Garage Door Opener Abridor de Puerta de Cochera: Owner's Manual/Manual Del Propietario

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 76

Owner's Manual/Manual Del Propietario

112 HP

GARAGE DOOR OPENER


ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only/S61o para uso residencial

Model/Modelos 139.53960SRT • 139.53968SRT • 139.53970SRT


139.53971SRT • 139.53973SRT

f.n
.-r-

Zt

CAUTION: PRECAUCION:
Read and follow all safety rules Leer y seguir todas las reglas de
and operating instructions before seguridad y las instrucciones de
first use of this product. operaci6n antes de usar este
producto por primera vez.

Fasten the manual near the garage Guardar este manual cerca de la
door after installation. puerta del garaje.

regul_ons er{Bcbve
Comphes _ w=thUL
January 19_3 325 C_ US
Cump_e con las
Regl_menta_ones UL 325
en vlgenc_a (lesde el 1 (_e
enero d6 1993

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A


www.sears corn/craftsman
TABLE OF CONTENTS

Introduction 2-7 Adjustment 28.30


Safety symbol and signal word review ..... 2 Adjust the travel limits... ... 26
Preparing your garage door ................. 3 Adjust the force ....... • 29
Tools needed ........................ 3 Test the safety reversal system. 30
Planning .......... 4-5 Test the safety reversing sensor 30
Carton inventory .............. 6 Operation 31.34
Hardware inventory ................ 7 Operatton safety instructions .. 31
Assembly 8.11 Ustng your garage door opener ...31
Assemble the rail and install trolley 8 Using the wall-mounted Door Control 32
Fasten rail to motor unit and install idler pulley 9 To open the door manually 32
Install chain/cable and attach sprocket cover 10 Care of your garage door opener 33
Tighten the chain ............. 11 Having a problem'_ 34
Installation 11-27 Programming 35-36
Installation safety instructions ....... 11 To add a hand-held remote control . 35
Determine the header bracket location ..... 12-13 To erase all codes . . 35
Install the header bracket ......... 14 3-Function Remotes 35
Attach the rail to the header bracket ......... 15 To add or change a Keyless Entry PIN ... 36
Position the opener ....... 16 Repair Parts 37.38
Hang the opener ........ 17 37
Rail assembly parts ....
Install the door control .............. 18
Installation parts .... 37
Install the light and lens ............... 19 ...... 38
Motor unit assembly parts..
Attach the emergency release rope and handle ..... 19
Accessories 39
Electncal requirements ...... 20
Instalt the safety reversing sensor . 21-23 Warranty 39
Fasten the door bracket ...... 24-25 Service Numbers Back cover
Connect the door arm to the trolley .... 26-27

INTRODUCTION
Safety Symbol
and Signal Word Review

This garage door opener has been designed and tested to offer safe service prowded it _sinstalled, operated,
maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual

! 4tI WARNING When you see these Safety Symbols and Stgnal
Words on the following pages, they will alert you to
Mechanical the possiblhty of serious injury or death ff you do
not comply whththe warnings that accompany them.
The hazard may come from something mechanical
[ AWARNING l or from electnc shock Read the warnings carefully
Electrical
When you see th_sSignal Word on the following
pages, _tw_ll alert you to the posstbdlty of damage to
[ CAUTION l your garage door and/or the garage door opener ff
you do not comply wTth the cautionary statements
that accompany [t Read them carefully

2
Preparing your garage door WARNING
Before you begin"
To preventposs_b]eSERIOUSINJURY013DEATH
• Disable locks
• ALWAYScall a traJneddoor systemsteohmcian_f
• Remove any ropes connected to garage door garagedoor brads,st_cks,or is out of balance An
• Complete the following test to make sure your unbalancedgaragedoor may not reversewhen
garage door _sbalanced and _snot sbckmg or required
binding • NEVERtry to loosen, move or adjust garagedoer,door
1 Lift the door about halfway as shown Release spnngs, cables pulleys, bracketsor theLrhardware,all
of which are under EXTREMEtension
the door If balanced, it should stay in place
supported entirely by its springs. • DisableALL locks and removeALL ropesconnectedto
garagedoor BEFOREinstalling and operatinggarage
2. Raise and lower the door to see If there is any door openerto avoid entanglement
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call
a trained door systems techmcian. CAUTION
To preventdamageto garagedoor and opener
• ALWAYSd_sablelocks beforeJnstalhng
and operating
the opener
• ONLYoperategaragedoor openerat 120V,60 Hzto
avoid malfunctionand damage

Sectional Door

One-Piece Door
Tools needed

During assembly,mstallabon and adjustment of the


opener, instructions w_llcall for hand tools as
dlustratedbelow

Pencil

Level Hack Saw


Tape Measure

Wire CutLers

Drill 3/16", 5/16'and _--_


5!32" DrLII Bits PherS Screwdriver

Stepladder
AdluStable Encl Wrench
Planning Do you have an access door in addition to the
garage door? If not, Model 53702 Emergency Key
Identify the type and height of your garage door. Release is required. See Accessories page.
Survey your garage area to see if any of the Look at the garage door where it meets the floor.
conditions below apply to your installation. Additional Any gap between the floor and the bottom of the
materials may be required. You may find it helpful to door must not exceed 1/4". Otherwise, the safety
refer back to this page and the accompanying reversal system may not work properly. See
illustrations as you proceed with the installation of Adjustment Step 3. Floor or door should be
your opener. repaired.
Depending on your requirements, there are several
installation steps which may call for materials or
hardware not included in the carton. SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS
• Installation Step 1 - Look at the wall or ceiling • Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass
above the garage door. The header bracket must panel door? If so, horizontal and vertical reinforce-
be securely fastened to structural supports. ment is required (Installation Step 11).
• Installation Step 5 - Do you have a finished ceiling • The opener should be installed above the center of
in your garage? If so, a support bracket and the door. If there is a torsion spring or center
additional fastening hardware may be required. bearing plate in the way of the header bracket, it
• Installation Step 10 - Depending upon garage may be installed within 4 feet to the left or right of
construction, extension brackets or wood blocks the door center. See Installation Steps 1 and 11.
may be needed to install sensors. • If your door is more than 7 feet high, see rail
• Installation Step 10-Alternate floor mounting of extension kits listed on Accessories page.
the safety reversing sensor will require hardware
not provided.

SECTIONAL DOOR INSTALLATION

FINISHED CEILING

Horizontal and vertical reinforcement


is requited.
See page 17.
(fiberglass, steel, aluminum, door with

Rail

Header Wall
Motor unit

Header CLOSED POSITION


Bracket
Trolley
Stop Bolt Trolley

Chain

Emergency
Release
Rope & Handle

Safety
3ap between floor Reversing Door
and bottom of door Sensor Arm
must not exceed 1/4". Door
Bracket
Planning (continued)

ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Without a properlyworkingsafetyreversalsystem,


• Generally, a one-piece door does not require persons(particularly small children) could be
SERIOUSLY INJUREDor KILLEDby a closing garage
reinforcement. If your door is lightweight, refer to
door
the information relating to sectional doors in
Installation Step 11. • The gap betweenthe bottomof the garagedoorand
the floor MUSTNOTexceed1/4". Otherwise,the safety
• Depending on your door's construction, you may reversalsystem may not work properly.
need additional mounting hardware for the door
• The floor or the garagedoor MUSTbe repairedto
bracket (Step 11). eliminatethe gap.

ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK FINISHED CEILING


Support bracket
& fastening
hardware is required.
See page 17

Header Wall

Motor unit
Rail

Wall-mounted
Door Control
CLOSED POSITION
Access I /
Trolley Stop Bolt Cable Trolley
I
Door ['t]

ol
Bracket Rail

Door Bracket

Emergency
- Release
Cu_ed Rope & Handle
Sensor
Door Door
Gap between floor
and bottom of door must not exceed 1/4". }eader Arm Arm
Safety Reversing Sensor
Vail Garage Door

ONE-PIECE DOOR WITH TRACK

CLOSED POSITION

Trolley Stop Bolt Cable Chain

Access I

Door I Curved
Bracket Rail
Ol
Emergency

Bracket Straight Release


Door Handle
Arm
feb Door

Reversing
Floor must be level Sensor
ss width of door
Safety
Reversing Sensor

5
Carton Inventory

Your garage door opener is packaged in one carton foam. Hardware for assembly and installation is
which contains the motor unit and the parts illustrated shown on the next page. Save the carton and
below. Note that accessories will depend on the packing material until installation and adjustment is
model purchased. If anything is missing, carefully complete.
check the packing material. Parts may be stuck in the

Models 53971 Models 53960, 53968, Models 53960 (1), 53968 (2), Models 53970 (1), 53973 (1)
53970 (1)1 53971 (2), 53973 (1)

Compact 3-Function Remote Control


Three-Function Remote Control
with Visor Clip
Premium Control Console Door Control Button

Model 53973

Light Lens

Trolley

Multi-Function
Keyless Entry

Chain
Rail
/ ©
Sprocket Cover
Center/Back
Idler Pulley Sections

Hanging Brackets

Rail
Front (header)
Section JCurved Door
Door Bracket Arm Section

Header Bracket

2-Conductor Bell Wire


White & White/Red

Safety Sensor
Bracket Safety Labels
(2) Safety Reversin9 Sensors and
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye) Literature
with
2-Conductor White & White/Black Bell Wire Straight Door
attached Arm Section
Hardware Inventory

Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.

ASSEMBLY HARDWARE

Lock Nut Lock Washer Nut


Chain Spreader (2) 1/4"-20 (2) 3/8" (1) 3/8" (1)

i i

Bolt 1/4"-20 x 1-3/4" (2)


)//))//)///) _,
:,Ji,li,lli,i :i I¸¸ il,, ,;, ;i, ¸ , , Master
!_l, !,,!dii,,,,,_,i:li,,,i:il, i:,i,, i!,ii,,i,,li, i,i,';',illl, l,i,;_,li,_l',_,ii, I Link (2) Idler Bolt(1)

Trolley Threaded Shaft (1)

INSTALLATION HARDWARE

Carriage Bolt Wing Nut


0Ring
©
Nut 5116"-18 (8) Handle
1/4"-20xl/2" (2) 1/4"-20 (2) Fastener (3)

_llLIlll_lllllllllll_
Lag Screw Hex Screw
©
Lock Washer 5/16" (7)
Insulated
Staples (30)
5/16"-9xl-5/8" (2) 5/16"-18x7/8" (4)
i

IllllllLIIIIl!lL_llll[_
Lag Screw

5116"-18xl-7/8" (2) Screw 6-32x1" (2)

J
(_
i!lLIIllLillllllllLlilllllllll[!lll_
Carriage Bolt Rope

Spacer (2)
5116"-18x2-1/2" (2) Dry Wall Anchors (2)

Clevis Pin
oll Clevis Pin Clevis Pin
o_
5116"x1-112"(1) 5/16"x1-114_ (1) 5/18"x1" (1)
ASSEMBLY STEP 1
Assemble the Rail & Install the Trolley

To avoid installation difficulties, do not run the


garage door opener until instructed to do so,

The front rail has a cut out "window" at the door end 3. Place the motor unit on packing material to protect
(see illustration). The hole above this window Is the cover, and rest the back end of the rail on top.
larger on the top of the rail than on the bottom. A For convenience, put a support under the front
smaller hole 3-112" away is close to the rail edge. end of the rail.
Rotate the back rail so it has a similar ho/e close to
4. As a temporary trolley stop, clamp a locking pliers
the opposite edge, about 4-314" from the far end. A onto the rail, 8" from the center of the idler pulley
3-piece rail uses two back rails. hole, as shown.
1. Remove the straight door arm and clevis pin 5. Check to be sure there are 4 black plastic wear
packaged inside the front rail and set aside for pads inside the inner trolley. If they became loose
Installation Step 12. during shipping, check all packing material. Snap
2. Align the rail sections on a flat surface exactly as them back into position as shown.
shown and slide the tapered ends into the larger 6. Connect the inner and outer trolleys as shown.
ones. Tabs along the side will lock into place.
7. Slide the trolley assembly along the rail from the
back end to the locked pliers.

Trolley

End

Back Rails
(TO MOTOR UNIT)

Inner TrolLey

Wear Pads

8
ASSEMBLY STEP 2
Fasten the Rail to the Motor Unit To avoid seriousdamageto garagedoor opener,use
only those screws mounted in the top of the opener.
• Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the cover protection
bolt hole on the back end of the rail as shown.
Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut.
• Remove the two screws from the top of the motor Screws Motor Unit
unit. Sprocket

• Attach spreaders to the U bracket by snapping


them into place. "U" Bracket

• Place the U bracket, flat side down, on the motor Bolt


I Cover
unit and align the bracket holes with the screw
holes. Fasten with the previously removed screws.
• Align the rail assembly with the top of the motor
unit. Slide the rail end onto the U-bracket, all the
way to the steps that protrude on the top and sides
into Back Slots1
of the bracket. SLIDE RAIL TO STOP then Snap Tab
ON TOP AND SIDES Into FrontSIot
OF BRACKET
Lock Nut

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE _'_'1

Bolt 1/4"-20 x 1-3/4 1/#-20

ASSEMBLY STEP 3
Install the Idler Pulley Chain and
Cable

• Lay the chain/cable beside the rail, as shown.


Grasp the end with the cable loop and pass
approximately 12" of cable through the window.
Allow it to hang until Assembly Step 5.
• Remove the tape from the idler pulley. The inside
center should be pre-greased. If dry, regrease to
ensure proper operation.
Bolt --_
• Place the idler pulley into the window as shown. TrcJIley
St_p HoIe I
• Insert the idler bo?tfrom the top through the rail
and pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and nut
underneath the rail until the lock washer is
Inside Pulley
compressed. i
Idler
Grease _
• Rotate the pulley to be sure it spins freely. 3/8"Lock Pulley
Washer_
• Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the trolley stop hole • Cable Loop Idler Pulley

in the front of the rail as shown. Tighten securely


with a 1/4"-20 lock nut.

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Idler B01t Bolt1/4"-20 x 1-3/4 L0ckNut 1/4"-20 Nut 3/8" LockWasher 3/8"

9
ASSEMBLY STEP 4
Install the Chain/Cable Toavoid possible serious injury to fingers from moving
and Attach the Sprocket Cover garagedoor opener:
• ALWAYSkeephand clear of sprocket while operating
1. Pull the cable around the idler pulley and toward opener.
the trolley.
• Securelyattach sprocket cover BEFOREoperating.
2. Connect the cable loop to the retaining slot on the
trolley, as shown:
• From below, push pins of master link bar up
through cable loop and trolley slot.
• Push master link cap over pins and past pin
notches. Dispensing Carton

• Slide clip-on spring over cap and onto pin


notches until both pins are securely locked in
place. Leave Chain and Cable
Inside Dispensin9
3. With the trolley against the pliers, dispense the Carton to Prevent Kinking,
remainder of the cable/chain along the rail toward
the motor unit and around the sprocket. The
sprocket teeth must engage the chain.
4. Check to make sure the chain is not twisted, then
connect it to the threaded shaft with the
Keep Chain and Cable
remaining master link.
Taut When Dispensing
5. Thread the inner nut and lock washer onto the the
trolley shaft.
6. Insert the trolley threaded shaft through the hole
in the trolley. Be sure the chain is not twisted.
7. Loosely thread the outer nut onto the trolley shaft.
i
8. Remove the locking pliers. I i

9. Align the tabs on the sprocket cover with the slots


in the mounting plate. Squeeze cover and insert
tabs in slots. <
Master
Link Cap

Cable
Loop

Pin
Notch
Sha_

Link Bar
Idler Hole

Hole Sprocket
Cover ---{r't [-'].,J Motor Unit
Cable Master _"
; _, Sprocket
Link Bar Front Back
Tab Slot ', Tab Slot

10
iii

ASSEMBLY STEP 5
Tighten the Chain
Figure 1
• Spin the inner nut and lock washer down the Outer Lock TroLley
threaded shaft, away from the trolley. Nut Washer Shaft

• To tighten the chain, turn outer nut in the direction To Tigh,en Outer Nut ---i_-1 [ /

shown (Figure 1).


• When the chain is approximately 1/2" above the
base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner
nut to secure the adjustment. 'T°nTI_Nh
rutn

Sprocket noise can result if chain is too loose. Figure 2


When installation is complete, you may notice some ,,
chain droop with the door closed. This is normal. If Chain I
I i
the chain returns to the position shown in Figure 2
when the door is open, do not re-adjust the chain. tIJI II ,1 ,,i,_ 1111 il II
NOTE.: During future maintenance, ALWAYS pull the i II/2 Inch
/
emergency release handle to disconnect trolley Base _)fRail Mid length of Rail
before adjusting chain.
NOTE: You may notice loosening of chain after
Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal
System). Check for proper tension and readjust
chain if necessar_ Then repeat Adjustment Step 3.
You have now finished assembling your garage
door opener. Please read the following warnings
before proceeding to the installation section:

I NSTALLATION

IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS

To reduce the risk of severe injury or death:


1. READAND FOLLOWALL INSTALLATION
WARNINGS 8. NEVERwearwatches,rings or looseclothing while
AND INSTRUCTIONS. installing or servicingopener.Theycould be caughtin
2. Install garagedoor opener only on properlybalanced garagedoor or openermechanisms.
and lubricatedgarage door.An improperly balanced 9. Installwall-mountedgaragedoor control:
door may not reversewhen requiredand could result in • within sight of the garagedoor
severeinjury or death. • out of reachof children at minimumheightof 5 feet
3. All repairsto cables,spring assembliesand other • awayfrom all moving parts of the door.
hardwareMUSTbe macleby a traineddoor systems 10. Placeentrapmentwarninglabelon wall nextto garage
technicianbeforeinstalling opener. door control.
4. Disableall locks and remove all ropesconnectedto 11. Placemanualrelease/safetyreversetest label in plain
garagedoor beforeinstalling openerto avoid view on inside of garagedoor.
entanglement. 12. Uponcompletionof installation,test safety reversal
5. Install garagedoor opener 7 feet or more abovefloor. system. DoorMUSTreverseon contactwith a one-
6. Mount emergencyreleasehandle 6 feet abovefloor. inch high object(or a 2x4 laid flat) on the floor.
7. NEVERconnectgaragedoor openerto powersource
until instructed to do so.

11
INSTALLATION STEP 1
Determine the Header Bracket Vertical __ Finished-
Centerline Ceiling
Location
2x4 StrucJural

To preventpossible SERIOUSiNJURYor DEATH:


• HeaderbracketMUSTbe RIGIDLYfastenedto
structural support on headerwall or ceiling, otherwise
garage door might not reversewhen required.DO NOT
install headerbracketover drywall
• Concreteanchors MUST be used if mounting header
bracketor 2x4 into masonry,
• NEVERtry to loosen, move or adjust garagedoor,
springs, cables,pulleys, brackets,or their hardware,all
of which are under EXTREMEtension.
• ALWAYScall a trained door systemstechnicianif
garagedoor binds, sticks, or is out of balance.An
unbalancedgaragedoor might not reversewhen
required.

Installation procedures vary according to garage door


types. Follow the instructions which apply to your Ceiling
door. I
Header Wall
SECTIONAL DOOR
AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK ._L--_2" Track

1. Close the door and mark the inside vertical


centerline of the garage door. Highest Point
of Travel Sectional door
2. Extend the line onto the header wall above the with curved
door. track
You can fasten the header bracket within 4 feet -- DoOr
of the left or right of the door center only if a
torsion spring or center bearing plate is in the
way; or you can attach it to the ceiling (see
page 14) when clearance is minimal. (It may be
mounted on the wall upside down if necessary,
to gain approximately 1/2".)
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 13.
3. Open your door to the highest point of travel as
shown. Draw an intersecting horizontal line on the Header Wall
header wall 2" above the high point, This height Track
'--2"
will provide travel clearance for the top edge of the
door.
NOTE: Door clearance brackets are available for of Travel
One-piece
sectional doors when headroom clearance is less door with
than 2". See accessory page 39. horizontal
track
Proceed to Step 2, page 14.

12
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
Unfinished
1. Close the door and mark the inside vertical
Ceiling
centerline of your garage door. Extend the line
onto the header wall above door, as shown.
Header Wall
If headroom clearance is minimal, you can install Vedical
Centerline
the header bracket on the ceiling. See page 14.
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
CEILING MOUNT
to securely fasten the 2x4 to structural supports FOR
as shown. HEADER BRACKET

2. Open your door to the highest point of travel as


shown. Measure the distance from the top of the
door to the floor. Subtract the actual height of the
door. Add 8" to the remainder. (See Example).
3. Close the door and draw an intersecting horizontal
line on the header wall at the determined height.
NOTE: If the total number of inches exceeds the
height available in your garage, use the maximum
height possible, or refer to page 14 for ceiling
installation.

Header Wall

/ Highest Point
of Travel
EXAMPLE
Distance from top of door
(at highest point of travel) to floor ...................... 92"

"7
Actual height of door.......................................... -88"
Remainder .......................................................... 4"
Add ..................................................................... +8"
Bracket height on header wall............................ =12" Q

(Measure UP from top of CLOSED door.)

Proceed toStep _ page 14.

One-piece door without track:


jamb hardware

Floor

One-piece door without track:


pivot hardware
13
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
Wall Mount
You can attach the header bracket either to the wall
above the garage door, or to the ceiling. FoUow the
instructions which will work best for your particular
requirements. Do not install the header bracket
over drywall. If installing into masonry, use
concrete anchors (not provided).
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with Optional
Mounting Holes
the bottom edge of the bracket on the horizontal
line as shown (with the arrow pointingtoward the
ceiling).
Ve_ical
• Mark the vertical set of bracket holes, Drill 3/16" Centerline
Header
pilot holes and fasten the bracket securely to a - Wall
Lag Scows
structuralsupportwith the hardware provided. 5/16"x9x1-518"
2x4
Structural
Suppo_

-Door Spring

/
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE /
Garage
- Door -

LIl l llllllLlilLIl Highest Point of


Garage Door Travel
Centerline
Lag Screw
5/16"-9xl-5/8"

CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION

• Extend the vertical centerline onto the ceiling as


shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more
than 6" from the wall. Make sure the arrow is
pointing away from the wall. The bracket can be
mounted flush against the ceiling when clearance - Finished Ceiling -
is minimal.
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and
fasten bracket securely to a structural support with Reader _
B_acket
the hardware provided.
6" Maximum

Ceiling Mounting Holes Door


-- Lag Screws
5/16"xgxl-5/8"

- Header Wall-

Centerline

14
INSTALLATION STEP 3
Attach the Rail to the Header
Bracket

NOTE: (Opbonal) With an exlsbng Craftsman


mstallabon, you may re-use the old header bracket
with the two plastic spacers included fn the hardware
bag Place the spacers reside the bracket on each
side of the rail, as tllustrated
• Position the opener on the garage floor below the
header bracket Use packing material as a
protective base NOTE: If the door spnng ts m the
way you'll need help Have someone hold the
opener securely on a temporary support to allow
the rail to clear the spnng
Header Bracket • Position the front rail end within the header bracket
and join with a 5/16"x1-1/2" clevis pin as shown
• Insert a nng fastener to secure

0
Spring

Mounting
Hole

Header Bracket

HOle

3PTION WITH
EXISTING CRAFTSMAN
INSTALLATION

Garage OpenerCaKonor
Door __ Tempora_
Suppo_

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

O
Clev=s P=n5/16"xl-1/2' Ring fastener

15
iii

INSTALLATION STEP 4
Position the Opener
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated.

SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH


TRACK

A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-


to-rail distance.
Outer Trolley Inner Trolley
• Raise the opener onto a stepladder. You will need
help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat
on the top section beneath the rail.
• If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm
to disconnect inner and outer sections. Slide the
outer trolley toward the motor unit. The trolley can
remain disconnected until Installation Step 12
is completed.

ENGAGED RELEASE_D

ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK


• With the door fully open and parallel to the floor,
measure the distance from the floor to the top of
the door. i

• Using a stepladder as a support, raise the top of


the opener to this height.
• The top of the door should be level with the top of
the motor unit. Do not position the opener more
than 2" above this point.

16
INSTALLATION STEP 5
Hang the Opener
To avoid possibleSERIOUSINJURYfrom a falling
Two representatLve installations are shown. Yours garagedoor opener,fasten it SECURELY to structural
may be different. Hanging brackets should be angled supports of the garage.Concreteanchors MUSTbe used
(Figure 1) to provide rigid support. On finished if installingany brackets into masonry.
ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to
structural supports before installing the opener. This
bracket and fastening hardware are not provided.
(See Accessories.) Figure 1 Str'Jctural

1. Measure the distance from each side of the motor


unit to the structural support. Lag Screws
5/16"-18xl-7/8"
2, Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths. Measure \,
Distance ',
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-18xl-7/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex screws, lock washers and nuts. 5/16"-!8×718"Screw
5/16" Lock Washer
6. Check to make sure the rail is centered over the 5/16"-18 Nut
door (or in line with the header bracket if the
bracket is not centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If
the door hits the rail, raise the header bracket.
Figure 2
NOTE: Do NOT connect power to opener at this
time.
Hidden ..-

.-_ 5/16"-18xl-718" _.-

Bracket --_ (NotProvided)

(Not Provided)_- _ . .- :::..-"_'_ _._._J _ 5/16"-18x7/e" Screw


"'_ 5/16" Lock Washer
"-- 5/16"-18 Nut
5/16"-18x718"$crew

HARDWARESHOWNACTUALSIZE

5/165/16"
Lock
Washer18_i_, .TI::]_ !_;'_'

Ll,l llLlllltI,LIlllll.
Lag Screw
5116"-18x1-7/8"

5/16"- 18x7/8" Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16"

17
INSTALLATION STEP 6
Install the Door Control TopreventpossibleSERIOUSINJURYor DEATHfrom
electrocution:
Locate door control within sight of door, at a minimum
height of 5 feet where small children cannot reach, • Besurepoweris not connectedBEFORE
installingdoor
control.
away from moving parts of door and door hardware.
• ConnectONLYto 24 VOLTlow voltagewires.
If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the
anchors provided. For pre-wired installations (as in TopreventpossibleSERIOUS INJURYor DEATH from a
closinggaragedoor:
new home construction), it may be mounted to a
single gang box (Figure 2). • Installdoor control within sight of garagedoor,out of
reachof childrenat a minimumheightof 5 feet,andaway
1. Strip 1/4" of insulation from one end of bell wire and from all movingparts of door.
connect to the two terminal screws on back of door • NEVERpermitchildrento operateor playwithdoorc0ntrol
control by color: white to 2 and white/red to 1. pushbuttonsor remotecontroltransmitters.
2. Door Control Button: Fasten securely with • Activatedoor ONLYwhenit canbe seenclearly,is properly
6ABx1-l/2" screws. adjusted,andthereareno obstructionsto door travel.
Console Model: Pry off cover along one side with a ALWAYS keepgaragedoor in sight untilcompletelyclosed.
screwdriver blade (see Figure 1). Fasten with NEVERpermit anyoneto crosspathof closinggaragedoor.
6ABx1-1/4" self-tapping screws (standard
installation) or 6-32x1" machine screws (into gang
box) as follows:
Outside Keylock Accessory Connections
• Install bottom screw, allowing 1//8" to protrude
To opener terminal screws: white to 2; white/red to 1
above wall surface.
• Position bottom of door control on screw head and
slide down to secure. Adjust screw for snug fit. _] I_!ll_illlllliltltl Illliillllil_> HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
• Drill and install top screw with care to avoid 6AB x 1-1/2" Screw
Door Control Button
cracking plastic housing. 13o not overtighten.
• Insert top tabs and snap on cover. H; IAI212Il1111/12,,t
iSIcl'el/VJ_
_ nsulated
3. (For standard installation only) Run bell wire up Control Console (std installation) Staples
wall and across ceiling to motor unit. Use insulated
staples to secure wire in several places. Be careful I 116!; I21
IxII ,! ': Ictr
le!; II
not to pierce wire with a staple, creating a short or Control Console (pre-wired) Dry Wall Anchors
open circuit.
4. Connect the bell wire to the terminal screws on the
motor unit panel: white to 2; white/red to 1. Figure 1 Figure 2
5. Position the antenna wire as shown. REMOVE & REPLACE COVER PRE-WtRED
INSTALLATION
TO Replace, To Remove,
6. Use tacks or staples to permanently attach Insert Top Twist
entrapment warning label to wall near door control,
and manual release/safety reverse test label in a
prominent location on inside of garage door.
24 Volt
DO NOT connect power and operate opener at Tabs
__._._.
First Here
2-Conductor
this time, The trolley will travel to the full open Bell Wire in
Gang Box
position but will not return to the close position
until the sensor beam is connected and properly
aligned.
Lighted
Push Button

:_F==_===_== Top
_v Mounting
- Hole

. > Terminal
/ _ Sorews
Bell Bottom
Screws
Terminal Wire Ben Mounting
Wire _ Hole

(BACK V_EW) (BACK VIEW)

DOOR CONTROL BUTTON PREMIUM CONTROL CONSOLE

Back Panel
of Opener

18
INSTALLATION STEP 7
Install the Light and Lens
• Install a 75 watt maximum light bulb in the socket.
The light will turn ON and remain lit for
approximately 4-1/2 minutes when power is
connected. Then the light will turn ore
• Apply slight pressure on the sides of the lens and Light
slide the tabs into the slots in the end panel. (See Lens I
illustration .) I*" Lens
" . Guide
• For convenience, the lens may be installed
after Adjustment Step 4 on page 30.
_g._ Lens
• To remove, reverse the procedure. Use care to
avoid snapping off lens tabs.
• Use standard neck Garage Door Opener bulbs for
replacement. ens Light Bulb
Tab

INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release • To preventpossibleSERIOUSINJURYor DEATHfrom
Rope and Handle a falling garagedoor:
• Thread one end of the rope through the hole in the - If possible,useemergencyreleasehandleto
top of the red handle so "NOTICE" reads right side disengagetrolley ONLYwhen garagedoor is
up as shown. Secure with an overhand knot at CLOSED.Weakor brokensprings or unbalanced
door couldresult in an open door fallingrapidly
least 1" from the end of the rope to prevent
and/or unexpectedly.
slipping.
- NEVERuseemergencyreleasehandleunlessgarage
• Thread the other end of the rope through the hole doorway is clearof personsand obstructions.
in the release arm of the outer trolley.
• NEVERuse handleto pull door open or closed,If rope
• Adjust rope length so the handle is 6 feet above knot becomesuntied,you could fall.
the floor. Secure with an overhand knot,
NOTE: flit is necessary to cut the rope, heat seal
the cut end with a match or lighter to prevent Trolley

unraveling.

Trolley

Overhand
Eme_genc Knot
Release Handle

19
INSTALLATION STEP 9
Electrical Requirements Toprevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom
electrocutionor fire:
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time. • Be sure power is notconnectedto the opener,and
disconnectpowerto circuit BEFOREremoving coverto
To reduce the risk of electric shock, your garage door establishpermanentwiring connection.
opener has a grounding type plug with a third
• Garagedoor installationand wiring MUSTbe in
grounding pin. This plug will only fit into a grounding compliancewith all localelectricaland building codes.
type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you
• NEVERuse an extensioncord, 2-wire adapter,or
have, contact a qualified electrician to install the
changeplug in any way to make it fit outlet. Besure
proper outlet. the openeris grounded.

PERMANENT WIRING
CONNECTION

If permanent wiring is required by your local


code, refer to the following procedure.
To make a permanent connection through the 7/8" Ground Tab

hole in the top of the motor unit: Green


Ground Screw
• Remove the motor unit cover screws and set the
cover aside,
• Remove the attached 3-prong cord.
• Connect the black (line) wire to the screw on the
brass terminal; the white (neutral) wire to the
screw on the silver terminal; and the ground wire White /
to the green ground screw. The opener must be
grounded.
• Reinstall the cover.

2O
INSTALLATION STEP 10
Install The Safety Reversing Sensor • Be sure poweris not connectedto the garagedoor
openerBEFOREinstalling the safety reversingsensor.
The safety reversing sensor must be connected
• Toprevent SERIOUSINJURYor DEATHfrom a closing
and aligned correctly before the garage door
garagedoor:
opener will move in the down direction,
- Correctlyconnectand align the safety reversing
IMPORTANT INFORMATION ABOUT sensor.This required safetydevice MUSTNOTbe
THE SAFETY REVERSING SENSOR disabled.
When properly connected and aligned, the sensor - Installthe safety reversing sensor so beam is NO
will detect an obstacle in the path of its electronic HIGHERthan 6"above garagefloor.
beam. The sending eye (with an orange indicator
light) transmits an invisible light beam to the
receiving eye (with a green indicator light). If an
obstruction breaks the light beam while the door is
closing, the door will stop and reverse to full open If it is necessary to mount the units on the wall, the
position, and the opener lights will flash 10 times. brackets must be securely fastened to a solid
The units must be installed inside the garage so that surface such as the wall framing. Extension brackets
the sending and receiving eyes face each other (see accessories) are available if needed. If
across the door, no higher than 6" above the floor. installing in masonry construction, add a piece of
Either can be installed on the left or right of the door wood at each location to avoid drilling extra holes in
as long as the sun never shines directly into the masonry if repositioning is necessary.
receiving eye lens. The invisible light beam path must be unobstructed.
The mounting brackets are designed to clip onto the No part of the garage door (or door tracks, springs,
track of sectional garage doors without additional hinges, rollers or other hardware) may interrupt the
hardware. beam while the door is closing.

!i SensorBeam
6"maximum
above floor

Invisible Light Seam


Protection Area

Facing the door from inside the garage

21
INSTALLING THE BRACKETS
Figure 1 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SLOE)

Be sure power to the opener is disconnected.


Install and align the brackets so the sensors will face Door
Track
each other across the garage door, with the beam no
higher than 6" above the floor.They may be installed
in one of three ways, as follows. indicator
Light
Garage door track installation (preferred):
• Slip the curved arms over the rounded edge of
each door track, with the curved arms facing the
_ensor
door. Snap into place against the side of the track. Bracket
it should lie flush, with the lip huggingthe back
edge of the track, as shown in Figure 1.
If your door track wilt not supportthe bracket
securely, wall installationis recommended.
Wall installation: WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Figure 2
• Place the bracket against the wall with curved arms
facing the door. Be sure there is enough clearance Extension
Bracket
for the sensor beam to be unobstructed. (See Accessories)

• if additional depth is needed, an extension bracket (Provided with


Extension Bracket)
(see Accessories) or wood blocks can be used.
• Use bracket mounting holes as a template to locate
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at
each side of the door, no higher than 6" above the
floor.
• Attach brackets to wall with lag screws
(not provided). Sensor
(Provided with Bracket
• If using extension brackets or wood blocks, adjust Extension --
Bracket) _"
right and left assemblies to the same distance out Indicator
Lens Light
from the mounting surface. Make sure all door
hardware obstructions are cleared.
Floor installation: FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)

• Use wood blocks or extension brackets (see Figure 3 Lens

Accessories) to elevate sensor brackets so the Sensor Indicator


Light
lenses will be no higher than 6" above the floor. Bracket
(Provided with
"*' Extension Sracket)
• Carefully measure and place right and left
assemblies at the same distance out from the wall.
Be sure all door hardware obstructions are cleared.
Attach with
• Fasten to the floor with concrete anchors as shown, Concrete Anchors
not provided)

, i**e°sie°
] Bracket
See Accessones)

t i

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Carriage Bolt Wing Nut Staples


1/4"-20x1/2" 1/4"o20

22
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS Figure 4
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to
brackets, with lenses pointing toward each other
across the door. Be sure the lens is not obstructed
by a bracket extension. See Figure 4.
114"-20xl/2" _ Wing nut
• Finger tighten the wing nuts. Cardage bolt
• Run the wires from both sensors to the opener. Use
insulated staples to secure wire to wall and ceiTing.
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS
• Strip 1/4" of insulation from each set of wires.
Separate white and white/black wires sufficiently to 1. If the sending eye indicator light does not g/ow
steadily after installation, check for:
connect to the opener terminal screws: white to 2
and white/black to 3. • Electricpower to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These
ALIGNING THE SAFETY SENSORS
can occur at staples, or at screw terminal
• Plug in the opener. The indicator lights in both the connections.
sending and receiving eyes will glow steadily if • Incorrectwiring between sensors and opener.
wiring connections and alignment are correct.
• A broken wire.
The sending eye orange indicator light will glow
regardless of alignment or obstruction. If the green 2. If the sending eye indicator light g/ows steadily but
indicator light in the receiving eye is off, dim, or the receivingeye indicatorlight doesn't:
flickering (and the invisible light beam path is not • Check alignment.
obstructed), alignment is required. • Check for an open wire to the receiving eye.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust, 3. If the receivingeye indicatorlight is dim, realign
aiming directly at the receiving eye. Lock in place. either sensor.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust NOTE: When the invisib/ebeam path is obstructed
sensor until it receives the sender's beam. When or misa/igned while the door is c/osing, the door wi//
the green indicator light glows steadily, tighten the reverse. /f the door is a/ready open, it wi// not dose.
wing nut. The opener /ights willflash 10 times. See page 21.

Figure 5
Connect Wire to
Opener Terminals

Bell Wire __ Finished __


Ceiling

Door Control Sensor


Bell Wire Connections _ Connections
(dotted line) .' - J

%
OPENER TERMINAL SCREWS

Sellsot"
Invisible Light Seam
Protection Area

23
INSTALLATION STEP 11
Fasten the Door Bracket
' ONili,'ii!i! ii ii!!
Toprevent damageto garagedoor, reinforce insideof
Follow instructions which apply to your door type door with angle iron both vertically and hot z0ntaly.
as illustrated below or on the following page,
A horizontal reinforcement brace should be long
enough to be secured to two vertical supports. A
vertical reinforcement brace should cover the
height of the top panel. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
The illustration shows one piece of angle iron as the
horizontal brace. For the vertical brace, two pieces of
angle iron are used to create a "U"-shaped support
(Figure 1). The best solution is to check with your
garage door manufacturer for an opener installation
door reinforcement kit.
NOTE: Many vertical brace installations provide for
direct attachment of the clevis pin and door arm. In
this case you will not need the door bracket; proceed
LltlLilitlt!l!l!i!,!illtltll!lJ
5/16"-18×2-1/2"
to Installation Step 12.
SECTIONAL DOORS
• Center the door bracket on the previously marked • Mark and drill 5/16" left and right fastening holes.
vertical centerline used for the header bracket Secure the bracket as shown in Figure 1 if there is
installation. Note correct UP placement, as vertical reinforcement.
stamped inside the bracket (Figure 2). if your installation doesn't require vertical reinforce-
• Position the bracket on the face of the door within ment but does need top and bottom fastening holes
the following limits: for the door bracket, fasten as shown in Figure 2.
A) The top edge of the bracket 2"-4" below the top
edge of the door.
B) The top edge of the bracket directly below any
structural support across the top of the door.

. .. ° ° °"" Horizontal and vertical reinforcement


_dHeader Bracket
.÷-°'_° ...--" is needed
° """""""for ° lig
°""" "÷" garage doOrs
h_eight

r "_

5/16" Nut '

Figure 2

24
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page.
They apply to one-piece doors also.

• Center the door bracket on the top of the door, in


line with the header bracket as shown. Mark either
the left and right, or the top and bottom holes.
• Drill 5/16" pilot holes and fasten the bracket with HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
hardware supplied.
If the door has no exposed framing, drill 3/16" pilot
holes and fasten the bracket with 5/16"x1-1/2" lag
screws (not provided) to the top of the door.
©
Nut
5,16Hii
Bo,t
L 5,
kwas
6"r
NOTE: The door bracket may be installed on the top
edge of the door if required for your installation.
(Refer to the dotted line optional placement drawing.)
Drill 3/16" pilot holes and substitute 5/16"x1-112" lag
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII!IIIIIII!IIIIII
screws (not provided) to fasten the bracket to the
5116"-18x2-1i2"
door.

Header Wall

--Finished Ceiling--
2x4SuppoH

Horizontal and vertical


reinforcement is needed for
lightweight garage doors
(fiberglass, aluminum, steel,
doer with glass panel etc.)
(not provided),

For a door with no exposed framing,


or for the optional installation, use
5/16"x1-1/2" lag screws (not provided)
to fasten door bracket,

25
INSTALLATION STEP 12
Connect Door Arm to Trolley
Pulley
Follow instructions which apply to your door type as Ii( 8" MIN. ._::
illustrated below and on the following page.
SECTIONAL DOORS ONLY

• Make sure garage door is fully closed. Pull the Stop Bolt Inner " Oute

emergency release handle to disconnect the outer Ring j Trolley _ Clevis Pin
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley Fastener
5/16"x1"
back (away from the pulley) for 8" minimum as I
shown in Figures 1, 2 and 3. _ Emergency
• Figure 1: Release
0 Door ,J_- H_ndle
- Fasten straight door arm section to outer trolley : Bracket
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the Door Arm
connection with a ring fastener. Clevis Pin
-- Straight
Curved Door Arm
- Fasten curved section to the door bracket in the 5/16"x1-1/4

same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.


Figure 1
• Figure 2:
- Bring arm sections together. Find two pairs of
holes that line up and join sections. Select holes
as far apart as possible to increase door arm
rigidity. ' y 8" MIN. )'

• Figure 3, Hole alignment alternative:


- If holes in curved arm are above holes in straight Trolley
Stop Bolt
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" from
Lock o
the solid end. Reconnect to trolley with cut end Washers o
down as shown. Nuts 5/16" _
- Bring arm sections together.
- Find two pairs of holes that line up and join with
screws, lock washers and nuts.
• Pull the emergency release handle toward the
opener at a 45 ° angle so that the trolley release
arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1,
page 28. Trolley will re-engage automatically when Figure 2
opener is operated.

Pulley

8" MIN. -. ):
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

© ©0
Nut 5/16"-18 Lock Washer 8,16" Ring Fastener
Nuts
Stop Bolt
Lock
Washers
5,16"
/ /

Clevis Pin
5,16"x1" (Trolley)
Clevis Pin
o1-
5/16"x1-1,4" (Door Bracket)
Hex Screw
5/16"-18x7/8"

Cut this end

Figure 3

26
ALL ONE-PIECE DOORS
1.Assemble the door arm, Figure 4:
• Fasten the straight and curved door arm sections
together to the tongest possible length (with a 2
or 3 hole overlap). Door Bracket _ Ring
Fastener
• With the door closed, connect the straight door Nuts
Lock 5/16"-16
arm section to the door bracket with the
5/16"
5/16"xl -1/4" clevis pin.
Clevis Pin Arm
• Secure with a ring fastener. Washers

2. Adjustment procedures, Figure 5:


On one-piece doors, before connectingthe door rigi=_:-ur- 4 5/16"-18x7/8 Curved Door Arm
arm to the trolley,the travel limits must be
adjusted. Limit adjustment screws are located on
the left side panel as shown on page 28. Follow ,
adjustment procedures below. - Press the Door Control push button. The trolley
• Open door adjustment: decrease UP will travel to the fully closed position.
travel limit - Manually close the door and lift the door arm to
- Turn the UP limit adjustment screw counter- the trolley. The arm should touch the trolley just
clockwise 5 1/2 turns. ahead of the door arm connector hole. Refer to
- Press the Door Control push button. The trolley the fully closed trolley/door arm positions in the
will travel to the fully open position. illustration. If the arm is behind the connector
hole, adjust the limit further. One full turn
- Manually raise the door to the open position
equals 2" of trolley travel.
(parallel to the floor), and lift the door arm to
the trolley. The arm should touch the trolley just 3. Connect the door arm to the trolley:
in back of the door arm connector hole. Refer • Close the door and join the curved arm to the
to the fully open trolley/door arm positions in connector hole in the trolley with the remaining
the illustration. If the arm does not extend far clevis pin. It may be necessary to lift the door
enough, adjust the limit further. One full turn slightly to make the connection.
equals 2" of trolley travel. • Secure with a ring fastener.
• Closed door adjustment: decrease DOWN • Run the opener through a complete travel cycle. If
travel limit the door has a slight "backward" slant in full open
- Turn the DOWN limit adjustment screw position as shown in the illustration, decrease the
clockwise 5 complete turns. UP limit until the door is parallel to the floor.

I FULLY CLOSED POSITION


Inner Trolley Outer Trolley FULLY OPEN POSITION
Outer Trolley

Door Arm

Figure 5

27
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel
Limits Without a properly installed safety reversalsystem,
persons (particularlysmall children) couldbe
SERIOUSLY INJUREDor KILLEDby a closing garage
Limit adjustment settings regulate the points at which door.
the door will stop when moving up or down.
• Incorrect adjustmentof garagedoor travel limits will
To operate the opener, press the Door Control push interferewith proper operation of safety reversal
button. Run the opener through a complete travel system.
cycle.
• If one control (force or travel limits) is adjusted,the
• Does the door open and close completely? other control may also needadjustment.
• Does the door stay closed and not reverse • After any adjustmentsare made,the safety reversal
unintentionally when fully closed? system MUSThe tested. Door MUSTreverseon
If your door passes both of these tests, no limit contact with one-inchhigh object (or 2x4 laid flat) on
floor.
adjustments are necessary unless the reversing test
fails (see Adjustment Step 3, page 30).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit To preventdamageto vehicles,be sure fully opendoor
i
adjustments, Run the opener through a complete ,] providesadequateclearance.
travel cycle after each adjustment.
NOTE: Repeated operation of the opener during
adjustment procedures may cause the motor to
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and Limit
try again. Adjustment
Screws
NOTE: If anything interferes with the door's upward
travel, it will stop. ff anything interferes with the
door's downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.

HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS _J


Cover
ooo
7;
Left Side Panel
• If the door does not open completely but opens Protection
at least five feet: Bolt

Increase up travel. Turn the UP limit adjustment


screw clockwise. One turn equals 2" of travel.
NOTE: Toprevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"
between the trolley and the bolt.
Adjustment Label
• If door does not open at least 5 feet:
Adjust the UP (open) force as explained in
Adjustment Step 2.
If the door reverses when closing and there is
• If the door does not close completely:
no visible interference to travel cycle:
Increase down travel. Turn the down limit
adjustment screw counterclockwise. One turn If the opener lightsare flashing,the Safety
Reversing Sensors are either not installed,
equals 2" of travel.
misaligned,or obstructed. See Troubleshooting,
If door still won't close completely and the trolley page 23.
bumps into the trolley stop bolt (see page 4 or 5),
try lengthening the door arm (page 26) and Test the door for binding:Pull the emergency
release handle. Manually open and close the door.
decreasing the down limit.
If the door is binding, call a trained door systems
• If the opener reverses in fully closed position: technician. If the door is not bindLeg or unbalanced,
Decrease down travel. Turn the down limit adjust the DOWN (close) force. See Adjustment
adjustment screw clockwise. One turn equals 2" Step 2.
of travel.

28
ADJUSTMENT STEP 2
Adjust the Force Without a properly installedsafety reversalsystem,
persons(particularly small children) could be
Force adjustment controls are located on the back SERIOUSLY INJUREDor KILLEDby a closing garage
panel of the motor unit. Force adjustment settings door.
regulate the amount of power required to open and
• Too much force on garagedoor will interfere with
close the door.
properoperation of safety reversalsystem.
If the forces are set too light, door travel may be • NEVERincreaseforce beyondminimum amount
interrupted by nuisance reversals in the down requiredto close garagedoor.
direction and stops in the up direction. Weather
• NEVERuse force adjustmentsto compensatefor a
conditions can affect the door movement, so
binding or sticking garagedoor.
occasional adjustment may be needed.
• If one control (force or travel limits) is adjusted,the
The maximum force adjustment range is about othercontrol may also needadjustment.
3/4 of a complete turn. Do not force controls • After anyadjustmentsare made,the safety reversal
beyond that point. Turn force adjustment controls systemMUSTbe tested. Door MUSTreverseon
with a screwdriver. contactwith one-inch high object (or 2x4 laid fiat) on
NOTE: If anything interferes with the door's upward floor.
travel, it will stop. If anything interferes with the
door's downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.

HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES Force Adjustment Control

1. Test the DOWN (close) force


• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through DOWN (close) travel. The door
should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a one-inch
obstruction. See Adjustment Step 3, page 30.
If the door is hard to hold or doesn't reverse,
DECREASE the DOWN (close) force by turning
the control counterclockwise. Make smag
adjustments until the door reverses normally.
After each adjustment, run the opener through
a complete cycle.
• If the door reverses during the down (close)
cycle and the opener lights aren't flashing,
Back panel
iNCREASE DOWN (close) force by turning the
control clockwise. Make small adjustments until
the door completes a close cycle. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle. Do not increase the force beyond
the minimum amount required to close the door.
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through UP (open) travel. The door
should stop. If the door is hard to hold or
doesn't stop, DECREASE UP (open) force by
turning the control counterclockwise. Make small Adjustment Label
adjustments until the door stops easily and
opens fully. After each adjustment, run the
opener through a complete travel cycle.
• If the door doesn't open at least 5 feet,
INCREASE UP (Open) force by turning the
controlclockwise. Make small adjustments until
door opens completely.Readjust the UP limit if
necessary.After each adjustment, runthe
opener througha complete travel cycle.

29
ADJUSTMENT STEP 3
Test the Safety Reversal System Without a properly installedsafety reversalsystem,
persons (particularlysmall children) could be
TEST SERIOUSLY INJUREDor KILLEDby a closing garage
door.
• With the door fully open, place a one-inch board
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the • Safetyreversalsystem MUSTbe tested every month.
garage door. • If one control (force or travel limits) is adjusted,the
other control may also needadjustment.
• Operate the door in the down direction. The door
must reverse on striking the obstruction. • Nter ANYadjustmentsare made,the safetyreversal
systemMUSTbe tested. Door MUSTreverseon
ADJUST contact with one-inchhigh object (or 2x4 laid flat) on
the floor.
• If the door stops on the obstruction, it is not
traveling far enough in the down direction.
Increase the DOWN limit by turning the DOWN
limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure fimit
adjustments do not cause the trolley to move
within 2-1/2" of the trolley stop bolt. If necessary
lengthen straight door arm to maintain this
minimum distance.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the one-inch board,
remove the obstruction and run the opener through
3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.
I I
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Repeat Adjustment Steps 1, 2 and 3 after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or
force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware). One-inch board (or a 2x4 laid flat)

• Any repair to or buckling of the garage floor.


• Any repair to or adjustment of the opener.

ADJUSTMENT STEP 4
Without a properlyinstalledsafety reversingsensor,
Test the Safety Reversing Sensor persons(particularlysmall children) could be
• Press the remote control push button to open the SERIOUSLY INJUREDor KILLEDby a closing garage
door.
door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the
door. The door will not move more than an inch,
and the opener light will flash.
The garage door opener will not close from a remote
if the indicator light in either sensor is off (alerting
you to the fact that the sensor is misaligned or
obstructed).
If the opener closes the door when the safety
reversing sensor is obstructed (and the sensors
are no more than 6" above the floor), call for a
trained door systems technician.

3O
OPERATION

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

To reduce the risk of severe injury or death:


1. READANDFOLLOWALL WARNINGSAND 8. If one control (force or travel limits) is adjusted,the
INSTRUCTIONS. other control may also needadjustment.
2. ALWAYSkeepremote controls out of reachof children. 9. After any adjustmentsare made,the safety reversal
NEVERpermitchildrento operateor play with garage system MUSTbe tested.
door control push buttons or remote controls. 10. Safetyreversalsystem MUSTbe testedevery month.
3. ONLYactivategaragedoor when it canbe seenclearly,it Garagedoor MUSTreverseon contact with one-inch
is properlyadjusted,and thereare no obstructionsto high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
door travel, 11. ALWAYSKEEPGARAGEDOORPROPERLY BALANCED
4. ALWAYSkeepgaragedoor in sight until completely (seepage3), An improperly balanceddoor maynot
closed.NOONESHOULDCROSSTHE PATHOFTHE reversewhen requiredand could result in severeinjury
MOVINGDOOR. or death.
5. If possible,use emergencyreleasehandleto disengage 12. All repairsto cables,spring assembliesand other
trolley ONLYwhen garagedoor is CLOSED.Weak or hardware,all of which are under EXTREMEtension,
broken springs or unbalanceddoor could result Lnan MUSTbe madeby a traineddoor systemstechnician.
open door falling rapidly and/or unexpectedly. 13. ALWAYSdisconnect electricpowerto garagedoor
6. NEVERuseemergencyreleasehandle unlessgarage openerbefore makingany repairsor removingcovers.
doorway is clear of persons andobstructions, 14SAVETHESEINSTRUCTIONS.
7. NEVERusehandleto pull garagedoor open or closed. If
ropeknot becomesuntied, you could fall.

Using Your Garage Door Opener 3. If opening, the door wig stop.
4. If the door has been stopped in a partially open
Your opener and hand-held remote control have been position, it will close.
factory-set to a matching code to operate with the
5. if obstructed while closing, the door will reverse. If
large push button. Your opener will operate with as
many as four "SRT" (Smart Receiver/Transmitter) the obstruction interrupts the sensor beam, the
hand-held remote controls and one Multi-function opener light will blink for five seconds.
Keyless Entry. However, you can use either of the 6. If obstructed while opening, the door will stop.
two small buttons, if you prefer. And, the 3-function 7. If fully open, the door wig not close when the beam
remote control can also activate additional garage is broken. The sensor has no effect in the opening
door openers and/or light controls. If you purchase a cycle.
new remote, or if you wish to deactivate any remote, If the sensor is not installed, or is misaligned, the
follow the instructions in the Programming section. door won't close from a hand-held remote. However,
Activate your opener with any of the following: you can close the door with the Door Control, the
• The hand-held Remote Control: Hold the large Outdoor Key Switch, or Keyless Entry, if you activate
push button down until the door starts to move. them until down travel is complete. If you release
them too soon, the door will reverse.
• The wall-mounted Door Control: Hold the push
button down until the door starts to move. The opener light will turn on under the following
conditions: when the opener is initially plugged in;
• The Keyless Entry (See Accessories): If supplied
when power is restored after interruption; when the
with your garage door opener, it must be
opener is activated.
programmed before use. See Programming,
It will turn off automatically after 4-1/2 minutes or
When the opener is activated (with the safety
provide constant light when the Light feature on the
reversing sensor correctly installed end aligned) Premium Control Console is activated. Rulb size is
1. If open, the door will close. If closed, it will open. 75 watts maximum.
2. If closing, the door will reverse.

31
Using the Wall.Mounted Door Control To Open the Door Manually

Press the lighted push LIGHTEb


PUSH BUTTON
button to open or close the
door. Press again to reverse
the door during the closing i LIGHT • To preventpossible SERIOUSINJURYor DEATHfrom
cycle or to stop the door --. : BUTTON a falling garagedoor:
while it's opening. !, -- - LOCK If possible,use emergencyreleasehandleto
BUTTON
disengagetrol]ey ONLYwhen garagedoor is
CLOSED.Weak or brokensprings or unbalanced
THE PREMIUM CONTROL CONSOLE door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
Light feature
- NEVERuseemergencyreleasehandleunlessgarage
Press the Light button to turn the opener light on or doorway is clearof personsand obstructions.
off. It will net control the opener light when the door is • NEVERuse handleto pull door open or closed.If rope
in motion. If you turn it on and then activate the knot becomesuntied,you could fall.
opener, the light will remain en for 4-1/2 minutes.
Press again to turn it off sooner.
Lock feature DISCONNECT THE TROLLEY:

Designed to prevent operation of the door from hand- The door should be fully closed Trolley

held remote controls. However, the door will open if possible. Pull down on the
and close from the Door Control, the Outdoor Key emergency release handle (so
Switch and the Keyless Entry Accessories. that the trolley release arm
snaps into a vertical position)
To activate, press and hold the Lock button for 2 Trolley -- .J
and lift the door manually. The Release art[
seconds. The push butten light will flash as long as
the Lock feature is on. lockout feature prevents the (In Manual
Disconnect
trolley from reconnecting Position)
To turn off, press and hold the Lock button again for automatically, and the door can
2 seconds. The push button light will stop flashing. be raised and lowered manually
The Lock feature will also turn off whenever the SRT
as often as necessary. Lockout _osition
(Smart Receiver/Transmitter) button on the motor unit
(Manual disconnect)
panel is activated.
TO RE-CONNECT THE TROLLEY:
Pull the emergency release Trolley
handle toward the opener at
a 45 ° degree angle so that
the trolley release arm is
horizontal. The trolley will
reconnect on the next UP or
DOWN operation, either
manually or by using the
door control or remote.
_p_ulir_Yn dn_

To reconnect

32
Care of Your Opener THE REMOTE CONTROL BA'I'rERY

LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:


Weather conditions may
cause some minor FORCE
CONTROLS To preventpossibleSERIOUSINJURYor DEATH: I
changes in door • NEVERallow small children near batteries. I
operation requiring some • If batteryswallowed, immediatelynotify doctor. I
re-adjustments, I
particularly during the
first year of operation. The lithium battery should
3*FUNCTION
LIMIT CONTROLS produce power for up to
Pages 28 and 29 refer to Open this end _
the limit and force 5 years. To replace battery, Rrst Loavoid _ _i
cracking o_ _,,
use the visor clip or
adjustments. Only a screwdriver blade to pry open
screwdriver is required. the case as shown. Insert
Follow the instructions carefully. battery positive side down.
Repeat the safety reverse test (page 30) after any Dispose of old battery
Twist here
COMPAC_
to open
adjustment of limits or force,
properly.
MAINTENANCE SCHEDULE
Once a Month

• Manually operate door. If it is unbalanced or


NOTICE: To comply with FCC and/or Industry Canada rules, adjustment or
binding, call a trained door systems technician.
the code seHing
ofthis or replacing the bakery. areTHERE ARE NOOTHERUSER
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust SERVICEASLEPARTS,m°dificati°ns
receiverand/ortransmitter prohibited,exce_ fo_ changing

limits and/or force if necessary. (See pages 28


and 29.)
• Repeat the safety reverse test. Make any
necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)
Twice a Year
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust
if necessary (See page 11).
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener
does not require additional lubrication. Do not
grease the door tracks.

33
Having a Problem? 9, The door opens but won't close:
• If the opener light blinks, check the safety reversing sensor.
1. The opener doesn't operate from either the Door See Installation Step 10.
Control or the remote control: • If the opener light doesn't blink and it is a new installation,
• Does the opener have electric power? Plug a lamp into the check the down force. See Adjustment Step 2, page 29.
outlet. If it doesn't light, check the fuse box or the circuit For an existing installation, see below.
breaker. (Some outlets are controlled by a wall switch.) Repeat the safety reverse test after the adjustment is complete.
• Have you disabled all door locks? Review installation 10. The door reverses for no apparent reason and opener
instruction warnings on page 11. light doesn't blink:
• Is there a build-up of ice or snow under the door? The door • Is something obstructing the door? Pull the emergency
may be frozen to the ground. Remove any restriction. release handle. Operate the door manually. If it is unbalanced
• The garage door spring may be broken. Have it replaced. or binding, call a trained door systems technician.
• Repeated operation may have tripped the overload • Clear any ice or snow from the garage floor area where
protector in the motor. Wait 15 minutes and try again. the door closes.
• Review Adjustment Step 2 on page 29.
2. Opener operates from the remote, but not from the
Door Control'. • If door reverses in the fully closed position, decrease the
travel limits (Adjustment Step 1).
• Lsthe door control lit? If not, remove the bell wire from the
motor unit terminals. Short the red and white terminals by Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel
limits. The need for occasional adjustment of the force and
touching both terminals at the same time with a piece of
wire. If the opener runs, check for a faulty wire connection limit settings is normal Weather conditions in particular can
affect door travel.
at the door control, a short under the staples, or a broken
wire. 11. The door reverses for no apparent reason and opener
• Are the wiring connections correct? Review Installation light blinks for 5 seconds after reversing:
Step 6, page 18. • Check the safety reversing sensor. Remove any obstruction
3. The door operates from the Door Control, but not from or align the receiving eye. See Installation Step 10.
the remote control: 12. The opener light doesn't turn on:
• Is the door push button flashing? If your model has the • Replace the light bulb5 (75 watts maximum). Use a standard
Lock feature, make sure it is off. neck garage door opener bulb if regular bulb bums out.
• Program the opener to match the remote control code. 13. The opener lights don't turn off:
(Refer to instructions on the motor unit panel.) Repeat with • Is the Light feature on? Turn it off.
all remotes.
14. The opener strains or maximum force is needed to
4. The remote control has short range: operate door:
• Change the location of the remote control in your car. • The door may be out of balance or the springs may be
• Check to be sure the antenna on the side or back panel of broken. Close the door and use the emergency release
motor unit extends fully downward. handle to disconnect the trolley. Open and close the door
• Some installations may have shorter range due to a metal manually. A properly balanced door will stay in any point of
door, foil backed insulation, or metal garage siding. travel while being supported entirely by its springs, if it
(Antenna Extender Kit 41A3504) does not, disconnect the opener end call e trained door
systems technician. Do not increase the force to operate
5. Opener noise is disturbing in riving quarters of home:
the opener.
• if operational noise is a problem because of proximity of
the opener to the living quarters, the Vibration Isolator Kit 15. The opener motor hums briefly, then won't work:
41A3263 can be installed. This kit was designed to • The garage door springsmay be broken. See above.
minimize vibration to the house and is easy to install. • If the problem oocurs on the first operationof the opener,
door may be locked. Disable the door lock. If the chain was
6. The garage door opens and closes by itself:
removed and reinstalled, the motor may be out of phase.
• Be sure that all remote control push buttons are off. Remove the chain; cycle the motor to the down position.
• Remove the bell wire from the door control terminals and Observe the drive sprocket. When it turns in a clockwise
operate from the remote only. If this solves the problem, the direction and stops in the down position, reinstall the chain.
door control is faulty (replace), or there is an intermittent short Repeat the safety reverse test after the adjustment is
on the wire between the door control and the motor unit. complete.
• Clear memory and re-program all remote controls.
16. The opener won't operate due to power failure:
7. The door doesn't open completely: • Use the emergency release handle to disconnect the
• Is something obstructing the door? Is it out of balance, or trolley. The door can be opened and closed manually.
are the springs broken? Remove the obstruction or repair When power is restored, press the Door Control push
the door. button and trolley will automaticaUy reconnect (unless
• If the door is in good working order but now doesn't open trolley is in lockout position.) See page 32.
all the way, increase the up force. See Adjustment Step 2. • The Emergency Key Release accessory (for use on
• If the door opens at least 5 feet, the travel limits may need garages with no service door) disconnects the trolley from
to be increased. One turn equals 2 inches of travel. See outside the garage in case of power failure.
Adjustment Step 1. 17. The chain droops or sags:
Repeat the safety reverse test after the adjustment is • It is normal for the chain to droop slightly in the closed door
complete. position.Use the emergency release to disconnectthe
8. The door stops but doesn't close completely: trolley.If the chain returns to normal height when the troney
• Review the travel limits adjustment procedures on page 28. is disengaged and the door reverses on a one-inch board,
Repeat the safety reverse test after any adjustment of door no adjustments are needed (see page 11).
arm length, close force or down limit.
34
PROGRAMMING

Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote
control. The door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional "SRT" remote controls.

To Add an Additional Hand.held Remote Control

USING THE "LEARN" BUTTON

1. Press and release the "learn" []


button on the motor unit. The
learn indicator light will glow
steadily for 30 seconds.

2. Within 30 seconds, press and


hold the button on the hand-held
remote* that you wish to operate
your garage door.

3. Release the button when the


motor unit lights blink. It has
\1/
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.

To Erase All Codes From Motor *3.Function Remotes


Unit Memory
If supplied with your garage door opener, the large
button is factory programmed to operate it. Additional
To deactivate any unwanted remote, I_ buttons on any "SRT"
first erase all codes:
3-function remote or ___ ..7_
Press and the hold "learn" button on compact remote can be
motor unit until the learn indicator programmed to operate
light goes out (approximately 6 seconds). All previous other "SRT" garage door
codes are now erased. Reprogram each remote or openers.
keyless entry you wish to use.

35
To Add or Change a Keyless Entry PIN

Note: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE "LEARN" BUTTON

1. Press and release the "learn"


button on motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for
30 seconds.

2. Within 30 seconds, enter a four


digit personal identification
number (PIN) of your choice on
the keypad. Then press and hold
the ENTER button.

3. Release the button when the


motor unit lights blink. It has \1 /
learned the code. If light bulbs
are not installed, two clicks will
be heard.

To change the code in your Keyless


Entry at any time, repeat Steps 1-3.

To ensure that your hand-held


remote control codes were not
disturbed while you were
programming the Keyless Entry, test
your remotes and reprogram them if
necessary.

36
REPAIR PARTS

Rail Assembly Parts

KEY PART
3 NO. NO. DESCRIPTION
1 1A995 Master link kit
2 41C5141-1 Complete trolley assembly
3 183C158-3 Rail- front (header) section
4 183C157-3 Rail - center/back section (2)
7 5 144C56 Chain idler pulley
6 41A5249 Chain and cable
7 144C62 Spreader (2)
8 12D598-1 U bracket

Installation Parts

KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 41A4166 Door control button
2 41A4884 Premium control console
3 41A4873 3-function remote control case
(no circuit board)

,,o 4 10A20 3V 2032 Lithium battery


5 29B137 Visor clip
6 31D431 Keyless entry keypad cover
7 31B430 Keylese entry battery cover
8 10A2 9 Volt battery
9 41A2828 Emergency release rope & handle assy.
10 217A238 2-Conductor bell wire: white &
white/red
11 12B590 Header bracket w/clevis pin & fastener
12 41A5047 Door bracket w/clevis pin & fastener
13 178B35 Curved door arm section
14 178B34 Straight door arm section
15 12B350 Hanging brackets
16 41A5034 Safety sensor kit: receiving and
sending eyes with 3' 2-conductor bell
wire attached
17 41A5266-1 Safety sensor bracket
Not shown:
41A5258 Assy & Installation hardware bag
(see page 7)
114A2399 Owner's manual

37
Motor Unit Assembly Parts

19
18 17

13
16 15

(Down) LIMIT SWITCH 14


Brown Contact ASSEMBLY 12

Grey
Drive Wire

Gear

Contact Contact Wire

KEY PART KEY PART


NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
1 31D380 Sprocket cover 11 41D3058 Universal replacement motor &
2 41C4220A Gear and sprocket assembly bracket assembly
Complete with: Spring washer, Complete with: Motor, worm,
Thrust washer, Retaining ring, bracket, bearing assembly,
Bearing plate, Roll pins (2), RPM sensor
Drive gear and worm gear, 12 41D0328-4 Cover
Helical gear w/retainer and 13 41A2818 Helical gear & retainer w/grease
grease 14 41D3452 Limit switch assembly
3 41A2817 Drive/worm gear kit w/grease
Roll pins (2) 15 41C4398A RPM sensor assembly
4 41 B4245 Line cord 16 41 C4246 Wire harness assembly w/plug
5 41A4352 End panel w/all labels 17 41A2826 Shaft bearing kit
6 175B88 Light socket 18 41A2822A Interrupter cup assembly
7 108D58-2 Lens 19 41A4315-7E Receiver logic board assembly
8 30B363 Capacitor - 1/2 HP 20 41A3691 End panel
9 12A373 Capacitor bracket NOT SHOWN
10 41A3150 Terminal block w/screws 41A2825 Opener assembly hardware kit
(includes screws not designated
by a number in illustration).

38
ACCESSORIES

139.53702 Emergency Key Release: 139.53879 3-Function Remote Control:

f
139.53703
Required for a garage with NO
access door. Enables homeowner
to open garage door manually from
outside by disengaging trolley.

Outdoor Key Switch: 139.53859


Includes visor clip.

Compact 3-Function Remote


Control:
Operates the garage door
automatically from outside when With loop for attaching key ring.
remote control is not handy.

53724 8 Foot Rail Extension: 139.53876 Multi-Function Keyless Entry:


To allow an 8 foot door to open Enables homeowner to operate
fully. garage door opener from outside by
entering a password.

53725 10 Foot Rail Extension: 139.53709 Door Clearance Brackets:


To allow an 10 foot door to open (For Sectional Doors Only)
fully. Replaces top brackets and rollers on
door to reduce height of door travel,
For use when installing opener in
garage with low headroom clearance.
53589 Support Brackets: 41A5281 Extension Brackets:
For finishedceilings or where (Available only through Sears
additionalsupport is required, based Parts & Service)
on garage construction.Includes (Optional) For safety sensor
brackets and fastening hardware. installation onto the wall or floor,

WARRANTY

SEARS WARRANTY
FULL 90-DAY WARRANTY ON GARAGE DOOR OPENER
For 90 days from the date of purchase, Sears will repair this Garage Door Opener, free of charge, if defective in material or workmanship.
LIMITED WARRANTY
From the 91st day until one year from the date of purchase, Sears will furnish replacement parts for any defective parts, free of charge.
You pay for labor.
LIMITED WARRANTY ON MOTOR
1i2HP MOTOR: After 1 year and through 5 years, if the motor on this Garage Door Opener is defective, Sears will furnish a
replacement motor, free of charge. You pay for labor.
LIMITATION ON LIABILITY
SEARS WILL NOT BE UABLE FOR LOSS OR DAMAGE TO PROPERTY OR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS OR
EXPENSE FROM PROPERTY DAMAGE DUE DIRECTLY OR INDIRECTLY TO THE USE OF THIS PRODUCT. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidentalor consequential damages, so the above limitationor exclusion may not apply to you.
This warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to
install, adjust and operate this garage doer opener according to instructions contained in the owner's manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while this product is in use in the United States,
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

39
CONTENIDO

Introducci6n 2-7 Sujete la m_nsula de la puerta ................................. 24-25


Revisi6n de los simbolos de seguridad ........................... 2 Conecte el brazo de la puerta al trole ...................... 26-27
Preparacibn de la puerta de su cochera ......................... 3 Ajustes 28.30
Herramientas necesarias ................................................. 3
Ajuste er Iimite del recorrido .......................................... 28
Planificaci6n ................................................................. 4-5
Ajuste la fuerza .............................................................. 29
Inventario de las cajas de cartSn ..................................... 6 Pruebe el sistema de reversa de seguridad .................. 30
Inventario de piezas ......................................................... 7 Pruebe el sensor del sistema de
reversa de seguridad ................................................... 30
Montaje 8.11
Montaje el riel y instale el trole ........................................ 8 Operaci6n 31.34
Sujete el riel al motor e instale el trole Ioco ..................... 9 Instrucciones de seguridad para la operaciSn ............... 31
Instale la cadena o cable y coloque la cubierta Como usar el abridor de la puerta de su cochera ........ 31
de la polea ................................................................... 10
Como usar la unidad de control de pared ..................... 32
Apriete la cadena ........................................................... 11
Como abrir la puerta manualmente ............................... 32
Instalaci6n 11.27 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera......33
Instrucciones de seguridad para la instalaci6n .............. 11 Si tiene algen problema? ............................................... 34
Determine dSnde va a instalar
la mensula del cabezal ........................................... 12-13 C6mo programar el abridor 35-36
Como usar un control remoto de mano ......................... 35
Instale la mensula del cabeza] ...................................... 14
Como borrar todos los cedigos ...................................... 35
Coloque e] riel en la m_nsula del cabezal ..................... 15
Controles remotos de tres funciones ............................. 35
Coloque el abridor ......................................................... 16
Como afiadir o modificar un c6digo
Cuelgue el abridor ......................................................... 17
de entrada sin Ilave ..................................................... 36
Instale la consola de control premium ........................... 18
Instale la luce y la lente ................................................. 19 Accesorios 37
Instale la manija y la cuerda de emergencia ................. 19 Garantia 37
Requisitos para la instalaci6n electrica ......................... 20
Nbmeros de Servicio Contra tapa
Instale el sensor del sistema
reversa de seguridad .............................................. 21-23

INTRODUCCION
Revisi6n de los simbolos y t_rminos
de seguridad

Este abridor de puerta de cochera ha sido disefiado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se insta[e, se
pruebe, se opere y se le de mantenimiento como se indica a Io largo de este manual, cumpliendo al pie de ta letra
con todas las advertencias e instrucciones generales aquf contenidas.

Estas advertencias y/o sfmbolos de seguridacl que


aparecen a Io largo de este manual le alertar&n de que
existe el riesgo de una lesion seria o de muerte si no
Mecdnica
se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser eldctrico (electrocucien) o mecanico. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.

El_ctrica Cuando vea esta palabra y/o simbolo de seguridad a Io


largo de este manual le alertar& de que existe el riesgo
de dafiar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se
siguen las instrucciones correspondientes. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Preparaci6n de la puerta de su cochera

• Desarme las cerraduras.


ParaevitarunaLESIONGRAVEE INCLUSOLA MUERTE:
• Retire cualquier cuerda o cable que este conectado a • SIEMPREIlamea un t6cnico profesional para que lede
la puerta. servicio a su puerta de cocherasi 6sta se atora, se pan{lea,o
• Haga la sigulente prueba con su puerta para est;_desequilibrada. Unapuerta de cocheraque no est6bien
verificar que est6 equilibrada y que no se atore ni se equilibradapuedeno retrocedercomo se requiere.
pandee: • NUNCAintente aflojar,mover ni ajustar la puertade su
cochera,los resortesde la puerta, loscables,laspoleas,las
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido rnensalasni la tornilleria, pues todos estos elementosest_n
como se muestra. Suelte la puerta 6sta debera bajo tensi6n EXTREMA.
mantenerse en esa posici6n con s61oel soporte de • QuitarTODOSlossegurosy retirarTODAS[ascaerdas
los resortes. conectadas a la puertade eocheraANTESde instalary operar
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo el abridorde la puertade cocherapara evitarque se enreden.
o si se pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, Ilame a un t6cnico
especializado en sistemas de puertas.

Paraevitardanesa la puertay al abridor:


• SIEMPREdesarrnelas cerradurasantesde insta]ary/o de
operar el abridor.
• SOLAMENTE opereel abridor de puertade cocheracon
corrientede 120V 60 Hz con objeto de evitarsu real
funcionamientoy que el abridor se dane.

Puerta seccional

Puerta de una sola pieza Herramientas necesarias

Durante el montaje, instalaci6n y ajuste del abridor, las


instrucciones le indicar_ln usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustraci6n.

-'- b
yB_/c3a2Sdep3u/l'tc
6adea/16 _ Desarmador, destomillador

Escalera UO L/_6y 114de puleada' _-'_. Pinzas con


-- seguro Llave ,nglesa
Planificacien _,Hay otra puerta que de acceso ala cochera? Si no
es asi, sere necesario contar con el sistema de [lave
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. de emergencia Modelo 53702. Vea la pegina de
Revise el area de su cochera y observe si aiguna de Accesorios.
las siguientes instalaciones corresponden ala suya. Observe el punto donde la puerta hace contacto con
A veces se requieren matedales adicionales, asi que tal el piso. El espacio entre la base de [a puerta y el piso
vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones no debe exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). Si no es
correspondientes ala mano cuando inicie la instalacien asi, se corre el riesgo de que el sistema de reversa
de su abridor. de emergencia no funcione correctamente. Vea
Dependiendo de sus necesidades individuales, es Ajustes, Paso 3. Va a ser necesario reparar ya sea el
posible queen algunos casos vaya a necesitar piso o la puerta.
materiales o herramientas que no se incluyen con este
INSTALACION CON UNA PUERTA SECCIONAL
producto.
• [nstalaci6n Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso Si tiene una puerta de aluminio, fibra de vidrio, o con
justo arriba de la puerta de la cochera. La mensula paneles de vidrio, va a necesitar refuerzos verticales
del cabezal debe de estar firmemente sujeta a los y horizontales en la puerta. (Instalacien, Paso 11).
soportes de la estructura. El abridor se debe instalar arriba del centro de la
• instalaci6n Paso 5 - Si el plafen o cielo raso de su puerta, pero si existe algL_nresorte de tensien o placa
cochera tiene acabados, es posib]e que necesite una de apoyo en el paso de la mensula del cabezal, se
mensula de soporte y/o mas pernos y tornilleria para puede instalar hasta a 1.20 m (4 pies) ala derecha o a
la instalacien. la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalacien,
Pesos 1 a111.
• Instalaci6n Paso 10 - Dependiendo del tipo de
construcci6n de su cochera, es posible que necesite Si su puerta es de mes de 2.10 m (7 pies) de altura,
vea Extensiones de riel en la Secci6n de Accesorios.
m_nsulas de extensien o bloques de madera para
instalar los sensores.
• Instalaci6n Paso 10 - El montaje al ras del piso del
sensor que activa el sistema de reverse de seguridad
podria requerir piezas que no se incluyen,

INSTALACION CON UNA PUERTA SECCIONAL


ClELO RASO CON ACABADOS

Se requiere rn nsula de
Los refuerzos verticales y
soporte y tornilioso
necesados papa tas puerlas de cochera de
sujetadores Vea lap gina 17,
materiales m s livianos (fibre de vidtio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de viddo).
Vea lap gina 24. donde eneontrar m s detalles.
Riel

Pared delantera

Unidad del motor


Resorte de extensi n
O
F_esortede torsi n

LJnidad de
control dl i
la puerta,
instalada Pueda de

en la pan aceeso
M_nsula
EN POSICI(_N CERRADA
r delcabezaI
Perno de
del_ole Trole

del sistema de
Sensor del sistema
liberacion
El espacio entre la base de de reverse de seguridad
de emergencia
la puerta y el piso no debe de
Sensor del sistema exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.).
la puerta
de reversa de seguridad
Mensula curvo
de la
puerta
Planificaci6n (continba)

INSTALACION CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin un sistemade reverse deseguridad quefuncione
debidamente,al cerrar lapuerta de la eocherase correel
• Generalmente una puerta de una sole pieza no
riesgode que las personas(yen particular los ni_os
requiere de refuerzos adicionales. Si usted tiene una pequeSos)sufran LESIONESGRAVESe INCLUS0LA MUERTE.
puerta de material ]iviano y quiere reforzada, consulte
• El espacioentre la basede la puerta de la cocheray el piso
la informacibn respecto a puertas seccionales, NO DEBEexceder0.625 cm (1/4 de pulgada).Deno ser asi,
contenida en InstalaciSn, Paso 11. el sistemade reverse de seguridad no va a funcionar
debidamente.
• Dependiendo del dise5o de su puerta, tel vez
necesite piezas o sujetadores adicionales pare la • El piso o la puerta de lacocheraSE DEBErepararpare
eliminar este espaci0.
mensula de la puerta (Paso 11).

PUERTA DE UNA SOLA PIEZA ClELO RASO CON ACABADOS


Se requiere mdnsula de soporte
SIN CARRIL y tornillos o sujetadores.
Vea la pagina 17.

Pared delantera
I
i
Rie[ Unidad det motor

Unidad de control de la puerta,


I
instalada en la pared
Puerta de
J _ Perno de paroEN POS'CI_N cERRADA
_cceso
[_] del trole Cable Trole

I
r delsisten de Cuerda y man_ja
reverse de seguddad
El espacio entre la base de
la puerta de la emergencla
Sensor del sistema de la puerta y e] piso no debe de
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.).
reverse de seguddad dp_ P arazo de Srazo _
puerta liberaci6n de
_recto
i_'_ la cochera

PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL

EN POSICION CERRADA

Pernode paro Cable Cadena

Riel

Cuerda y manija
Brazo de del sistema de
[a pue_a
recto e emergencia
lacochera

_ Elpisodebeestarnivelado rS'eSvteema
de se gutided
a todo Io ancho de la puerta
Sensor del sistema de
reverse de seguridad
Inventario de las cajas

Su abridor viene empacado en una caja de cartSn que el hule espuma. Toda la tornilleria y las piezas
contienen el motor y las piezas que se muestran en la necesarias para el montaje e instalacion de su puerta
siguiente ilustracion. Tome nota de que los accesorios se ilustran en la siguiente pagina. Conserve la caja y
van a depender del modelo que haya comprado. Si falta los materiales de empaque (hule espuma) hasta que la
alguna pieza, revise con cuidado el material de instalaciSn y el ajuste se hayan terminado.
empaque ya queen ocasiones las piezas se atoran en

Modelo 53971 Modelos 53960,53968, Modeios 53960 (1), 53968 (2), Modelos 53970 (1), 53973 (1)
53970 (1), 53971 (2), 53973 (1)

Control remote compacto


53970,
5393 de 3 funciones
Control remote de tres funciones,
con clip para el visor (2)
Unidad de control Premium Botbn de control de la puerta

Modelo 53973

Lente par la luz

Trole

Entrada sin Ilave


de funciones m_ltiples

Polea de la cadena
, ©
y posterior del del Cubierta de la polea

;,,

M@nsulas para colgar

Section delantera
del 6el (cabezal}
Mensula de la puerta J Secci6n curva del
braze de Ja puerta

Mensula del cabezal

Dos cables conductores


de campana. Blanco y blanco/rojo

Dos m_nsulas para el sensor


del sistema de reversa de segutidad

Etiquetas de
seguridad y
reversa de segur_dad(un ojo transmisor
y un ojo receptor) conectados a un cable literatura Secci6n recta
de campana de dos conductores. del braze de
Blanco y blanco y negro la puerta
Inventario de piezas

Antesde la instalacibn, organice todas las piezas en grupos come se muestra en la siguJenteiJustraci6n,

TORNILLERiA Y PIEZAS PARA EL ARMADO

@ © ©©
Tuefca de Roldana de Tuerca de
Desplegador de la cadena (2) 1/4-20 (2) 3/0 pulg, (1) 3/0 pulg. (1}

8 Perno de
)@@)))
J i

1/4-20xl-314 pulg.(2)

Enlace maestro (2)


Pemo Ic_o (1)

Flecha _scada deltrole(1)

TORNILLERiA Y PIEZAS PARA LA INSTALACION

Perno de
AsP O Tuerca de mariposa Anillo sujetador (3)
©
Tuerca de Manija
1/4-20xl/2 pulg. (2) 1/4-20 (2) 5/16-18 pulg (8)

Tom/lie de cabeza hexagonal Grapas con


de 5116-18x7/8 pulg. (4) Roldana de 5/16 pulg (7) matehal aislante
(30)

_]
Illlll'tLIDILlllllllll>
Tomillo de cabeza cuadrada _] IIIIltlllllllllllllil
Torn/lie 6ABx1-1/4 pulg. (2) Tornillo de 6-32xl pulg. (2)
de 5/16-18xl-7/8 pulg. (2)

J
(_lltlll!llll!lLIIIIIllllllllllllllllB
Perno de 5116-18x2-112 pulg, (2) Taquetes para inure false (2) Espaciador (2)
Cuerda

Pasador de chaveta Pasador de chaveta Pasador de chaveta


de 5/16x1*112 putg (1) de 5/16x1-1/4 pulg. (1) de 5/16xl pulg. (1)
MONTAJE, PASO 1
Monte el riel e instale el trole

No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso


de la instalacibn correspondiente, de otra rnanera
oorre el riesgo de complicar el proceso de instalaci6n.

El riel delantero tiene una '_entana" cortada en el extremo 3. Coloque el motor sobre el material de empaque para
de la puerta (yea la ilustracion). El orificio que se proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo
encuentra arriba de esta ventana es m_s grande en la posterior del riel encima. Para que le resulte mC,s
parte superior del riel queen/a parte inferio_ Hay un c6modo, ponga algL_ntipo de apoyo bajo el extremo
orificio mas pequefio que se encuentra a 8.75 ¢m (3-1/2 delantero del riel.
pulg.) y est& cerca de la orilla del rieL Gire el riel posterior 4. Ponga en el riel una pinzas con seguro como tope
de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla temporal del trole a 20 cm (8 pulg.) del centro del orificio
opuesta, mas o menos a 11.87 cm (4-3/4 pulg.) del de la poiea Ioca, como se indica en la ilustraci6n.
extremo. Un riel de tres partes utiliza dos rieles posteriores
5. Revise y cerci6rese de que haya 4 cojinetes de
1. Quite el brazo recto de la puerta y el pasador de desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son
chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y negros y de plastieo. Si los cojinetes se han soltado
pongalo a un lado para usado en la Paso 12 de la durante el transporte, revise todo el material de
Instalacibn. empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar
2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana como se indica.
exactamente como se indica y luego deslice los 6. Conecte los troles intemo y externo como aparece en la
extremos m_,s pequeSos dentro de los mas grandes. ilustraci6n.
Las pestafias que se encuentran a Io largo de los lados
7. Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremo
de[ riel se van a ajustar en su lugar.
posterior hacia las pinzas.

Trole

pequefio

/
lieles posteriores
(AL MOTOR)

Extremo rnas
pequeAo

Trole externo

Dis tanc_a de20 cm (8 pul - Pestafias

de la potea Ioca
Pinzas con seguro
T_oleinterno

la polea Ioca Ventana Riel delantero


_ Ventana (A LA PUERTA) Cojinetes de desg_ste
MONTAJE, PASO 2 PRECAUCI6N
Sujete el riel al motor Uses61010st0rnill0s quevienenmontados en la partesuperior I
del abrid0r paraevitarque el abridor de la puertade c0cherase
• Coloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. dentro del
orificio de la cubierta de proteccibn que se encuentra en I dafieseriamente. I
el extremo posterior del riel, como se indica en la
ilustracibn. Apriete bien el perno con con tuerca de
Tornillos
1/4-20 de pulg. Polea del motor

• Quite los dos tornillo de la parte superior del motor.


• Coloque los desplegadores en la mensula en 'U'. M_nsula en 'U'
Escuchar& un chasquido cuando quedan en su lugar.
Perno Ofificio pafa
• Ponga la mensula en 'U' sobre el motor con el lado el pefno en
piano hacia abajo y alinee los orificios de la m_nsula
con los orificios de los tornillos. Sujete con los tomillos
que quit5 antes.
• Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslice el
extremo del riel en la mensula en 'U', hasta los topes Enganche
el desplegador
que sobresalen en la parte superior y a los lados de la en las ranuras
OESLICE EL REL HASTA
m_nsula. LOS TOPES QUE ESTAN EN posteriores, luego
LA, PARTE SUPERIOR Y A LOS coloque las pesta_as
LADOS DE LA M_NSULA dentro de la
I Tuerca ranuras delanteras.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN _/..__=, _
EN SU TAMAI_O NORMAL

))))))))))))
T.0,00,0
Pern0 de 1/4-20xl-3/4 de pulg. 1/4-20 de pulg.

MONTAJE, PASO 3
Cadena y
Instale la polea Ioca cable

• Acomode la cadena o cable a un ]ado del riel, como se


ilustra. Tome el extremo del cable que tiene una lazada
y pase aproximadamente 30 cm (12 pulg.) de cable a
traves de la ventana. Deje el cable colgando hasta Ilegar
al Paso 5 de Montaje.
• Retire la cinta de la polea Ioca. El interior del centro debe
estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo
para asegurar que la operacibn sea adecuada.
• Coloque la polea Ioca dentro de la ventana como
aparece en la ilustraci6n. paro del tmle :

• Inserte el perno Ioco desde la parte superior y a traves


del riel y la polea. Apriete con una roldana y una tuerca
de {a polea
de 3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la roldana Engrase el interior_
Polea Iota
quede comprimida. Roldana de i
3/8 de pulg _i) LazaOa del cable i
• Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta Polea Io:;a
libremente. _--Tuercade
i 3/Sde pulg
• Pase on perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg por el orificio de
paro del trole que se encuentra en la parte de]antera del
riel, como aparece en la ilustracion.Apriete bien con una
tuerca de 1/4-20 de pulg.

PernoIoco
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO NORMAL

Perno de 1/4-20xl -3/4 de pulg Tuercade


1/4-20 de pulg
Tuerca de
3/8 de putg.
© Ro]danade
3/8 de pulg.
MONTAJE, PASO 4
Instale la cadena o cable y coloque Paraevitar posibles lesi0nesgravesen los dedos causadaspot
la cubierta de la polea las partesm6viles del abrid0r de puenade c0chera:
• SIEMPREtenga [as manos lejosde la polearnientras este
1. Jale el cable alrededor de la polea Ioca y hacia el trole. funcionandoel abridor,
2. Conecte la lazada del cable a la ranura de retenci6n del • Pongala cubierta de la poleaANTESde hacer funci0nar
trole, como aparece an la ilustracion: el abridor.
• Empuje los pernos de la barra de enlace maestro
desde abajo hacia arriba y p_selos a traves de la
lazada del cable y la ranura del trole.
• Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y
las ranuras de los pernos. CartOn para alimentar
el cable/cadena
• Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las
ranuras de los pernos hasta que los dos pernos est6n
bien colocados y seguros en su lugar.
Deje la cadena y
3. Con el trole contra las pinzas, alimente el resto del el cable dentro del cartbn
cable o cadena a Io largo del riel, hacia el motor y para evitar que se tuerza.
alrededor de la polea. Los dientes de la polea deben
engancharse en la eadena.
4. Revise para cerciorarse de que la cadena no este
torcida, luego conectela a la flecha roscada con el
enlaee maestro restante.
5. Enrosque la tuerca interna y la roldana en la flecha del Mientras alimente la cadena y
trole. el cable debe mantenerlos tensos

6. Pase la flecha roscada del trole a traves del orificio qua


tiene el trole. CerciSrese de que la cadena no est6
torcida.
7. Ponga la tuerca externa en la flecha del trole, dejandola
floja.
8. Quite las pinzas con seguro. I
i
i
i ,
9. Alinee las pesta_as de la cubierta de la polea con las Resorte de clip _ Tapa de{
ranuras de ]a placa de montaje. Optima la cubierta e del enlace maestro;!, enlace maestro
inserte las pestaSas en las ranuras.

Tapa del
eNSac6 maestro

Lazada
del cable

Flecha _ , Indentaci6n
roscada ', _ delpemo
_ earra del
deltrole ,_ enlace maestro
Polea redondo
Iota

i
de la polea
Cubierta
: Barra del
Cai01e i i Polea del motor
_ enlace maestro
Ranura de _a
Ranura de la
pestaSa delantera ,,
pestaha posterior
Placa de
rnontaje
MONTAJE, PASO 5
Apriete la cadena
Figure 1
• Gire la tuerca interna y ajuste la roldana; baje ambas por
Tuerca Flecha
la flecha roscada, alejandolas del trole. Para apretar exlerna Roldana def Vole
• Para apretar la cadena, gire la tuerca extema en la
direccibn que se indica en la Figura 1. +1 / _+
• Una vez que la cadena este aproximadamente 1.25 cm
(1/2 pulg) arriba de la base del riel en su punto medio,
vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste.
Para
_ercaapretar na
interna
Si la cadena queda demasiado floja la polea puede hacer
ruido. Figure 2
Una vez terminada la instalacibn, es posible que observe
que la cadena cuelga un poco cuando la puerta esta Cadena i
cerrada, pero esto es normal Si la cadena regresa a la I ,,
II II II II II;It II II f+ If
posici6n que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta
est& abierta, no vuelva a ajustar la cadena.
NOTA: En el futuro, cuando le de mantenimiento I
'I
,'

1
1/2 pulg.

SIEMPRE jale la manija de emergencia para desconectar Base del riel Mitad del riel

el trole antes de ajustar la cadena.


NOTA: Es posible que la cadena se afloje despu_s del
Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de reversa de
seguridad). Verifique que la tensi6n sea la debida y
reajuste la cadena si es necesario. Luego repita el Paso 3
de Ajustes.
Ya termin6 de armar su abridor de puerta de cochera,
por favor lea les siguientes advertencias antes de
continuar a la Secci6n de instalaci6n:

INSTALAClON

INSTRUCCIONES MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACION

Para reducir el riesgo de una lesibn grave o la muerte:


1. LEAY SIGAAL PIE DE LA LETRATODASLAS 8. NUNCA]leve puestosre]ojes,anillos ni prendasmuy flojas
INSTRUCClONES PARALA INSTALACION. mientras est_instalandoo dandoservicio al abddor,pues
2. [nstaleel abndor de puertade cocheras61osi la puertade la podrfan atorarseen la puertade lacocherao en los
cochera est_debidamenteequilibraday lubricada.Si la puerta mecanismosdelabridor.
no est_ debidamenteequilibrada es posibleque no retroceda 9. Instaleel control de paredde la puertade cochera:
cuandoas{ se requiere,cuando asi se requiere,Io quepodria • de maneraque quedea la vista desdela puertade
ocasionaruna lesi6n grave e incluso la muerte+ la cochera
3. Todaslas reparaeionesde los cables,resortes y otras partes • fueradel alcancede los niBosy a unaaltura minima de 5
]as DEBEIlevar a caboun tecnicoespecializadoen sistemas pies
de puertas,antes deinstalar el abridor. • lejos de todas laspartesm6vilesde la puerta.
4. Desarmetodos los segurosy retire todas lascuerdas 10. Coloquelacalcomaniaqueadviertesobreel riesgodeenredarse
oonectadasa la puerta de la cocheraantesde instalar el cercadelcontroldelapuertade lacochera,enlapared.
abridor con el objeto de evitar que se enreden. 11. Coloquela caicomania quecontienela pruebade reversade
5. lnstale el abridor de la puertade cochera a ueadistanciade seguridady Iiberaci6nde emergenciaa plenavista en la
2.10 rn (7 pies) de1piso. parteinterior de la puertade lacochera.
6. Monte lamanija de liberaci6nde emergenciaa unadistancia 12. ALconcluir lainstalaci6n,pruebe elsistema de reversade
de 1.80 rn (6 pies)del piso. seguridad.La puerta DEBEretrocederal entrar en contacto
7. NUNCAconecteel abddorde la puertade cocheraa ueafuente conun objeto de 2.5 cm (1 pulg.) o bien con un pedazode
de energiael_ctricahastaqueasise indique. maderade5 x 10 cm (2x4 pulg.) puestosobre el piso.
INSTALACION, PASO 1 -- Cielo m
Determine d_nde va a instalar Linea centrat raso
vertical Pedazo de madera
la m_nsula del cabeza| de 5xi0 crn

Pare evitar una posible LESION(3RAVEe incluso la MUERTE:


• Lam_nsuladelcabezalDEBEquedarR[GIDAMENTE sujetaal
soporteestructuralen lapareddelantereo en elcieloraso,de no
set asiesposiblequelapuertade la cocherano retrocedecuando
se requiem.NOinstaJelam_nsuladelcabezalenmurosfaJsos.
• Se DEBENusar sujetadorespare concrete si el montajede la
m6nsuladel cabezalo del pedazode maderade 5 x 10 cm
(2 x 4 pulg.) se haceen mamposterfa.
• NUNCAtratede aflojar,moverni ajustarla puertade lacochera,
los resortes,los cables,laspoleas,las m_nsulasnila tornilleria,
puestodasestaspiezasest_nbajo unatensi6nEXTREMA.
• SIEMPREIlamea un t_enico espeeializadoen sistemasde
puertassi la puertade cocherase pandea,seatora o si est&
desequilibrada.Unapuerta de cocheraque no este
equilibradapuedeno retrocedercuando se requiera.

El proceso de instalaciSn varia dependiendo de los


diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las
instrucciones que correspondan a su puerta. mecho

I
PUERTA SECCIONAL
Pared delantera
Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL 5cm

1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical del .. _--_'. 2.pulg. t,_arril
interior de la puerta.
2. Continee marcando esta tinea hacia arriba hasta Punto ma$ alto
del recorddo Puerta seccJonal
Ilegar ala pared delantera, arriba de la puerta.
con carril curve
Es posible Instalar la m_nsula del cabezal hasta a
una distancla de mdximo 1.20 m (4 pies) a cada -- Puerta
lade del centre de la puerta, pero dnieamente si
un resorte de torsi6n o un plaea central de apoyo
se encuentra en el recorrido. Tambidn cuando el
espacio es reducido, se puede instalar la mdnsula
en el cielo raso o plaf6n de la cochera (vea la
pdgina 14). (Asimismo, se puede instalar invertida
sobre la pared si es necesario, esto le dard
aproximadamente 1.25 cm (1/2 pulg.) de espacio.)
Si necesita instalar la mdnsula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 crn (2x4 pulg.) (ya sea
en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el Pared delantera
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los
5 cm
soportes estructurales, come se indica aqui y en la
pagina 13.
3. Abra la puerta hasta el punto mas alto de su
recorrido coma se muestra. Marque una linea Punto mas alto
del recorddo
horizontal que intersecte en la pared delantera y a Puerta de una
5 cm (2 pulg.) del punto mds alto del recorrido. A esta soia pieza
altura, el extreme superior de la puerta tendra con carril
suficiente espacio para su recorrido. horizontal
NOTA: Existen tambi_n /as mensulas de extension para
puertas seccionales que requieren m&s de 5 cm
(2 pulg.) de tolerancia. Vea la SecciSn de Accesorios
en la p&gina 37.

ContinUe con el Paso 2, paglna 14.


PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Cielo raso sin
1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical en acabadc
la parte interior de la puerta de la cochera. Extienda
esta linea hasta la pared delantera arriba de la
Pared
puerta, oomo se muestra en la ilustraci6n. deJantera
la esttuctura

Si el espacio en la parte superior es muy reducido,


puede instalar la mensula del cabezal en el techo.
Vea la pdgina 14.
Si es necasano instalar la mensula del cabezal en un INSTALACION
OPCIONAL DE
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ya sea LA MENSULA DEL
en la pared o en el cielo raso, use los tornillos de CABEZAL EN EL
cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para ClELO RASO
sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
a los soportes de la estructura de la cochera,
como se muestra.
2. Abra la puerta hasta el punto mas alto del recorrido
como se muestra. Mida la distancia entre la parte
superior de la puerta y el piso, a esto restele la
altura real de la puerta, y al resultado s0mele 20 cm
(8 pulg.). (Vea el ejemplo).
3. Cierre la puerta de la cochera y marque una I[nea
horizontal sobre la pared delantera a la altura que le
haya determinado mediante el calculo anterior.
NOTA: Si el nQmero total de centimetros excede la Pared delantera

altura disponible en su coohera, use la altura mdxima Punto m;_s all


del recortido
posible, o oonsulte la pagina 14 para la InstalaciSn
en el cielo raso o plafon.

Puerta l

Tomilleda
del
EJEMPLO montallte

Distancia entre la parle superior


de la puerta (en su punto mas alto
de desplazamiento) y el piso 2.30 m (92 pulg)
-2.20 m (-88 pulg) Piso
Altura real de ta puerta
Resultado -0.10 m (4 pulg)
Sume +0.20 m (+8 pulg) Puerta de una sola pieza sin carril:
torniller|a del montante
Altura a la que se debe sujetar
la m6nsula en la pared delantera =0.30 m (=12 pulg)
(Midiendo hacia arriba desde la parte
superior de la puerta cerrada)

ContinUe con el Paso 2, pdgina 14.

Puerta de una pieza sin carril:


tornilleria del pivote
INSTALAClON, PASO 2
Instale la m_nsula del cabezal
Montaje en la pared
La mensula del cabezal se puede sujetar a la pared
justo arriba de la puerta de [a cochera o en el cielo
raso. Siga las instrucciones que sean las mas
adecuadas para las necesidades de su cochera.
No instale la mdnsula del cabezal en un muro falso,
Si va a sujetar la mdnsula del cabezal a ladrillo o
mamposteria, asegdrese de utilizar sujetadores de
cemento (no se incluyen).
Orificios o cionales
INSTALACION DE LA M#NSULA DEL CABEZAL EN para la instaLaciSn
LA PARED DELANTERA
• Coloque la mensula sobre la linea central vertical con .... Linea central
el borde inferior sobre la linea horizontal como se
muestra en la ilustraciSn (con la flecha de la mensula
_erticaJ
apuntando hacia el techo).
estructuralS°
P°'-_Palrend(
t_ , 4'_suia _ q' 5/16x9x1-518cT°rdi_laCdSa('°epCijaabeda
palgadas
• Marque los orificios de la m_nsula que van en linea
vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de
pulgada y sujete la m_nsula al soporte de la estructura
con la tornilleria que se indica.

_ _j,,/!'\'_! __ _--Resortedelapuerta

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN


EN SU TAMAI_IO NORMAL

!,ililill,lllililli o de/ _ I -Linea central


_to._c_!ia!ta _ _ Puerta de lavertical
co:hera -

_] Tornillos de cabeza cuadrada o pijas

de 5/16 por 9xl-5/8 pulgadas

INSTALACION DE LA MENSULA DEL CABEZAL EN


EL CIELO RASO
• Extienda la linea central vertical sobre el cielo raso
como se muestra en la ilustracibn.
• Coloque la mensula al centro de la linea a no mas de
15 cm (6 pulg.) de la pared. CerciSrese de que la
flecha de la mensula apunte al lado opuesto de [a
pared. La mensula puede ser instalada pegada al
cielo raso cuando el espacio es muy reducido.
.. _• - Cielo raso con acabado$ -
• Marque donde va a taladrar los orificios laterales.
Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada
s Linea central vertical
y sujete la m_nsula firmemente al soporte de la
estructura con la tornilleria que se incluye. Mensula del _ _"

cabezal ._ _

Mdximo de 15 cm (6 pulg,).

Orificios para la instalacion


en el cielo raso Resorte de --
la puerta cuadrada o pijas de
pulgadas

-- Pared delantera-

la co'era .....
INSTALACION, PASO 3
Coloque el riel en la m_nsula
del cabezal

NOTA: (Opcional) Si hay una instalaci6n previa de


Craftsman, puede volver a usar la mensula de/cabezal
de la instalaci6n previa con los dos espaciadores de
pl&stico que se incluyen en la bolsa de tornillos.
Coloque los espaciadores dentro de la m6nsula a cada
lado de/riel, come se muestra en la ilustraci6n.
• Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo
de la mensula del cabezal. Use el hule espuma del
empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el
resorte de la puerta est_ obstruyendo, va a necesitar
ayuda. Otra persona tendra que sostener el abridor
Pared delantera firmemente sobre un soporte temporal para ayudarle
a que el riel pueda librar el resorte.
Mensula del cabezal
• Coloque el extremo del riel delantero dentro de la
Polea Iota m_nsula del cabezal y una ambos elementos con un
pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg., como
aparece en ta ilustracion.
• Suj_telos con un anillo sujetador.

cabezal

de
torsi6n

Ofificio de
montaje

Mensula de

Espaciador /
Orificio

OPCION PARAUNA
[NSTALACION PREVIA
DE CRAFTSMAN

Pue_a de
la cochera i del abridor
o sopode temporal

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN


EN SU TAMAI_O NORMAL

Pasador de chave_a de
0
Anillo sujetador
5/16 por 1-1/2 pulg.
INSTALACION, PASO 4
Coloque el abridor Paraevitar quela puertade cocherasufra daSos,ap0yeelriel
del abridor de la puerta de cocheras0bre un pedazode madera
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) col0cad0en la secci6n superiorde
de su cochera, como se muestra en la ilustraci6n. la puerta.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA
P|EZA CON CARRIL

Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser&


de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta
y el riel. pJL Trole ixterno Tri_e interno
• Ponga el abridor sobre la escalera, si la escalera no
es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y co]oque el pedazo
de madera de 5x10 cm (2x4 pulg) en la secci6n
superior, de manera que quede debajo del riel.
• Si el panel superior golpea el trole al levantar la
puerta, ja[e hacia abajo el brazo de liberaci6n del
trole para desconectar tas secciones interna y
externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el
motor. El trole puede permanecer desconectado
hasta el final del Paso 12.

CONTECTADO me[ trol__

PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL


• Abra completamente la puerta de manera que quede
paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y
la parte superior de la puerta.
i
• Coloque el abridor a esta altura, utilizando una
escalera como apoyo.
• La parte superior de la puerta debe de estar alineada
con la parte superior de la unidad del motor. No
instale el abridor a mas de 5 cm (2 pulg.) arriba de
este punto.
INSTALACION, PASO 5
Cuelgue el abridor Par8evitar lap0sibilidad de unaLESIONGRAVEsi sec88 el
abridor de la puerta de cochera,suj_t51oFIRMEMENTEa los
Aqui se muestran dos ejemp{os dLstintos para la sop0rtes estructuralesde 18cocher8.$8 debenusar
instalaciSn; sin embargo, es posible que su cochera no sujetad0respara c0ncreto si alguna de las m_nsulass5va a
concuerde con ninguno de ellos. Las mdnsulas de instalar en rnarnp0steria.
soporte deben de estar en &ngulo, Figura 1, para que
proporcionen un soporte rigido. En easo de tenet un
cielo raso, FLgura 2, instale una m_nsula de metal
resistente en algen soporte de la estrucura antes de Figura 1
instalar el abridor. No se incluye esta mensula ni la
tornilEeria. (Vea Accesorios)

Tornillos de cabeza
1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del cuadrada o pijas de
5/16-18x1-7/8 pulg.
motor y el soporte de la estructura.
Mida la ",
2. Corte las dos partes de las mensuras colgantes a la distancia
medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los
soportes de la estructura.
4. Sujete un extremo de cada mensula al soporte con
Tornillos hexagonales
tornillos de cabeza cuadrada o pijas de de 5/16-18x7/8 pulg.
5/16 -18xl -7/8 pulgadas. tuercas de 5/16 pulg.
roldanas de 5/16-1B pulg.
5. Sujete el abridor alas m_nsulas colgantes con
tornillos hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus
tuercas y roldanas correspondientes.
6. Verifique que el abridor est_ centrado sobre la puerta
F[gura 2
(o alineado con la m_nsula del cabezal, si la
m(_nsula no esta centrada sobre la puerta).
Sopo_e de la _" ""
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). estructura no visible .-_ _ "''"
Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta
golpea el riel, suba la m_nsula del cabezal.

o pijas de 5/16-18xl-7/8

Mensula ---_no se incluyen)


Tomilios de
(no se incluye
5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de 5/16 pulg.
Tomillos de roldanas de 5/16-18 pulg.
5/16-18x7/8 pulg.
t_ercas de
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_O NORMAL 5/16 pulg.

5/16-18

llll,l,l,lllllll'l'LL
TorniIIo de cabeza cuadrada

o pija de 5/16-18xl-718 pulg,

Tornil[o hexagonal Tuerca de


de 5116-18x7/8 pulg. 5116-18 pulg. Roldana de 5116 pulg.
INSTALACION, PASO 6
Instale la unidad de control Premium Pareevitarlaposibilidadde unaLESIONgravee inclus0LAMUERTE
,orelectrocuci(_n:
Ubique el control de la puerta de manera que quede ala vista
• ANTESde instalarelcontrol de lapuerta,cerci6resede quela
desde la puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies) energiael6ctricanoesteconectada.
donde los nifios pequefios no Io puedan alcanzar y lejos de • C0necteelcontrc;ISOLOa cablesdebajov01tajede24 VOLTIOS.
las partes m6vi[es de la puerta y de la tornilleria. Si se va a
Paraevitarlap0sibilidadde unaLESIONgravee inclus0LAMUERTE
instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 0.40 cm cuandolapuertade lacocherase estacerrando:
(5/32 de pulg.) y use los sujetadores que se incluyen. Para • Instaleelcontrolde la puertade maneraquequedeala vistadesde
una instalaciOn pre-cableada, (por ejemplo, en une casa en lapuertade [acochera,fueradelalcancede 10snifi0saunaaltura
construcciOn) los modelos de console se pueden instalar en minimade 1.5m (5 pies),y alejadode laspartesm6vilesde la
una caja mL_ltipleest&ndar (Figura 2). ]uerta.
• NUNCApermitaqualosnifios beganfuncionar0jueguenconlos
1. Pele 0.625 cm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de bot0nesdecontrolde la puertanicon lostransmisoresde control
campana y conectelo alas tarminales de tornillo remoto.
correspondientes al color del cable en la parte posterior de la • Hagafunc[onarla puertaSOLOsi la puedever claramente,si la
puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. }uertaest_debidamente ajustada,y si no no bayninguna
2. Bot6n de control de la puerta: Sujete firmemente con obstrucci6nensurecorrido.
tornillos de 6ABx1-1/2 pulg. • SIEMPRE tengaa lavistalapuertade lacocherahastaquaest6
completamente cerrada.NUNCAperrnitaquealguienseatraviese
Modelo de console: Con un desarmador abra la tape pot el en el recorrid0de lapuertade lacocheracuandoseest_cerrand0.
costado (vaa la Figura 1). Sujete con un tomillo autorroscante
de 6A8 por 1-1/4 pulgadas (instalaciSn est&ndar ) o con
un tornillo pare metales de 6 -32 por 1 pulgadas (dentro de la Conexiones para ia unidad de control exterior
caja multiple) como se indica a continuaci6n: Conecte a los tornillos terminales: el blanco al 2; el
• Instale el torniIIo de la parte inferior de manera que
banco y rojo a 1.
sobresalga por Io menos 0.25 cm (1/8 de pulg.) de la pared.
• Coloque la parte inferior de la unidad de control de la ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
puerta sobre [a cabeza del tornillo y des[icelo para EN SU TAMA_IO NORMAL
sujetarlo, apriete el tornillo.
6AB x 1-1/2 pulg.
• Taladra y coloque el torniilo de la parte superior con
precauc[on de no romper la cubierta plastica de la unidad.
_] JTl2rInJi:lJolJplaJrla':I i_: I _loll2idle co n tro] d e
No apriete en exceso. para muro falso
6AS por 1-1/4 pulg. (instalacidn est_ndar)
• Inserte las leng[Jetas superiores y cierre la cubierta.
3. (0nlcamente para las instalaciones estdndar) Corra el
_} IT_Imli'lllol
Ipl2_2'1_'_1_ _ola d e control de
cable de campana al motor a Io largo de la pared y el techo, _ Grapes con
use grapas con aislamiento en ratios puntos a Io largo del 6-32 pot 1 pulg (instalacibn pre-cableada) aislarniento

cable para sujetado. Tenga cuidado de no perforar el cable a[


engrapado, creando asi un corto circuito o un cirouito abierto. Flgura I Figure 2
4. Conecte el cable de campana a los tornillos terminales del QUITAR Y VOLVER INSTALACION
A PONER LA TAPA PRE-CABLEADA
panel de la unidad del motor: blanco a dos; blanco y rojo a 1.
5. Coloque el cable de la antena como se indica. Para volver a ponerla
primero insene Para qultar,
6. Use tachueIas o grapas pare sujetar permanentemente la . doble
las lenguetas _'* a Ui
calcomania de advertencia sobre el riesgo de quedar supedores s q

atrapado; esta calcomania debe ester en la pared y carca


del control de la puerta. La calcomania de advertencia de
la prueba de reversa de seguridad y liberacion manual
debe oolocarse en un punto prominente del interior de la _'_-_-_-_-_-_-_-_-_
_-_ IIJ _.} 9:]1Jde24vonios
de
_-_ dOScondgctores
puerta de la cochera. en la caja mOniple

NO conecte el abridor a la energia el6ctrica ni io haga


funcionar en este momento. El trole hard el recorrido
hasta Ilegar a la poslci6n completarnente abierta, pero no
regresard a la posicion eerrada hasta qua el rayo del
Sot6n coR Iuz
sensor est6 conectado y alineado debidamente.
Odficio
- superior de
rnontaie

T0rniilos
> terminales
Cable de
campana Orificio
Tornillos Cable de - inferior de
terminales campana montaje
(VISTA POSTERIOR) VISTA POSTERIOR)
BOTON DE CONTROL DE LA PUERTA ONSOLA OE CONTROL PREMIUM

Panel posterior
del abridor Anger
INSTALACION, PASO 7
Instale la luce y lente

• Instale un foco de 75 vatios (m_ximo) en socket del


abridor. Si este se encuentra cenectado, la luces
permaneceff, n encendidas por aproximadamente 4
minutos y medio, y se apagar._n por sf solas
• Aplique cierta presi6n a los lados de cada lente y Lente par
deslice las lengeetas en los paneles laterales. (Vea la luz
la ilustracibn) Ou{a de
• Para que le resulte m_s c6modo, la lente se la _ente

puede instalar despuds de Ilevar a cabo el Paso 4


de Ajustes que aparece en la pdgina 30,
, la lente
• Para quitarlas, invierta el procedimiento Tenga
cuidado de no desprender las lengLietas inferiores de
la lente. Fc_o de 75
LengOetas vatos max,
• Use focos est_ndar para el Abridor de puerta de de la lente
cochera cuando necesite cambiarlos.

INSTALACION, PASO 8
Coloque la cuerda y la manija
• Paraevitarlaposibilidadde unaLESIONgravee incfuso LA
de emergencia MUERTEsi lapuertade]acocherasecae:
- De,ser posib]e,uselamanijadeemergenciaparasoltareltrole
• Pase un extremo de la cuerda a traves del orificio SOLOcuandolapuertadelacochera esteCERRADA. Silee
que se encuentra en la parte superior de la manija reeortesest_debileso rotos,o biensi lapuertaeet;_
roja de manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea desequilibradapodriasucederquelapuertaabiertasecaiga
legible, como se indica en la ilustracidn. Aseg6rela _piday/o inesperadamente
con un nudo en un extremo de la cuerda por Io - NUNCAuselarnanijadeemergencia a menosquelaentradaa la
menos a 2.5 cm (1 pulg) del extremo de la cuerda cocheraestelibredeobstrucciones y no hayaningunapersona
presente.
para evitar que se resbale
• NUNCAuselamarlijaparajalarlapuertaparaabddao cerrada.
• Pase el otro extremo de la cuerda a traves del orificio Si elnudodelacuerdasesuelt_,ustedpodn'acaerse.
del brazo de liberaci6n del trole exterior
• Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la
manija quede a seis pies del piso y haga un nudo
mrole
para asegurarla.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un I
cerillo o un encendedor el extremo que cort6 para
sellarla y evitar que se desenrede.

liberation

Nudo
emergencia
INSTALACION, PASO 9
Requisitos para la instalaci6n el_ctrica Paraevitarla posibilidadde una LESIONgrave e inclusoLA
MUERTEpot electrocuci6n o incendio:
Para evitar dificultades con la instalaci6n, no
• Cerci6resede que el abridor no este conectadoa laenergfa
encienda ni use el abrldor en este momento.
electrica,y desconectela alimentaci6nelectrica alcircuito
Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, su abridor para ANTESde quitar la eubiertapara establecerla conexi6ndel
puerta de cochera viene con una clavija de conexiSn a cableadopermanente.
tierra de tres paras. Esta clavija sblo se puede conectar a • Tantola instalaci6ncomo el cableadode la puertade c0chera
una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. DEBENcumplir contodos los c6dig0s localesde
Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted construcci6ny el6ctricos.
tiene, dirijase a un electricista profesional para que le • NUNCAuse unaextensi6nni un adaptadorde dos hilos,
instale la toma de corriente correcta. tampoco modifiquela clavijapara p0der enchufarla.
Asegt_reseque el abridor estepuestoa tierra.

CONEXIONCON
CABLEADO PERMANENTE

Si la reglamentacibn local exige que su abridor


tenga cableado permanente, siga los siguientes Lang_eta
delatierm
pasos.
Tornillo verde
Para conectar el abridor a la corriente el_ctrica de de puesta a tierra
forma permanente a traves del orificio de 2.19 cm
(7/8 pulg.) Iocalizado en la parte superior del motor:
negm
• Quite los tornillos de la tapa del abridor y deje la
cubierta a un lado.
• Quite el cable de tres entradas.
• Conecte el cable (linea) negro al tornillo de la
terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo
de la terminal color plata, y el cable a tierra al tornillo
verde de la puesta a tierra. El abridor debe de estar
puesto a tierra.
• Vuelva a poner la tapa en su lugar y atornille.
INSTALACION, PASO 10
Instale el sensor del sistema de
• CerciGrese de que la energiael_ctrica no est6 conectadaal
reversa de seguridad abridor dela puerta de la cocheraANTESde instalarel
sensor delsistemade reversade seguridad.
El sensor del sistema de reversa de seguridad debe • Paraevitar unaLESIONGRAVEe incluso LA MUERTEcuando
estar instalado y correctamente alineado, antes de la puertade la cocherase est_ cerrando:
que el abridor de la puerta de cochera mueva la - C0nectey alineecorrectamenteel sensor del sistemade
puerta hacia abajo. Este es un dispositivo de reversade seguridad.Este dispositivode seguridades
seguridad que no se puede desactivar. necesarioy NO SE DEBEdesactivar.
- Instaleel sensor del sistemade reversade seguridade
INFORMACI(_N IMPORTANTE CON RESPECTO maneraqueel rayo NO ESTEa rodsde 15 crn (6 pulg.) del
AL SENSOR DEL SISTEMA DE REVERSA piso.
DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del
sistema de reversa de seguridad detectara cualquier
obstdculo que se cruce en el recorrido del rayo
electrGnico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora
de color anaranjado) envfa un rayo electr6nico invisible
al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color
verde). Si algSn objeto obstruyera este rayo invisible
mientras la puerta se est& cerrando, la puerta se Si es necesario instalar las unidades sobre la pared,
detendr_ automdticamente, retroceder_, hasta abrirse por asegerese de que todos las mGnsulas esten sujetas a
completo, y la luz del abridor parpadeara diez veces. una superficie s61ida, por ejemplo, uno de los soportes
Estos sensores se deben de instalar en el interior de la de la pared. Las m_nsulas de extensi6n estan
cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor disponibles, si se necesitan (vea la Secci6n de
estdn uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a Accesorios). Si va a instalar los sensores sobre ladrillo
una distancia m_,xima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos o mamposteria, use un pedazo de madera para evitar
sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos hacer orificios innecesarios sobre el ladrillo en caso que
lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, necesite cambiarlos de lugar.
siempre y cuando nunca le de el sol directamente a la El trayecto del rayo elecrGnfco invisible debe de estar
lente del ojo receptor. libre de cualquier obstrucci6n. Ninguna de las partes
Las m_nsulas para la instalaci6n han sido dise5adas de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u
para que se sujeten directamenta al carril de la puerta, otras piezas o tornilleria) debe interrumpir el rayo
sin la necesidad de tornilleria ni piezas adicionales. cuando la puerta se este cerrando.

Rayodelsensora I Ii [ 0 }_l j lJ_[r !_1 aayode'sensora

ii'd:itamn_Gp_ l li ! / / / / / / / ]j / / / / ]/ / / / / j / / / / ! _ l Uddi_ _n_ap_ll_X'}irna

Area de proteccibn del _))


rayo electrbnico invisible

Vista de la puerta desde el interior de la cochera


INSTALACI(_N DE LAS MteNSULAS
Figura 1 Instalaci0n en el carril de la puerta
Asegdrese de que el abridor no estd conectado a la (lado derecho)
corriente eldctrica.
Instale y alinee las mensulas de manera que los
sensores est6n uno frente al otro en los lados opuestos
de la puerta, a una distancia mdxima de 15 cm (6 pulg.) CarrU de
-- la puerta
del piso. Instale las m6nsulas de acuerdo con una de
las tres maneras siguientes: • _ Reborde

InstalaciSn en el carril de la puerta de la cechera Luz


(recomendada): indicadora

• Deslice los brazos curvos sobre la oriila redondeada


de cada uno de los carriles de la puerta, con los
brazos curvos apuntando hacia la puerta. Col6quelos M_nsula
en su posiciSn contra el costado del carril. Debe de del sensor

quedar parejo, con el reborde pegado a la orilla


posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la m_nsula
firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Figura 2 Instalaci6n en la pared (lado derecho)
Instalacidn en la pared:
• Coloque la mensula contra la pared con los brazos
"_:e_l_.
d. _" M,nsula de extensi6n
curvos apuntando hacia la puerta, Cerci6rese de que i_t_O0f (Yea Accesodos)

haya suficiente espacio para que el rayo del sensor


no se tope con ninguna obstrucciSn.
• Si es necesario tener m&s profundidad, puede usar
mensulas de extension (vea Accesorios) o pedazos
de madera.
• Use los orificios de montaje de la mensula para
marcar o taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de
pulgada de di_metro a cada 1ado de la puerta a una
distancia mdxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Sujete la mdnsula a la pared con tornillos de cabeza
elpqueee(SeanCUtYed_n--
"'_'_ _G_'_ --delsensor
cuadrada o pijas (no se incluyen). las m_nsulas _t" _ \Cuz
• Si est:_ usando m6nsulas de extensiSn o pedazos de de extensi6n) Lente indJcadora

madera por la falta de espacio, aseg_rese de que las


dos unidades queden a la misma distancia de la Figura 3 Instalaci0n en el piso (lado derecho)
superficie de montaje. Asimismo, asegSrese de que
no haya ninguna obstruccidn. Lente
Luz
InstalaciSn en el piso: M_nsula
del sensor
(Se incluye en
• Use pedazos de madera o m6nsulas de extensi6n el paquete de
(yea Accesorios) para elevar las mensulas de los las m_nsulas
,_de extensi0n)
sensores de manera que las lentes queden a una
distancia mdxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha
concreto
e izquierda a la misma distancia con respecto a la
(Se induye en el
pared. AsegQrese de que no haya ninguna paquete de tas ,y_no se incluyen)
obstrucci6n. m_nsulas de M_nsula de
extension
• Sujete al piso las mensulas para los sensores con los _t_,'_ (yea AccesoJios)
sujetadores para el piso, como se muestra en
la ilustraci6n.
extensii_

FSTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IO NORMAL

Pemo de coche Tuerca de mariposa Grapas


de 1/4-20xl/2 pulg. 1/4-20
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL FIgura 4
SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
• Deslice la cabeza de un pemo de coche de 14-20xl/2
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuerces
de mariposa para sujetarlos sensores alas mensulas, con
las lentes de cads sensorfrente a frente a ambos lades de
la puerta. Cerci6rese de que la extensi6n de la m_nsola no perno e oobe
de 1/4-20xl/2 pulg.
ebstruyalas lentes. Vea la Figura 4.
• Apriete las tuercas de mariposa a mane.
• Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice DIAGN(_STICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS
grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE
al cielo raso. SEGURIDAD
• Pele 625 mm (1/4 pulg.) del aislamiento en cada juego de 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece
cables. Separe los cables blanca y blanca y negro Io encendida despu_s de la instalaci6n, verifique Io siguiente:
suficiente para poder conectarlos a los tornillos terminales . El suministro de corriente eldctrica al abridor.
del abridor: el blanco al 2 y el blanco y negro al 3.
• Que hays un corto circuito en alguno de los cables, ya
C(_MO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD sea el banco, o el blanco y negro. Esto ocurre
• Conecte el abridor; las luces del sensor emieor y del frecuentemente donde hay alguna grapa o en las
sensor receptor se deben de encender y permaneoer conexiones de las terminales roscadas.
encendidas si todas las conexiones del cableado y la • AIgen error en la conexi6n de los cables de los
alineaci6n se hen hecho correctamente. sensores al abridor.
La luz anaranjada del sensor que emite el reyo se • AIg6n cable rote.
encenderd aunque estd obstruido o fuera de alineaci6n, 2. Si la luz indicadoradel sensor que emite el rayo enciendey
pero si la luz verde del sensor receptor del rayo esta permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende:
apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna • Verifique que estdn correctamente alineados.
obstrucci6n en el recorrido del rayo de luz invisible) set& • Verifique que no hays un corto en el cable del sensor
necesario alineerlos. receptor.
• Afloje la tuerca de menposa del sensor emisor y reajuste 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta debil o baja,
el sensor. Apunte directamente al otto sensor y apriete la verifique le alineaci6n de Ice sensores.
tuerca de mariposa. NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve ebstruida o
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, est_ fuera de alineacion, al trater de cerrar la puerta 6sta se
y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. abrir& automaticamente. Si la puerta est& abierta,
Una vez que la luz verde brille permanentemente, apriete simplemente no ee podr_ cerrar, y las luces de abridor
la tuerca de mariposa. parpadearan diez veces. Vea la pagina 21.

Figura 5 Conecte el cable a


las terminales del abridor

Cab]e de campana -- Cieloraso--

Conexiones del control


de la puerta (linea punteada) Conexiones del sensor
Cable de campana

TORNILLOS TERMINALES DEL ABRIDOR

/_rea de protecci6n del Sensor


rayo electrbnico invisible
INSTALACION, PASO 11
PRECAUC! N ]
Sujete la m_nsula de la puerta
I Para6vitar que la puerta de 16cocheras6 dafie,refuerc6el
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de ] interior de la puerta con angulos de hierro tanto vertical c0m6
puerta de cachera que usted tenga, coma se muestra [ horiz0ntalmente. ]
en la ilustracibn o en la pagina siguiente.
Si usa un puntal horizontal, dste debe de set Io
suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes
verticales. Si usa un puntal vertical, dste debe de ser
de la altura del panel superior. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI;IO NORMAL

La ilustraci6n muestra una pieza de hierro en &ngulo


coma puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben
usar dos piezas de hierro en bngulo con objeto de crear
un soporte en "U" (Figura 1). La mejor soluci6n es
ponerse en contacto con la compa5ia fabricante de la
©
Tuerca de 5/16-18
de pulgada Roldana _fe 5/16 de pulgada
puerta de su cochera e informarse acerca de los juegos
de refuerzos de puertas para la instalacion de un abridor.
NOTA: Muchas de/as insta/aciones con soporte o ( llllllllllllll!lllll!ltll!llllllll!
punta/ vertical toman en cuenta /a insta/aci6n directa de Pemo de cache de
5/16-18 par 2-1/2 pulgada
/as pasadores de chaveta y e/brazo de/a puerta. En
este caso, no necesitara insta/ar /a mensu/a para /a
puerta; proceda a/Paso 12.
PUERTAS SECCIONALES B) La orilla superior de la mensula debe de estar
directamente debajo de algen soporte de la
• Coloque la mensula para la puerta sabre la linea
central vertical que habia marcado previamente para estructura a Io largo de la parte superior de la puerta.
la instalaci6n de la mensula del cabezal. Asegurese • Marque y taladre dos orificios de 0.78 cm
de que la leyenda "UP" (arriba) est_ en la posici6n (5/16 de pulg.) para los sujetadores a la derecha y
correcta, coma esta indicado en la parte interior de la a la izquierda. Sujete la mensula al refuerzo vertical
m6nsula (Figura 2). (si este existe), come se muestra en la Figura 1.
• Coloque la m_nsula sabre la parte frontal de la puerta, Si el tipo de instalaci6n de su cochera no requiere
dentro de los timites siguientes: refuerzos verticales, pero si necesita los orificios para
A) El borde superior de la m_nsula 5-10 cm (2-4 pulg.) los sujetadores de la m_nsule, taladre y sujete coma se
debajo del borde superior de la puerta. muestra en la Figura 2.

Mensula del cabezal


Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de rid rio o vidrio, siempre son
necesarios refuerzos verticales

Figura 1

M_nsula de Sapueri_ ura 2


PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones
respecto a los refuerzos, contenidas en la p_gina
anterior, Instalaci6n de puerta plagables, ya que todos
los refuerzos para su puerta de una sola pieza son
los mismos.
• Coloque la mensula de la puerta al centro de la parte
superior de la misma, slineada con la mdnsula del
cabezal, segL_nse indica en la ilustraci6n. Marque ya
sea los oriflcios derecho e izquierdo o superior e
inferior. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI;IO NORMAL

• Taladre los orificios piloto de 0.78 cm (5/16 pulg.) y


sujete la mensula con la torniller{a que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto,
taladre dos orificios de 0.47 cm (3/16 pulg.) y sujete la
de pulgada Roldana de 5/16 de pulgada
m_nsu]a a la parte superior de la puerta con tornillos de
cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (No se incluyen).
NOTA: La mensula para la puerta puede ser instalada
( ltffl JJrfitlJ!iltrtltliJili!ilt
sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para Perno de coche de
5/16-18 pot 2-1/2 pulgada
su instalaci6n en particular. (Vea la ilustraci6n de
colocaci6n opcional, seSalada con la linea punteada).
Taladre dos orificios de 0.47 cm (3/16 de pu]g.) y sujete
la m_nsula a la parte superior de la puerta con tornillos
de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulgadas
(no se incluyen).

Pared delantera
Soporte de
5xl 0 cm -- Cielo raso --
(2x4 pulg.)

Si su puerta es de metal, aluminio,


fibra de vidtio o vidrio, siempre son
necesados refuetzos verticales
y horizontales. (no se Lncluyen)

Si su puerta no tLeneun marco exterior


expuesto, o en case de que tenga que
recurrir a la instalaci6n opcional, use
tornil_osde cabeza cuadrada de 5/16xl-1/2 pulg.
(no se incluyen} para sujetar la mensula de la puerta
INSTALACION, PASO 12
Conecte el brazo de la puerta al trole Polea

i i
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de MIN, _),
puerta de cochera que usted tenga, como se muestra
a continuacibn yen las dos paginas siguientes.

SOLO PARA PUERTAS SECCIONALES


,ordetour,
°I c
del trole Trole
J interior
• Cerci6rese de que la puerta de la cochera est6 Anillo
sujelador
completamente cerrada. Jale la manija de
emergencia para desconectar el trole exterior del
trole interior Deslice el trole exterior hacia atr&s (en
direcci6n opuesta a la polea) por Io menos 20 cm
/
I_ Mensula de
(8 pulg) como se indica en las Figuras 1,2 y 3.
la puerla
• Figura 1: te_o

- Sujete la secci6n recta del brazo de la puerta


al trole exterior con un pasador de chaveta de Pasador de chave[a
5/16xl pulg. Asegure la conexi6n con el ani]lo Figura 1 de 5/16x1-1/4 pulg,

sujetador.
- Sujete la secci6n curva del brazo a la mensula de
la puerta de la misma manera, con un pasador de
PoJea
chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg
• Figura 2: -- 8" MIN.

- Junte las dos secciones del brazo, Iocalizando dos


pares de odficios que se puedan alinear.
Seleccione dos orificios que est_n tan separados
como sea posible para aumentar la rigidez del
brazo de la puerta.
• Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
- En caso de que los orificios del brazo curvo no se
puedan alinear con los orificios del brazo recto,
desconecte el brazo recto y corte
aproximadamente 15 cm (6 pulg) del extremo que
no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con 5/16-18x7/8
de pulgada
el extremo cortado hacia abajo, como se muestra, Mensula de la pueda

- Junte las dos secciones de los brazos. Figura 2


- Localice dos pares de orificios de ambas secciones
que se puedan alinear y =3naloscon tornillos,
roldanas y tuercas
• Jale la manija de emergencia hacia el abridor en un Polea
&ngulo de 45 grados, de manera que el brazo de
liberacion del trole est_ en posici6n horizontal.
Proceda a la secci6n de Ajustes, Paso 1 en la
_L==_ =:__ . i T .._ ;; _ "--lelqm,
pagina 28 El trole volvera a estar listo
autom&ticamente, cuando se opere el abridor. ,oroodoLo
de' trole de516-1R°ldanas8
Tuercas <:lepulgadas

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO NORMAL

©©0
Tuerca de Roldana de Anillo sujetador
[ _.
_/ _ Tornillos de
5116-18x7/8

de pulgada
5/16-18 de pulgada 5/16 de pulgada 2or_e este extremo

L o£!QdOO
voa:
5/16xl pulg, (para el trole) 5116x1-1/4 de pulg, (para
I Tomillo

hexagonalde
5/16-18x7/8
Figura 3

la mensula de la pueria) de pulgada


TODAS
LASPUERTAS
DEUNASOLAPIEZA
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4:
• Sujete las dos secciones del los brazos de la puerta
(recto y curvo) a la mayor distancia posib[e, de
(manera que dos o tres de los orificios se M_nsula de la puerta
sujetador
sobrepongan uno a[ otro).
• Cierre la puerta y sujete la seccibn recta del brazo a Roldana de pulgadas
la mdnsula de la puerta con el pasador de chaveta Ao,,,o 5/16 de pulgada Toe,de_
5/16"i5_.
de 5/16x1-1/4 de pulgada. Pa

• Aseg0relos con un anillo sujetador. oh.vota


do _ ,,__y£//
5/16x1.-1/.4 T_ de .0_" _,_ "k_
2. Procedimiento de ajuste, Figura 5: de pulgada 5}'__:1'_-x_/"8-/__________._.____::::_
de pulgada Brazo curvo
Si tiene una puerta de una so[a pieza, debera ajustar
los Iimites del recorrido antes de conectar el brazo de Figura 4
la puerta. Los tornillos de ajuste del limite de
recorrido se encuentran en el panel del lado
izquierdo, como se muestra en la ilustraci6n que
aparece en la p&gina 28. Siga el procedimiento de - Optima el boton de control de la puerta, el trole
ajuste que aparece a continuacibn. deber_ ir hasta la posici6n completamente
• Ajuste de la puerta al abrlrla: dismlnuya el I[mite cerrada.
del recorrido hacia arriba - Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de
-Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido la puerta al trole. El brazo de la puerta deber& de
hacia arriba, d&ndole cinco y media vueltas hacia la tocar el trole justo adelante del orificio conector
izquierda (direcci6n opuesta alas manecillas del del brazo de la puerta. Consulte la ilustracion
reloj). correspondiente al brazo de la puerta y al trole en
- Optima el bot6n de control de la puerta. El trole su posici6n completamente cerrada. Si el brazo
debera ir hasta la posici6n completamente abierta. queda detras del orificio conector, ajuste el limite
del recorrido de la puerta; cada revolucibn del
-Abra la pueda manualmente de manera que est6
tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido del
paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al trole.
trole. El brazo de la puerta debera de tocar el trole
justo en la parte posterior del odficio conector. 3. Conecte el brazo de la puerta al trole
Consulte la ilustraci6n correspondiente al brazo de • Cierre la pueda y sujete el brazo curve al orificio
la puer[a y al trole en su posici6n completamente conector del trole con el ultimo pasador de chaveta.
abierta. Si el brazo no se extiende Io suficiente, Es posibie que necesite levantar un poco la puerta
ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada manualmente para poder hacer esta conexi6n.
revoluci6n del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del • Asegure con un anillo sujetador.
recorrido del trole.
• Opere el abridor durante un ciclo completo del
• Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuya el limite recorrido. Si la puerta parece estar en cierto &ngulo
del recorrido hacia abajo (hacia atras) cuando est_ completamente abierta,
-Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido asi como se muestra en la siguiente ilustraei6n,
hacia abajo, d&ndole cinco vueltas completas hacia disminuya el limite del recorrido hacia arriba hasta
la derecha (direcci6n de las manecillas del reloj). que la puerta quede paralela al piso.

POSICION COMPLETAMENTE CERRADA

Trole intelrno Trolle externo POSICION COMPLETAMENTE ABIERTA

'
Brazode la pueda _ J ...............

,,_.__ _ -7_-- " - - - brazo de laoueda I

, .......... -I.......... ----- .......... l--


._.m
I Puer_ _ I ------_" ......I "_'#-- ---- _ I

0 cerrada Puerta abierta Angulo de la puerta Brazo de la puerta


I (hacia atr_s)

Figura 5
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el Iimite del recorrido hacia Si el sistemade reversade seguridad no se ha instalado
arriba y hacia abajo debidamente,las personas(y los niSos pequeSosen
particular)podrian sufrir LESIONESGRAVESe inclusoLA
AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula MUERTEcuandose cierra la puerta de lacochera.
hasta que punto 0sta se detendr_, al abrir y al cerrar. • El ajusteincorrecto de los limites del recorrido de la puerta
Para poner en marcha el abridor, optima el bot6n de de la coeherahabr_de interterir conla operaci6nadecuada
control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante del sistemade reversede seguridad.
un ciclo compete del recorrido. • Si se ajustauno de los controles (limites de la fuerzao del
recorrido),es posible que sea necesarioajustar tambi_nel
• _.La puerta se abre y se cierra completamente? otro control.
• 6La puerta se mantiene cerrada y no retrocede • Despu_sde Ilevara cabo cualquierajuste, SEDEBEprobar el
indebidamente cuando esta completamente cerrada? sistemade reversade seguridad.La puerta DEBEretroceder
Si su pued:a pasa estas dos pruebas, no necesitar:_ al entrar encontactocon un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
hacer m_s ajustes al limite del recorrido. Pero si no altura, o bien un pedazode maderade 5 x 10 cm (2 x 4)
acostadoen e! piso.
pasa la prueba de la reversa, tendra que ajustar el
limite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3 en la
pagina 30.)
El procedimiento de ajuste se explica a continuacion:
Lea el procedimiento con cuidedo antes de continuar
|Para evitarque los vehiculos sufranda_os, cerciSresede que
con el Paso 2 de la Seccion de Ajustes. Use un
i cuandola puertaeste completamenteabiertadeje el espacio
desarmador pare hacer los ajustes al limite del
recorrido. Despu0s de Ilevar a cabo un ajuste, haga suficiente.
funcionar el abridor durante un ciclo complete del Tornitlos pare el ajuste
recorrldo. del limite det recorrido

NOTA: El abrir y cerrar /a puerte varies veces durante


e/procedimiento de ajuste puede causar que e/abridor
se sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagar_.
$61o espere quince minutes y contin(le con los ajustes
necesarios.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en
su trayectoria hacia arriba, esta se detendra. Pero si
Perno de la Panel del lade izquierdo
algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo cubierta de
(incluyendo un posible desnivel o desequilibro), esto protecci6n
activar_ la reversa y la puerta retroceder&.

COMe Y CUANDO AJUSTAR LOS LiMITES


h iF • ,
• Si la puerta no se abre completamente, pero abre
per Io menos 1.50 m (5 pies):
Aumente el limite del recorrido hacia arriba. Calcomania de ajustes

DO vuelta al tornillo de ajuste del I[mite hacie arriba,


Si la puerta retrocede cuando est_ en la posici6n
girandolo hacia la derecha (en el sentido de las
completamente cerrada:
manecillas del reloj). Cada revoluciSn del tornillo
equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Disminuya el limite del recorrido hacia abajo, dO
vuelta al tornillo de ajuste del limite del recorrido
NOTA: Para evitar que el trole se gelpee con el perno hacia la derecha (direcci6n de las manecillas del
de la cubierta de protecci6n, mantenga una distancia
reloj); carla revoluci6n del tornillo equivale a 5 cm (2
minima de 5 a 10 em (2 a 4 pulg.) entre el trole y
pulg.) del recorrido,
el pemo.
Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
• Si la puerta no abre per Io menos 1.50 m (5 pies): interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la
Si la luz del abridor parpadea, esto significa que los
puerta (abierta), come se indica en el Paso 2 de la
sensores del sistema de reverse de seguridad no
seccion de Ajustes. estan instalados, no est_n alineados correctemente,
• Si la puerta no cierra completamente: o hay alguna obstrucci6n. Vea la secci6n de
Aumente el limite del recorrido hacia abajo, dO vuelta Diagn6stico de fallas en le p&gina 23,
al tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se
izquierda, (direcci6n opuesta alas manecillas del pandee. Jale la manija de liberaci6n de emergencia,
reloj); cada revoluci6n del torniUoequivale a 5 cm y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se
(2 pulg.) del recorrido. pandea, Ilame a un tecnico especializado en sistemas
Si a0n despu6s de este ajuste la puerta contin6a sin de puertas. Si la puerta no parece estar desnivelada
cerrar completamente y el trole choca con el perno ni se pandea, continOe con el ajuste de la fuerza del
de pare del trole (vea la pagina 4 6 5) alargue el movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), come
braze de la puerta (p&gina 26) y disminuya el limite se indica en el Paso 2 de de la secci6n de Ajustes.
del recorrido hacia abajo.
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la fuerza Si el sistemade'reverse de seguddad no se ha instalado
debidamente,las personas(y los nifios pequefiosen
Los tomillos pare el ajuste de la fuerza del abddor se
particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESe inclus0 LA
encuentran en el panel posterior de la unidad del motor.
MUERTEeuaodose cierra la puertade la cochera.
Estos ajustes controlar&n la fuerza que ser& necesaria
• Si el I[mite de la fuerzade la puerta de lacocheraes excesivo
para abrir y cerrar la puerta.
habr_de interferir conla operaci6n adecuadadel sistemade
Si la fuerza es muy d_bil, es posible que la puerta haga esos reversade seguridad.
molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y
• NUNCAaumente lafuerza m_s all_de la cantidadminimaque
que se detenga a[ abrirla (movimiento hacia arriba). El clima
se requierapara cerrar la puertade lacochera.
puede afectar el movimiento de la puerta, asf que es posible
que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. • NUNCAuse los ajustesde lafuerza para compensarsi la
puertade la cocherase pandeao se atora.
El mdxlmo pare los tornillos de ajuste de la fuerza es
• Si seajusta uno de los controles (limites de lafuerzao del
3/4 de una vuelta, no trate de forzar el tornillo mds alld
recorrido), es posibleque sea necesarioajustartambi_nel
de este punto. Use un desarmador pars hacer los ajustes. otro control,
NOTA: Si a/go interfiere con el recorrido de/a puerta en su
• Despu_sde Ilevara cabocualquier ajuste,SE DEBEprobarel
trayeetoria hacia arriba, _sta se detendr& Pero si a/go la sistemade reversade seguridad.La puerta DEBEretroceder
obstruye en su treyeetoria hacia abajo (inc/uyendo un
al entrar en contactocon un objeto de 2,5 cm (1 pulg) de
posib/e desnivel o desequi/ibro), esto aotivar_ /a reversa y altura (o bieo un pedazode madera de 5 x 10 cm (2x4)
la puerta retroceder& acostadoen elpiso.
COMO Y CUANDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR
1. Pruebe la fuerza del recorrido hacia abajo (cerrar)
• Cierre la puerta manualmente agarrandola por Is parle
inferiory det6ngala mas o menos ala mitad del Controles pare el ajuste
de la fuerza de la puerta
recorrido HACIAABAJO (cerrar); la puerta debera
retroceder. Si /a puerta retrocedea/a mired de/
recorrido,esto no garentiza que /a puerta retroceder_ a/
toparse con una obstrucci6nde 2.5 cm (1 pulg). Dirijase
al Paso 3 de/a secci6n de Ajustes, en /a p_gina 30.
SI es dificil sostener la puerta, o bien si la puerta
no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento
HACIAABAJO (cerrar), con el tornillo de ajuste
dandole vuelta hacia la izquierda (direcci6n opuesta a
las manecillas del reloj). Hega pequefios ajustes haste
que la puerta entre en reversa correctamente.
Despu_s de Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionar el
abridor durante un ciclo completo del recorrido.
• Si la puerta retrocede automdtlcamente en la
trayectorla hacla abajo (cerrar), y la luz de abridor
no esta parpadeando, AUMENTE la fuerza de la
trayectoda hacia abajo (eerrar) con el tomillode ajuste
Panel posterior
dandole vuelta hacia la derecha (direcci6n de tas
manecillas del reloj), Haga pequefios ajustes hasta que
la puerta haga un ciclocompletoy despu_s de Ilevar a
cabo el ajuste, haga funcionar el abddor durante un
ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza m_s
del rninimo necesario pare cerrar la puerta.
2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia arriba (abrir):
• Cierre la puerta manualmente agarrandola por la parle
inferior y detengala mas o menos a Is mitad del
recorrido HAClAARRIBA (abrir); la puerta debera
detenerse. $1 la puerta no se detiene o es dificil
sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA
ARRIBA con el torni]lode ajuste, dandolevuelta hacia la
izquierda (direcci6nopuesta alas manecillas del reloj). Calcomania de ajustes
Haga pequefiosajusteshasta que la puerta haga un
ciclocomplete.Despues de Ilevara cabo el ajuste, haga
funeionar el abddor durante un ciclocompletodel
recorrido.
• Si la puerta no abre por Io menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIAARRIBA
(abrir) con el torni]lode ajuste, dandole vuelta hacia la
derecha (direcci6n de las manecillas del reloj). Haga
pequefios ajustes hasta que la puerta abra
completamente. Reajuste el limite del recorrido HAClA
ARRIBA si es necesario. Despues de Ilevar a cabo el
ajuste, haga funcionar el abridordurante un ciclo
completo del recorrido.
AJUSTES, PASO 3
Pruebe el sistema de reversa de Si el sistemade reversade seguridad no se ha instalado
seguridad debidamente,las personas (y los nifios peque_osee
particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESe inclus0 LA
PRUEBA MUERTEcuandose cierra la puertade la cochera
• Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de • El sistemade reversade seguridadSEDEBEprobar cadarnes
madera de 25 cm (1 pulg.) (o un pedazo de madera de • Si se ajustauno de los controles (limites de la fuerzao del
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) acostado reoorrido), es posible quesea necesarioajustartambien el
otro control
sobre el piso al centro de la puerta de la cochera.
• Opere la puerta en la direccibn hacia abajo La puerta • Despuesde Ilevara cabo cualquierajoste,SEDEBEprobarel
deber_ entrar en reversa autom&ticamente al hacer sistemade reversade seguridad.La puertaDEBEretrocederal
contacto con la obstrucci6n. entrar en contactocon un objeto de 25 cm (1 pulg) dealtura
(o bien un pedazode rnaderade 5 x 10 cm (2 x 4) ac0stadoen
AJUSTE el piso
• Si Is puerta se detiene al toparse con la obstruccibn,
esto significaque el recorrido hacia abajo (cerrar) no es
el suficiente. Aumente el limite del recorrido HACIA
ABAJO, con el tornillo correspondiente, haci_ndolo girar
1/4 de vuelta hacia la izquierda (direccibn opuesta alas
rnanecillas del reloj).
NOTA: Si su puertu eu sections/, aseg_rese de que los
sjustes a//imite no hagan que el trole se mueva a m_s
de 6.25 cm (2 pulg.) de distuncia de/perno de tope de/
tro/e. De ser necesario a/argue e/brszo recto de/a
puerta para conservar esta distancia minims.
• Repita la prueba.
• Si la puerts retrocede autom&ticamente al hacer
contacto con el pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.),
quite la obstrucci6n y abra y cierre la puerta
completamunte por Io menos cuatro o cinco veces para
verificar que el ajuste sea adecuado.
VERIFICACI(_N IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Repita los pasos de Ajustes 1, 2 y 3 cada vez que:
• Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los (2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
limites del recorrido, o los controles de la fueza.
• Se hague reparaciones o ajustes a la puerta de la
cochera (incluyendo los resortes y la tornilleria)
• Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque
este desnivelado, etc.
• Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.

AJUSTES, PASO 4
Pruebe el sensor del sistema de Si el sensor de reversade seguridadno seha instalado
reversa de seguridad dePidamente,las personas(y los niSospeque_osen
particular)poddan sufrir LESIONESGRAVESe incluso
• Oprima el boton de la unidad de control remoto para LA MUERTEcuandosecierra la puerta de la cochera
abrir la puerta
• Coloque la caja de cart6n del abridor en la trayectoria
de la puerta
• Oprima de nuevo el bot6n de la unidad de control
remoto para cerrar la puerta, esta no se debera de
mover mas de una pulgada y se debera encender la luz
del abridor.
La puerta no se podr_ cerrar con ninguno de los controles
remotoe si 1as luces indicadoras de cualquiera de los
sensores est_n apagadas (indic&ndole que los sensores
estan fuera de alineaci6n, o que existe alguna
obstruccibn).
CZ ]I
Si el abrldor cierra la puerta cuando el sensor del sistema
de reversa de seguridad est_ obstruido (y los sensores
no estan a m_s de 15 cm (6 pulg.) del plso), Ilame a un
t6enioo especlalizado en sistemas de puertas. reversa de seguddad reversa de segundad
OPERACION

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte:


1. LEAY RESPETE TODASLASADVERTENCIAS Y LAS 9. Despu_sde Ilevar a cabocualquier ajuste,SE DEBEprobarel
INSTRUCCIONES DEOPERACION sistemade reversade seguridad.
2. SIEMPREconserveloscontreles remotos lejos del alcancede 10, El sisternade reversade seguridad SE DEBEprobar cada
losnifios. NUNCApermita quelos nifios opereno jueguen rues. La puertaDEBEretrocederal entrar en contactocon un
conlos botonesdel control de la puerta de la cocherani con objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura o bien un pedaz0de
10scontrolesremotos. maderade 5 x 10 cm (2x4) acostadoen el piso,
4. SOLOactive la puerta de la cocherasiemprey cuand0la 11. SIEMPREMANTENGALA PUERTADELA COCHERA
puedanver con claridad,est6 debidamenteajustaday no haya DEBIDAMENTE EQUILIBRADA(veala p;igina 3). Si la puerta
ninguna0bstrucci6n en el recorrido de la puerta al cerrarse. no est;i debidamenteequilibradapedrfa no retroceder
5. SIEMPREtenga la puertade lacocheraa la vista basraqueest6 cuandoasise requiere,Io que podriaocasionarunalesion
completamentecerrada.NADIEDEBEATRAV.ESAR EL gravee incluso la muerte.
RECORRIDO DE LA PUERTACUANDOESTAEN MOVIMIENTO, 12. Todaslas reparacionesnecesariasenloscables,resortesy
6. Deset p0sible, use la liberaci6nde emergenciapara soltar el otraspiezaslas DEBEIlevara cabo un t_cnic0especializado
trole SOLOcuandola puertade la cocheraest_ CERRADA,Si en sistemasde puertas,puest0das estas piezasest&nbajo
los resortesest_nd_bileso rotos, o bien si la puerta est_ unatensi6n EXTREMA.
desequilibradap0dria sucederque la puerta se caiga r_pida 13. SIEMPREdesconecteel suministro de energfael_ctricaal
y/o inesperadamentecuandoest6 abierta. abridor de la puertade la cocheraantes de Ilevara cabo
7, NUNCAuse la manijaparajalar la puertapara abrirlao cerrarla. cualquierreparacibno de quitar las cubiertas.
Si el nudo de la cuerdase suelta,ustedpodrlacaerse. 14.CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
8. Si se ajusta uno de loscontroles (Ifmites de la fuerzao del
recorrido),es posibleque sea necesarioajustar tambi_n el
0tro control.

C_no usar su abridor de puerta de cochera 3. Si la puerta se est', abriendo se va a detener.


4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente
El abridor y el control remoto manual han sido abierta, se va a cerrar.
programados en la f&brica para que coincidan con el 5. Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstrucciOn,
cOdigo de el botOn grande. Su abridor va a operar hasta va a retroceder. Si la obstruccion interrumpe el rayo del
con cuatro controles remotos manuales "SRT" sensor, la luz del abridor va a parpadear durante cinco
(Receptor/Transmisor Inteligente) y una Entrada sin Ilave segundos.
de funciones m_ltiples. Sin embargo, usted puede usar 6. Si al abrirse la puerta se top6 con alguna obstrucei6n,
oualquiera de los dos botches pequefios, si asl Io prefiere. se va a detener.
Ademas, el control remoto de tres funciones tambien
7. Si la puerta est_lcompletamente abierta, no va a cerrar
puede activar otros abridores de puerta de cochera y/o los
si el rayo esta interrumpido. El sensor no tiene ningOn
controles de la luz. Si compra un control remoto nuevo, o
efecto en el eiclo de aperture.
si desea desactivar algae control remoto, siga las
instrucciones que aparecen en la secci6n sobre C6mo Si el sensor no se ha instalado o est_ desalineado, la
programar el abridor. puerta no va a cerrar con el control remoto manual. Sin
embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras: puerta, el Interruptor de la Ilave externa, o la Entrada sin
• El Control remoto manual." Mantenga oprimido el botOn Ilave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido
grande hasta que la puerta se empiece a mover. hacia abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto,
. El Control de pared de/a puerta: Mantenga oprimidoel la puerta va a retroceder.
bot6n hasta que la puerta se empiece a mover. La luz del abridor se va a encender en los siguientes
• La Entrada sin I/ave (yea Accesorios): Si su abridor de casos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando
puer_ade cochera viene con este accesorio, deber_ se restaura el suministro de energia despues de una
estar programado antes de usarlo. Vea COmo programar interrupciOn; euando el abridor se activa.
el abddor.
La luz se apaga automaticamente despues de cuatro
Una vez activado el abrldor (con el sensor de seguridad minutos y medic, o se queda encendida cuaado se activa
de reversa correctamente instalado y alineado) Luz en la Consola de control Premium. Los focos deben
1. Si la puerta esta abierta se va a cerrar. Si la puerta esta set de 75 vatios maximo.
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se esta cerrando va a retroceder.
C6mo usar la unidad de control de pared Cdmo abrir la puerta manualmente
BOTON
Oprima el boton iluminado para
abrir o cerrar la puerta. Oprima
de nuevo para que la puerta
retroceda en el ciclo de cierre o I_UMINADO _ • Paraevitar la p0sibilidad de unaLESIONGRAVEe incluso LA
MUERTEsi la puerta de la cocherase cae:
para detener la puerta cuando
se esta abriendo. 11I LALUZ
BOTON
DEL
II1 1 - 0e set pesible, use la.manijade liberaci6nde emergencia
para soltar el trole SOLOcuand0la puerta de la cochera
s u oL-L este CERRADA.Si 10sresortes est_ndebileso r0t0s, 0
bien si la puertaest&desequilibradapodriasucederquela
puerta abiertase caiga r_piday/o inesperadamente.
LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM - NUNCAuse la manija de liberaci6nde emergenciaa rnen0s
Lu2 que la entradaa lac0chera este libre de obstrucci0nesy no
hayaninguna personapresents.
Opdma el boron Luz para encender o apagar la ]uz del
abridor. Este bot6n no eontrola las luces del abridor cuando • NUNCAuse la manija parajalar [a puertapara abridao
terraria. Si el nudo de la cuerdase suelta,usted p0drfa
la puerta esta en movimiento. Si usted enciende la luz y
caerse.
luego activa el abridor, la luz permanecer_l encendida
durante cuatro minutos y medio. Oprima el bot6n
nuevamente para que la luz se apague antes. COMO DESCONECTAR EL TROLE:
Seguro La puerta debe estar Trois
Esta funci6n esta disefiada para evitar la operaci6n de la completamente cerrada ei ee
puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la posible. Jale la manija de
puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes liberaci6n de emergencia (de
accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de la ,ave manera que el brazo de
externa, y la Entrada sin 1lave. liberaci6n del trole quede en Brazo de -- .._)
Para activar esta funci6n optima y mantenga oprimido el una posici6n vertical) y levante liberacion
(en la posicibn
boton del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del boton la puerta manualmente. de desconexi6n
va a parpadear mientras este activado el seguro. La funci6n de seguro evita que manual)
el trole se vuelva a conectar
Para desactivar la funci6n, oprima y mantenga oprimido el
automaticamente, y la puerta
bot6n del seguro por dos segundos. La luz del bot6n dejara
pueda subirse y bajarse
de parpadear. La funci6n del seguro tambi6n se apaga Posici6n con el seguro
manualmente con la frecuencia
siempre que el boton SRT (Receptor / Transmisor (desconexion manual)
que sea necesaria.
Inteligente) del panel del motor est_ activado.
COMO RECONECTAR EL TROLE:
Jale la manija de liberaci6n Trois
de emergencia haeia el
abridor en un dngulo de 45
grados, de manera que el
brazo de liberaci6n del trole
quede horizontal. El trois se
reconecta en la siguiente
operaci6n HAClA ARRIBA o
HACIAABAJO, ya sea
manual o mediante el uso del
control de la puerta o del
control remoto.
Para reconectar
Mantenimiento de su abridor de puerta LA BATERIADEL CONTROLREMOTO
de cochera

AJUSTES DE LiMITE Y FUERZA:


Las condiciones CONTROLES DE FUERZA Pareever laposibilidaddeLESIONES GRAVESe inclusoLAMUERTE:
climatolbgicas pueden • NUNCApermita que los ni_0s peque_osest_n cercade
ocasionar cambios las baterias.
menores en la operaci6n • Si alguiense traga una hater[a,Ilameal m6dico de inrnediato.
de la puerta, los cuales
van a requerir
algunos reajustes, 3-FUNCIONES
CONTROLES DE LiMITE La bateria de litio debe producir
en particular durante el Abra este extremo
energia durante cinco afos. pnmero para
primer aSo de operaci6n.
IEnlas p_ginas 28 y 29 se
encuentra la informacion
®_1(_o Pare cambiar la bateria use el
clip del visor o un desarmador
evitar que
la caja se _t
_ _-
_

para abrir la caja, como se


sobre los ajustes de limite y de fuerza. Lo L_nicoque indica en la ilustraci6n. Coloque
necesita es un desarmador. Siga las instrucciones con la bateria con el lado positive
todo cuidado. hacia abajo. pare abrir
Repita la prueba de la reversa de seguridad Deseche las baterias viejas de
(pdgina 30) despuds de hacer ajustes a los limites o la manera adecuada.
la fuerza.

CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
AVISO; Con objeto de cumplir con el reglarnento de FCC y/o de Industria de Canada, est_
Una vez al rues
cambio de los c6digos o d_ poner baterias nuevas NO HAY OTRAS PIEZAS ALAS QUE EL
tJSL}ARloprohibido
PUEDAhacer
ajus_esDAR
SERVICIO°
rno(_ificacionesa este receptor y/o transmisor, a e_:ceIJcJ6ndel
• Haga funcionar le puerta manuatmente. $i esta
desequilibrada o se pandea, flame a un tecnico
especializado en sistemas de puertas.
• Revise para cerclorarse que la puerta se abre y se cierra
completamente, Ajuste los limites y/o la fuerza de ser
necesar{o. (Vea las p_ginas 28 y 29.)
• Repita la prueba de la reverse de seguridad Haga los
a]ustes necesarios. (Vea A]ustes, Paso 3).
Dos veces al a_o
• Verifique la tensi6n de la cadena. Primero desconecte el
trole y haga el ajuste si es necesario. (Consulte la
pdgina 11).
Una vez al ado
• Ponga aceite en los rodilLos, los cojinetes y las bisagras
de la puerta. El abridor no necesita lubricaci6n adicionaL
No lubrique los rieles de la puerta.
Si tiene algbn problema 9. La puarta se abre pero no se cierra:
• Si la luz del abridor parpadea, revise el sensor de seguddad de
1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni con el reversa. Veala secoidn de Insta/aei6n, Paso 10.
control remote:
• Si la luz del abridor no parpadea y se trata de una instalaci6n
• _.Est_ el abridor conectado ala electricidad? Conecte una I_mpara nueva, revise la fusrza hacia abajo Veala seccidn de Ajustes,
ala toms de cordente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles Paso 2 que aparece en la pdgina 29 Si se trata de una instalaci6n
o el codacircuito. (Algunas tomas de corriente se controlan con un ya existente, yea a oontinuaci6n.
interrupter de pared). Repila la prueba de seguddad de reversa despu_s de terminar
/.Ha desactivado todas los seguros de las puertas? Revise las el ajuste,
advertencias de las instruccionesde instalacidn que aparecen en la
pagina 11. 10. La puerta retrocede sin razdn aparente y la luz del abridor no
parpadea:
/.Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta
puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta • _.Hay algo que est_ obstruyendo la pueda? Jale la maniia de
restriccion. liberaci6n de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si estd
desequilibrada o se pandea, Ilame aun t_cnico especializado en
El resorts de la puerta de cochera puede ester rote. Hags que Io
cambien, sistemas de puertas.

Es posible que las repetidas operadones hayan disparado el • Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el punto
donde [a puerta cierra,
protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutes y vuelva a
intentar. • Revise Ajustes, Paso 2 en la p&gina 29.
2. El abridor opera con el control remote, pete no funciona con el • Si la puerta retrocede ala posici6n completamente cerrada,
control de la puerta: disminuya los limites de recorrido (Ajustes, Paso 1).
• _.Est_ iluminado el control? Si no as asi, quite el alambre del timbre Repifa (a prueba de seguridad de reversa despu6s de hacer los
de las terminales de la unidad del motor. Ponga en corto las ajustes ala fuerza o a los limites del recorrido. La necesidad de un
terminales roja y blanca tocando con un pedazo de alambre ambas ajuste ocasional de la fuerza y del limits es normal Las condiciones
terminales al mismo tiempo. Si el abddor funciona, revise si hay climatol6gicas en particular pueden afectar el reeorddo de la puerta.
alguna mala conexi6n en Io alarnbres del control de la puerta, un 11. La puerta retrocede sin razon aparente y la luz del abridot
corto bajo las grapas, o alg0n alambre rote. parpadea per cinco segundos despuds de que retrocede:
• LEas conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso 6 de • Revise et sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier
la secci6n de Insta/aci6n en la pdgina 18. obstrucci6n o alines el ojo receptor. Veala secci6n de Instalaci6n,
3. La puerta funciona con el control de la puerta, pare no funciona Paso 10.
con el control remote: 12. La luz del abridor no se enclende:
• i.Estd parpadeando el boron de la puerta? Si el modelo de su • Cambie los feces (de 75 varies maximo). Use un foco estdndar
abddor tiene la funci6n de seguro (Lock), cerci6rese de que est6 para puerta de cochera, si el focose funds.
epagada.
13. La luz del abridor no seapaga:
•Programe el abddor pars que coincida con el c6di9o del control
remote. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el panel • _Esta ectivada la funci6n de luz? Si es asi, apaguela.
del motor). Repita esto con todos los controles remotos. 14. El abridor necesita la m_xima fuerza pars operar la puerta:
4. El control remote tiene corto alcance: • La puerta podria ester desequilibrada, o los resortes podrian
• Cambie la ubicaci6n del control remote en su coche. ester rotes. Cierre la puerta y use la manija de liberaci6n de
emergencia pars desconectar el trois. Abra y cierre {a puerta
• Revise y cerci6rese de que la antena que se encuentra aun lade o manualmente. Si la puerta estd bien equilibrada se sostiene en
en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia abajo cualquier punto del recorrido con s61o el soporte de sus resortes. Si
completamente.
esto no ocurre, desconecte el abridor y llama aun t_cnico
• Algunas instalaciones pueden tenet menor alcance si las puertas especializado en sistemas de puertas. No aumenta la fuerza
son de metal, tienen aislamiento, o el rec_brimiento extetno de la para operar el abridor.
cochera es de metal, (Estuche de extensi6n de antena 41A3504).
15. El motor hace un ruido brevemente pero luego no funciona
5, El ruido que hace el abridor molesta en lee habitaciones de la • Los resortes de la puerta de cochera poddan estar rotes, Vea los
casa: pbrrafos anteriores.
• Si el ruido de la operaci(_n del abddor es un problems porque Jas • Si el problems se presenta la pdmera vez que opera et abddor,
habitaciones de la case est6n muy cerca, se puede instalar un puede set que la puerta est_ con seguro. Quite el seguro de la
Aislador de la vibraci6n 41A3263. Este accesodo esta diseSado
puerta. Si ha quitado la cadena y la ha vuelto a instalar, el motor
pars minimizer la vibraci6n en la casa yes f_cil de instalar. podria estas desfasado. Quite la cadena; corra el ciolodel motor
6. La puerta de la cochera se abre y se cierra per sf misma: hasta la posici6n hacia abajo. Observe [a pelea o rueda dentada, si
gira ala derecha, es declr en el sentido de las mane¢illas del reloj,
• Aseg6rese que lodes los botones del control remote est_n apagados.
y se detiene en la posicion hacia abajo, vuelva a instalar la cadena.
• Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la
Repita la prueba de seguridad de reversa despu_s de terminar
puerta y hags funcionar la puerta solamente con el control remote.
el ajuste
Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene alguna
falls Cc,_mbielo),o hay elgin corto intermitente en el alambre entre 16. El abridor no funciona debido a una falls en el suministro
el control de la puerta y la unidad del motor. de energia
• Limpie [a memoda y vuelva a programar lodes los controles remotos. • Use la manija de liberaci6n de emergencia para desconectar el
trole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se
7. La puerta no hable completamente:
restaure el suministro de energia, opdma el bot6n de control de la
• _.Hayalgoqueestbebstruyendolapuerta?_.Estadesequilibrada, o puerta y el trole se vue/ve a conectar autom_ticamente (a menos
los resortes est&n rotes? Elimine la obstrucci6n o repare la puerta. que est_ con seguro). Veala pdgina 32.
• Si la puerta est& en buenas condiciones pete no abre completamente, • El accesorio Elave de liberaci6n de emergencia (que se usa
aumente la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, Paso 2. solamente en las cocheras que no tienen una puerta de servicio)
• Si la puerta abre per Io menos cinco pies, es posible que se tengan desconecta el trole desde afuera de la cochera en case de una
que aumentar los limites del recorrido. Una vuelta equivale a 5 cm falls en el suministro de energla.
(2 pulg.) del recorrido. Vea Ajustes, Paso 1. 17. SI la cadena se cuelga o se efloja:
Repita la p_eba de segundad de reverse despuee de terminar el ajuste. • Es normal que la cadena cuelgue un poco cuando la puerta esta
8. La puerta se detiene pare no cierra completamente: cerrada. Use la liberaci6n de emergencia para desconectar el trole.
Si la cadena vuetve a su aRura normal cuando el trole est_
• Revise los procedimientos de ajuste de los limites del recorrido que
desconectado y la puerta retrocede al toparse con un pedazo de
aparecen en la pdgina 28.
madera de 2.5 cm (1 pulg ). no es necesario efectuar ning6n
Repita la prueba de seguridad de reversa despues de realizar ajuste. (Vea la pdgina 11).
cualquier ajuste al largo del braze de la puerta, ala fuerza oal limite
hacia abajo.
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR

Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de f&brica para operar con su control remoto manual. La puerta se
abrira y se cerrara cuando oprima el botSn grande.
A continuacion aparecen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos
"S RT" adicionales.

Cbmo agregar un control remoto manual adicionaJ

COMO USAREL BOT(3N"APRENDER" (LEARN)

t. Oprima y suelte el boton "Aprender"


de la unidad del motor. La luz
indicadora de este bot6n estar_
encendida por 30 segundos.

2. En 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el bot6n del
control remoto manual* que desee
usar para su puerta de cochera.

3. Suelte el bot6n cuando las luces de


la unidad del motor empiecen a ...I /
parpadear. Ya aprendi5 el cSdigo.
Si no se han puesto focos, se
escuchar&n dos chasquidos.

Para borrar todos los c6digos de la *Controles remotos de 3 funciones


memoria de la unidad del motor

Para desactivar cualquier control remoto Si su abridor de puerta de cochera tiene un botSn grande,
que no desee usar, antes que nada borrell [] [] su operacion ha sido programada en la fabrica. Los botones
todos los cSdigos: I _dicionalesde cualquier _-....... _
control remoto de funciones
Optima y mantenga oprimido el boton II_/._J_
"Aprender' de la unidad deLmotor, hasta I \ - I -- multiples "SRT', o de un mini
control remoto pueden
que la luz del indicador de "Aprender" se apague
(aproximadamente 6 segundos). Ya estaran borrados todos programarse para operar
otros abddores de puerta de
los cbdigos antefiores. Vuelva a programar cada uno de
los controLes remotos o la entrada sin nave que desee usar. cochera "S RT".
Para poner o cambiar el PIN de la Entrada sin Ilaves

Nota: Su nueva Entrada sin/lave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
C(_MO USAR EL BOT(_N "APRENDER" (LEARN)

1. Optima y suelte el boton "Aprender"


de la unidad del motor. La luz
indicadora de este bot6n estar_,
encendida por 30 segundos.

2. En 30 segundos, ingrese un n_mero


de identificacion personal (PIN) que
haya elegido, usando el teclado.
Luego optima y mantenga oprimido
el boton ENTER.

3. Suelte el bot6n cuando las luces de


la unidad del motor empieeen a \1 /
parpadear. Ya aprendio e[ codigo. Si
no se han puesto focos, se
escueharan dos chasquidos.

Para cambiar el c6digo de su


Entrada sin Ilave en cualquier
momento, repita los pasos del 1 al 3.

Para cerciorarse de que los c6digos


de su control remoto no ban sido
alterado al programar la Entrada sin
Ilave, pruebe los controles remotos y
vuelva a programarlos de ser
necesario.
ACCESORIOS

139,53702 Liberador de la Ilave de emergencia: 139.53879 Control remoto de 3 funciones:

/
139.53703
Se requiem en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al
due_o de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el tro]e.

Interruptor de la Ilave externa: 139.53859


Incluye el clip del visor.

Control remoto compacto de 3


Opera la puerta de la cochera funciones:
automaticamente desde el exterior Con lazada pare ponerse en el Ilavero.
cuando el control remoto no esta ala
mano.

53724 Extensi6n del riel de 2.40m 139.53876 Entrada sin Ilave de funciones
(8 pies): mOltiples:
Permite que una pue_a de 2.40 m Permiteal due_o de la casa operar la
(8 pies) se abra completarnente. puerta de la coehera desde el exterior,
ingresando una contrasefia.

Mensulas para la altura de la puerta:


($61o para puertas seccionales)
Permite que una puerta de 3 m _.=
(10 pies) se abra completamente. Sustituyen a las mensulas superioresy
los rodillos de la puerta para reducir la
Extensi6n del rlel de 3 m (10 pies): 139.53709 altura del recorrido de Is puerta. Para
usarse cuando se instalael abridoren
una cochera con poca tolerancia (altura).
53589 Mdnsulas de soporte: 41A5281 Mdnsulas de extensi6n:
($61o estan disponibles a travds de
los

de
casos en que se necesite soporte
adicional, basado en la construccibn
Para la cielos
coehera.
los sujetadores.
rasosIncluye ]as mbnsulas
sin acabados o en y Q
._q
Refacciones y Serviclo Sears)
(Opcionales) Para la instalacibnde]
sensor de seguridad en la pared o en el
piso.

GARANTJA

GARANT|A SEARS
EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE LINA GARANTiA COMPLETA DE 90 DfAS
Durante 90 dias a partir de la fecha de compra, Sears hare las reparaciones de su Abridor de puerta de cochera sin costo pare usted si e]
abridor tlene defectos en matenales o mano de obra.
GARANTIA LIMITADA
A partir del dia 91o, y hasta transcurrido un a_o desde la fecha de compra, Sears proporcionar_ las piezas de repuesto que est_n defectuosas,
sin costo alguno, Usted page la mano de obra,
GARANTIA LIMITADA DEL MOTOR
Motor de 1/2 caballo de fuerza: Despu6s del primer aSo y hasta un ptazo de 5 a_os, si el motor del Abridor de puerta de coehera esta
defectuoso, Sears proporc_onarb un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga fa mano de obra.
LIMITE DE LA RESPONSABILIDAD
SEARS NO SERA RESPONSABLE POR LAS PERDIDAS O DAI_)S QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PERDIDAS O GASTOS INCIDENTALE60
CONSECUENTES DERIVADC_ DiE DAIqOSA LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTAO INDIRECTAMENI1E SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE
PRCOUCTO. En algunos estados no est_ permitido la exdusidn o limite de losdarxJsineldentzJeso consecuentes, de manera que el limite o exclusionardba
citado I:xJedeno aplic_/en su caso.
Esta garant_a no cubre fccos ni piezas de repuesto necesadas cuando esle producto se ha tratado indebidamente o con negligeneia, incluyendo no Ilevar
a cabo la instalaci_xl, ajuste y operation de este abndor de pueY(a de o:_,hera de acuerdo alas instrucelonesconten_das en el instructJvodel propietado.
EL SERVICIO DE GARANTJA ESTA OISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO OE SERVIClO SEARS M_,S CERCANO EN LOS
ESTADOS UNtDOS,
Esta garantla aplica solamente mientras este producto se este usando en los Estados Unidos,
Esta garant[a le otorga derechos legales especificos, y usted podria tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado.

Sears, Roebuck and Co,, Dept, 817WA, Hoffman Estates, IL 60179


Get it fixed, at your home or ours!

For repair of major brand appliances in your own home...


no matter who made it, no matter who sold it!

1-800-4-MY-HOME SMAnytime, day or night

(1-800-469-4663)
www, sears.com

For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics,
call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, dayor mght

www.sears.com

For the replacement parts, accessories and owner's manuals


that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirectS_!

1-800-366-PART sM 6 a m - 11pm CST,


(1-800-366-7278) 7 days a week

www.sears.com/partsdirect

To purchase or inquire about a Sears Service Agreement"

1-800-827-6655
7am -5pm CST, Mon.-Sat

Para pedlr servlclo re reparaclbn a domlcdlo,


y para ordenar p_ezas con entrega a domlclho' Au Canada pour service en fran_:a_s
1-888-SU-HOGAR s_ 1-877-LE-FOYER s"
(1-888-784-6427) (1-877-533-6937)

S ARS
HomeCentrar M

© 2001, Sears, Roebuck and Co ® RegLstered Trademark I T. Trademark of Sears Roebuck and Co
114A2399E ® Marca Reglstrada / TM Marca de FaDnca de Sears, ReebucV, and Co Prknled ,n Me;_lco

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy