Anime Xoxo

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 215
At a glance
Powered by AI
The document appears to be lyrics to multiple songs discussing themes of love, hope, and perseverance. Key words and phrases include smiling, believing, drifting to new places, and reaching out.

The overall theme seems to be about love and hope even in difficult times, as seen in references to drifting to new places yet still believing and smiling while crying.

Some of the major events or topics described include drifting to new places, wandering roads, scattering and gathering oneself, and walking on seeking light ahead.

Ketchup Mania Your World Lyrics

Nobosete mieru maboroshi surechigai kotoba nakushite yuuhodou


Kokoro no gizagiza no naifu fushizen ni hikari hanatsu taimingu machigaecha ikenaiwa
Yobi modosou kieta dekigoto furikaeri sama nozoita shisen
Kirenaide! Kiiro no ito kokode mou ichido kataku musubou yo
Kimi wo tori maku sekai wa isogashi sugiru kedo nagareruyo
Wasurenaide hajimete mune odoraseta hi
Kimiga miwatasu seikai wa ookisugiru kedo muri jyanai
Nobirunomo ochirunomo kimeruno wa kimi shidai dayo
Fushizenn ni mieta kono michi mayotte aruki tsukareta yuuhodou
Zetsumyou na barannsu kannde shizenn ni hikari hanatsu conndishon wasurecha ikenaiwa
Tori modosou kieta dekigoto furikaeri sama kanjita shisen
Kienaide! Kiiro no Hono kokode mou ichido atsuku moyasou yo
Kimi wo tori maku sekai wa isogashi sugiru kedo nagareruyo
Wasurenaide hajimete mune odoraseta hi
Kimiga miwatasu seikai wa chiisaku nai kedo muri jyanai
Waraunomo nakunomo kimeruno wa wa kimi shidai dayo

Knocking on the mind


Original / Romaji Lyrics

English Translation

"Namida wo nuguite" itsuka ugokidasu kar "Wipe your tears." It will start moving someday
a
Your future will gleam, just like when snow melts
yukidoke no you ni KIRARI mirai hikaru
Your dream is always knocking on your mind. Feel i
yume wa itsudatte Knocking on the mind k t
anjite
ASUFARUTO no sumi de tsumetai yami ni f Even if you tremble in the cold darkness in some st
uruetatte
reet corner
osorenai de Pure heart
Don't be afraid, your pure heart
itsudatte hana wa ue o muiteru
Like flowers, always keeping their heads up
donna toki mo wasurezu ni ite hoshii

I want you never to forget

sono egao wa taiyou da


ai no kouzui ga tomaranai hodo ni
omoi ga michiteku
soba ni isasete hoshii
"Shinjiru" koto wo wakeaou...

That your smile is the sun


Please let me be by your side
So that our feelings will fill up
And make our love keep on overflowing
Let's "believe" together...

"Naze na no darou?" sugata mitsukeru tabi


ni
kako no kagerou ga fuwari sora ni kieta
tomoshibi no you ni Knocking on the mind
attakai

"Why is it so?" Whenever I catch a sight of you


The shimmering air from my past gently disappears
into the sky
Warm as a glow, knocking on your mind

fuyu no keshiki sae mo haru no iro ni mier


u hodo ni
sekai ga ima Changing
hajimete uta ga kaze ni tonda

The whole world is changing


To the point I see colors of spring in a winter scene
ry
For the first time, my song was carried away by th
e wind

kagiriaru kotoba ja tarinai kara


hito wa fure you to suru no ka?
kokoro no DAMU kara afureru you ni
tsuyoku shimetsukeru
tashikamete kono kodou
"TOKUN TOKUN" to Ah...utau...

Is it because the finite words aren't enough


That people try to touch each other?
As if overflowing from the dam of my heart
Wringing my chest
See for yourself, my heartbeats
"Thump, thump" Ah... It sings...

donna toki mo wasurezu ni ite hoshii


sono egao wa taiyou da
ai no kouzui ga tomaranai hodo ni
omoi ga michiteku
soba ni isasete hoshii
"Shinjiru" koto wo wakeaou...

I want you never to forget


That your smile is the sun
Please let me be by your side
So that our feelings will fill up
And make our love keep on overflowing
Let's "believe" together...

Orufe
Orpheus
Original / Romaji Lyrics

English Translation

kono mune ni kizamareta First impact, fast so


ul beat
seijaku ni yureru machi ANJU no uta wa doko
e?
samayotta meiro no hate Just feeling, just mi
ssing
ima kimi wa nani wo negau?

Engraved in my bosom is the first impact, fast s


oul beat.
As the streets sway in the stillness, where's the
angels' song going?
At the end of my wandering road, I'm just feeli
ng, just missing.
Right now, what wish are you making?

Sing your song hanaretete mo wakaru yo


Hear my wind tsunagatteiru sora wa hitotsu

Sing your song. Even when we're apart we can


understand.
Hear my wind. There is only one sky that conne
cts us two.

kagirinai Brand-new sky bokura wa


hitori ja nai kara
haruka na kimi no RABU SONGU habataite
shinjiyou Shiny days futari no
zettaiteki na "Ai no Heart chain"

The brand-new sky is limitless.


Because we are not alone,
your love song, although far away, will beat its
wings.
Let's believe in our shiny days.
It's our absolute "Love's Heart chain".

We'll have an innocent dream. Feel me, touch We'll have an innocent dream. Feel me, touch
me.
me.
kono kodou ga mirai dakara
My heartbeat is the future.
sou, yoake wo matsu sekai e...
hibike Orpheus heart

Yes, into the world that's waiting for the dawn.


..
resound, Orpheus heart!

sore ga tsumi da toshite mo Believe my pain.


Believe your voice
kamawazu dakiyosetai kakusareta namida got
o
kami-sama wa kimagure sa Shakin' minds, sha
kin' love
nani wo tamesou toshiteiru?

Even if that's a sin. Believe my pain. Believe yo


ur voice
I don't care; I still want to embrace your hidde
n tears.
The God is very fickle. Shakin' minds, shakin' lo
ve.
What are you trying to try out?

Sing my song kono omoi wa kienai


No more cry tagiru you na ima wo kogase

Sing my song. My thoughts will not dissipate.


No more cry. Scorch the seething present mom
ent.

tatoe hora Cloudy sky nijinde


kokoro ga naite mo
taiyou no you na ai de hikarasete
yasashisa de shimaikonda kizuato
isso KISU de fusagasete

If, for example, the cloudy sky becomes watery


,
and your heart is weeping as well,
then with my sun-like love, let me shine everyt
hing.
Your scar, already filled with tenderness,
please let me close it up with a kiss.

We'll make the future's world. Feel me, touch We'll make the future's world. Feel me, touch
me.
me.
todokimasuka? kikoemasuka?
Is it reaching you? Can you hear it?
Sing our song sono namida wo koete
Sing our song. Get over your tears,
Make your wing futari dake no sora wo mezas make [them] your wing, and aim for our sky.
e
kagirinai Brand-new sky bokura wa
hitori ja nai kara
haruka na kimi no RABU SONGU habataite
shinjiyou Shiny days futari no
zettaiteki na "Ai no Heart chain"

The brand-new sky is limitless.


Because we are not alone,
your love song, although far away, will beat its
wings.
Let's believe in our shiny days.
It's our absolute "Love's Heart chain".

We'll have an innocent dream. Feel me, touch We'll have an innocent dream. Feel me, touch
me.
me.
kono kodou ga mirai dakara
My heartbeat is the future.
sou, yoake wo matsu sekai e...
hibike Orpheus heart

Mirai Chizu
Map of the Future
Kono hiroi hoshi no naka
Bokura wa naze deatte
Sora wo miageterun darou?
Ikusen no toki wo koete
Hitotsu no melody
Kyou wo shitteta youna
We'll be...
Kokoro no oku wo
Maybe...
Terashite ageru
Make your Happiness
Seiza wo lamp ni
Soshite
Todoketai'nda
Zutto
Issho ni iyou
Shinjitai'nda
Bokura no mirai wo

Yes, into the world that's waiting for the dawn.


..
resound, Orpheus heart!

Hitorijanai kara ne
Bokura ga tsutsunde ageru
Mamorasete
Ari no mama kimi wo
Heart ni hibikasete
Kimi to iu na no onpu wo
Sekai de ichiban no hanataba ni
Chizu wa ashita wo sashiteru
Nanairo ni somete
Sunadokei wo kaeshite
Setsuna no toki wo mitsume
Hakanaki tooku wo miteta
Otona ni naru tte koto ga
Chopiri kowakute
Kimi ni yori sotta
Could I...?
Bokura ni nani ga
Should I...?
Kimi ni dekiru ka
Imagine for you
Sore wa utau koto sa
Kitto
Harmony ni naru
Zettai
Kiseki ni kawaru
Mukae ni yuku yo
Ai ga sou iu kara
Tomo ni aruite yukou
Namida, yowasa mo wakeatte
Kiss mitai ni
Tsunagaru kono yume
Gyutto dakishime you
Shiawase mai oriru you ni
Eiga mitai na wanshin ni shiyou
Dakara egao de yukou yo
Kaze ni yure nagara
Hitorijanai kara ne
Bokura ga tsutsunde ageru
Mamorasete
Ari no mama kimi wo
Heart ni hibikasete
Kimi to iu na no onpu wo
Sekai de ichiban no hanataba ni
Chizu wa ashita wo sashiteru
Nanairo ni somete
Hitorijanai
Kimi wa hitorijanai kara
Mirai chizu hirogete

MAJI LOVE 1000%


TRUE LOVE 1000%

Original / Romaji LyricsEnglish


TranslationAll: DOKI DOKI de kowaresou 1000%* LOVE HEY!!

All: My excited heart is about to burst with 1000% LOVE, HEY!!


Otoya: Are you ready?
Masato: Are you ready?
Natsuki: Are you ready?
Otoya: Are you ready?
Masato: Are you ready?
Natsuki: Are you ready?
Tokiya: Are you ready?
Ren: Are you ready?
Shou: Are you ready?
Tokiya: Are you ready?
Ren: Are you ready?
Shou: Are you ready?
All: saa Let's song!
yume wo utaou (Let's shout!)
sora ni utaou (Let's go!)
hajikeru monogatari ni shichaimashou
mirai no chizu wo (Yes x2) kimi to egakou
kono REBORYUUSHON (We are)
ikimashou (STRISH)
ai wo Change the star
Check it out!!
All: Come! Let's song!
Let's sing our dream! (Let's shout!)

Let's sing into the sky! (Let's go!)


Let's make it into an unbelievable story!
Let me sketch the map of my future (Yes x2) together with you.
This is a revolution. (We are)
Let's go. (STRISH)
I'll change our love into the star.
Check it out!!
Otoya: GIRI GIRI na mune no kodou
Tokiya: Uh baby gouin ni naru koi no shoudou
Tokiya x Otoya: docchi wo erabu? PURINSESU
All: KURA KURA shichau kurai 1000% LOVE
Otoya: My chest is almost too small for my beating heart.
Tokiya: Uh baby. The impulse of love is becoming overbearing.
Tokiya x Otoya: Which one do you pick, Princess?
All: This 1000% LOVE will surely make you dizzy.
Ren: naze ka?
Masato: kimi de
Ren: afureteru
Masato: kokoro
Ren: sawagu
Masato x Ren: fushigi na RAVE
Ren: For some reason,
Masato: my heart,
Ren: satiated
Masato: by you,
Ren: is making a ruckus.
Masato x Ren: It's an incredible RAVE.
Natsuki: mada minu seiza wo

Shou: futari de tsumuide


Natsuki: KISU yori
Shou: sugoi
Natsuki x Shou: uta de sekai wo tsukurou
Natsuki: With the two of us, we will weave
Shou: a constellation that's not yet in sight.
Natsuki: Rather than with a kiss,
Shou: let's create a world
Natsuki x Shou: with our amazing song.
All: saa Let's dance!!
yume wo odorou (Let's shout!)
sora ni odorou (Let's go!)
yarisugi na kurai ga ii sa
junbi wa OK?
All: Come! Let's dance!!
Let's dance out our dream. (Let's shout!)
Let's dance into the sky. (Let's go!)
There's no such thing as overdoing it.
Are you prepared? OK?
ikkai kiri no (Yes x2)
SUPESHARU jinsei
kyoukasho ni wa (We are)
nottenai (STRISH)
ai wo Change the star
Check it out!!
It's a special life (Yes x2)
that we can only have once.
This cannot be found (We are)

in any textbook. (STRISH)


I'll change our love into the star.
Check it out!!
koyoi wa hora futari de 1000% LOVE
Tonight, the LOVE between the two us reaches 1000%!
Tokiya: nana-iro no KONPASU ni
Otoya: Uh honey jibun dake no
Brand new melody
Tokiya x Otoya: mitsuketa yo "Rashisa" tte YATSU
All: dakara tsutaetainda 1000% LOVE
Tokiya: From the rainbow-colored compass,
Otoya: uh honey, is a brand new melody
that belongs only to us.
Tokiya x Otoya: I've found this thing called "self",
All: so that's why I want to convey to you my 1000% LOVE.
Masato: tsuyoku
Ren: hibiku
Masato: Knocking on the mind
Ren: Believe heart
Masato: soshite
Masato x Ren: tokihanatsu SING
Masato: Resounding
Ren: loudly.
Masato: Knocking on the mind.
Ren: Believe heart.
Masato: Then,
Masato x Ren: let's SING away!

Shou: otokogi zenkai


Natsuki: ORION koete
Shou: niji yori
Natsuki: kagayaku
Natsuki x Shou: hana wo sakasemashou
Shou: It's a total release of manly chivalry.
Natsuki: Transcending the Orion belt,
Shou: sparkling
Natsuki: from the rainbow,
Natsuki x Shou: let's make flowers bloom!
All: saa Let's PIISU!!
yume wo tobou yo (Let's shout!)
sora wo tobou yo (Let's go!)
nee saikou na jikan wo tabishimasenka?
hyakumankai no (Yes x2) shippai datte
kono RABU PASSHON (We are)
kujikenai (STRISH)
ai de Change the star
All: Come, let's peace!!
Let's fly through our dream. (Let's shout!)
Let's fly across the sky. (Let's go!)
Say, how about a journey of an amazing time?
Not even (Yes x2) a million failures
can crush (We are)
my love passion. (STRISH)
I'll change the star with love.
All: imasugu ni kimi wo dakishimetai yo
datte kimi wo MAJI de mamoritai kara

All: I want to hold you tight right now,


for I truly wish to protect you.
All: saa Let's song!!
yume wo utaou (Let's shout!)
sora ni utaou (Let's go!)
hajikeru monogatari ni shichaimashou
mirai no chizu wo (Yes x2) kimi to egakou
kono REBORYUUSHON (We are)
ikimashou (STRISH)
ai wo Change the star
Check it out!!
All: Come! Let's song!
Let's sing our dream! (Let's shout!)
Let's sing into the sky! (Let's go!)
Let's make it into an unbelievable story!
Let me sketch the map of my future (Yes x2) together with you.
This is a revolution. (We are)
Let's go. (STRISH)
I'll change our love into the star.
Check it out!!
koyoi wa hora futari de 1000% LOVE
Tonight, the LOVE between the two us reaches 1000%!
Sanctuary
Bokutachi wa mina kitto te o nobashiteru'n da
Tooku tooi basho e to
Kaze ni fukare aruite ikuachi wa mina kitto tada sagashiteru'n da
Ko
Egaiteta mirai nigirishimete

Haruka kanata mitsumeteru'n da


Umare kita imi o shiritakute
Tatoeba ushinau toki ga kite mo
Dakishimeru koto ima, erabou
Bokutachi wa mina kitto te o nobashiteru'n da
Nakusenai mono ni mukatte
Kagayaita yume dake o taguriyose nagara
Tooku tooi basho e to
Itsu ka miteta sora no iro ga
Namida suru tabi ni yogoreteku
Hoho o nuguttara kizuku darou
Kiete iku hikari no tsuyosa
Bokutachi wa mina kitto tada sagashiteru'n da
Kotae ga soko ni nakutemo
Dare mo shiranai jibun shinjite mitakute
Tooku tooi basho e to
Bokutachi wa mina kitto te o nobashiteru'n da
Hateshinai sora o mezashite
Kodou ga hibiki aeba hitori janai kara
Tooku tooi basho e to
Bokutachi wa mina kitto te o nobashiteru'n da
Nakusenai mono ni mukatte
Kagayaita yume dake o taguriyose nagara
Tooku tooi basho e to

Innocent Love
Album / Collection: Special A CharaSong Collection!
Track # 10
Description: Kei Takishima Song
Sung by: Jun Fukuyama
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Shougeki tobu anata ni atta


Ano hikara ugoki dasu
Kono sekai wa taikutsu ja nai
Ore ni oshiete kure tane
(Upscale) Mitasarete (Not want) hoshii mono
Naito omotte ita keredo
(I need) Todoki sou de (I want) todokanai
Anata dake ni hikarete...
Sono kami mo sono hoho mo itooshikute
Furetakute modokashii kimochi
Tsutaetai tsutaetai tsuyoku fukaku
Mujaki na HEART dakishimetai
I'M CRAZY WITH YOU
Tere kakushi ya mukureta soburi
Ore wa nande mo wakaru
Muki ni natte egao wo tsukuru
Nayami-goto ga aru no deshou?
(Come here) Itsu no hi mo (Join me) hanarenai de
Zenbu wo uketomete ageru
(No pain) Ochikonda (Sweet face) niawanai
Shoubu shimashou Don't cry, don't cry...
Sono kuse ya sono shigusa itooshikute
Kono ude ni tojikomete itai
Soba ni ite soba ni ite ima hasore de
ii kara Ah... Innocent Love
I WANNA BE WITH YOU
Tomaranai tomararenai kono omoi ga
Sono emi de yasashisa ni kawaru
Soba ni ite soba ni ite ima hasore de
ii kara Ah... Innocent Love
I'M CRAZY WITH YOU
I WANNA BE WITH YOU^

Non-Stop High Tension!


Album / Collection: Special A CharaSong Collection!
Track # 9
Description: Character Song
Sung by Yuko Goto

furisosoi da hizashi se ni abi te


kyou mo sarani hai tenshon!

nonsutoppu! tachidomattara dame!


oikake te iku kimi o donna toki demo

Don't mind! nani demo try! mae mui te aruko u


chansu ha get! massugu ni ikiru sore dake
mou make nai zo! make nai zo!
shoubu shi te ageru zo dakara
tobikiri pawaa o
kanji te ku tsukami toro u Love every day
' doryoku ' to yuu suteki na kotoba de
kyou mo yakeni chou happii!
omoikiri neba tta mon kachi
nan datte makase te yo donna toki demo
Good time! inore ba rakkii ashita ha gokuraku
minna ni gutto sasae te moratte koeyo u
sou make nai zo! make nai zo!
tsuyoi haato watashi no tori e
yu kaina nakama to
taeru koto naku warao u Yes! every day
Don't mind! kakehiki ha No! seiseidoudou
ichiban get! ' genki ' ga watashi no ai kotoba
mou make nai zo! make nai zo!
shoubu shi te ageru zo dakara
tobikiri pawaa o
kanji te ku tsukami toro u Love every day

Midnight Moon
Album / Collection: Special A CharaSong Collection!
Track # 3
Description: Kei Takishima Song
Sung by: Jun Fukuyama
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Yozora ni saita hoshi no kakera


Chippoke dakedo kagayaite 'ru
Itsu no ma ni ka hashitte ita
Sono mabataki wo dakishimetakute
Wasurerarenai yokogao biru no tanima ni ukabu
Mitsumete mo nani ka ga tarinai
Hitomi wo motto chikaku de nozoki komitai
Ore no te no naka ni wa nani mo kamo sorotte 'ta
Kimi ga soko ni aruwareru made wa
Hoshii mono nado nani mo nakute
Itsuka wa ore dake ni
Warai kakete hoshii I want your love^
Matenrou kara miru keshiki ni
Fukinukete yuku kimi no shigusa
Tsuki ga yaketsuku kono shunkan
Kimi wa mite iru darou ka? doko ka de?
Kimi wa nani wo shite 'ru no? Ore ni tsumosuru you ni
Dareka ni sono kutaku no nai
Yasashisa wo tsutsunde iru no?
Sore demo tanoshi sou ni shite 'ru
Kimi ga suki da dilemma
Osae kirenai kono kimochi ni
Itsu kimi wa kigatsuku no darou
Jibun de sae mita koto no nai
Kanjou ga mebaete yuku shizuka ni
Matenrou kara miru keshiki wa
Kimi no yokogao utsushi dashite
Tsuki ga oshieru hoshi no miryoku
Takanari wa tsuzuite yuku hisoka ni

Osae kirenai kono kimochi ni


Itsu kimi wa kigatsuku no darou
Jibun de sae mita koto no nai
Kanjou ga mebaete yuku
Yozora ni saita hoshi no kakera
Chippoke dakedo kagayaite 'ru
Itsu no ma ni ka hashitte ita
Sono mabataki wo dakishimetakute

Boku no Basho
My Place
Album / Collection: Special A CharaSong Collection!
Track # 6
Description: Jun Yamamoto Song
Sung by: Tsubasa Yonaga
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Mata hitotsu asa ga umarete


Nare hajimeta NEKU TAI wo shimeru
Mado no soto sosogi komu
Kotori to minna no waraigoe
Kyou mo tanoshimi da na
Itsumo no basho e yuku
Chiisana kaban ni tanoshimi ya yorokobi
Ippai tsumete
Nigi yaka na heya ni wa takusan no egao
Miteru dake de hiraku shiawase no kaban
Sukoshi hayai ohiru no hito toki
Kadan no hana ga yurete iru
Haga awasatte te wo tsunaide 'ru mitai
Kaze ni odoru sono sugata kasa natte mieta yo
Itsumo no basho wa koko
Chiisana kaban ni minna ga kureta mono
ooki na yorokobi
Isagi yoku hiraite arigatou wo ittai
Uchikawa ni kakureta POKETTO dake wa tojite
BAI-BAI mo ienai doku kara mite 'ru

Kimi-tachi wa ubaenai ore no koto


Tada ore dake ga sonaete ita n' da
Miru mono wo subete toriko ni shite shimau
Ore no yubisaki ni wa kesshite furenai de
Kitto tokete shimau yo
Hitomi ga urunda sono toketa kokoro mo
Zenbu wa uketorenai dakenai
Itsumo no basho e yuku
Chiisana kaban ni minna kara moratta
yorokobi tsumete
Kakushi POKETTO ni wa fuu wo shite okou
Itsuka mite shimau sono toki made
Mado no sotto ni saita
Tori no KARUTETTO omoi yari atte 'ru
yasashisa no oto
Itsumo no basho wa koko
Minna no egao to shiawase de kaban wo
Ippai ni shitai zutto

Te wo Tsunaidara
Joined Hands
Album / Collection: Special A CharaSong Collection!
Track # 8
Description: Ryu Tsuji Song
Sung by: Kazuma Horie
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Saa te wo tsunagou kaze ni fukare nagara


Sono namida sae kitto kawa kaseru sa
Saa te wo tsunagou akane-iro no sora ni
Nee kimi rashiku ashita egao misete
Te no hira de ima wakachi aeru yo kanashimi mo
Kotoba ja nakute nukumori wo tada kanjitara
Hitori ja nai koto kimi ni todokeba ii na
Saa te wo tsunagou inochi aru subete to
Bokura wa minna kitto tsunagatte iru
Na mo nai hana no NAMAE wo yonda kimi dakara
Taisetsu na koto kokoro no oku de shitte iru

Kure yuku sora ni mo hoshi ga mabataku you ni


Dare mo ga minna hitori mienai fuan wo kakaeru
Kono sekai no naka de mirai e no kibou sagasou
Te wo tsunaidara yuuki ni naru yo sukoshi demo
Nani ka ga kawaru sonna ki ga suru hazu da yo
Te no hira de ima wakachi aeru yo kanashimi mo
Kotoba ja nakute nukumori wo tada kanjitara
Hitori ja nai koto kimi ni todokeba ii na
Te wo tsunaidara (te wo tsunaidara)^ te wo tsunaidara (te wo tsunaidara)
Te wo tsunaidara (te wo tsunaidara) te wo tsunaidara (te wo tsunaidara)
Te wo tsunaidara (te wo tsunaidara) te wo tsunaidara (te wo tsunaidara)

Special Gyutto Good Luck!


Description: Ending 2
Performed by: Yuko Goto, Hitomi Nabatame, and Ayahi Takagaki

Chu
Chu
Chu
Chu

Chu-ru
Chu-ru
Chu-ru
Chu-ru

x4 (THREE)
x4 (TWO)
x4 (ONE)
Chu-ru Chu!! (ZERO)

Special friend! junbi ika ga?


yuuki genki ichiban
Heart? hirari hazunde
Get the chance! pinchi datte
maane heiki yo!? watashitachi
sou datte motto gyutto good luck! (hi!)
datte motto gyutto good luck! (yeh!)
tsuyoi kokoro ha koko ni saku
makezugirai mo ii ja nai ? (ii jaan)
datte kokoro ha paradaisu
omatsuri sawagi ikimashou (ufufu)

nandemo negai ha
kitto (kitto)
kitto (kitto)
kitto kanau yo
(three two one zero)
DA KA RA
Special dash! tobashi te kou
iku yo! suteki na jikan [toki]
kitai? kirari hikatte
Don't look back! mirai datte
maane kagayaku tokubetsu na
sou datte motto gyutto good luck! (hi!)
datte motto gyutto good luck! (yeh!)
karen. karei ha koko ni saku!?
tama ni ha koi mo ii ja nai ? (fumufumu)
otome kororo ha tenki yohou
dokidoki sa se te! hapuningu (wasshoi)
ashita ha kyou yori
zutto (zutto)
zutto (zutto)
zutto waratte
(hii fuu mii yoo)
DA KA RA
Special friend! jishin motte
muteki miryoku ichiban
rarara ? rururu utae ba

Get the chance! kiseki datte


hora ne okoru yo shinji teru
Chu
Chu
Chu
Chu

Chu-ru
Chu-ru
Chu-ru
Chu-ru

x4 (THREE)
x4 (TWO)
x4 (ONE)
Chu-ru Chu!! (ikuzou)

wasure nai sora o


sotto (sotto)
sotto (sotto)
sotto kanji te
(one two three go)
DA KA RA
Special dash! junbi OK!
yume to kibou michiru
rarara ? rururu utae ba
Don't look back wasure nai yo
hora ne saikou! tokubetsu na
sou datte motto gyutto good luck! (hi!)
datte motto gyutto good luck!
Hibike! High Touch
Resound! High Touch
Album / Collection: Special A CharaSong Collection!
Track # 2
Description: Hikari Hanazono Song
Sung by: Yuko Goto
Lyricist: Aki Mutou
Composer: Takuji Yonei
View Kanji

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

(Hitori ja dekinai koto demo


Futari nara kitto dekiru darou)
Sonna kanashii kao wo shite inai de
Kocchi e oide soto ni de te arukou
Hi no mabushisa wo abita nara
Mi mo kokoro mo minagiru PAWAA
Genki de tara tsugi wa kakekko shiyou
"Katsu zo" "makenai" iya na koto wo futtobasu
Waku-waku-waku shite kuru darou
Uzu-uzu-uzu shiteki chau n' da
Doko made mo tooku ame ni mo makezu minna de hashirou
Hitori ja dekinai koto demo
Futari nara kitto dekiru darou
Ude wo kunde-tachi hadakaru
Kabe wo issho ni kowashite yarou
Hibike HAI TACCHI!
Nayanderu yori hashitta hou ga zutto tanoshii zo
Utsumuku yori mo waratta kao ga zutto ureshii zo
Futari ja dekinai koto demo
Minna yobeba michi mo hiraku
Kiririto misueru GOORU RAIN
Shouri mezashi ichi ni tsuite
Hibiku "yooi, don!"
Moero ENAJII!
Itsumo ENAJII!

Gorgeous 4U
Description: 2nd Opening
Artist: Jun Fukuyama

dare ni mo watashitakunai
tsuyoku kagayaita kyou no ichi PEEJI
So we wish you, go just forever!
kawaii PASUTERU no sora ga niji no iro ni somattara

sore ga hajimari no sain kanjiru Beat wave


1, 2, 3, Go! We will fly away
shigeki teki na Everyday and everytime
kimi to kizamu ima wo~ Joy to the life!
dare mo ga urayamu kurai
mirai koete yukou
yume o tataeraou
hagemashi atte koboreta
namida sono kazudake
takaku toberunda
So we wish you, go just forever!
So we have smile, special forever!
tadashii kotae wo motomete omou mama ni susudaki
sore ga bokura no SUTAIRU abiyou Beat wave
1, 2, 3 Go! We can find out
shoubu shiyou Win a game and get ahead
donna koto mo ima wa~ Joy to the life!
dare yori jiyuu na ai de
mirai minna geyou
yume o waraiaou
daki ai chikara awaseta
kizuna itsumademo
It's best member
So we wish you, go just forever!
So we have smile, special forever!

shinjiaeru Every way and everything


kimi to aruku ima wo~ Joy to the life!
dare ni mo watashitakunai
tsuyoku kagayaita kyou no ichi PEEJI
kawashita bokutachi dake no
himitsu doko wa demo taisetsu ni suru yo
So we wish you, go just forever!
So we have smile, special forever!
cha cha cha
Hidamari no Gate
Gate of the Sun
Description: Ed. 1
Performed by: Jun Fukuyama, Hiro Shimono, Tsubasa Yonaga, and Kazuma Horie
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

atatakai hikari ga konoha no sukima kara


boku wo yasashiku tsutsumi konde
chiisana fuan ga saku kokoro wo tokashi dasu
itsumo kimi wa boku wo sora no shita e sasoidasu
waratte aruki daseba
minareta GEETO mo sukoshi chigatte mieru
sono saki ni kimi ga iru
sukoshi setsuji nobashite kara mae wo muite
hitamuki na hitomi ni utsuritai to negatta
sora ni kumo ga egakareru you ni
kimi no egao wa boku no shiawase wo katadotte
boku mo kimi mo saikou no hidamari e sasoitai
sasai na koto sae mo issho nara tanoshii
boku no hidamari wa zutto kimi ga iru kono basho
karuku senaka tataki atte asu wo mukae you

moshimo kanashii koto ga kimi wo mukaetara


mirareta GEETO kuguri itsumo no basho e oide
kimi no egao tsukuru junbi wa dekite iru yo
waratte arukidaseba
minareta GEETO mo sukoshi chigatte mieru
sono saki ni kimi ga iru
sukoshi setsuji nobashite kara mae wo muite

DoriiminguRabu
DreamingLove
Album / Collection: SKET DANCE: Kaimei Rock Festival
Track # 4
Description: Roman Image Song
Singer: Kayano Ai
Lyrics: Noria
Composition: Naruse Shuuhei
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Forin rabu
Ai rabyu
Yuu rabu mii
Dorimingu na koi SHITE

Falling in love.
I love you.
You love me.
Let's have a Dreaming Love.

Fall in love Deatta shunkan


I love you Akai mi hajiketa
You love me Unmei no ouji-sama
Otome FIRUTAA zenkai

Fall in love, from the moment we met


I love you, a red fruit began to shine.
You love me, you're my fated prince.
My Maiden Filter's on full-throttle.

BETA na tenkai nante BAKA ni shinaide


!! -NE!
Datte otome nan da zo. Koi ni koi suru
no da-!

Don't make fun of cliche developments in the story!! H


ey!
After all, I'm a young maiden. I'm going to fall in love
with love-!

Zutto shinjiteita no Ahh~ Anata to dea I always believed, Ahh~, that I would meet you.
u
It was also F-A-T-E that we bumped into each other th
Ano hi, butsukatta no mo U-N-ME-I dat at day.
ta no

Forin rabu Hana ga saiteiru


Ai rabyu Ai wa eien
Yuu rabu mii Maborshi janai
Doriimingu na koi SHITE

Falling in love. A flower is in bloom.


I love you. Love is eternal.
You love me. It's not an illusion.
Let's have a Dreaming Love.

NEEMU ni komerareta Itooshii omoi wa These feelings of love I convey in my rough draft
Are always fluffy, and I can't get a hold on them-!
Itsudemo FUWA FUWA Tsukamaranai no
da-!

Motto misete ageru yo Ahh~ RIARU na I'll show you more, Ahh~, of a real fairytale land.
MERUHEN
It has flowers, a castle of angels, and from time to tim
Hana ya tenshi no oshiro Toki ni wa A- e, Y-O-U T-O-O!
NA-TA mo-!

Foorin rabu Kaze ga yureteiru


Ai rabyu Kimochi tsutaete
Yuu rabu mii Hora Mieru desho
Romanchikku na koi SHITE

Falling in love, the wind is blowing.


I love you. Tell me your feelings.
You love me. Come on, you can see it, right?
Let's have a Romantic Love.

Moshi Deawanakattara
Hajikenakatta
NA-N-TE-NE

If by some chance, we didn't meet


I wouldn't have shined.
JUST-KI-DDING.

Forin rabu Hana ga saiteiru


Ai rabyu Ai wa eien
Yuu rabu mii Maborshi janai
Doriimingu na koi SHITE

Falling in love. A flower is in bloom.


I love you. Love is eternal.
You love me. It's not an illusion.
Let's have a Dreaming Love.

Foorin rabu Kaze ga yureteiru


Ai rabyu Kimochi tsutaete
Yuu rabu mii Hora Mieru desho
Romanchikku na koi SHITE

Falling in love, the wind is blowing.


I love you. Tell me your feelings.
You love me. Come on, you can see it, right?
Let's have a Romantic Love.

Ikitoshi Ikeru Subete ni Tsugu


Album / Collection: SKET DANCE: Kaimei Rock Festival
Track # 3
Description: Insert Song
Lyrics by Fujibayashi Shouko
Composed and Arranged by Ryo
Performed by GACKT (JardiN)
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Aruki tsukare yoru ga michite


Shizuka ni me wo tojitakute mo
Yokubou to wa nemuri shirazu
Kizu darake no ashi wo tatase...
Yakeru you na nodo no kawaki wo
Iyasu tame ni mata arukidasu
Ikitoshi ikeru subete ni tsugu
Sono inochi wazuka ichibyou de sae
Mui ni sugosu koto wo yurusu na
I've never felt so satisfied
Yume ni owari wa nai
Kono kodou tomaru sono hi made

Graffiti
Description: 3rd Opening Theme
Lyrics by Fujibayashi Shouko
Composed and Arranged by Ryo
Performed by Gackt
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

mado no mukou mieta sora ni


hate nante nai to shinjiteta
tawainai kotoba narabe
warau dakede sekai wo te ni ireta you na kigashita
toki ga tatte furimuku toki
kizuku darou are ga oretachi no Roots
kabe ni buchiatatta toki wa
nayamu yori mo rakugaki shite yare
tanoshimeta YATSU ga saigo made warau sa
nemurenai yoru ni wa taiyou kujikesou na kokoro ni oukan wo
kimi ga omou mama egake Graffiti
MANYUARU wa oita mama de
BAGGU ni koukishin dake tsumete
soba ni iru nakamatachi to
kono saki mo nanto naku ikerumon da to omotteta
michi wa wakare sorezore demo
eien ni kirihanasenai Roots
todokanai to omoeta yume
togiresou na REERU ni uwanuri
saisoku no RUUTO SHIMYUREESHON sore daiji
doshaburi no yuugure ni kasa tsukareta kokoro ni kimi no egao
kesaretatte korizu egake Graffiti
kawatte ii koto to
kawattara jibun ja naku naru koto...
mugen ni atta jikan to jiyuu to owarasenai de Go on as you are!
kabe ni buchiatatta toki wa
nayamu yori mo rakugaki shite yare
tanoshimeta YATSU ga saigo made warau sa

nemurenai yoru ni wa taiyou kujikesou na kokoro ni oukan wo


kimi ga omou mama egake Graffiti
todokanai to omoeta yume
togiresou na REERU ni uwanuri
saisoku no RUUTO SHIMYUREESHON sore daiji
doshaburi no yuugure ni kasa tsukareta kokoro ni kimi no egao
kesaretatte korizu nozonda sono mama egake Graffiti

Kakkowarui I Love You


Description: Opening 1
Vocals: French Kiss
Music/Lyrics: French Kiss
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Kimi to saisho atta toki iyana kanji datta darou?


Boku wa kami ga kimaranakute chotto fukigen datta
Mawari no tomodachi ni awatete nanika gyagu wo itteta yo ne
Hottoite hoshikatta kara kimi to boku wa SOPPO muita
Shibaraku shite kara sukoshi zutsu
Kimi tte igai ni boku no TAIPU datte kizuki hajimete
Datte suki nante ienaijyan
Ano hi no boku wa koi nanka suru kibun jyanakatta
Datte ima sara donna kao wo shite
Are kara kimi wo wasurerarenai nante ieru ka yo
Kakkowarui I love you!
Boku wa waza to mushi shitari kyouminai furi wo shitari
Kodomo-ji mita mane wo shite doko ka iji wo hatta
Hontou wa chou aitaku natte minna shuugou saseta kedo
Aikawarazu me wo awasazu ni kimi to boku wa kizuku anna
Taido to omoi wa urahara de
Yoko me de nusumi miru kimi tte saikou ni kawaii yo ne
Dakedo inshou yokunaijan
Koi wa itsudatte soutei-gai na chiisana kiseki
Dakedo toki wa maki modosenaijan
Kore kara kimi ni dogeza wo shitatte boku wa kamawanai
Kakkowarui I love you!
Mou ichido kioku wo keshite kara ni shite
Chanto hajime kara kimi wo omoidasetara iinoni ne

Datte suki nante ienaijan


Ano hi no boku wa koi nanka suru kibun janakatta
Datte imasara donna kao wo shite
Are kara kimi wo wasurerarenai nante ieru ka yo
Kakkowarui I love you!

Comic Sonic
Description: Ending 1
Sung by The Pillows

tobikomitai no ue ni tachi
kowai kuse ni tonde mitai
dare hitori miteinakute mo
atomodori nante gomen da
kimi wa saikin kakushiteru
mune no oku no fuhatsudan
sp tachi wa inemurichuu
saa bakuhatsu shichae yo
jibunrashisatte nandarou
hoshiuranai ja wakaranai
baby baby ima wa tada hashitteru
yume o mita koto ga aru darou
wasureta furi wa nan no tame
baby baby nigenaide
tonari de odotte yo
ano tsuribashi no saki ni aru
takaramono o horidashitai
tsuyoi kaze ga fuiteru kedo
fumidasu kachi wa juubun
soko ni aru you na furishite

kantan ni wa te ga todokanai
baby baby ano niji o kuguritai
yume o miru tte fushigi da na
kanau mae kara kirameite
baby baby mou dare no
bureeki mo kikanai sa
tobikomitai no ue ni tachi
kowai kuse ni tonde mitai
baby baby kimi to boku ikiteirunda
yume o miru tte fushigi da na
kanau mae kara kirameite
baby baby mabushii na
itsumademo omou mama odoritai
Clover
Description: 2nd Ending Theme
Singer: The Sketchbook
Lyrics: Rock the Tiger
Composition: tatsuo
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Kono MITSUBA no KUROOBAA wa


Sekai de tarts hitotsu dake

This three-leaf clover


Is the only one of its' kind.

Kodomo no koro ni
Sagashitari shita
Dakedo mitsukannai
Akirameyou ka

When I was a child,


I searched for it
But couldn't find it.
Should I give up?

Hirogaru mugen no iro


Chiisakatta ore no me ni wa tada
Onnaji MITSUBA ni
Miete

That spreading eternal color


In my little eyes
Just looks like a 3-leaf,
Just like the others.

Aru toki sotto tsumiageta


San mai shiyou
Tebanasenai riyuu ga atta

Sometimes I softly piled up


The three-leaf clovers.
There was a reason I couldn't let them go.

Kono MITSUBA no KUROOBAA wa


Sekai de tatta hitotsu dake
Jibun dake ga sagashiteita
Mitsu no ha ga yureteru kara

This three-leaf clover


Is the only one of its' kind
Because it's the one only I was looking for,
3 leaves swaying in the wind.

Fumi tsukerarete
Chotto hekotarete
Dakedo ki ni nannai
Waratte you ka

It gets stomped on,


And I get a bit down.
But I shouldn't worry about it.
Shall we smile?

Naite waratte okotte terete


Kono isogashii sanmai no ha wa
Itsudemo onnaji
Basho de

We cry, smile, get mad, blush.


These busy three leaves are
Always
In the same place.

Sorezore muita houkou wa


Chigatteitemo
Nekko wa onnaji Tsunagatteite

Even if we're pointed


Towards different places,
Our roots are the same, connected.

Kono chiisana KUROOBAA wa


Mainichi koko de waratteru
Mada shiranai kanashimi mo
Mitsuba no ha ga ketobasu kara

This little clover


Is smiling here everyday
Because those 3 leaves it has
Even kicks away the sadness it doesn't know yet.

I wish this leaves will stand last forever


Kisetsu ga mawatteitemo

I wish these leaves will last forever,


Even if the seasons change.

Kono MITSUBA no KUROOBAA wa


Sekai de tatta hitotsu dake
Jibun dake ga sagashiteita
Mitsuba ga yureteru kara
Kaze ni yurare waratteiru yo

This three-leaf clover


Is the only one of its' kind.
Because it's the one only I was looking for,
3 leaves swaying in the wind.
It's swaying in the wind and smiling.

Michi
Path
Description: 2nd Opening Theme
Singer: The Sketchbook
Lyrics: Rock the Tiger
Composition: tatsuo
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Koko made hashittekita


I've run this far,
Taishita koto janai sa
But it's nothing much,
Tsumazuitari korondari shita kedo Even though I tripped and fell a lot.

Gamushara ni oikaketa
I recklessly chased after you.
Muri nano wa wakatteru sa
I know that it's impossible,
Kikoenakatta yakusoku wo mamoru But it's to protect the promise I didn't hear.
tame

Fuki sarasu sono kaze ni


I don't want to become
Nagareteku kumo ni wa
Those clouds that
Naritakinai Hibiita kako ni
Are blown away by the wind. I shut up
Oikoshitekita mono wa
And close away the things
Damatte mune ni shimatte
The things from the past that have already passed.
Shita wo mukuna Furi kaeru na Yeh Don't look down. Don't look back. Yeah!
!

on the way to GO
Kono michi wa dokomademo tsuzu
ku
Hohaba yori sono omosa ga daiji
on the way to GO
Kono michi de tatta hitori demo
Waratterya dareka ni todoku kara
Yeh!!

on the way to GO
This path continues forever.
Rather than the pace you take, it's the weight of it that's i
mportant.
on the way to GO
Even if you are all alone on this path,
If you smile, it'll reach someone. Yeah!!!

Itsudemo waratteita
Namida wa sugu kawaita
Ochikondari nayandari shita kedo

I was always smiling


And my tears dried up right away,
Even though I got depressed and worried sometimes.

Tsunagatta ito
Motsureta koto mo atta
Awatenaide sunenaide hodokou

Sometimes the threads


Connected to us get tangled.
Don't freak out, don't pout, let's get them loose.

Furikaeru omoide ni
Minna no kao wa aru kedo
Shibareruna Hikkakaruna Yeh!

In the memories you look back in,


Everyone's faces are there,
But don't be tied down by them, don't be pulled back by t
hem. Yeah!

on the way to GO
on the way to GO
Kono michi wa dokoka de kitto
This path surely
Kasanaru sa sono toki wa kuru kara Overlaps with others somewhere, and that time will come

, so
on the way to GO
on the way to GO
Kono michi demo moshi mayottem Even if you get lost on this path,
o
It's all right. Let's hold hands with someone.
Daijoibu dareka to te wo tsunagou

Fumidasu ippo ga moshi fuan demo Even if you are worried about making that first step,
It's better than stopping.
Tomatteiru yori mashi sa
There shouldn't be enough time
Iki kirete Naitari shiteru hodo
To cry so much you can't breathe, so...
Yokeina jikan wa nai hazu Dakara..
.

on the way to GO
Kono michi wa dokomademo tsuzu
ku
Hohaba yori sono omosa ga daiji
on the way to GO
Kono michi de tatta hitori demo
Waratterya

on the way to GO
This path continues forever.
Rather than the pace you take, it's the weight of it that's i
mportant.
on the way to GO
Even if you are all alone on this path,
If you smile,

on the way to GO
on the way to GO
Kono michi wa dokoka de kitto
This path surely
Kasanaru sa sono toki wa kuru kara Overlaps with others somewhere, and that time will come
, so
on the way to GO
on the way to GO
Kono michi demo moshi mayottem Even if you get lost on this path,
o
It's all right. Let's hold hands with someone
Daijoibu dareka to te wo tsunagou Because this path continues on.
Michi wa tsuzuku kara

Funny Sunny Day


Description: 7th Opening Theme
Sung by:SxOxU

Anshinkan nante nakute ii


Kanjouteki mondai ha sutete
Tanjunmeikai na hibi ni
Meikaku na kaitou nante nai sa
Is it crazy? Jyokyou ha Just hazy?
Douyattatte machigatte iru you de
Is it dummy? Kenjou ha Just rummy?
Sousa zenbu Just a Joke!
Funny day Funny faze Funny place
Kishimu sekai de
Funny day Happy day
Warau koe
Funny day Funny faze Funny place
Hibiki watareba
Nani mo kamo kaerareru sa
Ronsou ha hekko sen de ii
Kekkyoku ha souzou ga subete
Maikai aimai na kimi ni
Sonzaikan ha mou kankei nai sa
Is it vicious? Hontou ha Just precious?
Dounattatte koukai nante shinai de
Is it really? Shinken ni Just silly?
Shinpai nai sa For Today
Sunny day Sunny face Sunny place
Hikaru mirai ni
Sunny day Shiny day
Sameru yume

Sunny day Sunny face Sunny place


Kagayaki daseba
Nani mo kamo kaerareru sa
Woke up in the night
Was it just a dream?
All i did was "laugh"
No need to worry,no worries
Funny day Funny face Funny place
Kishimy sekai de
Funny day Happy day
Warau koe
Funny day Funny face Funny place
Hibiki watareba
Nanimo kamo kaerareru sa
Well,Funny day
Sunny day Sunny face Sunny place
Kagayaki daseba
Nani mo kamo kaerareru sa
Nani mo kamo kaerareru sa
Lie-Lie-Lie
Description: 1st Movie Theme
Sung by: DJ OZMA
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Lie-Lie-Lie-Lie-la-Lie@Lie-Lie-Lie- Lie-Lie-Lie-Lie-la-Lie@Lie-Lie-Lie-la-Lie...
la-Lie...

She says Good-bye


Yokan wa shiteta yo daitai
in the twilight

She says Good-bye


I had a premonition about this
in the twilight

I say Good-bye
Nakigoto nanka wa NANSENSU
GAKI ja nai

I say Good-bye
Whining about something is nonsense
You're not a child

Kimi ga naita (naita) naita (naita) You cried (cried) cried (cried) cried (cried)
naita (naita)
Lie Lie Lie
Lie Lie Lie
I knew (knew)
Boku wa shitta (shitta)
It's loving, it's love, that's not a relationship
Ai da no koi da no kankeinai

She says Good-bye


Wakare mo e ni naru AKUTORESU
in my eyes

She says Good-bye


Even as we separated she was like a painting of an actres
s
in my eyes

I say Good-bye
Tameiki deru hodo kirei na
in the moonlight

I say Good-bye
It takes my breath away, she looks pretty
in the moonlight

Sara ni naita (naita) naita (naita)


naita (naita)
Lie Lie Lie
Dakara itta (itta)
Warui kedo mendoukusai BAIBAI

Again, you cried (cried) cried (cried) cried (cried)


Lie Lie Lie
That's why I said (said)
Sorry but this is tiring, bye-bye

Adios mi amore
Good-bye my love
Never mind ii Vibes kyou mo EDEN Never mind, we've got good Vibes, today we will also rep
no machi ni kuridashite One dive
eat what we were doing in the town of Eden, One dive

Kudaranai tokoshie no Midnight


My life itsuka wa My wife
Toboketa yume no kanashige na zan
gai
Awai amai bokutachi Archives
Imi nante nai WAKE nante nai

A ridiculous, endless Midnight


My life, someday My wife
The sad ruins of my feigned innocent dreams (these are t
he sad remains of my shattered dreams)
Our fragile, nave Archives
There's no sense in this, there's reason for this

Oh... nanka tarinai nanka tarinai k Oh... something is missing, something is missing, now th
imi ga mou inai
at you're not here
Oh... yappa tarinai yappa tarinai k Oh... it's just not enough, it's just not enough, now that
imi ga mou inai
you're not here

Kanari naita (naita) naita (naita)


naita (naita)
Cry Cry Cry
Boku wa naita (naita)
Hontou wa kimi shika inai inai inai

You really cried (cried) cried (cried) cried (cried)


Cry Cry Cry
I cried (cried)
I really don't have you, don't have you, don't have you (y
ou're all I really have, really have)

Oh... tada naita (naita) naita (nait Oh... you just cried (cried) cried (cried) cried (cried)
a) naita (naita)
Cry Cry Cry
Cry Cry Cry
I am a Liar@(Liar)
Boku wa Liar@(Liar)
Lie-La-La Lie-La-La Lie Lie Lie
Lie-La-La Lie-La-La Lie Lie Lie

Lie-Lie-Lie-Lie-la-Lie@Lie-Lie-Lie- Lie-Lie-Lie-Lie-la-Lie@Lie-Lie-Lie-la-Lie...
la-Lie...

Lie Lie Lie...

Lie Lie Lie...

Dareka ga
Somebody
Description: 3rd Movie Theme
Performed by: Puffy AmiYumi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Kumottera DOONATSU tabe taku natta kedo


Ano ana wa nande aiteru no? kawaii kedo
Dare mo oshiete kurenai demo wakatte 'ru koto wa aru
Dareka ga naite tara dakishime you sore dake de ii
Dareka ga waratte tara kata wo kumou sore dake de ii
Hareta nee hashiri ni yukou dekiru tokoru made
Dango ya soko ni aru yo ocha nonde kou
Yuuhi wa doko nishizunda no
Ano kono HAATO no mukou gawa
Dareka ga taoretara okoseba ii sore dake de ii
Dareka ga tatte nara sasaereba ii sore dake de ii
Mieta nee ikubeki toko honto wa saisho kara
Wakatte 'ta mayou no wa atari mae sa
Dareka ga
Dareka ga
Dareka ga
Dareka ga

naite tara dakishime you sore dake de ii


waratte tara kata wo kumou sore dake de ii
taoretara okoseba ii sore dake de ii
tatte nara sasaereba ii sore dake de ii

EVERYBODY
EVERYBODY
EVERYBODY
EVERYBODY

NEEDS
NEEDS
NEEDS
NEEDS

SOMEBODY
SOMEBODY
SOMEBODY
SOMEBODY

if
Description: 4th Movie Ending theme
Written by: Nishino Kana, GIORGIO 13
Composed and Arranged by: GIORGIO CANCEMI
Performed by: Nishino Kana

View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

moshimo ano hi no ame ga


yandeita nara
kitto surechigatteita dake kamo
itsumotoori no jikan ni
BASU ga kiteta nara
kimi to wa deau koto ga nakattanda ne

English Translation

If the rain that day


Had stopped
I'm sure we probably would have passed right by ea
ch other
If the bus had come
At its usual time
We may not have ever met

moshimo sukoshi demo


If even for a little bit
ano shunkan ga zurete tara
That moment had shifted
futari wa chigatta unmei wo tadotte shim We would have followed very different fates
atteta

kimi to onaji mirai wo


zutto isshoni miteitai
onaji hoshi wo onaji basho de
mitsumete iyou yo
kimi no egaku mirai ni
watashi wa iru no kana
onaji sora wo onaji omoi de
miageteitai yo

I want to forever see


The same future that you do
Let's forever look at
The same stars at the same place
In the future you envision
I wonder if I exist
I want to look at
The same sky feeling the same emotions

kuchiguse ya shigusa mo
Even our lines and our gestures
yoku nite kita futari
Have come to resemble each other's
maru de zutto mukashi kara shitteru mitai As if we've always known each other since forever
da ne
Texting at the same time
douji ni MEERU shitari
Thinking of the same thing
onaji koto omottari
Maybe we are pulled together by the red thread of
akai ito de hikiyoserareteru no kamo
fate

guuzen wa saisho kara


It is as if all the coincidences
mou kimatteta mitai ni
Have been decided from the start
kasanatta futari wa unmei tte shinjiteiru Our fates are to cross by each other, so I believe
yo

kimi no egaku mirai ni


watashi wa iru no kana
onaji sora wo onaji omoi de
miageteitai yo

In the future you envision


I wonder if I exist
I want to look at
The same sky feeling the same emotions

kimi to onaji mirai wo


zutto isshoni miteitai
onaji hoshi wo onaji basho de
mitsumete iyou yo
kimi no egaku mirai ni
watashi wa iru no kana
onaji sora wo onaji omoi de
miageteitai yo

I want to forever see


The same future that you do
Let's forever look at
The same stars at the same place
In the future you envision
I wonder if I exist
I want to look at
The same sky feeling the same emotions

tatoeba namida no hi mo
hare no hi mo futari de
onaji michi wo itsumademo
te wo tsunaide arukemasu you ni

No matter if it's a day full of tears


Or if it's a bright sunny day
I hope we can always hold hands
And walk down the same roads

kimi to onaji mirai wo


zutto isshoni miteitai
onaji hoshi wo onaji basho de
mitsumete iyou yo

I want to forever see


The same future that you do
Let's forever look at
The same stars at the same place

kimi no egaku mirai ni


watashi wa iru no kana
onaji sora wo onaji omoi de
miageteitai yo

In the future you envision


I wonder if I exist
I want to look at
The same sky feeling the same emotions

MOTHER
Description: 23rd ending
Performed by: MUCC
Lyrics: Miya
Music composition: Miya
Music arrangement: Miya
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

nande ka naa sora ga tobenai no wa


yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni
genkai o koete tobidasou koko kara
samishisa fukitobasu kimi to kimi to
ai rabu yuu mo sayonara mo kieteitta
koko ni fukanzen na boku dake o nokoshite
ai no uta kimi ni mada osowattenai yo
sora ni mankai no yume dake o nokoshite tondeitta
kodoku no tenshi yoru ni ochiteitta
kizutsuita hane ga itakute naita
ai rabu yuu mo sayonara mo ienakatta
zenbu mune ni shimatta mama no risoukyou
taisetsu na omoi nara yoake o matte
sora ni mankai no ima dake o utsushite
ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo
doko made mo mabushiku kagayaku sekai o kono uta o

Sayonara Memory
Goodbye Memory
Description: 24th ending
Performed by: 7!!
Lyrics: KEITA
Music composition: KEITA, MAIKO
Music arrangement: Shiraishi Satori
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

hitomi tojite kokyuu tomete kasanariae futatsu no kage yo


hikare hikare hikare sayonara namida
hitomi tojite...
nakiyamu koto no nai sora aoku tsutsumu machi o
itsuka futari de narande nagameteta
mimi o sumaseba ima mo kimi no koe ga kikoeru
mou ichido dake ano koro mitai ni dakiyosete yo
nee waratte kotchi muite namae yonde ichido dake de ii
hikare hikare hikare sayonara namida
toki o tomete negai komete ai o tomenaide kon'ya dake wa
maware maware maware sayonara memorii
hitomi tojite...
gikochinaku aruiteita katayoseainagara
waza to sukoshi chiisai aiaigasa
sora wa naiteru kimi no koe sae todokanai yo
saigo no atashi no yowane da kara mimamotte yo
nee mitsumete sotto furete saratte yo! mou ichido dake de ii
hikare hikare hikare sayonara namida
toki o tomete negai komete ai o tomenaide kon'ya dake wa
maware maware maware sayonara memorii
hitomi tojite...
hitomi tojite kokyuu tomete kasanariae futatsu no kage yo
hikare hikare hikare sayonara namida
sora yo harete niji o kakete senaka o oshite yo kon'ya dake wa
maware maware maware sayonara memorii
hitomi tojite...
hitomi tojite...
hitomi tojite...

I Can Hear
Description: 25th ending
Performed by: DISH//
Lyrics: Isozaki Takeshi
Music composition: Isozaki Takeshi
Music arrangement: Kawabata Yoshimasa
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

arukitsukarete tohou ni kureta


"akarui mirai e" sensei wa iu kedo
dotchi ni aruitara hikari wa sasu ka na?
toriaezu wakaranai kedo ikou ze
kireigoto nanka maji kanben desu
itai kurai tsuyoi yatsu o choudai
arikitari na mainichi ni hankou desu
tagire M-I-C oretachi no rock
kimi no koe ga kikoeru
(wowowowowowowo)
sore dake wa riaru sa hajikero
kono uta
I can hear you are screaming (2x)
tsukiugokasare shoudou no mama ni yoru o kake nda
can't you see? (3x) my face
kotoba ja nai ima dake o kanjitetai kimi o kanjitetai
daitai wa daijoubu sa umaku yarou ze
fuan na toki wa ore ga tsuiteru
dokka de hikatteru mirai o mezashite
kou yatte kangaeta koto wasurenai
ima o yuke sono saki ga tomorrow
kirai ja nai koudou surya OK
loud na shout hibikase nda do more rock
itsuka B-I-G omoikiri jump
motto kikasete kure yo
(wowowowowowowo)
negai o komeru nda kibou no
kono uta
I can hear you are screaming (2x)
onnaji you na itami o kakaete dakedo tobu nda
come with me (3x) my friend
egao ja nai kimi nanka ni shitaku nai hitoribotchi ja nai
I can hear you are screaming (2x)
tsukiugokasare shoudou no mama ni yoru o kake nda
can't you see? (3x) my face
kotoba ja nai ima dake o kanjitetai kimi o kanjitetai
I can hear you are screaming (2x)
sakebitsuzukete ashita no tobira o kojiakeru nda
don't worry (3x) baby
dareka ja nai oretachi o shinjitetai yume o shinjitetai

Broken Youth
Description: 6th Ending
Sung by Nico Touches the Walls
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

Iijii na riyuu issai yurusu jakuhai


Resukyuutai mo yondeoita
Dakara puriizu kisu mii puriizu kisu mii
all night... all night... all night...

English Translation

The young give up everything for such 'easy' reas


ons
I have already called out to the rescue squad
So, please kiss me, please kiss me
all night... all night... all night...

Migimefuta no kizu ga itainda aitsu oboeteru The scar over my right eyelid pains me and I rem
ember him
Sentehisshou are irai
"victory comes to the one who makes the first m
Tansaibou na omae wa nanra kawacchainain ove," since then,
da na
I wonder what sorts of changes have come to tha
t single celled you?

Datenshi no mahou ka koakuma no chachina Is it the spell of a fallen angel or a tiny devil's ch
itazura
eap tricks?
Tsumannakunacchau mae ni
Before I get totally bored...

Soore de houre bouringu booru


Kibutsu hason zai nado shouchi
Soredemo koware sou de kowasenai
Nanka motodoori

Because of that, throw the bowling ball


And accept the damage-to-property charges
But, then again, it seems it might break, but it h
asn't
Just as much as ever

Saishuu teki ni subete wa arifurete iku


Sensei anta uragiri monda
Ima sugu puriizu kisu mii puriizu kisu mii
All night...............

Finally, it's all normal


Teacher, you're a traitor, so
Right now, please kiss me, please kiss me
All night...............

Karappo na risou mo magai mono na ai mo ii Empty ideals and fake loves are no good
ya
It's all so stupid I'm laughing
Subete ga bakabakashii tte waraerya

Shounen no mukou e mogaitemo


Ibutsu na sonzai daro shouchi
Douse yaburesou de yabukenai
Bokura no sutoorii

Even if you struggle, accept that


There's a foreign body opposite the boy
But anyway, it seems it might tear, but it hasn't
That's our story

Sonna no shouchi

That acceptance

Datenshi no mahou ka koakuma no chachi na Is it the spell of a fallen angel or a tiny devil's ch
itazura
eap tricks?
Shikakero ima sugu ni
Set those traps, right now
Karappo na risou mo magaimono na ai mo iiy Empty ideals and fake loves are no good
a
All of it is a stupid scene
Subete wa bakabakashii shiin da

Soore de houre bouringu booru


Because of that, throw the bowling ball
Kibutsu hason zai nado shouchi nosuke
damage-to-property charges? Understood!
Kowaresou de
It seems it might break
Sonna chikaramakase no puraido mo amai hi With such a full strength pride and the compens
bi no daishou mo
ation of sweet days
Koete ikesou de
It seems we can cross over it
Tocchirakatta kanjou de kirihirake yo
Clear through your scattered emotions
Kowaresou de
It seems it might break
Kowasenai bokura no shouri
But it hasn't, that's our victory!

Description: 6th Ending


Sung by Nico Touches the Walls
View Kanji

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

Iijii na riyuu issai yurusu jakuhai


Resukyuutai mo yondeoita
Dakara puriizu kisu mii puriizu kisu mii
all night... all night... all night...

English Translation

The young give up everything for such 'easy' reas


ons
I have already called out to the rescue squad
So, please kiss me, please kiss me
all night... all night... all night...

Migimefuta no kizu ga itainda aitsu oboeteru The scar over my right eyelid pains me and I rem
ember him
Sentehisshou are irai
"victory comes to the one who makes the first m
Tansaibou na omae wa nanra kawacchainain ove," since then,
da na
I wonder what sorts of changes have come to tha
t single celled you?

Datenshi no mahou ka koakuma no chachina Is it the spell of a fallen angel or a tiny devil's ch
itazura
eap tricks?
Tsumannakunacchau mae ni
Before I get totally bored...

Soore de houre bouringu booru


Kibutsu hason zai nado shouchi
Soredemo koware sou de kowasenai
Nanka motodoori

Because of that, throw the bowling ball


And accept the damage-to-property charges
But, then again, it seems it might break, but it h
asn't
Just as much as ever

Saishuu teki ni subete wa arifurete iku


Sensei anta uragiri monda
Ima sugu puriizu kisu mii puriizu kisu mii
All night...............

Finally, it's all normal


Teacher, you're a traitor, so
Right now, please kiss me, please kiss me
All night...............

Karappo na risou mo magai mono na ai mo ii Empty ideals and fake loves are no good
ya
It's all so stupid I'm laughing
Subete ga bakabakashii tte waraerya

Shounen no mukou e mogaitemo


Ibutsu na sonzai daro shouchi
Douse yaburesou de yabukenai
Bokura no sutoorii

Even if you struggle, accept that


There's a foreign body opposite the boy
But anyway, it seems it might tear, but it hasn't
That's our story

Sonna no shouchi

That acceptance

Datenshi no mahou ka koakuma no chachi na Is it the spell of a fallen angel or a tiny devil's ch
itazura
eap tricks?
Shikakero ima sugu ni
Set those traps, right now
Karappo na risou mo magaimono na ai mo iiy Empty ideals and fake loves are no good
a
All of it is a stupid scene
Subete wa bakabakashii shiin da

Soore de houre bouringu booru


Because of that, throw the bowling ball
Kibutsu hason zai nado shouchi nosuke
damage-to-property charges? Understood!
Kowaresou de
It seems it might break
Sonna chikaramakase no puraido mo amai hi With such a full strength pride and the compens
bi no daishou mo
ation of sweet days
Koete ikesou de
It seems we can cross over it
Tocchirakatta kanjou de kirihirake yo
Clear through your scattered emotions
Kowaresou de
It seems it might break
Kowasenai bokura no shouri
But it hasn't, that's our victory!

BAI MAI SAIDO


By My Side

Print view

Print view with Kanji

Description: 20th Ending


Lyrics written by Charm/Toshi(Hemenway)
Music composed by Charm
Arranged by Charm
Performed by Hemenway
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

kotaenakute mo ii sa sagashitsuzukeru'n da y It's okay if you don't have an answer; just keep
o
searching for it.
sou otona ni naru jikan da ne
That's right, it is time for us to act like adults.
ima sugu tsugetai kedo
I wish to tell you this right away,
furue ga tomaranai
but my trembling wouldn't stop,
kokoro wa imasara nigete to sakebu no sa
and my heart, with the worst timing, is now scr
eaming at me to run away.

BAI MAI SAIDO BAI MAI SAIDO

By my side. By my side.

tatoeba anata no me no oku ni motomeru kes If the scenery I'm looking for is in the depths of
hiki ga aru no nara
your eyes,
sore o tsukande tashikametai'n da
I wish to seize it and check it out myself.
moshi tatoeba boku ga kono tabiji de tachisu If on my journey I would stand still stupefied fr
kumu koto ga aru no nara
om time to time,
hitsuyou na no wa tashika ni kanjiru sono te all I will need is the unmistakable feeling of yo
da kara
ur hand.
I need you here right by my side BAI MAI SAID I need you here right by my side. By my side.
O

kotae arigatou ne
kimi ga keshiki mo kaeta'n da
kono hoshi ni umareta imi

Thank you, for your answer.


You have changed the scenery.
I felt that I would finally be able to understand

tokete yuku ki ga shita yo


the meaning of my being born onto this planet.

BAI MAI SAIDO BAI MAI SAIDO

By my side. By my side.

boku no kokoro no fukai basho ni itsumo kimi Deep inside my heart, there will always be a pl
no basho ga aru kara
ace for you.
kitto ima mo wakaru hazu na'n da
I'm sure we both know this even now.
moshi kimi no namida ga kono sekai o kimi ka Even if your tears were to take you farther awa
ra toozaketa to shite mo
y from this world,
boku wa sono te hanasanai'n da
I would never let go of your hand.
dakara sou ima
So yes, right now,
I need you here right by my side BAI MAI SAID I need you here right by my side. By my side.
O

boku no soba ni ite kure


towa ni te o nigitte
BAI MAI SAIDO

yokubou wo sakebe!!!
Shout Out Your Desires!!!

Print view

Print view with Kanji

Description: Ending Theme 18


sung by: OKAMOTO'S

Please stay by my side.


Always keep my hand gripped in yours,
by my side.

View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

IE IE IE IE IE IE
IE IE IE ! DOKI DOKYUUN !!
Dance Dance Dance To You
Just Just Just To You
akai ito de tsunaga chattenda
dareka ga dareka wo DAMA shite ACHICHI
sonnande ii no ka ?
ORE wa chigau ze baka nisunjanee
kitanai kirei GIRAGIRA no sora
anta ni mo mieteru no kai ?
taiyou no tou no teppen made nobotte miro yo
kangaeru na ! kanjiro ! tte hanashi nandaze
C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon !
C'mon ! C'mon ! C'mon !
HAATO DOKYUN de BACHIBACHI sunzen
IE
IE
IE
IE

IE IE
IE IE
IE IE
IE IE

IE IE IE
! DOKI DOKYUUN !
IE IE IE
! ai ni muda hanee !

Dive Dive Dive In You


Birth Birth Birth Feelin' Good (Alright)
DAME da ! tte iwarecha yokei ni
yaritakute mou tamaranai
hageshiku aishi aisareta koto wa aru no kai ?
ORE to anta no kizuna wa dounatterundai ?
C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon !
C'mon ! C'mon ! C'mon !
HAATO DOKYUN de BACHIBACHI sunzen
IE IE IE IE IE IE
IE IE IE ! DOKI DOKYUUN !
IE IE IE IE IE IE
IE IE IE ! ai ni muda hanee !
sou-sou daro ??

IE
IE
IE
IE

IE IE
IE IE
IE IE
IE IE

IE IE IE
! DOKI DOKYUUN !
IE IE IE
! ai ni muda hanee !

IE
IE
IE
IE

IE IE
IE IE
IE IE
IE IE

IE IE IE
! DOKI DOKYUUN !
IE IE IE
! ai ni muda hanee !

IE IE IE IE IE IE
IE IE IE IE IE IE

IE IE IE IE IE

Kono Koe Karashite


Make This Voice Dry
IE!!

Print view

Print view with Kanji

Description: 22nd ending


Performed by: AISHA feat. CHEHON
Lyrics: Taira Yoshitaka, CHEHON
Music composition: Taira Yoshitaka, CHEHON
Music arrangement: YAMACHI
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

kurikaeshitekita ikutsumo no koukai t


o kanashimi
kinou no yowasa ni ashi o sukuwareta
tte
kako o furikaeru hima wa nai
kizutsuita itami o norikoe
jibun no kachi o tashikametemitai nd
a

You say that so many numbers of regrets and sadness th


at have repeated
Are the weaknesses of yesterday that saved me from tr
ipping.
I have no spare time to look back at the past.
I have to overcome the pain that hurt me.
I want to confirm my own worth.

mawari no koe o furiharatte


I'll toss off the voices around me
muragaru hitonami kakiwakete
And push through the swarming crowds
anata to egaitekita eien ni fureru mad Until I can touch the eternity I drew out with you.
e

tatoe subete ushinatte mo


Even if I lose everything,
susumanakya naranai
I have to move ahead
watashi ni shika hirakenai tobira ga ar Because there are doors that only I can open.
u
Even if I am deeply hurt,
fukaku kizutsuita to shite mo
I want to continue screaming, letting my voice dry.
kono koe karashite sakebitsuzuketai There is a single love.
tatta hitotsu dake no ai ga aru

SO wakiagaru chikara o shinjite tachia So I'll believe in the power arising in me and stand up.
garu
Can't let it go, I have a debt to repay for this life I can't
Let it go akiramenu inochi o moratta give up.
kari ga aru
There are mountains, there are valleys;
yama ga aru tani ga aru norikoetemir When you overcome them, what is there?
eba nani ga aru
If you're alive, there's always a next. Everyone has a jo
ikiteireba kono saki ga aru dare ni mo urney they can't give up.
yuzurenai tabi ga aru

toorisugitekita ikutsumo no yorokobi t I embrace the many numbers of joy, warmth, and preci
o nukumori
ous people I have encountered.
taisetsu na hitotachi o kono mune ni d The past, future and everything else,
aite
Yes, will change depending on me.
kako mo mirai mo subete
There should be an answer already within my hands.
sou ima no jibun shidai
sono te no naka ni sude ni kotae wa a
ru hazu na nda

baka na yume to koke ni sarete mo


genjitsu miro to nonoshirarete mo
anata to ikiteiru eien wa koko ni aru

Even if I get my dream made fun of as a stupid dream,


Even if I get cursed at to look at reality,
The eternity living with me is right here.

donna kabe ni fusagarete mo


susumanakya naranai
kimi ni shika hirakenai ashita ga aru
fukaku kizutsuita to shite mo
kono koe karashite sakebitsuzuketai
tatta hitotsu dake no ai ga aru

No matter what walls block you off,


You have to move ahead
Because there are tomorrows that only you can open.
Even if I am deeply hurt,
I want to continue screaming, letting my voice dry.
There is a single love.

sakanoboru koto ga dekinu jikan no n


agare
nido to wa modorenai kono hibi no na
ka de
sorezore ga samazama na keshiki o na
game
deai wakare kurikaeshiteku sore ga hi
to no sadame
ayamari ya ayamachi shimikomashita
karada ni
ano sora no kanata ni chikaimashita a
nata ni
mukau basho wa aranami daga kono
mune wa takanari
nani o motome nani o kanji nani o shi
nji aisu sore wa

The flow of time you can't go back up,


Within these days we can never go back to,
We each look at our own scenery.
Meetings and partings repeat; that's the fate of man.
I have soaked my mistakes and faults into my body.
Beyond that sky, I swore to you.
The place we're heading is stormy, but my heart beats f
ast.
What do I seek, what do I feel, what do I believe, well
that's...

tatoe subete ushinatte mo


Even if I lose everything,
susumanakya naranai
I have to move ahead
watashi ni shika hirakenai tobira ga ar Because there are doors that only I can open.
u
Even if I am deeply hurt,
fukaku kizutsuita to shite mo
I want to continue screaming, letting my voice dry.
kono koe karashite sakebitsuzuketai My one and only...
tatta hitotsu dake no...

donna kabe ni fusagarete mo


susumanakya naranai
kimi ni shika hirakenai ashita ga aru
fukaku kizutsuita to shite mo
kono koe karashite sakebitsuzuketai
tatta hitotsu dake no ai ga aru

No matter what walls block you off,


You have to move ahead
Because there are tomorrows that only you can open.
Even if I am deeply hurt,
I want to continue screaming, letting my voice dry.
There is a single love.

Freedom

Print view

Print view with Kanji

Description: 17th Ending Theme


Performed by: Home Made Kazoku
Lyrics: Kuro, Micro, U-Ichi
Composition: Kuro, Micro, U-Ichi, Yuji Kano (Taja)
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

-KUROTe, ashi, tsunagarete'ru yo


I'm Like marionetto
Sonna no arienee yo
Ittai dou natte'ru no?
"Tell Me Tell Me"
Who's the ruler?
Kiyasuku sawaruna
Kikitakunee yo mou kiben wa
Kocchi kara saki wa ore ga kimete'nda

My arms and legs are tied up


I'm like a marionette
No way this is happening
What the hell is going on?
Tell me, tell me
Who's the ruler?
Don't touch me so familiarly
I don't want to hear your half-truths any more
From now on I'm taking the decisions!

-KURO+MICROMienai kusari o tachikire


genkai sure-sure dashikire
jibun de kachitorenakya

Cut off those invisible chains


Go to the very end of your limits
If you don't grab hold of victory by yourself

dareka no te ni watacchau ze

It's going to fall in someone else's hands

Stand up!! Saa minna Reach Out For Libert


y
Ima ga ugokidasu toki da
Wake Up!! Saa minna Step Up shite sakebe

Stand Up!! Come, everyone, reach out for liberty


Now is the time to act
Wake up!! Come, everyone, step up and shout
Oh yes, we are the dreamers
Run for your freedom
Even if you don't have the means*
Run for your freedom
Kick in the gate to your dreams
Fight for your freedom!!

Oh Yes We Are The Dreamer


Run For Your FREEDOM
Sakidatsu mono nante nakutatte
Run For Your FREEDOM
Yume no tobira ketobashite
Fight For Your FREEDOM!!

-MICROCount Down 3.2.1!


Doukasen ni hi tsuita Bomb
Mizukara ugokanakya
Funky Time Is Running Out
"Show Me Show Me"
Who's The Leader?
Shinu ki de udomi na
Bibirazu fumidasu
Tobidatsu toki da!

Count down 1.2.3!


The bomb's fuse is lit
You have to get out of here by yourself
Funky time is running out
Show me, show me
Who's the leader?
Confront, even if it kills you
Advance fearlessly
It's time to take wing!

-KURO+MICROMienai tobira hiraku made


Kienai ishi o idaku dake
Jibun ga hoshigaranakya
Dareka no te ni watacchau ze

Until the invisible door opens


keep holding on to your determination
If you don't desire it
It's going to fall in someone else's hands

Stand up!! Saa minna Reach Out For Libert


y
Ima ga ugokidasu toki da
Wake Up!! Saa minna Step Up shite sakebe
Oh Yes We Are The Dreamer

Stand Up!! Come, everyone, reach out for liberty


Now is the time to act
Wake up!! Come, everyone, step up and shout
Oh yes, we are the dreamers
Run for your freedom
Even if you don't have the means

Run For Your FREEDOM


Sakidatsu mono nante nakutatte
Run For Your FREEDOM
Yume no tobira ketobashite
Fight For Your FREEDOM!!

Run for your freedom


Kick in the door to your dreams
Fight for your freedom!!

-KURO+MICRONande? nande? nande no mae ni


Ugoite ugoite ugoitemi na
Mite kite Use Your Body
Yo no naka uso bakari
Watch Your Step Booby Trap
Teguchi rifujin da
Deguchi motometakya jibun de tsukami na

Before asking "why? why? why?"


try to move, move, move
Look, listen, use your body
There's nothing but lies in this world
Watch your step for booby traps
The tricks out there are unreasonable
If you want a way out, grab it yourself
In this thorny bush there is but one truth
Ibara no naka ni shinjitsu wa hitotsu da
It hurts, it hurts, boy it hurts!
Itai ze itai ze sorya itai ze
Hit it, hit it, crush it!
Atatte atatte bukkowase
Before using your head, feel it with your entire bo
Atama no mae ni zenshin de Feel That
dy
Mukizu no mama ja Can't Get No FREEDOM If you remain unhurt you can't get no freedom!!
!!

Stand up!! Saa minna Reach Out For Libert


y
Ima ga ugokidasu toki da
Wake Up!! Saa minna Step Up shite sakebe
Oh Yes We Are The Dreamer
Run For Your FREEDOM
Sakidatsu mono nante nakutatte
Run For Your FREEDOM
Yume no tobira ketobashite
So You Better!!

Stand up!! Saa minna Reach Out For Libert


y
Ima ga ugokidasu toki da
Wake Up!! Saa minna Step Up shite sakebe

Stand Up!! Come, everyone, reach out for liberty


Now is the time to act
Wake up!! Come, everyone, step up and shout
Oh yes, we are the dreamers
Run for your freedom
Even if you don't have the means
Run for your freedom
Kick in the door to your dreams
So you better

stand Up!! Come, everyone, reach out for liberty


Now is the time to act
Wake up!! Come, everyone, step up and shout
Oh yes, we are the dreamers
Run for your freedom

Oh Yes We Are The Dreamer


Run For Your FREEDOM
Sakidatsu mono nante nakutatte
Run For Your FREEDOM
Yume no tobira ketobashite
Fight For Your FREEDOM!!

Even if you don't have the means


Run for your freedom
Kick in the door to your dreams
Fight for your freedom!!

Ah Oh Ah Oh Ah Ah Ah Yeah Yeah
Ah Oh Ah Oh Ah Ah Ah...

Ah Oh Ah Oh Ah Ah Ah Yeah Yeah
Ah Oh Ah Oh Ah Ah Ah...

Mayonaka Ookesutora
The Midnight Orchestra

Print view

Print view with Kanji

Description: 16th Ending Theme


Written by Tasshi(Aqua Timez)
Composed, Arranged and Performed by Aqua Timez
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

mayonaka no uta ga sakenda "Boku hon The midnight song I cried out went "In reality, ever sin
tou wa ano hi kara zutto..."
ce that day, I..."

akaku sukitooru yuugure no ato hoshit


achi wa sora ni suwari, sorezore no oto
wo kanadeteita
sunao ni nare to iwarenakute mo
namida wa mou boku no omoi wo tsur
ete ashimoto de chiisana umi ni natta

After the glowing twilight, the stars took their place i


n the sky and each played its own tune
Even if I can't say I've become honest,
Tears have now merged with my emotions and a small
sea has formed at my feet

sora wa ugokanai hi ga nobori oriru dak The sky doesn't move; the sun simply rises and sets
e
The ground doesn't move; you only either walk or stan
jimen wa ugokanai kimi ga aruku ka ar d still
ukanai ka dakeda

mayonaka no uta ga sakenda "Boku hon The midnight song I cried out went "In reality, I don't l
tou wa hitori ga kirai da daikirai da" ike being alone... I truly hate it"
taisetsu wo shitte shimatta ano hi kar I've come to know what's important ever since that da
a zutto
y
shiawase nante chiisana SUPUUN de su A small spoon is almost enough to scoop up happiness
kueru kurai de juubun nanda
wakeaeru hito ga iru ka inai ka dakeda Is there someone to share it with or must I keep it to
myself?

tsuyogaru tabi ni hibi ga hairu kokoro


wa sou maru de GARASU saiku ga mise
ru hakanai yume
junsui wo butsukeau no ga kowai kara
bokura wa mina
sure tafuri wo shite futoumei na sekai
ni sumitsuita

A new crack appears every time I pretend to be strong


, so it appears that my heart must be made of glass, j
ust like an empty dream
Since we're afraid of messing with purity, each and ev
ery one of us has acted
As though we have settled down in this opaque world

omotai jiyuu wo hikizutte aruiteta


I've walked dragging a weighty freedom along
wakare ga kuru tabi sora ga toozakatt Each time separation would come, it seemed as thoug
e yuku you ni mieta
h the sky would sink back

sayonara no ame ga tsubuyaita "Karita Farewell; I muttered in the rain "You can borrow my u
mama no kasa ga arunda koko ni arun mbrella... that's what it's here for"

da"
I'll give you the kindness always found inside my heart
karita mama no yasashisa ga kono mun
e ni zutto
I still haven't given up on the chance of there being a
boku ni wa mada akiramete inai saika reunion; that's a promise
i ga aru yakusoku ga aru
To the person who sleeps with stardust as a bed
hoshikuzu wo BEDDO ni shite nemuttei
ru ano hito ni

kisetsu no nai machi ni shagamikomu o In the town with no seasons crouches a sad young boy
toko no ko
There's simply no one there to stroke his head, but de
atama wo nadete kureru hito ga inakat spite that...
ta dake sore dake na no ni

hoshi to mitsumeau samugari na kodo The children who suffer from the cold gaze up at the
motachi
stars

mayonaka no uta ga sakenda "Boku hon The midnight song I cried out went "In reality, I don't l
tou wa hitori ga kirai da daikirai da" ike being alone... I truly hate it"
hitoribocchi de ikite yukete shimau na I've always lived on by myself in solitude
nte koto
A small spoon is almost enough to scoop up happiness
shiawase nante chiisana SUPUUN de su Is there anyone at all to share it with or must it be ke
kueru kurai de juubun nanda
pt to myself?
wakeaeru hito ga iru ka inai ka dake The midnight song I cry out goes "In reality, I... in real
mayonaka no uta wa sakebu yo "Boku h ity, I... was very lonely"
ontou wa boku hontou wa sabishikatt Even if it is erased by the blazing sun
a"
Come on, you can always either wave a flag, go on ea
taiyou no mabushisa ni kakikesarete m ch other's shoulders or just sing something
o
It's just a matter of whether there's someone to share
saa hata wo furou ka kata wo kumou it with or not
ka tada utaou ka doredemo ii yo
wakeaeru kimi ga iru ka inai ka daked
a yo

Jitensha
A Bicycle

Print view

Print view with Kanji

Description: 13th Ending theme


Lyrics: Tae-san
Composed by: Ikasu, Doushima Takahira
Arranged by: ORESKABAND, Doushima Takahira
Performed by: ORESKABAND
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

kinou sukoshi kami wo kitta


I cut my hair a little yesterday
iwanakereba kitto
But unless I mention it
dare mo kizukanai darou kedo
No one would notice at all
nankagetsu ka bunno watashi ga yuka Just how much time have I watched go by
ni
Since I fell onto the floor?
okkochita no mita

me wo tojite kikoete kita ame no oto I closed my eyes and listened to the sound of the rain
kumo no ue demo kitto HASAMI mochi Scissors will definitely be brought up on the clouds
dashite
Awaiting light
hikari wo matteiru

jitensha jitensha jitensha jitensha jite A bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
nsha
Pedalling, pedalling, pedalling, pedalling, pedalling al

koide koide koide koide koide iku yo


imasugu imasugu imasugu imasugu ima
sugu
jitensha jitensha koide
ano hito ni ai ni yukou

ong
Right now, right now, right now, right now, right now
I'm pedalling on a bicycle, a bicycle
To go see that person

kinou mita eiga no ONE SCENE


There was this one scene in the movie I saw yesterday
machikado no STORY
naita kanojo ga totemo KIREI
The story on the street corner
souzou yori chotto kanashii END ROLL Where the girl was so pretty when she cried
ame ni kakushiteta no
The credits rolled and it was a little sadder than what
I imagined
Concealed by the rain

itsudatte kizuku no ga ososugita


I'm always too slow to figure things out
kumo no ue de wa zutto mukai kaze sa Above the clouds, the wind ahead forever invites and
sotte
Waits for me
watashi wo matteiru

jitensha jitensha jitensha jitensha jite


nsha
koide koide koide koide iku yo
imasugu imasugu imasugu imasugu ima
sugu
jitensha jitensha koide
ano hito ni ai ni yukou

A bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle


Pedalling, pedalling, pedalling, pedalling, pedalling al
ong
Right now, right now, right now, right now, right now
I'm pedalling on a bicycle, a bicycle
To go see that person

jitensha jitensha jitensha jitensha jite


nsha
koide koide koide koide iku yo
imasugu imasugu imasugu imasugu ima
sugu
jitensha jitensha koide
ano hito ni ai ni yukou

A bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle


Pedalling, pedalling, pedalling, pedalling, pedalling al
ong
Right now, right now, right now, right now, right now
I'm pedalling on a bicycle, a bicycle
To go see that person

For You

Print view

Print view with Kanji

Description: 12th Ending theme


Lyrics: AZU, saiho
Composition: h-wonder
Arrangement: h-wonder
Performed by: AZU
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

koko ni aru no wa
kimi ga ima made eranda michi no
kotae tachi yo
hora jishin motte susumeba ii
totemo shizen na no
ame agari no ASUFARUTO ni
niji ga kakaru you ni

What is here
Are the answers that you chose
To all your choices
Now, be confident and go
Isn't it so natural?
Just like how after the rain,
The rainbow seems to sit on the asphalt

Lonely kaze ga fuite


Feeling ki ga tsuita yo
kotae wa doko ni mo nai kedo
Call me wakatteru wa
With you ai wa itsumo
atae au mono

Lonely because the wind blew


Feeling I realized
That even though the answer is nowhere
Call me I already knew
With you that love is
For each other

For you

For you

kitto kimi wa itsu no hi ka


kono sora wo toberu hazu dakara
nando tsumazuita toshite mo
For you
taisetsu na koto wa hitotsu
yume miru koto
kokoro dake wa tozasanai de ite

Because you'll surely


Fly up to this sky
Even if you fall a few times
For you
There's just one important thing
To keep on dreaming
Please don't close off your heart

kizutsuite mo namida korae


gaman shiteta yo ne?
sonna kimi wo ichiban chikaku de
mita kite kara
nani mo iwanakute mo
wakatteru yo
donna toki mo ganbatteta koto

Even though you were hurt


You held back your tears and endured it
Since I came
To see you clearly
You don't have to tell me anything
I already know
That you always try hard

Runaway mayotta nara


Try again nando datte
yarinaosu koto dekiru kara
I'm here soba ni iru wa
Believing osorenai de
shinji au koto

Runaway if you're lost


Try again many times
Since it's possible to redo it many times
I'm here next to you
Believing don't be afraid
About trusting each other

For you
kitto mo itsu no hi ka
kono sora wo toberu hazu dakara
nando kizutsuita toshite mo
For you
taisetsu na koto wa hitotsu
yume miru koto
hitomi dake wa osorasanai de ite

For you
Because you'll surely
Fly up to this sky
Even if you get hurt a few times
For you
There's just one important thing
To keep on dreaming
Please don't move your eyes away

kimi ga egaku yuuki ga hora


kakegae no nai takaramono ni kawaru yo
ima ryoute hiroge Fly high

I applaud your courage


I'm talking about the treasure that is irreplaceable
Now spread your hands and fly high

kitto kimi wa itsu no hi ka


kono sora wo toberu hazu dakara
nando kizutsuita toshite mo
For you
taisetsu na koto wa hitotsu
yume miru koto
kokoro dake wa tozasanai de ite

Because you'll surely


Fly up to this sky
Even if you get hurt a few times
For you
There's just one important thing
To keep on dreaming
Please don't close off your heart

Utakata Hanabi
The Transient Fireworks

Print view

Print view with Kanji

Description: 14th ending


Performed by: supercell feat. nagi
Lyrics: ryo
Music composition: ryo
Music arrangement: ryo
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

afureru hito de nigiwau hachigatsumats The festival at the end of August was lively and overf

u no omatsuri
lowing with people
yukata o kite geta mo haite
I put on a yukata and geta
karankoron oto o tateru
Making clanking and clicking sounds
fui ni agatta hanabi o futari de miageta When the two of us looked up at the suddenly risen fi
toki
reworks
muchuu de miteru kimi no kao o sotto n I secretly stole a glance of your face watching them i
usumimita no
n a trance

kimi no koto kirai ni naretara ii no ni


kyou mitai na hi ni wa kitto
mata omoidashiteshimau yo

Although it would be better if I'd come to hate you


On a day like today
I'd remember you again for sure

konna kimochi shiranakya yokatta


Not knowing these kinds of feelings would have been
mou nido to aeru koto mo nai no ni
great
aitai aitai nda
Although we will now never meet again
ima demo omou kimi ga ita ano natsu n I want to, I want to see you
o hi o
I still think of that summer day when you were with
me

sukoshi tsukarete futari michibata ni ko


shikaketara
tooku kikoeru ohayashi no ne
hyururira narihibiku
yozora ni saita ookina ookina nishikikan
o
mou sukoshi de natsu ga owaru
futto setsunaku naru

If we grew a little tired, we'd sit down on the roadsid


e
Listening to the distant sound of the orchestra
The whistling sounds and strings reverberating
A brocade cap bloomed bigger and bigger in the night
sky
Summer will end in a little while
It suddenly becomes painful

sakasama no haato ga uchiagatteta


ahaha tte waraiatte
suki da yo tte
kisu o shita

I launched my reversed heart


Laughing "ahaha" and
Saying "I love you"
We kissed

mou wasureyou kimi no koto zenbu


konna ni mo kanashikute

I'll forget all about you now


This is just too sad

dou shite deatteshimatta ndarou


me o tojireba
ima mo kimi ga soko ni iru you de

Why must we have met?


If I close my eyes
It'll be like you're there even now

amai toiki
binetsu o obiru watashi wa kimi ni koi s
hita
sono koe ni sono hitomi ni
kizukeba toki wa sugisatteku no ni
mada kimi no omokage o sagashite

Sweet sighs
Tinged with a slight fever, I was in love with you
In that voice and in those eyes
If I notice, time is passing by
But I'll still search for a trace of you

hitorikiri de miageru hanabi ni


kokoro ga chikuri to shite
mou sugu tsugi no kisetsu ga
yatte kuru yo
kimi to miteta utakata hanabi
ima demo omou ano natsu no hi o

I looked up at the fireworks all by myself


Making my heart prickle with pain
Very soon, the next season
Will arrive
I had watched the transient fireworks with you
I still think of that summer day when you were with
me

Long Kiss Goodbye

Print view

Print view with Kanji

Description: 7th Ending


Sung by HALICALI
View Kanji

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

Kondo wa itsu aeru ka nante


Sonna kao shite yoku ieru tte
Omotteta yo nande darou
Nanimo ki ni naranai furi shite
Iiwake suru nara kiku wa asa made
Tsunagattetai kara

English Translation

"How long before we see each other again?"


What made me think that
You were saying it with a nice expression?
I pretend that there's nothing bothering me
I'll listen 'till morning as you make excuses
Because I want us to be connected

Mou kao mo mitakunai meguro gawasoi I don't even want to see your face along the Meguro ri
ver anymore
Arienai tenkai odoru keetai
No development will come from this, my cell phone da
Gubbai meeru naraba wasuretai
nces
"Hold me tight" but "dokka kietai"
If It's goodbye mail, I want to forget about it
any time shaberi sugi no KY
"Hold me tight" but "I want to disappear to somewhere
Chirari miseru tsuyogari na "I cry"
"
Namida no kouka wa dore kurai?
Any time that you're talking too much you don't seem t
o notice*
I let you see that "I cry" a little while pretending to be
strong
How well did those tears work on you?

Watashi nari ni "ai saretai" afureru no Even though "I want to be loved" in my own way, it fill
ni kimi ga mienai
s me, but I can't see you
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surun I just have the feeling that I'll never see you again...
da...
I want to tell you that, but I can't find the right words
Tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Maybe it's okay if I lie, but I can't even say "Don't go a
way"
Watashi tabun uso demo ii no ni "ikanai
de" mo ienai yo

Kushami suru to deru henna koe to


Kushakusha ni warau busaiku na kao
Tomaranai ase me wo kosuru kuse
Dousetsu maranai aitsu no tokusei

The strange voice he has when he sneezes


The screwed up face he has when he laughs
His habit of rubbing his eyes when he can't stop sweati
ng
No matter how you look at, his personality is boring

Nite mo nitsu kenai futari no sutairu


Muda ni Shy sensu wa yayanai
Uso tsuku toki no fukumi warai uzai
Tokku ni barebare mendokusai

Our styles aren't similar at all


He's uselessly shy, a bit in bad taste
The smirk he has when he lies is annoying
I figured those out ages ago, it sucks

Tamatama kareshi ga inai taimingu de I just didn't have a boyfriend at the time
Hima tsubushi teido no koitte
It was just a relationship for me to kill time with
Tomodachi ni mo iiwake shitete
Those are the excuses I told my friends
Masaka watashi ga oikaketeru... nande There's no way I was pursuing him...huh?
?

Tsumaranai jooku wa ittsumo kudoku He tries to win me over with boring jokes
Dokomademo tsudzuku akiaki na tooku And I'm sick of his nonstop talking
I've always locked him out, and now I'm knocking
Sono tabi rokku kondo wa watashi kara
knock

Watashi nari ni "ai saretai" afureru no Even though "I want to be loved" in my own way, it fill
ni kimi ga mienai
s me, but I can't see you
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surun I just have the feeling that I'll never see you again...
da...
I want to tell you that, but I can't find the right words
Tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Maybe it's okay if I lie, but I can't even say "Don't go a
way"
Watashi tabun uso demo ii no ni "ikanai
de" mo ienai yo

Nigittetate ga hanaretara
Kimi wa itsuka wasurechau no?
Watashi no koto

When our hands come apart


Will you forget someday?
About me?

Watashi nari ni "ai saretai" afureru no Even though "I want to be loved" in my own way, it fill
ni kimi ga mienai
s me, but I can't see you
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surun I just have the feeling that I'll never see you again...

da...
I want to tell you that, but I can't find the right words
Tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Maybe it's okay if I lie, but I can't even say "Don't go a
way"
Watashi tabun uso demo ii no ni "ikanai
de" mo ienai yo

Bacchikoi!

Print view

Print view with Kanji

Description: 8th Ending


by Dev Parade
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!!


Bacchikoi!!!
Oo mai ga! Oo mai ga!
Kinou no shippai de kujiketatte
Gottsuan desu! Gottsuan desu!
Onyuu no fuku ni saasu ga harete wao
Donmai donmai shizunda mama ja namida no My Eyez
Donna ni hangurii de angurii demo donbari kutte
Danshingu!
Ore itsumademo nakama daro burazaa!!
Tatoe gyakubuu, kyoubuu, arashi ga fuitemo baccikooi kamon!
Hanaretetemo onaji sora no shita de
Saa waratte funbatte LET'S DO IT! DO IT! DO IT! DO IT!
Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!!
Tatoe asa ga konaku tatte iei iei
Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!!
Kimi to tomo ni yume wo miru ze ei iei
NANANANANA............
NANANANANA............
Oo mai ga! Oo mai ga!
Ore wa konan ga kite mo oorai
Gattendaa! Gattendaa!
Ki ga tsukeba chakku zenkai fuo
Bacchiri kimetai ore ON & ON
Koi shite MASTER touzen tonde ikou
Katajikenai kurai ore wa suupaa naisu
Onigiri kureru yatsu daitai tomodachi
Tsutaetai Something bacchiri koi MY MEN!
HEY! WHAT'S U GONNA DO!?
Okashi morau ikooru koi no hajimari
I LOVE YOU! I HOLD YOU!
I WANT YOU! WANT YOU! WANT YOU! WANT YOU!
Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!!
Subete no buki wo ohashi ni shiro iei iei
Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!!
Ore wa raamen kueba itsudemo iei iei
NANANANANA............
NANANANANA............
Bacchikoi!!!
Do You Love Me?
Kyuudon de don kurai

Do You Love Me?


Subagecchu de gecchuu
Do You Love Me?
Roosu wa oyasai
Do You Love Me?
Nomi kiri karee raisu
Do You Love Me?
Ichigo yori renyuu
Do You Love Me?
Osushi wa dezaato
Do You Love Me?
Osushi wa dezaato
Do You Love Me?
Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!!
Tatoe asa ga konaku tatte iei iei
Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!!
Kimi to tomo ni yume wo miru ze ei iei
Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!!
Nani ga nandemo aa demo koo demo akirameru na iei iei
Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!!
Donna yoru mo asa wa kuru ze iei iei
NANANANANA............
NANANANANA............

Omae Dattanda

It Was You

Print view

Print view with Kanji

Description: 11th ending


Kishidan
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Omae ga tonari ni iru


Omae ga waratteiru
Omae ga ureshi soude
ore mo waratta

You were beside me


You were smiling
You looked so happy
that I smiled too

omae wa mujaki datta


omae wa yasashikatta
omae wa tokidoki naki
ore wa komatta

You were innocent


You were kind
Sometimes you cried
and I felt bad

dare yori tsuyo sa o motome ta ano koro


ore no tatta hitotsu no yowasa ga
omae datta omae datta
omae dattanda

Back then, when I sought to be strongest


My only weakness was you
It was you, yes you
It was you

aitai yoru o koete


toki o koete ima aitai

I wish I could see you now, as the nights roll by


Yes time flies by, and I wish you were here

omae ga hokori datta


omae ga subete datta kara
omae ga tsuita uso
ore ni wa totemo yuruse nakatta

You were proud


You had it all
I would never accept
the lies you told

ima yoake o mite ita


Now, as I watch the sunrise
aa oiru no kaori to asayake no hikari
Ah, the smell of oil, the morning light
ASUFUARUTO ni terasareteta kage wa hitori There's but one shadow cast on the asphalt

zasetsu o kurikaeshi te ita ano koro


ore no tatta hitotsu no tsuyo sa ga
omae datta omae datta
omae dattanda

Back then, when things were always hard


My only strength was you
It was you, yes you
It was you

tashika ni omae ga ita


omae ga ita omae ga ita

I remember, you were there


You were there, yes you were there

aitai

I want to see you

aenai

But I can't

omae dattanda

It was always you

Shinkokyuu
Deep Breaths

Print view

Print view with Kanji

Description: 9th Ending


Music and Lyrics by Yanagisawa Ryouta
Song performed by SUPER BEAVER
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Sonzai to shinkokyuu no genjitsu no ma The eyes that are challenging the reality of existence
e ni idomou to suru shisen wa
and deep breaths

Machigai mo tomadoi mo zenbu yakitsu burn all the mistakes and wanderings into itself
keru
during a series of moments
Isshun no renzoku no naka de

Ikutsumono yakusoku no sono ue ni tatt


e wa
Kamishimeru ano hi koboreochita kotob
a
Komerareta omoi wa chikai no you de
Kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsun
agu

Standing on all of these promises


I bite my lip, the words that dripped out on that day
The feelings within it seemed like an oath
If I said them, the present and the beginning would b
e bound

Yume de wa nakute esoragoto no sekai In a place that is not a dream nor a world of make be
de mo nai basho de sa
lieve.

Sonzai to shinkokyuu no genjitsu no ma


e ni idomou to suru shisen wa
Machigai mo tomadoi mo zenbu yakitsu
kete
Sono zutto saki wo toraeru
Isshun no renzoku no naka de

The eyes that are challenging the reality of existence


and deep breaths
burn all the mistakes and wanderings into itself
they perceive so far ahead
during a series of moments

Futashika na mirai e to haseru omoi ni There is always uncertainty and wandering mixed in
wa
feelings that run far away into an uncertain future.
Fuan to ka mayoi to ka itsumo majitten Whenever the things you want to protect increase
da
You leave your sadness behind and continue on.
Mamoritai mono ga hitotsu fueru tabi ni
Yuuutsu wo okizari ni shite susunde mir
u

Toomawarishite deaeta hito umareta ne People you met while taking the long way through lif
gai mo atte sa
e also have the wishes they were born to fulfill

Guuzen to shinkokyuu no genjitsu no na


ka ni chirabatta waraigoe ga
Tsumazuite tomadotte iru jibun jishin n
o
Tamerai wo kaki keshite kureru

The scattered laughter that is in this reality of coinci


dence and deep breaths
will scratch away the hesitance
of ourselves that have fallen and are wandering.

Iki ga kiresou na hibi ni nanika kotae w In the days that our breath almost runs out, we searc
o motomete wa namida nagashite
h for answers and then cry tears
Jibun ni totte no tada hitotsu wo
Even now, we are trying to grasp
Ima datte tsukamou to shiteru
the one thing that is our only thing

Tooi kioku ni yakusoku kawashite te wo In a place where we make a promise with a far away
furu basho de sa
memory and then wave goodbye.

Me no mae ni sashikonda yoake no aizu


Kurikaesu tashikana kokyuu
Hora kitto kinou no namida no wake ga
Ima to mirai wo tsumugu

The sign of the morning sun that shined before my ey


es
This certain breath that repeats
See, I'm sure the reason for yesterday's tears
will bind the present to the future.

Sonzai to shinkoyuu no genjitsu no mae The heart that is challenging the reality of existence
ni idomou to suru kokoro ga
and deep breaths
Machigai mo tomadoi mo zenbu dakishi hold tightly all the mistakes and wanderings
mete
and it gains the answer that it inevitably desires
Te ni sunda hitsuzen to nozomu kotae w during a series of moments
o
Isshun no renzoku no naka de

My ANSWER

Print view

Print view with Kanji

Description: 10th ending


Performed by: SEAMO
Lyrics: Takada Naoki
Music composition:Takada Naoki Shintaro "Growth" Izutsu
Music arrangement: Shintaro "Growth" Izutsu
String arrangement: Eguchi Takahito
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

ima, dekinakute mo
aseranaide awatenaide
kimi no mai peesu de
jibun shinjite yukkuri ikeba ii
kono yo wa hitosujinawa de wa
ikanai sore wa naze nara
kamisama ga tsukutta
tesuto da kara muzukashii nda
bunkei? rikei? mushiro doutoku
kimi nara kore o dou toku?
kore wa maru de jinsei
dakara uchikomu shinken ni
bokura wa nayamu mayou
nandomo jibun ni toikakeru
hitotsu ja nai kotae sagashi
gamushara ni oikakeru
ima, dekinakute mo
aseranaide awatenaide
kimi no mai peesu de
jibun shinjite yukkuri ikeba ii
sora yo umi yo
kimi mo onaji you ni nayanderu no kai?
kaze yo taiyou
kimi mo hitoshirezu naiteiru no kai?
osoreru koto wa nai yo shippai
sono tsugi ga shoubu we fight!!
kizu darake no touan ga

ikita akashi sou nanda


haji o kaite mo
kesanaide tsukawanaide keshigomu
mushiro hitotsu hitotsu no omoi o nejikomu
bokura wa nayamu mayou
nandomo jibun ni toikakeru
hitotsu ja nai kotae sagashi
gamushara ni oikakeru
ima, dekinakute mo
aseranaide awatenaide
kimi no mai peesu de
jibun shinjite yukkuri ikeba ii
hakushi no kami ni mirai o kakikonde
sono pen de ten o sen de musubu
kimi dake no ansaa
mirai no boku nara ima no boku ni
oshieteagerareru
kimi no doryoku ga jishin ni
kawaru toki made oitsuzukereba ii
ima, dekinakute mo
aseranaide awatenaide
kimi no mai peesu de
jibun shinjite yukkuri ikeba ii

Mezamero! Yasei
Description: 4th Ending Song
By Matchy With Question?
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Sora wa haruka, kumo wa nagarete


Tooku, tooku, tooku ni kogaretemo
Doko wo mezashite, boku wa fumidasu no ka
Mayoi wo ima furikitte
Nigeba no nai unmei demo asu wo sagashite
Boku wo tsuyoku suru no wa nakama no kizuna
[Chorus:]
Mezamero! Yasei
Afuredashita kanjou

Mune ni himeta
Gamushara na egao de
Sakebigoe wa... Whoa whoa
Shinjitsu dake ni hibiku darou
Kokoro moyase
Soshite te wo tsunagou
Yume ni kometa
Eien no negai wo
Motomeru nara... Whoa whoa
Sagashiteru hikari wa kitto soko ni arusa
Toki ga kureba sonna iiwake wo
Nando, nando, nando kurikaesu no
Mabushisouna mede risou wo nagame
Kakushita kimochi gomakasu na
Kowagatteru maboroshi mimi wo sumashite
Kimi ni todokeru yo kono kibou no kotoba
Mezamero! Yasei
Shinjita nara susume
Michi ni kizamu
Mayoi naki ashiato
Kiseki wo yobe... Whoa whoa
Yami no sekai wo tomosu youni
Matataku ryuusei
Oikaketeku kidou
Sono ippo kara
Subete ga hajimatte
Jounetsu no yokan... Whoa whoa
Souzou wo koeta mirai ga atte
Tadoritsukusa
[Repeat Chorus]
Whoa Whoa
Woo Woo
Mezamero! Yasei

Kimi Monogatari
The Story About You
Description: 3rd Ending
Little by little

Original / Romaji Lyrics

Todoke todoke tooku e


Ima wo kishikaisei namida azukete
Kono tobira no mukou ni
Mada minu asu ga otozureru kara
Hajimare

English Translation

Reach for it, reach for it, far away


Now I trust these revived tears to you
Until a tomorrow we can't see
Visits from the other side of this door
It begins

Nagai nagai kimi monogatari

A long, long story about you

Nakushite kizuite
Losing things, realization,
Sakende mogaiteta hibi ga
Shouting out, My everyday struggles
Kono michi no sukoshi saki wo mata terashiteru Light ahead part of this road again
Namida tte namida tte
Ureshii toki ni nagashitai
kirei na mizutamari ukabetai no wa nani?

"Tears", "tears"
I want to shed them in happy times
So what if I want them to float in pretty pudd
les?

Minami no sora ni matataite iru


Hoshi no kazu hodo no deai kara
Ai wo manandari chizu wo morattari
Tsunagatteku

The southern sky twinkles


From all of the stars meeting
Learning about love, receiving a map
Are connected

Todoke todoke tooku e


Ima wo kishikaisei namida azukete
Kono tobira no mukou ni
Mada minu asu ga otozureru kara
Hajimare
Nagai nagai kimi monogatari

Reach for it, reach for it, far away


Now I trust these revived tears to you
Until a tomorrow we can't see
Visits from the other side of this door
It begins
A long, long story about you

Sayonara to te wo futta ano ko wa


Ichido mo ushiro wo furikaerazu ni
Hitonami no marete kieta

That girl said goodbye and waved


Without ever looking back again
And vanished into a crowd of people

Kokoro no renzu wo kumoraseru no wa


Jibun ga tsuiteta tameiki sa
Mabataki sae mo oshii bamen wo
Nakushiteta

The lens of my heart became fogged


I gave a sigh
Even the twinkling of that regrettable scene
Was lost

Todoke todoke tooku e


Ima wo kishikaisei namida azukete
Kawaku kaze no naka demo
Bokura wa karenai izumi ni natte
Hajimare
Nagai nagai kimi monogatari

Reach for it, reach for it, far away


Now I trust these revived tears to you
Among the dry winds
We'll become a spring that never dries
It begins
A long, long story about you

Sou hitori ja nani mo dekinai yo


Demo jibun ni gakkari shinai de

That's right, you can't do anything on your ow


n

Hora kimi no enjin wa shizuka ni hiri ga tomori But don't lose heart
dasu
Look, your engine is burning quietly
Konya matsu no mo mataseru koto mo
Tonight, wait and keep waiting
Tokui ja nai kara ubai ni yuku
Even if you're not the best at it, continue gras
Sonna kimi wa machigai ja nai sa
ping
You can't go wrong with that
Todoke todoke tooku e
Ima wo kishikaisei namida azukete
Itsuka mekuru peeji ni
Kitto takusan no hito ga afureru
Hajimare
Nagai nagai kimi monogatari

Reach for it, reach for it, far away


Now I trust these revived tears to you
Someday a new page will turn
I'm sure it'll be filled with lots of people
It begins
A long, long story about you

Kokokara hajimare
Hitotsu dake no kimi monogatari

From here it begins


The one and only story about you

Michi~To You All~


Road~To You All~
Description: 2nd Ending
By: Aluto
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Daitai itsumo doori ni


Sono kado wo magareba
Hitonami ni magire komi
Tokete kiete iku

Just like always


As I turn that corner
I am lost in the waves of people
Melting, disappearing

Boku wa michi wo nakushi


Kotoba suranaku shite shimau

I lose my way
I even completely lose my words

Dakedo hitotsu dake wa

But just one thing

Nokotteta nokotteta
Kimi no koe ga

Remained, remained
Your smile

Warau kao mo okaru kao mo subet Your smiling faces, your angry faces, everything
e
Keeps me walking on
Boku wo arukaseru
Surely, when I see the point
Kumo ga kireta saki wo
Where the clouds have broken
Mitara kitto

Nee wakaru desho? (Nee wakaru d You know what I mean? (You know what I mean?)
esho?)

Aimai ni ikiteitemo
Kokoro ga mijuku demo
Sore de ii hora soko ni wa
Daiji na hito ga iru

Even though I'm living ambiguously


My heart is immature, but
But it's okay, look, over there
Is the person important to me

Kimi ga mayou no nara


Boku ga michi shirube ni narou
Ato wa shinjireba ii

If you get lost


I will be your guide
And then, if you just believe in me

Tashikameru jutsu wa motta


Osorenaide

I'll make sure you know the way


So don't be afraid

Hikari atsume sora ni hanatte iru


Kimi ni wakaru you ni

I'm releasing into the sky a collection of lights


So that you'll know

Soshite ayumu michi wo


Motto terasou

And then, It'll illuminate the road you walk


Even more

Dokomademo... (Dokomademo...) Everywhere... (Everywhere...)

Kami koe kuchi yubisaki e todoke

Going from your hair to your voice to your mouth, to your


fingertips

Ima dake demo ii (Ima dake demo i Even just for now is fine (Even just for now is fine)
i)

Nagareboshi ~Shooting Star~


Description: 1st Ending
Home Made Kazoku
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sou sou dakara boku mo
Hitokiwa kagayaite itain da
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite

When I look up at the sky


The stars, see, are sparkling
Each giving off its own light
Like the people on this planet
Yeah, so I, too
Want to shine particularly bright
I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star

Koko wa itsumo no kouen


Yakei ga mieru
Suberidai no ue
Mukashi kara boku no tokutouseki
Nayami ga areba koko ni kurun desu
Ano koro no mama yume no tochuu de

I'm in my usual park


I can see the night scenery
On the slide
That's been my special seat for years
Whenever I'm worried about something, I come h
ere

Ima de kanaerarezu ni irun desu


Moshikashite koko ga mou shuuten
Nante yowane wo haite shimaisou na hi mo
aru
Demo sono tabi ni omoidasu
Nagareboshi wo sagashite ano hoshizora
Chiisana koro no negaigoto
Ima mukashi mo kawaranai mama

Just like then, I'm on my way to my dreams


But unable to fulfil them
"Maybe this is the end of the line"
There are days when I say weak things like that
But every time, I remember
That starry sky where I looked for a shooting star

Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sou sou dakara boku mo
Hitokiwa kagayaite itain da
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite

When I look up at the sky


The stars, see, are sparkling
Each giving off its own light
Like the people on this planet
Yeah, so I, too
Want to shine particularly bright
I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star

The wish I made when I was little


Hasn't changed even now

Yoru no kousha nakama to shinobikomi


Hiding out in the schoolyard at night with my mat
Koe wo hisome kanaame yojinobori
es
Hiruma to chigau kao no guraundo wo se ni We climbed the chain-link fence
Mezashita basho wo "puuru" to iu na no umi The field seemed to have a different face than d
Mizugi nante mon wa nai kara minna suppad uring the day
aka
We headed for our sea called the pool
Dareka ga kisei wo hasshite tobikonda
We didn't have swimming trunks, so we were all s
Yoru no tobari ni hibiku mizushibuki
tark naked
Ato ni tsuzuke to bakari ni minna, issai ni h Someone jumped in with a strange yell
aitte
The splash echoed through the night
Sora miage pukapuka ukanda
"After him!" Everyone else piled in
Me no mae ni aru hoshi wo nagame ooku no We floated gently, looking up at the sky
yume katariatte
Looked at the stars in front of us, and talked abo
Sagashita ne ano nagareboshi
ut heaps of dreams
And looked for that shooting star

Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte

When I look up at the sky


The stars, see, are sparkling
Each giving off its own light
Like the people on this planet

Sou sou dakara boku mo


Hitokiwa kagayaite itain da
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite

Yeah, so I, too
Want to shine particularly bright
I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star

Miageta sora ni musuu no hoshii


Ima mo mukashi mo kawaranai shi
Yume wa hate shinaku kuruoshikute
Ano hoshi no you ni sugoku mabushii

Looking up at the sky, there are countless stars


The same number now that there was years ago
My dreams are endless and crazy
Incredibly bright, like that star

Hey! Sonna ni utsumuite bakari icha


Mieru mono mo mienaku naru kara
Sora miagete keep your head up!!
Hey! "Miageta sora ni ima, nani wo omou?"
Itsuka kirameku ano hoshi no you ni...
I wanna shine

Hey! If you keep hanging your head like that


You won't even be able to see the things you can
see
Look up at the sky, keep your head up!!
Hey! "What do you think of the sky you see?"
Someday, like that shining star...
I wanna shine

Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sou sou dakara boku mo
Hitokiwa kagayaite itain da
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite

When I look up at the sky


The stars, see, are sparkling
Each giving off its own light
Like the people on this planet
Yeah, so I, too
Want to shine particularly bright
I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star

Totsugeki Rock
Assault Rock

Print view

Print view with Kanji

Description: 11th opening


Performed by: The Cro-Magnons
Lyrics: Koumoto Hiroto
Music composition: Koumoto Hiroto
Music arrangement: The Cro-Magnons
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

eien desu
eien desu
eien desu
totsugeki rokku
zutto nemutteta
zutto damatteta
ooi yondeiru
ooi ittemiyo
tooku ni nanika ga mieru
benkyou yori mo ima
taisetsu na mono
ooi yondeiru
ooi ittemiyo
mitsukarisou na nda
eien desu
eien desu
eien desu
totsugeki rokku
mirai wa hora oinuite
hontou wa sora toberu fune
sotto iku no ka
patto yaru no sa
ooi yondeiru
ooi ittemiyo

ima yaresou na nda


eien desu
eien desu
eien desu
totsugeki rokku
eien
eien
eien
eien

desu
desu
desu
desu

eien desu
eien desu
eien desu
totsugeki rokku

Lovers

Print view

Print view with Kanji

Description: 9th Opening Theme


Written by MAIKO(7!!)
Composed by MICHIRU and KEITA(7!!)
Arranged by Shiraishi Shatori
Performed by 7!!
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

kimi wa ima namida nagashita


You cried just now
nakijakuru kodomo no you ni
like a sobbing child.
tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru y Even if the future becomes invisible, I will protect y
o
ou.

natsu no sora miagete niranda

I gazed up and stared at the summer sky.

tsuyogatte bakari de namida wa misenai


hontou wa kowai kuse ni
taisetsu na mono wo ushinawanu you ni
hisshi de hashiri nukete kita

You keep trying to act tough and refuse to show you


r tears,
despite the fact that you're actually scared.
In order not to lose those important to you,
you have run this far desperately.

itsudatte nagai yoru wo futari de norikoe We have waded through many long nights together.
ta
You don't need to act tough anymore, for we will st
kono mama isshoni iru kara tsuyogatte na ay together now.
i de iin da yo

kimi wa ima namida nagashita


You cried just now
nakijakuru kodomo no you ni
like a sobbing child.
tatoe asu ga mienaku natte mo susumu y Even if the future becomes invisible, we will keep g
o
oing.
natsu no sora miagete sakenda
I gazed up and yelled into the summer sky.

dareka ga tsubuyaita kotoba no wana ni


odoru you ni madowasarete
taisetsu na mono wa kokoro no naka ni
wakatteta kimi na no ni

Enticed by someone's softly spoken words,


I was dancing inside a trap,
even though I understood clearly
that what was important was "you" in my heart.

shinjiru koto ga kowakute namida wo was Scared of believing, I forgot how to cry.
urete
Now with the wind pushing our back, we can move
kaze ga senaka wo oshita futari nara kitt on together.
o yukeru yo

kimi no te wo tsuyoku nigitta


I gripped your hand tightly in mine,
mujaki naru kodomo no you ni
just like an innocent child.
tatoe toki ga ima wo ubatte mo susumu y Even if time plunges away this moment, we will kee
o
p going.
natsu no sora mezashite hashitta
Aiming at the summer sky, we began dashing.

natsu no sora mezashite hashitta

Aiming at the summer sky, we began dashing.

konna ni mo hiroi sekai de


hitori ni natte yuku no darou
afuresou na omoi uketomete ageru yo

In a world as vast as this,


you will probably become alone.
I will take in all your overflowing thoughts.

kimi wa ima namida nagashita


You cried just now
nakijakuru kodomo no you ni
like a sobbing child.
tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru y Even if the future becomes invisible, I will protect y
o
ou.
natsu no sora miagete sakenda
I gazed up and yelled into the summer sky.
natsu no sora miagete niranda
I gazed up and stared at the summer sky.

Toumei Datta Sekai


It Was a Transparent World

Print view

Print view with Kanji

Description: 7th Opening Theme


Sung, written and composed by: Motohiro Hata
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Ano hi HONTO ni ushinatta mono tte nan What was it that I truly lost that day?
datta kke
I forgot a long time ago
Dou ni wasurete shimatta yo

Yuugure de futari sukoshi zutsu mienaku In the twilight, the two of us started to become unn
natte itte
oticable, little by little
Sore na no ni bokura kaerezu ni ita
Nevertheless, we wouldn't return home

Dokoka ni kowaresou na moroi kokoro


Somewhere is my seemingly broken and fragile hear
Tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru o t
otte kakushiteru
Covered and hidden, covered and hidden by words
under the pretence of being strong

SAYONARA aenaku natta tte bokura wa t You said that we can't meet anymore, so we'll move
sudzuki ga aru kara
on, farewell
Kimi no inai sekai datte hashiru yo itsuka Even if you aren't in this world, I will run, supassing
no itami mo koete
someday's pain

Wareta GARASU no kakera kusamura no Broken framents of glass, the scent of grassy places
nioi natsu no kizuguchi
, the wounds of summer
Nee kimi wa ima doko ni iru no
Hey, where are you now?

Sumikitta mizu mo itsu shika nibuku nigo Unnoticed, the perfectly clear water has become d
tte shimatte
ull and muddy
Kidzuitara boku mo otona ni natteta
When you realised that, I too had grown up

Yurayura minamo ranhansha shite ita


Hikari wa ima demo kagayaki watatteru
kagayaki watatteru

The water's surface wobbled; diffusing my reflectio


n
A light is still shining through, shining through

SAYONARA ano hi te wo futte are kara k Even you must have changed since that day we wav
imi mo kawatta n darou
ed our hands in farewell

Sore demo ikite iku n datte ikutsu mo na But still I live on, surpassing the many nights I want
kitai yoru wo koete
to cry

Ano hi HONTO ni ushinatta mono tte nan What was it that I truly lost that day?
datta kke

SAYONARA aenaku natta tte bokura wa t You said that we can't meet anymore, so we'll move
sudzuki ga aru kara
on, farewell
Boku ga tsukuru sekai nande hashiru yo i How should I make the world I'm running to, surpass
tsuka mita mirai mo koete
ing the future I once saw

Hotaru no Hikari
Light of the Fireflies
Description: 5th Opening
sung by ikimono gakari
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

SHA LA LA itsuka kitto boku wa te ni s SHA LA LA I'm sure, someday, I'll obtain it
urun da
Softly in my fleeting heart, a light is burning
Hakanaki mune ni sotto hikari moete i
ke

Aitaku naru no "shoudou" nakitaku nar


u no "juunjou"
Natsu no hi ni tobikonda hotaru wa ka
eranai

The "urge" of wanting to see you, the "innocence" that


made me want to cry
The fireflies that flew into the fire of summer will not
return

Anata wa nanimo iwazu kuchidzuke w Don't say anything, just leave me with a kiss
o nokoshite
Whilst being burnt, you nodded
Kizu tsuku mama unadzuita ne
Life, to the point of sadness, flickered
Kanashii hodo inochi yurameite ita

SHA LA LA itsuka kitto boku wa te ni s


urun da
Hakanaki mune ni sotto hikari moete i
ke
SHA LA LA itoshiki hito anata mo miet
e iru no
Mabayui tsuki ga sotto ashita wo teras
hite
Tsuyoku tsuyoku kagayaite

SHA LA LA I'm sure, someday, I'll obtain it


Softly in my fleeting heart, a light is burning
SHA LA LA Person dear to me, you, too, can see it
The dazzling moon softly illuminates tomorrow
Shining strongly, strongly

Kaze ni fukareru hodo hageshiku naru In my violent heart, the nearly lost memories
kokoro ni
That had been blown out are gently lit again
Haguresou na omoide ga mata yasashi
ku tomoru

Muchuu de kakedashitara furerareru k I got the feeling that if I ran on in a daze, I'd touch it
i ga shita
So I go on, arm outstretched
Omomuku mama te wo nobasu yo
Life, to the point of pain, flickers
Setsunai hodo inochi yurameite iku

SHA LA LA boku wa zutto utai tsudzuk SHA LA LA I want to go on singing forever


ete iku yo
Softly in my shivering heart, a light is burning
Furueru mune ni sotto hikari moete ik SHA LA LA Person dear to me, so that I can reach you
e
Let these feelings softly be invited into the endless sky
SHA LA LA itoshiki hito anata ni todok
u you ni
Let them resound strongly, strongly
Hatenai sora ni sotto omoi tsunoraset
e
Tsuyoku tsuyoku hibikasete

SHA LA LA itsuka kitto hotaru wa moe


tsukichitte
Kie yuku mune ni sotto yume yo kagay
aite
SHA LA LA itoshiki hito anta mo wasur
enai de
Kirameku natsu ni sotto negai wo kasa
nete

SHA LA LA I'm sure, someday, the fireflies will stop ligh


ting
Softly in my disappearing heart, a dream is shining
SHA LA LA Person dear to me, don't you forget, either
Softly in the glittering summer, wishes are piling up

SHA LA LA itsuka kitto boku wa te ni s


urun da
Hakanaki mune ni sotto hikari moete i
ke
SHA LA LA itoshiki hito anata mo miet
e iru no
Mabayui tsuki ga sotto ashita wo teras
hite
Tsuyoku tsuyoku kagayaite

SHA LA LA I'm sure, someday, I'll obtain it


Softly in my fleeting heart, a light is burning
SHA LA LA Person dear to me, you, too, can see it
The dazzling moon softly illuminates tomorrow
Shining strongly, strongly

Toumei Datta Sekai


It Was a Transparent World

Print view

Print view with Kanji

Description: 7th Opening Theme


Sung, written and composed by: Motohiro Hata
View Kanji

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Ano hi HONTO ni ushinatta mono tte nan What was it that I truly lost that day?
datta kke
I forgot a long time ago
Dou ni wasurete shimatta yo

Yuugure de futari sukoshi zutsu mienaku In the twilight, the two of us started to become unn
natte itte
oticable, little by little
Sore na no ni bokura kaerezu ni ita
Nevertheless, we wouldn't return home

Dokoka ni kowaresou na moroi kokoro


Somewhere is my seemingly broken and fragile hear
Tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru o t
otte kakushiteru
Covered and hidden, covered and hidden by words
under the pretence of being strong

SAYONARA aenaku natta tte bokura wa t You said that we can't meet anymore, so we'll move
sudzuki ga aru kara
on, farewell
Kimi no inai sekai datte hashiru yo itsuka Even if you aren't in this world, I will run, supassing
no itami mo koete
someday's pain

Wareta GARASU no kakera kusamura no Broken framents of glass, the scent of grassy places
nioi natsu no kizuguchi
, the wounds of summer
Nee kimi wa ima doko ni iru no
Hey, where are you now?

Sumikitta mizu mo itsu shika nibuku nigo Unnoticed, the perfectly clear water has become d
tte shimatte
ull and muddy
Kidzuitara boku mo otona ni natteta
When you realised that, I too had grown up

Yurayura minamo ranhansha shite ita


Hikari wa ima demo kagayaki watatteru
kagayaki watatteru

The water's surface wobbled; diffusing my reflectio


n
A light is still shining through, shining through

SAYONARA ano hi te wo futte are kara k Even you must have changed since that day we wav
imi mo kawatta n darou
ed our hands in farewell
Sore demo ikite iku n datte ikutsu mo na But still I live on, surpassing the many nights I want
kitai yoru wo koete
to cry

Ano hi HONTO ni ushinatta mono tte nan What was it that I truly lost that day?
datta kke

SAYONARA aenaku natta tte bokura wa t You said that we can't meet anymore, so we'll move
sudzuki ga aru kara
on, farewell
Boku ga tsukuru sekai nande hashiru yo i How should I make the world I'm running to, surpass
tsuka mita mirai mo koete
ing the future I once saw

Blue Bird
escription: 3rd Opening
Vocals: Ikimono-gakari
Lyrics: Eguchi Akira
Composition: Mizuno Yoshiki
Arrangement: Mizuno Yoshiki
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

Habata itara modoranai to itte


Mezashita no wa aoi aoi ano sora

English Translation

You say if you could fly, you would never come back
You aimed for that blue, blue sky

"Kanashimi" wa mada oboerarezu You've yet to remember "sadness"


"Setsunasa" wa ima tsukami hajime Just now began to grasp "pain"
ta
Even the feelings I held onto for you

Anata e to daku kono kanjou mo


Ima "kotoba" ni kawatte iku

Are just now changing into words

Michi naru sekai no yume* kara me As you awaken from the dream of an unknown world
zamete
Spread your wings and take off
kono hane wo hiroge tobitatsu

Habata itara modoranai to itte


You say if you could fly, you would never come back
Mezashita no wa shiroi shiroi ano k You aimed for those white, white clouds
umo
If you break through, you know you'll find it
Tsukinuketara mitsukaru to shitte

Furikiru hodo aoi aoi ano sora


aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora

So try until you break free to that blue, blue sky


That blue, blue sky
That blue, blue sky

Aisou sukita you na oto de


Sabireta furui mado wa kowareta

With a sound like all civility was gone


The rusted, old window broke

Miakita kago wa hora sutete iku


Furikaeru koto wa mou nai
Takanaru kodou ni kokyuu wo azuk
ete**
Kono mado wo kette tobitatsu

Look, you're so sick of looking at that cage that you're thro


wing it away
Without ever looking back again
That throbbing beat takes your breath away
And you kick open that window and take off

Kakedashitara te ni dekiru to itte


Izanau no wa tooi tooi ano koe
Mabushi sugita anata no te mo nigi
tte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora

You said if you could run, you would obtain it


You're tempted by that distant, distant voice
It grasps your far too dazzling hand
Until you pursue that blue, blue sky

Ochite iku to wakatte ita

I understand that you are falling

Soredemo hikari wo oi tsudzukete i But still, continue to follow the light


ku yo

Habata itara modoranai to itte


Sagashita no wa shiroi shiroi ano k
umo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora

You say if you could fly, you would never come back
You searched for those white, white clouds
If you break through, you know you'll find it
So try until you break free to that blue, blue sky

Aoi aoi ano sora


aoi aoi ano sora

That blue, blue sky


That blue, blue sky

Hero's Come Back!!


Description: 1st Opening

View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Tooku de kikoeru koe wo hinto ni


A voice heard in the distance gives me a hint
Hitori mata hitori tachiagaru doushi
One by one like-minded people are standing up
Kurikaesu dake no fudan doori kutsuga Lets overturn all the everyday, monotonous things
esu
I'm ready, are you ready?
Junbi iize are you ready?
A shiver spreads through my body, violently ringing st
Karadajuu furuwasu shindou ni hageshi omping
ku uchinarase yo stomping
Constantly stirring in me, it calls me, catching that un
Taezu tsuki ugokasu call me kawarazu y changing, never wavering, Come on!!
uru ga nutsukamu story

Come on!!

Come on!!

Everybody stand up! Agero kyou ichiba Everybody stand up! Today's the best time to get up!
n no jikan da
Before my eyes you still don't stop, speed hunter
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come o
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (C n!)
ome on!)
Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's
Everybody hands up! Matashita na hero' Come Back!
s come back!!
Hold up your fingers and count down
Zujou kazoe yubi oru count down
Let's go, 3-2-1 make some noise!
Ikuze 3-2-1 make some noise!

What you gonna do? What you gonna do What you gonna do? What you gonna do?
?
Carving out that incessantly ringing sound
Taemanaku nari hibiki kizamu
It's a shock greater than dejavu
Deja vu yori mo gotsui shougeki ga
It runs through my body relentlessly, a break down
Zenshin wo hashiri hanasan break it do Turn it up (turn it up) Hey, can you hear it?
wn
I had been screaming it since yesterday
Turn it up (Turn it up) hey kikoekka?
It's changing, to the unseen tomorrow
Sakenda kinou made no koto ga
To the point my emotions overflow and spill over
Kawaru darou madaminu asu e
Koborete afureta omoi no bun made

Machinimatta show time saitechiru shu


kumei
Dochira ni katamuku shouhai no yukue
Agura kaiterya kyou nimo tsubureru
Nagashita chi to ase onore de nugue
Negai mo puraido mo fukume subete w
o seotta tagai no haigo
Nasake wo kaketerya dame ninaru ze
Tamote potensharu mentaru men

The anticipated Show time where fate blooms and sca


tters
Is it more inclined to victory or defeat?
Even though I sit, I'll still collapse today
Wipe away your sweat and blood
Your wishes, your pride, all of them are piled on your
back
So have no mercy
Keep your potential, your mental expressions

Neko mo shakushi mo matta you na hiir It's like everyone and their mother has been waiting f
oo
or a hero*
Hitoban dake no goran, roman hikou
I saw the romantic flight in just one night
Oo ii nee sonnan ja nee sa
Isn't that great? It's not like that
Kick on the corner mada tari nee ka? Kick on the corner, isn't that enough for you?
Itsumo to chigau hijou na jinkaku mam I protect all of those different, cold-hearted personali

oru no sa subete
ties
Like a taamineetaa
Like a Terminator
Yon kai, go kai de tatsu hairaito (fly hig 4 times, 5 times stand up, highlight (Fly high, yeah!)
h, yeah!)
I might as well tell you all about it
Isso kono ba de tsutaetaru zo

Everybody stand up! Agero kyou ichiba Everybody stand up! Today's the best time to get up!
n no jikan da
Before my eyes you still don't stop, speed hunter
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come o
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (C n!)
ome on!)
Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's
Everybody hands up! Matashita na hero' Come Back!
s come back!!
Hold up your fingers and count down
Zujou kazoe yubi oru count down
Let's go, 3-2-1 make some noise!
Ikuze 3-2-1 make some noise!

Mou tashou no risuku wa kakugo desho Are you ready for a few risks?
Nanka korunda tte tatsu (get it on)
You have to get up no matter how many times you fall
Nare ai ja nai ze kami hitoe no sesshon (Get it on!)
It's not some conspiracy, just a paper-thin session
Irikunda kanjou kidzukiageta kesshou The pent up feelings turn into a crystal
Made in hyuuman no dorama no enchou The extension of "made in human" drama
Blazing up like Yoshiwara fires
Marude moesakaru yoshihara no enjou The endless future tumbles into the everyday
Endoresu saki mo korogaru nichijou
Its something so stupid you can't help but laugh
Warau hodo baka ni narerutte koto

Resseifuku mukaikaze nimo maken


Inferiority blows, but I won't lose to the head wind
Makikomu nandomo dekuwashite kita z It envelops me every time I encounter it
e
Countless times, here, I've stood to battle
Ikudotonaku tatsu kono ba no batoru If that's the way to fight, my body sees it
Tatakai kata nara kono mi ga satoru
The pretension of one night, two nights
Ichiya niya no tukedakiba ja
The things we want to protect are different, so wave
Mamoru mon ga chigau na shirohata wo the white flag
furi na
My eyes yearn for sunlight, I know only shadow
Hi no moe akogareru hikage wo shiru I'll hear no excuses, THAT is real
Iiwake wa kikan sorekoso ga real

Faito maido i'm proud


Nanikarananima de mada ucchi yanai z
o
Yes ka no ja nai itsuka kou warau
Nana kara patto kimeru iku ze aibou

With each fight I'm proud


From start to finish, I haven't lost anything yet
There's no "yes or no," someday you'll laugh like this
In a flash, it's decided, let's go, partner!

Wakiagaru kansei ga yuuki tonaru


Tachiagareba ima ijou kurushimi tomon
au
Soredemo saigo wa kitto warau
Subete sarau shouri to kansei

The rising cheers will become your courage


So stand up now, no matter how much pain you feel
But in the end I'm sure you'll laugh
Everything will be swept away in victory and cheer

Everybody stand up! Agero kyou ichiba Everybody stand up! Today's the best time to get up!
n no jikan da
Before my eyes you still don't stop, speed hunter
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come o
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (C n!)
ome on!)
Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's
Everybody hands up! Matashita na hero' Come Back!
s come back!!
Hold up your fingers and count down
Zujou kazoe yubi oru count down
Let's go, 3-2-1 make some noise!
Ikuze 3-2-1 make some noise!

Everybody stand up! Agero kyou ichiba Everybody stand up! Today's the best time to get up!
n no jikan da
Before my eyes you still don't stop, speed hunter
Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come o
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (C n!)

ome on!)
Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's
Everybody hands up! Matashita na hero' Come Back!
s come back!!
Hold up your fingers and count down
Zujou kazoe yubi oru count down
Let's go, 3-2-1 make some noise!
Ikuze 3-2-1 make some noise!

Wind
Description: 1st Ending Song
Sung and written by Akeboshi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Cultivate your hunger before you idealize.


Motivate your anger to make them all realize.
Climbing the mountain, never coming down.
Break into the contents, never falling down.
My knee is still shaking, like I was twelve,
Sneaking out of the classroom, by the back door.
A man railed at me twice though, but I didn't care.
Waiting is wasting for people like me.
Don't try to live so wise.
Don't cry 'cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
'Cause you will hate yourself in the end.
(Repeats)
You say, "Dreams are dreams.
"I ain't gonna play the fool anymore."
You say, "'Cause I still got my soul."
Take your time, baby, your blood needs slowing down.
Breach your soul to reach yourself before you gloom.
Reflection of fear makes shadows of nothing, shadows of nothing.
You still are blind, if you see a winding road,
'Cause there's always a straight way to the point you see.
Don't try to live so wise.

Don't cry 'cause you're so right.


Don't dry with fakes or fears,
'Cause you will hate yourself in the end.
(Repeats)

ROCKS
Description: 1st Opening Song
Artist: Hound Dog
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Come on!

Come on!

owareru youni isoi de iru


kawai ta mune ga kari tateru no sa
hito kiwa tsuyoku kagayaku hoshi wa
ima mo tooku ni aru
ushinatte yuku motome nagara
ubawa rete yuku atae nagara
dare no tame de naku dare no mono de
naku
ore tachi no ima ga

As if you are being chased, you are in a hurry


This dry heart is screaming
This stubbornly burning star
is still far away
I have been losing while I'm seeking
I have been robbed while I'm giving it
For no one, no one's property
This is our "now"

*omoi kasane yume o kasane hibi o kasa *overlap our feeling, overlap the dream, overlap th
ne
e days
ase ni mamire namida korae chi o tagi sweating, holding the tears, stirring the blood
rase

tatakau koto mo aishi au koto mo


haruka hikari no On the way

fighting and loving


it's just a far light On the way

ura kitte kita shin ji nagara


I have been betraying while I'm believing
kitsuke te kita inori nagara
I haven been hurting while I'm preying
dare no koto de naku dare no sei de nak It's no one's business, it's no one's fault
u
Our now
ore tachi no ima wo
untie the pain, untie the heart, untie the shadow
itami hodoki kokoro hodoki kage o hod hold the breath, run through the darkness
oki
feeling grief and dreaming
iki o tsunete hashiri nukero yami o saite will never end On the way
kana shimu koto mo yume o miru koto m
o
owari wa shinai On the way

Repeat *

Repeat *

I wanna ROCKS mune ni ROCKS

I wanna ROCKS in the heart ROCKS

Yokan
Premonition

Print view

Print view with Kanji

Description: Ending
Performed by: heidi.
Lyrics: Yoshihiko, Nao
Music composition: Nao
Music arrangement: heidi.

View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

hon no sukoshi demo hakidashite hoshii I hope you'll let out what's in your heart, even if it's j
kono te de uketomeru yo
ust a little
And I will catch it all with these hands of mine

totemo tsuyogari na kimi no koto da kar Since you always put up a tough front
a
You must be trying to hide something
mata nanika o kakusou to shite
I have a strong feeling that's the case
nee tashika na yokan

tsukanda sono te o nigirishimete


hashiridashita yuku ate mo naku
tada boku no kokoro no naka ni ite
itsumo soba de mimamoru kara

Gripping your hand tightly in mine


I broke into a run without a definite destination
Just stay in my heart
Because I'll always watch over you, right next to you

kono omoi o zutto zutto dakishimete

This feeling will always, always be in my heart

hora itsu datte dokoka de yureteru mun Look, you're always wavering somewhere deep inside
e no oku
your heart
sou ima koko de bokura ga hajimatta
Yes, the story of us has just begun, right here, right
now

tsukanda sono te o nigirishimete


hashiridashita yuku ate mo naku
tada boku no kokoro no naka ni ite
itsumo soba de mimamoru kara

Gripping your hand tightly in mine


I broke into a run without a definite destination
Just stay in my heart
Because I'll always watch over you, right next to you

donna toki mo hanare wa shinai yo

I won't ever leave your side

tachidomarazu kowagaranaide
kimi ga moshimo furimuita toki wa
bokura kitto waraiaou

So don't stop, and don't be scared


If you do turn around
Let's laugh together

My Secret

Print view

Print view with Kanji

Description: Opening
Performed by: Mizuno Saaya
Lyrics: Harukazu Aya
Music composition: Yamamoto Yuusuke
Music arrangement: Maeguchi Wataru
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

dou ka... please!


Can you keep my secret?

Please, please!
Can you keep my secret?

kirakira to kagayaku miraa


watashi wa donna fuu ni utsutteiru no?

In the sparkling mirror,


just what kind of image do I reflect?

horahora to te maneku mirai


kore kara donna koto ga okoru no?

As future waves its inviting hand at us,


just what kind of things will happen from this p
oint?

me ni mieteiru mono ga subete de wa nai kar What you see is not everything! Looks can be d
a!
eceiving!

mugamuchuu de that's ALL RIGHT


Even if I become absorbed in something, that's
mayowanaide I wanna TRY
all right.
jibun no kimochi ni massugu de itai
Without getting lost, I wanna try.
dakedo hitotsu ya futatsu kurai
I want to be honest with my feelings.
dare ni mo baretaku nai naisho tte aru mono But there's always one or two little secret(s)
da kara...
that I'd want to keep to myself,
mune ga chotto itamu my secret
my secret that makes my chest slightly ache.

arekore to fukuramu negai


watashi wa donna michi o aruite yuku no?

As my wish expands into this and that,


just what kind of path am I following?

iroiro to kikasete nee guys


anata wa donna asu o egaku no?

Please let me ask you around, guys,


just what kind of tomorrow are you depicting?

te no todokanai yume wa nani hitotsu nai kar There's no dream that can't be reached by our h
a!
ands!

anchuumosaku de that's ALL RIGHT


Even if I just look around blindly, that's all right
nayanda tte don't wanna CRY
.
jibun no kimochi o shinjitsuzuketai
When I become troubled, I don't wanna cry.
dakedo hitorikiri de wa tsurai
I want to continue believing in my feelings.
fuan de kakaekirenai yowane o koboshita ano But being alone is very painful.
hi...
That day when I, feeling uneasy, couldn't hold
mune ni chotto nokoru my regret
my whines,
left some regret in my chest.

mugamuchuu de that's ALL RIGHT


Even if I become absorbed in something, that's
mae o muite I wanna TRY
all right.
jibun no kimochi ni massugu de itai
Facing forward, I wanna try.
itsuka daiji na hito ni kurai
I want to be honest with my feelings.
dare ni mo hanashitenai naisho o uchiakeru k Some day I'll disclose to my loved one
ara...
my secret that I haven't told anyone else yet,
mune ni sotto himeta my secret
my secret that I have hid quietly in my chest.

Loop

Print view

Print view with Kanji

Description: 2nd Ending theme


Written and Composed by Nao (heidi.)
Arranged and Performed by heidi.
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

sono me ni utsuru mono subete


maboroshi ni wa miemasenka?
karamiai tokete yuku naka
kimi wa nani wo kanjiteru no darou?

English Translation

Everything that is reflected in those eyes,


Does it not seem like an illusion?
I wonder what you are feeling
When we melt together, entangled

hoshii mono wa tatta hitotsu


sore wa ittai nandesu ka?
tsukamu koto nado kanawanai
nagareteku ano kumo no you desu

There is only one thing I want


What in the world is that?
I will never be able to grasp it
It is like that cloud, flowing away

mitegoran
dokomademo
tsunagatta sono riyuu wo

Please look
No matter where
The reason why we are connected

kanashii kara sugarou


sonna mono de ii ja nai ka
kazaranai mama mukaeru utsukushisa yo
itsu no hi ni ka wakarou
tatoe doko ni ita toshite mo
kitto mata aeru

Clinging to each other because of sadness


Isn't it okay just like that?
It's a beauty that we accept unadorned
Some day, we will understand
That no matter where we are
We will surely meet again

kasanariau kimi to boku


sono ishiki wa dare no mono?
kuro no umi ni nagedasare
nami ni nomare oborete yuku dake

We overlap, you and I


To whom does that consciousness belong?
Thrown out into the black sea
Swallowed by the waves, I only drown

kanjiteru
kono kokoro
bokutachi wo ima shimeshite

This heart
That we feel
It shows the two of us now

samishii kara sugarou


sonna mono de ii ja nai ka
kagirareta mama chiriyuku utsukushisa yo
kondo koso wa wakarou
tenohira de sukueru hodo no
yasashisa wo tsumete

Clinging to each other because of loneliness


Isn't it okay just like that?
It's a beauty that scatters, being confined
This time for sure, it will become clear
Filling as much kindness
That I can scoop, in the palm of my hand

Koibana
Love Flower

Print view

Print view with Kanji

Album / Collection: Character Concept CD:01 -School SideTrack # 2


Description: Hanazono Sakura & Kaga Shizuko image song
Performed by: Hanazawa Kana (Hanazono Sakura) & Kobayashi Yuu (Kaga Shizuko)
Lyrics: Harukazu Aya
Music composition: Yamada Yuusuke
Music arrangement: Sasaki Hiroshi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

todoketai kono kimochi o todoketai doki I want you to know this feeling of mine I want you
doki suru naa
to know my heart is racing
dou shite mo dou shite mo aa wakaranai No matter what it takes no matter what it takes ah
h I just don't know

awasetai minna ni mo awasetai daisuki n I want you to meet all my friends I want you to me
a ndaa
et them because I love you
osaete mo osaete mo mou genkai de... I try to hold it in I try to hold it in but this is as far
as I can go...

doko ga suki ka tte kotoba ja umaku iena Which part about you that I like? I can't quite expre
i yoo
ss it in words
sugu ni horechau toko ga shinpai da kedo Although I'm quite worried because you fall for thos

aa
e pretty girls so easily
dame to wakatte mo suki wa tomaranai k Even when I know it won't work out I can't stop my l
ara
ove for you

aoi sora ni koibana sakaseyou


I will make a flower of love bloom in the blue sky
monotoon na mainichi ga pinku ni patto i To color my monotone everyday with a bright pink c
rozuku no
olor

wakaranai umaku iku ka wakaranai dou s


ureba ii ka naa
nando itte mo nando itte mo aa shou ga
nai

I don't know I don't know if it'll work out what am


I supposed to do?
No matter how many times I say it no matter how
many times I say it ahh there's nothing I can do

ganbaritai mou ichido ganbaritai daisuki I want to give it my all one more time I want to giv
na ndaa
e it my all I love you
miteite mo miteite mo aa fuan na no... I'm looking at you I'm looking at you ahh I feel so i
nsecure...

konna suki da... tte ichido kizuiteshimatt Once I've realized... that I'm so in love with you
ara moo
I'm always by your side morning noon and night
asa mo hiru mo yoru mo soba ni iru yo zu Even if it's out of my character as I want you to kno
tto
w that I love you
mucha o shite demo suki to tsutaetai kar
a

atsui mune ni koibana sakaseyou


I will make a flower of love bloom in my burning ch
orenji no yuuhi ga yasashiku sotto somet est
eku no
And the setting sun will gently, tenderly dye my flo
wer in its orange color

fukuranda chiisana tsubomi ga ame ni mo I hope the tiny round bud will eventually bloom ag
kaze ni mo makezu sakimasu you ni
ainst the rain and the wind

watashitachi no koibana sakaseyou


Let's make the flower of our love bloom
chotto amazuppakute setsunai hi mo aru Though there will be days when we will feel sad or
keredo...
slightly bittersweet...

atsui mune ni koibana sakaseyou


I will make a flower of love bloom in my burning ch
orenji no yuuhi ga yasashiku sotto somet est
eku no
And the setting sun will gently, tenderly dye my flo
wer in its orange color

Butterfly

Print view

Print view with Kanji

Album / Collection: Character Concept CD:02 -Maid SideTrack # 2


Description: Hyoudou Aoi image song
Performed by: Igarashi Hiromi
Lyrics: Harukazu Aya
Music composition: Chikuta Hiroshi
Music arrangement: Sasaki Hiroshi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

okiniiri no meiku
rame de kimete very good
kore kara kyou doko iku?
kangaeteiru ndesho nantonaku?

With my favorite make-up on


The final touch will be some glitter; looks very good
Where shall we go today?
You can't help thinking about it, can you?

zawameku machi hito gomigomi Among the crowds of people on the bustling streets
no naka
Make sure you don't get separated from me hold on to me ti
hagurenaide chanto shikkari to t ghtly
sukamaete

arifureta nichijou nante kyuukut This all too common everyday life is too constricting and bor
su de tsumaranai
ing
kirakira shita I'm a butterfly
I'm a sparkling Butterfly
hane o hirogete hana kara hana Spreading my wings I might fly from one flower to the next
e tondeitchau yo

mitsumete darling darling


kono sekaijuu de ichiban ima ka
waii hito wa dare?
oshiete datte datte
daiji ni shitekurenakucha dokka
tooku e nigechau kara!

Look at me Darling Darling


Who's the cutest in this world right now?
Tell me because because
You've got to cherish me or I might just run away!

kawaisugiru kono baggu omotas This bag is just too cute but it's too heavy for my neck
ugiru no ga nekku
I just need to pretend to be tired in an oh-so-subtle way...
tsukareta furi de sore to naku... And you'd carry it for me, how nice
kimi ga mottekurete chouraku

mawari no shisen mata chirachir There, you're glancing around again you can't help minding p
a ki ni shite
eople's looks, can you?
teretenaide chanto pittari to so Come on, don't be shy get closer to me
ba ni ite

arigachi na joushiki nante taikut I don't need that kind of common sense it's too boring; I hate
su de daikirai
it
fuwafuwa shita I'm a butterfly I'm a light and free Butterfly
amai hanii mo nigai hanii mo tor Melting everything in my path be it sweet honey or bitter h
okesaseru yo
oney

mitsumete dreaming dreaming


kono sekaijuu de ichiban ima da
isuki na no wa dare?
oshiete datte datte
sugu kotaetekurenakucha chott
o ijiwaru o shichau kara!

Look at me Dreaming Dreaming


Who's the one you love the most in this world right now?
Tell me because because
If you don't give me an answer right away I'm going to play
a little prank on you

sayonara darling darling


donna ni daisuki da tte ima kok
uhaku shite mo dame!
dou shite datte datte
kono sekaijuu de ichiban ima su
teki na watashi da kara!

Goodbye Darling Darling


No matter how much you're in love with me you're not suppo
sed to confess your feelings for me right now
Why? Because because
I'm the most wonderful girl in the world right now

kirakira kagayaiteku
kono namida wa riaru or feiku?
kimi no kokoro sotto nokku
sono haato o tsukande sotto rok
ku

Shining and sparkling


Are these tears real or fake?
I will knock gently on your heart
And I will seize it in my tender lock

Be Myself

Print view

Print view with Kanji

Album / Collection: Character Concept CD:02 -Maid SideTrack # 4


Description: Ayuzawa Misaki image song
Performed by: Fujimura Ayumi
Lyrics: Harukazu Aya
Music composition: Tashiro Tomokazu
Music arrangement: Sasaki Hiroshi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

What is my style?
I try! Don't cry!
Every day! Every night!
Be myself
atatakana gogo no hizashi yasashii cafe latte no kaori
kokoro o mitashiteyuku
odayaka ni nagareru toki sarigenaku kawasu oshaberi
hoka no basho de wa ajiwaenai good time
kagami no naka nozoitara tama ni gikochinai egao shiteru kedo...
kokoro no tobira o nokku kaketeita rokku o hazushite watashi rashiku!
dakara kyou mo minna no sono egao mabushiku saku you ni!
atsui atsui omoi wa fukurande
hora honoka ni sukoshi hoho barairo ni somaru no
issho ni chanto kimi to motto tanoshiku sugoshitai kara
So are you happy?
nanigenai sono kikubari itsumo taemanai hohoemi
kokoro ni hibiiteyuku
shinayaka ni kawasu shigusa yume o katachi ni suru tsuyosa
watashi mo shikkari minaraitai zettai
waraenai jooku datte toki ni wa uketomenakucha ikenai kara...
kokoro no sakebi ni chakku kuuchuu ni kikku o shita nara watashi rashiku?!
dakedo kyou mo minna no negaigoto akaruku saku you ni!
tsuyoi tsuyoi omoi o dakishimete
hora sakki kara egaiteta risou no kangae o
issho ni zutto kimi to kitto kanaenagara ikou yo
So are you ready?
soshite kyou mo cafe latte no kaori ni minna ga tsutsumarete
amai amai jikan ga afureteku
ima kimi no sono egao o kimi no negaigoto o
issho ni chanto zettai motto utsukushiku sakasetai kara
You are my special!
What is my style?
I try! Don't cry!
Every day! Every night!
Be myself Never

Give Up!

Print view

Print view with Kanji

Album / Collection: Character Concept CD:01 -School SideTrack # 4


Description: Ayuzawa Misaki image song
Performed by: Fujimura Ayumi
Lyrics: Harukazu Aya
Music composition: Saeki Takashi
Music arrangement: Sasaki Hiroshi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

gamushara datte kamawanai


I don't care if I may be too reckless sometimes
motto jibun o shinjite I'll never give Believing in myself even more I'll Never Give Up!
up!

kyou mo kinou mo ototoi mo


Today yesterday and the day before yesterday
manneri de unzari shiteiru every da I'm so fed up with keeping my mannerism every single da
y
y

konna kyuukutsusugiru hibi buchiya I'm gonna break down these suffocating days
butte
To run straight toward my dream
massugu yume ni mukau yo

kurakura memai shite furafura shita I may get dizzy and unsteady
tte
But this is not the time to rest
yasunderu baai ja nai kara

asu ni mukatte kakenukete


ittai hyaku demo tachimukatte
furimukanaide mae o mite

With tomorrow as my goal I will race through everything


Fighting against anything in my way, though I might be on
e against a hundred

zutto tomaranaide hashitteku

I won't look back as I fix my eyes on what lies ahead


I will keep on running never stopping

kyou mo ashita mo asatte mo


Today tomorrow and the day after tomorrow
yamazumi no kadai ni owareru ever I have a ton of tasks following me every single day
y day

donna takasugite buatsui kabe ni bu But no matter how high or how thick a wall I bump into
tsukatte mo
I will keep working toward my dream
yume o mezasu yo

yowane o koboshitari dareka ni tayo I absolutely don't want


ttari
To show any signs of weakness nor do I want to depend o
zettai ni sonna koto shitaku wa nai n someone
kara

mayowanaide norikoete
ittai ichi de butsukariatte
shinpai nante meiwaku de
motto tsuyoku natte hashitteku

I will overcome everything without any hesitation


Come at me one on one
It's a bother when you worry about me
I will simply grow stronger and I will keep on running

kakehiki nashi de shoubu shite


kitto oinukashiteageru kara

Fight me fair and square without any tricks


Just watch me, I'll surpass you

asu ni mukatte kakenukete


ima zenryoku o dashikitte
tsumazuita tte doryoku shite
zutto jibun o shinjite I'll never give
up!

With tomorrow as my goal I will race through everything


Right now I will use all of my power
I may stumble and fall but I will just try harder
Forever believing in myself I'll Never Give Up!

Izayoi Namida
Tear of the Sixteen-Night Moon

Print view

Print view with Kanji

Description: Opening
Performed by: Yoshioka Aika
Lyrics: Yumiyo
Music composition: Tanimoto Takayoshi
Music arrangement: Oota Michihiko
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

amatsukaze yo toki no ha sae


kono omoi wa izayoi ni...

Oh heavenly wind, blow the leaves of time


Send these feelings to the sixteen-night moon...

rin to shita anata to onaji


taorarenu hana iro wa nioedo
kotonoha mo todokanai mama
ureu eda kara kieta

Gracefully, just like you


The aroma of uncut flowers remains
When words could not reach you
They disappeared from the branches

anata no sora o tobu, chou ni narenu n If I can't be like a butterfly in the sky
o nara
I don't care if I become a demon of sadness and suffer
sono kanashimi kurushimi o kuraitsukus ing
u oni demo kamawanai

amatsukaze yo toki no ha sae kono omo Oh heavenly wind, blow the leaves of time, scatter m
i o maichiraseto
y feelings
yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi Dreams are fleeting; my heart is a pupa in its final cy
no mama rinne no hate
cle of reincarnation
kasumu sora izayoi namida
The tears of the sixteen-night moon are in the misty s
ky

me o ibuku anata no you na gou no han Just like you, who breathes life in me
a iro wa nioedo
The scent of fate's flowers remains
maimodoru kono kotodama
But in another form...
tagau sugata demo yoi to...

itoshii sora o mau chou ni narenu no na If I can't flutter as a butterfly in the sky
ra
I don't care if I become a demon that destroys you, yo
kuruoshii yo ni saita anata o kowasu oni u who bloomed in this crazy world
demo kamawanai

amatsukaze yo kono ha tayori ni kono o


moi o todoketakute
toki yo setsuna kanau ouse wa haru no
yoin rinne no hate
aogu sora izayoi tsukiyo

Oh heavenly wind, I entrust my wings to you: I want t


o reveal my true feelings
Time is fleeting: the assured meeting is spring's reper
cussion at the cycle's end
I look to heaven on the moonlit sixteenth night

amatsukaze yo toki no ha sae kono omo Oh heavenly wind, blow the leaves of time, scatter m
i o maichiraseto
y feelings
yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi Dreams are fleeting; my heart is a pupa in its final cy
no mama rinne no hate
cle of reincarnation
kasumu sora izayoi namida
The tears of the sixteen-night moon are in the misty s
ky

amatsukaze yo kono ha tayori ni kono o


moi o todoketakute
toki yo setsuna kanau ouse wa haru no
yoin rinne no hate
aogu sora izayoi tsukiyo

Oh heavenly wind, I entrust my wings to you: I want t


o reveal my true feelings
Time is fleeting: the assured meeting is spring's reper
cussion at the cycle's end
I look to heaven on the moonlit sixteenth night

We're the stars

Print view

Print view with Kanji

Description: 14th ending


Performed by: Aimi
Lyrics: Mori Yuriko
Music composition: Yu-pan.
Music arrangement: Yu-pan.
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

koko ni iru yo
yami no meiro demo
koe kakeai
mae ni susumou yo
mejirushi sae mienai michi
dakedo nakama ga iru
akari yori mo kagayaiteru
kimi no hitomi ga aru
We're the stars
hitori hitotsu no hoshi o daki
bokura wa aruiteru
te to te tsunaidara seiza ni naru ne
terasou mirai no hate made mo I believe
soba ni iru yo

kimi ga naitetara
namida nante
subete kieru made
utsumuitara chiisana sekai
dakedo kao o agete
aogimireba kagirinai yo
kimi no sora wa hiroi
We're the stars
kimi no kokoro ni hitotsubu no
kibou ga tomottara
sotto tsunageyou seiza mitai ni
bokura wa tomodachi eien ni I believe
onaji jidai ni onaji kono basho ni ikiteiru
sou kazoekirenai hito no naka de deaeta friend
We're the stars
hitori hitotsu no hoshi o daki
bokura wa aruiteru
te to te tsunaidara seiza ni naru ne
terasou mirai no hate made mo I believe

Open The Gate

Print view

Print view with Kanji

Description: Image Song


Sung by: Hirano Aya
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Hirake! Ashita no tobira


Mirai wa mada
Hateshinaku tooi kedo
Unmei no kagi wa kono te no naka ni...!
Kimerareteru
Reeru no ue
Hamidashite aruita
Fuan to kitai to iu
Ashiato nokoshite
Miageta sora
Shiroi kumo
Massugu nagareteru
"Jibun wo shinjiru koto"
Sore ga michishirube
Minna to atte
Tsuyoku nareta ki ga suru yo
Hitori ja kanawanai
Negai no kagayaki wo sagashi ni yukou
Tabi wa tsuzuiteyuku
Hitotsu hitotsu koenagara
Setsunai hodo mune ni himeta
Chikai wo dakishimete
Hirake! Yume no tobira
Mezasu basho he
Michibiiteku shirushi wa
Kibou wo terashita hikari wo hanatsu
Kanousei wo tsuka ni shite
Horudaa shiteru kara
Donna ni kurai yami mo
Tachimukai yukeru
Tsumazuitatte
Kao wo ageta sono saki ni
Minareta egaotachi
Sore dake de kokoro wa genki ni naru
Omoi wo kasanetara
Kowai mono wa nanimonai
Onaji kiseki wakachiatte
Tsunagaridasu kizuna
Hirake! Toki no tobira
Mugen no naka
Kakemeguru majikku de
Aratana sekai ga ugokidashiteru
Hoshi ga kirameku koro
Sotto tsuzuru sutoorii
Kanashimi ni mo imi ga aru to
Wakarihajimeteru kara

Hirake! Ashita no tobira


Mirai wa mada
Hateshinaku tooi kedo
Unmei no kagi wa kono te no naka ni...!

Kono Te Nobashite
Reach Out This Hand

Print view

Print view with Kanji

Description: 9th Ending


Composer: Hi-Fi CAMP
Lyrics: KIM
Artist: Hi-Fi CAMP
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Kagayaki takute mihatenu yume Kyou mo mogaite hi ga kureru


Kaeri michi wo terasu tsuki akari Itsuka wa anna fuu ni nareru ka na
Yowai kimochi ga denai you ni Mune tataita
Sozou no mukougawa tadoritsuku tameni Hashitte nagashita ase to namida
Chikazuku hodo ni mada hanareteku keredo Itsumade mo oitsuzuketeitai
Akogare dake ja totemo tarinakute Hisshi ni oikaketa senaka
Koboreta namida kawaku sono mae ni Kono te nobashite Mada motto saki e
Jibun no yowasa mitakunakute Tekidou ni nige tsuzuketa hibi
Kaerimichi mo doko ka shiraketeita Raku ni nareru Sore nano ni doushite
Konna ni kurishii kimochi ni naru? Samishiku naru
Hontou wa shitteita kiyou janai kara Jibun ni uso wa tsukenai koto
Sutesarou toshite mo suteki renai yume Sore koso ga boku jishin dakara

Omokage dake ja totemo tarinakute Ashita mo yume dakishimetai


Tomadou kokoro Yowasa wo mitomete Bumi daseta nara Doko datte ikeru
Shinka no hantai wa Taika suru koto janaku Ugokazu, tada tachidomatteru koto
Umareta toki kara Koronde naki wa meite Sore demo kao wo age susundeta
Jounetsu dake ja totemo tarinakute Nandomo yozora o miageta
Koboshita namida muda ni wa shinai to Terashita tsuki ni Chikatta
Akogare dake ja totemo tarinakute Hisshi ni oikaketa senaka
Koboreta namida kawaku sono mae ni Kono te nobashite Mada motto saki e
Mada motto saki e to...

Don't Think, Feel!!!

Print view

Print view with Kanji

Description: 8th Ending


Lyrics: PA-NON
Composition: Shihori
Arrangement: KOUTAPAI
Artist: Idoling!!!
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

HAATO dake ga shitte iru nda bokura no yukisaki wo


Itsudatte Don't think. Feel!!!
Change! ATAMA ume tsukusu shoukyo funou na fuan
Daiji na no wa kitto fumidasu yuuki
NOIZU bakkari no sekai wo kaete kou
Sunao ni omoi kanjite
Minna mune ni motte iru yo jibun dake no ANTENA wo
Negau asu he CHUUNINGU shite! Tomattecha hajimannai!
Yume mo ai mo Kotae nanka nai nda doko ni mo
Dakara ima sugu hajimete miyou "rashiku" ne
HAATO dake ga shitte iru nda bokura no yukisaki wo
Itsudatte Don't think. Feel!!!
Hashiridase!
Chance! Namida ga koboreru yoru wo koeru tabi ni
Tsuyoku natte yukitai
Kurabenaide kimi wa kimi sa ORIJINARU no MEGAHERUTSU
Tooku hanate! Ima mirai he massugu todokeyou yo!
Meguri aeta kiseki ga mune no oku de kirameku
Mou kowakunai hitori ja nai ne Bokura wa
GOORU wa mada mienai kedo yukerusa doko he demo
Itsudatte Don't think. Feel!!!
Hashiridase!
Daijoubu da yo! Datte akirametenai kara desho? Konna ni mo kurushii no wa
Atarashii kaze fuite MONOKURO datta keshiki ga somatteku azayaka ni
Yume mo ai mo Kotae nanka nai nda doko ni mo
Dakara ima sugu hajimete miyou "rashiku" ne
HAATO dake ga shitte iru nda bokura no yukisaki wo
Itsudatte Don't think. Feel!!!
Hashiridase!

Lonely Person

Print view

Print view with Kanji

Description: Ending 07

Sung by: Shana


View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

Hitori samishiku iru kono samui yoru ni


Omou no wa tada hitotsu anata no koto da
ke
Sayonara suru ni wa mada kokoro ga ita su
giru kara
Aitai kimochi osaete nemuri ni tsuku

English Translation

When I'm alone in this cold night,


I think about no one else but you.
It's still too painful for my heart to bid goodbye,
so I suppress my longings for you and go to sleep.

Anata no koe ga ima kikitai to negau


I wish I could hear your voice right now.
Anata no ude ga ima koishii to omou
I yearn for your lovely arms right now.
Aenai hibi ga tsuzuite shimau no nara
If our days of separation should continue on,
Issou kono mama sayonara shiyou kana
then maybe we should bid each other goodbye on
Kotae no nai haruka tooi michinori dakara ce and for all.
koso
Precisely because it is an answerless long journey,
Shinjiru tsuyoi akashi ga ima hitsuyou daka
ra
I absolutely need to have a strong proof to believe
Onegai hon no sukoshi de ii kara
in.
Ima watashi wo dakishimete kogoete shima Please, even just for a tiny little bit,
isou dakara
embrace me, for I feel like I'm about to freeze soli
d.

Hitori samishiku iru kono samui yoru ni


Omou no wa tada hitotsu anata no koto da
ke
Sayonara suru ni wa mada kokoro ga itasug
iru kara
Aitai kimochi osaete nemuri ni tsuku

When I'm alone in this cold night,


I think about no one else but you.
It's still too painful for my heart to bid goodbye,
so I suppress my longings for you and go to sleep.

Mainichi onaji seikatsu no naka de


Anata no egao ni nandomo iyasareta
Anata ni aitai kara iiwake wo kangaete
Sayonara shitakunai kuse ni owari wo kang

Through the same repeating days,


I was healed by your smile countless times.
Because I want to see you, I think of excuses,
and although I don't want to bid goodbye, I think a

aeru
Kokoro no mama ni omou mama kotoba ni
sureba
Kitto anata wa komatta kao de watashi wo
miru
Anata no kimochi ga itai hodo wakaru kara
Sotto shite oku yo kokoro ga kooritsuku ma
e ni

bout the end.


If I were to spill my guts and be frank,
for sure you'd look at me with a troubled look.
Since I understand you so well that it's painful,
I will keep it to myself, before my heart freezes.

Hitori samishiku miru hoshi no nai sora ni When I'm alone in this starless sky,
Omou no wa tada hitotsu anata no koto da I think about no one else but you.
ke
I know too well that the status quo cannot be kep
Mou sude ni wakatteru kono mama jya iken t any longer,
ai koto kurai
so I must return you to the place where you're sup
Kaeru beki basho ni hayaku modoshite age posed to return.
nakya

Itsuka dokoka de mata aeta no naraba


Kanashimi yori mo ii omoide de aritai kara
Yakusokusuru yo kore kara no michi wa
Itsumo waratte iremasu you ni to
Anata no koe ga...
Anata no ude ga...
Aenai hibi ga...

Kimi ga Iru kara


Because You Are

Print view

Print view with Kanji

If we could meet again someday somewhere,


I wish we'd create some good memories rather tha
n sad ones.
Let's make a promise, that on our path from this p
oint on,
we would always be smiling.
Your voice...
Your arms...
The days when we cannot meet...

Description: 4th ending


Performed by: Shimokawa Mikuni
Lyrics: Shimokawa Mikuni
Music composition: Shimokawa Mikuni
Music arrangement: Sin
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

yume miru hitomi ni sekai wa utsukushiku mieta kedo


utagau koto o oboete hito wa okubyou ni natteiku no?
nita mono doushi da yo ne to waraiatta ano koro
sasai na uso sae yasashiku minogashitekureta yo ne
moshi futari ni kaeru basho ga nakute mo kamawanai
watashi ga sono egao o mamoru kara
hoshi no kazu hodo no deai ya wakare ya
ushinaitaku nai mono mo zenbu
nan ni mo iranai to omoeru yo ima
tada kimi no soba de mitsumetetai
yorokobi mo kanashimi mo nanimokamo
otona ni naru tabi sukoshizutsu wasureteshimatta
itsu demo jibun no kokoro ni sunao de iru koto
kimi kara moratta yuuki no kakera
kimi dake ni ageru watashi no kokoro ni saku hana o
afuredasu namida ga oshietekureta
nakushicha ikenai mono wa zenbu
ano koro no mama kokoro no naka ni aru
taiyou no you na kimi no egao ga
konna ni mo watashi no koto tsuyoku suru
hoshi no kazu hodo no deai ya wakare ya
ushinaitaku nai mono mo zenbu
nan ni mo iranai to omoeru yo ima
tada kimi no soba de mitsumetetai
yorokobi mo kanashimi mo subete
ima kara koko kara hajimeyou yo
futari no ashita o hajimeyou yo
umareta mama no kimochi de iyou yo

natsukaze ni yureta hana no you ni


ima kono isshun o sakihokorou

Be As One

Print view

Print view with Kanji

Description: 6th Ending Theme


Lyrics by Watanabe Natsumi
Composed and Arranged by ZETTON, SHIKATA and Mats Lie Skare
Performed by w-inds.
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Woe Woe Woe...


Donna toki demo omotteiru yo aenai hi mo Everytime I Feel
Ah attaka na tenohira kurumareta Heart&Soul
Hanarezu ni koko ni aru
Nanigenai yasashisa ni meguriau tabi subete wo dakishimetaku naru yo
I Will -Be As One- kimi wo mamoritai
Stay With Me suki da yo Yes You itoshii hito
Afuredasu omoi kakusazu tsutaeru kara
Tatta ichido deatta kiseki sa
Hoshitachi ga musubi kagayaku you ni amatsubu yagate umi ni sosogu yo ni
Futari kasaneaou Love kimi ga subete
Honno sukoshi no surechigai sae Never Cry kitto uchiakete
Ah kimi ga daita yume ya yomikake no hon no tsuzuki koko e kite kikasete Say
Mada shiranu otagai wo atsumeru tabi ni tsuyoku naru kizuna ga aru kara
Ima -Be As One- shinjite mitai
Zutto kienai ai ga aru koto
Nagareru jikan ni futari wo kizamiaou
Kuyamanai kono unmei wo
Te to te awase kanjiau nukumori mitsumeau tabi umareru yasuragi
Sore ga eien Only Shine kizuita kara
Haru to natsu to aki fuyu to ikutsu mono egao wo chiribame
Sekai de hitotsu no monogatari katarou itsuka
I will -Be As One- kimi wo mamoritai
Stay With Me AISHITERU...
Afuredasu omoi kakusazu tsutaeru kara Ah... Wow...
Ima -Be As One- shinjite mitai
Zutto kienai ai ga aru koto
Nagareru jikan ni futari wo kizamiaou
Kuyamanai kono unmei wo
Te to te awase kanjiau nukumori mitsumeau tabi umareru yasuragi
Sore ga eien Only Shine kizuita kara

I'm sorry, myself.

Print view

Print view with Kanji

Gomen ne, watashi.

Description: 3rd Ending theme


Written by: Tsuchiki Ako
Composed and Arranged by: Yano Hiroyasu
Performed by: Nanba Shiho

View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

koori hajiitara chiisa na aozora ni


fukigen na kao nozokikonda no
wanagara HATTO shite shisen wo sorashita
nee kimi wa ima doushiteru no?
mada mani au? sore tomo osoi?
HONTO wa mada kimagure nanka ja nai
"Gomen ne" tte itsukara konna ni muzukashii kotoba ni nacchatan darou
GURASU no manatsu ga toketeku
"Gomen ne" itsukara konna ni tomadou futari ni nacchatan darou
iitai no ni ienai
itsudemo kimi to itai no ni
gomen ne, watashi.
chikazuku hodo ni hanareteyuku mitai
tameiki ga sotto SODA ni kieteku
yakusoku wa itsumo watashi wo karakatte
HAATO no naka wo nuritsubusu yo
mada mani au? sore tomo osoi?
HONTO wa mada tsuyoki na furi wo shiteru
"Gomen ne" tte itsukara konna ni muzukashii kotoba ni nacchatan darou
GURASU no manatsu ga yonderu
"Gomen ne" itsukara konna ni tomadou futari ni nacchatan darou
iitai no ni ienai
itsudemo warawasetai no ni
gomen ne, watashi.
sunahama ni nokoru
ashiato tachi tadotte yuku
kinou no watashi ni mou ichido
aetara kitto kou iu wa
"Hakane"
"Gomen ne" tte itsukara konna ni muzukashii kotoba ni nacchatan darou
GURASU no manatsu tokenai de...
"Gomen ne" kimi ga warautabi sekai wa umare kawarundarou
GURASU no manatsu nomihoseba
"Gomen ne" doushite konna ni muzukashii kotoba ni nacchatan darou
iitai no ni ienai
nee kimi wo warawasetai no ni
mattete warawasete miseru
gomen ne, watashi.

Kanpeki gu~ no ne
Totally Lost for Words
gomen ne, watashi.

Print view

Print view with Kanji

Description: 1st Ending


Sung by Watari Roka Hasiri Tai
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Gu~ no ne!

Not a word!

Dokoka e tsuretette
buriki no umi ni notte futari de
(GO!GO! Let's go! Romansu!)
Kataomoi no dooru wa
kotoba ni dekinai kara setsunai
(GO!GO! Let's go! Romansu!)

Take me somewhere,
Riding on a tin horse, just the two of us
(Go! Go! Let's go! Romance!)
This doll of one-sided love
Can't speak, so I'm sad
(Go! Go! Let's go! Romance!)

Namida ga dechau yowamushi da n


e
anata no koto omou tabini
Tsuki no (tsuki no) yoru wa (yoru w
a)
itsumo (itsumo)
usagi wo sagashiteru

I'm a coward who cries


Every time I think of you
On the nights (on the nights) when the moon is out (when
the moon is out)
I'm always (I'm always)
Looking for the rabbit (1)

Gu~ no ne denai kurai ni (Hey! Hey! I'm totally at a loss for words (Hey! Hey! Hey!)
Hey!)
As if someone cast a spell on me
mahou kakerareta mitai
I'll never wake up from this dream
zutto yume kara samenai no
Love is like talking to yourself
koi wa hitorigoto
I'm totally at a loss for words, (Hey! Hey! Hey!)
Gu~ no ne denai kurai ni (Hey! Hey! Black and blue with how much I'm in love
Hey!)
What spell can I chant
kotenpan ni suki nandesu
To let you know?
donna jumon wo tonaetara
I'm perfectly at a loss for words
tsutawaru no deshou?
Kanpeki gu~ no ne

Ikinari dakishimete!
kakuu no ouji sama onegai
(GO!GO! Let's go! LOVE! LOVE!)
Omocha no daiyamondo
kirakira kagayaku made mitsumete
(GO!GO! Let's go! LOVE! LOVE!)

Give me a big hug,


Imaginary prince--please!
(Go! Go! Let's Go! Lovey-dovey!)
Gaze at me until this toy diamond
Glitters and sparkles
(Go! Go! Let's go! Lovey-dovey!)

Tooku ni ite mo machi tsuzukeru


anata no kisu todoku hi made
Hoshi no (hoshi no) hikari (hikari)
terasu (terasu)
haato no rabirinsu

Even if you go far away, I'll keep waiting


Until your kiss reaches me
The light (the light) of the stars (of the stars)
shines down (shines down)
Onto the labyrinth of my heart

Gu~ no ne anone sore de ne (Hey!


Hey! Hey!)
mune ga shimitsukerarete mo
nazega totemo shiawase na no
koi wa fantajii
Gu~ no ne anone sore de ne (Hey!
Hey! Hey!)
majo ni kusuri nomasarete
kaeru ya buta ni nattatte
anata akiramenai
Sutekina gu~ no ne

A loss for words, um, and then (Hey! Hey! Hey!)


Even if it seeps permanently into my heart
For some reason, I'm really happy
Love is a fantasy
A loss for words, um, and then (Hey! Hey! Hey!)
Even if a witch drugs me
And turns me into a frog or a pig,
I won't give up on you
Wonderfully lost for words

Shuugou!
Ichi gu~ no ne!
Ni gu~ no ne!
San gu~ no ne!
Yon gu~ no ne!
Kanpeki gu~ no ne!

Assemble!
One, lost for words!
Two, lost for words!
Three, lost for words!
Four, lost for words!
Perfectly lost for words!

Hey! Hey! Hey!


Gu~! Gu~! Gu~!
Hey! Hey! Hey!

Hey! Hey! Hey!


Gu~! Gu~! Gu~!(2)
Hey! Hey! Hey!

Gu~ no ne denai kurai ni


I'm totally at a loss for words,
mahou kakerareta mitai
As if someone cast a spell on me
zutto yume kara samenai no
I'll never wake up from this dream
koi wa hitorigoto
Love is like talking to yourself
Gu~ no ne denai kurai ni (Hey! Hey! I'm totally at a loss for words, (Hey! Hey! Hey!)
Hey!)
Black and blue with how much I'm in love
kotenpan ni suki nandesu
What spell can I chant
donna jumon wo tonaetara
To let you know?
tsutawaru no deshou

Gu~ no ne are ya kore ya de (Hey!


Hey! Hey!)
atsuku natteiru mitai
anata igai wa mienai no
koi wa buraindo
Gu~ no ne are ya kore ya de (Hey!
Hey! Hey!)
mechakucha ni suki nandesu
itsuka anata ni iwasetai
"mairimashita" nante
Okaeshi gu~ no ne

I'm at a loss for words, with this and that,


I feel like I'm getting warm.
I can't see anything but you-Love is a set of blinders!
I'm at a loss for words, with this and that,
I'm totally in love with you
Someday, I want do the same to you:
Watch you flounder,
At a loss for words right back to me!

Gu~ no ne mo denee ze!

I'm completely at a loss for words!!

Tsuioku Merry-Go-Round
Reminiscence Merry-Go-Round

Print view

Print view with Kanji

Description: 2nd Ending theme


Written and Composed by: yu-suke
Arranged and Performed by: onelifecrew
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

MERRY GO ROUND mawaru yume no sekai ni


nokosareta kimi no yokogao oikakete asa wo mukaeru
"Mou nidoto kao nante mitakunai wa" tte ii suteta
hoho ni wa namida ga tsutaetteita
kimi wa mujun no aranami ni nomare sou ni naru tabi ni namida wo koraetetandarou
"Tsuyoi hito ne" tte minna ga kimi no koto wo kaikabui kaburu kara
itsunomanika hontou no sugata wo miushinatte shimattetanda
sugu soba ni atta hazu no taiyou ga kuzurete hikari tozashita
itsuka no hontou mo uso mo kakikeshite
MERRY GO ROUND mawaru yume no sekai de
hiniku ni mo kimi no shigusa wo omoi dashite mune wo kogasu
mou dorekurai kimi to hanarete kurashiteru daro na
imada ni mune no naka de mawari tsuzukeru "Kimi" to iu na no MERRY GO ROUND
kasseikashiteku saibou ga kako no renai wo bika shiteirunda
mou ichido aitainda

imasara doukou shiyou nante tsumori wa moutounai keredo


nani mo wakarazu ni tsugete shimatta ano wakare wo ima nageiterunda
itsudatte boku wa hidoku aimai na kanjou ni tsukiugokasare
himitsu meita tenkai to tawamureta
MERRY GO ROUND mawaru yume no sekai ni
nokosareta kimi no yokogao oikakete asa wo mukaeru
One more time furikaereba natsukashiku mo aru itsuka mita fuukei
soko de boku wa guuzen itoshii kimi to mou ichido au kakuritsu sagasu koto bakari
(MERRY GO ROUND) mawaru yume no sekai de
(MERRY GO ROUND) mawaru yume no sekai de
(MERRY GO ROUND) I'm still calling your name.
sugu soba ni atta hazu no taiyou ga kuzurete hikari tozashita
itsuka no hontou mo uso mo kakikeshite
MERRY GO ROUND mawaru yume no sekai ni
nokosareta kimi no yokogao oikakete asa wo mukaeru
sugu soba ni atta hazu no taiyou ga...
tsuioku MERRY GO ROUND mawaru yume no sekai de...

Fairy Tail ~Yakusoku no Hi~


Fairy Tail - The Promised Day

Print view

Print view with Kanji

Description: 14th opening


Performed by: Yonekura Chihiro
Lyrics: Sena Megumi
Music composition: Shunryuu
Music arrangement: Sizuk, Makino Nobuhiro
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

fearii teiru kono te de tsukanda hikari wa


yume ni egaita risoukyou yume no mama owarasenai
itsuka aeru mirai no boku ni tsutaetai
toki ni mirai wa zankoku de kagami no you ni wareru kedo
kakera o nakusanai you mitsukedaseba ii
kogoeru yami ga bokutachi no yukute fusaide mo
kitto wasurenai kibou
fearii teiru kono te de tsukanda hikari wa
kizuna no chikara afureteiru kara
bokura wa shitteiru kanashii namida o
dakara yuzurenai yuruganai
yumemita ano hi ni sou tadoritsuku made
ano hi kawashita yakusoku wa mabushii hodo ni kirameite
itsuka fureru mirai no imi o oshieteita
donna mirai ga shiawase ka ima wa mada wakaranai kedo
te o totte aruiteikou zutto soba ni iru yo
yuganda yami ga bokutachi o madowaseyou to mo
mune ni wasurenai yuuki
fearii teiru itami wa egao de kakushite
deatta imi o wakatteiru kara
bokura wa shitteiru makenai tsuyosa o
dakara wasurenai mayowanai
chikatta ano hi ni sou tadoritsuku made
kogoeru yami ga bokutachi no yukute fusaide mo
kitto wasurenai kibou
fearii teiru kono te de tsukanda hikari wa
kizuna no chikara afureteiru kara
bokura wa shitteiru kanashii namida o
dakara yuzurenai yuruganai
yumemita ano hi ni sou
tadoritsuku made

R.P.G.~Rockin' Playing Game

Print view

Print view with Kanji

Description: OP4
Lyrics written by Takeru
Music composed by yuji
Performed by SuG
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Yo Ho kaji o kire omokaji ippai de


Yo Ho! Turn the wheel of the ship all the way to starb
Yo Ho kibun joujou zensoku zenshin b oard!
akusou!
Yo Ho! I'm feeling wonderful! Full speed ahead, go!

Yo Ho kaji o kire torikaji ippai de


Yo Ho uou-saou iki na jinsei

Yo Ho! Turn the wheel of the ship all the way to port!
Yo Ho! We're going left and right in this wonderful life
.

hi ga ochiru koro ni wa shukkou no uta


ge
sabishiku nanka nai ikite'rya mata dok
ka de aeru

When the sun sets, we will have a bon voyage banque


t.
Let's not feel lonely. As long as we're alive, we'll mee
t again somewhere.

mukaikaze buchinuki tabidate


Break through the head wind, we can finally begin ou
namida namida kareru made otoko na r journey.
ra tsuyogatte
If you're a man, you have to be strong even if your te
tomo yo tomo yo itsu no hi ka waratt ars run dry.
e
Oh friends! Oh friends! With the hope that one day
katai katai kizuna o sa tashikameaeru we will be able to reaffirm our inseverable bond with
you ni
a smile,
ima kasaneau tamashii no hi o sou tok now let's release the lights of our resonating souls!

ihanate

Yo Ho kirihirake yuruganu kokorozashi Yo Ho! Clear your own path with your unwavering will
Yo Ho BET seyo kimi no subete
power!
Yo Ho! Wager everything you have!

hirogaru unabara ni tobitate


chippoke na bokura da kedo yume dake
bakadekaku!
tomo yo tomo yo itsu no hi ka waratt
e
katai katai kizuna o sa tashikameaeru
you ni
ima kagayakidasu mirai no chizu o saa
tsukamitore

Flying towards an expanding ocean,


although we're quite small, our dreams are ridiculousl
y big!
Oh friends! Oh friends! With the hope that one day
we will be able to reaffirm our inseverable bond with
a smile,
now let's seize that map of our future as it starts spar
kling.

Snow Fairy

Print view

Print view with Kanji

Description: 1st Opening Song


Sung by FUNKIST
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

FAIRY, WHERE ARE YOU GOING


hikari zenbu atsumete
kimi no ashita terasu yo
OH
OH
OH
OH

YEAH
YEAH
YEAH
YEAH

kikoeten no kako no koe wa?


karetatte sakebu kara
kikoeru made kimi no kokoro ga
OH YEAH

tsuki to taiyou no haitacchi


wasuremono wanai desuka?
okashii na kimi ga inai to
hoshii mono sae mitsukaranai
SNOWING sunao ni
egao ni nareta no wa
futari yorisoi
kasane atta "jikan" ga aru kara
FAIRY, WHERE ARE YOU GOING
hikari zenbu atsumete
kimi no ashita terasu yo
OH YEAH namiuchigawa ni ukabeta kanjou
itsu no manika orenji sae
shiroku kawatteku kisetsu
OH YEAH bokura futari mitsumeteta RAINBOW
ima wa omoide no naga de
nanairo ga yuki ni kawaru
fushigi dana kimi ga warau to
boku wa sukoshi dake tsuyoku narerunda
SNOWING konna ni
hitori furueteru kimi no
soba ni yorisoi
tsutsumi komu koto mo dekizu ni
FAIRY, SLOWLY BUT SURELY
YOU'RE WALKING YOUR WAY,
HANG IN THERE!
warau koto sae
wasureteta boku ni
mahou wo kakete
egao hitotsu de
subete wo kaeta
kimi wa boku wa no FAIRY
SNOWING sunao ni
egao ni nareta no wa
futari yorisoi
kasane atta "jikan" ga aru kara
FAIRY, WHERE ARE YOU GOING
hikari zenbu atsumete
kimi wo terasu yo

SNOWING sunao ni
egao ni nareta no wa
kimi dakara
kimi to datta kara
SNOWING FAIRY
kimi ga kureta hikari
zenbu atsume sakebu yo
SNOW FAIRY
DON'T SAY GOODBYE

Glitter

Print view

Print view with Kanji

by Another Infinity feat. Mayumi Morinaga


View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Fukishi tsunasa bokura no chikyuu wa


Kirameita toki wo nazotte dekita
Mizu sabaku ni dekitara guu to
Tada aeteiru nokosarete ikimono
Fuhaishita METOROPORISU
Migarusa wa kanjinai
Anata no nozonda kekka
Haiiro ni afureteru
Kore ga risoukyou?
Hoshii mono wa subete te ni ireyou
Hoshii mono wa taemanaku ataeyou
Mushiki no naka ni hisonderu
Mienai koe ni shita ga ikitte yuku
Nozomanai monogatari wo
Michibiite usunde kuru no
Mou ichido tashikamete
Hontou ni hoshikatta
kagayaki no
Hoshii mono wa subete te ni ireyou
Hoshii mono wa taemanaku ataeyo
Nemuranai machi no mabushisa ni
Me wo ubawarete boku no honoo
Mukishi tsuna bokura no chikyuu wa
Kirameita toki wo nazotte dekita
Mizu sabaku dekitara guu to
Tada aeteiru nokosarete ikimono
Tada aeteiru nokosarete ikimono

Print view

Print view with Kanji

Description: Opening 6
Sung by +Plus

Fiesta

View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Nanatsu no umi wo koete tsudoi sawagou


Tokonatsu no shima wo mezashite
Hada no iro gengo mo kankei nai jan
Dare ni demo tanoshimeru
Ki no nuketa nichi jou wo kakimawasu youna
Awadatsu tansan nomihoshite
Ima wakiokoru kanjou tokihanashi tara
Yuuyake sora ga netsu wo obite yuku
Saa minna de odoridasou
Taiyou wo shimesu bokura no compass
Tadotte yukeba jiyuu ni nareru kara
Tomo ni uchiage you hanabi
Kimochi hitotsuni shite
Taiyou wa shizumi kuri kaesu
Ashita hare nante hoshou wa nai kedo
Donna aranami sae mo umaku nori konashite
Unmei no rakuen wa ima koko ni aru
Kinou wo kuyan datte ato no matsuri
Oto ni tada mi wo makasete mireba
Kimochi made karuku shite kureru yo
Ima ni demo tobe sou ja
"Soko ni yama ga aru kara"
Sou itteta tozan ka
Kekkyoku kotae ha tanjun de
Dare mo ga idomi tsudukeru tabibito nanda
Hora ame sae mo energy ni kaete
Egao sakase odori akasou
Taiyou wo shimesu bokura no compass
Tadotte yuke ba jiyuu ni nareru kara
Tomo ni uchiage you hanabi
Kimochi hitotsu ni shite
Taiyou wa shizumi kuri kaesu
Ashita hare nante hoshou wa nai kedo
Donna aranami sae mo umaku nori konashite
Unmei no rakuen wa ima koko ni aru
Taiyou wo shimesu bokura no compass
Tadotte yuke ba jiyuu ni nareru kara
Tomo ni uchiage you hanabi
Kimochi hitotsu ni shite
Taiyou wa shizumi kuri kaesu
Ashita hare nante hoshou wa nai kedo
Donna aranami sae mo umaku nori konashite
Unmei no rakuen wa ima koko ni aru

Zuellni of Love

Ai no Tseruni

Print view

Description: 5th ending


Performed by: Chrome Shelled
Lyrics: Chrome Shelled
Music composition: Chrome Shelled
Music arrangement: Chrome Shelled

haikei anata wa dare o omotteimasu ka


kono "tegami" wa mada mune no naka
totsuzen fureta anata no kioku no kakera
kokoro ni sasate ugokenai
kizuite hoshii kizukanaide
tsumetaku suru no wa koi no sei?
tsutaetai yo soba ni ite yo demo... ienai
yogoreta kono sekai de anata ni deaeta yo
watashi no kokoro ni maiorita kiseki
kanadete kudasai ai no tseruni
saisei hajimeta unmei ni michibikarete
samayou anata wa shinkirou
chikazuku tabi ni toozakatteshimau no
kagerou ni yureru risou no miraizu
kikasete hoshii kikitaku nai
yasashiku suru no wa ame no sei?
wakaranai yo shinjitai yo mada... ienai
kagayaku sono mirai ni anata ga hohoende
tonari ni watashi ga iru no nara tsuyoku nareru
utagai uso tsuite surechigatta to shite mo
hontou no kotoba o wasurenai you ni
sotto tsuzurimasu ai no "tegami"

yogoreta kono sekai de anata ni deaeta yo


mitsumete kanashii hodo tsuyoi sono hitomi de
tatakai kizutsuite nemuru anata no yume ni
watashi no omoi wa todoku no deshou ka
oshiete kudasai ai no tseruni Brave your truth

Print view

Description: Opening
Performed by: Daisy x Daisy
Lyrics: Inoue Akio
Music composition: Asakura Daisuke
Music arrangement: Asakura Daisuke

brave your truth, and brave yourself


so we can go somewhere with the DITE
keep hope alive, now we wanna find the new world
chizu o ushinatte samayotteru machi
owariyuku sekai demo
karada no oku de hashiru no o yamenai
inochi o kikasete
tayasanai hikari o tozasanai hitomi ni
kawaite mo yakitsuketa
kizutsuku koto mo naku te ni suru mono nante
nanimo shinjinai
dareka ni mukatta hitosuji no omoi wa
yoake no you ni hagane no yami o kirisaku
itsuka brave your truth, and brave yourself
dakara tsuyoku kaeru kasaneta chikara mo inori mo
kousa suru mirai kakaeta negai
dare no te ni mo watasenai
just tough and alive kokoro o tsuraneru
itami ni sara sarete fumikomenai mune ni
kobamarete tachisukumu
"daremo jibun kara wa nigedasehashinai"

to tsugerareteru you de
furimuku koto nai senaka o dakishimete
oitsukenai sabishisa no netsu o tsutaeru
ima wa brave your truth, and brave yourself
motto kaetemisete yowasa o furikiru namida mo
todoketai chikai toki o koete
tsunagu mono ga kitto aru
just look for your place soko e to chikazuku
itsuka brave your truth, and brave yourself
dakara tsuyoku kaeru kasaneta chikara mo inori mo
ima wa brave your truth, and brave yourself
motto kaetemisete yowasa o furikiru namida mo
kousa suru mirai kakaeta negai
dare no te ni mo watasenai
just tough and alive kokoro o tsuraneru Yasashii Uso
Gentle Lie

Print view

Description: 1st ending


Performed by: Chrome Shelled
Lyrics: Chrome Shelled
Music composition: Chrome Shelled
Music arrangement: Chrome Shelled

kioku no hate ni sagashiteita risou no miraizu

nanika ga kowakute wakaranakute hitori de furuete


anata ga miezu ni itsumo aisowaratte
kimi no ude no naka dakareteita
sameteiku yo ni koi o shite
yume no naka made tsureteite
itsudatte kimi wa itsudatte kimi wa
itsudatte boku ni yasashii uso tsuita
nanimo iwazu ni tomadowaseteita wake sono wake wa
boku ga katte ni kowagatteita futari no chikai sa
dakishimerarezu ni itsumo aisowaratte
kienai yoru o mezashiteita
sameteiku yo ni koi o shite
yume no naka made tsureteitte
itsudatte kimi wa itsudatte kimi wa
itsudatte boku o yasashiku kizutsuketa
mienai kimochi itsumo aisowaratte
kienai yoru o mezashiteita...
sameteiku yo ni koi o shite
yume no naka made tsureteitte
itsudatte kimi wa itsudatte kimi wa
itsudatte boku ni yasashii uso tsuita
toki ga tatsu hodo tooku naru futari no kyori wa uta ni natte
matteiru nda zutto matteiru nda

ano toki futari miteta nagareboshi


PIKA PIKA no Taiyou
Description: Opening Song
Artis: Kana Ueda
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

JIRI JIRI to nari hibiku mezamashi de okos


areta
GIRA GIRA to taiyou ga kyou mo mata zek
kouchou
nemutai me kosutte wa kimi no senaka oi
kakete
kake ashi de tsumazuite koron de wa ochi
konda

I'm awakened by the persistent ring of the alarm c


lock
The sun is dazzling perfectly again today
Rubbing my sleepy eyes, I chase after your back
I run as fast as I can, but I trip and fall over

jyugyouchuu sora wo mite


POKARI kuchi wo akeru atama ni
meichuu shita kamihikouki no MESSEEJI

Staring at the sky in the middle of class


I gulp down my sports drink gratefully
But I get hit in the head by a paper airplane beari
ng the message:

"itsumo itsumo waratte te"

"Always, always smile, okay?"

ima kimi no sugu soba de wakachi aeru ma


inichi
donna konnan datte tobikoerareru
ashita wo futari de mukaerareru you ni ne

Right now I'm sharing every day with you


I can overcome any obstacles just being by your si
de
The two of us can face tomorrow together
Even on cloudy days, I can smile with the color of
kumorizora no hi datte shiawase iro de wa happiness
rau kara
So I hope the sun continues to shine
PIKA PIKA no taiyou no you ni

CHIRI CHIRI to koboreteku sunadokei mits


umete wa
KIRA KIRA to namida shita kyou no kimi z
etsufuchou??
urunda me kimi no senaka sotto tataki
omoikkiri hohoen de taiyou ni sasayaita

I gaze at the bits and pieces falling from the hourg


lass
Did something happen? You've been crying
Your eyes are filled with tears as I secretly watch
your back
So I turn and whisper to the sun with all my might:

"motto motto warau kara"

"Please, please smile more."

ima kimi no sugu soba de wakachi aeru ma


inichi
donna naidai datte toki susumeru yo
ashita wo egao de mukaerareru you ni ne
ame no sora no hi datte futari issho de wa
raou ne
PIKA PIKA no taiyou no you ni

Right now I'm sharing every day with you


Even if there are challenges, time will still go by
The two of us can face tomorrow with a smiling fa
ce
Even on rainy days, the two of us can laugh togeth
er
So I hope the sun continues to shine

ima kimi no sugu soba de wakachi aeru ma


inichi
donna konnan datte tobikoe rareru
ashita wo futari de mukaerareru you ni ne

Right now I'm sharing every day with you


I can overcome any obstacles just being by your si
de
The two of us can face tomorrow together
Even on cloudy days, I can smile with the color of
kumorizora no hi datte shiawase iro de wa happiness
rau kara
So I hope the sun continues to shine
PIKA PIKA no taiyou no you ni

Shiawase no Niji
The Rainbow of Happiness
Description: Ending Song
Artist: Kana Ueda & Rie Kugimiya
View Kanji

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

kimi ga okkina okkina koe de warattara


sugu ni manekko issho ni waratta ne

English Translation

If you laugh with a big, big voice


The copycat would have laughed along with you
right away

te wo tsunaide aruita michi


The road we walked, hand in hand
kyou wa futari de kakekko shiyou
Today, let the two of us run together
kimi to iru to donna sekai mo akaruku kagaya When I am with you, any world will shine bright
ku yo
ly

sonna kimi no tonari ni iru


konna chiccha na shiawase wo
hitotsu hitotsu dakishime nagara egao ni kae
ru yo

Being next to you like that


Each little happiness like this
Will change into a smile as we embrace each ot
her

jitensha de kuguri nuketa ano niji no you ni


HAPPII na iro de iyou itsumademo

We went by bicycle, like that rainbow


Let's live in happy colours forever

utsumuite aruita michi


We walked down the road with our heads hung l
kyou wa futari de kakekkoshi you
ow
ue wo mukimasho donna sekai mo akaruku k Today, let the two of us run together
agayaku yo
Let's look up, and then any world will shine brig
htly

sonna kimi no tonari ni iru


konna chiccha na shiawase wo
hitotsu hitotsu dakishime nagara egao ni kaer
u yo

Being next to you like that


Each little happiness like this
Will change into a smile as we embrace each ot
her

jitensha de kuguri nuketa ano niji no you ni

We went by bicycle, like that rainbow

HAPPII na iro de ite ne itsumademo

Living with happy colours forever

kenka shita kokoro no kyori wa


monosashi jya hakarenai
korae kirezu koboreta namida
futari de nugui aeba

When we fought, our heart's distance is


Immeasurable
The tears fell uncontrollably
When we meet, please wipe it away

jitensha de kuguri nuketa ano niji no you ni


HAPPII na iro de iyou itsumademo

We went by bicycle, like that rainbow


Let's live in happy colours forever

kimi ga okkina okkina koe de waratteku


HAPPII na iro de iyou itsumademo

If you laugh with a big, big, voice


Let's live in happy colours forever

Getsuyou wa Kirai
I Hate Monday

Print view

Print view with Kanji

Description: Matsuri OVA ending


Performed by: milktub
Lyrics: bamboo
Music composition: Ichibanboshi Hikaru
Music arrangement: Miyazaki Kyouichi
View Kanji

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Monday!
Monday!
Monday!
Monday!

Monday! Monday!
Monday! Monday!
Monday! Monday!
(2x)

yasumi no yokujitsu wa yasumi ni suru beki da!


yasumi no zenjitsu mo yasumi ni suru beki da!
owaritaku nai! tsuzuite hoshii!
heya kara wa detaku nai!
shinjitaku nai! shinjirarenai!
getsuyou wa kirai
okinakya owaru
sakaraenai suima ni
ato chotto dake nebareru
yume no naka wa shiawase!
okitara ii to mo
owatta "dame ka mo..."
yume no tsuzuki wa horaa na genjitsu
imasara jitabata shite mo
jikan wa modorya shinai
futatabi yume no sekai e daibu
nichiyou yoru kuji ni hajimaru yuuutsu taimu!
wasureteitai! yumemiteitai!
futon kara detaku nai!
mada kicha dame da! tokei micha dame da!
getsuyou wa kirai!
okitaku nai yo
shizumare shimo no patosu
ato chotto dake nekasete
yume no naka ni okaeri!
nidone no fukasa wa hanpa ja nai ze
yume kara sameru to teraa na shinjitsu
mezamashidokei ga kikkari
ohiru no jikan o tsugeru
dakara oira wa getsuyou kirai
okinakya owaru
sakaraenai suima ni
ato chotto dake nebareru
yume no naka wa shiawase!
takusan purin o tabeteta ore no
yume no tsuzuki wa kakoku na genjitsu
chikoku wa dame na no shitteru
ikanakya naranai tsurasa mo

dakara oira wa getsuyoubi!


getsuyoubi! daikirai!

Perfect-area Complete!

Print view

Print view with Kanji

Description: Opening
Performed by: Asou Natsuko
Lyrics: Hata Aki
Music composition: Maeyamada Ken'ichi
Music arrangement: Maeyamada Ken'ichi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

hottoite sodatsu mono nan da nan Kids like me, abandoned and left behind, what are we in th
darou?
is world?

one more chance, one more chan


ce
never never give up!
one more chance, one more chan
ce
never give up!

one more chance, one more chance


never never give up!
one more chance, one more chance
never give up!

deaimashite wa kantan sugiru yo


saisho ni kimeta kotae wa hitotsu
tokimekimashita goukaku shimasu
ka?
koi mo shoubu mo awatenai

It's just too easy for us to come across.


I've decided on a solid answer right from the start.
Oh, my heart is panicking. Did I pass the test?
Put love and the war aside for a moment.

kotsu kotsu kotsu to tetsuya ni ta I'm up all night, sighing and drumming my fingers.
meiki
The best thing about me is I'm a prodigy dreamer.
watashi no naka ni tensai dreamer Say, Hmmm...I'd like all my wishes to come true.
I care next to nothing for the world I live in.
omou koto mina kanaeba ii na
hito no sekai wa ki ni shinai

perfect-area complete!
This is the best spot!
zettai koko de matteru nda
I'll definitely wait right here for you.
perfect-area nozomu koe ga kikoe I can hear your voice wishing for a place you belong to.
ru yo
Oh, hear! Hear!
ah! EAR EAR!!

why? tomaranai surechigai


"Could you just stay for a while? We've finally met."
watashi ga soudan aite nara
"Alright, if you insist on getting my advice..."
"tomodachi kai?" "tomodachi desu. "Are we friends?"
"
"Yes, we are. Sorry to say but you scored no marks on this t
kanashiki reiten da ne
est."
no! yarinaoshi kakinaoshi
Don't! Let me just correct that! Let me just do it all over.
honki de one more chance please I mean it. Please give me another chance!
ima yori suteki na mirai ga aru no You can see I have a bright future ahead.
ni
Let me grab that better life.
ima yori suteki ni my life, my life,
my life!!

negaimashita yo tsuki ni mo hoshi Well, I prayed to both the Moon and the stars,
ni mo
And no matter how I try, chemistry's just not my thing.
kagakuteki ni wa dou ni mo naraz Well, I dreamed of a sparkling tomorrow.
u
Purely out of my love for you, I'll put up with and get a grip
kagayakimashita ashita o yume mi on my studies!
te
koi de gaman o mananda ne

muku muku muku to hirogaru ama There it goes, Brrn Brrn. The rainclouds are rolling in.

gumo
watashi o nurasu shunkan squall
nayamigoto hora nagareta mitai
nakigoto nante wasureyou

Then came the gale and all of a sudden I was drenched to t


he skin.
It feels just like all my troubles are being washed away,
like I could just forget how to cry.

passive-nature conversation!
kandou shitai motto zutto
passive-nature jibun shidai kawar
eru yo
hi! EAR EAR!!

I realize I talk like a listless monotone.


I really need to put some zeal into myself.
I'll surely change that boring me this instant!
Oh, hear! Hear!

what? sarige naku kiite mita


watashi wa benkyou fusoku de
"kanousei..." "arimasu ka?"
shiken wa nanten ka na
yes! dare datte kimi datte
maniau give up? it's wrong!
kore kara hajimaru kisetsu ni aisa
tsu
kore kara hajimeru my love, my l
ove, my love!!

"What?"
Well, casually I asked:
"I know I'm a straight F kid...but is there the littlest possibi
lity...?"
"Oh, is there?"
Oh dear, how much did I score this time?
On the verge of giving up, who was it who had stopped me
in time? You, of course!
Yes! From now I'll face the changes in my life with courage.
My love life has begun!

ki ga tsuita toki ni wa umareteta


naze darou?
saa ne... ishiki wa mou sodachi ts
utsu aru yo
tsuyoku tsuyoku ne

Sometimes I kind of come to my senses, and I wonder "why


exactly was I born?"
Then the "Who knows?" feeling
just keeps growing stronger and stronger inside of me.

why? tomaranai kono kimochi


Why don't this feeling ever fade:
watashi no benkyou fusoku de
"I know I'm an egghead...but is there the teeniest chance..
"kanousei..." "arimasu ka?"
.?"
sore to mo reiten ka na
"Oh, is there?"
no! yarinaoshi kakinaoshi
Dear, does that mean another zero!?
honki de one more chance please Don't! Let me just correct that! Let me just do it all over.
ima yori suteki na mirai ga aru kar I mean it. Please give me another chance!
a
For I have a brighter future ahead.

ima yori suteki ni my life, my life, Let me grab that better life.
my life!!

Ren'ai Koujou committee


Love Improvement Committee

Print view

Print view with Kanji

Description: Matsuri OVA opening


Performed by: Asou Natsuko
Lyrics: Kodama Saori
Music composition: Maeyamada Ken'ichi
Music arrangement: Maeyamada Ken'ichi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

kongaragatta akai ito wa


isso gouin datte choucho musubi kyu.
mune ni hazumu kimi to no mirai hodoicha dame!
yakusoku ne
haato kintore
rippa ni jouju shitemisemasu
LOVE dame na koi no CRY deeta wa mou
TRASH yaku ni tatanai no atarimae
SO kimi no mae ja itsu demo
hatsukoi reberu da na... kawaii?
wakatta you na koto itte
waiwaiwai
oshaberi na tomodachi
dakedo minna
shiritai no wa jibun no koi no hensachi
arere
heikinten ja rongai? uwate na daarin jissai wa donda kataomoi
reberu ageteikou High! High! High!
kongaragatta akai ito wa
isso gouin datte choucho musubi kyu.
mune renda panikku kimi to kyuutenkai atchi muicha dame!
tsuitekite
haato kintore
angai tafu ni kyou mo moumoku
KNOCK kikoemasu ka? TRY yuuki dashite
KISS kokoro ni fureta no watashi dake?
PLEASE kimi ni totte itsu demo
tokubetsu de iretara ureshii
saredo kyou mo hanseikai
waiwaiwai
adobaisu jitai wa
wari to bunan
jibun de sura nazo da mon shou ga nai yo ne
arere
heijoushin ja shingai! tokimeite daarin tsundere kyakka ryouomoi
tenpo agete motto Doki! Doki! Doki!
kukkiri deta ren'aisen wa
nante shoujiki na no kyouka shinakya gyu.
harikitte seishun kimi to kyuusekkin itsu datte honban
kakugo shite
koi shitara minna unmei ronsha hitomebore mo kyou no tenki mo
ichi kara hyaku made "unmeiteki da naa"
omajinai mo hoshiuranai mo teatarishidai ni
shinjitemitai yo

arere
heikinten ja rongai? uwate na daarin jissai wa donda kataomoi
reberu ageteikou High! High! High!
kongaragatta akai ito wa
isso gouin datte choucho musubi kyu.
mune renda panikku kimi to kyuutenkai atchi muicha dame!
tsuitekite
kukkiri deta ren'aisen wa
nante shoujiki na no kyouka shinakya gyu.
harikitte seishun kimi to kyuusekkin itsu datte honban
kakugo shite
haato kintore
rippa ni jouju shitemisemasu

B.C.O

Print view

Print view with Kanji

Album / Collection: Kinoshita Hideyoshi Only Single ~Washi to SONG to Engeki Tamashii~
Track # 2
Description: Kinoshita Hideyoshi image song
Performed by: Katou Emiri
Lyrics: rino
Music composition: rino
Music arrangement: Andou Takahiro
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

naze mitsumeru washi wa shoushinshoumei...


yureugoku haato wa
dochira? chiraraan
ansaa are
kawaii to iwarete mo fukuzatsu ja nou
otome na kosuchuumu naze washi na no ja?
fujouri na kyoushitsu de hanayagu no wa
okashina mousou honto ni komatta nou
jugyou yori mo daiji na houkago
onushi to issho ga ii zo
BAKA Come On
kirameki e to seishun o nazotoki
mirai e no yoshuu keikaku dake wa batchiri
tanoshii koto atsumete bakasawagi
ima koso kagayake shainingu ansaa
dou ka nou?
dosakusa ni magirete mo joshi de wa nai
omocha ni shiyo tte dou shitai no ja?
sareru ga mama sarete ima
somaru hoo wa imishin na hannou
mazu wa shinkokyuu ja...
umaremotta hitotsu no shinjitsu
onushi wa naze ni mitomenu
baka ka mo?
otokogi e to seishun ni nazotoke
totonoi tochuu de nandakanda to kisekae
dou shite na no ja washi wa shoushinshoumei...
imi fumei na nesshisen
dochira? chiraraan
ansaa are
tsukkomi doko oosugite tsukareta...
onushi wa tanoshisou ja nou
BAKA Come On
kirameki e to seishun o nazotoki
mirai e no yoshuu keikaku dake wa batchiri
tanoshii koto atsumete bakasawagi
ima koso kagayake shainingu ansaa

Seishun to Yuugure to Sukaato


Youth, Twilight and Skirts
otoko ja

Print view

Print view with Kanji

Album / Collection: Kinoshita Hideyoshi Only Single ~Washi to SONG to Engeki Tamashii~
Track # 3
Description: Kinoshita Hideyoshi image song
Performed by: Katou Emiri
Lyrics: rino
Music composition: Shunryuu
Music arrangement: Toda Akiyo
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

yuugure orenji no kaze ga fukeba


sukoshi setsunai
hitori de kaeru sakamichi
tooku de koe ga hibiiteru
makikomare yasui shoubun na no ka
dou ni mo kawasenu you da...
ukabu no wa itsumo sono egao
dakedo dakedo noo
oshiyosete kuru seishuntachi
sono pawaa ni nomikomaresou ja
hitsuyou na no wa sukaato de nai zo
naze ni yorokonderu
okashina koto mo aru nja nou
nandomo setsumei o kokoromiru ga
naze wakaranu...
dokoka ni kikumimi o kakushita no ka?
washi wa otoko ja zo
shinkokyuu ni wa senobi mo tsukete
ookina utsuwa hirogete
tanoshii koto ippai atsumetara
asu mo harebare
bakasawagi shite mitsuketa no wa

tomodachi to iu attakai ibasho


motomeru de nai kotowaru wa nigate
manzara demo nai?
sonna koto wa chikattenai zo
oshiyosete kuru seishuntachi
yuugure toku mirai e no kibou
hitsuyou na no wa sukaato de nai zo
tokubetsu tte nan ja?
okashina koto mo aru nja nou

Transliterated by Chokoreeto

Baka Goo Hoomu


Fool, Go Home

Print view

Print view with Kanji

Description: Ending
Performed by: milktub, Bakatesu All Stars
Lyrics: bamboo (milktub)
Music composition: Ichibanboshi Hikaru (milktub)
Music arrangement: Miyazaki Kyouichi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

jugyou owari shifuku no jikan


tatoeru no nara
"maji de enjeru!"
fui no kokuchi heiwa kowashita
tsuishi no shirase
"jigoku da!"
tomodachi to no waraibanashi ni
"iru wake nai yo sonna baka"
demo hontou wa mune no oku de wa
sakendeta nda
"jibun ga! sou deshita!"
chuushajou de miru "tsukigime" no koto,
kaisha no namae da to omotteta....
zutto...
baka mo tooseba otoko datte
bokura no joushiki hijoushiki?
ruuru wa muyou sa kono sekai
yakiniku teishoku gekokujou
miro yo!
nishi kara nobotta ohisama ga shizundeku
hashire! mou gohan da
ouchi ni kaerou!
ouchi ni kaerou!
"sonna koto mo shiranai no kai?
joushiki nai na kimi wa baka?"
demo hontou no kotae kiitara
yomoya chigatta
"jibun ga! baka deshita!"
biru no shita ni aru "teiso" no koto o
kaisha no namae da to omotteta....
zutto...
baka ga sawageba hana fubuki
bokura no genjitsu hinichijou?
gakureki shakai na kono sekai
shichiden batto de gekokujou
miro yo!
yozora ni kagayaku tsuki ga waratteru
hashire! neru jikan da
ouchi ni kaerou!

ouchi ni kaerou!
odoru obaka ni miru obaka
onaji baka nara odorou ze
udefuri koshifuri odoru baka
rounyakunannyo mo ii kao de!
baka mo tooseba otoko datte
bokura no joushiki hijoushiki?
ruuru wa muyou sa kono sekai
yakiniku teishoku gekokujou
miro yo!
nishi kara nobotta ohisama ga shizundeku
hashire! mou gohan da
ouchi ni kaerou!

Baka Bakka Rokkun Rooru


Stupid Stuppid Rock 'n Roll
ouchi ni kaerou!

Print view

Print view with Kanji

Description: Image song


Performed by: milktub
Lyrics: bamboo (milktub)
Music composition: Ichibanboshi Hikaru (milktub)
Music arrangement: ms-jacky
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

yakisoba men o atama ni nosete


kagami ni mukatte ikemen sumairu
seken de iu toko no "shishunki booi" desu
midashinami ni wa ki o tsukau yo
toukou tochuu ni kokan kara iwakan
marudashi da! pantsu haite nee!
Let's go say!
baka! tanoshinde
baka! odoridase
baka! iya na koto wasure soshite
baka! kuse ni naru
baka! sakebidasu
baka! no pawaa de genki
kimi no chikaku no ai subeki oh! baka!
nejitonde buttonde
migi mo hidari mo minna baka bakka!
shokupangawari ni hanpen kuwaete
kitai o komete magarikado dasshu
iwayuru futsuu no otoko no ko na ndesu
sonna tokushu na me de minaide
iwayuru futsuu no seikatsu shitai dake
fushigi da ne baka wa baka yobu
Let's go say!
baka! mainichi ga
baka! hanabatake
baka! sutoresu shirazu sa! sonde
baka! ageteike
baka! hashaiderya
baka! no pawaa de muteki
kimi no kurasu no ai subeki oh! baka!
iku toko made itchatte
nishi mo higashi mo minna baka bakka!
Let's go say!
baka! tanoshinde
baka! odoridase
baka! iya na koto wasure soshite
baka! kuse ni naru
baka! sakebidasu
baka no pawaa de genki! sonde
baka! ageteike
baka! hashaiderya
baka no pawaa de muteki!
kimi no chikaku no ai subeki oh! baka!

nejitonde buttonde

Seishun to Yuugure to Sukaato


Youth, Twilight and Skirts
migi mo hidari mo minna baka bakka!

Print view

Print view with Kanji

Album / Collection: Kinoshita Hideyoshi Only Single ~Washi to SONG to Engeki Tamashii~
Track # 3
Description: Kinoshita Hideyoshi image song
Performed by: Katou Emiri
Lyrics: rino
Music composition: Shunryuu
Music arrangement: Toda Akiyo
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

yuugure orenji no kaze ga fukeba


sukoshi setsunai
hitori de kaeru sakamichi
tooku de koe ga hibiiteru
makikomare yasui shoubun na no ka
dou ni mo kawasenu you da...
ukabu no wa itsumo sono egao
dakedo dakedo noo
oshiyosete kuru seishuntachi
sono pawaa ni nomikomaresou ja
hitsuyou na no wa sukaato de nai zo
naze ni yorokonderu
okashina koto mo aru nja nou
nandomo setsumei o kokoromiru ga
naze wakaranu...
dokoka ni kikumimi o kakushita no ka?
washi wa otoko ja zo
shinkokyuu ni wa senobi mo tsukete
ookina utsuwa hirogete
tanoshii koto ippai atsumetara
asu mo harebare
bakasawagi shite mitsuketa no wa
tomodachi to iu attakai ibasho
motomeru de nai kotowaru wa nigate
manzara demo nai?
sonna koto wa chikattenai zo
oshiyosete kuru seishuntachi
yuugure toku mirai e no kibou
hitsuyou na no wa sukaato de nai zo
tokubetsu tte nan ja?
okashina koto mo aru nja nou B.C.O

Print view

Print view with Kanji

Album / Collection: Kinoshita Hideyoshi Only Single ~Washi to SONG to Engeki Tamashii~
Track # 2

Description: Kinoshita Hideyoshi image song


Performed by: Katou Emiri
Lyrics: rino
Music composition: rino
Music arrangement: Andou Takahiro
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

naze mitsumeru washi wa shoushinshoumei...


yureugoku haato wa
dochira? chiraraan
ansaa are
kawaii to iwarete mo fukuzatsu ja nou
otome na kosuchuumu naze washi na no ja?
fujouri na kyoushitsu de hanayagu no wa
okashina mousou honto ni komatta nou
jugyou yori mo daiji na houkago
onushi to issho ga ii zo
BAKA Come On
kirameki e to seishun o nazotoki
mirai e no yoshuu keikaku dake wa batchiri
tanoshii koto atsumete bakasawagi
ima koso kagayake shainingu ansaa
dou ka nou?
dosakusa ni magirete mo joshi de wa nai
omocha ni shiyo tte dou shitai no ja?
sareru ga mama sarete ima
somaru hoo wa imishin na hannou
mazu wa shinkokyuu ja...
umaremotta hitotsu no shinjitsu
onushi wa naze ni mitomenu
baka ka mo?
otokogi e to seishun ni nazotoke
totonoi tochuu de nandakanda to kisekae
dou shite na no ja washi wa shoushinshoumei...
imi fumei na nesshisen
dochira? chiraraan
ansaa are

tsukkomi doko oosugite tsukareta...


onushi wa tanoshisou ja nou
BAKA Come On
kirameki e to seishun o nazotoki
mirai e no yoshuu keikaku dake wa batchiri
tanoshii koto atsumete bakasawagi
ima koso kagayake shainingu ansaa
otoko ja

Life is Like a Boat


Description: 1st ending song
Bleach ending song
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

Nobody knows who I really am


I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong

English Translation

Nobody knows who I really am


I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along,
Who's gonna comfort me, and keep me strong?

We are all rowing a boat of fate


We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape The waves keep on coming and we can't escap
e
But if we ever get lost on our way
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another da The waves would guide you through another d
y
ay

Tooku de iki o shiteru


Toumei ni natta mitai
Kurayami ni omoeta kedo
Mekakushi sareteta dake

Far away, I'm breathing


As if I were transparent
It would seem I was in the dark
But I was only blindfolded

Inori o sasagete
Atarashii hi o matsu

I give a prayer
As I wait for the new day

Azayaka ni hikaru umi


Sono hate made

Shining vividly
Up to the edge of that sea

Nobody knows who I really am


Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me stro I know you would follow me, and keep me stro
ng
ng

Hito no kokoro wa utsuriyuku


Mukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
Fune o tsureteku

People's hearts change


And sneak away from them
The moon in its new cycle
Leads the boats again

And every time I see your face, the oceans hea And every time I see your face, the ocean hea
ve up to my heart
ves up to my heart
You make me wanna strain at the oars
You make me wanna strain at the oars, and so
and soon I can see the shore
on
I can see the shore

Oh, I can see the shore


When will I see the shore

Oh, I can see the shore


When will I see the shore?

I want you to know who I really am


I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong

I want you to know who I really am


I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along,
I will follow you, and keep you strong

Tabi wa mada tsuzuiteku


Odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
Fune o terashi dasu

And still the journey continues


On quiet days as well
The moon in its new cycle
Shines on the boats again

Inori o sasagete
Atarashii hi o matsu
Azayaka ni hikaru umi
Sono hate made

I give a prayer
As I wait for the new day
Shining vividly
Up to the edge of that sea

And every time I see your face, the oceans hea And every time I see your face, the ocean hea
ve up to my heart
ves up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
You make me wanna strain at the oars, and so
and soon I can see the shore
on
I can see the shore

Unmei no fune o kogi


We are rowing the boat of fate,
Nami wa tsugi kara tsugi e to watashitachi o os But the waves keep attacking us
ou kedo
But isn't that still a wonderful journey?
Sore mo suteki na tabi ne
Aren't any of them a wonderful journey?
Dore mo suteki na tabi ne

Thank You!
Description: 2nd Ending Song
Home Made Kazoku

Original / Romaji Lyrics

reff:
Itsumo sasaete kureru hitotachi ni
Higorono omoi wo kometa rhapsody e
Appreciation no kimochi wo todoke
Itsumo arigato hontou arigato
Tatoe doko ni tatte kimi no sonzai ni
Kansha shiteru yo

English Translation

*refrain:
To all the people who have supported me..
This heartfelt rhapsody goes out to you
To send you my feelings of appreciation
Thank you...I really thank you
Wherever you may be,
I'm grateful for you

Tasogare no machi ga akaku somaru koro


Nanigenaku michi wo aruiteita
Ikikau hitono mure ga masu gogo
Nantonaku tachidomatte mita
Potsuri to aita kokoro no sukima
Umeru youni ugoita keitai no manner
Kimi wa hitori ja nai hora mina
Tagai ni sasae atteku no sa

When the town was dyed red with twilight,


I found myself casually strolling the streets
As evening comes, more people come and go,
And I stopped for a moment
My cell phone went off, as though to fill
This gap that opened up in my heart
You are not alone, for you see
We all will support one another...

One day now


One day now
Mirai ga kowakute
When I was feeling troubled,
Nayandeita boku ni mukatte
And frightened of the future
Nanimo yuwazu ni sotto
You were there, though you said nothing
Te wo sashinobete kureru kimi ga ita
You softly reached out your hand to me
Kanashimi ga hanbun ni natta
My sadness diminished to one-half
Yorokobi wa nibai ni fukuranda
My happiness swelled twice over
Gyaku no tachiba ni nattara
If our places were reversed,
Sugusama soba made ni kaketsukeru to chika I promise that I will come rushing to your side
tta
reff

[refrain]

Far away, far away tooku hanarete itemo


Nagareru toki no nakade
Tomo ni sugoshita hibi no kioku wa
Kesshite kieru koto wa naino sa
Nakanai ya, kazoku ya koibito
Soshite deatta subete no hitobito
Arigatou minna no okage de
Mata chikaradzuyoku fumidaseru

Far away, far away, no matter how far you are


Within the time that flows by
The memories of the times we spent together
Will never ever disappear
I won't cry; to my family, and girlfriend
And all the people I've come to know
Thank you...because of you
I can step out with confidence

Hito wa daremo hitoridewa ikite ikeyashinai


Tagai ga tagai wo itsumo care shiai
Rikai dekinai toki wa hanashiai
Hara kakaeru gurai warai ai tai
Nanoni naze kou toki ni kenashiai
Kizu tsukiau no teki ga shinai
Baka baka shii hodo kimi ga sukida
Terekusai kedo chotto honki da

Nobody can go on living just on their own


We each take care of one another
And talk it over when we misunderstand each ot
her
I wanna throw my head back and laugh together
And yet why do we sometimes insult each other
And hurt one another
I love you so much it's almost silly
It's a little embarrassing, but I really mean it

reff

[refrain]

Kitto mina igai to shy de


Men to mukatte naka naka
Kuchi ni dashite inakute
Dakedo hontou wa iitai kuse ni
Nanika ga jamashite mina tsuyogatte
Tokini wa sarakedashite tsutaeyou
Kotoba niwa fushigi na chikara ga yadoruyo
Kantan na kotosa, jibun kara mazu hajimeyo
u
Kitto dekiru yo

Maybe everyone's unusually shy


And face-to-face, it's so hard
To say anything
You actually wanna say something
But something gets in the way, and you play it of
f
On occasion we should let it all out
For in words there resides a strange power
It's so easy, I'll start it off
We can do it

I will be there
Just forever
Kimi ga itekureta youni
I will be there
Just forever
Kimi ga itekureta youni

I will be there
Just forever
Just like you were there for me
I will be there
Just forever
Just like you were there for me

reff 2x

[refrain x2]

Houkiboshi
Comet
Original / Romaji Lyrics

English Translation

yozora o miage hitori houkiboshi o mita Looking up at the night sky alone, I saw a comet
no
Though it appeared and vanished in a second
isshun de hajikete wa kiete shimatta ke When I think of you, my chest begins to hurt
do
I want to see you right now, but I can't fly through t
anata no koto omou to mune ga itaku na he sky
ru no
ima sugu aitai yo dakedo sora wa tobena
i kara
moshi atashi ga houkiboshi ni nareta nar
aba
sora kakenuke tonde iku, donna
ashita ga kite mo ko no omoi wa tsuyoi
dakara houkiboshi zutto kowarenai yo

If perchance I could have become a comet


I would go flying through the sky
No matter what kind of tomorrow comes, this thou
ght is strong
So my comet is unbreakable

ame ga futte iyada to boyaiteita toki ni As I was complaining about how hateful the rain wa
anata ga itta koto ima demo oboeteru s
ame no ato no yozora wa kirei ni hoshi g Even now I still remember what you said

a deru
How, after the rain, the night sky is beautifully fille
sore o kangaeru to ame mo suki ni narer d with stars
u yo ne to
Thinking of that, I could even come to like the rain
moshi atashi ga houkiboshi ni nareta nar
aba
afureru hikari furasu yo itsumo
kanashii toki yozora miru anata ga
egao ni naru youni motto kagayakitai

If perchance I could have become a comet


I would always spill my overflowing light
As you look at the night sky when you're sad
I want to sparkle more so that you will smile

anata wa itsumo hitori nanika to tatakat You are always fighting something by yourself
teru
Being by your side is all I can do
soba ni iru koto shika atashi ni wa dekin
ai kedo
moshi atashi ga houkiboshi ni nareta nar If perchance I could have become a comet
aba
I would go flying through the sky, surely
sora kakenuke tonde iku kitto
I would definitely reach you, with this single mome
kanarazu todoku ko no isshun no hikari d nt of light
e
Lighting up your present and passing through the sk
anata no IMA terashi sora o megurou
y
atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
If I could have become a comet
kitto soba ni ite ageru, donna toki mo I would surely stay by your side, at any time

happypeople
Everybody Stand Up! Minna tatakattenda!
Naishin wa fuan da demo Keep Your Head Right Up!
To tha Sky!
Donna toki mo (Oh Yeah!)
Doko ni ite mo (Oh Yeah!)
Just Call me anytime! (Oh Yeah!)
CHIKARA ni naru yo
Happypeople's In Tha House!!!
TAFUna egao de
Happypeople's In Tha House!!!
Ikite yuku no sa
Ki ni sunna My Brother! Kimi rashikute iin da!
Naitatte My Sister! Mata waraeba iin da!

Shinkokyuu shite (Oh Yeah!)


Yorimichi shite (Oh Yeah!)
It's All In Your Mind (Oh Yeah!)
Kaze ni fukarete
Happypeople's In Tha
RAFUna yasashisa de
Happypeople's In Tha
Choudo ii kara
Happypeople's In Tha
Naite waratte
Happypeople's In Tha
Motto tooku e
CHIKARA ni naru yo
Happypeople's In Tha
TAFUna egao de
Happypeople's In Tha
Ikite yuku no sa
Happypeople's In Tha
"Hitori ja nai" tte
Happypeople's In Tha
KIMI ga waratta

House!!!
House!!!
House!!!
House!!!

House!!!
House!!!
House!!!
House!!!

LIFE
Description: 5th Ending song

View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Doro darake yo najime nai tokai de


Onaji you ni warae nai
utsumuite aruita no
Isogi ashi de surechigau hito-tachi
"Yume wa kanai mashita ka?"
ATASHI mada MOGA ite iru

Covered in dirt, In an unfamiliar city


I didn't smile like usual
I just walked hanging my head
To all the people hurrying quickly past me
"Have your dreams come true?"
I'm still struggling

Kodomo no goro ni modoru yori mo


Ima wo umaku ikite mitai yo
Kowagari wa umare tsuki

Rather than going back to my childhood


I want to live happily now
I'm a coward by nature

Hi no ataru basho ni dete


Ryoute wo hirogete mita nara
Ano sora koete yukeru ka na?
Nante omottanda
Tobitatsu tame no tsubasa
Sore wa mada mie nai
KANTAN ni ika nai kara ikite yukeru

If I try to leave for a place where the sun shines


With open arms
I think,
"I wonder if I could cross the sky?"
I still can't see
my wings for flying
Because I can't just go on, I continue to live

Nureta koinu hiroi ageta dakede


Chotto warae chau hodo
Namida ga koborete kita

Just by picking up a wet puppy


Enough to smile a little
My tears came pouring out

Aisaretai aisaretai bakari


ATASHI iitte ita yo ne
Motomeru dake ja dame ne

I want to be loved, I just want to be loved


I've said it
It's no good just wishing for it

Kodomo no koro wa MAMA no koto


Hidoku kizutsuketa
Hi mo atta yo ne kawari tai
Ima zenbu

There were also days in my childhood


Where I had hurt my mother
I want to change
it all now

Hi no ataru basho ni dete


Kono te wo tsuyoku nigitte mita

I tried to leave for a place where the sun shines


Gripping tightly

Ano basho ano toki wo kowashite


I can change my life

Destroying that time and place


I can change my life

Demo kokoro no naka subete wo


Totemo tsutae kire nai
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru

But, I can't communicate everything


In my heart
Because I can't just go on
I continue to live

Hi no ataru basho ni dete


Chizu wo hirogete miru kedo
I know... You know...
Mayoi michi mo shikata nai
I can change my life

Going to a place where the sun shines


I try to open a map, but
I know... you know...
There's nothing I can do even if I'm lost
I can change my life

Sugite kita hibi zenbu de


Ima no atashi nanda yo
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru

With everything that's gone by lately


I'm only the me I am now
Because I can't just go on
I continue to live

AOI TORI
BLUEBIRD

Print view

Print view with Kanji

Description: 27th Ending theme


Written by Tanaka Hidenori and Ounishi Shogo

Composed by Ounishi Shogo


Arranged by Tamai Kenji and Tsuri Shunsuke
Performed by fumika
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

aoitori otogibanashi no you ni shiawase wo


hakonde kureru shinjiteta
aoi sora jiyuu ni tobu sugata ni kono omoi
kasanete wa negatteta

A blue bird just like in fairy tales. I believed that i


t would bring me happiness.
Seeing it flying in the blue sky, I prayed that our fe
elings would overlap.

dakedo itsuka wa kiete shimau


maboroshi no you ni aimai na sugata

But someday it'll end up disappearing


Like a legend, turning into a hazy form.

wasureta koto nante nai kedo suberi ochir


u you ni
surinukete awa no you ni kieru
soredemo omoi wa zutto zutto mune no fu
kaku fukaku de
nemuru you ni tada iki wo hisome matteru
tokihanate kago wa mou iranai

I've never done something like forget, but as if I tr


ipped and fell,
I go through and disappear like bubbles.
But even so, these feelings are always, always wit
hin my heart, deep deep within.
As if I'm sleeping, I conceal my breath and wait.
Set me free, I don't need a cage anymore.

dokomademo tsuzuku kagami no naka ni sh Within the mirror that goes on forever, the happy
iawase na ano hi no watashi utsushiteta
me from that day reflected.
tooi sora katachi no nai sekai ni hontou no In the faraway sky of the world with no form, I sea
nukumori wo sagashiteta
rched for true warmth.

tama ni kokoro wa yurete shimau


kyuukutsu na sora wo miageru hitomi

From time to time, my heart ends up swaying


When I gaze at this narrow sky with my eyes.

afuredasu negai to onaji dake kizutsuki mo It hurts just as much as an overflowing wish, but
suru kedo
If I look back, it's as blue as my dream.

furimukeba yume no you ni aoku


Even if I can't put it in words, I'm sure I'll reach ou
kotoba ni naranakute mo kitto kono te nob t my hand, no matter how far.
asu yo tooku e
When a monochrome rainbow gets it's colors,
MONOKURO no niji ga iro wo tsukeru sono A miracle will begin.
toki
kiseki wa mou hajimatteiru

namida to isshoni koboreta kimochi ano hi


to onaji kokoro ga RINKU shita
kako wo nugisute asu wo kakagete PEEJI w
o mekureba ugokidasu kara
yobikakeru aoitori hontou wa...watashi no
naka?

That feeling that dripped together with teardrops


linked with the same heart as on that day.
I throw off the past and post up tomorrow, becaus
e if I flip through the pages, I will start to move.
Is the blue bird that calls me... Actually inside of
me?

"Wasureta koto nante nai kara..."


"I've never done something like forget, so..."
furishiboru koe ga ikutsu mono yume ni hik My strained voice turns on the light of dreams for
ari wo tomosu
so many people.
kanaetai omoi wa zutto zutto mune no fuk These feelings I want to make come true are alwa
aku fukaku de
ys, always within my heart, deep deep within.
tobitateru toki wo iki wo hisome matteru Ready to fly, I conceal my breath and wait.
tokihanate kago wa mou iranai
Set me free, I don't need a cage anymore.

HARUKA KANATA
In the Far Distance

Print view

Print view with Kanji

Description: 28th ending theme

Lyrics written by Yko Gunjima


Music composed by Yko Shimizu
Arranged by UNLIMITS
Performed by UNLIMITS
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

miagete ita no wa hyakukakkei no sora When I gazed up, I saw a hectagon[1]-shaped sky.
Your eyes, as cold as 100 degrees below zero, failed t
MAINASU-hyakudo no surechigau shisen o notice me,
ni
so I gripped my freezing heart tightly in my hands,
itetsuku shinzou nigirishimeta te wa which were already glittering with sweat,
GIRAGIRA asebande ita

amakute nigai KONKURIITO no machi d in this town constructed with sweet and bitter concre
e
te.

HARUKA KANATA tooku no sora e


Into the far distance, towards the faraway sky,
tonde yukeru bokura no koe wa
our voice will be able to fly away.
takaku takaku doko made mo tooku e It'll rise higher and reach anywhere, no matter how fa
todokete
r.

kono machi ni afureru EGOISUTO no RU This town is filled with rules of the egoists.
URU
My hands and feet are tied down by these heavy chain
omotai kusari ni tsunagareta teashi
s.
sore de mo bokura wa hikizurarenai yo Yet, because I don't want to be dragged by others,
u ni
I'm still struggling hard to free myself.
mogakitsuzukete iru n da

korosanaide kimi no kotae o


Do not erase your answers,
boku wa mienai furi shinai yo
for I will not pretend not to notice.
kakusanaide sono te no naka ni aru om Do not hide those thoughts in your hands.
oi o

ayatsurareta yuganda sekai de


sakende miseru boku dake no koe de

In this twisted world where others have command ove


r me,
I'll show you what I can do, by screaming in my own vo
ice.

HARUKA KANATA bokura no asu wa


In the far distance is our future,
dare mo shiranai dare mo kesenai
which nobody else knows and nobody else can erase.
fukaku tsuyoku tsukisasaru omoi o shin Believe in this thought that's pricking us deeply and po
jite
werfully.

Kimi o Mamotte, Kimi o Aishite


I Protect You, I Love You

Description: 19th ending


Artist: Sambomaster

love you hajimete atta no wa


doshaburi no ame datta ne
kimi wa ame no naka demo
wakaru kurai naiteita
love you sabishii kokoro ga
kimi o osou toki ga atta tte
boku wa kimi no ichibyougoto o
ki ni shiteiru yo
kimi ga namida o nagasu
kanashimi wa wakaru kara
boku wa soba ni itai nda
kimi no namida o subete uketomeru
kimi no koto mamoru yo boku ga
kimi o kurushimeru subete no koto kara
hoka ni nanimo dekinaku natte mo
boku wa kamawanai
kanpeki ni wa dekinai keredo
demo zettai kimi o shiawase ni suru yo
boku wa chikau yo donna toki demo
kimi o mamoru kara
love you hajimete kiita kotoba wa
nakanaide datta ne
kimi wa boku ni sou itteiru
kuse ni naiteita

love you umaku waraenai


jibunjishin o kimi ga semeta tte
boku wa kimi no ichibyougoto o
aishiteiru yo
arashi no naka o
kimi o sagashi ni itta toki
doshaburi no naka tatazumu kimi o mite
mamoranakya tte kimeta nda
kimi no koto mamoru yo boku ga
kimi o kurushimeru subete no koto kara
hoka no dareka ni warawareta tte
boku wa kamawanai
kanpeki ni wa dekinai kamo ne
demo zettai kimi o egao ni suru nda
boku wa chikau yo donna toki demo
kimi o mamoru kara
nagareboshi ga nagareru made
kimi to kokyuu o awasete
negaigoto o inoru kimi o
mamoremasu you ni to inoru yo
boku no inochi no owari wa
kimi ni soba ni ite hoshii
saigo no isshun dake wa kondo wa
kimi ga boku o mimamotteokure
kimi no koto mamoru yo boku ga
kimi o kurushimeru subete no koto kara
hoka ni nanimo dekinaku natte mo

boku wa kamawanai
kiseki nanka okosenai kedo
kimi to iru koto ga boku no kiseki da yo
boku wa chikau yo donna toki demo
kimi o mamoru kara
Hitohira no Hanabira
A Single Flower Petal
Description: 17th Ending theme
Lyrics by: AIMI (Stereopony)
Composed by: AIMI (Stereopony)
Arranged and Performed by: Stereopony
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

HITOHIRA no HANABIRA ga yureteiru


boku no tonari de ima

A single piece of flower petal


is swaying by my side right now.

machigatta koi datta


sonna koto omoitaku wa nai

"It was an erroneous love,"


I'd not want to think that way.

TEEBURU no mukou kurai kao shiteru


kiridasu KOTOBA ni obietenda

As you put on a gloomy face across from the table,


I become fearful of the words you're about to say.

ittai itsu kara bokura


konna KIMOCHI ni
kizukanai furitsuzuketetanda?

Just from when


did we start feigning ignorance
of this kind of messed-up emotions?

deatta hi no you na

In the transparent wind

ano sukitooru kaze no naka de

from that day when we first met,

yarinaoseru no nara
mou ichido
dakishimetai

if only we could start over,


just once more
I want to embrace you closely.

HITOHIRA no HANABIRA ga yureteiru


boku no tonari de ima

A single piece of flower petal


is swaying by my side right now.

machigatta koi datta


sonna koto omoitaku wa nai

"It was an erroneous love,"


I'd not want to think that way.

suki datta hazu datta


itsudatte koe ga kikitaku naru hodo

I believe I really loved you,


to that point that I always want to hear your voice.

sore na no ni te ga todoku saki no kimi g But before my hand could reach you,
a
you seem to be slowly disappearing from my sight.
mienaku nari sou da

heiki datte sugu gaman shiteta no wa


kitto bokutachi no warui TOKO de

If there's one thing bad about us,


it'll have to be our tendency to pretend to be fine.

itsumo isshoni itai tte


omotteta no ni
surechigai wa genjitsu wo kaeta?

As much as we wanted
to stay together forever,
was our reality altered by our passing by each other
?

deatta hi no you na
ano yawaraka na egao datte

Your soft smile


from that day when we first met,

sugu ni torimodoseru ki ga shiteta


dakishimetai

I had an urge to recover it right away,


and embrace you closely.

HITOHIRA no HANABIRA ga yureteiru


boku no tonari de ima

A single piece of flower petal


is swaying by my side right now.

machigatta koi datta


sonna koto omoitaku wa nai

"It was an erroneous love,"


I'd not want to think that way.

damatta mama no kimi no te no hira


tadoritsuita NAMIDA ga HAJIketa

Off your palms as you kept silent,


tears bounced.

konna bokutachi no
jikan wo makimodoshite...

Please rewind our time


back the way it used to be...

HITOHIRA no HANABIRA ga maiochita


boku no tonari de ima

A single piece of flower petal


has fluttered down next to me just now.

machigatta koi datta


nante wasurerareru hazu wa nainda

"It was an erroneous love,"


I'd not want to think that way.

suki datta suki datta


ima datte sugari tsukitaku naru hodo

I loved you, I loved you,


to that point that I want to hold you tightly even no
w.

sore na no ni te ga todoku saki no kimi g But before my hand could reach you,
a
you seem to be slowly disappearing from my sight.
mienaku nari sou da

MOVIN!!
Description: 8th ending theme
Music and lyrics: TAKACHA

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Maketakunaishi!
Nakitakunaishi!
Warattetai kara!
MOVIN! MOVIN!
Maketakunaishi!
Nakitakunaishi!
Warattetai kara!
MOVIN! MOVIN!

I don't want to lose!


I don't want to cry!
Because I want to keep laughing!
Movin! Movin!
I don't want to lose!
I don't want to cry!
Because I want to keep laughing!
Movin! Movin!

Itsumo doori utatane gorori


Manga bakari parapara mekuri
Sayuunomei Funny&Easy
Kiraku ni ikitai
"Tabi wa michidzure yo wa nasake"
Taiyou no shita de smilin' everyday
Hito ni yasashiku jibun ni mo yasashik
u

Dozing off as usual


Just flipping through comic books
My motto is Funny & Easy
I want to live carefree
"In traveling, companionship; in life, kindness."
Smilin' everyday under the sun
Kind to people and kind to myself

Demo yaru to kya yaru no yo (honto d But when it's time for action, I take action (Is that true
esu ka?)
?)
Sore ja ore ni tsuiteki na yo (Shinjite ii So then come along with me (Can I believe that?)
n desu ka?)
With believing or anything, you don't know if you don't
Shinjiru mo nani mo yatte minakya wa try
karanai
Or rather, don't you want to believe and smile with eve
Mushiro shinjitai minna de waraitai ja ryone?
nai?
I want to fight once in my life
Jinsei ikkai shoubu shitai
Nothing will start if I don't get moving!
Ugokidesanakya hajimannai!
Maketakunaishi!
Nakitakunaishi!
Warattetai kara!
MOVIN! MOVIN!
Maketakunaishi!
Nakitakunaishi!
Warattetai kara!

I don't want to lose!


I don't want to cry!
Because I want to keep laughing!
Movin! Movin!
I don't want to lose!
I don't want to cry!
Because I want to keep laughing!

MOVIN! MOVIN!...

Movin! Movin!...

Itsumo sugu ni akubi wo porori


Suki na mono wa okashi to terebi
a.k.a. Free&Easy
Juu ni ikitai
Warau kado ni wa fuku kitaru
"Fuku wo yobitakya every warau"
Hito ni sumairu jibun ni mo sumairu

I always let out a yawn right away


The things I like are snacks and TV
a.k.a Free & Easy
I want to live freely
Fortune smiles on a merry home
"I want to call fortune every smile"
I smile at people and smile at myself

Demo yaru toki yaranakya (Yahari sou But when it's time for action I have to take action (It's l
desu ka?)
ike that after all?)
Sore ja ore ni tsuiteki na yo (Shinjite ii So then come along with me (It's okay to believe, right
n da yo ne?)
?)
Shinjiru mo nani mo yatte minakya wa With believing or anything, you don't know if you don't
karanai
try
Dakara shinjitai minna de waraitai ja So don't you want to believe and smile with everyone?
nai?
I want to fight once in my life
Jinsei iikai shoubu shitai
If I'm going to get moving there's no time but now!
Ugokidasu nara ima shikanai!
Maketakunaishi!
Nakitakunaishi!
Warattetai kara!
MOVIN! MOVIN!
Maketakunaishi!
Nakitakunaishi!
Warattetai kara!
MOVIN! MOVIN!...

I don't want to lose!


I don't want to cry!
Because I want to keep laughing!
Movin! Movin!
I don't want to lose!
I don't want to cry!
Because I want to keep laughing!
Movin! Movin!...

Katoitte ugoite bakka demo tsukarerus Saying that, you'll get tired just by moving
hi
Before you get completely fed up with it
Ippai ippai ni naru mae ni
"Stick with it & fight it out"
"Ganbari&nuki"
Fu Ha Take a breath
Fu Ha hitoiki tsuite
Fu Ha So then, will you go on?
Fu Ha sore ja ikimasu ka
If you're going to get moving there's no time but now!
Ugokidasu nara ima shikanai!
Nothing will start if you don't get moving!
Ugoshidasanakya hajimannai yo!
Maketakunaishi!
Nakitakunaishi!
Warattetai kara!
MOVIN! MOVIN!
Maketakunaishi!

I don't want to lose!


I don't want to cry!
Because I want to keep laughing!
Movin! Movin!
I don't want to lose!

Nakitakunaishi!
Warattetai kara!
MOVIN! MOVIN!

I don't want to cry!


Because I want to keep laughing!
Movin! Movin!

Sakura Biyori
Cherry Blossom Weather
Description: 10th Ending song
Vocals: Hoshimura Mai
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Juuroku de kimi to ai hyakunen no koi wo sh I met you at age 16 and fell into a hundred-year l
ite ne
ove
Hirahira to mai ochiru sakura no hanabira no under these cherry blossoms that fall slowly
shita de

Aitakute kakenuketa hi no ataru kyuu na sak the steep hill I ran through wanting to see you an
amichi ya
d
Kouen no sumi futari no kage wa ima mo ka our shadows in the corner of the park remains un
waranu mama
changed

Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni yuret you, me, and the cherry blossom weather return
e mai modoru
s after being swayed by the wind
Marude nagai yume kara sameta you ni miag as if I woke up from a long dream, the sky I look
eta saki wa momoiro no sora
ed up at is pink

Suki deshita suki deshita egao saki someta ki I loved you, I loved you who created a colorful s
mi ga
mile
Boku dake ga shitteita migigawa yawarakan that soft spot to the right that only I knew about
a ibasho

Sakura no shita no yakusoku "rainen mo kok a promise made beneath the cherry blossom 'let's
o ni koyou"tte
come here again next year'
Nandomo tashikameattakedo ima mo hatase we made sure many times but it's still unfulfilled
nu mama

Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni sotto you, me, and the cherry blossom weather is recr
yomigaeru
eated softly in the wind
Kimi mo ima doko ka de miteru no kanaa an are you looking at it from somewhere? that same
o hi to onaji momoiro no sora
pink sky from that day

Oikaketa hibi no naka ni kizamareta ashiato the footsteps left in the days I chased after
wa
are treasures more important then anything else
Nani yori mo kakegae no nai takaramono

Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni yuret


e mai modoru
Tomedonai omoi ga afuredashite namida ga
komiageta

you, me, and the cherry blossom weather return


s after being swayed by the wind
the unstoppable feelings overflow and tears buil
d up

Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni yuret


e mai modoru
Mada minu mirai wo mune ni daite miageta
saki wa momoiro no sora

you, me, and the cherry blossom weather return


s after being swayed by the wind
with the unseen future held in my chest, I look a
head and see the pink sky

* -ASTERISK-

Print view

Description: 1st Opening Song


Words/Music: ORANGE RANGE

Original / Romaji Lyrics

English Translation

* miageta yozora no hoshitachi no hik * Rays of light from the stars in the night sky above
ari
send a plea from across the ages
inishie no omoi negai ga jidai wo ko with colours that haven't faded
e
It's somebody's cry, reflected in those sparkling eyes
iroaseru KOTO naku todoku
A wish carried on the wind, a request from the moon
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no s
to live as fully as possible, day by day
akebi
So that our wishes, too, will be in someone's heart so
kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo meday,
chikara aru kagiri ikiteikunda kyou
let's shine on like that star
mo
bokura no omoi mo itsuka dareka n
o mune ni
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you
ni

hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku 1, 2, and so the bells echo, spreading far and wide in th
kokoro no naka e to hiroku fukaku
e depths of my heart
monogatari no youna hoshi no shizuk A legendary stardrop, inside it there's so many narrow p
u sono naka ni hosoi senro wo kizuku aths etched out
jikan to tomo ni jidai wa ugoku nagar With time, the ages pass; a shooting star passes without
eru hoshi wa shizuka ni ugoku
a sound
me wo tojite mimi wo sumaseba GO Close your eyes and listen hard, maybe you'll hear a "Go
OD BYE
odbye"

oozora ippai no shirokuro shashin nab A black and white photo of the entire sky, a rumbling m

iku MAFURA- shiroi iki


uffler - white breath
sukoshi demo chikazuki takute ano ta Just wanna get a little closer, I'll race to the high groun
kadai made kakeashi de
d up there
omotai bouenkyou toridasu to RENZU Taking out my huge telescope, out of the lens came star
hamidashita SUTA-DASUTTO
dust
jikan wo ubawareta jikan jidai wo ko Time after time, an epic from across the ages
ete kuru ROMAN

# hanate hikari makezu ni shikkari im # Now that the light is released,


a
surely it can't fail, across time it's got to reach someo
toki wo koe dareka ni todoku made ne
eikou no hikari wa kono mukou ni
The light of glory is right across the way
KIMItachi to tsukutteiku SUTO-RIIt's the story I'm about to weave with you all

REPEAT *

REPEAT *

ubugoe ageta chiisana hikari ookina With my birth cry, a small light and a great light met acr
hikari jikuu wo koe deai
oss space and time
subete no kagayaki ga hitotsu to nari Their shine became one, to begin a new story
tsukuridasu monogatari
Like a constellation that connects the dots,
ten to ten wo musubu seiza no you ni why shouldn't we create a lovely painting for someone?
Take a look above you; see, it's a winter diamond
dareka ni totte bokura mo kirei na e This slow-moving galaxy, soon enough, will give you your
egaketetara ii ne
courage back
miagete goran yo hora fuyu no DAIAM
ONDO
yuruyaka na amanogawa sugu yuuki t
orimodoseru kara

REPEAT #

REPEAT #

REPEAT *

REPEAT *

kono sora wa hitotsu dokomade mo h This sky is the only one there is; it spreads over all. And

iroku sou umi no mukou


ima umareru ibuki tatareru inochi ho
shi wa terasu megami no gotoku
nagaku tsuzuku kurikaesu shunkashu
ntou no isshun demo ii sukoshi de ii
omoi wo kizamu tada hatenaku toki
wo koe kagayaki dasu

beyond the sea,


right now, new life takes breath, and life is cut off, whil
e stars shine on, like goddesses
continuing a long journey, or starting anew; in spring, su
mmer, fall and winter
even a second is enough, just a moment is enough, to e
ngrave my thoughts, to shine without end across the age
s

monogatari wa kokoro no naka de tsu The story goes on in the heart


zuite iru
the "you" of that day takes a night train
ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni n
otte

miageta yozora no hoshitachi no hika Rays of light from the stars in the night sky above
ri
send a plea from across the ages
inishie no omoi negai ga jidai wo koe with colours that haven't faded
It's somebody's cry, reflected in those sparkling eyes
iroaseru KOTO naku todoku
A wish carried on the wind, a request from the moon
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sak to live as fully as possible, day by day
ebi
Rays of light from the stars in the night sky above
kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
send a plea from across the ages
chikara aru kagiri ikiteikunda kyou m with colours that haven't faded
o
So that our wishes, too, will be in someone's heart so
miageta yozora no hoshitachi no hika meday,
ri
let's shine on like that star
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
iroaseru KOTO naku todoku
bokura no omoi mo itsuka dareka no
mune ni
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni Let's shine on like that star

D-tecnoLife

Print view

Print view with Kanji

Description: 2nd Opening Song


Performer: UVERworld
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi Injured with pain and sadness, the you that cannot b
yo
e healed
kesenai kako mo seoi atte ikou ikiru kot Shoulder the burden of the past that cannot be erase
o wo nage dasanai de
d; don't throw away your will to live

tsunaida kimi no te wo

itsuka ushinatte shimau no kana


usurete iku egao to kimi wo mamoritai
ara
hibiku boku wo yobu koe sae kare
toki ni sou kaze ni kaki kesaretatte
kimi wo mitsuke dasu

Your hand that I held...

Will we lose it someday?


k I want to protect you and that disappearing smile
The ringing voice that calls me dries out
Even if it gets erased by the wind along time
I will find you

ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi Injured with pain and sadness, the you that cannot b
e healed

mou waraenai nante hito girai nante kot Don't say words like you can't smile or you hate peopl
oba sou iwanai de
e
mienai mirai ni okoru koto subete ni imi Everything that happens in the unseen future has a m
ga aru kara
eaning
ima wa sono mama de ii kitto kizukeru t So stay like this, there'll come a time when you will r
oki ga kuru daro
ealize

sabikitta hito no you ni

Like a rusted person

kasanari au dake ga munashikute


hitori de ikite ikerutte itta
arifureta yasashisa kotobajya
ima wa mou todokanai hodo ni kimi wa
uzukidasu

It felt so hollow to just pile atop one another


You said you could live on your own
Just with the usual kind words
You ache to a point where I cannot reach you

tsunai da kimi no te wa nanigenai yasas


hisa wo motome
Do you remember
itami wo shiru koto de hito ni yasashiku
nareru kara
Drive your Life

Your hand that I held searched for some simple kindn


ess
Do you remember
By learning pain, you can become a person who can
be kind to others
Drive your Life

ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi Injured with pain and sadness, the you that cannot b
e healed
mou waraenai nante hito girai nante kot Don't say words like you can't smile or you hate peopl
oba sou iwanai de
e
mienai mirai ni okoru koto subete ni imi Everything that happens in the unseen future has a m
ga aru kara
eaning
ima wa sono mama de ii kitto kizukeru t So stay like this, there'll come a time when you will r
oki ga kuru daro
ealize

How can I see the meaning of life


kieteku you're the only. . .

How can I see the meaning of life


Disappearing, you're the only. . .

kowarenai you ni to hanarete iku kimi So you will not break, you distance yourself from me
mou waraenai nante hito girai nante kot Don't say words like you can't smile or you hate peopl
oba sou iwanai de
e
ima wa by and by mie nakuttatte subete Now it's by and by, even if you cannot see, there's a
ni imi ga aru kara
meaning to everything
kesenai kako mo seoi attekou ikiru koto Shoulder the burden of the past that cannot be erase
wo nagedasanai de
d; don't throw away your will to live

You'd better forget everything. Rememb You'd better forget everything. Remember. . . your di
er. . . your different Life?
fferent Life?
You'd better forget everything. Rememb You'd better forget everything. Remember. . . though
er. . . modoranai kedo
, we cannot return

hizunda kioku no you na toki no naka de Like in times of warped memories, we can understan
itsuka wakari aeru kara
d someday

Ichirin no Hana
A single flower

Print view

Description: 3rd opening song


HIGH and MIGHTY COLOR

Original / Romaji Lyrics

Kimi wa kimi dake shika inai yo


Kawari nante hoka ni inainda

English Translation

You are the only "you"


There is no such thing as your replacement

Karenai de ichirin no hana

Don't wilt away, single flower

Hikari ga matomo ni sashikomanai


You are like a flower
Kimi wa maru de hikage ni saita hana no you That bloomed in a dark shadow
Nozonda hazu jyanakatta basho ni
Even though you're in a place you didn't wish to
Ne wo harasete ugokezu ni irunda ne
be,
You can't move because of your roots

Tojikaketa kimochi haki daseba

Just spit out your closed-up feelings

Itami mo kurushimi mo subete wo uketomeru I'll accept all of your pain and suffering
yo
So please don't cry
Dakara nakanai de
Please smile, single flower
Waratte ite ichirin no hana

Ima ni mo karete shimai sou na


I wanted to see your innocent figure
Kimi no mujyaki na sugata ga mou ichido mita That looked as if it were about to wilt, one mor
kute
e time

Kimi no chikara ni naritainda

I want to become your strength

Tatoe kimi igai no subete no hito wo


Teki ni mawasu toki ga kite mo
Kimi no koto mamori nuku kara

Even if there comes a time


When the whole world becomes our enemy
I'll protect you

YOU SHOULD
R
YOU SHOULD
TIME
YOU SHOULD
R
YOU SHOULD

NOTICE THAT THERE IS NO OTHE YOU SHOULD NOTICE


YOU SHOULD NOTICE
NOTICE THAT THERE IS NO NEXT IME
YOU SHOULD NOTICE
NOTICE THAT THERE IS NO OTHE YOU SHOULD NOTICE

THAT THERE IS NO OTHER


THAT THERE IS NO NEXT T
THAT THERE IS NO OTHER
THAT THERE IS NO NEXT...

NOTICE THAT THERE IS NO NEXT. TIME NOTICE THAT YOU SHOULD NOTICE THAT

..
NOTICE THAT THERE'S NO OTHER
TIME NOTICE THAT YOU SHOULD NOTICE THAT
NOTICE THAT THERE'S NO OTHER

Kimi wa kimi dake shika inai yo


Ima made mo kore kara saki ni mo
Tatoe kimi igai no subete no hito wo
Teki ni mawasu toki ga kite mo
Kimi no koto mamori nuku kara
Makenai de ichirin no hana

You are the only "you"


Till now and from now on
Even if there comes a time
When the whole world becomes our enemy
I'll protect you
So don't give up, single flower

YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHE YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER
R
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT T
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT IME
TIME
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHE YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT...
R
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT. TIME NOTICE THAT YOU SHOULD NOTICE THAT
..
NOTICE THAT THERE'S NO OTHER
TIME NOTICE THAT YOU SHOULD NOTICE THAT
NOTICE THAT THERE'S NO OTHER

TONIGHT, TONIGHT, TONIGHT

Print view

Description: 4th Opening Theme


Written by Tooru Hidaka
Composed, Arranged by BEAT CRUSADERS
Performed by BEAT CRUSADERS

Woke up with yawning, it's dawning


I'm still alive
Turned on a radio
To start up new day
As goddamned D.J. chattered
How to survive
Amazing news got over
On that air wave
Tonight,
Love is rationed
Tonight,
Across the nation
Tonight
Love reflects world wide
Almost another day
She's a shooting star
Good-night
Good-night
She's a shooting star
Good-bye...
See you some other day Rolling star

Print view

Print view with Kanji

Description: 5th Opening Theme


Sung by YUI
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

Mou gaman bakka shiterannai yo


Iitai koto wa iwanakucha
Kaerimichi yuugure no basutei
Ochikonda senaka ni Bye Bye Bye

My patience is running out


I want to say what I wanna say
Coming home from the bus stop at twilight
Saying bye bye bye to sad backs of others

Kimi no Fighting Pose misenakya oh oh

You gotta show you Fighting Pose oh oh

Yume ni made mita you na sekai wa


Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genjitsu wa hibi to rabu de
Tama ni kuyandari shiteru
Sonna Rolling Days

A world like I have seen in my dreams


Without conflict, just daily peace
But in reality, I tend to worry about
Troubles and the daily grind
Those Rolling Days

Koronjattatte iin ja nai no


Son toki wa waratte ageru
Norikonda basu no oku kara
Chiisaku hohoemi ga mieta

Even though you keep on falling,


You laugh and get up every time
As I board the vacant back of the bus
You flash me a small smile

Kimi wo tayori ni shiteru yo

I must place my trust in you

Yume ni made mita you na Sweet Love


Koibitotachi wa kakure ga wo sagasu no
Demo genjitsu wa aenai hi ga
Tsuzukinagara mo shinjiteru no Lonely Days

Sweet love like I have seen in my dream


Lovers searching for hidden refuge
But in reality, on the days we cannot meet,
Continue on but I believe in Lonely Days

Oh yeah, yeah...
Tsumazuitatte Way to go
Yeah, yeah, yeah!
Dorodoroke Rolling Star

Oh yeah, yeah...
Even if you stumble, Way to go
Yeah, yay!
A muddled Rolling Star

Naru beku egao de itai keredo


Mamori nuku tame ni wa shikata nai deshou

It pains me so to see your smiling face, but


Is there no way to protect you till the end?

Kitto uso nante sou


Imi wo motanai no
All my loving...
Sou ja nakya yatterannai

There is no meaning to this lie, none at all


All my loving,
Without it, I can't go on

Yume ni made mita you na sekai wa


Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genjitsu wa hibi to rabu de
Tama ni kuyandari shiteru
Sonna Rolling Days

A world like I have seen in my dreams


Without conflict, just daily peace
But in reality, I tend to worry about
Troubles and the daily grind
Those Rolling Days

Oh yeah, yeah...
Sou wakatterutte
Oh yeah, yeah...
Tsumazuitatte Way to go
Yeah, yeah, yeah!
Doro doro ke Rolling Star

Oh yeah, yeah...
Even if you understand it all
Oh yeah, yeah...
Even if you stumble, way to go,
Yeah yay
A muddled rolling star

chAngE

Print view

Print view with Kanji

Description: 12th Opening theme


Arranged by NAOKI-T
Written, Composed and Performed by miwa
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

chAngE nabikanai nagasarenai yo


ima kanjiru koto ni sunao de itai no
chAngE nando demo umare kawaru no
kanashimi mo dakishimete hashiridasu yo
TANOSHII uragiri ni atte torawarenai atashi ga koko ni iru no
tarinai tsukinai nandatte motto hizumasete yo
PATAAN kashita konna sekai ja jibun ga tare na no ka wakaranaku naru
waku ni hamaritakunai wa kimetsukenai de yo
michi naki michi wo yuku no
soko ni ittate matteitatte nani mo hajimaranai
chAngE nabikanai nagasarenai yo
ima kanjiru koto ni sunao de itai no
dareka no omoidoori ni wa sasenai wa
chAngE nando demo umare kawaru no
kanashimi mo dakishimete hashiridasu yo
anata no moto ni wa mou kaerenai wa
atashi wa atashi rashiku I wanna chAngE
nande sonna tameratte mitasarenai anata wa doko ni iru no?
kienai sabinai furikitte motto HOW rasete yo
kawatta kara kizuku sekai wa ima no atashi wo utsushite kureru desho
anata no omou mirai wa nani ga utsutteiru no?
ai naki asu e yuku no
hikitomenai de koshikutatte atashi wa susumitai
chAngE tomaranai furimukanai yo
itsudatte shinjitsu motometeitai no
namida mo itooshiku omoeru kigasuru
chAngE wasurenai nakushitakunai
yorokobi mo dakishimete hashiridasu yo
anata no moto kara hanarete shimatte mo
atashi wa atashi rashiku I wanna chAngE
atashi ga kawatta saki ni anata ga iru nara
anata ga kawatta saki ni atashi ga iru nara
chAngE chAngE hashiridasu yo
chAngE nabikanai nagasarenai yo
ima kanjiru koto ni sunao de itai no
dareka no omoidoori ni wa sasenai wa
chAngE nando demo umare kawaru no
kanashimi mo dakishimete hashiridasu yo
futari de onaji keshiki ga mireru nara
anata no moto ni wa itsuka kaeritai wa
atashi wa atashi rashiku I wanna chAngE

Melody of the Wild Dance

Ranbu no Melody

Print view

Print view with Kanji

Description: 13th Opening theme


Written by Mao
Composed by Mimegumi Aki
Performed by SID
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

shizuka ni shizuka ni maku wa kiri otos Quietly, quietly, night's curtain is being scythed,
hi
as a sapphire flare appears in the dawn sky of awake
kakusei no yoake ni aoi honoo
ning.

miwatasu kagiri no yami to kattou tesa Through these days with nothing but darkness and co
guri no hibi
nflict in view,
bokura wa make wo shiranai yowasa w we walked, holding tightly onto our weakness that re
o dakishime aruita
fused to give in.

atarashii kiba de jidai wo kizame

With those brand-new fangs, leave your marks on this


era!

shizuka ni shizuka ni maku wa kiri otos


hi
kakusei no yoake ni aoi honoo
"Mamoritai anata" ni deaeru sono hi m
ade wa
yuushuu no bi yori me no mae no teki

Quietly, quietly, night's curtain is being scythed,


as a sapphire flare appears in the dawn sky of awake
ning.
Until the day when I finally meet you, whom I wish to
protect,
rather than wait for that wonderful finale, I'll have to

wo

crush my current enemy.

kokoro nai kotoba hokosaki subete wo Swallowing down all the sharp thoughtless words, I k
nomikomi aruita
ept walking,

tsukareta fushin wa jishin ni neji mage bending forcefully my effete mistrust into selfconfidence.

kurushikute nigetakute ma ga sashita


mirai wa
yume egaita bokura to tooi tokoro de
jikan nante yoso nante kechirashite h
ohoenda
ano koro nani mo kowaku nakattaro?

The runaway future, having succumbed to the pains,


is now at a place faraway from us, who are still sketc
hing our dreams.
We used to not care about time or place, and laugh
wholeheartedly;
back then, there was nothing for us to fear, right?

shizuka ni shizuka ni maku wa kiri otos


hi
kakusei no yoake ni aoi honoo
"Mamoritai anata" ni deaeru sono hi m
ade wa
yuushuu no bi yori me no mae no teki
wo

Quietly, quietly, night's curtain is being scythed,


as a sapphire flare appears in the dawn sky of awake
ning.
Until the day when I finally meet you, whom I wish to
protect,
rather than wait for that wonderful finale, I'll have to
crush my current enemy.

itoshikute itoshikute hoka ni wa nani


mo nakute
koko kara miwatashita keshiki zenbu
matomete tsureteitte ageru sa hanasa
nai de
zutto nari yamanu ranbu no merodi

I love you, I love you, and that's all there is.


I will collect and pack together everything I see here,

BLUE

and bring it all to you, so please do not leave me.


The melody of the wild dance resounds endlessly.

Print view

Print view with Kanji

Description: 14th OP
Lyrics: Shin
Composition: Iv
Arrangement: ViViD & Masanori Takumi
Vocals: ViViD
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

nagaretsuita sono basho de hito wa na


ni o omou no darou
hirokute fukai unmei no naka shizuman
ai you ni

In this new place I've drifted to, what might the peopl
e be thinking,
so that they wouldn't sink into the vast and deep sea
of destiny?

asu o ushinatte shimau ka mo shirenai


kakegae no nai ima ni se o mukenai
kono koe ga douka todoku you ni sakeb
itsuzukete'ta yo
oikakeru tabi ni dandan tooku natte ni
gedashita totan mata chikaku natte
sukitootte iru no ni mienai mukougawa
te o nobashitsuzuketa

I might end up losing my tomorrow, so I won't turn my


back to my irreplaceable present.
So that my voice would reach its destination, I was sh
outing nonstop.
It fled away when I caught up with it, and became clo
se again right after it escaped,
my future was transparent yet invisible, but I kept on
reaching out my hands to that side.

nakinagara warau hibi to rinne no hate Together with the days where I smile while crying, I st
ni kono te o nobasu yo
retch my hands towards the end of destiny.

nagaretsuita sono basho de hito wa na


ni o omou no darou
hirokute fukai unmei no naka shizuman
ai you ni
nejimagaru hikari o abite yurari yurari
tadayoinagara
barabara ni natta jibun no kakera hiroi
atsume tobitatsu yo

In this new place I've drifted to, what might the peopl
e be thinking,
so that they wouldn't sink into the vast and deep sea
of destiny?
Showered in distorted light, drifting slowly and absent
mindedly,
I will gather my scattered pieces of self, and then fly
away.

shinka shitsuzukeru vision no hate ni it At the end of my evolving vision, just what might I dis
tai nani ga midaseru no darou ka
cover?
kono koe ga douka todoku you ni sakeb So that my voice would reach its destination, I was sh
itsuzukete'ta yo
outing nonstop.

nakinagara warau hibi to rasen no ao n Together with the days where I smile while crying, I st
i kono te o nobasu yo
retch my hands towards the blue hue of the spiral.

kurayami o tsubasa ni kaete fuwari fu


wari ukande'ku...
arukitsuzukeru...sono saki ni mieru hik
ari o motomete

Changing the darkness into wings, I float up softly and


gently...
I will walk on...seeking after the light that can be see
n ahead of me.

tatoe donna mirai da to shite mo ichid


o-kiri no tabi da kara
arukitsuzukeru...sono saki ni mieru hik
ari o motomete
nejimagaru hikari o abite yurari yurari
tadayoinagara
barabara ni natta jibun no kakera hiroi
atsume tobitatsu yo

No matter what my future is like, it's a journey that w


ill only happen once,
so I will walk on...seeking after the light that can be s
een ahead of me.
Showered in distorted light, drifting slowly and absent
mindedly,
I will gather my scattered pieces of self, and then fly
away.

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy