Unit A1 Translating and Translation
Unit A1 Translating and Translation
Translation as a phenomenon
Broad phenomenon
Varieties of languages and media
Communication problems
Cultural transfer
Community interpreting
Intercultural mediation
Translation: Definitions
Translation is interpreting
In short
diverse
multi-face
multi-disciplinary
Not everyone translates something in the same way due to not everyone has the same
knowledge.
It’s for blind people, in films there is an off-voice that is narrating what is being seen.
An English audio description is not the same as a Spanish description, they interpret what is
seen in a different way because of the culture and the language.
Translation: Categories
Jakobson (1959)
- Intralingual translation (Or rewording) : translating within the same language to the
other register
- Interlingual translation (or translation proper)
- Intersemiotic: translation (or transmutation)
Types of translations
Function or Purpose
Subject matter
Types of document
Types of media
Multimedia translation
Audio-visual translation
Localisation
Other modalities
It is necessary both
to keep in mind what the speaker has said or what we dhave read in a text
“The oral rendering of a written text from one language into another”
ruling: fallo/resolución
repossessed:
auction:
undermine:
pre-empt:
erase:
deletion:
ubiquitous:
Editing/ Revising
REVISING.
Draft translations
Mistranslations/ Errors
AIMS
+
EDITING
Not to translations
Typographical/ punctuation errors
Format and layout
Lexical
..
4 types of amending work…
Copyediting
“micro-level work”
house style/client
Structural editing
signalling relations
Stylistic editing
Improve
..
Copyediting
Lack of consensus on spelling /grammar rules
Standardization
‘(un)permeability’ of the publishing authorities
the client’s needs and demands
the publisher’s house style
Let’s eat Grandma
or
Stylistic editing
TAILORING TO READERSHIP
(falta)
Intercultural Mediation
Translators as mediators
Emphasis on intercultural
culture and translation increasingly linked
translation
Immigration..
Societies > undergoing a series of changes
More hybrid societies
greater mobility
concentrations of people and culture in cities
religious belief and cultural practices of all minorities
Abilities…
A Good command of the native language
A good command of at least one foreign language
A good knowledge of history, culture, religion of the countries the immigrants
come form
A good knowledge of basic legislation
Intercultural mediation
- Hospitals
- Immigration reception centres
- Municipal services
- Services