R5
R5
Model / Modelo:
SE8
Automatic Battery Charger
Cargador de baterías automático
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these
instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO.
En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y confiable.
Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
0099001400-05
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received
This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise
and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified
1.2 Keep out of reach of children. serviceman.
1.3 Do not expose the charger to rain or snow. 1.9 Do not disassemble charger; take it to
a qualified serviceman when service or
1.4 Use of an attachment not recommended
repair is required. Incorrect reassembly
or sold by the battery charger
may result in a risk of electric shock or fire.
manufacturer may result in a risk of fire,
electric shock or injury to persons. 1.10 To reduce risk of electric shock, unplug
charger from outlet before attempting
1.5 To reduce the risk of damage to electric
any maintenance or cleaning. Turning off
plug and cord, pull by the plug rather than
controls will not reduce this risk.
the cord when disconnecting charger.
1.11 WARNING:
1.6 An extension cord should not be used
RISK OF EXPLOSIVE GASES.
unless absolutely necessary. Use of
improper extension cord could result a. WORKING IN VICINITY OF A LEAD-
in a risk of fire and electric shock. If an ACID BATTERY IS DANGEROUS.
extension cord must be used, make sure: BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE
GASES DURING NORMAL BATTERY
• The pins on plug of extension cord are
OPERATION. FOR THIS REASON, IT
the same number, size and shape as
IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT
those of plug on charger.
YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS
• The extension cord is properly wired and EACH TIME YOU USE THE
in good electrical condition CHARGER.
• The wire size is large enough for AC b. To reduce risk of battery explosion,
ampere rating of charger as specified in follow these instructions and those
section 8. published by battery manufacturer
1.7 Do not operate charger with damaged and manufacturer of any equipment
cord or plug – replace the cord or plug you intend to use in vicinity of battery.
immediately. Review cautionary markings on these
products and on engine.
•2•
3. PREPARING TO CHARGE
3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such
vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries,
grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging
sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
so as not to cause an arc. 3.5 Study all battery manufacturer’s
3.2 Be sure area around battery is well specific precautions while charging and
ventilated while battery is being charged. recommended rates of charge.
3.3 Clean battery terminals. Be careful to 3.6 Determine voltage of battery by referring
keep corrosion from coming in contact to car owner’s manual and make sure that
with eyes. output voltage selector switch is set at
3.4 Add distilled water in each cell until correct voltage. If charger has adjustable
battery acid reaches level specified by charge rate, charge battery initially at
battery manufacturer. Do not overfill. For a lowest rate.
4. CHARGER LOCATION
4.1 Locate charger as far away from battery 4.3 Never allow battery acid to drip on
as DC cables permit. charger when reading electrolyte specific
4.2 Never place charger directly above gravity or filling battery.
battery being charged; gases from battery 4.4 Do not operate charger in a closed-in
will corrode and damage charger. area or restrict ventilation in any way.
4.5 Do not set a battery on top of charger.
5. DC CONNECTION PRECAUTIONS
5.1 Connect and disconnect DC output clips 5.2 Attach clips to battery and chassis, as
only after setting any charger switches to indicated in sections 6 and 7.
“off” position and removing AC cord from
electric outlet. Never allow clips to touch
each other.
•3•
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE
WARNING: A SPARK NEAR THE connect NEGATIVE (BLACK) charger clip
BATTERY MAY CAUSE A BATTERY to free end of cable.
EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF 7.5 Do not face battery when making final
A SPARK NEAR THE BATTERY: connection.
7.1 Check polarity of battery posts. POSITIVE 7.6 When disconnecting charger, always do
(POS, P, +) battery post usually has a larger so in reverse sequence of connecting
diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post. procedure and break first connection
7.2 Attach at least a 24-inch-long 6-gauge while as far away from battery as
(AWG) insulated battery cable to practical.
NEGATIVE (NEG, N, –) battery post. 7.7 A marine (boat) battery must be removed
7.3 Connect POSITIVE (RED) charger clip to and charged on shore. To charge it on
POSITIVE (POS, P, +) post of battery. board requires equipment specially
7.4 Position yourself and free end of cable as designed for marine use.
far away from battery as possible – then
9. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
9.1 Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the battery charger.
•4•
11. OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: A spark near the battery may AUTOMATIC CHARGING MODE
cause an explosion. When an Automatic Charge is performed,
IMPORTANT: Do not start the vehicle with the charger switches to the maintain mode
the charger connected to the AC outlet, or automatically after the battery is charged.
it could result in damage to the charger. ABORTED CHARGE
CHARGING A BATTERY If charging cannot be completed normally,
N THE VEHICLE charging will abort. When charging aborts,
1. Turn off all the vehicle’s accessories. the charger’s output is shut off and the
2. Keep the hood open. CHARGING (yellow/orange) LED will
3. Clean the battery terminals. flash. To reset after an aborted charge,
unplug the charger from the AC outlet,
4. Place the charger on a dry, non-
wait a few moments and plug it back in.
flammable surface.
DESULFATION MODE
5. Lay the AC/DC cables away from any
fan blades, belts, pulleys and other Desulfation could take 8 to 10 hours. If
moving parts. desulfation fails, charging will abort and
6. Connect the battery, following the the CHARGING (yellow/orange) LED
precautions listed in sections 6 and 7. will flash.
7. Connect the charger to an electrical COMPLETION OF CHARGE
outlet. Charge completion is indicated by the
8. When charging is complete, CHARGED/MAINTAINING (green)
disconnect the charger from the AC LED. When pulsing, the charger has
power, remove the clamps from the switched to the maintain mode of
vehicle’s chassis, and then remove operation.
the clamp from the battery terminal. MAINTAIN MODE (FLOAT-MODE
CHARGING A BATTERY OUTSIDE OF MONITORING)
THE VEHICLE When the CHARGED/MAINTAINING
1. Place battery in a well-ventilated area. (green) LED is pulsing, the charger
2. Clean the battery terminals. has started maintain mode. In this mode,
the charger keeps the battery fully
3. Connect the battery, following the charged by delivering a small current
precautions listed in sections 6 and 7. when necessary. If the charger has to
4. Connect the charger to the electrical provide its maximum maintain current for
outlet. a continuous 12 hour period, it will go into
5. When charging is complete, abort mode (see Aborted Charge section).
disconnect the charger from the AC This is usually caused by a drain on the
power, disconnect the negative clamp, battery or the battery could be bad. Make
and finally the positive clamp. sure there are no loads on the battery. If
6. A marine (boat) battery must be there are, remove them. If there are none,
removed and charged on shore. have the battery checked or replaced.
NOTE: This charger is equipped with MAINTAINING A BATTERY
an auto-start feature. Current will not be The SE8 charges and maintains both
supplied to the battery clamps until a 6 and 12 volt batteries, keeping them at
battery is properly connected. The clamps full charge.
will not spark if touched together. NOTE: The maintain mode technology
BATTERY CHARGING TIMES allows you to safely charge and maintain
a healthy battery for extended periods
of time. However, problems with the
battery, electrical problems in the
vehicle, improper connections or other
unanticipated conditions could cause
excessive current draws. As such,
occasionally monitoring your battery and
the charging process is required.
13. TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION
Battery clamps do not spark The charger is equipped No problem; this is a normal
when touched together. with an auto-start feature. condition.
It will not supply current to
the battery clamps until a
battery is properly connected.
The clamps will not spark if
touched together.
All three LEDs come on for 2 The charger is plugged into No problem; this is normal.
seconds, then turn off. an AC outlet.
The charger will not turn on AC outlet is dead. Check for open fuse or circuit
when properly connected. breaker supplying AC outlet.
14. SPECIFICATIONS
Input Voltage...................................................................................120V AC @ 60Hz, 2.2A
Output Voltage........................................................6V or 12V, with Auto Voltage Detection
Output Current Rating.... 12V DC: 8A-120 seconds/2A-120 seconds; 6V DC: 2A continuous
•6•
15. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS
If these solutions do not eliminate the problem, or for more information
about troubleshooting, contact customer service for assistance:
services@schumacherelectric.com
www.batterychargers.com
or call 1-800-621-5485
Monday-Friday 7:00am to 5:00pm CST
For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP
UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number
from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
•7•
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió
Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió
operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma; hágalo
1.2 Manténgase alejado de los niños. revisar por una persona capacitada que
efectúe reparaciones.
1.3 No exponga el cargador a la lluvia
o a la nieve. 1.9 No desarme el cargador; hágalo revisar
por una persona capacitada que efectúe
1.4 El uso de un accesorio no recomendado
reparaciones cuando necesite servicio
o suministrado por por el fabricante del
de mantenimiento o una reparación.
cargador de baterías puede provocar
Volver a ensamblar el cargador en forma
riesgo de incendio, descarga eléctrica o
incorrecta puede provocar riesgo de
lesiones a personas.
incendio o descarga eléctrica.
1.5 Para reducir el riesgo de daños al
1.10 Para reducir el riesgo de descarga
enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe
eléctrica, desenchufe el cargador del
en lugar de jalar del cable al desconectar
tomacorriente antes de intentar llevar a
el cargador.
cabo cualquier actividad de mantenimiento
1.6 No se debe utilizar un alargador a menos o limpieza. El simple apagado de los
que resulte absolutamente necesario. El controles no reducirá este riesgo.
uso de un alargador inadecuado puede
1.11 ADVERTENCIA:
provocar riesgo de incendio o descarga
RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
eléctrica. En caso de que deba utilizarse
un alargador, asegúrese de que: a. RESULTA PELIGROSO TRABAJAR
EN FORMA CERCANA A UNA
• Los pasadores en el enchufe del
BATERÍA DE PLOMO. LAS
alargador posean el mismo número,
BATERÍAS GENERAN GASES
tamaño y forma que aquellos presentes
EXPLOSIVOS DURANTE SU
en el enchufe del cargador.
NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR
• El alargador se encuentre correctamente ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA
conectado y en buenas condiciones IMPORTANCIA QUE SIGA LAS
eléctricas; y INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE
• El tamaño del cable sea lo UTILIZA EL CARGADOR.
suficientemente extenso para el b. Para reducir el riesgo de explosión de
amperaje en CA del cargador como se una batería, siga estas instrucciones y
especifica en la sección 8. aquellas publicadas por el fabricante
1.7 No utilice el cargador si el mismo posee de la batería y por el fabricante de
un enchufe o cable dañado; substituya el cualquier equipo que intente utilizar
cable o el enchufe inmediatamente por en la proximidad de la batería. Revise
una persona calificada en el ramo. las pautas de precaución en estos
productos y en el motor.
•8•
relojes al trabajar con una batería de eléctricos de baja tensión más que en una
plomo-ácido. Una batería de plomo- aplicación de un motor de arranque. No
ácido puede producir una corriente de utilice este cargador de batería para cargar
cortocircuito lo suficientemente elevada baterías de pila seca que por lo general
como para soldar un anillo o provocar se utilizan con artefactos domésticos.
efectos similares sobre el metal, Estas baterías podrían explotar y provocar
causando una quemadura de gravedad. lesiones a personas o daño a la propiedad.
2.8 Utilice este cargador solamente para 2.9 NUNCA cargue una batería congelada.
cargar baterías de tipo PLOMO-ÁCIDO y 2.10 ADVERTENCIA: Este producto
AGM-recargables con recomienda usar contiene una o más sustancias químicas
capacidad de la batería de 12Ah (6V) y conocidas en el Estado de California
44-68Ah (12V). Este cargador no está como causantes de cáncer y defectos de
destinado a suministrar energía a sistemas nacimiento u otros daños reproductivos.
5. PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC
5.1 Conecte y desconecte las pinzas de el enchufe de C.A. del tomacorriente
salida CC. sólo después de haber eléctrico. Nunca permita que las pinzas
establecido todos los interruptores del tengan contacto entre sí.
cargador a la posición de “apagado” (si 5.2 Sujete las pinzas a la batería y al chasis,
es aplicable) y de haber desconectado como se indica en en las secciones 6 y 7.
•9•
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO
ADVERTENCIA: POSITIVO (ROJO) del cargador de
UNA CHISPA PROVOCADA CERCA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin
DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA descarga a tierra de la batería. Conecte
EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis
REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR del vehículo o al bloque motor alejado
CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: de la batería. No conecte el gancho al
6.1 Ubique los cables de C.A. y C.C. para carburador, líneas de combustible o
reducir el riesgo de daños a la cubierta, cuerpos metálicos. Conecte a una pieza
a la puerta y a las piezas móviles o metálica de calibre grueso del marco o
calientes del motor. del bloque motor.
6.2 Manténgase alejado de las paletas del 6.6 En un vehículo con descarga a tierra
ventilador, correas, poleas y otras piezas por borne positivo, conecte el gancho
que podrían provocar lesiones. NEGATIVO (NEGRO) del cargador de
batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -)
6.3 Verifique la polaridad de los bornes de
sin descarga a tierra de la batería. Conecte
la batería. El borne POSITIVO (POS,
el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis
P, +) de la batería generalmente posee
del vehículo o al bloque motor alejado
un diámetro mayor al borne NEGATIVO
de la batería. No conecte al carburador,
(NEG, N, -).
líneas de combustible o cuerpos metálicos.
6.4 Determine qué borne de la batería Conecte a una pieza metálica de calibre
hace descarga a tierra (se encuentra grueso del marco o del bloque motor.
conectado) con el chasis. Si el borne
6.7 Al desconectar el cargador, apague todos
negativo hace descarga a tierra con el
los interruptores (en su caso), desconecte
chasis (como en la mayor parte de los
el cable de C.A., retire el gancho del
vehículos), ver el paso 6.5. Si el borne
chasis del vehículo y luego retire el gancho
positivo hace descarga a tierra con el
del terminal perteneciente a la batería.
chasis, ver el paso 6.6.
6.8 Vea Instrucciones de Operación para
6.5 En un vehículo con descarga a tierra
duración de la carga.
por borne negativo, conecte el gancho
• 10 •
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA
8.1 Este cargador de batería está destinado a El uso de un enchufe como adaptador
un uso en un circuito con tensión nominal no se recomienda y no debe ser utilizado
de 120 V y posee un enchufe con descarga Estados Unidos.
a tierra. El cargador debe poseer una 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
descarga a tierra para reducir el riesgo
El uso de una extensión no se
de descargas eléctricas. El enchufe
recomienda. Si debe usar una extensión,
se debe conectar a un tomacorriente
siga estas pautas:
adecuadamente instalado y que cuente con
descarga a tierra de acuerdo con todas las • Las clavijas del enchufe del cable de
ordenanzas y códigos. Los pasadores del extensión debe ser el mismo número,
enchufe deben adaptarse al receptáculo tamaño y forma que las del enchufe del
(tomacorriente). No utilizar con un sistema cargador.
que no posea descarga a tierra. • Asegúrese de que el cable de extensión
8.2 PELIGRO: Nunca altere el cable o esté conectado correctamente y en
enchufe de C.A. suministrado, si no se buenas condiciones eléctricas.
ajusta al tomacorriente, haga instalar un • El tamaño del cable debe ser lo
tomacorriente adecuado con descarga suficientemente extenso para el calibre
a tierra por medio de un electricista de amperios del cargador de CA, como
capacitado. Una conexión inadecuada se especifica a continuación:
puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica o electrocución. Longitud del cable (pies) 25 50 100 150
NOTA: De acuerdo a las Leyes Calibre del cable AWG* 18 16 16 14
Canadienses, el uso de un enchufe *AWG-American Wire Gauge
adaptador no es permitido en el Canada.
9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
9.1 Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías.
• 11 •
5. Coloque los cables de CA / CC lejos CARGA ANULADA
de las aspas del ventilador, bandas, Si no se puede completar la carga
poleas y otras partes móviles. normalmente, la carga se anulará.
6. Conectar la batería según las Cuando la carga se interrumpe, la
instrucciones que indicadas en las salida del cargador se apaga y la luz
secciones 6 y 7. LED CARGA (amarillo/naranja)
7. Conecte el cargador a la toma de parpadeará. Para reajustar después de
corriente. una carga rechazada, desenchufe el
8. Cuando la carga está completa, cargador del contacto de la CA, espere
desconecte el cargador de la algunos minutos y vueva a enchufar.
alimentación de CA, retire la pinza del MODO DE DESULFATACIÓN
chasis del vehículo y quite la pinza de La desulfatación puede durar 8 a 10
la terminal de la batería. horas. Si la desulfatación falla, la carga se
CARGA DE LA BATERÍA FUERA DEL abortará y luz LED CARGA (amarillo/
VEHÍCULO naranja) parpadeará.
1. Coloque la batería un área bien FINALIZACIÓN DE LA CARGA
ventilada.
La finalización de la carga se indica con el
2. Limpie las terminales de la batería.
LED CARGADO/MANTENIMIENTO
3. Conectar la batería según las (verde). Al pulsar, el cargador ha pasado
instrucciones que indicadas en las de modo de función a mantenimiento.
secciones 6 y 7.
MODO DE MANTENIMIENTO
4. Conecte el cargador a la toma de (MONITOREO A MODO DE FLOTE)
corriente.
Cuando la luz LED CARGADO/
5. Cuando la carga está completa,
desconecte el cargador de la corriente MANTENIMIENTO (verde) esté
AC, desconecte la pinza negativa, y pulsando, quiere decir que pasó al modo
por último la pinza positiva. de mantenimiento. En este modo el
cargador mantiene la batería totalmente
6. Una batería marina (de barco) se cargada mediante una pequeña corriente
debe retirar y cargar en tierra. cuando corresponda. Si el cargador tiene
NOTA: Este cargador está equipado que funcionar al máximo en corriente
con un auto-rectificador. La corriente no continua de mantenimiento a un periodo
llegará a las pinzas de la batería hasta de 12 horas, se transladará al Modo
que la batería esté apropiadamente de Interrumpir (véase la sección Carga
conectada. Significado, las pinzas no Anulada). Esto es ocacionalmente
harán corto si se juntan una con otra. causado por una pérdida de energía
TIEMPOS DE CARGA en la batería o la batería está dañada.
Asegúrese que no escape de carga en
la batería y si la hay evítela, en caso
contrario, verifique o reémplace la batería.
MANTENIENDO UNA BATERÍA
El SE8 cargos y mantiene las baterías de
6 y 12 voltios tanto.
NOTA: La tecnología de modo de
mantenimiento le permite cargar de
forma segura y mantener una batería
en buen estado durante largos períodos
Los tiempos están basados en un 50% descargada de tiempo. Ahora, los problemas con
batería y pueden cambiar, dependiendo de la edad la batería, problemas eléctricos del
y la condición de la batería. vehículo, conexiones equivocadas u otras
condiciones que surgan, podrías causar
MODO DE CARGA AUTOMÁTICA absorsión de corriente excesiva. De modo
Cuando se realiza una carga automática, que, ocasionalmente seguimiento de su
el cargador cambia del maintain mode batería y el proceso de carga se requiere.
[modo de mantenimiento] automáticamente
después que la batería se cargue.
• 12 •
12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Con cuidados mínimos puede mantener • Enrolle los cables de entrada y salida
el cargador de baterías funcionando cuidadosamente cuando almacene el
correctamente durante años. cargador. Esto ayudará a evitar daños
• Limpie las pinzas cada vez que termine accidentales a los cables y el cargador.
de usar el cargador. Limpie el fluido de • Guarde el cargador desenchufado de la
la batería que podría haber estado en toma de alimentación de CA en posición
contacto con las pinzas para evitar la vertical.
corrosión. • Debe conservarse en un lugar fresco y
• De vez en cuando, limpie la carcasa seco. No lo enrede las pinzas en el mango,
del cargador con un paño suave para no las una, ni en metal, tampoco sujete a
conservar el acabado brillante y evitar la los cables.
corrosión.
14. ESPECIFICACIONES
Voltaje de entrada...........................................................................120V CA @ 60Hz, 2,2A
Salida de voltaje..................................................6V o 12V, con Detección de Auto Voltaje
Salida de corriente...... 12V CC: 8 A-120 segundos/2 A-120 segundos; 6V CC: 2 A continuo
• 13 •
15. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si estas soluciones no eliminan el problema o
si desea obtener más información
sobre la solución de problemas, póngase en contacto
con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia:
services@schumacherelectric.com
www.batterychargers.com
o llame 1-800-621-5485
Lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al
1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN
DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher
Electric Corporation.
• 14 •
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!
Go to www.batterychargers.com to register your product online.
(No internet access? Send in the completed warranty card.)
2 YEAR LIMITED
WARRANTY PROGRAM
REGISTRATION
MODEL:______________________ DESCRIPTION:_________________________
This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes
nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other
warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer
must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
This warranty is not transferable. Send warranty card only.
DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.
Mail this card to: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Name_______________________________________________________________
Street Address________________________________________________________
City_________________________________ State__________ Zip Code__________
Phone______________________ Email____________________________________
Store Name Where Purchased____________________ Date of Purchase__________
Store Location_____________________ UPC Number_________________________
Serial Number_______________________________________ (SEE PRODUCT)
For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online.
MODELO:_____________________ DESCRIPCIÓN:_________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre_____________________________________________________________
Dirección____________________________________________________________
Ciudad___________________________Estado_____________ C.P.______________
Tel:_________________________ Correo electrónico__________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró_____________ Fecha de compra__________
Localización de la Tienda_____________ Numero de Serie_____________________
Código de barras____________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
• 15 •