SE-4020-CA: Model / Modelo: Automatic Battery Charger Cargador de Baterías Automático
SE-4020-CA: Model / Modelo: Automatic Battery Charger Cargador de Baterías Automático
SE-4020-CA: Model / Modelo: Automatic Battery Charger Cargador de Baterías Automático
Model / Modelo:
SE-4020-CA
Automatic Battery Charger
Cargador de baterías automático
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these
instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA
USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y
confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
0099001739-00
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received
This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise
and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified
1.2 This charger is not intended for use by serviceman.
children. 1.9 Do not disassemble charger; take it to
1.3 Do not expose the charger to rain or snow. a qualified serviceman when service or
repair is required. Incorrect reassembly
1.4 Use of an attachment not recommended
may result in a risk of electric shock or fire.
or sold by Schumacher® Electric
Corporation may result in a risk of fire, 1.10 To reduce risk of electric shock, unplug
electric shock or injury to persons. charger from outlet before attempting
any maintenance or cleaning. Turning off
1.5 To reduce the risk of damage to electric
controls will not reduce this risk.
plug and cord, pull by the plug rather than
the cord when disconnecting charger. 1.11 WARNING: RISK OF EXPLOSIVE
GASES.
1.6 An extension cord should not be used
unless absolutely necessary. Use of a. WORKING IN VICINITY OF A LEAD-
improper extension cord could result ACID BATTERY IS DANGEROUS.
in a risk of fire and electric shock. If an BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE
extension cord must be used, make sure: GASES DURING NORMAL BATTERY
OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS
• That the pins on plug of extension cord
OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU
are the same number, size and shape as
FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH
those of plug on charger.
TIME YOU USE THE CHARGER.
• That extension cord is properly wired and
b. To reduce risk of battery explosion,
in good electrical condition
follow these instructions and those
• That wire size is large enough for AC published by battery manufacturer
ampere rating of charger as specified in and manufacturer of any equipment
section 8. you intend to use in vicinity of battery.
1.7 Do not operate charger with damaged Review cautionary markings on these
cord or plug – replace the cord or plug products and on engine.
immediately.
•2•
3. PREPARING TO CHARGE
3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such
vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries,
grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging
sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
so as not to cause an arc. 3.5 Study all battery manufacturer’s
3.2 Be sure area around battery is well specific precautions while charging and
ventilated while battery is being charged. recommended rates of charge.
3.3 Clean battery terminals. Be careful to 3.6 Determine voltage of battery by referring
keep corrosion from coming in contact to car owner’s manual and make sure that
with eyes. output voltage selector switch is set at
3.4 Add distilled water in each cell until correct voltage. If charger has adjustable
battery acid reaches level specified by charge rate, charge battery initially at
battery manufacturer. Do not overfill. For a lowest rate.
4. CHARGER LOCATION
4.1 Locate charger as far away from battery 4.4 Do not operate charger in a closed-in
as DC cables permit. area or restrict ventilation in any way.
4.2 Never place charger directly above 4.5 Do not set a battery on top of charger.
battery being charged; gases from battery
will corrode and damage charger.
4.3 Never allow battery acid to drip on
charger when reading electrolyte specific
gravity or filling battery.
5. DC CONNECTION PRECAUTIONS
5.1 Connect and disconnect DC output clips each other. Clips may be energized and
only after setting any charger switches to they may spark.
“off” position and removing AC cord from 5.2 Attach clips to battery and chassis, as
electric outlet. Never allow clips to touch indicated in sections 6 and 7.
•3•
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE
WARNING: A SPARK NEAR THE far away from battery as possible – then
BATTERY MAY CAUSE A BATTERY connect NEGATIVE (BLACK) charger clip
EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF to free end of cable.
A SPARK NEAR THE BATTERY: 7.5 Do not face battery when making final
7.1 Check polarity of battery posts. POSITIVE connection.
(POS, P, +) battery post usually has a larger 7.6 When disconnecting charger, always do
diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post. so in reverse sequence of connecting
7.2 Attach at least a 24-inch-long 6-gauge procedure and break first connection
(AWG) insulated battery cable to while as far away from battery as
NEGATIVE (NEG, N, –) battery post. practical.
7.3 Connect POSITIVE (RED) charger clip to 7.7 A marine (boat) battery must be removed
POSITIVE (POS, P, +) post of battery. and charged on shore. To charge it on
7.4 Position yourself and free end of cable as board requires equipment specially
designed for marine use.
9. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
It is important to fully assemble your charger before use. Remove all cord wraps and
uncoil the cables prior to using the battery charger. Follow these instructions for assembly.
PARTS TOOLS NEEDED
(2) 10-32 thread cutting screws 3/8" wrench (for mounting foot)
(2) 10-24 x 5/8" thread cutting screws 5/16" wrench (for mounting wheels)
(4) 8-32 x 1" pan head screws 1/4" wrench (for mounting handle)
(2) wheels hammer
(1) axle flat-head screwdriver
(2) axle caps Phillips-head screwdriver
(2) axle brackets
(1) handle
(1) foot
•4•
1 2
9.1 Attach the foot: Remove the charger 9.3 Mount the axle to the charger: Place
from the packing materials one end of each bracket into the slot on
and place upside down the bottom of the charger. Place the axle
on a flat surface. assembly under each bracket. Attach
Attach the foot the brackets, using the two 10-32 thread
and secure it with cutting screws provided.
the two 10-24 x 5/8" NOTE: Be careful 5not to drop the brackets
4
thread cutting 4 inside of the charger case. 5
screws provided.
6
wheels onto the axle with the recessed
hubs facing out as shown. Install the
second axle cap.
3
6
2
illuminate.
DIGITAL DISPLAY • CHARGE/MAINTAIN 6A<>2A –
For charging small and large batteries. Not
The Digital Display gives a digital indication recommended for industrial applications.
of amperage or time. The display will
show the amperage when the charger is • BOOST 40A – For quickly adding
charging a battery. During timer operation, energy to a severely discharged or large
the display shows the remaining time. capacity battery prior to ENGINE START.
When the charger goes into charging • ENGINE START 200A – Provides 200
mode, the display will automatically amps for cranking an engine with a
change to ON (to show charging has weak or run-down battery. Always use in
started). If you manually stop the charging combination with a battery.
process (by pressing the Rate Selection
4
•6•
4. Connect a 24-inch long, 6-gauge NOTE: If you have charged the battery
(AWG) insulated battery cable to the and it still will not start your car, do not
NEGATIVE (NEG, N, -) battery post use the Engine Start feature, or it will
(i.e., jumper cable) (not provided). damage the vehicle’s electrical system.
5. Connect the POSITIVE (RED) charger Have the battery checked.
clamp to the POSITIVE (POS, P, +) 1. Set the ON/OFF switch to the OFF
battery post. position.
6. Position yourself and the “negative 2. With the charger unplugged from the
post extension” cable as far away from AC outlet, connect the charger to the
the battery as possible, and connect battery following the instructions given
the NEGATIVE (BLACK) charger in Charging a Battery in the Vehicle.
clamp to the cable’s free end. 3. Plug the charger AC power cord into
7. Connect the charger to the electrical the AC outlet.
outlet. 4. With the charger plugged in and
8. With the charger plugged in and connected to the battery of the vehicle,
connected to the battery of the set the ON/OFF switch to the ENGINE
vehicle, set the ON/OFF switch to the START position. The ENGINE START
Boost or Charge/Maintain position. LED will illuminate.
9. CHARGE/MAINTAIN mode will start 5. Crank the engine until it starts.
by default. NOTE: TIMER function is If engine does not start within 5
disabled in this mode. The BOOST/ seconds, wait 45 seconds before
CHARGING yellow/orange LED will trying again. NOTE: After 3 minutes in
light if battery is properly connected. ENGINE START mode, unit will enter
When battery is fully charged, the into a COOL-DOWN period of 180
CHARGED/MAINTAINING green seconds, to allow the charger and the
LED will pulse. If charging cannot be battery to cool down.
completed, the BOOST/CHARGING NOTE: During extremely cold weather, or if
yellow/orange LED will flash. The the battery is under 2 volts, boost the battery
battery may be bad; have it checked. for 5 minutes before cranking the engine.
10. To use BOOST mode, press the RATE 6. If the engine fails to start, use the
SELECTION button. NOTE: The 40A Boost rate for 5 minutes before
BOOST/CHARGING yellow/orange attempting to crank the engine again.
LED will remain on.
7. After the engine starts, move the ON/
To use TIMER function, press TIMER OFF switch to the OFF position and
button to set desired time in minutes. unplug the AC power cord before
When timer expires, the BOOST LED disconnecting the battery clamps from
will flash for 30 minutes and then unit the vehicle.
will go automatically into CHARGE/
MAINTAIN mode. 8. Clean and store the charger in a dry
location.
WARNING: If TIMER is not set, unit
will continue in BOOST mode until NOTE: If the engine does turn over but
RATE SELECTION button is pressed never starts, there is not a problem with
again, or unit is turned off. the starting system; there is a problem
somewhere else with the vehicle. STOP
11. When disconnecting the charger, cranking the engine until the other problem
set the ON/OFF switch to the OFF has been diagnosed and corrected.
position, disconnect the charger from
the AC power, disconnect the negative AUTOMATIC CHARGING MODE
clamp, and finally the positive clamp. When an Automatic Charge is performed,
12. A marine (boat) battery must be the charger switches to the maintain mode
removed and charged on shore. automatically after the battery is charged.
USING THE ENGINE START FEATURE ABORTED CHARGE
Your battery charger can be used to jump If charging cannot be completed normally,
start your car if the battery is low. Follow charging will abort. When charging aborts,
all safety instructions and precautions for the charger’s output is shut off and the
charging your battery. Wear complete eye BOOST/CHARGING (yellow/orange)
protection and protective clothing. LED will flash. The digital display will
show an error code (see Troubleshooting
WARNING: Using the ENGINE START
for a description of the error codes).To
feature WITHOUT a battery installed
reset after an aborted charge, unplug the
in the vehicle will damage the vehicle’s
charger from the AC outlet, wait a few
electrical system.
moments and plug it back in.
•7•
BATTERY CHARGING TIMES
CCA = Cold Cranking Amps RC = Reserve Capacity Ah = Amp Hour
CHARGE RATE/TIME
BATTERY SIZE/RATING
6A<>2A
SMALL BATTERIES 6-12 Ah 1½-2½ h
Motorcycle, garden tractor, etc. 12-32 Ah 2½-7 h
200-315 CCA 40-60 RC 7½-9½ h
CARS AND 315-550 CCA 60-85 RC 9½-12 h
TRUCKS
550-1000 CCA 85-190 RC MAINTAIN ONLY
80 RC 12 h
140 RC MAINTAIN ONLY
MARINE/DEEP-CYCLE
160 RC MAINTAIN ONLY
180 RC MAINTAIN ONLY
Times are based on a 50% discharged battery and may change, depending on age
and condition of the battery.
DESULFATION MODE or the battery could be bad. Make sure
Desulfation could take 8 to 10 hours. If there are no loads on the battery. If there
desulfation fails, charging will abort and the are, remove them. If there are none, have
BOOST/CHARGING (yellow/orange) the battery checked or replaced.
LED will flash. MAINTAINING A BATTERY
COMPLETION OF CHARGE The SE-4020-CA charges and maintains
Charge completion is indicated by the 6 and 12 volt batteries, keeping them at
full charge.
CHARGED/MAINTAINING (green)
LED. When pulsing, the charger has NOTE: The maintain mode technology
switched to the maintain mode of allows you to safely charge and maintain
operation. a healthy battery for extended periods of
time. However, problems with the battery,
MAINTAIN MODE electrical problems in the vehicle, improper
(FLOAT-MODE MONITORING) connections or other unanticipated
When the CHARGED/MAINTAINING conditions could cause excessive current
(green) LED is pulsing, the charger draws. As such, occasionally monitoring
has started maintain mode. In this mode, your battery and the charging process is
the charger keeps the battery fully required.
charged by delivering a small current GENERAL CHARGING NOTES
when necessary. If the charger has to
provide its maximum maintain current for Fan: It is normal for the fan to be on all the
a continuous 12 hour period, it will go into time. Keep the area near the charger clear
abort mode (see Aborted Charge). This is of obstructions, to allow the fan to operate
usually caused by a drain on the battery efficiently.
•8•
13. TROUBLESHOOTING AND ERROR CODES
Error Codes
CODE DESCRIPTION REASON/SOLUTION
The battery voltage is still under The battery could be bad. Have it checked or
10V (for a 12V battery) or 5V replaced.
F01
(for a 6V battery) after 2 hours of
charging.
The charger cannot desulfate The battery could not be desulfated; have it
F02
the battery. checked or replaced.
The battery was unable to reach May be caused by trying to charge a large battery or
the “full charge” voltage. bank of batteries on too low of a current setting. Try
F03
again with a higher current setting or have the battery
checked or replaced.
The connections to the battery The battery is connected backwards. Unplug the
F04
are reversed. charger and reverse the connections to the battery.
The charger was unable to The battery won’t hold a charge. May be caused by
keep the battery fully charged in a drain on the battery or the battery could be bad.
F05 maintain mode. Make sure there are no loads on the battery. If there
are remove them. If there are none, have the battery
checked or replaced.
The charger detected that the The charger automatically shuts the current off if
F06 battery may be getting too hot it detects the battery may be getting too hot. Have
(thermal runaway). the battery checked or replaced.
If you get an error code, check the connections and settings and/or replace the battery.
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION
Charger will not turn AC outlet is dead. Check for open fuse or circuit
on when properly breaker supplying AC outlet.
connected.
Poor electrical connection. Check power cord and extension
cord for loose fitting plug.
•9•
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION
Engine start does Drawing more than 200 amps. Crank time varies with the
not work. amount of current drawn. If
cranking draws more than 200
amps, crank time may be less
than 5 seconds.
15. SPECIFICATIONS
Input..................................... 120V AC, 60Hz, 10A max. continuous; 48A max. intermittent
Output........................................... 2A continuous @ 6V DC, 40A continuous @ 6/12V DC
6A<>2A @ 12V DC (60 sec. @ 6A, 120 sec. @ 2A)
200A @ 12V DC intermittent (5 sec. max. on, 240 sec. min. off)
• 10 •
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product
that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use
with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to
careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this
unit is resold through an unauthorized retailer.
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express, implied or
statutory warranties, including without limitation, any implied warranty of merchantability
or implied warranty of fitness for a particular purpose. Further, Manufacturer shall
not be liable for any incidental, special or consequential damage claims incurred by
purchasers, users or others associated with this product, including, but not limited to,
lost profits, revenues, anticipated sales, business opportunities, goodwill, business
interruption and any other injury or damage. Any and all such warranties, other than the
limited warranty included herein, are hereby expressly disclaimed and excluded. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
length of implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and it is possible you may have other rights
which vary from this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE
MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME
OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN
THIS WARRANTY.
Schumacher® and the Schumacher logo are registered trademarks
of Schumacher Electric Corporation.
• 11 •
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió
Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió
operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma; hágalo
1.2 Este cargador no está destinado para ser revisar por una persona capacitada que
usado por niños. efectúe reparaciones.
1.3 No exponga el cargador a la lluvia 1.9 No desarme el cargador; hágalo revisar
o a la nieve. por una persona capacitada que efectúe
reparaciones cuando necesite servicio
1.4 El uso de un accesorio no recomendado
de mantenimiento o una reparación.
o suministrado por Schumacher® Electric
Volver a ensamblar el cargador en forma
Corporation puede provocar riesgo de
incorrecta puede provocar riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones a
incendio o descarga eléctrica.
personas.
1.10 Para reducir el riesgo de descarga
1.5 Para reducir el riesgo de daños al
eléctrica, desenchufe el cargador del
enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe
tomacorriente antes de intentar llevar a
en lugar de jalar del cable al desconectar
cabo cualquier actividad de mantenimiento
el cargador.
o limpieza. El simple apagado de los
1.6 No se debe utilizar un alargador a menos controles no reducirá este riesgo.
que resulte absolutamente necesario. El
1.11 ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES
uso de un alargador inadecuado puede
EXPLOSIVOS.
provocar riesgo de incendio o descarga
eléctrica. En caso de que deba utilizarse a. RESULTA PELIGROSO TRABAJAR
un alargador, asegúrese de que: EN FORMA CERCANA A UNA
BATERÍA DE PLOMO. LAS
• Los pasadores en el enchufe del
BATERÍAS GENERAN GASES
alargador posean el mismo número,
EXPLOSIVOS DURANTE SU
tamaño y forma que aquellos presentes
NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR
en el enchufe del cargador.
ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA
• El alargador se encuentre correctamente IMPORTANCIA QUE SIGA LAS
conectado y en buenas condiciones INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE
eléctricas UTILIZA EL CARGADOR.
• El tamaño del cable sea lo b. Para reducir el riesgo de explosión de
suficientemente extenso para el una batería, siga estas instrucciones y
amperaje en CA del cargador como se aquellas publicadas por el fabricante
especifica en la sección 8. de la batería y por el fabricante de
1.7 No utilice el cargador si el mismo posee cualquier equipo que intente utilizar
un enchufe o cable dañado; substituya el en la proximidad de la batería. Revise
cable o el enchufe inmediatamente por las pautas de precaución en estos
una persona calificada en el ramo. productos y en el motor.
5. PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC
5.1 Conecte y desconecte las pinzas de eléctrico. Nunca permita que las pinzas
salida CC. sólo después de haber tengan contacto entre sí. Las pinzas
establecido todos los interruptores del pueden estar energizadas y pueden
cargador a la posición de “apagado” (si producir chispas.
es aplicable) y de haber desconectado 5.2 Sujete las pinzas a la batería y al chasis,
el enchufe de C.A. del tomacorriente como se indica en en las secciones 6 y 7.
• 13 •
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO
ADVERTENCIA: POSITIVO (ROJO) del cargador de
UNA CHISPA PROVOCADA CERCA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin
DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA descarga a tierra de la batería. Conecte
EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis
REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR del vehículo o al bloque motor alejado
CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: de la batería. No conecte el gancho al
6.1 Ubique los cables de C.A. y C.C. para carburador, líneas de combustible o
reducir el riesgo de daños a la cubierta, cuerpos metálicos. Conecte a una pieza
a la puerta y a las piezas móviles o metálica de calibre grueso del marco o
calientes del motor. del bloque motor.
6.2 Manténgase alejado de las paletas del 6.6 En un vehículo con descarga a tierra
ventilador, correas, poleas y otras piezas por borne positivo, conecte el gancho
que podrían provocar lesiones. NEGATIVO (NEGRO) del cargador de
batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin
6.3 Verifique la polaridad de los bornes de
descarga a tierra de la batería. Conecte el
la batería. El borne POSITIVO (POS,
gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del
P, +) de la batería generalmente posee
vehículo o al bloque motor alejado de la
un diámetro mayor al borne NEGATIVO
batería. No conecte al carburador, líneas
(NEG, N, -).
de combustible o cuerpos metálicos.
6.4 Determine qué borne de la batería Conecte a una pieza metálica de calibre
hace descarga a tierra (se encuentra grueso del marco o del bloque motor.
conectado) con el chasis. Si el borne
6.7 Al desconectar el cargador, apague todos
negativo hace descarga a tierra con el
los interruptores (en su caso), desconecte
chasis (como en la mayor parte de los
el cable de C.A., retire el gancho del
vehículos), ver el paso (6.5). Si el borne
chasis del vehículo y luego retire el gancho
positivo hace descarga a tierra con el
del terminal perteneciente a la batería.
chasis, ver el paso (6.6).
6.8 Vea Instrucciones de Operación para
6.5 En un vehículo con descarga a tierra
duración de la carga.
por borne negativo, conecte el gancho
9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Es importante ensamblar por completo el cargador antes de utilizar. Desenrede todos
los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías. Siga estas
instrucciones para el montaje.
PIEZAS HERRAMIENTAS NECESARIAS
(2) tornillos con rosca cortante 10-32 Llave de 3/8" (para montaje del pie)
(2) tornillos con rosca cortante 10-24 x 5/8" Llave de 5/16" (para montaje de las ruedas)
(4) tornillos de cabeza troncocónica 8-32 x 1" Llave de 1/4" (para montaje de la manivela)
(2) ruedas Martillo
(1) eje Destornillador plano
(2) tapas de eje Destornillador – Phillips
(2) abrazaderas de eje
(1) manivela
(1) pie
9.1 Acople el pie: 9.2 Ensamble las ruedas y el eje:
Retire el cargador de los materiales de Mantenga el eje en posición vertical sobre
embalaje y ubíquelo en forma invertida el piso o sobre la superficie de trabajo.
sobre una superficie plana. Acople el Luego, con un martillo, inserte una de las
pie y asegúrelo con los dos tornillos de tapas de eje en el extremo superior del
rosca cortante de 10-24 x 5/8" que se eje. Asegúrese de insertar la tapa de eje
1 2 3
suministran. en forma recta. Deslice ambas ruedas por
6
• 15 •
2
3
9.3 Ensamble el eje al cargador: 9.4 Ajuste la agarradera:
Ubique un extremo de cada abrazadera Vuelva a poner el cargador recto sobre
en la ranura que se encuentra en la parte su píe y ruedas. Alinee la agarradera en
inferior del cargador. Ubique la unidad del tal forma que los huecos de los tornillos
eje debajo de cada abrazadera. Acople queden alineados con los huecos
las abrazaderas por medio de los dos de tornillo en cada lado del cargador
tornillos de rosca cortante de 10-32 que de ruedas. Conecte la agarradera,
se suministran. usando los cuatro tornillos de cabeza
NOTA: Tenga cuidado de no tirar las troncocónica 8-32 x 1" proporcionados.
abrazaderas contenidas en la caja del
4 cargador. 5 5 6 6 6
• 16 •
INDICADORES LEDS BOTÓN DEL MEDIDOR DE TIEMPO
LED CLAMPS REVERSED El medidor de tiempo, permite a la batería
(pinzas invertido) [rojo] parpadea: recibir un BOOST (impulso) por un tiempo
Las conexiones están inversas. determinado.
LED BOOST/CHARGING IMPORTANTE: Para ajustar el medidor de
(impulsar / carga) [amarillo / naranja] tiempo, es necesario conocer el tamaño
encendido: El cargador ha detectado de la batería (en amperios-hora) o la
que una batería está conectada, y está capacidad de reserva (en minutos) y el
realizando la operación seleccionada, estado de carga (ver tabla a continuación).
ya sea de Boost o Carga. El límite de tiempo es de 240 minutos.
LED BOOST/CHARGING Indicación de Voltaje Condición de la
(impulsar / carga) [amarillo / naranja] a 12 Voltios Batería
parpadea: El cargador está en modo 12,8 voltios o más Cargada
anulada. 12,2 a 12,7 voltios Necesita ser cargada
LED CHARGED/MAINTAINING Menos de 12,2 voltios Descargada
(cargado/mantenimiento) [verde]
pulsante: La carga de la bateria está Para ajustar el medidor de tiempo:
completa y que el cargador cambió a 1. Pulse el botón de DISPLAY y
modo mantener. seleccione TIME.
NOTA: Consulte Instrucciones de 2. Presione el botón del TIMER para
Operación para obtener una descripción establecer el tiempo apropiado.
completa de los modos del cargador. 3. Para desactivar el medidor de tiempo,
pulse el botón de DISPLAY y elija una
configuración diferente.
• 17 •
BOOST pulsará por 30 minutos hasta que el tiempo deseado en
y luego el cargador regresará minutos aparezca en pantalla. Cuando
automáticamente al modo CHARGE/ el tiempo expire, el LED BOOST
MAINTAIN. pulsará por 30 minutos y luego el
ADVERTENCIA: Si el temporizador cargador regresará automáticamente al
no es ajustado, el cargador segurá en modo CHARGE/MAINTAIN.
modo BOOST hasta que el botón de ADVERTENCIA: Si el temporizador
RATE SELECTION sea presionado no es ajustado, el cargador segurá en
nuevamente, o hasta que la unidad modo BOOST hasta que el botón de
sea apagada. RATE SELECTION sea presionado
12. Al desconectar el cargador, ajuste el nuevamente, o hasta que la unidad
interruptor ON/OFF a la posición OFF, sea apagada.
desconecte el cargador de la corriente 11. Al desconectar el cargador, ajuste el
AC, desconecte la pinza del chasis del interruptor ON/OFF a la posición OFF,
vehículo y quite la abrazadera de la desconecte el cargador de la corriente
terminal de la batería. AC, desconecte la pinza del chasis del
CARGA DE LA BATERÍA vehículo y quite la abrazadera de la
FUERA DEL VEHÍCULO terminal de la batería.
1. En primer lugar, coloque la batería un 12. Una batería marina (para barcos) se
área bien ventilada. debe retirar y cargar en tierra.
2. Ajuste el interruptor ON/OFF a la UTILIZAR LA FUNCIÓN DE
posición OFF. ENCENDIDO DE MOTOR
3. Limpie las terminales de la batería. El cargador de batería se puede utilizar
para impulsar el auto si la batería está
4. Conecte un cable insolado de 24
baja. Siga todas las instrucciones y
pulgadas de largo, 6 de calibre (AWG)
precauciones de seguridad en la carga de
al poste NEGATIVO (NEG, N, -) de la
la batería. Use protección completo de
batería (i. e., cables) (no incluidos).
los ojos y la ropa de protección.
5. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA)
del cargador al poste POSITIVO ¡ADVERTENCIA: Utilizando la FUNCIÓN
(POS, P, +) de la batería. DE ARRANQUE DEL MOTOR SIN la
batería instalada en el vehículo dañará el
6. Colóquese usted mismo y el cable sistema eléctrico!
“extensión del poste negativo” lo más
lejos posible de la batería y conecte NOTA: Si usted ya ha cargado la batería
la pinza NEGATIVA (NEGRA) del y aún no arranca el auto, no utilice la
cargador al extremo libre del cable. opción de arranque, ya que esto dañará
el sistema eléctrico del vehículo. Haga
7. Conecte el cargador a la toma de revisar la batería.
corriente.
1. Ajuste el interruptor ON/OFF a la
8. Con el cargador enchufado y posición OFF (apagado).
conectado a la batería del vehículo,
ponga el interruptor ON/OFF a la 2. Con el cargador desenchufado del
Boost o Charge/Maintain posición. tomacorriente de CA, conecte el
cargador a la batería siguiendo las
9. El modo CHARGE/MAINTAIN iniciará instrucciones que figuran en la sección
por default. NOTA: La función de Carga de la Batería en el Vehículo.
TIMER no está habilitada en este
modo El LED amarillo BOOST/ 3. Enchufe el cable de alimentación de CA
CHARGING encenderá si las del cargador al tomacorriente de CA.
conexiones en la batería están 4. Con el cargador enchufado y conectado
correctas. Cuando la batería esté a la batería del vehículo pase el
cargada, el LED verde CHARGED/ interruptor de función a la posición
MAINTAINING pulsará. En caso Engine Start (encendido del motor). El
de que la carga no se haya podido LED Engine Start se iluminará.
completar exitosamente, el LED 5. Intente arrancar el motor hasta que
amarillo BOOST/CHARGING pulsará. éste se ponga en marcha. Si el
Lleve la batería a revisar, pues podría motor no enciende en los primeros
estar dañada. 5 segundos, espere 45 segundos
10. Para iniciar el modo BOOST, presione antes de intentarlo nuevamente.
el botón RATE SELECTION. NOTA: despuës de 3 minutos en el
NOTA: el LED amarillo BOOST/ modo ENGINE START, la unidad
CHARGING continuará encendido. entrará en modo de enfriamiento por
Para ajustar el TEMPORIZADOR en 180 segundos para permitir que el
este modo, presione el botón TIMER cargador y la batería se enfríen.
• 18 •
NOTA: Bajo clima frío extremo o si la CA antes de desconectar las pinzas de
batería es inferior a 2 volts, impulsar la la batería del vehículo.
batería por 5 minutos antes de poner en 8. Limpie y guarde el cargador en un
marcha el motor. lugar seco.
6. Si el motor no arranca, utilice el ajuste NOTA: Si el motor gira, pero no enciende,
Boost 40A por 5 minutos antes de darle no existe un problema con el sistema de
arranque nuevamente. arranque, sino en cualquier otra parte
7. Después de que el motor se puso en del vehículo. DEJE de darle arranque
marcha, cambie el interruptor ON/ al motor hasta que el otro problema se
OFF a la posición OFF (apagado) y diagnostique y se corrija.
desenchufe el cable de alimentación de
TIEMPOS DE CARGA
CCA = Amperaje de arranque en frío RC = Capacidad de reserva Ah = Amp/hora
ĺNDICE / TIEMPO DE
TAMAÑO / ÍNDICE DE LA BATERÍA CARGA
6A<>2A
BATERÍAS PEQUEÑAS 6-12 Ah 1½-2½ h
Motocicleta, tractor de jardín, etc. 12-32 Ah 2½-7 h
200-315 CCA 40-60 RC 7½-9½ h
AUTOS Y
315-550 CCA 60-85 RC 9½-12 h
CAMIONES
550-1000 CCA 85-190 RC Mantenimiento sólo
80 RC 12 h
140 RC Mantenimiento sólo
MARINA/CICLO PROFUNDO
160 RC Mantenimiento sólo
180 RC Mantenimiento sólo
Los tiempos están basados en un 50% descargada batería y pueden cambiar, dependiendo
de la edad y la condición de la batería.
MODO DE CARGA AUTOMÁTICA MODO DE MANTENIMIENTO
Cuando se realiza una carga automática, (MONITOREO A MODO DE FLOTE)
el cargador cambia del maintain Cuando la luz LED CHARGED/
mode [modo de mantenimiento] (ver a MAINTAINING (verde) esté pulsando,
continuación) automáticamente después quiere decir que pasó al modo de
que la batería se cargue. mantenimiento. En este modo el cargador
CARGA ANULADA mantiene la batería totalmente cargada
Si no se puede completar la carga mediante una pequeña corriente cuando
normalmente, la carga se anulará. Cuando corresponda. Si el cargador tiene que
la carga se interrumpe, la salida del funcionar al máximo en corriente continua
cargador se apaga y la luz LED BOOST/ de mantenimiento a un periodo de 12 horas,
CHARGING (amarillo / naranja) se transladará al Modo de Interrumpir
parpadeará. El indicador digital mostrará (véase la sección Carga Anulada). Esto es
un código de error (véase Localización ocacionalmente causado por una pérdida
y Solución de Problemas para una de energía en la batería o la batería está
descripción de los códigos de error). dañada. Asegúrese que no escape de carga
Para reajustar después de una carga en la batería y si la hay evítela, en caso
rechazada, desenchufe el cargador del contrario, verifique o reémplace la batería.
contacto de la CA, espere algunos minutos MANTENIENDO UNA BATERÍA
y vueva a enchufar. El SE-4020-CA cargos y mantiene las
MODO DE DESULFATACIÓN baterías de 6 y 12 voltios, manteniéndolas
La desulfatación puede durar 8 a 10 a carga completa.
horas. Si la desulfatación falla, la carga se NOTA: La tecnología de modo de
abortará y luz LED BOOST/CHARGING mantenimiento le permite cargar de
(amarillo / naranja) parpadeará. forma segura y mantener una batería
en buen estado durante largos períodos
FINALIZACIÓN DE LA CARGA de tiempo. Ahora, los problemas con
La finalización de la carga se indica con la batería, problemas eléctricos del
el LED CHARGED/MAINTAINING vehículo, conexiones equivocadas u otras
(verde). Al pulsar, el cargador ha pasado condiciones que surgan, podrías causar
de modo de función a mantenimiento. absorsión de corriente excesiva. De modo
que, ocasionalmente seguimiento de su
batería y el proceso de carga se requiere.
• 19 •
NOTAS GENERALES SOBRE LA CARGA Mantener el área cerca del cargador
Ventilador: Es normal que el ventilador sin obstrucciones para permitir que el
esté encendido todo el tiempo. ventilador funcione eficazmente.
• 20 •
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El LED Boost-Charging La función de carga o impulsador El cargador no puede completar la
parpadea. del cargador se ha apagado. función impulsador o carga. Haga
que revisen su batería o reemplácela
si es necesario.
• 22 •
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!
Go to www.batterychargers.com to register your product online.
(No internet access? Send in the completed warranty card.)
3 YEAR LIMITED
WARRANTY PROGRAM
REGISTRATION
MODEL:______________________ DESCRIPTION:_________________________
This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes
nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other
warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer
must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
This warranty is not transferable. Send warranty card only.
DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.
Mail this card to: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Name_______________________________________________________________
Street Address________________________________________________________
City_________________________________ State__________ Zip Code__________
Phone______________________ Email____________________________________
Store Name Where Purchased____________________ Date of Purchase__________
Store Location_____________________ UPC Number_________________________
Serial Number_______________________________________ (SEE PRODUCT)
For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online.
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 3-AÑOS DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO:_____________________ DESCRIPCIÓN:_________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre_____________________________________________________________
Dirección____________________________________________________________
Ciudad___________________________Estado_____________ C.P.______________
Tel:_________________________ Correo electrónico__________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró_____________ Fecha de compra__________
Localización de la Tienda_____________ Numero de Serie_____________________
Código de barras____________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
• 23 •