Mode Emploi Kayak Sevylor
Mode Emploi Kayak Sevylor
Mode Emploi Kayak Sevylor
FR
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG (15)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING (20)
IT
ES
PT
CZ
FI
KYTTOHJE (45)
DK
BRUGERVEJLEDNING (50)
SE
BRUKSANVISNING (55)
NO
BRUKSANVISNING (60)
PL
SI
SK
HU
HR
GR
(90)
RO
RU
(100)
BG
EE
(110)
LT
LV
TAHITI
TAHITI PLUS
TAHITI PLUS PRO
RIVIERA
4010024419 (ECN20056950-06)
Tahiti
Riviera
Dear customer,
Congratulations on your purchase of a Sevylor inflatable product. We take pride in bringing you a quality product which
will offer you years of pleasure. Your new item is an investment which deserves your care and attention. This manual has
been compiled to help you to operate your product with safety and pleasure. It contains details of the product, its
equipment, and information on its operation and maintenance. Read it carefully and familiarize yourself with the inflatable
before using it in order to ensure the safe use and prevent tragic accidents.
The warnings below are advisories relative to various types of situations. Please observe them.
CAUTION!
WARNING!
Denotes an imminent hazard which will result in severe injury or death if you do not comply with
the instructions.
Reminds you of safety measures which must be observed. Denotes also unsafe practices which
could result in injury, or product or property damage if you do not comply with the instructions.
CAUTION!
It is the owners responsibility to make sure that all users will carefully read and follow the manual and
instructions for the safe operation of this product. Observe all local and national laws. Always wear a Personal
Flotation Device. Please observe carefully the information on the capacity plate which is printed on the item.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Weight
Persons
capacity
Length
inflated appr.
Width
inflated appr.
318 cm/125.2
88 cm/33.5
10 kg/22.1 lbs
2 adults
Tahiti
Plus
Tahiti
Plus Pro
361 cm/142.1
90 cm/35.4
2 adults, 1 child
361 cm/142.1
90 cm/35.4
2 adults, 1 child
RivieraTM
312 cm/123
92 cm/36.2
2 adults
Model
Tahiti
TM
TM
The inflated sizes are measured under the following conditions ; product inflated with the recommended inflator, at the
recommended working pressure and at a temperature ranging between 18C / 64F and 22C / 71F.
MANUFACTURER'S PLATE
Part of the information is marked on the manufacturer's plate affixed on the kayak. The symbols used have the following
meaning:
Kayak
Recommended service
pressure
E
N
G
L
I
S
H
FITTINGS
Model illustrated:
Tahiti Plus Pro
Inflatable seat
TM
Boston valves for
(Tahiti Plus: 3)
side chamber
Spray skirt fastener
Spray skirt
Removable aft spray skirt
fastener
with stowage straps
2
Drain plug
Mini Boston
valve for
partitioned
bottom
3
Removable fore
spray skirt
Mini double
lock valve on
spary skirts
2
Boston valves for
side chamber
Spray skirt
fastener
E
N
G
L
I
S
H
Removable fore
Model illustrated: Riviera,
TM
(Tahiti Plus: 3)
Boston
valves
for
spray skirt
M TahitiPlus
Tahiti,
Spray skirt fastener
side chamber
Spray
skirt
o Removable aft spray skirt
fastener
d with stowage straps
e
2
l
i
l
l
3
3
1
u
Drain plug
s
t
2
Mini
r Boston
Boston valves for
valve
for
a
Spray skirt fastener
Spray skirt
side chamber
partitioned
t
fastener
bottom
e
d
:
T
a
Fore and aft spray skirt fastening cords
h
Figure 1
All models
are supplied with a repair kit.
i
t
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS / INFLATION
i
T
CAUTION!
an inflator from Sevylor or any inflator designed for inflatable kayaks, rafts, pool floats, air beds, camping mattresses,
and other low pressure inflatables. These types of inflators will have a hose and adapters to fit the valves on this product.
Choose a smooth and clean surface to unfold your product.
1. Fold the fore and aft spray skirts back over the boat, then fasten each end of each skirt in the spray skirt fasteners
(see figure below).
a) Boston valve(s) please see opposite figure: Unscrew the valve cap (1). Screw the
valve insert (2) onto its base (3) and check that the valve cap stays accessible. Insert
(2) Valve
insert
the pump hose end piece and inflate it until you will reach the required pressure (see
point 3). After inflation fit all the valve(s) cap tight (clockwise).
(3) Valve
N.B.: A slight air-leak before screwing the valve(s) cap is normal. Only the valve(s)
base
cap can ensure final AIR TIGHTNESS.
b) Double lock valve & Mini double lock valve (see drawing on page 3)
Open the valve (A). To begin inflation, open external stopper and pull to extend out (B).
Insert nozzle of inflation device into the extended valve and turn on or begin pumping (C). To close valve: push
in with inflation device until stopper has been depressed, sealing internal stopper (D). Remove device and close
external stopper. Valve should appear depressed into itself (E).
3. Inflate the boat in the order of inflation as shown on the capacity plate printed on the boat (see also figure # 1
numbering of the valves).
4. Max. air pressure: The correct pressure for this item is : 0.06 bar
(= 60 mbar). Do not exceed it.
5. Stop inflation when you reach a firm hand. Let the boat relax for
5-minutes then check pressure status with the Sevytest gauge.
6. Your boat is equipped with a SEVYTEST pressure gauge. The
Sevytest device is not an inflation gauge. The purpose is to show
you when to let some air in or out
a) after initial inflation
b) after the pressure has increased or decreased due to
temperature change.
7. The principle of the Sevytest is based on the lenghtening of the
PVC under the influence of pressure.
8. Once the boat is properly inflated, note the position of the Sevytest
indicator. Then periodically check the Sevytest gauge and let in/out
enough air to keep the test strip in the same general area.
a) If Sevytest indicator is in the + zone, inflate (add
pressure to) the product.
b) If Sevytest indicator is in the - zone, deflate (release
pressure to) the product.
9. Place the inflatable seats (if they are removable) in the kayak.
10. Fasten the spray skirt cords as shown in the figure below.
WARNING!
If you leave your product exposed to the hot sun check the pressure and deflate it slightly, otherwise the
material might be overstretched. The ambient temperature affects the tubes internal pressure: a variation of 1C/
1,8F causes a variation of the pressure in the tube of +/- 4 mbar (0,06 PSI).
DRAINAGE SYSTEM
Your kayak is equipped with a drainage system. The system comprises orifice(s) with plug(s); it prevents the lower part of
the body getting wet when the kayak is used in calm water. It may be a little difficult to insert the plug in a drain orifice.
The tight fit retains the plug until it is removed, for example when the kayak is to be used in white water.
The self-draining bottom is a considerable advantage in white water: it allows rapid removal of water from inside the
kayak and thus improves its performance; it is also an additional safety feature, as a kayak filled with water is difficult to
manoeuvre.
Note: Before inflating your kayak, you can either close the drainage orifice(s) to stay dry, or open it/them to allow water
drainage.
E
N
G
L
I
S
H
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION !
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: NEVER USE THE BPS Straps as belts. All straps must be properly stored
before leaving the shore.
WARNING!
E
N
G
L
I
S
H
4. When the third layer of glue is dry, apply the patch without pressing and adjust the positioning if required, press the
air bubbles which may have formed under the patch by smoothing the patch with a round object such as a spoon, do
this procedure by starting in the center of the patch towards the outside, clean the excess glue with a solvent. Drying:
12 hours.
WARNING!
1. Perform all of your repairs in a well-ventilated area.
2. Avoid inhaling glue vapors or swallowing.
N.B.: The repairs on the weldings cannot not be glued. In this case, the chamber needs to be replaced.
Warranty Period
Years
E
N
G
L
I
S
H
Madame, Monsieur,
USE
Utilisation
Voir page 2
PERFORMANCE
Performance
Vous venez dacqurir un produit de la marque Sevylor et nous vous en flicitons. Sevylor se rjouit de mettre votre
disposition des produits de qualit. Celui-ci reprsente un investissement : il mrite toute votre attention et requiert
quelques soins.
Notre propos, dans ce manuel, est de vous donner quelques conseils relatif lquipement du produit, son utilisation, son
entretien et son stockage afin quil vous apporte toute satisfaction et que vous vous en serviez dans de bonnes conditions
de scurit. Lisez-le attentivement et tout particulirement les parties encadres et intitules ATTENTION et
AVERTISSEMENT . Pour votre scurit, respectez les mesures qui vous sont indiques et familiarisez-vous avec
votre produit gonflable avant de vous en servir.
ATTENTION !
AVERTISSEMENT !
Mise en garde contre un danger qui, si les instructions ne sont pas respectes, peut
occasionner des blessures graves ou le dcs.
Rappel des mesures de scurit prendre ou mise en garde contre des pratiques qui
peuvent occasionner des blessures ou endommager le produit.
ATTENTION !
F
R
A
N
A
I
S
Il est de la responsabilit du propritaire de sassurer que tous les utilisateurs lisent attentivement le manuel
et respectent les consignes de scurit qui y sont dictes.
Respectez la rglementation locale et nationale. Portez toujours un gilet de sauvetage homologu. Respectez
galement les informations figurant sur la plaque signaltique imprime sur le produit.
CATGORIE DE CONCEPTION
Votre cano/kayak est conforme la norme EN ISO 6185-1.
Type III, B Canos et kayaks pour de faibles distances et pour de courtes dures de voyages.
Les modles TahitiTM , TahitiTM Plus, TahitiTM Plus Pro, RivieraTM sont certifis par le TV.
SPCIFICATIONS TECHNIQUES
Nombre de
personnes
autorises bord
Charge
maximale
recommande en kg
Longueur
gonfl
approx.
Largeur
gonfl
approx.
Masse
318 cm
88 cm
10 kg
2 adultes
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 adultes, 1 enfant
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 adultes, 1 enfant
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 adultes
180 kg
Modle
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
Les dimensions du produit gonfl sont mesures dans les conditions suivantes : produit gonfl avec le gonfleur
recommand, la pression dutilisation indique et une temprature comprise entre 18 C et 22 C.
10
PLAQUE DU CONSTRUCTEUR
Une partie de l'information est donne sur la plaque du constructeur fixe sur le kayak. Ci-aprs la signification des
symboles utiliss :
Charge maximale
Kayak
transportable
Nombre maximale de personnes
Pression de service
recommande
Ne pas utiliser de
compresseur
QUIPEMENT
Modle illustr : Tahiti Plus Pro
Sige gonflable
TM
(Tahiti Plus : 3)
Pontage avant amovible
Valves Boston Attache
Attache pontage
pour chambre pontage
latrale
Bouchon de
vidange
Mini valve
Boston pour
le fond
parois
3
Mini valve
Double Lock sur
les jupettes
Attache pontage
Attache
pontage
F
R
A
N
A
I
S
1
Mini valve
Boston pour
le fond
2
parois
Valves Boston pour
chambre latrale
Sige gonflable
TM
Plus : 3)
Attache pontage
Attache pontage
Attache
pontage
Figure 1
AVERTISSEMENT !
Nutiliser pas un outil tranchant !
Lutilisation dun compresseur endommagerait gravement votre produit. Cest un cas dexclusion de la
garantie.
Lors du premier gonflage, pour vous permettre de vous familiariser avec votre produit, gonfler-le dans un local
temprature ambiante (env. 20 C) : le PVC sera ainsi souple et lassemblage sen trouvera facilit. Si le produit a t
11
entrepos une temprature infrieure 0 C, placer-le dans un local 20 C pendant 12 heures environ avant de le
dplier. Gonfler-le avec un gonfleur Sevylor ou tout autre gonfleur conu pour le gonflage des kayaks, articles de
piscine, lits, matelas de camping ou tout autre produit gonflable basse pression. Ces gonfleurs ont un tuyau de
gonflage et des adaptateurs prvus pour les valves quipant ce produit.
Dplier le produit sur une surface propre.
1. Rabattre sur le bateau les pontages avant et arrire, puis attacher chaque extrmit de chaque pontage dans les
attache pontage (voir figure ci-dessous).
(1) Capuchon
Votre produit est quip de 2 types de valves :
de la valve
a) Valve(s) Boston (figure ci-contre) : dvisser le capuchon de la valve (1), visser le
corps de la valve (2) dans la base de la valve (3) ; veiller ce que le capuchon
(2) Corps de
reste accessible. Insrer lextrmit du tuyau du gonfleur dans la valve et gonfler
la valve
jusqu atteindre le niveau de pression recommand (voir point 3). Aprs gonflage,
(3) Base de
la valve
fermer bien toutes les valves avec leur capuchon (dans le sens des aiguilles dune
base
montre). N.B. : une lgre fuite dair avant la fermeture des valves avec leur
capuchon est normale, seul le capuchon des valves assure l ETANCHEITE.
b) Valve Double lock et Mini double lock (voir illustration en page 3): Ouvrir la valve (A). Pour commencer le
gonflage, ouvrir le bouchon extrieur puis tirer la valve (B). Insrer lembout de la pompe dans la valve tire
puis mettre en fonction la pompe (C). Pour fermer la valve : pousser laide de la pompe jusqu ce que la valve
soit enfonce entrainant la fermeture du bouchon intrieur (D). Enlever la pompe et fermer le bouchon extrieur
(E).
3. Gonfler le produit selon lordre de gonflage indiqu sur la plaque dimmatriculation imprime sur le produit (voir
galement figure 1, la numrotation des valves).
4. Niveau de pression maximal : la pression dutilisation de ce produit est de : 0,06 bar / 0,9 PSI (= 60 mbar). Ne la
dpassez pas.
5. Arrtez le gonflage lorsqu'il est ferme au toucher. Laissez le bateau
pendant 5 minutes puis vrifiez la pression l'aide de la jauge
TM
Sevytest .
2.
F
R
A
N
A
I
S
TM
AVERTISSEMENT !
12
Ajoutez
de la
pression
Librez
de la
pression
En cas dexposition prolonge au soleil, dgonfler lgrement pour viter que le matriau ne stire
excessivement. La temprature ambiante a une incidence sur le niveau de pression dans les chambre air : une
variation de 1 C entrane une variation de pression dans une chambre de +/- 4 mbar (0,06 PSI).
SYSTEME DE DRAINAGE
Votre kayak est quip dun systme de drainage. Il est constitu dun (ou plusieurs) orifice(s) avec bouchon ; ceci
permet, lors dune utilisation en rivire calme, de ne pas avoir le bas du corps mouill. Il peut tre un peu difficile
dinsrer le bouchon dans un orifice de drainage. Un ajustage troit permet en fait de maintenir le bouchon en place
avant de le retirer pour une utilisation du kayak en eaux vives par exemple.
Le fond auto-videur offre un avantage considrable en eaux vives tout particulirement : il permet dvacuer rapidement
leau qui se trouve lintrieur du kayak et damliorer ainsi ses performances ; il ajoute encore la scurit du produit
car un kayak rempli deau est difficile manuvrer.
N.B. Avant de gonfler votre kayak, vous pouvez soit fermer le (les) orifice(s) de drainage pour rester au sec, soit l (les)
ouvrir pour permettre leau de svacuer.
UTILISATION
ATTENTION !
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA : NE JAMAIS UTILISER LES sangles BPS (du systme "backpack") comme
ceintures. Toutes les sangles doivent tre correctement ranges avant de quitter la berge.
ATTENTION !
13
F
R
A
N
A
I
S
e. Enrouler le produit pli en commenant par le cot oppos aux valves (pour que lair restant
encore dans les chambres puissent tre vacu). Recommencer lopration si vous constatez
quil reste de lair dans les chambres air.
f. Librer les boucles noires situes larrire.
g. Passer chaque sangle noire dans chaque boucle.
h. Fixer les sangles sur leur support velcro.
i. Reprer les boucles grises.
j. Passer chaque sangle grise (B) dans chaque boucle grise, et les rabattre sur leur support
velcro.
k. Vous pouvez maintenant transporter votre bateau comme un sac dos. Si vous souhaitez
transporter votre bateau par sa poigne de transport, fixer les sangles grises sur les supports
velcro ( B, tape j).
5. Tahiti Plus Pro : Pliez les cts du bateau vers l'intrieur. Vous pouvez placer les siges dgonfls l'arrire du
bateau pli (figure a). Placez le kayak dans le sac de transport.
6. Si ncessaire, entreposer le produit dans un local propre et sec et non affect par des variations importantes de
temprature ou autres facteurs dommageables. Vous pouvez lentreposer dgonfl et pli dans son sac, ou mont et
lgrement gonfl. Metter-le labri des rongeurs : ils pourraient trouer le pneumatique.
F
R
A
N
A
I
S
Vrifier que la chambre air est compltement dgonfle et pose bien plat.
1. Dcouper une rustine dbordant dau moins 5 cm la surface ou laccroc rparer. Dessinez la forme de la rustine sur
la chambre air, l o elle doit tre applique.
2. Nettoyer la surface endommage ainsi que la surface de la rustine encoller avec un dlubrifiant de type alcoolis.
Laisser scher 5 min environ.
3. Puis appliquer 3 fines couches de colle sur la rustine et sur la surface endommage ; laisser scher 5 mn entre
chaque application jusqu ce que la colle prenne.
4. Lorsque la troisime couche de colle a pris, appliquer, sans presser, la rustine puis lajuster si ncessaire. Presser les
bulles dair, sil y en a, du centre vers le bord de la rustine laide dun objet arrondi (une petite cuillre par exemple).
Nettoyer lexcdent de colle avec un solvant. Laisser scher 12 H environ.
AVERTISSEMENT !
Effectuer les rparations dans un endroit ventil.
Eviter le contact de la colle avec les yeux ou la peau.
Eviter dinhaler les vapeurs de la colle ou de lingrer. Garder hors de porte des enfants le matriel de rparation.
N.B.: il n'est pas possible de coller des rustines de rparations sur les soudures. Si cela est ncessaire, la chambre air
doit tre remplace.
Priode de garantie
Ans
14
USE
Benutzung
Sehe seite 2
PERFORMANCE
Leistungen
Wir danken Ihnen fr den Kauf Ihres Sevylor Kajaks. Damit haben Sie ein Qualittsprodukt erworben, das Ihnen ber
Jahre hinweg Freude bereiten wird. Diese Bedienungsanleitung enthlt neben Einzelheiten ber das Produkt auch
Informationen ber Betrieb, Instandhaltung und Pflege. Wir bitten Sie, diese sorgfltig zu lesen und zu beachten, um die
Sicherheit zu gewhrleisten und Unflle zu verhindern.
Die nachfolgenden Symbole sind Hinweise, um auf besondere oder gefhrliche Situationen aufmerksam zu machen. Bitte
befolgen Sie diese genau.
Bedeutet, dass eine Gefahrenquelle besteht, die zu Verletzungen oder zum Tod fhren kann,
wenn Sie die Bedienungsanleitung nicht genauestens befolgen.
Erinnert an Sicherheitsvorkehrungen oder richtet die Aufmerksamkeit auf Handhabungen, die
unsicher sein und zu persnlichen Verletzungen fhren knnen oder zu Beschdigungen des
Bootes, von Bauteilen sowie der Umgebung fhren knnen, wenn man diese
Bedienungsanleitung nicht genauestens befolgt.
WARNUNG !
ACHTUNG !
ACHTUNG !
Der Eigentmer ist dafr verantwortlich, dass die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise von allen
Benutzern sorgfltig gelesen und befolgt werden. Machen Sie sich rechtzeitig mit den geltenden Vorschriften
und Gesetzen Ihres Einsatzgebietes vertraut. Tragen Sie immer eine geprfte Rettungsweste. Bitte beachten
Sie alle Hinweise auf dem angebrachten Hersteller-Typenschild.
AUSLEGUNGSKATEGORIE
Die Kajak Serie erfllt die Anforderungen der Norm EN ISO 6185-1.
Kategorie III, B Kanu/Kajaks fr kurze Strecken und Fahrten.
Die Modelle TahitiTM , TahitiTM Plus, TahitiTM Plus Pro, RivieraTM sind TV-zertifiziert.
TECHNISCHE DATEN
Modell
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Gewicht
Tragfhigkeit
Personen
2 Erwachsene
180 kg
Lnge / cm
Breite / cm
aufgepumpt ca. aufgepumpt ca.
318 cm
88 cm
10 kg
Plus
361 cm
90 cm
11,7 kg
Tahiti Plus
Pro
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 Erwachsene,
1 Kind
2 Erwachsene,
1 Kind
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 Erwachsene
200 kg
200 kg
180 kg
Die Abmessungen in aufgeblasenem Zustand wurden wie folgt ermittelt: Das Produkt wurde mit einer Pumpe von
Sevylor unter Einhaltung des empfohlenen Betriebsdrucks bei einer Temperatur zwischen 18 C und 22 C aufgepumpt.
15
D
E
U
T
S
C
H
HERSTELLERANGABEN
Ein Teil der Angaben befindet sich auf dem am Kajak befestigten Typenschild. Die Symbole haben folgende Bedeutung:
Kajak
Maximale Nutzlast
Maximale Personenzahl
Empfohlenerbetriebsdruck
Keinen Kompressor
verwenden
AUSSTATTUNG
Abbildung: Tahiti Plus Pro
Boston-Ventil fr
Seitenkammer
Abnehmbarer
Spritzschutz am Heck
Abnehmbares
Bugteil
Mini Double
Lock Ventil an
Spritzdecke
2
3
D
E
U
T
S
C
H
Mini Boston
Ventil fr
Bodenkammer
n
2
Boston-Ventil fr
Seitenkammer
Befestigung fr Spritzschutz
Boston-Ventil fr
Seitenkammer
Abnehmbarer
Spritzschutz am Heck
Befestigung fr Spritzschutz
Aufblasbare Sitze
TM
(Tahiti Plus: 3)
Befestigung fr
Spritzschutz
Befestigung fr
Spritzschutz
Abnehmbares
Bugteil
1
Mini Boston
Ventil fr
2
Bodenkammer
n
Boston-Ventil fr
Seitenkammer
Befestigung fr Spritzschutz
Befestigung fr Spritzschutz
Abb. 1
Halteleinen Bug- und Heckteil
ACHTUNG !
Verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge!
Verwenden Sie weder Kompressor noch Druckluftflasche. Dies kann zu Beschdigungen fhren und somit
zum Verlust jeglichen Garantieanspruches fhren.
16
Um sich mit Ihrem Produkt vertraut zu machen, pumpen Sie es beim ersten Aufbau bei Raumtemperatur (ungefhr 20 C)
auf, wenn das Material weich ist. Dies macht den Aufbau wesentlich einfacher. Wurde das Kajak bei Temperaturen unter
0 C gelagert, so sollte es etwa 12 Stunden bei 20 C zwischengelagert werden, bevor es entfaltet wird.
Bitte verwenden Sie eine Pumpe / Blasebalg von Sevylor oder handelsbliche Pumpen fr Aufblasartikel. Diese Modelle
haben die passenden Adapter fr die Ventile an diesem Produkt.
Entfalten Sie das Produkt auf einer glatten und sauberen Flche, die frei von scharfen Gegenstnden ist.
1. Die vordere und hintere Spritzdecke wie auf der Abbildung einschlagen und mit jedem Ende an der dafr
vorgesehenen Vorrichtung festmachen.
(1) Ventilver2. Ihr Kajak ist mit zwei verschiedenen Ventilen ausgestattet:
schlusskappe
a) Schraubventil(e) (siehe Zeichnung): Schrauben Sie die Ventilverschlusskappe (1) ab.
Schrauben Sie den Ventilkrper (2) in die Basis (3) und prfen Sie, ob die
(2) VentilVerschlusskappe zugnglich bleibt. Verbinden Sie das Schlauchende der Pumpe
krper
mit dem Ventil (verwenden Sie den passenden Adapter der Pumpe) und pumpen
Sie die Kammer bis zum erforderlichen Betriebsdruck auf (siehe Punkt 3). Nach dem
(3) Basis
Aufpumpen die Ventilverschlusskappen fest anziehen (im Uhrzeigersinn). HINWEIS:
Ein leichter Luftverlust kurz vor Verschlieen der Ventilkappen ist vllig normal. Nur
die Ventilverschlusskappen knnen die eigentliche Luftdichtigkeit sicherstellen.
b) Doppelverschluss-Ventil & Mini-Doppelverschluss-Ventil siehe Abbildung Seite 3: Ventil ffnen (A). Den
ueren Verschluss ffnen und das Ventil herausziehen (B). Den geeigneten Adapter der Pumpe auf das
herausgezogene Ventil setzen und mit dem Aufpumpen beginnen (C). Ventil schlieen: Mit der Pumpe das
Ventil nach innen drcken, um den Innenverschluss zu schlieen (D). Dann die Pumpe abnehmen und den
ueren Verschluss schlieen. Das Ventil sollte in sich zusammengedrckt sein (E).
3. Pumpen Sie das Boot in der Reihenfolge auf, wie auf dem Typenschild aufgedruckt (siehe auch Abbildung 1
Nummerierung der Ventile).
4. Maximaler Betriebsdruck: Der korrekte Betriebsdruck fr dieses Produkt betrgt 0,06 bar (= 60 mbar) und
darf nicht berschritten werden.
5. Nicht weiter aufblasen, wenn es sich prall anfhlt. Lassen Sie das Boot 5 Minuten lang stehen und
TM
berprfen Sie dann den Druckstatus mit dem Sevytest Messgert.
TM
aufrechter
halten
17
Druck
erhhen
Druck
reduzieren
D
E
U
T
S
C
H
WARNUNG !
Vorsicht bei hohen Auentemperaturen. Wenn Sie Ihr Kanu/Kajak in der Sonne liegen lassen, sollten Sie aus
Sicherheitsgrnden immer etwas Luft ablassen, da es sonst zu einer berdehnung des Materials kommen
kann. Die Temperatur hat groen Einfluss auf den Druck: eine Vernderung von 1 C bewirkt eine entsprechende
Vernderung des Drucks von +/- 4 mbar (0,06 PSI).
DRAINAGESYSTEM
Ihr Kajak ist mit einem Drainagesystem ausgestattet. Das System umfasst ffnungen mit Stopfen; es verhindert, dass
der untere Teil des Rumpfes nass wird, wenn das Kajak in ruhigem Wasser verwendet wird. Es kann etwas schwierig
sein, den Stopfen in die Drainageffnung einzusetzen. Durch den festen Sitz kann sich der Stopfen nicht selbstttig lsen,
erst wenn er entfernt wird, zum Beispiel, wenn das Kajak in Wildwasser verwendet wird.
Der selbstlenzende Boden ist in Wildwasser besonders vorteilhaft: er ermglicht die schnelle Entfernung von Wasser aus
dem Inneren des Kajaks und verbessert somit das Verhalten im Wildwasser; er stellt auerdem eine Sicherheitsfunktion
dar, da ein mit Wasser geflltes Kajak schwierig zu manvrieren ist.
Hinweis: Bevor Sie Ihr Kajak aufblasen, knnen Sie die Drainageffnung(en) entweder schlieen, um das Boot innen
trocken zu halten, oder sie offen lassen, um die Wasserdrainage zu ermglichen.
FAHRBETRIEB
ACHTUNG !
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: VERWENDEN SIE DIE BPS Gurte NIEMALS als Anschnallgurte. Alle Gurte
mssen ordnungsgem untergebracht werden, bevor Sie das Ufer verlassen.
WARNUNG
D
E
U
T
S
C
H
dem
BPS
Backpack
System
(Siehe
Abbildungen
am
Anfang
dieser
a. Die Trageriemen des hinteren Spritzschutzes (graue und schwarze Gurte) von der Vorrichtung nehmen und
die beiden Befestigungspunkte entfernen.
b. Den hinteren Spritzschutz ganz aufklappen und die grauen unter die schwarzen Gurte legen.
c. Die Seitenwnde des Boots nach innen falten.
d. Nach dem Entlften knnen Sie die Sitze auf den hinteren Teil des zusammengefalteten Boots legen (siehe
Abbildung d) auf Seite 2).
18
e. Das Boot von der Seite, die den Ventilen gegenber liegt, her, zusammenrollen
(damit die noch in den Kammern verbleibende Luft entweichen kann). Falls
dann noch Luft in den Kammern ist, wieder von vorne anfangen.
f. Die hinten befindlichen schwarzen Schnallen ffnen.
g. Jeden schwarzen Gurt durch jede schwarze Schnalle ziehen.
h. Die Gurte am Klettband fest machen.
i. Die grauen Schnallen ausfindig machen.
j. Jeden grauen Gurt (B) durch jede schwarze Schnalle ziehen und am Klettband
fest machen.
k. Jetzt knnen Sie das Boot wie einen Rucksack tragen. Wenn Sie es am Griff
anpacken wollen, mssen Sie die grauen Gurte an den Klettbndern
befestigen (B, Schritt j).
5. Tahiti Plus Pro: Falten Sie die Seiten des Bootes nach innen. Sie knnen die deflatierten Sitze hinten auf das
gefaltete Boot legen (Abbildung a). Legen Sie das Kajak in die Transporttasche.
6. Sofern erforderlich, lagern Sie das Kajak an einem sauberen und trockenen Ort, an dem groe
Temperaturschwankungen und andere Schadensfaktoren nicht unmittelbar einwirken knnen. Sie knnen es wie folgt
einlagern: Entlftet und aufgerollt in der Packtasche oder aufgebaut und leicht aufgeblasen. Achten Sie darauf, dass
es nicht deformiert lagert und keinen Nagetieren ausgesetzt ist.
REPARATUREN
Kleinere Reparaturen knnen Sie mit dem beigefgten Reparatur-Set selbst durchfhren. Bitte achten Sie darauf, dass
die relative Luftfeuchtigkeit 60 % nicht berschreitet und die Temperatur zwischen 18C und 25C liegt. Vermeiden Sie
Reparaturen bei direkter Sonneneinstrahlung sowie bei Regen.
1. Schneiden Sie einen kreisrunden Flicken aus, der etwas grer als die beschdigte Flche ist.
2. Reinigen Sie die beschdigte Stelle des Kajaks und die entsprechende Seite des Flickens mit einem Fettentferner auf
Alkoholbasis und lassen Sie die Flchen 5 Minuten abtrocknen.
3. Den Kleber gleichmig in 3 Lagen auf den Flicken und die Schadstelle auftragen und ca. 5 Minuten antrocknen
lassen.
4. Den Flicken fest auf die Schadstelle drcken. Drcken Sie eventuelle Luftblasen unter dem Flicken heraus. Gltten
Sie den Flicken mit einem abgerundeten Gegenstand (z. B. Teelffel) von der Mitte des Flickens aus nach auen.
Bitte beschweren Sie den Flicken mindestens 12 Stunden mit einem Gegenstand.
WARNUNG !
Fhren Sie Reparaturen an einem belfteten Ort
aus.
Vermeiden Sie es, Ausdnstungen oder Dmpfe
des Klebers einzuatmen oder zu schlucken.
NB: Die Reparaturstellen an den Schweinhten knnen nicht geklebt werden. In diesem Fall muss die Kammer ersetzt
werden.
Garantiezeit
Jahre
19
D
E
U
T
S
C
H
Mevrouw, Meneer,
USE
Gebruik
Zie pagina 2
PERFORMANCE
Prestaties
Stil/glad water
Rustig water
Bestuurbaarheid
Prestatie in rechte lijn
Stabiliteit
Opslagcapaciteit
Comfort
Gefeliciteerd! U bent nu de eigenaar van een Sevylor product. Sevylor is er trots op dat het u kwaliteitsproducten kan
aanbieden. Het product dat u gekozen heeft, is een investering: het verdient al uw aandacht en vergt enig onderhoud.
Met deze handleiding willen wij u advies verstrekken met betrekking tot de uitrusting, het gebruik, het onderhoud en de
berging van uw aankoop zodat u tevreden zult zijn over ons product maar ook zodat u de gepaste veiligheidsmaatregelen
in acht kunt nemen bij het gebruik ervan. Lees deze handleiding zorgvuldig, meer in het bijzonder de met zwart omlijnde
opmerkingen met het opschrift OPGELET en WAARSCHUWING . Voor uw eigen veiligheid raden wij u aan de
opgegeven maatregelen te respecteren en u vertrouwd te maken met dit opblaasbaar product vooraleer u het gebruikt.
LET OP !
WAARSCHUWING !
Waarschuwt tegen elk gevaar dat, als de aanwijzingen niet worden gerespecteerd,
zware verwondingen of de dood kan veroorzaken.
Herinnert u aan de te nemen veiligheidsmaatregelen of waarschuwt u tegen gebruiken
die letsel of een beschadiging van het product kunnen veroorzaken.
LET OP !
N
E
D
E
R
L
A
N
D
S
De eigenaar van het product moet zich ervan vergewissen dat alle gebruikers van het product deze
handleiding zorgvuldig lezen en de daarin opgelegde veiligheidsrichtlijnen respecteren.
Respecteer de lokale en internationale regelgeving. Draag altijd een goedgekeurd reddingsvest. Respecteer
eveneens de informatie van het signalementplaatje dat op het product staat geprint.
ONTWERPCATEGORIE
Uw kano/kajak is conform aan de norm EN ISO 6185-1.
Type III, B kanos en kajaks voor korte afstanden en voor korte duur.
De modellen TahitiTM , TahitiTM Plus, TahitiTM Plus Pro, RivieraTM zijn gecertificeerd door TV.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Opgeblazen
Opgeblazen
breedte,
lengte, ong.
ong.
Gewicht
Aantal
toegestane
personen aan
boord
Maximale
aanbevolen lading in
kg
2 volwassene
180 kg
318 cm
88 cm
10 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 volwassene,
1 kind
2 volwassene,
1 kind
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 volwassene
Plus
200 kg
200 kg
180 kg
De afmetingen van het opgeblazen product werden in volgende omstandigheden gemeten : het product werd bij een
temperatuur schommelend tussen 18 C en 22 C met de aanbevolen luchtpomp opgeblazen tot het bereik van de
aangegeven werkdruk.
20
Aanbevolen bedrijfsdruk
Geen compressor
gebruiken
Opblaasbare stoel
TM
(Tahiti Plus : 3)
Bevestigingspunt
Bevestigingspunt
dek
dek
UITRUSTING
Gellustreerd model :
Tahiti Plus Pro
Boston-ventielen
voor zijkamer
Verwijderbaar achterdek
met opbergriemen
Verwijderbaar voordek
Afvoerdop
3
2
Boston-ventielen voor
zijkamer
Bevestigingspunt
dek
Bevestigingspunt dek
Gellustreerd model :
Riviera, Tahiti,
TahitiPlus
Verwijderbaar achterdek
met opbergriemen
Opblaasbare stoel
Boston-ventielen
TM
(Tahiti Plus : 3)
Verwijderbaar voordek
voor zijkamer
Bevestigingspunt
Bevestigingspunt
dek
dek
2
1
Mini Bostonventiel voor
bodem met
afzonderlijke
luchtkamers
2
Boston-ventielen voor
zijkamer
Bevestigingspunt
dek
Bevestigingspunt dek
Afb. 1
WAARSCHUWING !
Gebruik nooit een scherp voorwerp !
Het gebruik van een compressor kan uw product zwaar beschadigen. Dit type beschadiging wordt niet gedekt
door de garantie.
21
N
E
D
E
R
L
A
N
D
S
Wanneer u het product voor het eerst opblaast, en om beter kennis te maken met het product, raden wij u aan het op te
blazen in een ruimte op kamertemperatuur (ong. 20 C ): het PVC zal dan soepel zijn, wat de montage van het product
zal vergemakkelijken. Indien het product opgeborgen werd in een ruimte waar de temperatuur lager dan 0 C was, is het
raadzaam het gedurende een 12-tal uren onder te brengen in een lokaal met 20 C vooraleer u het ontvouwt.
Oppompen met een Sevylor pomp of een andere pomp geschikt om boten, zwembadtoebehoren, bedden,
kampeerbedden of andere lage druk artikelen op te pompen. Deze pompen hebben een pompslang en adapters
aangepast aan de ventielen waarmee dit product is uitgerust.
Ontvouw het product op een schone ondergrond.
1. Sla het voordek en het achterdek om op de boot en bevestig daarna ieder uiteinde van ieder dek in de "dekhouders"
(zie onderstaande figuur).
N
E
D
E
R
L
A
N
D
S
5. Stop het opblazen wanneer de boot stevig aanvoelt. Laat de boot 5 minuten rusten en controleer vervolgens
TM
de druk met de Sevytest -drukmeter.
TM
Verhoog
de druk
Houd de
druk in
deze zone
TM
22
Verlaag
de druk
WAARSCHUWING !
Wanneer u het product in volle zon laat, moet u het een beetje laten leeglopen om te vermijden dat het
gebruikte materiaal te veel begint te rekken.
De omgevingstemperatuur heeft een invloed op het drukniveau in de luchtkamers : een temperatuursschommeling van
1 C leidt tot een drukverandering in een kamer van +/- 4 mbar (0,06 PSI).
DRAINAGESYSTEEM
Uw kajak is uitgerust met een drainagesysteem. Het systeem omvat opening(en) met stop(pen); hiermee wordt
voorkomen dat het onderlichaam nat wordt wanneer de kajak in rustig water wordt gebruikt. Het kan moeilijk zijn de stop
in een drainageopening te plaatsen. Door de strakke pasvorm blijft de stop op zijn plaats totdat hij wordt verwijderd,
bijvoorbeeld wanneer de kajak in wildwater wordt gebruikt.
De zelfdrainerende bodem is een belangrijk voordeel in wildwater: hierdoor kan water snel uit de kajak worden verwijderd,
waardoor de prestaties worden verbeterd. Bovendien is het een aanvullend veiligheidsmiddel omdat een kajak die is
gevuld met water, moet te manoeuvreren is.
Opmerking: voordat u uw kajak opblaast, kunt u besluiten de drainageopening(en) te sluiten om droog te blijven of kunt
u besluiten de drainageopening(en) te openen om water af te voeren.
GEBRUIK
WAARSCHUWING !
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: GEBRUIK DE BPS-banden NOOIT als riemen. Alle banden moeten goed
worden opgeborgen voordat u de oever verlaat.
LET OP !
HOUD REKENING MET AFLANDIGE WIND EN EBSTROMEN!
Neem kennis van de regels die ter plaatse van kracht zijn en van de gevaren die deze sport en watersport in het
algemeen met zich meebrengt.
Vraag inlichtingen op bij de plaatselijke overheden met betrekking tot het vaargebied, het tij en de stroom.
Inspecteer het product grondig vooraleer u het gebruikt.
Een slechte verdeling van de lading aan boord kan uw kajak onstabiel en onbestuurbaar maken.
Overschat uzelf nooit, noch uw uithoudingsvermogen, noch uw vaardigheid.
Onderschat nooit de natuurkracht.
Draag steeds een officieel goedgekeurd zwemvest.
Neem nooit meer mensen of een grotere lading aan boord dan toegestaan.
Vermijdt elk contact met snijdende voorwerpen of bijtende vloeistoffen (bv. zuren ).
Tahiti Plus Pro: dit product wordt geleverd met een transporttas. Deze buiten bereik van kinderen bewaren.
Gevaar voor verstikking !
Laat dit product nooit door een boot of een ander voertuig slepen.
23
N
E
D
E
R
L
A
N
D
S
De boot opvouwen: "BPS Backpack System" (Zie de afbeeldingen vooraan in deze handleidin)
a. Maak de touwen los waarmee het achterdek vastzit (dit dek heeft grijze en zwarte riemen)
en haak de 2 bevestigingspunten los.
b. Vouw het achterdek helemaal open, waarbij u de grijze riemen onder de zwarte riemen plaatst.
c. Sla de zijkanten van de boot naar binnen.
d. U kunt de leeggelopen stoelen op het achterste gedeelte van het opgevouwen product plaatsen (zie foto d) op
pagina 2).
e. Rol het opgevouwen product op. Begin met de kant die tegenover de ventielen ligt (om de lucht die nog in de
kamers zit af te voeren.) Herhaal deze operatie als u merkt dat er nog steeds lucht in de kamers zit.
f. Maak de zwarte lussen op het achterste gedeelte los.
g. Haal iedere zwarte riem door iedere lus.
h. Bevestig de riemen op hun klittenband.
i. Zoek de grijze lussen.
j. Haal iedere grijze riem (B) door iedere grijze lus en sla ze om op hun klittenband.
k. U kunt nu uw boot als een rugzak dragen. Als u uw boot met behulp van de handgreep wilt transporteren,
bevestigt u de grijze riemen op het klittenband (B, stap j).
5. Tahiti Plus Pro: vouw de zijkanten van de boot naar binnen. U kunt de leeggelopen zitplaatsen op de achterzijde
van de opgevouwen boot (Afbeelding a). Plaats de kajak in de transporttas.
6. Berg het product op in een schone en droge ruimte die niet onderhevig is aan belangrijke temperatuurschommelingen
of het blootstelt aan eventuele andere schadelijke factoren. Het product kan volledig luchtledig en opgevouwen
bewaard worden in de daartoe voorziene zak of gemonteerd en lichtjes leeggelopen. Bewaar het ergens waar het
beschut is tegen knaagdieren: zij zouden gaten kunnen bijten in uw opblaasboot.
REPARATIE VAN KLEINE SCHEUREN
N
E
D
E
R
L
A
N
D
S
U kunt kleine scheuren repareren met behulp van het materiaal dat in uw reparatiekit zit. Om een reparatie in optimale
omstandigheden uit te voeren, moet het hygrometrisch gehalte lager zijn dan 60% en de temperatuur moet liggen tussen
18 C / 25 C. Voer geen reparaties uit in de regen of recht in de zon.
Controleer of alle lucht uit de luchtkamer is en leg hem goed plat.
1. Knip een stuk reparatieband uit van ongeveer 5 cm dat de scheur of het te repareren oppervlak met minstens 5 cm
overlapt. Teken de vorm van het reparatieband op de luchtkamer op de plaats waar het moet worden geplakt.
2. Maak het beschadigde oppervlak en het te plakken reparatieband schoon met een oplosmiddel met alcohol. Laat
ongeveer 5 min. drogen.
3. Breng vervolgens 3 dunne lagen lijm aan op het reparatieband en op het beschadigde deel ; 5 minuten laten drogen
tussen elke laag, zodat de lijm pakt.
4. Breng het reparatieband zonder te drukken aan, zodra de lijm volledig heeft gepakt. Duw eventuele luchtbelletjes
met behulp van een bol voorwerp (bijvoorbeeld een kleine lepel) naar buiten, vanuit het midden naar de rand van het
reparatieband. Haal de overtollige lijm weg met een oplosmiddel. Ongeveer 12 uur laten drogen.
WAARSCHUWING !
Voer de reparatie uit in een goed geventileerde ruimte.
Vermijd het inademen of inslikken van de lijm.
OPMERKING: reparaties aan de naden kunnen niet worden gelijmd. In dit geval moet het compartiment worden
vervangen.
Garantieperiode
Jaar
24
USE
Utilizzazione
Vedere pagina 2
PERFORMANCE
Prestazioni
Lei ha appena acquistato un prodotto della marca Sevylor e ce ne felicitiamo con lei. Sevylor ha il piacere di mettere a
Sua disposizione dei prodotti di qualit. Questo prodotto rappresenta un investimento : esso merita tutta la Sua
attenzione e richiede qualche attenzione.
Il nostro proposito, in questo manuale, di darLe qualche consiglio relativamente allequipaggiamento del prodotto, alla
sue utilizzazione, alla sua manutenzione ed alla sua conservazione affinch Le possa procurare ogni soddisfazione e Lei
possa servirsene in buone condizioni di sicurezza. Legga attentamente ed in modo molto specifico le parti riquadrate ed
intitolate ATTENZIONE ed AVVERTENZA . Per Sua sicurezza, rispetti le misure che Le sono indicate e si
familiarizzi con il Suo prodotto gonfiabile prima di servirsene.
ATTENZIONE !
AVVERTENZA!
ATTENZIONE !
Il proprietario del prodotto deve assicurarsi che tutti gli utilizzatori leggano attentamente il manuale e
rispettino le disposizioni di sicurezza che vi sono pubblicate.
Rispetti la regolamentazione locale e nazionale. Porti sempre un giubbotto di salvataggio omologato. Rispetti
parimenti le informazioni che figurano sulla placca segnaletica stampata sul prodotto.
CATEGORIA DI CONCEZIONE
Il Suo canoino / kayak conforme alla norma EN ISO 6185-1.
Tipo III, B canoini e kayak su brevi distanze e per corte durate.
TM
TM
I modelli TahitiTM , TahitiTM Plus, Tahiti Plus Pro, Riviera sono certificati dal TV.
SPECIFICAZIONI TECNICHE
Peso
Numero di
persone
autorizzate a
bordo
Carico massimo
trasportabile in kg
Lunghezza
gonfiato
(circa)
Larghezza
gonfiato
(circa)
318 cm
88 cm
10 kg
2 adulti
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 adulti, 1 bambino
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 adulti, 1 bambino
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 adulti
180 kg
Modello
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
Le dimensioni del prodotto gonfiato sono misurate nelle seguenti condizioni: prodotto gonfiato con il gonfiatore
raccomandato, alla pressione dutilizzazione indicata e ad una temperatura compresa fra 18 C e 22 C.
25
I
T
A
L
I
A
N
O
EQUIPAGGIAMENTO
Modello illustrato : Tahiti Plus Pro
Sedile gonfiabile
TM
Valvole Boston
Pontatura anteriore amovibile
(Tahiti Plus : 3)
per camera
Aggancio pontatura
Aggancio
laterale
pontatur
Pontatura posteriore
amovibile con cinghie
di rassetto
a
2
Mini valvola
Double Lock sui
paraspruzzi
Tappo di
scarico
3
Mini valvola
Boston per
fondo
partizionato
3
I
T
A
L
I
A
N
O
Aggancio pontatura
Aggancio
pontatur
a
Pontatura posteriore
amovibile con cinghie
di rassetto
a
2
Tappo di
scarico
Mini valvola
1
Boston per
fondo
2
partizionato
Valvole Boston per
camera laterale
Aggancio pontatura
Aggancio
pontatur
a
Figura 1
AVVERTENZA!
Non utilizzi un utensile tranciante !
Lutilizzazione dun compressore danneggerebbe gravemente il Suo prodotto. Si tratta dun caso desclusione
dalla garanzia.
Al momento del primo gonfiaggio, per permetterLe di familiarizzarsi con il Suo prodotto, lo gonfi in un locale a
temperatura ambiente (circa. 20 C) : il PVC sar cosflessibile e lassemblaggio se ne trover facilitato. Se il prodotto
26
stato conservato ad una temperatura inferiore a 0C, lo collochi in un locale a 20 C durante 12 ore circa prima di
dispiegarlo.
Gonfiarlo con un gonfiatore Sevylor o con qualsiasi altro gonfiatore ideato per il gonfiamento dei gommoni, articoli di
piscina, lettini, materassini da campeggio o con qualsiasi altro prodotto gonfiabile a bassa pressione. Questi gonfiatori
hanno un tubo di gonfiaggio e degli adattatori previsti per le valvole che equipaggiano questo prodotto.
Dispieghi il prodotto su una superficie pulita.
1. Ripiegare sullimbarcazione le pontature anteriore e posteriore, quindi attaccare le estremit di ogni pontatura agli
agganci pontatura (vedere figura qui di sotto).
27
Mantenere
la
pressione
in questa
zona
Aggiungere
pressione
Rilasciare
pressione
I
T
A
L
I
A
N
O
AVVERTENZA!
Se lascia il Suo prodotto esposto in pieno sole, lo sgonfi leggermente per evitare che il materiale si stiri
eccessivamente.
La temperatura ambiente ha unincidenza sul livello di pressione nella camera ad aria : una variazione di 1 C causa
una variazione della pressione in una camera di +/- 4 mbar (0,06 PSI).
SISTEMA DI DRENAGGIO
Il kayak dotato di sistema di drenaggio provvisto di orifizi con tappo che impedisce al fondo della canoa di bagnarsi
quando il kayak viene utilizzato in acque calme. A volte, inserire il tappo nellorifizio di scarico pu risultare difficoltoso. Se
il tappo ben inserito, rimarr in posizione fino a quando non verr rimosso, come nel caso in cui il kayak debba essere
utilizzato in acque bianche.
Il fondo autodrenante un vantaggio considerevole in acque bianche: consente la rimozione rapida dell'acqua dall'interno
del kayak migliorandone le prestazioni, ed una caratteristica di sicurezza aggiuntiva, perch un kayak pieno dacqua
difficile da manovrare.
Nota: prima di gonfiare il kayak, possibile chiudere gli orifizi di scarico per rimanere asciutti, o aprirli per permettere il
drenaggio dell'acqua.
UTILIZZAZIONE
ATTENZIONE !
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: NON UTILIZZARE MAI le cinghie BPS come cinture. Tutte le cinghie devono
essere stivate adeguatamente prima di lasciare la riva.
I
T
A
L
I
A
N
O
ATTENZIONE !
28
e. Avvolgere il prodotto piegato, iniziando dal lato opposto alle valvole (in modo che si
possa evacuare laria che rimane ancora nelle camere). Ricominciare loperazione, se si
constata che rimasta ancora aria nelle camere ad aria.
f. Liberare gli anelli neri posizionati posteriormente.
g. Passare le cinghie nere in ogni anello.
h. Fissare le cinghie sul supporto velcro relativo.
i. Determinare la posizione degli anelli grigi.
j. Far passare le cinghie grigie (B) in ogni singolo anello grigio e ripiegare sul supporto
velcro relativo.
k. Ora si pu trasportare la propria imbarcazione come uno zainetto. Se si desidera
trasportare la propria imbarcazione per mezzo della maniglia di trasporto, fissare le
cinghie grigie sui supporti di velcro (B, fase j).
5. Tahiti Plus Pro: piegare i lati verso l'interno della canoa. possibile posizionare i sedili sgonfiati sulla parte
posteriore della canoa piegata (Figura a). Inserire il kayak nella borsa da trasporto.
6. Custodisca il prodotto in un locale pulito, asciutto e non affettato da variazioni importanti di temperatura o altri fattori
dannosi. Pu custodirlo sgonfiato e piegato nel suo sacco, o montato e leggermente gonfiato. Lo metta al sicuro dai
roditori : potrebbero bucare la gomma.
AVVERTENZA!
Effettui le riparazioni in un posto ventilato.
Eviti dinalare i vapori della colla o di ingerirla.
N.B.: non possibile effettuare riparazioni sulle termosaldature. In questo caso, la camera deve essere sostituita.
Periodo di garanzia
Anni
29
I
T
A
L
I
A
N
O
Estimado/a cliente,
USE
Utilizacin
Ver pgina 2
PERFORMANCE
Prestaciones
Manoeuvrability
Maniobrabilidad
Storage capacity
Capacidad de almacenamiento
Comfort
Confort
Acaba de adquirir un producto Sevylor y le felicitamos por su eleccin. Tenemos el orgullo de ofrecerles un producto de
calidad que le deparar aos de satisfacciones. Adems de detalles sobre el producto, este manual contiene informacin
sobre su manejo, mantenimiento y cuidados. Lalo atentamente antes de utilizarlo y respete todas las medidas de
seguridad recomendadas, para garantizar su seguridad y evitar accidentes.
Lea sobre todo los textos encuadrados con los ttulos PELIGRO y ATENCIN: llaman la atencin sobre situaciones
excepcionales o peligrosas.
PELIGRO!
ATENCIN!
E
S
P
A
O
L
Significa que hay un peligro que podra provocar lesiones graves o la muerte a personas si
no se toman medidas de precaucin adecuadas.
Recuerda las medidas de seguridad o llama la atencin sobre prcticas peligrosas que
podran provocar daos a personas o daar el producto o sus componentes o bien
perjudicar al medio ambiente.
ATENCIN!
El propietario del producto es responsable de que todos los usuarios lean el manual y respeten las medidas
de seguridad recomendadas. Familiarcese a tiempo de a normativa y legislacin vigente en su mbito de
aplicacin.
Por seguridad, siempre lleve un chaleco salvavidas homologado. Respete tambin las indicaciones que
figuran en la placa del fabricante aplicada sobre el producto.
CATEGORIA DE DISEO
Su canoa/kayak cumple con la norma EN ISO 6185-1.
Tipo III, B canoas y kayaks para cortas distancias y breves duraciones.
TM
Los modelos TahitiTM , TahitiTM Plus, Tahiti Plus Pro, RivieraTM estn certificados por el TV.
ESPECIFICACIONES TCNICAS
Peso
Nmero mximo de
personas
autorizado
Carga mxima
autorizada / kg
Eslora
inflado
aprox.
Manga
inflado aprox
318 cm
88 cm
10 kg
2 adultos
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 adultos, 1 nio
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 adultos, 1 nio
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 adultos
180 kg
Modelo
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
Las dimensiones del producto inflado son medidas en las siguientes condiciones: producto inflado con el hinchador
recomendado, a la presin de utilizacin indicada y a una temperatura comprendida entre 18C y 22 C.
30
Presin de servicio
recomendada
No utilizar un compresor
EQUIPAMIENTO
Modelo ilustrado : Tahiti Plus Pro
Asiento inflable
TM
Puente delantero amovible
(Tahiti Plus : 3)
Vlvulas Boston
Enganche de puente
para cmara Enganche
de puente
lateral
Vlvula Mini
Double Lock
con faldones
2
Tapn de
vaciado
4
Vlvula Mini
Boston para
base dividida
3
3
4
2
Vlvulas Boston para
cmara lateral
Enganche de puente
Enganche
de puente
E
S
P
A
O
L
Asiento inflable
TM
Puente delantero amovible
(Tahiti Plus : 3)
Vlvulas Boston
Enganche de puente
para cmara Enganche
de puente
lateral
2
Tapn de
vaciado
3
Vlvula Mini
Boston para
base dividida
2
Vlvulas Boston para
cmara lateral
Enganche de puente
Enganche
de puente
Figura 1
Cuerdas de enganche de los puentes delantero y trasero
MONTAJE / HINCHADO
ATENCIN!
No utilice ningn utensilio cortante !
No utilice ningn compresor. Podra provocar daos en el producto e invalidar automticamente la garanta.
31
Al primer inflado, para familiarizarse con el producto, le aconsejamos hincharlo en un local a temperatura ambiente
(unos 20 C): el PVC estar ms flexible, lo que facilitar el montaje. En caso de un almacenaje a una temperatura
inferior
a
0 C, le aconsejamos colocar el producto en un local a temperatura ambiente (unos 20 C) antes de desplegarlo.
Para hinchar su producto, utilizar un hinchador Sevylor o cualquier otro diseado para embarcaciones hinchables,
balsas, colchonetas, colchonetas de camping u otros hinchables de baja presin. Este tipo de hinchador lleva
adaptadores para ajustarse a las distintas vlvulas de su producto.
Despliegue el producto sobre una superficie plana y limpia.
1. Plegar sobre el barco los puentes delantero y trasero, y luego amarrar cada extremo de cada puente en el
enganche de puentes (ver figura a continuacin).
E
S
P
A
O
L
32
Aadir
presin
Mantener
presin en
esta zona
Liberar
presin
ATENCIN!
Precaucin con las altas temperaturas exteriores. Si deja el producto a pleno sol, se recomienda desinflarlo
ligeramente para evitar una dilatacin excesiva del material.
La temperatura influye en gran manera en la presin, una variacin de 1 C significa una variacin en el mismo sentido
de +/- 4 mbar (0,06 PSI).
SISTEMA DE DRENAJE
El kayak est equipado con un sistema de drenaje. Este sistema consta de orificios con tapones, y evita que la parte
inferior del cuerpo se moje cuando se usa el kayak en aguas mansas. Puede que le cueste introducir el tapn en un
orificio de drenado, ya que la estrechez del encaje retiene el tapn hasta que alguien lo retira, por ejemplo, cuando se
piensa utilizar el kayak en aguas rpidas.
La base con autodrenaje constituye una gran ventaja en aguas rpidas, ya que permite extraer rpidamente el agua del
interior del kayak, lo cual mejora el rendimiento de este; tambin constituye una ventaja de seguridad complementaria,
pues un kayak lleno de agua resulta difcil de maniobrar.
Nota: Antes de inflar el kayak puede cerrar los orificios de drenaje para que permanezcan secos, o bien abrirlos para
que se drene el agua.
UTILIZACIN
PELIGRO!
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: NO UTILICE NUNCA las tiras BPS como cinturones. Tiene que guardar bien
todas las tiras antes de salir de la orilla.
PELIGRO!
TENGA CUIDADO CON LOS VIENTOS MARINOS Y LOS REFLUJOS DEL MAR!
Informese sobre reglamentaciones y peligros especficos de este deporte y de las actividades nuticas.
Informese sobre su zona de navegacin, los corrientes y las mareas. Dirigirse a las autoridades locales
competentes.
Inspeccione el producto y sus accesorios antes de cada utilizacin.
Una distribucin incorrecta de la carga embarcada puede desestabilizar el kayak y hacerle perder el control del
mismo.
No sobrestime su fuerza, resistencia o destreza.
No sobrestime nunca las fuerzas de la naturaleza.
Siempre lleve un chaleco salvavidas homologado.
No sobrepase el nmero de personas autorizadas a bordo, tampoco la carga mxima.
Evite el contacto de las cmaras inflables con objetos puntagiudos y lquidos corrosivos (cido etc.).
Tahiti Plus Pro : El producto se entrega con una bolsa de transporte: gurdela fuera del alcance de los nios.
No se debe remolcar de otro barco o cualquier otro vehculo.
MANTENIMIENTO: DEHINCHADO LIMPIEZA PLEGADO ALMACENAMIENTO
1. Quite los remos/payagas y todos los accesorios.
2. Para deshinchar, retire el cuerpo de las vlvulas de su base y quite el tapn de las vlvulas soples.
3. Despus de cada utilizacin, compruebe el estado del producto y sus accessorios y aclrelo para eliminar la arena y
otros detritus. Limpie el flotador con jabn y agua dulce ; no utilize detergentes o productos a base de silicona.
Asegrese de que est seco antes de guardarlo.
4. Tahiti, Tahiti Plus, Riviera : Su barco se puede plegar para poder transportarse como una mochila.
Plegado del barco: sistema BPS Backpack System (Remitirse a las ilustraciones colocadas al inicio de este
manual)
a. Soltar las cuerdas de sujecin del puente trasero (que contiene las correas grises y negras), y luego
desenganchar los 2 puntos de amarre.
b. Desplegar completamente el puente trasero colocando las correas grises debajo de las correas negras.
c. Replegar los lados del barco hacia el interior.
d. Puede colocar los asientos desinfladas en la parte trasera del producto replegado (ver foto d) de la pgina 2).
33
E
S
P
A
O
L
e. Enrollar el producto plegado comenzando por el lado opuesto a las vlvulas (para que el
aire que an permanece en las cmaras pueda evacuarse). Volver a comenzar a la
operacin si constata que queda aire en las cmaras de aire.
f. Liberar las hebillas negras situadas en la parte trasera.
g. Pasar cada correa negra en cada hebilla.
h. Fijar las correas en su soporte velcro.
i. Identificar las hebillas grises.
j. Pasar cada correa gris (B) en cada hebilla gris, y plegarlas sobre su soporte velcro.
k. Ya puede transportar su barco como una mochila. Si desea transportar su barco por su
empuadura de transporte, fijar las correas grises en los soportes velcro (B, etapa j).
5. Tahiti Plus Pro : Doble los lados del bote hacia adentro. Puede colocar los asientos desinflados en la parte
posterior del bote doblado (figura a). Meta el kayak en la bolsa de transporte.
6. Fuera de los perodos de utilizacin, guarde el producto en un lugar limpio y seco, al abrigo de grandes cambios de
temperatura y de agresiones externas. Puede almacenar el producto de dos maneras: plegado en su saco o montado
y ligeramente deshinchado. Asegrese de almacenarlo de modo que no sufra deformaciones y a salvo de los
roedores.
E
S
P
A
O
L
PRECAUCIN!
Efectuar todas las operaciones en zona ventilada.
Evitar inhalar los vapores de cola o ingerirla.
N.B.: Las reparaciones de las soldaduras no se pueden pegar con adhesivo. En ese caso, habr que cambiar la cmara.
Perodo de garanta
Aos
34
Senhoras, Senhores,
Calm/ flat water
Moderate water
Manoeuvrability
Straight line performance
Stability
Storage capacity
Comfort
USE
Utilizao
Ver pgina 2
PERFORMANCE
Desempenhos
Acaba de adquirir um produto da marca Sevylor e felicitamo-lo por isso. A Sevylor alegra-se por pr sua disposio
produtos de qualidade. Este produto representa um investimento: merece toda a sua ateno e exige alguns cuidados.
O nosso propsito, neste manual, de lhe dar alguns conselhos relativamente ao equipamento do produto, sua
utilizao, manuteno e armazenamento a fim que ele lhe d toda a satisfao e para que voc se sirva dele em boas
condies de segurana. Leia-o com ateno, muito particularmente as partes em caixa e com os ttulos ATENO e
ADVERTNCIA. Para sua segurana, respeite as medidas que lhe so indicadas e familiarize-se com o seu produto
insuflvel antes de se servir dele.
ATENO!
ADVERTNCIA!
ATENO!
O proprietrio do produto deve assegurar que todos os utilizadores lem atentamente o manual e respeitam
as instrues de segurana que nele so mencionadas.
Respeite a regulamentao local e nacional. Utilize sempre um colete de salvao homologado. Respeite
igualmente as informaes que figuram na placa de identificao impressa no produto.
CATEGORIA DE CONCEPO
A sua canoa/caiaque est conforme norma EN ISO 6185-1.
Tipo III, B canoas e caiaques para pequenas distncias e para perodos curtos.
TM
Os modelos TahitiTM , TahitiTM Plus, Tahiti Plus Pro, RivieraTM esto certificados pelo TV.
ESPECIFICAES TCNICAS
Comprimento
insufl.
aprox.
Largura
insufl.
aprox.
Peso
Nmero de pessoas
autorizadas a bordo
Carga
mxima
recomendada em kg
318 cm
88 cm
10 kg
2 adultos
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 adultos, 1 criana
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 adultos, 1 criana
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 adultos
180 kg
Modelo
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
As dimenses do produto insuflado so medidas nas condies seguintes: produto insuflado com bomba de enchimento
recomendada, presso de utilizao indicada e uma temperatura compreendida entre 18 C e 22 C.
35
P
O
R
T
U
G
U
PLACA DO CONSTRUTOR
Uma parte da informao dada na placa do construtor fixada no barco. A seguir, o significado dos smbolos utilizados:
Carga mxima
Caiaque
transportvel
Nmero mximo de pessoas
Presso de servio
recomendada
No utilizar compressor
EQUIPAMENTO
Modelo ilustrado: Tahiti Plus Pro
Cobertura traseira
amovvel com correias de
arrumao
Banco insuflvel
Vlvulas Boston
Cobertura frente amovvel
TM
(Tahiti Plus: 3)
para cmara
Fixao
Fixao cobertura
lateral
cobertur
a
2
Tampo de
despejo
Mini vlvula
Boston para fundo
seccionado
3
P
O
R
T
U
G
U
3
4
Fixao cobertura
Fixao
cobertur
a
Banco insuflvel
Vlvulas Boston
Cobertura frente amovvel
TM
(Tahiti Plus: 3)
para cmara
Fixao
Fixao cobertura
lateral
cobertur
a
2
Tampo de
despejo
Mini vlvula
Boston para
fundo
seccionado
2
Vlvulas Boston para
cmara lateral
Fixao cobertura
Fixao
cobertur
a
Figura 1
Cordas de fixao das coberturas frente e traseira
MONTAGEM / ENCHIMENTO
ADVERTNCIA!
No utilize ferramentas cortantes!
A utilizao de um compressor danificaria gravemente o seu produto. um caso de excluso da garantia.
36
No primeiro enchimento e para permitir que se familiarize com o seu produto, encha-o num local temperatura ambiente
(cerca de 20 C): o PVC estar assim macio e a montagem ficar facilitada. Se o produto foi armazenado a uma
temperatura inferior a 0 C, coloque-o num local a 20 C durante 12 horas antes de o desdobrar.
Encha-o de ar com uma bomba de encher Sevylor ou qualquer outra bomba de encher concebida para o enchimento de
barcos, artigos de piscina, camas, colches de camping ou qualquer outro produto insuflvel de baixa presso. Estas
bombas tm um tubo de enchimento e adaptadores previstos para as vlvulas que equipam este produto.
1. Rebater as coberturas frente e traseira sobre o barco, em seguida prender cada cobertura nos fixadores de
cobertura (ver figura abaixo).
(1) Tampa da
TM
baseia-se no
TM
37
Adicionar
presso
Mantenha
a presso
nesta zona
Libertar
presso
P
O
R
T
U
G
U
ADVERTNCIA!
Se deixar o seu produto exposto ao sol, esvazie-o ligeiramente para evitar que o material se expanda
demasiado.
A temperatura ambiente tem uma incidncia ao nvel da presso nas cmaras-de-ar: uma variao de 1 C provoca
uma variao de presso numa cmara de +/- 4 mbar (0,06 PSI).
SISTEMA DE DRENAGEM
O caiaque tem um sistema de drenagem. Este sistema constitudo por orifcio(s) com tampa(s); impede que a parte
inferior da estrutura se molhe quando o caiaque e usado em guas calmas. Pode ser um pouco difcil introduzir a
tampa num orifcio de drenagem. Este encaixe apertado mantm a tampa na sua devida posio at ser removida,
por exemplo quando for usar o caiaque em guas brancas.
O fundo com esvaziamento automtico uma vantagem considervel em guas brancas: Permite a rpida remoo
de gua do interior do caiaque melhorando assim o seu desempenho; constitui tambm uma caracterstica de
segurana adicional, visto que um caiaque cheio de gua difcil de manobrar.
Nota: Antes de insuflar o caiaque, pode fechar o(s) orifcio(s) de drenagem para se manter seco, ou abri-lo(s) para
permitir a drenagem da gua.
UTILIZAO
ATENO!
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: NUNCA USE as correias BPS como cintos. Todas as correias devem ser
devidamente armazenadas antes de sair da margem.
P
O
R
T
U
G
U
ATENO!
38
e. Enrolar o produto dobrado comeando pelo lado oposto s vlvulas (para que o ar
restante nas cmaras possa evacuar-se). Recomear a operao se observar que
resta ar nas cmaras-de-ar.
f. Soltar as fivelas negras situadas na traseira.
g. Passar cada correia negra em cada fivela.
h. Fixar as correias no suporte velcro.
i. Localizar as fivelas cinzentas.
j. Passar cada correia cinzenta (B) em cada fivela cinzenta, e rebate-las sobre o
suporte velcro.
k. Agora pode transportar o seu barco como uma mochila. Se desejar transportar o
seu barco pela pega de transporte, fixe as correias cinzentas nos suportes velcro
(B, etapa j).
5. Tahiti Plus Pro: Dobre as partes laterais do barco para dentro. Pode colocar os assentos vazios na traseira do
barco dobrado (Figura a). Coloque o caiaque dentro da mala de transporte.
6. Guarde o seu produto num local limpo e seco no afectado por grandes variaes de temperaturas ou outros factores
que o possam danificar. Pode guard-lo esvaziado e dobrado no seu saco, ou montado e ligeiramente insuflado.
Coloque-o ao abrigo dos roedores: eles podem furar o pneumtico.
ADVERTNCIA!
Efectue as reparaes num local ventilado.
Evite inalar os vapores da cola ou de a ingerir.
Nota: No possvel reparar as soldas com cola. Em tal situao, ser necessrio substituir a cmara.
Perodo de garantia
Anos
39
P
O
R
T
U
G
U
USE
Pouit
Viz strana 2
PERFORMANCE
Vkonnost
Klidn/nezeen voda
Mrn voda
Manvrovatelnost
Vkonnost pi rovnm
nastaven
Stabilita
Kapacita pro uskladnn
Pohodl
Prv jste obdrel/a vrobek znaky Sevylor a blahopejeme Vm k nmu. Sevylor m radost z toho, e Vm dv
k dispozici kvalitn produkty. Tento pedstavuje investici : zaslou si celou Vai pozornost a d vekerou pi.
V tomto manulu najdete instrukce k vybaven vrobku, jeho pouit, drb a uskladnn. tte pozorn a vechno,
zvlt sti ormovan a nadepsan POZOR a UPOZORNN . Pro Vai bezpenost respektujte opaten, kter
jsou pro Vs oznaena a seznamte se s Vam nafukovacm vrobkem ped jeho pouitm.
POZOR!
UPOZORNN!
POZOR!
E
S
K
Y
Majitel vrobku se mus ujistit, e vichni uivatel tou manul pozorn a respektujbezpenostnrady, kter
jsou v nm obsaeny.
Respektujte mstn a nrodn nazen. Noste vdy schvlenou plovac vestu. Respektujte tak informaci na
popisnm ttku na vrobku.
KATEGORIE
Vae knoj/kajak je ve shod s normou EN ISO 6185-1.
Typ III, B knoje a kajaky pro krtk vzdlenosti a na krat dobu.
TM
Modely TahitiTM , TahitiTM Plus, Tahiti Plus Pro, RivieraTM majcertifikaci TV.
TECHNICK SPECIFIKACE
Model
Piblin
Piblin
dlka
ka v
v nafouknut nafouknut
m stavu
m stavu
Hmotnost
Maximln
Poet
povolench osob doporuen zaten v
kg
na palub
318 cm
88 cm
10 kg
2 dospl
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 dospl, 1 dt
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 dospl, 1 dt
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 dospl
180 kg
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
Rozmry vrobku se m v nafouknutm stavu za nsledujcch podmnek: vrobek nafouknut doporuenou pumpou na
uveden provozn tlak a pi teplot pohybujc se mezi 18 C a 22 C.
40
VROBN TTEK
st informac je uvedena na ttku vrobce upevnnm na lodi. Zde je uveden vznam pouitch symbol:
Maximln pepraviteln
Kayak
zaten
Maximln poet osob
Nepouvejte kompresor
VYBAVEN
Obrzek modelu :
Tahiti Plus Pro
Bostonsk
Nafukovacsedtko
TM
ventily k bon
(Tahiti Plus : 3)
chytka
komoe
chytka krytu
krytu
Odepnatelnkryt
s psy pro sbalen
2
Odtokov
kanlek
Ventil Mini
Boston pro
dlen dna
3
3
4
Ventil Mini
Double Lock na
pemostn
2
Bostonsk ventily k
bon komoe
chytka
krytu
chytka krytu
Bostonsk
Nafukovacsedtko
TM
ventily k bon
(Tahiti Plus : 3)
chytka
komoe
chytka krytu
krytu
Odepnatelnkryt
s psy pro sbalen
2
Odtokov
kanlek
3
1
Ventil Mini
Boston pro
dlen dna
2
Bostonsk ventily k
bon komoe
chytka
krytu
chytka krytu
Obrzek 1
Lana pro pipevnn pednho a zadnho krytu
Vechny modely jsou dodvny vetn opravn sady pro rychlou opravu.
MONT / NAFOUKNUT
UPOZORNN!
Nepouvejte ostr nstroje!
Pouit kompresoru by vrobek vn pokodilo. V tomto ppad proto neplat zruka.
Bhem prvnho nafukovn, abyste mli monost se seznmit s Vam vrobkem, nafouknte ho v mstnosti s okoln
teplotou piblin 20 C: PVC bude takto prun a usnadn to mont. Pokud byl vrobek uloen pi ni teplot,
umstte ho do mstnosti s 20 C bhem piblin 12 ti hodin, ne ho rozbalte.
41
E
S
K
Y
Nafouknte jej pumpou Sevylor nebo jinou hustilkou urenou k nafukovn lun, koupacch pomcek, postel,
nafukovacch lehtek nebo jinch vrobk, kter se nafukuj nzkm tlakem. Tyto hustilky maj nafukovac hadici a
adaptry pro ventily, jimi je vybaven tento produkt.
Rozlote vrobek na rovnou plochu.
1. Na lodi ohnte pedn a zadn pemostn, pot kad okraj pipevnte do chytky pemostn (viz obrzek ne).
E
S
K
Y
a) Ventil(y) Boston (obrzek vpravo): rozroubujte pklop ventilu (1), piroubujte tlo
ventilu
ventilu (2), do spodn sti ventilu (3); dbejte na to, aby pklop zstal pstupn.
Vlote koncovky hadice pumpy do tla ventilu a pumpujte do t doby ne doshnete
(2) tlo
ventilu
rovn doporuenho tlaku (viz bod 3). Po pumpovn zavete dobe vechny
ventily pklopem (ve smru hodinovch ruiek). Pozn.: lehk nik vzduchu ped
(3) spodn
uzavenm ventilu pklopem je normln, pouze pklop ventilu zajiuje TSNOST.
st ventilu
b) Dvojit uzavrac ventil Double locka mini Double lock viz nkres na stran 3:
Otevete ventil (A). Ne zanete nafukovat, otevete vnj ventil vytaenm ztky
(B). Vlote trysku nafukovacho zazen dovnit ventilu Zapnte nebo zante pumpovat (C). Uzaven ventilu:
Zatlate nafukovac zazen ventil se uzave tsnnm vnitnho ventilu (D). Vyjmte nafukovac zazen a
uzavete vnj ventil. Ventil by ml bt uzaven zatlaenm dovnit (E).
3. Nafukujte lo podle postupu nafukovn vyznaenm na
registranm ttku vytitnm na lodi (viz obrzek 1, slovn
ventil).
4. rove maximlnho tlaku : tlak pro pouit tohoto vrobku je:
0,06 bar (= 60 mbar). Nepekrote jej.
5. Pestate nafukovat, kdy rukou zjistte pevn odpor. Nechte
kajak 5 minut leet a znovu zkontrolujte tlak tlakomrem
TM
Sevytest .
TM
TM
42
Udrujte
tlak v tto
oblasti
Zvyte
tlak
Snite
tlak
UPOZORNN!
Jestlie nechte V vrobek vystaven na pmm slunci, vyfouknte ho lehce, abyste se vyhnuli nadmrnmu
rozthnutmaterilu.
Okoln teplota m vliv na tlak ve vzduchovch komorch: odchylka o 1 C znamen zmnu tlaku v komoe o +/- 4 mbar
(0,06 PSI).
VYPOUTC SYSTM
Kajak je vybaven vypoutcm systmem. Systm tvo ventilky s uzvry. Zabrauje namoen spodn sti tla, kdy
se kajak pouv na klidn vod. Zasouvn uzvr do vypoutcho ventilku nemus bt snadn. Tsnost je zajitna
a do vyjmut uzvru, napklad, kdy se kajak bude pouvat na divok vod.
Samoinn vypoutn dno pedstavuje na divok vod vhodu. Umouje rychl odstrann vody z kajaku a zlepuje
tak jeho vkon; rovn se jedn o dodatenou bezpenostn funkci, protoe kajak naplnn vodou se obtn ovld.
Poznmka: Ped nafouknutm kajaku mete bu uzavt ventilek pro zajitn suchho vnitku, nebo jej otevt, abyste
umonili vypoutn vody.
VYUIT
POZOR!
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: NIKDY NEPOUVEJTE psky BPS jako psy. Vechny psky mus bt ped
odraenm od behu dn uloeny.
POZOR!
43
E
S
K
Y
e. Srolujte sloen vrobek tak, e zanete na opanm stran, ne jsou ventily (aby
vzduch, kter jet zstal v komorch, mohl bt vytlaen). Pokud zjistte, e v komorch
je jet vzduch, opakujte postup.
f. Uvolnte ern sponky, kter se nachzej v zadn sti.
g. Prothnte kad ern psek do kad sponky.
h. Psky pipevnte na podklad ze suchho zipu.
i. Najdte ed sponky.
j. Prothnte kad ed psek (B) do kad ed spony a pipevnte je na podklad ze
suchho zipu.
k. Nyn mete penet vai lo jako batoh. Pokud chcete pevet lo pomoc dradla,
pipevnte ed psky na podklad ze suchho zipu (B, krok j).
5. Tahiti Plus Pro: Sklopte strany kajaku dovnit. Vyputn sedaky mete umsti na zadn stranu vyputnho
kajaku (obrzek a). Dejte kajak do pepravnho vaku.
6. Umstte vrobek do ist a such mstnosti, kter nen vystavena vraznm teplotnm vkyvm nebo jinm kodlivm
faktorm. Mete ho uskladnit vyputn a sloen nebo smontovan a lehce nafoukl. Chrate jej ped hlodavci:
mohli by prodravt nafukovac lun.
E
S
K
Y
Dbejte na to, aby vzduchov komora byla pln vyputn a zcela vyrovnan.
1. Vyznte zplatu pesahujc alespo o 5 cm opravovanou plochu. Nakreslete si tvar zplaty na vzduchovou komoru
tam, kam m bt nalepena.
2. Pokozenou plochu oistte, stejn jako plochu zplaty, kter se bude lepit, pomoc odmaovae s alkoholem.
Nechte zaschnout asi 5 minut.
3. Pot naneste na zplatu a na pokozenou plochu 3 tenk vrstvy lepidla; nechte schnout 5 minut mezi kadou aplikac,
aby lepidlo tuhlo.
4. Jakmile zane tuhnout tet vrstva, zplatu bez tlaku aplikujte a pot ji ppadn vyrovnejte. Vytlate vzduchov bubliny,
pokud njak jsou, od stedu smrem k okraji zplaty pomoc zaoblenho pedmtu (napklad lika). Oistte
pebytek lepidla rozpoutdlem. Nechte schnout asi 12 hodin.
UPOZORNN!
Opravy provdjte na dobe vtranm mst.
Nevdechujte vpary z lepidla a nepovejte je.
POZNMKA: Pokozen v mst svar nen mon lepit. V takovm ppad mus bt komora vymnna.
Zrundoba
Roky
44
Arvoisa asiakas
USE
Kytt
Ks. sivu 2
PERFORMANCE
Suorituskyky
Olet hankkinut Sevylor-merkkisen tuotteen, ja onnittelemme sinua valinnastasi. Sevylor on iloinen voidessaan tarjota
kyttsi laatutuotteita. Tm hankinta ansaitsee kaiken huomiosi ja vaatii joitakin hoitotoimenpiteit.
Tmn kyttohjeen tarkoituksena on antaa sinulle joitakin tuotteen varusteisiin, kyttn, huoltoon ja telakointiin liittyvi
neuvoja, jotta saisit tuotteesta tyden hydyn ja kyttisit sit hyviss turvaolosuhteissa. Lue kyttohje huolellisesti,
varsinkin kehyksiss olevat kohdat sek ne kohdat, joiden otsikkona on HUOMIO ja VAROITUS. Turvallisuutesi
vuoksi sinun tulee noudattaa esitettyj toimenpiteit ja tutustua puhallettavaan tuotteeseesi, ennen kuin rupeat
kyttmn sit.
Varoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman, mikli ohjeita ei
ole noudatettu.
Muistuttaa turvatoimista, joihin tulee ryhty, tai varoittaa kytttavoista, jotka voivat
aiheuttaa vammoja tai vahingoittaa tuotettasi.
HUOMIO!
VAROITUS!
HUOMIO!
Tuotteen omistajan tulee varmistua siit, ett kaikki kyttjt lukevat huolellisesti tmn kyttohjeen ja
noudattavat siin annettuja turvaohjeita.
Noudata annettuja asetuksia ja sdettyj lakeja. Kyt aina hyvksyttyj pelastusliivej. Ota mys huomioon
tuotteen arvokilven sisltmt tiedot.
VENEEN SUUNNITTELULUOKKA
Kanoottisi/kajakkisi on standardin EN ISO 6185-1 mukainen.
Tyyppi III, B: kanootit ja kajakit, jotka on tarkoitettu lyhyille ja vhn aikaa kestville matkoille.
TM
TM
TM
TM
Malleilla Tahiti , Tahiti Plus, Tahiti Plus Pro, Riviera on TV-sertifiointi.
TEKNISET ERITELMT
Malli
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Pituus
Leveys
ilmatytll ilmatytll
noin
noin
Paino
Veneess sallittu
henkillukumr
Maksimihytykuorma
kg
318 cm
88 cm
10 kg
2 aikuista
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 aikuista, 1 lapsi
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 aikuista, 1 lapsi
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 aikuista
180 kg
Plus
Ilmalla tytetyn tuotteen mitat on otettu seuraavissa olosuhteissa: tuotteeseen on puhallettu ilmaa hyvksytyll pumpulla
annetussa kyttpaineessa ja lmptilassa, joka on 18 C 22 C.
45
S
U
O
M
I
VALMISTAJAN ARVOKILPI
Osa tiedoista lytyy veneeseen kiinnitetyst arvokilvest. Alla esitetn kytettyjen symbolien merkitys:
Kajakki
Maksimihytykuorma
Sallittu henkillukumr
Suositeltu tyttpaine
l kyt kompressoria
VARUSTEET
Kuvan esittm malli: Tahiti Plus Pro
Sivukammion
Boston-venttiilit
Takaroiskesuoja ja
tavarasidokset
2
Tyhjennystulppa
1
Osiin jaetun
pohjan Bostonpienoisventtiili
2
Sivukammion Bostonventtiilit
S
U
O
M
I
3
4
Aukkopeitteiden
Double Lock pienoisventtiili
Roiskesuojan kiinnitin
Roiskesuojan
kiinnitin
Sivukammion
Boston-venttiilit
Irrotettava eturoiskesuoja
Roiskesuojan
kiinnitin
Roiskesuojan kiinnitin
2
Tyhjennystulppa
Osiin jaetun
pohjan Bostonpienoisventtiili
2
Sivukammion Bostonventtiilit
Roiskesuojan kiinnitin
Roiskesuojan
kiinnitin
Kuva 1
Etu- ja takaroiskesuojan kiinnityskydet
KOKOONPANO/TYTT
VAROITUS!
l kyt leikkaavaa tykalua!
Kompressorin kytt vahingoittaisi vakavasti tuotettasi. Tm tapaus suljetaan takuun ulkopuolelle.
46
Kun tytt kajakin ensimmisen kerran tutustuessasi siihen, suorita tytt huoneenlmmss (n. 20 C): nin PVC on
joustavaa ja kajakin kokoonpano helpottuu. Jos kajakki on ollut varastoituna alle 0 C:n lmptilassa, aseta se
20 C:n lmptilaan noin 12 tunniksi ennen auki avaamista.
Tyt kajakki ilmalla kytten Sevylor-pumppua tai muuta laitetta, joka on tarkoitettu veneiden, kalastusvlineiden,
patjojen, retkeilypatjojen tai muiden pienell paineella pumpattavien tuotteiden tyttmiseen. Niss pumpuissa on
tyttputki ja suuttimet, jotka on tarkoitettu tss tuotteessa oleviin venttiileihin.
Avaa kajakki laskoksistaan puhtaalla pinnalla.
Avaa tuote laskoksistaan puhtaalla pinnalla.
1. Knn etu- ja takaroiskesuojukset kajakin sispuolelle ja kiinnit pdyt kiinnittimeen (ks. alla olevasta kuvasta).
(1) venttiilin
korkki
2. Tuotteesi on varustettu kahdentyyppisill venttiileill:
a) Boston-venttiili(t) (viereinen kuva): ruuvaa auki venttiilin korkki (1), ruuvaa venttiilin
(2) venttiilin
runko (2) venttiilin pohjaan (3) kiinni. Tarkista, ett venttiilin korkkiin voi pst
runko
ksiksi. Aseta suuttimen putken p venttiiliin ja puhalla, kunnes saavutat annetun
painetason (ks. kohta 3). Puhallettuasi sulje kaikki venttiilit huolellisesti korkeillaan
(3) venttiilin
(kierten mytpivn). Huom. Pieni ilmanvuoto ennen venttiilin korkkien
pohja
sulkemista on normaalia, vain venttiilin korkit pitvt venttiilit TIIVIIN.
b) Venttiili Double Lock -kaksoislukituksella ja Double Lock -mini-lukitusventtiilill - katso piirrosta sivulla 3: Avaa
venttiili (A). Avaa venttiilin tulppa ja ved venttiili ulos (B). Tynn puhalluslaitteen suutin venttiiliin ja aloita patjan
tyttminen (C). Venttiilin sulkeminen: Tynn patjan venttiili sisn tyttlaitteen suuttimen avulla, niin ett
patjan sisinen tulppa sulkeutuu (D). Irrota tyttlaite ja sulje venttiilin tulppa. Venttiilin tulee olla sisn painunut
(E).
3. Tyt vene ilmalla veneen arvokilvess annetulla tyttohjeella
(ks. mys kuvio 1, venttiilien numerointi).
4. Suurin painetaso : tmn tuotteen kyttpaine on 0,06 baaria
(= 60 millibaaria). l ylit sit.
Lis
PVC-muovin
47
painetta
Pid
paine tll
vyhykke
ell
Vhenn
painetta
S
U
O
M
I
VAROITUS!
Altistaessasi tuotteesi voimakkaalle auringonpaisteessa, tyhjenn siit hieman ilmaa pois, jotta materiaali
ei venyisi liikaa.
Huoneenlmp vaikuttaa ilmakammion paineen tasoon: 1 C:n vaihtelu aiheuttaa kammiossa +/-4 millibaarin
painevaihtelun (0,06 PSI).
VEDENPOISTOJRJESTELM
Kajakki on varustettu vedenpoistojrjestelmll. Jrjestelmss on tapillinen aukko / tapillisia aukkoja, ja se est
rungon alaosaa kastumasta, kun kajakkia kytetn tyyness vedess. Tapin tyntminen vedenpoistoaukkoon voi olla
hieman hankalaa. Tappi pysyy tiukasti paikallaan sen poistamiseen asti, esimerkiksi silloin, kun kajakkia on kytettv
koskissa.
Itsestn tyhjenev pohja on huomattava etu koskissa: Sen ansiosta vesi voidaan poistaa nopeasti kajakin sislt, mik
parantaa sen suorituskyky. Se lis mys turvallisuutta, koska vett tynn olevaa kajakkia on vaikeaa ohjata.
Huom: Voit ennen kajakin tyttmist joko est valumisen sulkemalla vedentyhjennysaukon tai -aukot tai antaa veden
valua avaamalla sen/ne.
KYTT
VAROITUS!
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: L KOSKAAN KYT pakkaushihnoja vin. Kaikki hihnat on pantava
asianmukaiseen silytyspaikkaan ennen vesille lht.
HUOMIO!
S
U
O
M
I
48
e. Kri tuote kasaan aloittamalla venttiilien vastapisest pdyst (jotta jljell oleva
ilma psee poistumaan). Aloita toimenpide uudelleen, jos ilmakammioihin j ilmaa.
f. Vapauta takapss olevat mustat lenkit.
g. Vie mustat hihnat lenkkeihin.
h. Kiinnit hihnat tarrapitimeen.
i. Etsi harmaat lenkit.
j. Vie harmaat hihnat (B) harmaisiin lenkkeihin ja taivuta ne tarrapitimeen.
k. Nyt voit kantaa kajakkia selkrepun tavoin. Jos haluat kuljettaa kajakkia kantokahvasta,
kiinnit harmaat hihnat tarrapitimiin (B, vaihe j).
5. Tahiti Plus Pro: Taittele veneen reunat sisnpin. Voit asettaa ilmasta tyhjennetyt istuimet kokoon taitellun
veneen takaosaan (kuva a). Pane kajakki kuljetuslaukkuun.
6. Varastoi tuote puhtaaseen ja kuivaan paikkaan, suojaa se suurilta lmptilan vaihteluilta tai muilta vahingoittavilta
tekijilt. Voit varastoida tuotteen kantokassiinsa laskostettuna joko tysin tyhjennettyn tai jonkin verran ilmaa
sisltvn. Suojaa se jyrsijilt, jotka voisivat purra pneumaattiseen kumiin reiki.
VAROITUS!
Suorita korjaukset hyvin tuuletetussa paikassa.
Vlt liiman hyryjen sisnhengittmist
nielemist.
tai
sen
Huom. Korjausta vaativia saumattuja kohtia ei saa liimata. Tss tapauksessa kammio on vaihdettava.
Takuuaika
Vuotta
49
S
U
O
M
I
K re kunde
USE
Anvendelse
Se side 2
PERFORMANCE
Egenskaber
Tak, fordi du har valgt et produkt af m rket Sevylor og tillykke med kbet af dette kvalitetsprodukt. For at f fuld gl de
af produktet br anvisningerne, inkl. vedrrende vedligeholdelse, i denne vejledning overholdes.
Formlet med denne vejledning er at give rd om produktets udstyr, anvendelse, vedligeholdelse og opbevaring, s du
kan blive fuldt tilfreds med det og benytte det under gode sikkerhedsm ssige forhold. L s vejledningen grundigt, og
s rligt de afsnit, som starter med PAS P og ADVARSEL. Af sikkerhedsm ssige hensyn skal disse forholdsregler
overholdes, og du skal v re fortrolig med dit oppustelige produkt, inden du tager det i brug.
PAS P!
ADVARSEL!
PAS P!
Produktets ejer skal sikre sig, at alle brugere l ser denne vejledning grundigt og overholder de i vejledningen
foreskrevne sikkerhedsregler. G ldende vedt gter og lovkrav skal overholdes. B r altid en godkendt
redningsvest. Overhold ligeledes de oplysninger, der str p produktet.
D
A
N
S
K
FARTJSKONSTRUKTIONSKATEGORI
Denne kano/kajak overholder standarden EN ISO 6185-1.
Type III, B: Kanoer og kajakker til korte afstande og tidsrum.
TM
TM
TM
TM
Model Tahiti , Tahiti Plus, Tahiti Plus Pro og Riviera er godkendt af TV.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Model
L ngde
oppumpet
ca.
Bredde
oppumpet
ca.
V gt
Anbefalet maksimal
nyttelast i
kg
Tahiti
TM
Tahiti
TM
318 cm
88 cm
10 kg
2 voksne
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 voksne, 1 barn
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 voksne, 1 barn
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 voksne
180 kg
Plus
Dimensionerne af det oppumpede produkt er mlt under flgende forhold: produktet er pumpet op med det anbefalede
apparat, med det anviste anvendelsestryk og ved en temperatur p mellem 18C og 22 C.
FABRIKANTPLADE
Visse af oplysningerne er angivet p den fabrikantplade, der sidder p bden. De anvendte symboler har flgende
betydning:
50
Kajak
Maksimal nyttelast
Anbefalet anvendelsestryk
Kompressor m ikke
anvendes
UDSTYR
Vist model : Tahiti Plus Pro
Oppusteligt s de
Boston-ventiler til
TM
(Tahiti Plus : 3)
sideluftkammer
Aftageligt agterd k med
D kfastD kfastgrelse
sammenfoldningsremme
grelse
2
Miniventil med
Double Lock p
st nkskrter
3
Bundprop
4
MiniBostonventil
til delt bund
2
Boston-ventiler til
sideluftkammer
D kfastgrelse
D kfastgrelse
Oppusteligt s de
TM
Boston-ventiler til
(Tahiti Plus : 3)
sideluftkammer
Aftageligt agterd k med
D kfastD kfastgrelse
sammenfoldningsremme
grelse
D
A
N
S
K
Aftageligt ford k
2
Bundprop
3
1
MiniBostonventil
til delt bund
2
Boston-ventiler til
sideluftkammer
D kfastgrelse
D kfastgrelse
Figur 1
Fastgrelsesreb for for- og agterd k
ADVARSEL!
Nr produktet pumpes op frste gang, er det en god id at gre det i et lokale med stuetemperatur (ca. 20C), s du
frst kan blive godt bekendt med det: Ved stuetemperatur er PVC'en smidig, og det er derfor nemmere at samle
produktet. Hvis produktet har v ret opbevaret ved en temperatur under 0C, skal det placeres i et lokale ved 20C i ca.
12 timer, inden det foldes ud. Brug en Sevylor luftpumpe eller en anden pumpe, der er beregnet til oppumpning af
gummibde, oppustelige produkter til swimmingpools, liggeunderlag, luftmadrasser og alle vrige oppustelige produkter til
51
oppumpning med lavt tryk. Disse pumper har slanger og adaptere specielt beregnet til den type ventiler, produktet er
forsynet med.
1. Fold for- og agterd kket ind p bden og fastgr begge ender af hvert d k i d kfastgrelserne (se figuren
herunder).
D
A
N
S
K
TM
TM
Hold
trykket
inden for
dette
omrde
Forg
trykket
Reducer
trykket
ADVARSEL!
Hvis produktet efterlades i direkte sollys, skal der lukkes lidt luft ud af den for at undg, at materialet str kker
sig for meget.
O mgivelsestemperaturen har indflydelse p lufttrykket i luftkammeret: Et udsving p 1C betyder en tryk ndring i et
luftkammer p +/-4 mbar (0,06 PSI).
52
DR NSYSTEM
Din kajak er udstyret med et dr nsystem. Systemet bestr af bninger med propper, der forhindrer at den nederste del
af kroppen bliver vd nr kajakken benyttes i roligt vand. Det kan v re lidt besv rligt at s tte proppen i dr nbningen.
Den t tte pasning fastholder proppen indtil den fjernes f.eks. nr kajakken, skal benyttes i vand med kraftig strm og
forhindringer.
Den selvdr nende bund er en betydelig fordel i uroligt vand: Den tillader hurtig dr n af vand fra kajakken og forbedrer
derved ydelsen, det er ogs en ekstra sikkerhedsfunktion, da en kajak fyldt med vand er sv r at manvrere.
Bem rk: Fr kajakken pumpes op kan du enten lukke dr nbningerne og forblive tr eller bne dem s vandet kan
lbe ud.
ANVENDELSE
PAS P!
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: BENYT ALDRIG BPS-stropperne som b lter. Alle stropper skal v re korrekt
opbevaret fr du l gger fra land.
PAS P!
PAS P FRALANDSVIND OG FALDENDE TIDEVAND!
Gr dig bekendt med de g ldende vedt gter og lovkrav og de farer, der er forbundet med denne sport og
sfartsaktiviteter.
Forhr dig hos de lokale myndigheder om det omrde, du vil sejle i, tidevandet og strmmene.
Foretag altid en grundig undersgelse af produktet, inden du benytter det.
Forkert fordeling af lasten kan gre bden ustabil med risiko for at miste kontrollen over den.
Overvurder ikke dine kr fter, udholdenhed eller dine evner.
Undervurder aldrig naturens kr fter.
B r altid en godkendt redningsvest.
Antallet af personer tilladt om bord eller den maksimale last m aldrig overstiges.
Undg, at luftkamrene kommer i kontakt med sk rende genstande eller tsende v sker (f.eks. syre).
Tahiti Plus Pro: Dette produkt leveres med en transporttaske. Opbevares utilg ngeligt for brn. Risiko for
kv lning!
M ikke bugseres af en anden bd eller noget andet fartj.
VEDLIGEHOLDELSE: TMNING AF LUFT - RENGRING - SAMMENFOLDNING - OPBEVARING
1. Fjern rerne/pagajerne og andet tilbehr fra bden.
2. Luften lukkes ud ved at skrue selve ventilerne af og tage proppen af de vrige ventiler.
3. Efter hver anvendelse skal produktet og tilbehret rengres og efterses. Skyl omhyggeligt, s alle saltrester fjernes
efter sejlads p havet. Benyt s bevand, men ingen rengringsmidler eller produkter p basis af silikone. Srg for, at
produktet er helt trt, inden det l gges til opbevaring.
4. Tahiti, Tahiti Plus, Riviera: Bden kan foldes sammen, s den kan b res som en rygs k.
Sammenfoldning af bden ( BPS Backpack System ) (Der henvises til illustrationerne i starten af denne
brugsanvisning)
a. Frigr rebene, der holder agterd kket (d kket med de gr og sorte remme), og frigr de 2 fastgrelsespunkter.
b. Fold agterd kket helt ud og l g de gr remme under de sorte remme.
c. Fold bdens sider ind mod midten.
d. N r s derne er tmt for luft, kan de l gges bagest p det sammenfoldede produkt (se foto d) p side 2.
e. Begynd at rulle det sammenfoldede produkt, idet der startes fra siden modsat ventilerne
(s luften, der mtte v re tilbage i luftkamrene, kan slippe ud). Begynd forfra, hvis der
stadig er luft tilbage i luftkamrene.
f. Frigr de sorte sp nder bagp.
g. Fr de sorte remme igennem hvert sit sp nde.
h. Fastgr remmene p den tilhrende velcroholder.
i. Tag fat i de gr sp nder.
j. Fr de gr remme (B) gennem hvert sit gr sp nde, og fold dem ned p hver sin
velcroholder.
k. Nu kan bden b res som en rygs k. Hvis bden skal b res i b rehndtaget,
fastgres de gr remme i velcroholderne (B, trin j).
5. Tahiti Plus Pro: Fold bdens sider indad. Du kan placere de lufttomme s der bag p den foldede bd (figur a).
L g kajakken tilbage i b reposen.
53
D
A
N
S
K
6. Opbevar produktet i et rent og trt lokale, hvor der ikke forekommer store temperatursving eller andre skadelige
pvirkninger. Produktet kan opbevares i tasken, nr det er tmt for luft og foldet sammen, eller med lidt luft i, nr det er
samlet. Srg for, at det opbevares uden risiko for, at gnavere kan bide huller i det.
REPARATION AF SM PUNKTERINGER
Sm punkteringer kan repareres med det medflgende lappes t. For at udfre en reparation under optimale forhold skal
luftfugtigheden v re under 60% og temperaturen v re mellem 18og 25C. Undg at reparere produktet i regnvejr eller
direkte sol.
Kontroller, at luftkammeret er helt tmt for luft og anbragt helt fladt.
1. Klip en gummilap, som nr mindst 5 cm ud over det hul eller den rift, som skal repareres. Tegn gummilappens form p
luftkammeret, hvor den skal s ttes p.
2. Gr den beskadigede overflade ren samt overfladen p den gummilap, som skal kl bes p, med et affedtningsmiddel
indeholdende sprit. Lad det trre ca. 5 minutter.
3. Pfr derefter 3 tynde lag lim p gummilappen og p den beskadigede overflade. Lad det trre 5 minutter mellem hver
pfring, s limen strkner.
4. Nr det tredje lag lim er strknet, anbringes gummilappen p overfladen uden at trykke hrdt. Om ndvendigt flyttes
lappen lidt, til den er anbragt helt pr cist p det beskadigede sted. Tryk eventuelle luftbobler fra midten og ud til
gummilappens kant med en buet genstand (f.eks. en teske). Fjern overskydende lim med et oplsningsmiddel. Lad
det trre ca. 12 timer.
ADVARSEL!
Reparationer skal udfres p et godt ventileret sted.
Undg at indnde dampe fra limen eller at indtage den.
NB.: Svejsningerne kan ikke repareres ved limning. I disse tilf lde skal kammeret udskiftes.
Garantiperiode
D
A
N
S
K
54
Bste kund,
USE
Anvndning
Se sidan 2
PERFORMANCE
Prestanda
Lugnt/platt vatten
Mttligt vatten
Manvreringsfrmga
Rtlinjig prestanda
Stabilitet
Lagringskapacitet
Komfort
Grattis till ditt kp av en uppblsbar produkt frn Sevylor. Vi r stolta ver att erbjuda dig en kvalitetsprodukt som du fr
gldje av i mnga r. Ditt nyinkp r en investering som frtjnar att gnas vrd och omsorg. De hr anvisningarna har
utarbetats fr att hjlpa dig anvnda produkten p ett skert stt. De innehller nrmare information om produkten och
dess utrustning och om hur den anvnds och underhlls. Fr att anvnda den uppblsbara produkten p ett skert stt
och frhindra tragiska olyckor br du lsa anvisningarna noga och gra dig bekant med dem innan du anvnder
produkten frsta gngen.
Varningarna nedan rr olika situationer. Flj dem.
FARA!
VARNING!
Avser en omedelbar fara som leder till allvarlig personskada eller ddsfall om anvisningarna inte
respekteras.
Innebr en pminnelse om vilka skerhetstgrder som mste respekteras. Avser ocks beteende
som inte r skert och som kan leda till personskada eller skada p produkten eller egendom om
anvisningarna inte fljs.
FARA!
garen ansvarar fr att se till att alla anvndare noga lser igenom och fljer anvisningarna fr att anvnda
denna produkt p ett skert stt. Respektera all lokal och nationell lagstiftning. Br alltid personlig
flytanordning som godknts av relevanta myndigheter. Var noga med att respektera den mrkning om
maxkapacitet som r tryckt p produkten.
BTKATEGORI
Denna kanot/kajak uppfyller kraven enligt normen EN ISO 6185-1.
Typ III, B kanoter och kajaker p korta avstnd och korta brukstider.
TM
Modellerna TahitiTM , TahitiTM Plus, Tahiti Plus Pro, RivieraTM r certifierade av TV.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Lngd
uppblst,
ca.
Bredd
uppblst,
ca.
Vikt
Rekommenderad max
last i kg
318 cm
88 cm
10 kg
2 vuxna
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 vuxna, 1 barn
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 vuxna, 1 barn
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 vuxna
180 kg
Modell
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
OBS! Mtten i uppblst skick har uppmtts under fljande frutsttningar: produkten har blsts upp med rekommenderad
uppblsningsanordning, till rekommenderat drifttryck och vid en temperatur i intervallet 18C - 22C .
TILLVERKARENS SKYLT
En del av informationen anges p tillverkarens skylt, fst p bten. Symbolernas innebrd anges hr nedan:
55
S
V
E
N
S
K
A
Kajak
Max. lastfrmga
Rekommenderat
arbetstryck
UTRUSTNING
Visad modell: Tahiti Plus Pro
Uppblsbart ste
TM
(Tahiti Plus : 3)
Bostonventiler till
sidokammaren Dcknings
-fste
Dckningsfste
Double Lockminiventil p
kapell
2
Lnspropp
3
Bostonminiventil fr
delad botten
2
3
S
V
E
N
S
K
A
Bostonventiler till
sidokammaren
Dckningsfste
Dcknings
-fste
Uppblsbart ste
TM
Bostonventiler till
(Tahiti Plus : 3)
Avtagbar dckning fram
sidokammaren Dcknings
Dckningsfste
-fste
Lnspropp
3
1
Bostonminiventil fr
delad botten
2
Bostonventiler till
sidokammaren
Dckningsfste
Dcknings
-fste
Figur 1
Fstrep till dckningarna fram och bak
FARA!
Bls upp inomhus i rumstemperatur (ca 20C) nr du blser upp fr frsta gngen. PVC-plasten r d mjukare och
monteringen blir lttare. Lt produkten vila i 12 timmar vid 20C innan den viks upp om den frvarats vid temperatur
under 0 C. Bls upp den med hjlp av en tryckpump frn Sevylor eller annan tryckpump avsedd fr uppblsbara btar,
56
jollar, madrasser med lgt tryck. Denna typ av tryckpumpar har slangar och anslutningar som passar ventilerna p denna
produkt.
Vlj en jmn och ren yta fr att vika upp produkten.
1. Fll igen dckningen fram och bak, fst sedan ndan p vardera dckning till dckningsfstena (se nedanstende
bild).
2.
5.
6.
TM
ka
trycket
Bevara
7.
8.
Minska
trycket
VARNING!
Kontrollera lufttrycket och slpp ut lite luft om produkten lmnas ute i sol och vrme, s undviker man att
materialet tjs ut. Omgivande temperatur pverkar trycket i kammaren: en temperaturfrndring p 1C gr att trycket
i kammaren ndras med +/- 4 mbar (0,06 PSI).
57
S
V
E
N
S
K
A
DRNERINGSSYSTEM
Kajaken r utrustad med ett drneringssystem. Det bestr av ppning/ppningar med plugg/pluggar; det skyddar
underdelen av kroppen frn att bli vt nr kajaken anvnds i lugna vatten. Det kan vara lite svrt att stta i pluggen i en
drneringsppning. Att pluggen sitter s ttt gr att den hlls kvar tills den tas bort, till exempel nr kajaken ska anvndas
i forsar.
Den sjlvdrnerande bottnen r en betydande frdel i forsar. Den gr att vatten inuti kajaken snabbt forslas bort och p
s vis frbttras kajakens prestanda. Den ger ocks en extra skerhetsfunktion eftersom det r svrt att manvrera en
kajak som r fylld med vatten.
Obs! Innan du blser upp kajaken kan du antingen stnga drneringsppningen/drneringsppningarna s att inget
vatten kommer in eller ppna den/dem fr att vattendrnering ska kunna ske.
ANVISNINGAR FR ANVNDNING
VARNING!
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: ANVND ALDRIG BPS-remmarna som blten. Alla remmar mste stoppas
undan fr frvaring innan du lmnar stranden.
VARNING!
S
V
E
N
S
K
A
S REPARERAR DU MINDRE HL
Mindre hl kan repareras med hjlp av medfljande reparationssats (OBS! I USA medfljer inte lim). Tnk p att
luftfuktigheten ska vara lgre n 60 % och temperaturen 18C - 25C fr att en reparation ska lyckas. Undvik att utfra
reparation i regn eller direkt solljus.
Kontrollera att slangen r helt tom p luft och ligger sltt.
1. Rita lappens form exakt dr den ska sitta och klipp en rund lapp som r minst 5 cm strre n hlet/det skadade
omrdet.
2. Rengr det skadade omrdet och motsvarande sida av lappen med avfettningsmedel av alkoholtyp och lt torka i
fem minuter.
3. Ta p tre tunna lager lim p bde lappen och det skadade omrdet och lt torka fem minuter mellan varje lager, tills
limmet knns klibbigt.
4. Nr det tredje lagret lim torkat stter du p lappen utan att pressa och justerar vid behov placeringen. Pressa ut
eventuella luftbubblor som kan ha bildats under lappen med hjlp av ett rundat freml som en sked. Brja varje
gng att arbeta i mitten av lappen och g utt. Ta bort verfldigt lim med ett lsningsmedel. Torktid: 12 timmar.
VARNING!
Utfr alltid reparationer i utrymme med god luftvxling.
Undvik att inandas limngor och att frtra limmet.
Observera: Svetsningar kan inte lagas genom att de limmas. Istllet mste kammaren bytas ut.
Garantiperiod
r
S
V
E
N
S
K
A
59
Kj re kunde
USE
Bruk
Se side 2
PERFORMANCE
Ytelse
Gratulerer med kjpet av dette Sevylor -produktet. Sevylor er stolt over kunne tilby dette kvalitetsproduktet. Produktet
er en investering, og du br behandle det med omhu.Vrt forml med denne bruksanvisningen er gi deg noen rd i
forbindelse med produktets utstyr, sikker bruk, vedlikehold og oppbevaring slik at du blir fullstendig tilfreds med den. Les
bruksanvisningen nye, s rlig rammene med overskriftene VIKTIG og ADVARSEL. Av sikkerhetsgrunner m
oppgitte regler flges. Gjr deg godt kjent med produktet fr du bruker det.
VIKTIG!
ADVARSEL!
Advarer mot farer som kan fre til alvorlige skader eller ddsulykke hvis instruksjonene
ikke flges.
Minner om sikkerhetsregler og advarer mot praksis som kan forrsake skader p
personer eller produktet.
VIKTIG!
Eieren av produktet skal forsikre seg om at alle brukerne leser denne bruksanvisningen nye og flger
sikkerhetsforskriftene i den.
Respekter lokal og nasjonal lovgivning. Bruk alltid godkjent redningsvest. Respekter ogs opplysningene som
str p merkeplaten som er trykt p produktet.
N
O
R
S
K
KONSTRUKSJONSKATEGORI
Kanoen/kajakken overholder standarden EN ISO 6185-1,
type III, B, kanoer og kajakker p sm avstander og i kort tid.
TM
Modellene TahitiTM , TahitiTM Plus, Tahiti Plus Pro, RivieraTM er sertifisert av TV.
TEKNISKE DATA
Omtr.
lengde
oppumpet
Omtr.
bredde
oppumpet
Vekt
Maksimal anbefalt
last i kg
318 cm
88 cm
10 kg
2 voksne
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 voksne, 1 barn
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 voksne, 1 barn
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 voksne
180 kg
Modell
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
Mlene p produktet nr det er pumpet opp, mles under flgende vilkr: produkt pumpet opp med anbefalt pumpe til
angitt lufttrykk ved en temperatur mellom 18 og 22 C.
PRODUSENTENS MERKEPLATE
En del av opplysningene er angitt p produsentens merkeplate som er festet p bten. Her ser du betydningen til
symbolene som brukes:
60
Kajakk
Anbefalt driftstrykk
UTSTYR
Illustrert modell: Tahiti Plus Pro
Boston-ventiler
for sidekammer
Oppblsbart sete
TM
(Tahiti Plus: 3)
Dekkfeste
2
Mini Double Lockventil p pruttrekk
Lensepropp
Mini Bostonventil for
oppdelt bunn
3
3
4
Boston-ventiler for
sidekammer
Dekkfeste
Dekkfeste
Oppblsbart sete
TM
(Tahiti Plus: 3)
N
O
R
S
K
Dekkfeste
2
Lensepropp
3
1
Mini Bostonventil for
oppdelt bunn
2
Boston-ventiler for
sidekammer
Dekkfeste
Dekkfeste
Figur 1
Festetau for fremre og bakre dekk
ADVARSEL!
Ikke bruk skarpe redskaper!
Bruk av en kompressor kan fre til alvorlig skade p produktet, og vil sette garantien ut av kraft.
Benytt anledningen nr du blser opp produktet for frste gang til bli vant til den. Bls det opp i et lokale i
romtemperatur (ca. 20 C): PVCen er dermed myk, og det er lettere montere bten. Hvis produktet har v rt oppbevart
p et sted med temperatur under 0 C, br den ligge p et sted der temperaturen er 20 C i omtrent 12 timer fr det
brettes ut. Pump opp med en Sevylor-pumpe eller en annen pumpe som er beregnet til oppumping av bter, artikler til
61
svmmebasseng, underlag, campingmadrasser og andre oppblsbare produkter som skal pumpes opp med lavt trykk.
Disse pumpene har en luftslange og adaptere for ventilene som produktet ditt er utstyrt med.
Brett ut produktet p en ren og jevn overflate.
1. Brett inn fremre og bakre dekk i bten, og fest hver dekk-ende idekkfestene (se figuren nedenfor).
a) Boston-ventiler (se figur til hyre): skru opp proppen til ventilen (1); skru
ventilhodet (2) i ventilsokkelen (3); pass p at proppen er tilgjengelig. Stikk enden
p pumpens luftslange inn i ventilen og pump inntil du nr anbefalt trykkniv (se
(2) ventilhode
punkt 3). Lukk alle ventilene godt med proppen (vri med sola). nr du har pumpet
(3) ventilsokkel
opp luftkamrene. NB.: Det er normalt at det slipper ut litt luft fr ventilene lukkes
igjen med proppene. Det er bare ventilen som srger for at luftkamrene er tette.
b) Dobbelt lseventil Double lock og mini dobbelt lseventil double lock se
tegningen p side 3: pne ventilen (A). For begynne oppumpingen pner og
trekker du ut den utvendige stopperen (B). Sett dysen til pumpen inn i den uttrukne ventilen og sl p eller
begynn pumpingen (C). For lukke ventilen: Trykk inn med pumpen til stopperen er trykket inn. Dette lukker den
innvendige stopperen (D). Fjern pumpen og lukk den utvendige stopperen. Ventilen skal v re trykket inn (E).
3. Pump opp bten i den rekkeflgen som str p merkeplaten som er trykt p bten (se ogs nummereringen p
ventilene, figur 1).
4. Maksimalt trykk: Det vanlige trykket for dette produktet er: 0,06 bar
(= 60 mbar). Ikke overstig dette trykket.
N
O
R
S
K
TM
6. bten din er utstyrt med en SEVYTEST -trykkmler. Sevytest enheten er ikke en inflasjonsmler. Meningen er vise deg nr du skal
slippe luft inn eller ut
a) etter den frste oppblsingen
b) etter trykket har kt eller minsket p grunn av temperaturendring.
7. Prinsippet for Sevytest
pvirkning av trykk.
TM
Tilfr
trykk
Opprettho
ld trykk i
denne
sonen
Frigi
trykk
ADVARSEL!
Slipp ut litt luft hvis du lar produktet ligge i solen slik at materialet ikke strekker seg for mye.
Lufttemperaturen pvirker trykknivet i luftkammeret: en variasjon p 1 C medfrer en variasjon i trykket i et kammer
p +/- 4 mbar (0,06 PSI).
62
DRENERINGSSYSTEM
Kajakken din er utstyrt med et dreneringssystem. Systemet bestr av pning(er) med plugg(er), noe som hindrer at den
nedre delen av kroppen blir vt nr kajakken brukes i rolige farvann. Det kan v re litt vanskelig sette inn en plugg i en
dreneringspning. Dette gjr at pluggen blir sittende fast til den fjernes, for eksempel nr kajakken skal brukes i urolig
farvann.
Den selvdrenerende bunnen er en betydelig fordel i urolig farvann. Den muliggjr rask fjerning av vann fra kajakkens
innside, og forbedrer dermed ytelsen. Den er ogs en ekstra sikkerhetsfunksjon, fordi en kajakk som er fylt med vann er
vanskelig manvrere.
Merk: Fr du blser opp kajakken din, kan du enten lukke dreneringspningen(e) for holde deg trr, eller pne dem
for muliggjre vanndrenering.
BRUK
VIKTIG!
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: BRUK ALDRI BPS-stroppene som belter. Alle stropper m v re riktig lagret fr
man forlater land.
VIKTIG!
63
N
O
R
S
K
6. Sett produktet p et rent og trt sted som ikke berres av store temperaturendringer eller andre skadelige faktorer. Du
kan legge den sammenbrettede bten i en pose. Den kan ogs oppbevares montert og lett oppblst. Sett den slik at
gnagere ikke fr tilgang: de vil kunne gnage hull i gummien.
REPARASJON AV SM PUNKTERINGER
Du kan reparere sm punkteringer ved hjelp av lappesakene i reparasjonssettet. Optimale betingelser for reparasjon er
en fuktighetsgrad under 60 % og en temperatur p mellom 18 C og 25 C. Unng reparere i regn eller sterk sol.
Sjekk at luftkammeret er fullstendig tmt for luft, og at det ligger flatt.
1. Klipp ut en lapp som er minst 5 cm strre enn omrdet eller riften som skal repareres. Tegn lappens form p
luftkammeret der den skal limes.
2. Rengjr den skadde overflaten og overflaten der lappen skal limes, med et spritholdig rengjringsmiddel. La det trke
i omtrent 5 minutter.
3. Stryk p 3 tynne lag lim p lappen og den skadde overflaten; la det trke i 5 minutter mellom hvert lag slik at limet
stivner.
4. Nr det tredje laget med lim har stivnet, legger du lappen p uten presse, og juster om ndvendig. Press ut
eventuelle luftbobler fra midten og utover til kanten av lappen ved hjelp av en rund gjenstand (for eksempel en skje).
Ta vekk overskuddet av limet med et opplsningsmiddel. La det trke i omtrent 12 timer.
ADVARSEL!
Utfr reparasjonene p et godt ventilert sted.
Unng puste inn damp fra limet eller svelge noe lim.
N.B.: Reparasjonene p skjtene kan ikke limes. I dette tilfellet m kammeret skiftes ut.
Garantiperiode
N
O
R
S
K
64
Szanowni Pastwo,
USE
Uycie
Patrz strona 2
PERFORMANCE
Wydajno
Gratulujemy Pastwu zakupu produktu marki Sevylor. Firma Sevylor z wielk radoci dostarcza Pastwu produkty
wysokiej jakoci. Zakupiony przez Pastwa produkt stanowi inwestycj: Naley powici mu wiele uwagi i troski.
W niniejszym podrczniku pragniemy udzieli Pastwu kilku porad dotyczcych wyposaenia produktu, jego uytkowania,
konserwacji oraz skadowania tak, by przynis on Pastwu wiele satysfakcji i aby mogli Pastwo posugiwa si nim w
sposb bezpieczny. Prosimy o uwane przeczytanie podrcznika a w szczeglnoci czci w ramkach z napisem
UWAGA oraz OSTRZEENIE. Dla bezpieczestwa, prosimy o zastosowanie si do zamieszczonych wskazwek i o
zapoznanie si z nadmuchiwanym produktem przed jego uyciem.
UWAGA !
OSTRZEENIE !
UWAGA !
Waciciel produktu powinien upewni si, e wszyscy uytkownicy przeczytali uwanie podrcznik oraz
stosuj si do zawartych w nim wskazwek dotyczcych bezpieczestwa.
Naley stosowa si do przepisw krajowych i lokalnych. Zawsze miej na sobie zatwierdzony model kamizelki
ratunkowej. Stosuj si rwnie do informacji znajdujcych si na tabliczce znamionowej nadrukowanej na
produkcie.
KATEGORIA KONSTRUKCYJNA ODZI
Twj produkt kanoe/kajak jest zgodny z norm EN ISO 6185-1.
Typ III, B kanoe i kajaki przeznaczone do pokonywania niewielkich odlegoci, w krtkim czasie.
TM
Modele KCC305 TahitiTM , TahitiTM Plus, Tahiti Plus Pro, RivieraTM posiadaj certyfikat TV.
DANE TECHNICZNE
Waga
Maks. dopuszczalne
obcienie
transportowe w kg
88 cm
10 kg
2 osoby dorose
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 osoby dorose
180 kg
Model
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
Przybl.
dugo
produktu
napompowa
nego
Przybl.
szeroko
produktu
napompowa
nego
318 cm
Wymiary napompowanego produktu mierzone s w nastpujcych warunkach: produkt pompowany za pomoc zalecanej
pompki, przy wskazanym cinieniu uytkowym oraz w temperaturze pomidzy 18C a 22 C.
65
P
O
L
S
K
I
WYPOSAENIE
Ilustracja dla modelu : Tahiti Plus Pro
Zdejmowany mostek tylny
z pasami umoliwiajcymi
jego zoenie
Siedzenie nadmuchiwane
TM
Zawr bostoski
(Tahiti Plus : 3)
komory bocznej
Zaczep mostka
Zaczep mostka
Zdejmowany mostek
przedni
2
Korek
spustowy
Mini zawr
Boston na
podzielone
dno
3
P
O
L
S
K
I
Mini zawr
Double Lock
Valve na
fartuchach
3
4
2
Zawr bostoski
komory bocznej
Zaczep mostka
Zaczep
mostka
Siedzenie nadmuchiwane
TM
(Tahiti Plus : 3)
komory bocznej
Zaczep mostka
Zaczep mostka
Zdejmowany mostek
przedni
2
Korek
spustowy
1
Mini zawr
Boston na
2
podzielone
dno
Zawr bostoski
komory bocznej
Zaczep mostka
Zaczep
mostka
Rysunek 1
Sznury do zamocowania mostku przedniego i
tylnego
OSTRZEENIE !
Nie uywaj ostrych narzdzi !
Uycie sprarki mogoby powanie uszkodzi twj produkt. W takim przypadku gwarancja traci
wano.
66
Pierwszego pompowania dokonaj w miejscu o temperaturze pokojowej (ok. 20 C). Pozwoli Ci to na lepsze zapoznanie
si ze swoim produktem: tworzywo PCV bdzie wtedy bardziej elastyczne a monta produktu prostszy. Jeli produkt by
przechowywany w temperaturze poniej 0 C, przed rozoeniem umie go w pomieszczeniu o temperaturze 20 C na
okoo 12 godzin.
Napompowa pompk typu Sevylor lub inn pompk przeznaczon do pompowania kajakw, artykuw basenowych,
ek dmuchanych, materacy kempingowych oraz innych produktw pompowanych niskocinieniowo. Pompki te s
wyposaone w rurk oraz kocwki dopasowane do zaworw, w jakie wyposaony jest twj produkt.
Roz produkt na czystej powierzchni.
1. Zoy mostki tylny i przedni do wntrza kajaka, a nastpnie zaczepi kocwk kadego z nich za pomoc
zaczepw mostkw (patrz poniszy rysunek).
(1) nakrtka
zaworu
2. Produkt posiada 2 rodzaje zaworw:
a) Zawr(ory) bostoski(e) (rysunek obok): odkr nakrtk zaworu (1) ; zakr
korpus zaworu (2) u podstawy zaworu (3) ; dopilnuj aby nakrtka pozostaa
(2) korpus
dostpna. W kocwk rurki pompki do zaworu i napompuj do osignicia
zaworu
zalecanego poziomu cinienia (patrz punkt 3). Po napompowaniu dobrze zamknij
wszystkie zawory za pomoc nakrtki (zgodnie z ruchem wskazwek zegara).
(3) podstawa
zaworu
N.B. : lekkie ujcie powietrza przed zamkniciem zaworw nakrtk jest normalne,
tylko nakrtka zaworw zapewnia SZCZELNO.
b) Podwjny zawr blokowania & mini podwjny zawr blokowania - patrz: rysunek na str. 3: Otworzy zawr
(A). Aby rozpocz nadmuchiwanie naley wycign zewntrzny korek (B). Umieci urzdzenie do
nadmuchiwania bezporednio przy dyszy od zewntrznego zaworu i wczy urzdzenie aby rozpocz
nadmuchiwanie (C). Zamknicie zaworu: Przytrzyma urzdzenie od nadmuchiwania do momentu szczelnego
zamknicia korka (D). Zamkn zewntrzny korek, wcisn zawr materaca (E).
3. Napompuj d zgodnie z porzdkiem pompowania wskazanym
na opisie nadrukowanym na odzi (zob. rwnie rysunek 1,
numeracja zaworw).
Naley
utrzymywa
cinienie
w tej strefie
TM
Zwiksz
cinienie
Zmniejsz
cinienie
P
O
L
S
K
I
OSTRZEENIE !
Jeli wystawiasz d na dziaanie promieni sonecznych, upu z niej nieco powietrza aby zapobiec
nadmiernemu rozcigniciu tworzywa.
Temperatura otoczenia ma wpyw na poziom cinienia w komorach: zmiana temperatury o 1 C powoduje zmian
cinienia w komorze wynoszc +/- 4 mbar (0,06 PSI).
SYSTEM SPUSTOWY
Kajak wyposaony jest w system spustowy. System ten skada si z otworw z zatyczkami; zapobiega on zamoczeniu
dolnej czci kaduba w przypadku korzystania z kajaka na spokojnej wodzie. Wkadanie zatyczki do otworu spustowego
moe by trudne. cise dopasowanie zatyczki utrzymuje j na miejscu do czasu, gdy zostanie ona wyjta, na przykad
gdy kajak ma by uywany na wzburzonej wodzie.
Samoistnie oprniajce si dno to zaleta w przypadku wzburzonej wody: pozwala ono na szybkie usunicie wody z
wntrza kajaka, poprawiajc jego zachowanie; jest to rwnie dodatkowa funkcja bezpieczestwa, poniewa trudno jest
manewrowa kajakiem wypenionym wod.
Uwaga: Przed nadmuchaniem kajaka naley zamkn otwory spustowe, aby pozosta on suchy, lub otworzy je, aby
umoliwi usuwanie wody.
UYTKOWANIE
UWAGA !
P
O
L
S
K
I
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: NIE WOLNO UYWA paskw systemu plecakowego jako pasw. Wszystkie
paski musz zosta prawidowo schowane przed wypyniciem.
UWAGA !
NALEY WYSTRZEGA SI BRYZ LDOWYCH I PRDW ODPYWOWYCH!
Naley zaznajomi si z lokalnymi przepisami oraz niebezpieczestwami zwizanymi z uprawianiem sportw
wodnych.
Zasign informacji w instytucjach terenowych w zakresie strefy uytkowania kajakw, pyww morskich oraz
prdw morskich i rzecznych.
Przed uyciem produktu dokonaj jego dokadnego przegldu.
Nierwny rozkad adunku moe spowodowa destabilizacj kajaka i utrat kontroli nad nim.
Nie przecenia swoich si, wytrzymaoci oraz umiejtnoci.
Zawsze naley bra pod uwag nieprzewidziane siy natury.
Naley zawsze nosi zatwierdzon kamizelk ratunkow.
Nigdy nie przekraczaj dopuszczalnej liczby osb na pokadzie, ani maksymalnego zaadunku.
Unikaj zetknicia si komr powietrza ze rcymi pynami (np. kwasami) oraz ostrymi narzdziami.
Tahiti Plus Pro: Produkt sprzedawany jest wraz z workiem transportowym. Chroni go przed dziemi,
zapobiegajc niebezpieczestwu uduszenia!
Tego produktu nie wolno holowa inn odzi ani innym pojazdem.
UTRZYMANIE : WYPUSZCZANIE POWIETRZA - CZYSZCZENIE - SKADANIE - PRZECHOWYWANIE
1. Usu wiosa/pagaje i inne akcesoria.
2. Aby wypuci powietrze odkr korpus zaworw i zdejmij nakrtk z pozostaych zaworw.
3. Po kadym uyciu, wyczy i dokonaj przegldu produktu i jego akcesoriw. Po uyciu na morzu umyj j dokadnie
aby usun wszelkie pozostaoci soli. Uywaj wody z mydem, nie uywaj detergentw ani rodkw na bazie silikonu.
Przed schowaniem upewnij si, e produkt jest zupenie suchy.
4. Tahiti, Tahiti Plus, Riviera: Kajak moe zosta zoony w sposb umoliwiajcy przenoszenie go w postaci
plecaka.
Skadanie kajaka: system BPS Backpack System (Naley zapozna si z ilustracjami zamieszczonymi na
pocztku niniejszej instrukcji.)
a. Odwiza sznurki mocujce mostek tylny (zawierajce paski w kolorze szarym i czarnym), a nastpnie zwolni 2
zaczepy.
b. Cakowicie rozoy mostek tylny, umieszczajc paski w kolorze szarym pod paskami czarnymi.
c. Zoy boczne czci kajaka do wewntrz.
68
d. Siedzenia oprnione z powietrza mog zosta umieszczone w tylnej czci zoonego produktu (patrz zdjcie d)
na stronie 2).
e. Zwin zoony produkt, rozpoczynajc od strony przeciwnej w stosunku do pooenia
zaworw (tak, aby powietrze pozostajce jeszcze wewntrz komr byo usuwane na
zewntrz). Powtrzy operacj, jeeli wewntrz komr wci pozostaje powietrze.
f. Zwolni czarne sprzczki znajdujce si w tylnej czci.
g. Przeoy wszystkie czarne paski przez odpowiednie sprzczki.
h. Zamocowa paski za pomoc rzepw.
i. Znale sprzczki w kolorze szarym.
j. Przeoy wszystkie szare paski (B) przez odpowiednie sprzczki w kolorze szarym i
umieci na wysokoci rzepw.
k. Kajak moe teraz by przenoszony tak, jak zwyky plecak. Jeeli kajak ma by
przenoszony za uchwyt, naley zamocowa paski w kolorze szarym za pomoc rzepw
(B, etap j).
5. Tahiti Plus Pro: Z boki kajaka do rodka. Siedzenia, z ktrych spuszczono powietrze, mona umieci z tyu
zoonego kajaka (ilustracja a). W kajak do torby transportowej.
6. Produkt przechowuj w miejscu czystym i suchym, w ktrym nie wystpuj znaczne rnice temperatur ani inne
czynniki szkodliwe dla produktu. Produkt moesz przechowywa zoony i ze spuszczonym powietrzem w pokrowcu,
lub zmontowany i lekko napompowany. Chro go przed gryzoniami: mogyby one przedziurawi ogumienie.
JAK NAPRAWIA DROBNE PRZEBICIA
Drobne pknicia moesz naprawi przy pomocy dostarczonego zestawu naprawczego. Aby naprawa przebiegaa w
warunkach optymalnych poziom higrometryczny powinien by niszy ni 60 % a temperatura pomidzy 18 C / 25 C.
Staraj si nie wykonywa napraw w deszczu lub na penym socu.
Upewnij si, e w komorze nie ma powietrza i e ley ona na paskiej powierzchni.
1. Wytnij atk o rozmiarze o co najmniej 5 cm wikszym ni miejsce wymagajce naprawy. Obrysuj ksztat atki na
komorze w miejscu gdzie atka ma by przyoona.
2. Wyczy uszkodzon powierzchni oraz atk od strony sklejania przy pomocy rodka odtuszczajcego na bazie
alkoholu. Pozostaw do wyschnicia na okoo 5 min.
3. Nastpnie na 3 cienkie warstwy kleju na atk oraz na uszkodzon powierzchni ; pomidzy naoeniem kadej
warstwy pozostaw do wyschnicia na 5 min. aby klej zgstnia.
4. Kiedy trzecia warstwa kleju zgstnieje przy atk, nie naciskajc, a nastpnie, jeli to konieczne, popraw jej
pooenie. Wycinij pcherzyki powietrza, jeli si pojawi, od rodka do brzegu atki przy pomocy zaokrglonego
przedmiotu (np. yeczki). Usu nadmiar kleju przy pomocy rozpuszczalnika. Pozostaw do wyschnicia na okoo 12
godz.
OSTRZEENIE !
Naprawy wykonuj w miejscu o dobrej wentylacji.
Staraj si nie wdycha oparw kleju ani go nie poyka.
UWAGA: Nie mona klei zgrzeww w celu ich naprawy. W takim przypadku naley dokona wymiany komory.
Okres gwarancji
Lata
69
P
O
L
S
K
I
Dragi kupec,
USE
Uporaba
Glej stran 2
PERFORMANCE
Delovanje
Mirne vode
Zmerne vode
Manevrska sposobnost
Obnaanje pri vonji v ravni
liniji
Stabilnost
Skladina zmogljivost
Udobje
estitamo vam k nakupu napihljivega izdelka Sevylor . Ponosni smo na to, da smo vam zagotovili kvaliteten izdelek, ki
vam bo mnoga leta v zadovoljstvo. Va nov nakup je investicija, ki zahteva vao skrb in pozornost. Ta navodila so
sestavljena zato, da boste varneje uporabljali ta izdelek. Navodilo vsebuje podrobnosti o izdelku, njegovi opremi in
informacije o njegovem delovanju in vzdrevanju.
Skrbno jih preberite in se seznanite z napihljivim izdelkom preden ga prvi uporabite. Na ta nain boste zagotovili varno
uporabo in prepreili tragine nesree.
Spodnja opozorila se nanaajo na razline situacije. Prosimo, da jih upotevate.
POZOR!
OPOZORILO!
S
L
O
V
E
N
S
K
O
POZOR!
Odgovornost lastnika je, da poskrbi za to, da vsi uporabniki natanno preberejo in upotevajo navodila o varni
uporabi tega izdelka. Upotevajte vse lokalne in dravne predpise. Vedno nosite homologiran reilni jopi.
Prosimo strogo upotevajte podatek naveden na ploi za kapaciteto, ki je natisnjena na izdelku.
Priblina
irina
napihnjene
ga izdelka
Tea
Dovoljeno t. oseb na
plovilu
Najveja dovoljena
obremenitev v kg
318 cm
88 cm
10 kg
2 odrasli
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 odrasli, 1 otrok
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 odrasli, 1 otrok
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 odrasli
180 kg
Model
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
OPOMBA. Dimenzije napihnjenega izdelka so izmerjene pod naslednjimi pogoji: izdelek je napihnjen s priporoeno
napravo za napihovanje, pri priporoenem delovnem tlaku in temperaturi v obmoju med 18 C / 64 F in 22 C / 71F.
70
PLOICA IZDELOVALCA
Del informacij je oznaen na ploici izdelovalca, pritrjeni na kajak. Uporabljeni simboli imajo naslednji pomen:
Kajak
Ni dovoljeno uporabljati
kompresorja
OPREMA
Risba modela : Tahiti Plus Pro
Ventili Boston za
stranski prekat
Napihljiv sede
TM
(Tahiti Plus : 3)
Pritrdilo za krov
2
Zamaek za
praznenje
Mini ventil
Boston za
razdeljeno
dno
3
3
4
Mini ventil
Double Lock na
krovnicah
2
Ventili Boston za
stranski prekat
Pritrdilo za krov
Pritrdilo za
krov
S
L
O
V
E
N
S
K
O
Ventili Boston za
stranski prekat
Napihljiv sede
TM
(Tahiti Plus : 3)
Pritrdilo za krov
2
Zamaek za
praznenje
Mini ventil
Boston za
razdeljeno
dno
2
Ventili Boston za
stranski prekat
Pritrdilo za krov
Pritrdilo za
krov
Risba 1
Pritrdilne vrvi za krov spredaj in zadaj
POZOR!
Ne uporabljati ostrih orodij !
Uporaba zranega kompresorja bo pokodovala va izdelek in avtomatino razveljavila vsa jamstva.
71
Za spoznavanje izdelka, priporoamo prvo napihovanje v zaprtem prostoru pri sobni temperaturi ( cca. 20 C): to bo
omogoilo pronost PVC-ja in laje sestavljanje. e je bil izdelek hranjen pri temperature niji od 0 C / 32 F, ga pustite
S
L
O
V
E
N
S
K
O
72
Dodajte
tlak
Tlak naj
ostane na
tem
obmoju
Zniajte
tlak
OPOZORILO!
e pustite izdelek na vroem soncu, preverite tlak in ga rahlo spustite, da prepreite prekomerno raztezanje
materiala. Temperatura okolja vpliva na notranji tlak v ceveh: sprememba temperature za 1C povzroi spremembo
tlaka za +/- 4 mbar (0,06 PSI).
SISTEM ZA ODTEKANJE VODE
Va kajak je opremljen s sistemom za odtekanje vode. Ta sistem vkljuuje odtoni ep oziroma ve epov za izpust
vode, tako prepreuje, da bi se va spodnji del telesa zmoil, ko kajak uporabljate v mirnih vodah. Mogoe je nekoliko
teko vstaviti ep v odtoni del. Mono tesnjenje omogoa, da ep odstranite takrat, ko kajak uporabljate na brzicah.
Dno, ki omogoa samodejen izpust vode, ima kar nekaj prednosti na brzicah: omogoa hitro odtekanje vode iz
notranjosti kajaka in tako izboljuje njegovo uporabo; prav tako je to dodatno varovalo, saj je kajak, napolnjen z vodo,
zelo teko krmariti.
Opomba: preden kajak napihnete, lahko zaprete odtoni ep oziroma epe, da kajak ostane suh, ali pa ga/jih odprete,
da omogoite odtekanje vode.
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE
OPOZORILO!
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: Jermenov BPS NIKOLI NE UPORABLJAJTE namesto pasov. Preden odplujete,
morajo biti vsi jermeni ustrezno shranjeni.
OPOZORILO!
5. Tahiti Plus Pro: Stranice olna zloite skupaj. Izpihnjene sedee lahko namestite v zadnji del zloenega olna (slika
a). Kajak poloite v torbo za prenaanje.
73
S
L
O
V
E
N
S
K
O
6. Izdelek uskladiite v istem in suhem prostoru, ki ni pod vplivom velikega nihanja temperature ali drugih kodljivih
faktorjev. Uskladiite ga lahko izpihnjenega in zloenega v njegovi vrei, ali montiranega in rahlo napihnjenega.
Zaitite ga pred glodavci.
KAKO POPRAVITI MANJE PREBODE
Manje prebode lahko popravite s priloenim priborom za krpanje lukenj (Opomba: V ZDA lepilo ni priloeno). Vedite, da
mora biti za uspeno popravilo odstotek vlage manji od 60 %, temperatura pa naj bo od 65 F do 77 F oz. od 18 C do
25 C. Izogibajte se popravilom v deju ali pod monim soncem.
Prepriajte se, da je zrana komora popolnoma izpraznjena in ploska.
1. Nariite obliko zaplate tono tam, kjer jo boste nalepili. Izreite zaplato vsaj za 2/5 cm vejo kot je
prerezana/pokodovana povrina.
2. Oistite pokodovano podroje in ustrezno stran zaplate z odstranjevalcem maob ali alkoholom in pustite 5 minut,
da se posui.
3. Nanesite 3 tanke plasti lepila tako na zaplato kot na pokodovano povrino in pustite 5 minut, da se lepilo posui in
postane lepljivo.
4. Ko je suh tretji nanos lepila, namestite zaplato ne da bi pritisnili in naravnajte poloaj, e je potrebno. Iztisnite zrane
mehurke, e so nastali tako, da zgladite zaplato z zaobljenim predmetom kot je lica. Zanite pri sredini zaplate in se
pomikajte proti zunanjemu robu. Odveno lepilo oistite s topilom. Suenje: 12 ur.
OPOZORILO!
Vsa popravila izvedite v dobro prezraevanem prostoru.
Izogibajte se vdihavanju hlapov lepila.
S
L
O
V
E
N
S
K
O
OPOMBA: pokodb spojev se v nobenem primeru ne sme popravljati z lepilom. Za popravila spojev je pooblaen samo
proizvajalec.
Garancijski rok
Let (o,-a )
74
PERFORMANCE
Vkonnos
Prve ste si zakpili vrobok znaky Sevylor a my Vm k tomu blahoelme. Pre firmu Sevylor je poteenm, e vm
me dva k dispozcii kvalitn vrobky. Tento vrobok predstavuje investciu: zasluhuje si vetku Vau pozornos a
vyaduje si primeran starostlivos.
Nam cieom v tomto nvode je poskytn Vm niekoko rd ohadne vybavenia vrobku, jeho pouvania, drby a
ukladania tak, aby Vm prinal iba uspokojenie a aby ste ho pouvali s dodranm vetkch bezpenostnch
podmienok. Pretajte si ho pozorne a venujte sa najviac astiam, ktor s zarmovan a pomenovan POZOR a
VSTRAHA. Pre svoju bezpenos dodriavajte opatrenia, ktor Vm s odporan, a zoznmte sa so svojm
nafukovacm vrobkom dobre pred tm, ako ho zanete pouva.
POZOR!
VSTRAHA!
POZOR!
Vlastnk vrobku sa mus uisti, e si vetci uvatelia pozorne pretali nvod a bud dodriava
bezpenostn intrukcie v om uveden.
Dodriavajte predpisy platn v mieste a krajine pouvania. Vdy noste homologovan zchrann vestu. Tie
dodriavajte informcie uveden na firemnom ttku vytlaenom na vrobku.
KONTRUKN KATEGRIA LNU
Vae kanoe/kajak zodpoved tandardu EN ISO 6185-1.
Typ III, B kanoe a kajaky na krtke vzdialenosti a na kratiu dobu.
TM
Modely TahitiTM , TahitiTM Plus, Tahiti Plus Pro, RivieraTM maj certifikciu TV.
TECHNICK PECIFIKCIE
Dka v
nafknutom
stave cca
rka v
nafknut
om stave
cca
Vha
Maximlna prepravn
nosnos v kg
318 cm
88 cm
10 kg
2 dospel
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 dospel, 1 diea
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 dospel, 1 diea
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 dospel
180 kg
Model
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
Rozmery nafknutho vrobku boli nameran za tchto podmienok: vrobok nafknut pomocou odporanej hustilky, na
uvedenprevdzkovtlak a pri teplote 18 C a 22 C.
VROBN TTOK
as informci je vyznaen na vrobnom ttku pripevnenom na lodi. Symboly zvykn ma nasledujci vznam:
75
S
L
O
V
E
N
S
K
Y
Kajak
Maximlna prepravn
Odporuen prevdzkov
tlak
Nepouvajte kompresor
VYBAVENIE
Ilustrovanmodel : Tahiti Plus Pro
Nafukovacie sedadlo
TM
Ventily Boston
(Tahiti Plus : 3)
na bon komoru chytka
chytka pontna
pontna
Zadn odnmaten
pontn s psmi na
usporiadanie
2
Vypacia
ztka
Ventil
Boston pre
rozdelen
dno
3
S
L
O
V
E
N
S
K
Y
3
4
Mal ventil
Double Lock
na vodotesnej
manete
2
Ventily Boston na
bon komoru
chytka pontna
chytka
pontna
Vypacia
ztka
1
Ventil
Boston pre
2
rozdelen
dno
Ventily Boston na
bon komoru
chytka pontna
chytka
pontna
Obrzok 1
Upevovacie lan na predn a zadn pontny
VSTRAHA!
Nepouvajte ostr nstroj!
Pouitie kompresoru by V vrobok vne pokodilo. Je to prpad, kedy zruka strca platnos.
Pri prvom nafukovan, kedy je na mieste, aby ste sa so svojm vrobkom dobre zoznmili, nafukujte v miestnosti s
izbozou teplotou (cca 20 C): vtedy bude materil PVC prun a skladanie lnu tm bude uahen. Ak bol vrobok
uloen pri teplote niej ako 0C, umiestnite ho na cca 12 hodn do miestnosti s 20 C a iba potom ho rozkladajte.
76
Nafknite ho hustilkou Sevylor alebo inou hustilkou urenou na nafukovanie lnov, kpacch pomcok, postel,
nafukovacch plovch leadiel alebo inch vrobkov, ktor sa nafukuj nzkym tlakom. Tieto hustilky maj nafukovaciu
hadiku a nstavce uspsoben pre ventily, ktormi je vybaven v vrobok.
Vrobok rozkladajte na istom povrchu.
1. Na lodi ohnite predn a zadn premostenie, potom kad okraj pripevnite do chytky premostenia (pozri obrzok
niie).
(1)klobik
ventila
a) Ventil(y) Boston (pozri obrzok naproti): Odskrutkujte klobik ventilu (1), priskrutkujte
(2) Teleso
ventila
teleso ventilu (2) do zkladne ventilu (3); uistite sa, e klobik zostva pri ruke. Koniec
hadiky hustilky vsute do ventilu a nafukujte, dokia nedosiahnete odporan rove
(3)
hladinu tlaku (pozri bod 3). Po nafknut dobre uzatvorte ventily klobikom (otajte v
Zklada
smere hodinovch ruiiek). Dleit dvetok: je normlne, ke unikne trocha
ventila
vzduchu pred zatvorenm ventilu prslunm klobikom, iba samotn klobik
zabezpeuje TESNOS.
b) Dvojito uzatvrac ventil Double locka mini Double lock pozri nkres na strane 3: Otvorte ventil (A). Pred
zaatm hustenia otvorte vonkajiu ztku a vytiahnite, aby sa ventil vytiahol von (B). Zastrte vstupn koncovku
hustilky na vytiahnut ventil, zatote a zanite husti (C). Zatvorenie ventilu: Zatlate koncovku hustilky tak, aby
sa ztka vtlaila a vntorn ztka utesnila (D). Koncovku hustilku vytiahnite a zatvorte vonkajiu ztku. Ventil by
mal by vtlaendo seba (E).
3. ln nafukujte v porad nafukovania udanom na registranom ttku vytlaenom na lne (pozri tie obrzok 1,
slovanie ventilov).
4. Normlna tlakov hladina: Uvatesk tlak tohto vrobku je:
0,06 barov (= 60 milibarov). Neprekraujte ho.
5. Prestate s hustenm, ke bude ln pevn na dotyk.
Nechajte ln post 5 mint a potom skontrolujte stav tlaku
TM
pomocou tlakomeru Sevytest .
TM
TM
77
Tlak
udriavaj
te v tejto
oblasti
Zvte
tlak
Znte
tlak
S
L
O
V
E
N
S
K
Y
VSTRAHA!
Ke nechvate svoj vrobok vystaven plnmu slnku, trocha ho odfknite, aby ste predili prlinmu
pretiahnutiu materilu.
Okolit teplota m vplyv na hladinu tlaku vo vzduchovch komorch: zmena teploty o 1C vyvol zmenu tlaku v komore
o +/- 4 milibarov (0,06 PSI).
SYSTM NA VYPANIE VODY
Kajak je vybaven systmom na vypanie vody. Systm pozostva z otvoru (otvorov) so ztkou (ztkami)
a zabrauje tomu, aby sa spodn as vho tela nezamoila pri pouit kajaku vo vode. Mono bude troku aie
zasun ztku do otvoru na vypanie vody. Pevn zasunutie ztky zabezpe, aby zostala na mieste, naprklad na
divokej vode.
Samovypacie dno je na divokej vode vraznou vhodou. Umouje rchle odstraovanie vody zvntra kajaku a tak
zlepuje jeho vkonnos, tto bezpenostn funkcia je uiton aj z inho hadiska, a to z toho dvodu, e kajak po
naplnen vodou je ako ovldaten.
POZNMKA: Pred nahustenm kajaku mete zatvori otvor (otvory) na vypanie vody, aby zostal such, alebo ho
(ich) mete otvori a umoni tak vypanie vody.
NVOD NA POUITIE
POZOR!
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: NIKDY NEPOUVAJTE POPRUHY Z BATOHU ako zchrann psy. Vetky
psy musia by pred odrazenm od brehu riadne uloen.
POZOR!
S
L
O
V
E
N
S
K
Y
78
5. Tahiti Plus Pro: Zlote bon strany lnu smerom dovntra. Vypusten sedadl mete umiestni na zadn stranu
zloenho lnu (obrzok a). Kajak vlote do vaku na nosenie.
6. Vrobok ulote do istej a suchej miestnosti, kde nedochdza k prudkm zmenm teploty a nepsobia in faktory,
ktor by ho mohli pokodi. ln mete uloi vypusten a zloen v jeho vlastnom vaku alebo zmontovan a mierne
nafknut. Umiestnite na miesto chrnen pred hlodavcami: mohli by v lne vyhrz diery.
VSTRAHA!
Vyhbajte sa kontaktu lepidla s oami alebo s
pokokou.
Materil uren na opravy uchovvajte mimo
dosahu det.
POZNMKA: Opravy na zvaroch nie je mon zalepi. V takomto prpade je potrebn komoru vymeni.
Zrun doba
Roky
79
S
L
O
V
E
N
S
K
Y
Tisztelt Hlgyem/Uram!
USE
Hasznlat
Lsd a 2. oldalon
PERFORMANCE
Teljestmny
Nyugodt / sima vz
Csendes vz
Kormnyozhatsg
Teljestmny egyenes
vonalban
Stabilits
Trolsi kapacits
Knyelem
n egy Sevylor mrkj termket vsrolt s ezrt gratullunk nnek. Sevylor rmmel szolgltat nnek j minsg
termkeket. Az n csnakja egy befektets : megrdemli az n teljes figyelmt s szksge van egy kis gondozsra is.
A mi feladatunk ezzel a knyvvel az, hogy adjunk nnek nhny tancsot a termk felszerelsvel kapcsolatosan,
hasznlatrl, karbantartsrl s elraktrozsrl abbl a clbl, hogy elgedettsge maximlis legyen s, hogy
hasznlja j felttelek kztt, biztonsgban. Olvassa el tancsainkat figyelmesen, fleg a FIGYELEM -el s
FIGYELMEZTETS -el elltott rszeket. Az n biztonsga rdekben, tartsa be a feltntetett utastsokat s
ismerkedjen meg felfjhat termkvel mieltt hasznln azt.
FIGYELEM!
FIGYELMEZTETS!
Egy olyan veszlyre hozza fel a figyelmt, ami ha az utastsok nincsenek betartva,
slyos vagy hallos srlseket okozhat.
Eszbe juttatja a szksges biztonsgi intzkedseket vagy felhvja figyelmet olyan
cselekedetek ellen amelyek megsebeslst okozhatnak, vagy megsrthetik a termket.
FIGYELEM!
M
A
G
Y
A
R
A termk tulajdonosnak meg kell bizonyosodnia arrl, hogy minden felhasznl figyelmesen elolvassa a
hasznlati utastsokat s betartja azokat a biztonsgi szablyokat amelyek ebben vannak.
Tartsa be a helyi s orszgos trvnyeket. Mindenkor legyen nnl egy szabadalmazott mentmellny. Tartsa
be ugyanakkor a termkn lv jeleket is.
HAJKIALAKTS KATEGRIA
Az n kenuja / kajakja megfelel az EN ISO 6185-1 szabvnynak.
III B tpus kenuk s kajakok rvid tv s rvid ideig tart trkhoz.
TM
TM
TM
TM
A Tahiti , Tahiti Plus, Tahiti Plus Pro, Riviera modellek tanstst a TV vgezte.
MSZAKI SPECIFIKCIK
Felfjt
hosszsg
kb.
Felfjt
szlessg
kb.
Sly
A csnakban lv
szemlyek trvnyes
szma
318 cm
88 cm
10 kg
2 felntt
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 felntt, 1 gyerek
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 felntt, 1 gyerek
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 felntt
180 kg
Modell
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
A felfjt llapotban lv termk mreteit a kvetkez krlmnyek kztt mrtk: az ajnlott pumpval s a jelzett
nyomsrtkig trtn felfjs mellett, 18 C s 22 C kztti hmrskleten.
GYRTI ADATTBLA
Az informcik egy rsze a hajhoz rgztett gyrti adattbln is szerepel. A jelek a kvetkezket jelentik:
80
Kajak
Maximlis teherbrs
Olvassa el a felhasznli
kziknyvet a termk hasznlata
eltt
Ne hasznljon
kompresszort
FELSZERELS
Illusztrlt modell: Tahiti Plus Pro
Levehet hts
hullmktny
hevederekkel a
trolshoz
Felfjhat ls
TM
(Tahiti Plus : 3)
Az oldals lgkamra
Boston-szelepe
HullmktnyHullmktny-rgzt
rgzt
2
Lert dug
Mini Boston
szelep a
felosztott als
rszhez
3
Mini Boston
szelep a
felosztott als
rszhez
2
Az oldals lgkamra
Boston-szelepe
Hullmktny-rgzt
Hullmktnyrgzt
M
A
G
Y
A
R
Felfjhat ls
TM
(Tahiti Plus : 3)
Az oldals lgkamra
Levehet els hullmktny
Boston-szelepe
HullmktnyHullmktny-rgzt
rgzt
2
Lert dug
Mini Boston
szelep a
felosztott als
rszhez
2
Az oldals lgkamra
Boston-szelepe
Hullmktny-rgzt
Hullmktnyrgzt
1 bra
Els s hts hullmktny rgzt ktlzete
FIGYELMEZTETS!
Ne hasznljon vgos eszkzket !
Egy kompresszor hasznlata komolyan krostani fogja termkt. Ez egyike a garanciavesztsi eseteknek.
81
Az els felfjskor, ahhoz, hogy lehetsges legyen a termkvel val ismerkeds, fjja fel egy krnyezeti hmrsklet
helysgben (kb. 20 C) : a PVC ezltal puha lesz s a csnak sszecsomagolsa knny lesz. Ha a termket 0 C alatti
helyen troltk, helyezzk egy kb. 20 C-on lv helyre 12 rra mieltt sztbontan.
Hasznljon Sevylor pumpt vagy ms, hajk, uszodai eszkzk, gumimatracok illetve egyb alacsony nyomssal
felfjhat termkhez val pumpt. Ezek a pumpk egy felfjsi csvel s adapterekkel rendelkeznek.
Tertse ki a termket egy tiszta felletre.
1. Hajtsa r a kajakra az ells s hts hullmktnyeket, majd rgztse a ktnyek mindkt vgt a
ktnyrgzthz (lsd az albbi brn).
(1) A csap
kupakja
M
A
G
Y
A
R
TM
82
Nvelje a
nyomst
Tartsa a
nyoms
rtkt
ebben a
znban
Cskkentse
a nyomst
FIGYELMEZTETS!
Ha a napon hagyja termkt, enyhn engedje le, hogy elkerlje az anyag tlzott megnylst.
A krnyezet hmrsklete a kvetkez hatssal van a lgkamrkra: egy 1 C vltozs a kamrkban egy +/- 4 mbar
nyomsvltozst eredmnyez (0,06 PSI).
DRNRENDSZER
Az n kajakja drnrendszerrel rendelkezik. A rendszer egy nylsbl s a hozz tartoz dugkbl ll, s
megakadlyozza, hogy a csnaktest als rsze nedves legyen, amikor a kajak nyugodt vizeken tartzkodik. Egy kicsit
nehz lehet a dugt behelyezni a drnnylsba. A szoros illeszkeds megrzi a csatlakozt, amg el nem tvoltja,
pldul amikor a kajakot rvnyl vzben hasznlja.
Az nleereszt als rsz meglehets elnnyel rendelkezik rvnyl vzben: segtsgvel a vz gyorsan eltvolthat a
vz a kajak belsejbl, s gy javtja a teljestmnyt; ez egyben egy tovbbi biztonsgi funkci, mivel a vzzel telt kajakot
nehz irnytani.
Megjegyzs: A kajak felfjsa eltt vagy lezrja a drnnyls(oka)t, hogy szrazak maradjanak, vagy nyissa ki ket, s
engedlyezze a vz leszvst.
HASZNLATI UTASTSOK
FIGYELEM!
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: SOHA NE HASZNLJA A BPS szjakat vekknt. Minden szjat a part
elhagysa eltt megfelelen kell eltrolni.
FIGYELEM!
83
M
A
G
Y
A
R
M
A
G
Y
A
R
Ellenrizze, hogy a lgkamra teljesen le legyen fjva s egyenes felletre legyen tertve.
1. Vgjon ki egy foltot ami legalbb 5 cm-vel meghaladja a javtand felletet. Rajzolja a folt formjt a lgszobra oda
ahov fel kell ragasztani.
2. Tiszttsa le a srlt felletet s a folt ragasztand fellett egy alkoholos zsrtalant szerrel. Hagyja szradni kb. 5
percig.
3. Utna kenjen 3 finom rteg ragasztt a foltra s a srlt felletre; hagyja szradni 5 percet minden kens utn, hogy a
ragaszt fogja meg.
4. Ahogy a harmadik ragaszt rteg egy kicsit megszradt, tegye a foltot nyoms nlkl a gumira s igaztsa el, ha
szksges. Nyomja ki a levegt alla, ha van a folt kzeptl a szle fele egy kerektett eszkz segtsgvel (pl. egy
kiskanllal). Tiszttsa le a tbbletragasztt egy oldszer segtsgvel. Hagyja szradni kb. 12 rt.
FIGYELEM!
A javtsokat jl szellz helyisgben vgezze.
Kerlje el a ragasztpra beszvst vagy a
ragaszt lenyelst.
MEGJ.: A hegesztsen lv javtst nem lehet ragasztani. Ilyen esetben ki kell cserlni a kamrt.
Garancilis idszak
v
84
Dragi klijente,
USE
Uporaba
Vidi stranu 2
PERFORMANCE
Performanse
estitamo na kupnji Sevylor proizvoda na napuhavanje. Ponosni smo to vam moemo ponuditi proizvod koji e vam
pruiti godine zadovoljstva. Va novi proizvod je investicija koja zasluuje brigu i panju. Ove upute su sastavljene kako bi
vam pomogle pri sigurnom rukovanju vaim proizvodom. Sadravaju detalje o proizvodu, pripadajuoj opremi, kao i
informacije o radu i odravanju. Proitajte ih paljivo, dobro se upoznajte s proizvodom prije prve upotrebe da biste
omoguili sigurnu upotrebu i sprijeili tragine nezgode. Dolje navedena upozorenja se odnose na razliite situacije.
Paljivo ih prouite.
UPOZORENJE
OPOMENA !
Naznauju prijetei rizik koji e rezultirati tekim ozljedama ili smru ako se ne pridravate
uputa.
Podsjea na mjere sigurnosti koje se moraju prouiti. Takoer ukazuje na nesigurno
postupanje koje moe rezultirati osobnom ozljedom ili oteenjem proizvoda ili vlasnitva ako
se ne pridravate uputa.
UPOZORENJE !
Vlasnikova je odgovornost da se uvjeri da svi korisnici paljivo itaju i slijede upute za sigurno rukovanje ovim
proizvodom. Prouite sve lokalne i nacionalne zakone. Uvijek nosite osobni prsluk za spaavanje. Molimo vas
da paljivo prouite informacije sa ploice o vrijednostima kapaciteta koja je postavljena na proizvod.
TEHNIKA OBILJEJA
Teina
Maksimalno
optereenje u kg
88 cm
10 kg
2 odrasle osobe
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
200 kg
Tahiti Plus
Pro
361 cm
90 cm
11,7 kg
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 odrasle osobe
180 kg
Priblina
duina
kada je
napuhan
Priblina
irina kada je
napuhan
318 cm
Plus
Model
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Mjere napuhanog proizvoda su mjerene u sljedeim uvjetima; proizvod pumpan pomou preporuene pumpe, na
preporueni radni tlak i na temperaturi izmeu 18 C i 22 C.
PLOICA PROIZVOAA
Dio podataka nalazi se na ploici proizvoaa privrenoj na amac. Prikazani simboli imaju sljedee znaenje:
85
H
R
V
A
T
S
K
I
Kajak
Najvea doputena
nosivost
Nemojte koristiti
kompresor
DODACI
Ilustrirani prikaz: Tahiti Plus Pro
Sjedalo na napuhavanje
Ventili
TM
Prednja odvojiva navlaka
(Tahiti Plus : 3)
Boston za
Spojnica za navlaku
bonu zranu Spojnica za
navlaku
komoru
Otvor za
pranjenje
Mini Boston
ventil za
podijeljeno
dno
1
2
H
R
V
A
T
S
K
I
Spojnica za navlaku
Spojnica za
navlaku
2
Otvor za
pranjenje
Mini Boston
ventil za
podijeljeno dno
Ventili
Boston za
bonu zranu
komoru
2
Spojnica za navlaku
Spojnica za
navlaku
Crte 1
Uad za privrivanje prednje i stranje navlake
UPOZORENJE !
Ne koristite otre predmete !
Upotreba zranog kompresora unitit e va proizvod i automatski ponititi jamstvo.
Prilikom prvog napumpavanja, pumpajte u zatvorenom na sobnoj temperaturi (oko 20 C) PVC e biti mekan, a
sastavljanje lake. Ako je proizvod pohranjen na temperaturi ispod 0 C, ostavite ga na 20 C 12 sati prije upotrebe.
Pumpajte sa Sevylorovom pumpom ili bilo kojom drugom dizajniranom za brodove na napuhavanje, gumene amce,
86
splavi, zrane krevete, madrace za kampiranje i druge niskotlane proizvode na napuhavanje. Ovakve vrste pumpi imaju
cijev i odgovarajue dodatke za ventile ovih proizvoda.
Izaberite glatku i istu povrinu na kojoj ete pregledati va proizvod.
1. Na amac spustite prednju i stranju navlaku, zatim zavretak svake od njih privrstite za spojnicu za
navlaku (vidi donju sliku).
TM
87
Odravaj
te tlak u
tom
podruju
Dodajte
tlak
Oduzmite
tlak
H
R
V
A
T
S
K
I
UPOZORENJE !
Ako ostavite proizvod izloen vrelom suncu, provjerite tlak i ispumpajte ga lagano kako biste izbjegli
rastezanje materijala.
Temperatura ambijenta utjee na tlak u cijevima: odstupanje od 1C uzrokuje odstupanje tlaka u cijevi od +/- 4 mbara
(0,06 PSI).
SUSTAV ODVODNJE
Va je kajak opremljen sustavom odvodnje. Sustav se sastoji od otvora s epom(vima); to spreava da do donjeg dijela
tijela dospije tekuina kada se kajak koristi u mirnim vodama. Moe biti malo tee umetnuti ep u odvodni otvor. vrsto
umetanje zadrava ep da se ne ukloni, na primjer kada se kajak koristi u divljim vodama.
Dno sa samoodvodnjom predstavlja znaajnu prednost na divljim vodama: omoguuje brzo uklanjanje vode iz
unutranjosti kajaka i time poboljava njegove performanse, to je takoer dodatna sigurnosna znaajka, budui da je
kajakom punim vode teko upravljati.
Napomena: Prije napuhivanje svog kajaka, moete ili zatvoriti otvor(e) za odvodnju da ostane(u) suh(i), ili ga(ih) otvoriti
kako bi se omoguio odvod vode.
UPUTE ZA RUKOVANJE
UPOZORENJE !
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: Trake sustava ruksaka NIKADA NEMOJTE KORISTITI KAO POJASEVE. Prije
odlaska s obale sve trake trebaju biti odgovarajue spremljene.
UPOZORENJE !
H
R
V
A
T
S
K
I
88
5.
6.
Tahiti Plus Pro: Presavijte bone strane amca prema unutra. Zatim moete staviti ispuhana sjedala na poleinu
presavijenog amca (slika a). Stavite kajak u torbu za noenje.
Uskladitite na suhom i istom mjestu, daleko od velikih odstupanja temperature ili nekih drugih moguih uzroka
oteenja. uvajte u lagano napuhnutoj, zarolanoj vrei. Drite to dalje od glodavaca.
Nacrtajte oblik zakrpe koji e biti zakrpan, izreite oko zakrpe 5 cm vie nego to je oteeno podruje.
Oistite uniteno podruje, odgovarajuu stranu zakrpe namaite sa alkoholom, ostavite da se sui 5 minuta.
Zalijepite ljepilom kojim treba namazati i zakrpu i oteeno podruje, ostavite da se sui pet minuta.
Kada se osue ljepila, prislonite zakrpu na oteeno mjesto bez velikog pritiska. U sluaju da ljepilo curi preko,
obriite spuvom ili salvetom. Suenje: 12 sati.
UPOZORENJE !
Vrite popravke u dobro prozraenom prostoru.
Izbjegnite udisanje ljepila i gutanje.
NAP.: Popravci na spojevima se ne mogu zalijepiti. U ovom sluaju je potrebno zamijeniti komoru.
Jamstveni rok
Broj godina
H
R
V
A
T
S
K
I
89
,
USE
. 2
PERFORMANCE
! Sevylor. Sevylor
. .
,
,
. ,
. ,
.
!
!
, ,
.
.
.
. .
.
- EN ISO 6185-1.
III, B .
TM
TahitiTM , TahitiTM Plus, Tahiti Plus Pro, RivieraTM TV.
kg
318 cm
88 cm
10 kg
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 , 1
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 , 1
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
180 kg
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
:
, 18C 22 C.
.
:
90
Boston
Double Lock
2
Boston
Boston
2
Boston
.
/
!
!
.
.
91
, ,
( 20 C) : PVC
. 0 C,
20 C 12 .
Sevylor , ,
, .
.
.
1.
(. ).
(1)
2. 2 :
a) () Boston ( ): (1),
(2)
(2) (3). ,
.
( 3).
(3)
, (
). : ,
.
b) lock & lock 3: (A).
, (B).
(C). :
, (D). .
(E).
3.
( 1, ).
4. : :
0,06 bar (= 60 mBar). .
5. , .
5
TM
Sevytest .
6.
TM
TM
SEVYTEST . Sevytest
.
a)
b)
.
TM
7. Sevytest
.
PVC
8. ,
TM
TM
Sevytest . , Sevytest
/
.
TM
a) Sevytest +,
( ) .
TM
b) Sevytest
( ) .
-,
9. ( ) .
10.
.
92
!
,
.
:
1 C +/- 4 mbar (0,06 PSI).
. (-) (-)
.
. ,
, .
- :
.
, .
: , (-)
/ .
!
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA:
. .
!
.
, .
.
.
, , .
.
.
, .
(.. ) .
Tahiti Plus Pro: . :
!
.
:
1. .
2. , .
3. , .
. ,
. .
4. Tahiti, Tahiti Plus, Riviera:
.
: BPS (
.)
a. ( )
.
b. , .
c. .
d. (.
d) 2).
93
e. (
).
.
f. .
g. .
h. velcro .
i. .
j. ()
velcro .
k. .
,
velcro (, j).
5. Tahiti Plus Pro : .
( ). .
6. .
.
.
: .
.
, 60%
18 C / 25 C. .
.
1. 5 cm .
.
2.
. 5 .
3. , 3 .
5 .
4. , , ,
. , ,
( ). .
12 .
!
.
.
.
.
: . ,
.
94
Stimai clieni,
USE
Utilizare
Vezi pagina 2
PERFORMANCE
Performane
Ap calm / plat
Ap linitit
Manevrabilitate
Performan n linie dreapt
Stabilitate
Capacitate de stocare
Confort
V felicitm pentru achiziionarea produsului gonflabil Sevylor. Ne mndrim cu faptul c v punem la dispoziie produse
de calitate de care v putei bucura ani de zile. Acest articol achiziionat de dumneavoastr reprezint o investiie care
merit grija i atenia dumneavoastr. Prezentul manual a fost ntocmit cu scopul de a v ajuta s punei n funciune
produsul achiziionat n condiii de siguran astfel nct s v fac plcere s facei acest lucru. Acest manual conine
detalii privind produsul, echipamentul acestuia, i informaii referitoare la funcionarea i ntreinerea produsului. Citii-l cu
atenie i familiarizai-v cu partea pneumatic nainte de folosirea produsului pentru a v asigura c l folosii n condiii
de siguran n acest fel fiind prevenite accidente tragice.
Avertismentele de mai jos sunt consultative i se refer la diverse tipuri de situaii. V rugm s le respectai ntocmai.
ATENIE !
AVERTISMENT !
ATENIE !
Este responsabilitatea proprietarului s se asigure c toi utilizatorii vor citi cu atenie i vor respecta manualul
i instruciunile n vederea folosirii n condiii de siguran a acestui produs. Respectai ntocmai toate legile
locale i naionale. Purtai ntotdeauna o vest de salvare aprobat de autoritile competente. V rugm s
respectai ntocmai i cu atenie informaiile nscrise pe plcua de semnalizare care este imprimat pe articol.
CATEGORIA DE DESIGN A AMBARCAIUNII
Caiacul/canoea dumneavoastr corespunde cerinelor standardului EN ISO 6185-1.
Tip III, B canoe i caiace pentru navigaie de scurt durat pe distane mici.
TM
Modelele TahitiTM , TahitiTM Plus, Tahiti Plus Pro, RivieraTM sunt certificate de ctre TV.
SPECIFICAII TEHNICE
Greutate
Numr maxim de
persoane la bord
Capacitate maxim de
ncrcare, recomandat,
n kg
88 cm
10 kg
2 aduli
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 aduli, 1 copil
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 aduli, 1 copil
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 aduli
180 kg
Model
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
Lungime
produs
umflat
aprox. n
cm
Lime
produs
umflat
aprox. n
cm
318 cm
N.B. Dimensiunile produsului umflat sunt msurate n urmtoarele condiii ; produs umflat cu ajutorul dispozitivului de
umflat recomandat, la presiunea de lucru recomandat i la o temperatur cuprins ntre 18 C i 22 C.
PLCUA PRODUCTORULUI
O parte din informaii sunt marcate pe plcua productorului, aplicat pe ambarcaiune. Simbolurile folosite au
urmtoarele semnificaii:
95
R
O
M
Caiac
Capacitatea maxim de
ncrcare
Presiunea de lucru
recomandat
Nu utilizai compresorul
ECHIPAMENT
Model ilustrat: Tahiti Plus Pro
Punte spate detaabil cu
chingi de depozitare
Valve Boston
Scaun gonflabil
TM
(Tahiti Plus : 3)
pentru camera
lateral
Prindere
Prindere punte
punte
Punte fa detaabil
2
Buon de
scurgere
Minisupap
Boston pentru
fund
segmentat
3
R
O
M
3
4
Minisupap
Double Lock pe
aprtoarea
contra apei
2
Valve Boston pentru
camera lateral
Prindere punte
Prindere
punte
Scaun gonflabil
TM
Valve Boston
(Tahiti Plus : 3)
pentru
camera
Punte spate detaabil cu
Prindere
Prindere punte
lateral
chingi de depozitare
punte
Punte fa detaabil
2
Buon de
scurgere
1
Minisupap
Boston pentru
fund
2
segmentat
Valve Boston pentru
camera lateral
Prindere punte
Prindere
punte
Figura 1
ATENIE !
Nu folosii un instrument ascuit !
Folosirea unui compresor de aer va provoca deteriorarea produsului dumneavoastr i n mod automat va
duce la anularea tuturor garaniilor.
La prima umflare, pentru a v obinui cu noul produs, umflai produsul nuntru la temperatura camerei (aproximativ
20 C) unde PVC-ul va fi moale i procesul de montare este mai uor de efectuat. Dac produsul a fost depozitat la o
temperatur sub 0 C, lsai-l la 20 C timp de 12 ore nainte de a-l desface. Umflai-l cu un dispozitiv de umflare tip
96
Sevylor sau cu orice dispozitiv de umflare proiectat pentru brci gonflabile, plute gonflabile, plute de piscin, paturi cu
aer, saltele pentru camping, i alte produse gonflabile de joas presiune. Aceste tipuri de dispozitive de umflare vor avea
un furtun i adaptoare pentru a fixa supapele de pe acest produs.
Alegei o suprafa neted i curat pentru a desface produsul.
1. Rabatai peste ambarcaiune punile fa i spate, apoi ataai fiecare extremitate a fiecrei puni de sistemul de
ataare a punilor (consultai figura de mai jos).
(1) clapa
supapei
2. Produsul dumneavoastr este dotat cu dou tipuri diferite de supape:
a) Supap(e) Boston a se vedea figura de alturi : Desurubai clapa supapei (1).
nsurubai bucsa supapei (2) n suportul acesteia (3) si verificai dac clapa
(2) buca
supapei
supapei rmne accesibil. Introducei piesa de capt a furtunului pompei si
umflai pn cnd obinei presiunea necesar (a se vedea punctul 3). Dup
(3) suportul
umflare, strngei toate clapele supapelor(supapei) bine (n sensul acelor de
acesteia
ceasornic). NOT: O usoar scpare de aer nainte de nsurubarea clapelor
supapelor(supapei) este normal.
b) Supap dubl de blocare i Mini supap de blocare a se vedea desenul de la pagina 3: Deschidei supapa
(A). Pentru a ncepe umflarea, deschidei opritorul extern i tragei pentru a ntinde (B). Introducei duza
dispozitivului de umflare n supapa extins i anclanai sau ncepei s pompai (C). Pentru a nchide supapa:
mpingei dispozitivul de umflare pn cnd opritorul este tras n jos, fixnd opritorul intern(D). ndeprtai
dispozitivul i nchidei opritorul extern. Supapa trebuie s apar nfundat n ea nsi (E).
3. Umflai produsul conform ordinii de umflare prezentat pe plcua de capacitate imprimat pe produs (vezi si figura
# 1 numerotarea supapelor).
TM
97
Introduce
i aer
Meninei
presiune
a n
aceast
zon
Lsai s
ias aer
R
O
M
AVERTISMENT !
Nu lsai niciodat partea de dedesubt a planei care este neagr expus aciunii directe a soarelui. Acest
lucru va duce la creterea presiunii aerului din interiorul camerei i va provoca deformarea grav i
deteriorarea produsului. Dezumflai uor. Temperatura ambiental afecteaz presiunea intern din camera de aer :
o variaie de 1 C determin o variaie a presiunii din camera de aer de +/- 4 mbar (0,06 PSI).
SISTEMUL DE SCURGERE
Caiacul dvs. este dotat cu un sistem de scurgere. Sistemul cuprinde un orificiu (mai multe orificii) cu dop (dopuri); el
previne umezirea prii inferioare a corpului atunci cnd caiacul este utilizat pe o ap linitit. Este posibil ca introducerea
dopului ntr-un orificiu de scurgere s fie puin mai dificil.
Fundul cu scurgere automat reprezint un avantaj considerabil n ape agitate: el permite eliminarea rapid a apei din
interiorul caiacului i mbuntete astfel performanele acestuia; reprezint de asemenea un element suplimentar de
siguran, deoarece un caiac plin cu ap este greu de manevrat.
Not: nainte de a umfla caiacul, putei fie s nchidei orificiul (orificiile) de scurgere pentru a rmne n stare uscat, fie
s l/le nchidei pentru a permite scurgerea apei.
INSTRUCIUNI DE OPERARE
AVERTISMENT !
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: NU FOLOSII NICIODAT chingile sistemului pentru rucsac pe post de curele.
Toate chingile trebuie adunate corespunztor nainte de a prsi uscatul.
AVERTISMENT !
R
O
M
98
e. nfurai produsul pliat ncepnd cu latura opus supapelor (pentru a putea evacua aerul
rmas n camerele pneumatice). Reluai operaia n cazul n care constatai c n camerele
pneumatice a rmas aer.
f. Eliberai buclele de culoare neagr situate n partea din spate.
g. Trecei fiecare ching de culoare neagr prin fiecare bucl.
h. Fixai chingile pe suporturile de tip Velcro corespunztoare.
i. Localizai buclele de culoare gri.
j. Trecei fiecare ching de culoare gri (B) prin fiecare bucl de culoare gri i apoi rabatai-o
peste suportul de tip Velcro corespunztor.
k. Acum putei purta ambarcaiunea n spate, asemenea unui sac. Dac dorii s transportai
ambarcaiunea innd-o de mnerul su de transport, fixai chingile de culoare gri pe
suporturile de tip Velcro corespunztoare (B, etapa j).
5. Tahiti Plus Pro: Pliai nspre interior prile laterale ale ambarcaiunii. Putei aeza scaunele dezumflate pe
spatele ambarcaiunii pliate (Figura a). Punei caiacul n geanta de transport.
6. Atunci cnd depozitai produsul gonflabil, pstrai-l ntr-un loc uscat i curat care nu este afectat de variaii importante
de temperatur sau de ali factori care pot produce deteriorri. Trebuie s depozitai produsul dezumflat i mpturit n
husa sa sau montat i uor umflat (asigurai-v c nu l supunei la deformri). Depozitai-l departe de roztoare.
CUM SE REPAR MICILE STRPUNGERI
Putei repara micile strpungeri cu ajutorul trusei pentru reparaii livrat odat cu produsul. V rugm s reinei c pentru
ca reparaia s fie executat cu succes, nivelul de umiditate trebuie s fie sub 60%, iar temperatura ntre 18 C sau 25 C.
Evitai s executai reparaii cnd plou sau sub aciunea direct a soarelui.
Verificai dac, camera de aer este complet dezumflat i este neted.
1. Trasai forma peticului exact acolo unde trebuie s fie aplicat, tiai un petic rotund cu cel puin 2 / 5 cm mai mare
dect zona tiat/deteriorat.
2. Curai zona deteriorat i partea corespunztoare a peticului cu o substan care ndeprteaz grsimea cum ar fi
alcoolul i lsai s se usuce timp de 5 minute.
3. Aplicai 3 straturi subiri de clei att pe petic ct i pe zona deteriorat, lsai s se usuce timp de 5 minute ntre
aplicarea straturilor pn cnd cleiul se simte lipicios.
4. Atunci cnd cel de-al treilea strat de clei este uscat, aplicai peticul fr s apsai i reglai poziionarea dac e nevoie,
apsai bulele de aer care pot s se fi format sub petic netezind peticul cu un obiect rotund cum ar fi o lingur, facei
acest lucru pornind din centrul peticului ctre exterior, curii excesul de clei cu un solvent. Uscare : 12 ore.
AVERTISMENT !
Executai toate reparaiile ntr-o zon bine
ventilat.
Evitai s inhalai sau s nghiii vapori de clei.
NOT: Reparaiile executate la mbinri nu pot fi lipite. n acest caz, este necesar nlocuirea camerei.
Perioada de garanie
Ani
99
R
O
M
!
USE
. . 2
PERFORMANCE
Sevylor. Sevylor .
:
.
, ,
, , ,
. , ,
.
, .
, , ,
.
, ,
,
.
:
,
.
.
. , ,
.
/ EN ISO 6185-1.
III, B: .
TM
TahitiTM , TahitiTM Plus, Tahiti Plus Pro, RivieraTM TV.
()
88 cm
10 kg
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 , 1
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 , 1
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
180 kg
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
,
.
,
.
318 cm
: ,
18 C - 22 C.
, .
.
100
TM
(Tahiti Plus : 3)
-
Double Lock
3
-
Boston
:
TM
Riviera, Tahiti, Tahiti Plus
(Tahiti Plus : 3)
-
Boston
. 1
.
/
:
!
.
.
,
(. 20 C). , .
0 C, 20 C
. Sevylor ,
, , , ,
101
.
.
.
1. ,
(. ).
2. :
(1)
a) () Boston (. ): (1);
(2) (3); .
(2)
(. 3).
(3)
( ). :
- ,
.
b) double lock double lock
. . 3 : (A).
(B). .
(C). : ,
, (D).
. (E).
3. , (. . 1,
).
4. :
0,06 (= 60 ). .
5. , .
5
TM
Sevytest .
TM
6. SEVYTEST .
TM
Sevytest
.
, ,
a) ,
b) ,
.
TM
7. Sevytest
,
.
8. ,
TM
Sevytest .
TM
Sevytest
/ ,
.
TM
a) Sevytest +,
( ).
TM
b) Sevytest -,
( ).
9. ( ) .
10. .
102
!
,
.
: 1 C
+/- 4 (0,06 PSI).
. () ();
.
. , , ,
.
: ,
; ,
.
. , (),
, , .
!
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: .
.
!
!
,
.
, ,
.
.
.
, , .
.
.
, , .
(. ).
Tahiti Plus Pro: . ,
.
.
:
1. .
2. , .
3. . ,
. ,
. ,
.
4. Tahiti, Tahiti Plus, Riviera : , .
: BPS Backpack System (
.)
a. ( ), 2
.
b. , .
c. .
d. (. d) . 2).
103
e. , , (
). , ,
.
f. .
g. .
h. .
i. .
j. (B)
.
k. .
, (B, j).
, , .
1. , 5 .
.
2. .
5 .
3. 3 ;
5 , .
4. , , , ,
, .
(, ).
. 12 .
!
.
.
.
.
. . .
(, )
104
,
Calm/ flat water
Moderate water
Manoeuvrability
Straight line performance
Stability
Storage capacity
Comfort
USE
. 2
PERFORMANCE
Sevylor . ,
. ,
.
. , -
. ,
.
!
!
, , ,
.
, .
, ,
, .
!
,
, .
. .
.
/ EN ISO 6185-1.
III, B .
TM
TM
TM
TM
Tahiti , Tahiti Plus, Tahiti Plus Pro, Riviera TV.
88 cm
10 kg
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 ,
1
2 ,
1
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
318 cm
200 kg
200 kg
180 kg
: :
, 18 C / 64 F 22 C /
71 F.
, . -
:
105
:
Tahiti Plus Pro
Boston
(TahitiTM Plus: 3)
Double Lock
" "
3
4
1
Boston
2
Boston
:
Boston
Riviera, Tahiti, Tahiti Plus
(TahitiTM Plus: 3)
Boston
2
Boston
.
/
!
!
.
, ,
.
0C / 32F, 20C / 68F
12 . Sevylor
, , , , ,
106
. ,
.
.
1. ,
( -).
2. 2 :
(1)
a) () Boston ( ) : (1),
(2) (3) ;
.
(2)
( 3). ,
(
(3)
) :
,
.
b) Double Lock Valve Double Lock - . 3: (A).
, ().
(C). :
, (D).
(E).
3. ( 1,
).
4. :
: 0,06 / 0,9 PSI (= 60 mbar). .
5. , .
"" 5
TM
Sevytest .
6.
TM
TM
SEVYTEST . Sevytest
a)
b)
.
TM
7. Sevytest
PVC .
8. ,
TM
Sevytest .
TM
Sevytest
/ ,
.
TM
a) Sevytest
"+",
( ) .
TM
b) Sevytest "-",
( ) .
9. ( ) .
10. ,
-.
107
!
,
, .
: 1C
+/- 4 mbar (0,06 PSI).
. () ();
, .
. ,
, , .
:
, ;
, , , .
: , () , ,
/ , .
!
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: BPS .
.
!
.
, .
.
.
, , .
.
.
, .
(.
).
Tahiti Plus Pro : . :
!
.
: -
1. / .
2. , .
3. , .
.
, . ,
.
4. Tahiti, Tahiti Plus, Riviera : .
: BPS Backpack System (
)
a. ( ),
2 .
b. .
c. .
d. (
d) 2).
e. (
). ,
, .
f. ,
g. .
h. .
i. .
j. (B)
.
108
k. .
, (B, j).
5. Tahiti Plus Pro: .
( a). .
6. C ,
, .
, . :
.
(:
). , , 60%, 65 F/77 F 18 C/25 C.
.
.
1. , ,
2 / 5 - / .
2.
5 .
3. 3 , - 5
, -.
4. ,
, ,
, ,
, . :
12 .
!
.
.
(, ..) ,
.
.
: .
.
109
Proua, hrra,
Calm/ flat water
Moderate water
Manoeuvrability
Straight line performance
Stability
Storage capacity
Comfort
USE
kasutama
Vt lk 2
PERFORMANCE
PERFORMANCE
Te olete ostnud Sevylor kaubamrgiga toote ja me soovime teid selle puhul nnitleda. Sevylor on nnelik, et suudab
pakkuda teile alati kvaliteetseid tooteid. See on investeering: see nuab teie thelepanu ja mningast hoolt.
Meie eesmrgiks selle kasutusjuhendiga, on anda teile nu selle toote varustuse, kasutamise, hooldamise ja hoiustamise
kohta selliselt, et te vite oma tootega olla alati rahul ja te saate seda alati turvaliselt kasutada. Lugege juhendid hoolikalt
lbi ja erilist thelepanu prake raami sisse paigutatud osadele "THELEPANU" ja "HOIATUS". Teie ohutuse huvides
tuleb jrgida viidatud abinusid ja tutvuda phjalikult oma tispuhutava tootega, enne kui asute seda kasutama.
THELEPANU!
HOIATUS!
Hoiatus ohu eest, mis vib juhiste eiramise korral lppeda tsiste kehavigastuste vi
surmaga.
Ohutusabinude meeldetuletus vi hoiatus tegevuste eest, mis vivad phjustada
kehavigastusi vi kahjustada toodet.
THELEPANU!
Omaniku vastutusel on tagada, et kik kasutajad on lugenud kasutusjuhendi tielikult lbi ja jrgivad selles
toodud ohutusjuhendeid.
Arvestage kohalike ja riiklike regulatsioonidega. Kandke alati sertifitseeritud pstevesti. Arvestage tootele
trkitud sildil toodud teabega.
DISAINIKATEGOORIAD
E
E
S
T
I
Maksimaalne
soovitatav koormus
kg-des
Pikkus
tispumbatult
umbes
Laius
tispumbatult
umbes
Kaal
318 cm
88 cm
10 kg
2 tiskasvanut
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 tiskasvanut, 1 laps
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 tiskasvanut, 1 laps
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 tiskasvanut
180 kg
Mudel
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
Tispumbatud toote mtmed on mdetud jrgmistes tingimustes: toode on tis pumbatud soovitatava hupumbaga,
kasutamiseks ettenhtud survega ja temperatuuril 18 C kuni 22 C.
TOOTJA SILT
Osa teabest on toodud kajakile kinnitatud tootja sildil. Edaspidi kasutatud smbolite seletus:
Kajakk
Suurim transporditav
koormus
Soovitatav
tispumpamissurve
rge kasutage
kompressorit
110
VARUSTUS
Mudel joonisel : Tahiti Plus Pro
Tispuhutavad istmed
TM
Boston ventiil
(Tahiti Plus : 3) Katte
klgkambri jaoks Katte
kinnituskoht
kinnituskoht
Eemaldatav tagaosa
kate, koos
kohandusrihmadega
Eemaldatav ninaosa
kate
2
Thjenduskork
4
Boston-tpi
miniventiil
2
osadeks jaotatud
phjal
Boston ventiil
3
klgkambri jaoks
Minimeventiilid
Double Lock
plledel
Katte kinnituskoht
Katte
kinnituskoht
Eemaldatav tagaosa
kate, koos
kohandusrihmadega
Katte
kinnituskoht
Eemaldatav ninaosa
kate
2
Thjenduskork
3
1
Boston-tpi
miniventiil
osadeks jaotatud
phjal
Boston ventiil
E
E
S
T
I
klgkambri jaoks
Katte kinnituskoht
Katte
kinnituskoht
Joonis 1
HOIATUS!
rge kasutage terariistu!
Kompressori kasutamine vib teie toodet tsiselt kahjustada. See on phjus garantii thistumiseks.
Esimese tispumpamise ajal, et teil oleks vimalik tootega tutvuda, pumbake seda toatemperatuuril olevas ruumis (ca
20C): PVC silitab selle temperatuuri juures painduvuse ja hlbustab seega kokkupanekut. Kui toodet on hoitud
temperatuuril alla 0C, viige see umbes 12 tunniks toatemperatuuril ca 20C olevasse ruumi, enne kui asute seda lahti
rullima. Tispumpamiseks kasutage Sevylor vi mnda teist kajakkide, ujumisbasseini tarvikute, hkvoodite, vi matka
hkmadratsite jaoks meldud madalsurve hupumpa. Nendel pumpadel on olemas huvoolik ja toote ventiilidega
hilduvad adapterid.
Rullige toode puhtale pinnale lahti.
1. Prake peale toote esi- ja tagaosa katted, ning kinnitage need vastavate kinnituskohtade klge (nagu joonisel
nidatud).
111
E
E
S
T
I
7. Seadme Sevytest
mtmises.
TM
Suurenda
ge rhku
Silitage
rhk
selles
tsoonis
Vhendage
rhku
HOIATUS!
Pikemaajalise viibimise korral pikse kes, laske natuke hku vlja, vltimaks materjali liigset venitamist.
Keskkonnatemperatuur mjutab hukambri husurve taset: temperatuuri muutumine 1C vrra, phjustab kambri
husurves +/- 4 mbaarise (0,06 PSI) muutuse.
112
THJENDUSSSTEEM
Teie kajakk on varustatud ravoolussteemiga. Ssteem koosneb korgiga (korkidega) ava(de)st, mis vldib alakeha
mrgumist, kui kajakki kasutatakse klmas vees. Korgi sisestamine thjendusavasse vib olla veidi keeruline. Tihe
paigutus hoiab korki kuni eemaldamiseni, niteks kui kajakki kasutatakse krestikusidul.
Iseenesliku ravooluga phi on mrkimisvrne eelis krestikel: see vimaldab veel kajaki seest vljuda ja seega
parandab selle toimivust. Samuti on see tiendav ohutusabinu, sest veega titunud kajakki on raske juhtida.
Mrkus. Enne kajaki tispumpamist vite ravooluava(d) sulgeda, et kajakk jks kuivaks, vi selle/need avada, et
vimaldada veel vlja voolata.
KASUTAMINE
THELEPANU!
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: RGE KUNAGI KASUTAGE BPS-rihmasid (seljakotissteemi) muuks otstarbeks.
Enne kaldast eemaldumist peavad kik rihmad olema sobivalt hoiustatud.
THELEPANU!
ETTEVAATUST TUULTE JA VASTUHOOVUSTE KIIRUSEGA!
Tutvuge kohalike regulatsioonidega ja selle spordiala ja merenduslike tegevustega seotud ohtudega.
Hankige pdevatest kohalikest asutustest teavet navigeerimise, loodete ja hoovuste kohta.
Kontrollige toode enne kasutamist phjalikult le.
Vale koormuste jaotumine vib viia teie kajaki tasakaalust vlja ja phjustada kontrolli kadumise selle le.
rge jge lootma oma jule, vastupidavusele vi vimetele.
rge alahinnake loodusjude.
Kandke alati sertifitseeritud pstevesti.
rge kunagi vtke pardale lubatust rohkem inimesi ega maksimaalset koormust.
Vltige hukambrite kokkupuudet teravate esemetega ja sbivate vedelikega (nt happed).
Tahiti Plus Pro: See toode on varustatud transpordikotiga. Hoidke seda lastele kttesaamatus kohas:
lmbumisoht!
rge sleppige paadi vi mne muu siduki jrel.
5. Tahiti Plus Pro: Voltige paadikljed sissepoole. Thjendatud istmed saate paigutada kokkuvolditud paadi
tagaosasse (joonis a). Pange kajakk transpordikotti.
113
E
E
S
T
I
6. Kui vajalik, hoidke toodet puhtas ja kuivas kohas, ruumis kus seda ei mjutata olulised temperatuurimuutused vi
muud kahjustavad tegurid. Vite seda hoida thjendatult ja selle kotti pakitult vi kokku pandult ja kergelt tispumbatult.
Kaitske seda nriliste eest: need vivad kummi lbi nrida.
HOIATUS!
Remontige ventileeritavas kohas.
Vltige liimi aurude sissehingamist vi liimi neelamist.
NB! Keeviseid ei ole vimalik liimiga parandada. Sellisel juhul peab kambri vlja vahetama.
E
E
S
T
I
Garantiiperiood
aastat
114
Ponia, Pone,
USE
Naudoti
2 psl
PERFORMANCE
VEIKLOS
Sveikiname, sigijus Sevylor marks gamin. Sevylor diaugiasi galdama Jums pasilyti kokybikus gaminius. Todl
gaminys reikalauja atidumo ir atitinkamos prieiros.
iame vadove mes pateiksime kelet patarim, susijusi su gaminio ranga, jo naudojimu, prieira ir saugojimu, kad jis
Jums suteikt visik pasitenkinim ir kad saugiai Jums tarnaut. Perskaitykite vadov atidiai ir ypa rmintas dalis,
pavadintas DMESIO ir SPJIMAS. Dl savo saugumo atsivelkite Jums silomas priemones ir, prie juo
naudodamiesi, susipainkite su savo pripuiamu gaminiu.
Neatidiai priirint, kai neatsivelgiama instrukcijas, galima rimtai susieisti arba
ti.
Priminimas apie saugos priemones, kuri reikia imtis ar kaip saugiai laikyti, kad
nesusieistumte ar nesugadintumte gaminio.
DMESIO !
SPJIMAS !
DMESIO !
Savininkas yra atsakingas, kad visi naudotojai atidiai perskaityt vadov ir atsivelgt jame nurodytas
saugumo instrukcijas.
Atsivelkite vietos ir valstybs teiss aktus. Visada vilkkite atitinkam gelbjimosi liemen. Taip pat
atsivelkite informacij, esani ant produkto informacins ploktels.
KONCEPCIJOS KATEGORIJA
Produkcija patikrinta
TECHNINS SPECIFIKACIJOS
Svoris
Leidiamas
moni skaiius
Maksimali leidiama
krova kg
88 cm
10 kg
2 suaugusieji
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 suaugusieji,
1 vaikas
2 suaugusieji,
1 vaikas
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 suaugusieji
Modelis
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
Vidutinis
ilgis
(pripsto)
Vidutinis
plotis
(pripsto)
318 cm
200 kg
200 kg
180 kg
Pripstas gaminys imatuotas tokiomis slygomis: gaminys pripstas su rekomenduojama pompa, nurodytu slgiu ir 18
22 C temperatroje.
KONSTRUKTORIAUS PLOKTEL
Dalis informacijos pateikta konstruktoriaus ploktelje, pritvirtintoje ant kajako. emiau naudojam simboli reikms:
115
L
I
E
T
U
V
I
K
A
I
Kajakas
Nenaudokite kompresoriaus
RANGA
Tahiti Plus Pro
modelio iliustracija
Pripuiama sdyn
onins
(TahitiTM Plus : 3) Denio
kameros ventiliai
Boston
tvirtinimo vieta
Denio
tvirtinimo vieta
Ileidimo
kamtis
Miniatirinis
Boston votuvas
padalintam dugnui
L
I
E
T
U
V
I
K
A
I
3
4
Miniatirinis Double
Lock votuvas
apsaugai nuo pursl
2
onins kameros ventiliai
Boston
Denio tvirtinimo
vieta
Pripuiama sdyn
(TahitiTM Plus : 3) Denio
tvirtinimo vieta
Denio
tvirtinimo vieta
Boston
Ileidimo
kamtis
1
Miniatirinis
Boston votuvas
padalintam dugnui
2
onins kameros ventiliai
Boston
Denio tvirtinimo
vieta
SPJIMAS !
116
Paveiksllis 1
Kad priprastumte prie savo gaminio, pirm kart pskite j patalpoje, kurioje temperatra apie 20 C: PVC bus lanksti ir
surinkimas bus lengvesnis. Jei gaminys bus sandliuojamas emesnje negu 0 C temperatroje, palaikykite j prie
ivyniodami 20 C patalpoje apie 12 valand. Pripskite j su Sevylor ar kita pompa, skirta kajakams, baseinui skirtiems
gaminiams, lovoms, kemping iuiniams ar kitiems gaminiams, pripuiamiems neauktu slgiu. ios pompos turi
priptimo arnel ir iame gaminyje rengtiems ventiliams pritaikytus adapterius.
Ivyniokite gamin ant varaus paviriaus.
1. Ulenkite ant valties priekin ir galin denius, po to pritvirtinkite kiekvieno denio kiekvien gal denio tvirtinimo vietoje
(irkite paveiksll emiau).
(1) Ventilio
Padidinkite
slg
Palaikyk
ite slg
TM
6. Valtis
aprpinta
SEVYTEST
slgio
matuokliu. ioje
TM
Sevytest taisas nra priptimo slgio manometras. Jo paskirtis zonoje
yra parodyti, kada reikia pripsti arba ileisti oro
a) po pradinio priptimo
b) pakilus ar kritus slgiui dl temperatros pokyi.
TM
117
Sumainkit
e slg
L
I
E
T
U
V
I
K
A
I
SPJIMAS !
Po ilgo buvimo saulje, atsargiai ileiskite or, kad mediaga pernelyg neisitampyt. Aplinkos temperatra turi
takos slgio lygiui oro kamerose: 1 C pokytis sukelia +/- 4 mbar (0,06 PSI) slgio svyravimus kameroje.
DRENAO SISTEMA
Baidarje rengta drenao sistema. i sistem sudaro anga (-os) su kamiu (-iais); jis neleidia sulapti apatinei kno
daliai naudojant baidar ramiame vandenyje. Gali prireikti iek tiek pastang kaiiui statyti drenao ang. Dl
standumo kaitis savaime neikrenta, pvz., plaukiant baidare upi slenksiais.
Savaime drenuojamas dugnas yra didelis privalumas plaukiant upi slenksiais: jis leidia vandeniui greitai itekti i
baidars ir taip pagerina jos pldrum; be to, jis atlieka ir saugos funkcij, nes vandens piln baidar sunkiau vairuoti.
Pastaba: prie pripsdami baidar, galite udaryti drenao ang (-as), kad liktumte sausi, arba atidaryti j (jas), kad
vanduo galt itekti.
NAUDOJIMAS
DMESIO !
Sulenkite valties onus vid. Galite pasidti ileistas sdynes ant sulankstytos valties (a pav.). dkite baidar
transportavimo krep.
DMESIO !
L
I
E
T
U
V
I
K
A
I
118
5. Tahiti Plus Pro: Sulenkite valties onus vid. Galite pasidti ileistas sdynes ant sulankstytos valties (a pav.).
dkite baidar transportavimo krep.
6. Jei reikia, sandliuokite gamin varioje ir sausoje vietoje, kurioje nra dideli temperatros svyravim ar kit aling
veiksni. Js galite sandliuoti ileid or ir dj sulankstyt jo mai arba pastat lengvai pripst. Apsaugokite j
nuo grauik: jie gali pragrauti pripuiam valt.
SMULKI TRKIM TAISYMAS
Js galite utaisyti smulkius trkimus su esania Js taisymo rinkinyje mediaga. (Dmesio! Modeli, pagamint JAV
rinkai, rinkiniuose nra klij). Optimalios taisymo slygos yra: drgm maiau nei 60 %, temperatra 1825 C. Venkite
taisyti lyjant lietui arba itisai vieiant saulei.
Patikrinkite, ar i oro kameros visikai ijs oras ir tvirtai padkite kamer ant ploktumos.
1. Ipjaukite lop maiausiai 5 cm didesn nei taisomas pavirius ar skyl. Apibrkite lopo form ant oro kameros toje
vietoje, kur jis turs bti priklijuotas.
2. Nuvalykite riebalus su spiritiniu skysiu nuo sugadinto paviriaus ir klijuojamo lopo paviriaus. Palikite diti apie 5 min.
3. Po to utepkite 3 plonus klij sluoksnius ant lopo ir ant paeisto paviriaus; po kiekvieno sluoksnio palikite diti 5 min.,
kol klijai taps kibs.
4. Kai treias klij sluoksnis uteptas, nespausdami udkite lop, po to, jei reikia, pataisykite. Ispauskite oro psles, jei
jos yra, nuo centro lopo krat link uapvalintu daiktu (pavyzdiui, mau aukteliu). Klij pertekli nuvalykite su
skiedikliu. Palikite diti apie 12 valand.
SPJIMAS !
Taisykite vdinamoje patalpoje.
Saugokits, kad nekvptumte klij gar ar j
neprarytumte.
SVARBU: suvirint sil negalima pataisyti klijuojant. iuo atveju kamer reikia pakeisti.
Garantinis laikotarpis
Metai
119
L
I
E
T
U
V
I
K
A
I
PERFORMANCE
VEIKTSPJA
Js tikko esat iegdjuies Sevylor preu zmes produktu, ar ko ms js apsveicam! Sevylor ar prieku jums piedv
kvalitatvus produktus. is produkts ir ieguldjums: tas ir pelnjis visu jsu uzmanbu un tam nepiecieamas nelielas rpes.
Ms aj rokasgrmat piedvjam sniegt jums daus padomus attiecb uz produkta aprkojumu, lietoanu, kopanu un
glabanu, lai tas sniegtu jums gandarjumu un kalpotu jsu drobai. pai uzmangi lasiet iermts sadaas un ts,
kuras atzmtas ar UZMANBU un BRDINJUMS . Jsu drobai, ievrojiet nordjumus un iepazstieties ar
piepamo produktu pirms lietoanas.
UZMANBU!
BRDINJUMS!
Informcija par briesmm, kas var rasties, ja netiek ievroti nordjumi, un izraist
smagas traumas vai nvi.
Atgdinjums par drobas paskumiem vai informcija par darbbm, kas var radt
traumas vai bojt produktu.
UZMANBU!
panieka atbildba ir prliecinties, ka visi lietotji uzmangi izlasjui rokasgrmatu un ievro taj nordtos
drobas paskumus.
Ievrojiet vietjos un nacionlos likumus. Vienmr uzvelciet piemrotu drobas vesti. Tpat ievrojiet
informciju, kas uzdrukta uz produkta.
L
A
T
V
I
E
KONCEPCIJAS KATEGORIJA
Jsu kanoe/kajaks atbilst EN ISO 6185-1 prasbm.
Ts ir III, B tipa kanoe un kajaka laivas vieglm distancm un sam ceojuma laikam.
TM
Modeus TahitiTM , TahitiTM Plus, Tahiti Plus Pro, RivieraTM sertificjusi TV.
TEHNISK SPECIFIKCIJA
Svars
Maksimlais
ieteicamais cilvku un
kravas svars kg
Garums
piepst
veid apm.
Platums
piepst veid
apm.
318 cm
88 cm
10 kg
2 pieauguie
180 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 pieauguie, 1 brns
200 kg
361 cm
90 cm
11,7 kg
2 pieauguie, 1 brns
200 kg
RivieraTM
312 cm
92 cm
8,8 kg
2 pieauguie
180 kg
Modelis
Tahiti
TM
Tahiti
TM
Plus
Piepsta produkta izmri mrti dos apstkos: ar ieteicamo pumpi piepsts produkts lietoanai nordtaj spiedien pie
temperatras no 18C ldz 22C.
RAOTJA INFORMCIJA
Daa no instrukcijm sniegta raotja informcij, kas uzdrukta uz kajaka. Zemk lietoto simbolu skaidrojums:
Kajaks
Maksimlais
prvadjamais svars
Ieteicamais spiediens
Neizmantot kompresoru
120
APRKOJUMS
Attla modelis: Tahiti Plus Pro
Piepam sdvieta
TM
Ventilis Boston
(Tahiti Plus: 3)
Saite aizsargam
Saite
snu kamerai
aizsargam
Noemams
aizmugures aizsargs
ar savkanas saitm
Noemamais priekpuses
aizsargs
Mazs Double
Lock ventilis,
Gaisa
iztukoanas
koris
3
4
Mazs
Bostona
2
ventilis
daltam
Ventilis Boston
pamatam
3
snu kamerai
kas lietojams uz
akatu prvalka
Saite aizsargam
Saite
aizsargam
Piepam sdvieta
TM
(Tahiti Plus: 3)
Ventilis Boston
Saite aizsargam
Saite
snu kamerai
aizsargam
Noemams
aizmugures aizsargs
ar savkanas saitm
Gaisa
iztukoanas
koris
1
Mazs
Bostona
ventilis
daltam
Ventilis Boston
pamatam
snu kamerai
Noemamais priekpuses
aizsargs
L
A
T
V
I
E
3
2
Saite aizsargam
Saite
aizsargam
1. attls
Priekpuses un aizmugures aizsargu virves un saites
BRDINJUMS!
Lai vartu iepazties ar produktu, pirmaj reiz pieptiet to istabas temperatr (apm. 20C): PVC materils tad bs
mkstks un padars salikanu vieglku. Ja produkts atradies temperatr, kas zemka par 0C, pirms locanas
novietojiet to 20C temperatr uz apmram 12 stundm. Piepumpjiet to ar Sevylor gaisa pumpi vai jebkuru citu pumpi,
kas paredzts kajaku, baseina piederumu, gultu, ceojumu matrau vai citu pie zema spiediena piepamu produktu
pumpanai. iem pumpjiem ir gaisa plsmas caurule un adapteri, kas piemroti produkta ventiiem.
Produktu atlocanu veiciet uz tras virsmas.
1. Uzvelciet uz laivas priekpuses un aizmugures aizsargus, tad piestipriniet malas ar aizsargu stiprinanas pogm
(skat. attlu zemk).
121
Ventia korpuss
2. Jsu produkts ir aprkots ar 2 ventiu veidiem:
(1) Ventia
a) Bostonas ventili (-iem) (attls pa labi): atskrvjiet ventia uzgali (1), ieskrvjiet
uzgalis
ventia korpusu (2) ventia pamatn (3); nolieciet uzgali pieejam viet. Ievietojiet
(2) Ventia
pumpja caurules galu ventil un pumpjiet, ldz sasniegts ieteicamais spiediena
korpuss
lmenis (skat. 3. punktu). Pc piepumpanas, krtgi uzskrvjiet ventiiem
(3) Ventia
uzgaus (pulkstea rdtju virzien). N.B.: neliela gaisa izplana pirms ventia
pamatne
uzgaa uzskrvanas ir normla, tikai ventia uzgalis nodroina GAISA
NECAURLAIDBU.
b) Vrstu Double atslga un dubult sldzene Mini-skat. attlu 3 lap: Atver ventili (). Lai sktu inflciju, rjo vciu
atvrtu un stiept vrstu (B). Ievietojiet galu ska vrstu izstiepts un pc tam iesldziet skni (C). Lai aizvrtu
vrstu: push ar skni, kamr vrsts tiek nospiesta izraisa slganu iekjo vciu (D). Noemiet skni un aizveriet
rjo vciu (E).
3. Piepumpjiet produktu td krtb, k nordts uz produkta uzdruktaj informcij (skat. ar ventiu numerciju 1.
attl).
4. Maksimlais spiediena lmenis: produkta lietoanas spiediens ir:
0,06 bar / 0,9 PSI (= 60 mbar). Neprsniedziet to.
TM
Papildiniet
spiedienu
Uzturiet
spiedienu
aj zon
Samaziniet
spiedienu
TM
L
A
T
V
I
E
7. Sevytest
darbbas princips ir balstts uz PVC pagarinanos
spiediena ietekm.
TM
BRDINJUMS!
Ja laiva ilgstoi atrodas saul, nedaudz izptiet gaisu, lai izvairtos no materila prlieku izstiepans. Istabas
temperatra ietekm gaisa spiedienu kamers: temperatras atirba pa 1C izraisa spiediena atirbu kamer +/- 4
mbar (0,06 PSI).
NOTECES SISTMA
Kajaks ir aprkots ar noteces sistmu. sistma ietver atveri(-es) ar aizbzni(-iem); t novr ermea apakjs
daas saslapinanu, ja kajaks tiek lietots rm den. Var bt mazliet sareti ievietot aizbzni notekas atver. Ciei
pieguoais aizbznis turas, ldz tas tiek izemts, piemram, ja kajaks jizmanto sakult den.
Panoteces dibens ir vr emama priekrocba sakult den: tas auj tri iztecint deni no kajaka iekpuses, tdjdi
uzlabojot sniegumu. T ir ar papildu drobas funkcija, jo ar deni pilnam kajakam ir apgrtinta manevrana.
122
Piezme: Pirms kajaka piepanas noteces atveres var vai nu aizvrt, lai saglabtu sausum, vai atvrt, lai atautu dens
noteci.
LIETOANA
UZMANBU!
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: NELIETOJIET BPS siksnas par jostm. Vism siksnm jbt pareizi novietotm
pirms krasta atstanas.
UZMANBU!
UZMANIETIES NO VJIEM UN BGUMA STRAUMES!
Iepazstieties ar vietjo likumdoanu un draudiem, kas saistti ar o sporta veidu, k ar ar kuniecbas aktivittm.
Iepazstieties vietjs varas iestds ar jsu navigcijas zonu, paisumiem un bgumiem, un straumm.
Pirms lietoanas detalizti iepazstieties ar produktu.
Nepareiza kravas sadale var destabilizt jsu kajaku un izraist kontroles zaudanu.
Neprvrtjiet ne savu spku, ne izturbu, ne zinanas.
Nekad nenovrtjiet par zemu dabas spku.
Vienmr uzvelciet piemrotu drobas vesti.
Nekad neprsniedziet maksimlo laiv atauto personu skaitu un maksimlo kravu.
Izvairieties no gaisa kameru saskarans ar asiem priekmetiem vai kodgm vielm (piemram, skbi).
Tahiti Plus pro: im produktam komplekt nk transportanas maiss. Sargiet to no brniem: pastv
nosmakanas draudi!
To nedrkst piesiet pie laivas vai kda cita transporta ldzeka.
5. Tahiti Plus Pro: Laivas snus ielokiet uz ieku. Izpstos sdekus var novietot salocts laivas aizmugur (attls a).
Ievietojiet kajaku transportanas som.
6. Ja nepiecieams, novietojiet produktu tr un saus viet, kas nav pakauta lielm temperatras svrstbm vai citiem
bojjumus veicinoiem faktoriem. Js to varat glabt gan izpstu un saloctu prnsanas som, gan saliktu un viegli
piepstu. Sargjiet no grauzjiem: tie var izgrauzt laiv caurumus.
L
A
T
V
I
E
2. Notriet bojto virsmu un lmjam ielpa virsmu ar alkoholisku attaukotju. Atstjiet not uz 5 min.
3. Tad uzkljiet 3 plnus lmes slus uz ielpa un labojams virsmas; atstjiet not 5 min pc katras krtas uzklanas,
lai lme saciet.
4. Tikldz sacietjusi tre lmes krta, nespieot uzlieciet ielpu un pielgojiet, ja nepiecieams. Nogludiniet gaisa
burbuus, ja tdi raduies, virzien no centra uz malu ar noapaota priekmeta paldzbu (piemram, ar mazu karotti).
Notriet lmes paliekas ar dintju. Atstjiet not uz apm. 12 stundm.
BRDINJUMS!
Lmanu veiciet gaisu caurlaidg viet.
Izvairieties no lmes ieelpoanas vai noranas.
Garantijas periods
Gadi
L
A
T
V
I
E
124
125
126
127