTUNG
Whrend Sie die Position fr Flachwasserfahrten eingestellt haben, drfen Sie den
Rckwrtsgang nicht einlegen. Fahren Sie
immer langsam, damit der Einlass des
Khlwassers unter der Wasseroberflche
bleibt.
1. "Frei" Position
2. "Sperre" Position
ENOW00054-0
ACHTUNG
Kippen Sie den Motor nicht zu stark, wenn
Sie durch flache Gewsser fahren, da
ansonsten Luft durch den Wassereinlass
angesaugt werden knnte, was mglicherweise zum berhitzen des Motors fhrt.
ENOM00880-A
Gas-Untersttzungstyp
1. Stellen Sie den Sperrhebel nach oben
auf "Frei". Kippen Sie den Motor bis in
die gewnschte Position fr Flachwasserfahrten. Whrend sich der Auenborder in dieser Position fr
Flachwasserfahrten befindet, stellen
Sie den Sperrhebel nach unten auf
"Sperre".
UP
DN
ENOF00067-A
UP
DN
ENOF00067-0
0)6$B(85B'(BBERRN
WARNUNG
Bevor der Auenbordmotor am Boot montiert wird, hngen Sie den Auenbordmotor
an einem Flaschenzug oder hnlichem
Gert auf, indem Sie den Motoraufhnger
am Auenborder befestigen.
Verwenden Sie einen Flaschenzug mit
einem zulssigen Gesamtgewicht von 250
kg (550 lbs) oder mehr.
ENOW00064-0
ACHTUNG
Der Motor kann direkt nach dem Betrieb
hei sein und bei Berhrung zu Verbrennungen fhren. Lassen Sie den Motor
abkhlen, bevor Sie den Auenborder
transportieren.
ENOF00840-0
ENOM00071-A
WARNUNG
Schlieen Sie die Lftungsschraube des
Tanks, bevor Sie den Auenborder und den
Tank transportieren oder lagern. Ansonsten knnte Benzin austreten und Feuer
fangen.
ENOW00066-0
ACHTUNG
z Setzen Sie den Auenborder beim
Transport keinen Sten aus. Dies fhrt
zu Bruchschden.
z Transportieren oder lagern Sie den
Auenbordmotor nicht wie unten abgebildet.
z Ansonsten wird der Motor beschdigt
oder es kann durch austretendes l
Schaden im Umfeld entstehen.
55
0)6$B(85B'(BBERRN
56
ENOF00072-B
ENOM00072-A
ENOF00072-A
ENOF00893-0
ENOW00066-0
ACHTUNG
ENOF00893-0
ENON00021-A
Anmerkung
z Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff und
Motorl abgelassen werden, wenn der
Auenbordmotor
hingelegt
werden
muss. Dabei zeigt die Backbordseite
nach unten so wie es auf der unteren
Zeichnung abgebildet ist.
z Halten Sie den Antrieb beim Transport
immer 5 -10 cm hher, um ein Austreten
von l zu verhindern.
Transportieren oder lagern Sie den Auenbordmotor nicht wie unten abgebildet.
Ansonsten wird der Motor beschdigt oder
es kann durch austretendes l Schaden im
Umfeld entstehen.
ENOF00072-A
0)6$B(85B'(BBERRN
ENOM00950-0
Anmerkung
Wenn Ihr Motor nur gelegentlich benutzt
wird, ist es empfehlenswert, bei jeder Tankfllung einen guten Kraftstoffstabilisator zu
verwenden. Der Tank sollte auch immer voll
sein, um Kondensation und Verdunstung zu
verringern.
57
0)6$B(85B'(BBERRN
58
ENOW00068-0
WARNUNG
Schlieen Sie die Lftungsschraube des
Tanks und den Kraftstoffanschluss, bevor
Sie den Auenborder und den Tank transportieren oder lagern. Ansonsten knnte
Benzin austreten und Feuer fangen.
ENOW00071-0
Steuerpinnentyp
Um zu verhindern, dass sich der Auenbordmotor bewegt, wenn er beim Transport des Boots auf einem Anhnger noch
am Boot hngt, befestigen Sie den Hebel
zum Einstellen des Lenkwiderstands (S.
60).
ENOW00073-0
WARNUNG
Bitte trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn
der Motor nicht in Betrieb ist.
Ein Treibstoffleck ist eine Feuer- oder
Explosionsgefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod fhren kann.
ACHTUNG
Die Kippvorrichtung an Ihrem Auenborder
ist nicht als Transportvorrichtung geeignet.
Sie dient zum Sttzen des Motors beim
Anlegen, an den Strand ziehen usw.
ENOW00072-0
ACHTUNG
Beim Transportieren mit einem Anhnger
sollte der Motor senkrecht hngend positioniert werden (Betriebsposition). Transportieren in gekippter Position kann u. U.
zu Motor- und Anhngerschden fhren.
Wenn der Motor am Anhnger nicht senkrecht hngend transportiert werden kann
(Getriebegehuse in senkrechter Position
zu nah am Boden), ist der Motor mit einer
Vorrichtung (z. B. Balken) in gekippter
Position sicher zu fixieren.
ENOF00075-1
ENOW00067-0
WARNUNG
Begeben Sie sich nicht unter den nach
oben gekippten Auenborder, selbst wenn
er durch eine Stange gesttzt wird. Sollte
der Auenborder versehentlich herunterfallen kann dies zu schweren Verletzungen
fhren.
1
ENOF00073-A
0)6$B(85B'(BBERRN
Gas-Untersttzungstyp
Achten Sie darauf, dass der Sperrhebel
nicht versehentlich bettigt wird. Fr mehr
Sicherheit verbinden Sie den unteren Zylinderstift und den Auenborder mit einem
Seil.
1
2
1
3
4
ENOF00073-A
1.
2.
3.
4.
Sperrhebel
"Sperre" Position
Unterer Zylinderstift
Seil
59
0)6$B(85B'(BBERRN
60
EINSTELLUNGEN
Der Drehwiderstand des Gasgriffs kann
mit Hilfe einer Einstellschraube eingestellt
werden.
ENOM00073-0
1. Lenkwiderstand
Steuerpinnentyp
ENOW00074-A
WARNUNG
1
2
3
ENOF00911-0
1. Schwerer
2. Leichter
3. Einstellschraube fr die Gngigkeit des Schalthebels
ENOM00075-0
ENOF00910-0
WARNUNG
Ziehen Sie die Gaseinstellschraube nicht
zu fest an, da dieser sonst schwergngig
wird und so ein Kontrollverlust auftreten
kann. Ein Unfall mit schwerwiegenden Verletzungen kann die Folge sein.
WARNUNG
Ziehen Sie den Fernschaltgaswiderstand
nicht zu fest an, da dieser sonst schwergngig wird und so ein Kontrollverlust auftreten
kann.
Ein
Unfall
mit
schwerwiegenden Verletzungen kann die
Folge sein.
0)6$B(85B'(BBERRN
EINSTELLUNGEN
Seitlicher Befestigungstyp
ENOF00078-0
4. Trimmflossen-Einstellung
1
ENOF00912-0
1. Trimmflosse
ENOW00076-0
WARNUNG
z Versichern Sie sich, dass der Auenborder am Spiegel oder am Servicestnder
gesichert ist, da ein versehentliches
Herunterfallen des Auenborders zu
schweren Verletzungen fhren kann.
z Versichern Sie sich, dass der Auenborder blockiert ist, wenn er hochgeklappt
wird, da ein versehentliches Herunterfallen des Auenborders zu schweren Verletzungen fhren kann.
z Begeben Sie sich nicht unter den hochgeklappten und blockierten Auenbord e r,
da
ein
versehentliches
Herunterfallen des Auenborders zu
schweren Verletzungen fhren kann.
z Wenn das Boot nach links abdreht, richten Sie die Trimmflosse in Richtung A
(links von achtern).
ENOW00075-0
WARNUNG
ENON00022-A
Anmerkungen
z Nach dem Einstellen muss die Befestigungsschraube der Trimmflosse wieder
fest angezogen werden.
z berprfen Sie regelmig, ob die
Schraube und die Trimmflosse fest sitzen.
61
0)6$B(85B'(BBERRN
62
ACHTUNG
z Ihre persnliche Sicherheit und die Ihrer
Passagiere hngt davon ab, wie gut Sie
Ihren Auenborder warten. Befolgen Sie
alle in diesem Abschnitt beschriebenen
Inspektions- und Wartungshinweise
genau.
z Die Wartungsintervalle in der Checkliste
gelten fr einen Auenborder im normalen Betrieb. Wenn Sie Ihren Auenborder
harten Bedingungen aussetzen, wie
h u f i g e r Vol l g a s b e t r i e b , F a h re n i n
Brackwasser oder gewerblicher Nutzung, dann sollten die Wartungsmanahmen in krzeren Zeitabstnden
durchgefhrt werden. Im Zweifelsfall
kontaktieren Sie Ihren Hndler.
z Wir empfehlen ausdrcklich, fr Ihren
Auenbordmotor nur Original-Ersatzteile zu verwenden. Sollten keine Origin a l e r s a t z t e i l e v e r w e n d e t w e rd e n ,
werden Schden an Ihrem Auenborder
von der Garantie nicht abgedeckt.
0)6$B(85B'(BBERRN
ENOM00079-0
1. Tgliche Inspektion
Fhren Sie die folgenden Kontrollen vor
und nach dem Betrieb durch.
ENOW00078-0
WARNUNG
Nehmen Sie den Auenborder nicht in
Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der
Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt
wird, da dies zu schweren Motorschden
oder Verletzungen fhren kann.
Gegenstand
Kraftstoffsystem
Tankdeckel
Motorl
Zu prfende Punkte
Kraftstoffmenge im Tank berprfen.
Kraftstofffilter auf Schmutz und Wasser berprfen.
Elektrische
Ausrstung
Kupplung und
Propellersystem
Motorbefestigung
Powertrimm
und Kippsystem
Khlwasser
Abhilfe
Auffllen
Reinigen oder falls ntig
ersetzen.
Falls ntig, austauschen
Falls ntig, austauschen
Falls ntig, austauschen
Falls ntig, austauschen
Reparieren
63
0)6$B(85B'(BBERRN
64
Gegenstand
Zu prfende Punkte
Prfen, ob Werkzeuge und Ersatzteile fr Zndkerzenwechsel,
Propeller usw. vorhanden sind.
Werkzeuge
und Ersatzteile Kontrollieren Sie, ob Sie ein Ersatzseil und eine Ersatz-Stoppschaltersperre dabei haben.
Steuerung
Funktion des Steuerhebels berprfen.
Prfen, ob die Anode sicher installiert ist.
Andere Teile
Anode auf Korrosion und Verformung berprfen.
Abhilfe
Bestellen
Bestellen
Reparieren
Falls ntig, reparieren.
Austauschen
ENOM00081-A
lstand berprfen
Durch einen zu geringen oder zu hohen
Motorlstand wird die Lebensdauer Ihres
Motors erheblich verkrzt.
1. Stoppen Sie den Motor und bringen
Sie ihn in eine senkrechte Position.
2. Entfernen Sie die obere Motorabdekkung.
3. Ziehen Sie den lpeilstab heraus.
4. Subern Sie den lpeilstab mit einem
sauberen Tuch.
5. Stecken Sie den lpeilstab wieder rein.
6. Ziehen Sie den lpeilstab wieder heraus und kontrollieren den lstand.
7. Stecken Sie den lpeilstab wieder rein.
1
2
ENOF00081-0
Anmerkung
Der lstand sollte bei kaltem Motor berprft werden.
ENON00025-0
Anmerkung
Wenn das Motorl milchig oder verunreinigt
erscheint, kontaktieren Sie einen autorisierten Fachhndler.
ENOM00082-A
Motorl auffllen
2
ENOF00920-0
1. Verschlusskappe am Einfllstutzen
2. lpeilstab
ACHTUNG
z Fllen Sie kein Motorl von einer anderen Marke oder Qualitt als das bereits
verwendete ein. Falls ein anderes Moto-
0)6$B(85B'(BBERRN
ENOW00082-0
WARNUNG
Starten oder nehmen Sie den Motor nie in
einem Gebude oder einem Raum in
Betrieb, der nicht ausreichend belftet ist.
Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein
farbloses und geruchloses Gas. Das Gas
kann tdlich sein, wenn es ber einen lngeren Zeitraum eingeatmet wird.
ENOW00080-0
ACHTUNG
Vermeiden Sie eine Verstopfung des Khlwasserkreislaufs, da ein mangelnder Khlwasserfluss den Motor berhitzt, was
mglicherweise zu Motorproblemen fhrt.
ENOW00920-0
ACHTUNG
ENOM00083-0
Auenborder reinigen
Wenn der Auenbordmotor in Salzwasser,
in verschmutzten Gewssern oder in Wasser mit einem hohen Suregehalt betrieben wird, benutzen Sie nach jeder Fahrt
oder vor einer lngeren Einlagerung Frischwasser, um das Salz, die Chemikalien oder
den Schmutz uerlich und aus den Khlwasserkanlen zu entfernen. Entfernen Sie
vor dem Splen den Propeller und die
davor installierte Propellerdruckscheibe.
ENOW00081-0
Anmerkung
Es wird empfohlen, die chemische Zusammensetzung des Wassers zu kontrollieren,
in dem Ihr Auenborder regelmig zum
Einsatz kommt.
ENOM00085-A
WARNUNG
Starten Sie den Motor nie, bevor Sie nicht
den Propeller entfernt haben, da ein sich
zufllig drehender Propeller Verletzungen
verursachen kann.
Splstopfen
ENOW00921-0
ACHTUNG
Verwenden Sie den Motor nicht, wenn der
Auenbordmotor mit einem Splstopfen
gesplt wird, da dies zu Beschdigungen
fhren kann.
65
0)6$B(85B'(BBERRN
66
ENOW00922-0
ENOM00085-A
ACHTUNG
Um zu verhindern, dass der Motor startet,
wenn Sie in der Nhe des Propellers sind,
entfernen Sie die Stoppschaltersperre.
1
ENOF00921-0
1. Splstopfen
ACHTUNG
Vermeiden Sie berhitzung und Schden
an der Wasserpumpe, wenn der Motor in
einem Testbecken gestartet wird. Stellen
Sie sicher, dass der Wasserstand mindestens 10cm (4 in.) ber der Antikavitationsplatte steht.
Und stellen Sie sicher, den Propeller zu
entfernen, wenn der Motor in einem Testbecken gestartet wird. (Siehe page 25)
ENOF00863
1. ber 10 cm (4 in.)
0)6$B(85B'(BBERRN
ENOM00950-0
Sicherung austauschen
Wenn eine Sicherung durchbrennt, dann
versuchen Sie die Ursache festzustellen
und zu beheben. Wenn die Ursache nicht
behoben wird, wird die Sicherung mit aller
Wahrscheinlichkeit wieder durchbrennen.
Wenn die Sicherung weiterhin durchbrennen sollte, lassen Sie den Auenbordmotor bitte von einem offiziellen Tohatsu
Hndler warten.
4. Entfernen Sie die Sicherung und berprfen Sie sie. Wenn die Sicherung
durchgebrannt ist, dann ersetzen Sie
sie mit einer Sicherung mit gleichem
Nennwert. Der Auenbordmotor wird
mit Ersatzsicherungen in einer dafr
vorgesehenen Halterung ausgeliefert.
1 2 3
ENOW00923-0
ACHTUNG
ACHTUNG
Verwenden Sie nie eine Sicherung, deren
Nennwert hher ist, als angegeben, da dies
zu schweren Schden an der Elektrik fhren kann.
1. Schalten Sie den Motor aus und trennen Sie bitte das Massekabel (-) der
Batterie.
2. Entfernen Sie die Motorabdeckung.
3. Entfernen Sie den Deckel des Sicherungskasten.
ENOF00922-0
67
0)6$B(85B'(BBERRN
68
ENOM00090-0
2. Regelmige Inspektion
Es ist wichtig, dass Ihr Auenborder regelmig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie
sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die
entsprechende Wartung durchgefhrt wird.
Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl der Betriebsstunden oder -monate durchgefhrt werden, je nachdem was zuerst eintritt.
Inspektionsintervalle
Erste 20
Alle 50
Alle 100
Alle 200
Stunden
Stunden
Stunden
Stunden
oder nach oder nach oder nach oder nach
einem
drei
sechs
einem
Monat
Monaten Monaten
Jahr
Beschreibung
Kraftstoffsystem
Zndung
Inspektionsmanahmen
Kraftstofffilter
Leitungen/
Schluche
Kraftstofftank
Tankdeckel
Kraftstoffpumpe*1
Zndkerze
Elektrodenabstand berprfen. Kohleablagerungen entfernen und falls notwendig austauschen. (Siehe page 76)
Zndzeitpunkt berprfen
Zndzeitpunkt*1
Startermotor
*1
Startsystem
Batterie
Motorl
Austauschen
z
lfilter*1
Austauschen
z
Austauschen
z
2200 ml
(2.3 US qt.)
Alle 200 Stunden oder nach 1 Jahr aus- Gesamte Filterpatauschen (See page 71)
trone
Zahnriemen*1
Thermostat*1
0,8 - 0,9 mm
(0,0310,035 in)
Motor
Ventilspiel*1
Hinweise
IN:
0.15-0.25 mm
(0.0059-0.0098
in) EX:
0.25-0.35 mm
(0.098-0.0138 in)
0)6$B(85B'(BBERRN
Inspektionsintervalle
Beschreibung
Propeller
Untere Einheit
Getriebel
Erste 20
Alle 50
Alle 100
Alle 200
Stunden
Stunden
Stunden
Stunden
oder nach oder nach oder nach oder nach
einem
drei
sechs
einem
Monat
Monaten Monaten
Jahr
Austauschen
z
Wasserpumpe*1
Powertrimm und Kippsystem *1
Warnsystem
Austauschen
z
Austauschen
z
z
500 mL (16.9
fl.oz.)
Funktion berprfen
Nachziehen
uere Bauteile
Anode
Hinweise
*1
Inspektionsmanahmen
Anmerkung
Ihr Auenborder sollte nach 300 Stunden eine grndliche und vollstndige Inspektion durchlaufen.
Dies ist der optimale Zeitpunkt, um wichtige Wartungsmanahmen durchzufhren.
ENOM00091-A
ENOW00092-0
Motorlwechsel
Mit Staub oder Wasser verunreinigtes
Motorl wird die Lebensdauer Ihres
Motors erheblich verkrzen.
ENOW00091-0
ACHTUNG
Wenn Sie das Motorl unmittelbar nach
dem Stoppen auffllen, knnen Sie sich am
heien Motor verbrennen. Das Wechseln
des Motorls sollte daher erst nach dem
Abkhlen des Motors erfolgen.
ACHTUNG
z Fllen Sie nicht zu viel Motorl ein, da
das Motorl sonst austreten kann und/
oder den Motor beschdigen knnte.
Wenn der Motorlstand ber der oberen
Markierung des lstabs liegt, sollten Sie
l ablassen, bis er unter diese Markierung sinkt.
z Versichern Sie sich, dass sich der
Auenborder in einer aufrechten und
waagerechten Position befindet, wenn
Sie l kontrollieren oder wechseln.
z Stoppen Sie den Motor sofort, wenn die
ldruckwarnlampe leuchtet oder ein
Leck gefunden wird, da der Motor sonst
69
%JCRAA'74A&'HO
70
ENOW00090-0
ACHTUNG
Die Verwendung von Motorl, das nicht
diesen Vorgaben entspricht, reduziert die
Lebensdauer Ihres Motors und fhrt zu
weiteren Motorproblemen.
ENOF00923-0
1. Ablassffnung
1
3
2
ENOF00924-0
1. Verschlusskappe am Einfllstutzen
2. lpeilstab
3. Einfllffnung
1
2
1. Oberer lstand (Max.)
2. Unterer lstand (Min.)
ENOF00113-0
0)6$B(85B'(BBERRN
ENON00920-0
ENOM00092-A
Anmerkung
lfilterwechsel
ENOW00091-0
10W40
10W30
-30 -20 -10
-22 -4 14
0
32
10
50
20
68
ACHTUNG
30
86
40
96
C
F
ENOF00208-0
Ohne lfilterwechsel
2400 mL
(2.5 US qt.)
2200 mL
(2.3 US qt.)
ENOW00925-0
ACHTUNG
Wischen Sie bergelaufenes Motorl sofort
weg und entsorgen es in bereinstimmung
mit den lokalen Brandschutz- und Umweltschutzvorschriften.
ENON00031-0
ACHTUNG
Anmerkung
z Sollten Sie im Motorl Spuren von Wasser finden, das es milchig erscheinen
lsst, kontaktieren Sie den Vertragshndler.
z Wenn das Motorl mit Benzin vermischt
ist und stark nach Benzin riecht, kontaktieren Sie den Vertragshndler.
z Etwas lverdnnung ist normal, wenn
der Motor lngere Zeit im Leerlauf oder
mit geringer Drehzahl betrieben wurde.
Dies giltinsbesondere fr kltere Wassertemperaturen.
Anmerkung
Wenn kein Drehmomentschlssel zum
Befestigen des lfilters zur Verfgung steht,
dann gilt als Faustregel: Handfest anziehen
und 3/4 bis 1 Umdrehung nachziehen. Ziehen Sie das lfilter mit dem korrekten Drehmoment an, sobald Sie einen
Drehmomentschlssel zur Hand haben.
71
0)6$B(85B'(BBERRN
72
1
ENOF00094-0
1. lfilterschlssel
P/N 3AC-99090-0
P/N 3AC99090M
(nur US. KANADA)
ENOM00094-0
2
3
1
4
5
ENOF00925-0
1. lfilter
2. Kraftstofffilter
ENOF00096-A
ENOM00093-A
WARNUNG
Kraftstoffe und ihre Dmpfe sind stark entflammbar und knnen explodieren.
z Beginnen Sie mit diesem Arbeitsschritt
nicht, solange der Motor luft oder nach
dem Stoppen noch zu hei ist.
z Halten Sie den Kraftstofffilter von jeder
Zndquelle wie Funken oder offenes
Feuer fern.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Gehuse
O-Ring
Filter
O-Ring
Schwimmer
Filterbecher
Pfeil zur Markierung der Flierichtung
0)6$B(85B'(BBERRN
4. Kontrollieren Sie alle Teile auf Abnutzung und Verstopfung und tauschen
Sie sie notfalls aus.
5. Entfernen Sie Kraftstoff, Wasser oder
Schmutz aus dem Filterbecher, den Filtern und Schluchen.
6. Alle Teile wieder zusammenbauen.
2
ENOM00096-0
ENOF00926-0
1. Ansaugstutzen
2. Filter
ENOM00097-0
Kraftstofftank
Wasser oder Schmutz im Tank fhren zu
Leistungsabfllen des Motors.
Kontrollieren und reinigen Sie den Tank in
den festgelegten Zeitrumen oder nachdem der Auenborder fr lngere Zeit
gelagert wurde (mehr als 3 Monate).
ENOM00098-A
Getriebelwechsel
ENOW00094-0
WARNUNG
z Versichern Sie sich, dass der Auenborder am Spiegel oder am Servicestnder
gesichert ist, da ein versehentliches
Herunterfallen des Auenborders zu
schweren Verletzungen fhren kann.
z Versichern Sie sich, dass der Auenborder blockiert ist, wenn er hochgeklappt
wird, da ein versehentliches Herunterfallen des Auenborders zu schweren Verletzungen fhren kann.
z Begeben Sie sich nicht unter den hochgeklappten und blockierten Auenbord e r,
da
ein
versehentliches
Herunterfallen des Auenborders zu
schweren Verletzungen fhren kann.
73
0)6$B(85B'(BBERRN
74
ACHTUNG
Verwenden Sie fr den lstopfen nie die
alte Dichtung. Verwenden sie immer eine
neue Dichtung und ziehen Sie den lstopfen fest, damit kein Wasser in den unteren
Teil des Motors eindringen kann.
ENOF00927-0
ACHTUNG
berfllen Sie das Getriebel, bis die Blase
verschwunden ist und keine Luft vorhanden ist.
ENOF00101-A
ENOW00928-0
ACHTUNG
Wischen Sie bergelaufenes Getriebel
sofort weg und entsorgen es in bereinstimmung mit den lokalen Brandschutzund Umweltschutzvorschriften.
ENON00032-0
Anmerkung
Sollte Wasser im l sein, nimmt es eine milchige Farbe an. Kontaktieren Sie Ihren Vertragshndler.
ENOF00100-A
0)6$B(85B'(BBERRN
ENON00033-0
Anmerkung
Verwenden Sie Originalgetriebel oder das
von uns Empfohlene (API GL5: SAE #80 bis
#90).
Erforderliche Menge: ca. 500 mL.
ENOM00086-A
Propelleraustausch
Ein beschdigter oder verbogener Propeller mindert die Motorleistung und verursacht Motorprobleme.
ENOW00084-0
WARNUNG
Fangen Sie mit dem Auswechseln und
Montage des Propellers nicht an, wenn die
Kappen der Zndkerzen aufgesteckt sind,
der Vor- oder Rckwrtsgang eingelegt ist,
das Zndschloss nicht auf der "OFF" Position steht, die Motorstoppschaltersperre
am Schalter angebracht ist und der Zndschlssel eingesteckt ist, da der Motor
sonst zufllig starten und schwere Verletzungen verursachen knnte. Sofern mglich, klemmen Sie die Batterie ab.
1
2
34
ENOF00084-A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ENOF00084-B
Propeller
Druckscheibe
Stopper
Unterlegscheibe
Propellermutter
Sicherungssplint
75
0)6$B(85B'(BBERRN
76
ENOW00086-0
ACHTUNG
z Montieren Sie den Propeller nicht ohne
Druckscheibe, da die Propellerlochplatte
beschdigt werden knnte.
z Verwenden Sie einen neuen Sicherungssplint.
z Nach dem installieren, spreizen Sie den
Sicherungssplint, damit er nicht herausfallen kann. Ansonsten knnte sich der
Propeller im Betrieb lsen.
ENOM00087-A
Zndkerzenwechsel
ENOW00087-0
WARNUNG
z Verwenden Sie keine Zndkerze mit
beschdigter Isolierung, da der Zndfunke durch den Riss entweichen kann
und mglicherweise zu Stromschlgen,
Explosion und/oder Feuer fhrt.
z Fassen Sie die Zndkerzen nach dem
Stoppen des Motors nicht sofort an, da
sie sehr hei sind und Verbrennungen
hervorrufen knnen. Lassen Sie den
Motor erst abkhlen.
ENOW00929-0
ACHTUNG
Verwenden Sie nur die empfohlenen Zndkerzen. Zndkerzen mit einem anderen
Wrmewert knnen Schden am Motor
verursachen.
ENOF00085-0
1. Elektrode
2. Spaltabstand (0,80,9 mm, 0,0310,035 in)
0)6$B(85B'(BBERRN
Anmerkung
z Anzugsdrehmoment der Zndkerze:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m]
77
0)6$B(85B'(BBERRN
78
ENOM00088-A
Anodenwechsel
Eine Opferanode schtzt den Auenbordmotor vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode
befindet sich am Getriebegehuse, Zylinder usw.. Tauschen Sie die Anode aus, wenn sie
mehr als 1/3 (16 mm) abgenutzt ist.
ENON00029-0
Anmerkungen
z Niemals die Anode einfetten oder anstreichen.
z Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen. Auch sie sind der elektrolytischen Korrosion ausgesetzt.
*1
*1
ENOF00928-0
*1: Beidseitig
0)6$B(85B'(BBERRN
ENOM00089-A
ENOW00088-0
WARNUNG
z Versichern Sie sich, dass der Auenborder am Spiegel oder am Servicestnder
gesichert ist, da ein versehentliches
Herunterfallen des Auenborders zu
schweren Verletzungen fhren kann.
z Versichern Sie sich, dass der Auenborder blockiert ist, wenn er hochgeklappt
wird, da ein versehentliches Herunterfallen des Auenborders zu schweren Verletzungen fhren kann.
z Begeben Sie sich nicht unter den hochgeklappten und blockierten Auenbord e r,
da
ein
versehentliches
Herunterfallen des Auenborders zu
schweren Verletzungen fhren kann.
ENOW00089-0
ACHTUNG
Drehen Sie den lstopfen nicht ganz heraus, wenn der Motor heruntergekippt ist.
Das unter Druck stehende l im ltank
knnte herausspritzen.
berprfen Sie den lstand im Vorratstank, wenn der Tank senkrecht steht.
1. Kippen Sie den Auenbordmotor nach
oben und blockieren Sie die Kippvorrichtung mit der Kippsperre.
2. Drehen Sie den lstopfen gegen den
Uhrzeigersinn heraus und berprfen
Sie, ob der lstand die untere Kante
der ffnung erreicht hat
ENOF00929-0
1. lkappe
2. lstand
Empfohlenes l
Verwenden Sie ein Automatikgetriebel
oder hnliches.
Folgende lsorten werden empfohlen.
ATF Dexron III
79
0)6$B(85B'(BBERRN
80
2
ENOF00892-0
1. POWER
2. MANUAL (Handbetrieb)
0)6$B(85B'(BBERRN
ENOM00960-0
Schmierpunkt
Verwenden Sie wasserbestndiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren.
ENOF00931-0
81
0)6$B(85B'(BBERRN
82
ENOM00100-A
ACHTUNG
ENOM00101-A
Motor
1. Waschen Sie den Motor auen und
splen Sie den Khlwasserkreislauf mit
Swasser. Wasser komplett ablaufen
lassen.
Wischen Sie Wasser auf smtlichen
Oberflchen mit einem ltuch ab.
2. Reiben Sie mit einem trockenen Lappen Wasser und Salzreste von den
elektrischen Bauteilen ab.
3. Lassen Sie den Kraftstoff aus den
K r a f t s t o ff s c h l u c h e n , K r a f t s t o ff pumpe, Kraftstofffilter (siehe page 72)
und dem Dampfabscheider (siehe
page 83)ab und reinigen Sie diese
Teile.
Denken Sie daran, dass bei lngerer
WARNUNG
z Versichern Sie sich, die Stoppschaltersperre zu entfernen, damit das Entznden der Zndkerzen verhindert wird.
z Stecken Sie ein Stck Stoff in die ffnung der Zndkerze und entfernen Sie
bergelaufenes l vom Starten des
Auenbordmotors.
WARNUNG
Versichern Sie sich, dass Sie mit einem
Tuch Benzinreste im Gehuse entfernen
und es in bereinstimmung mit den lokalen
Vorschriften fr Brandschutz und Umweltschutz entsorgen.
0)6$B(85B'(BBERRN
ENOW00066-0
ENOM00970-0
ACHTUNG
ENOW00028-A
Transportieren oder lagern Sie den Auenbordmotor nicht wie unten abgebildet.
Ansonsten wird der Motor beschdigt oder
es kann durch austretendes l Schaden im
Umfeld entstehen.
GEFAHR
Fr mehr Information zum Umgang mit
Kraftstoffen wenden Sie sich bitte an einen
offiziellen Hndler.
Kraftstoffe und ihre Dmpfe sind stark entflammbar und knnen explodieren.
z Verschtteter Kraftstoff muss sofort
aufgewischt werden.
z Halten Sie den Kraftstofftank von jeder
Zndquelle wie Funken oder offenem
Feuer fern.
z Erledigen Sie alle Arbeiten im Freien
oder in einem gut belfteten Platz.
ENOF00072-A
ENON00021-A
Anmerkung
z Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff und
Motorl abgelassen werden, wenn der
Auenbordmotor
hingelegt
werden
muss. Dann legen Sie den Motor auf ein
Kissen, so wie es auf der unteren Zeichnung abgebildet ist. (siehe Seite 79 und
68).
z Halten Sie den Antrieb beim Transport
immer 5-10 cm (2-4 inch) hher, um ein
Austreten von l zu verhindern.
ENOF00072-B
83
0)6$B(85B'(BBERRN
84
1. Trennen Sie die Batteriekabel und versichern Sie sich, das Massekabel
zuerst zu entfernen.
2. Entfernen Sie chemische berreste,
Schmutz oder Fett.
3. Fetten Sie die Batteriepole ein.
4. Laden Sie die Batterie vollstndig auf,
bevor Sie sie im Winter einlagern.
5. Laden Sie die Batterie einmal monatlich auf, um eine Entladung und eine
Verschlechterung der Elektrolyten zu
verhindern.
6. Lagern Sie die Batterie an einem trokkenen Platz.
ENOM00104-A
ENOF00932-0
1. Dampfabscheider
ENOW00097-0
WARNUNG
Versichern Sie sich, dass Sie mit einem
Tuch Benzinreste im Gehuse entfernen
und es in bereinstimmung mit den lokalen
Vorschriften fr Brandschutz und Umweltschutz entsorgen.
ENOM00102-0
Batterie
ENOW00931-0
WARNUNG
die Batterie nicht neben Feuerquellen, Funken und offenen Flammen platziert wird
wie z. B. Brenner oder Schweigerte.
Batteriespannung (V)
Ladezustand
1.120
10.5
Komplett entladen
1.160
11.1
1/4 geladen
1.210
11.7
1/2 geladen
1.250
12
3/4 geladen
1.280
13.2
Voll geladen
0)6$B(85B'(BBERRN
3. Entfernen Sie die Zndkerzen und lassen Sie das Wasser im Motor ab,
indem Sie das Notstartseil (siehe
page 40) mehrmals ziehen.
Tauschen Sie den lfilter und fllen Sie
l bis zum korrekten Fllstand auf.
Das l und der Filter mssen vielleicht
nach kurzer Zeit wieder gewechselt
werden, um die Feuchtigkeit komplett
aus dem Kurbelwellengehuse zu
beseitigen.
4. Sprhen Sie eine ausreichende Menge
von Originalmotorl durch die Zndkerzenbohrungen.
Ziehen Sie mehrmals das Notstartseil,
damit das l im Motor zirkulieren kann.
ENOW00098-0
ACHTUNG
Versuchen Sie nicht, einen untergegangenen Auenborder sofort nach der Bergung
zu starten. Der Motor knnte schwer
beschdigt werden.
ENOM00106-A
5. Eingetauchter Auenbordmotor
85
0)6$B(85B'(BBERRN
86
ENOM00107-A
0)6$B(85B'(BBERRN
87
FEHLERBEHEBUNG
ENOM00108-0
KRAFTSTOFFSYSTEM
Kraftstoffpumpenfehlfunktion
ELEKTRISCHES SYSTEM
Mgliche Ursache
Leerer Kraftstofftank
z
z
Warnsignal "AN"
Warnlampe C "Blinkt"
Warnlampe B "Blinkt"
Warnlampe A "AN"
Powertrimm- und
Kippsystem funktioniert nicht
Niedrige Motordrehzahl/
Schlechte Bootgeschwindigkeit
Wenn Sie ein Problem entdecken, soll Ihnen die folgende Fehlerbehebungsliste dabei helfen, dieses zu lokalisieren und die richtigen Manahmen zu ergreifen
Ein offizieller Hndler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite.
Gleichrichter defekt
Durchgebrannte 30 A Sicherung im Anlasserstromkreislauf
0)6$B(85B'(BBERRN
KOMPRESSION &
LSYSTEM
Mgliche Ursache
Warnsignal "AN"
Warnlampe C "Blinkt"
Warnlampe B "Blinkt"
Warnlampe A "AN"
Powertrimm- und
Kippsystem funktioniert nicht
Niedrige Motordrehzahl/
Schlechte Bootgeschwindigkeit
FEHLERBEHEBUNG
SONSTIGE
88
Wenig Druck
Falsches Ventilsignal
z
z
Falsche Propellerwahl
z
z
Unausgeglichene Bootsbeladung
z
z
0)6$B(85B'(BBERRN
Werkzeugtasche
Menge
Hinweis
Steckschlssel 16
Steckschlssel 10 - 13
Steckschlsselgriff
Zange
Schraubendreher
Not-Starterseil
Zndkerze
NGK DCPR6E
Sicherungssplint Propellermutter
In der Werkzeugtasche
Benutzerhandbuch
Ersatz-Stoppschaltersperre
Splstopfen
Schraubenset Takelage
Seilzugverbindungsstcksatz
Unterlegscheibe 13-34-3
Unterlegscheibe M12
Seilzugverbindungsstck
Unterlegscheibe 8.5-18-1.6
Steckstift
2.5m
Kraftstofftank (25L)
89
0)6$B(85B'(BBERRN
90
PROPELLERTABELLE
ENOM00111-0
Schwere Boote
CS17
3 432 280
CS16
3 406 279
CS15
3 381 278
CS14
3 356 279
CS13
3 330 277
CS12
3 305 283
CS11
3 279 290
CS9
3 229 311
4 180 290
0)6B$BEDFNFRYHUB(85B'(IP
BENUTZERHANDBUCH
MFS 40A
50A
003-11106-0 1312NB
Gedruckt in Japan
OWNERS MANUAL
F
MANUEL
DE LUTILISATEUR
ES
MANUAL
DEL PROPIETARIO
D
BENUTZERHANDBUCH
OWNERS MANUAL
F
MANUEL DE LUTILISATEUR
ES
MFS 40A
50A
BENUTZERHANDBUCH
MFS 40A
50A
MFS40_50AEUR_cover_131210.indd 1
TOHATSU CORPORATION
OB No.003111060
003111060 1312NB
Printed in Japan
2013/12/10 10:19