0% found this document useful (0 votes)
160 views

th50 Manual

This document provides operating instructions for a thermometer/hygrometer device. It includes safety instructions, descriptions of controls and displays, functions of the device like time, date, temperature and humidity displays, alarms, and max/min readings. It also describes setting time, date, temperature units and alarms. The instructions are provided in multiple languages.

Uploaded by

Florin Kiritescu
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
0% found this document useful (0 votes)
160 views

th50 Manual

This document provides operating instructions for a thermometer/hygrometer device. It includes safety instructions, descriptions of controls and displays, functions of the device like time, date, temperature and humidity displays, alarms, and max/min readings. It also describes setting time, date, temperature units and alarms. The instructions are provided in multiple languages.

Uploaded by

Florin Kiritescu
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
You are on page 1/ 81

00186370

00186371
00113987
00113988

Thermometer/Hygrometer TH50
Thermo-/Hygrometer

GB Operating Instructions Istruzioni per l‘uso I


D Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing NL
F Mode d‘emploi Οδηγίες χρήσης GR
E Instrucciones de uso Instrukcja obsługi PL
RUS Руководство по эксплуатации Használati útmutató H
Návod k použití CZ
Návod na použitie SK
FORECAST DRYC OM WET HUMIDITY Manual de instruções P
MAX
MIN 88
TEMPERATURE Manual de utilizare RO
C

MONTH DATE
Bruksanvisning S
Käyttöohje FIN
Работна инструкция BG
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
FORECAST DRYC OM WET HUMIDITY

1 5
MAX
MIN 88
TEMPERATURE
2 C
6
MONTH DATE
7
3

4 MON TUE WED THU FRI SAT SUN


G Operating instruction

1. Safety Instructions Warning – Batteries


•• The product is intended for private, non-
•• Immediately remove and dispose of dead
commercial use only.
batteries from the product.
•• Protect the product from dirt, moisture
•• Only use batteries (or rechargeable
and overheating, and only use it in a dry
batteries) that match the specified type.
environment.
•• Do not operate the product outside the •• When inserting batteries, note the correct
power limits given in the specifications. polarity (+ and - markings) and insert
•• Do not use the product in moist the batteries accordingly. Failure to do
environments and avoid splashes. so could result in the batteries leaking
•• Do not drop the product and do not or exploding.
expose it to any major shocks. •• Do not overcharge batteries.
•• Do not attempt to service or repair the •• Keep batteries out of the reach of children.
product yourself. Leave any and all service •• Do not short circuit the batteries/
work to qualified experts. rechargeable batteries and keep them
•• Keep the packaging material out of away from uncoated metal objects.
the reach of children due to the risk of 2. Controls and Displays
suffocation. 1. Comfort Icon
•• Dispose of packaging material 2. Weather Forecast
immediately according to locally 3. Time/Date
applicable regulations. 4. Day
•• Do not modify the product in any way. 5. Indoor Humidity
Doing so voids the warranty. 6. Indoor Thermometer
7. Alarm

2
3. Function In normal mode, press ~ 12/24 more than 2
3.1 Normal time mode can display time, seconds to switchover 12/24 hours.
day, temperature, humidity and weather In alarm mode, ‘ ’ is shown, press MODE
forecast. more than 2 seconds with ~ 12/24 or
3.2 12/24hr switchover is available € °C/°F to set alarm.
3.3 The alarm and snooze. When setting, clock will quite unless any key
3.4 Automatic detection of ambient is pressed within 7 seconds
temperature and humidity.
3.5 Weather forecast in sunny, semi-sunny, Normal time mode
cloudy and rainy
3.6 Comfort icon in dry, comfort or wet. The normal time 0:00 will be displayed when
3.7 Max/Min temperature or humidity clock is turned on
memory
3.8 Temperature range is from 0°- +50° Time setting
3.9 Humidity is from 20% - 95%.
In normal mode, press MODE more than
4. Operation 2 seconds with ~ 12/24 or € °C/°F to
Turn on to get ‘normal display mode’. On time setting.
the normal mode, press MODE to get the Hour } Minute } Quit
following mode successively.
Normal mode } date } alarm
Date setting
In normal mode, press € °C/°F to °C/°F In normal mode, press MODE to enter into
switchover, press MAX/MIN to check the date setting mode, and press MODE more
max or min of the temperature and humidity. than 2 seconds to setting.

3
Year } Month } Date } Quit
Snooze mode

Setting range: year 2000-2099, month 1-12, If ‘ ’ is on without snooze, the bell will
date 1-31 sound for 2 minutes when the set time is
Day (from MON to SUN) will change reached, press any key to stop bell. If snooze
accordingly while date is being set is turned on, bell will ring every 8 minutes
When setting, clock will quite unless any key and 2 minutes each time.
is pressed within 7 seconds and present time When snooze rings, press any key to stop
and date will be displayed. alarm and snooze function.
When both bell and snooze are not at ON
12hour/24hour switchover position, bell and snooze turn off at same
time, snooze function will effect only when
In normal mode, press ~ 12/24 more than 2 the bell symbol is at ON position.
seconds to get 12/24hour switchover.
Alarm mode Temperature mode

In normal mode, press MODE for 2 times to In normal mode, press € °C/°F to switchover
enter alarm mode then press MODE more °C/°F.
than 2 seconds to set.
Press ~ 12/24 to turn on or off alarm. MAX/MIN
When setting, clock will quite unless any key
is pressed within 7 seconds and present time Press MAX/MIN to check the history max./
and date will be displayed min. temperature and humidity.

4
5. Warranty Disclaimer
Comfort icon
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
When humidity is below 40% and provides no warranty for damage resulting from
temperature is any value, it shows DRY. improper installation/mounting, improper use
of the product or from failure to observe the
When humidity is beyond 70% and
operating instructions and/or safety notes.
temperature is any value, it shows WET.
When temperature is in 20°~25° and
humidity is in 40%~70%,it shows COM.
When temperature is not in range of
20°~25° but humidity is in 40%~70%,it
shows nothing.

Note:
1. Please re-power on when clock does not
work or display unusual.
2. Battery should be replaced when display
or sound is not clear.
3. Weather forecast is more accuracy in
nature condition. It will be much more
differential when indoor, especial in Air
condition room. The function of weather
forecast is just for reference and not very
accurate. When humidity displays in ''--'',
then the forecast shows nothing.

5
D Bedienungsanleitung

1. Sicherheitshinweise •• Nehmen Sie keine Veränderungen am


•• Das Produkt ist für den privaten, Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch Gewährleistungsansprüche.
vorgesehen.
Warnung – Batterien
•• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und •• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte
verwenden Sie es nur in trockenen Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Umgebungen. •• Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder
•• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb Batterien), die dem angegebenen Typ
seiner in den technischen Daten entsprechen.
angegebenen Leistungsgrenzen. •• Beachten Sie unbedingt die korrekte
•• Verwenden Sie das Produkt nicht in einer Polarität (Beschriftung + und -)
feuchten Umgebung und vermeiden Sie der Batterien und legen Sie diese
Spritzwasser. entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung
•• Lassen Sie das Produkt nicht fallen besteht die Gefahr des Auslaufens oder
und setzen Sie es keinen heftigen einer Explosion der Batterien.
Erschütterungen aus. •• Laden Sie Batterien nicht.
•• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu •• Bewahren Sie Batterien außerhalb der
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie Reichweite von Kindern auf.
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen •• Schließen Sie Akkus/Batterien nicht
Fachpersonal. kurz und halten Sie sie von blanken
•• Halten Sie Kinder unbedingt von dem Metallgegenständen fern.
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.

6
2. Bedienungselemente und Anzeigen 3.8 Temperaturbereich von 0° bis +50°
1. Komfortsymbol 3.9 Luftfeuchtigkeit von 20 % bis 95 %
2. Wettervorhersage
3. Uhrzeit/Datum 4. Bedienung
4. Tag Nach dem Einschalten befindet sich die Uhr
5. Luftfeuchtigkeit im Raum im normalen Anzeigemodus. Wechseln Sie im
6. Innenthermometer normalen Modus durch Drücken von MODE
7. Wecker durch die folgende Modi:
Normaler Modus } Datum } Wecker
3. Funktion
3.1 Im normalen Zeitanzeigemodus
können die Uhrzeit, der Tag, die Wechseln Sie im normalen Modus durch
Temperatur, die Luftfeuchtigkeit und die Drücken von € °C/°F zwischen °C/°F,
Wettervorhersage angezeigt werden. und drücken Sie MAX/MIN, um die
3.2 Es kann zwischen der 12- oder Höchst-/Tiefstwerte für die Temperatur und
24-Stunden-Anzeige gewechselt Luftfeuchtigkeit anzuzeigen.
werden. Halten Sie im normalen Modus ~
3.3 Weck- und Schlummerfunktion. 12/24 länger als 2 Sekunden gedrückt,
3.4 Automatisches Erkennen der um zwischen der Anzeige im 12- oder
Umgebungstemperatur und der 24-Stundenformat zu wechseln.
Luftfeuchtigkeit. Halten Sie im Weckmodus, ‘ ’ wird
3.5 Wettervorhersage für sonnig, angezeigt, die Taste MODE länger als 2
halbsonnig, bewölkt und regnerisch. Sekunden gedrückt, und stellen Sie über ~
3.6 Komfortsymbol für trocken, angenehm 12/24 oder € °C/°F die Weckzeit ein.
oder feucht. Die Uhr verlässt den Einstellungsmodus,
3.7 Speicher der Höchst-/Tiefstwerte für wenn 7 Sekunden lang keine Taste gedrückt
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit. wird.

7
Jahr } Monat } Datum } Beenden
Normale Zeitanzeige

Nach dem Einschalten der Uhr wird die Einstellungsbereich: Jahr 2000-2099, Monat
Uhrzeit 0:00 angezeigt. 1-12, Datum 1-31
Beim Einstellen des Datums ändert sich der
Einstellen der Uhrzeit Tag (von MON bis SUN) entsprechend.
Die Uhr verlässt den Einstellungsmodus,
Halten Sie im normalen Modus die Taste wenn länger als 7 Sekunden keine Taste
MODE länger als 2 Sekunden gedrückt, und gedrückt wird, und zeigt die aktuelle Uhrzeit
stellen Sie über ~ 12/24 oder € °C/°F die und das aktuelle Datum an.
Uhrzeit ein.
Stunde } Minute } Beenden Wechsel 12-/24-Stundenformat

Halten Sie im normalen Modus ~


Einstellungsbereich: Stunde von 1-12 oder 12/24 länger als 2 Sekunden gedrückt,
0-23 und Minute von 0-59 um zwischen der Anzeige im 12- oder
24-Stundenformat zu wechseln.
Einstellen des Datums
Weckmodus
Drücken Sie im normalen Modus die
Taste MODE, um in den Modus zur Drücken Sie im normalen Modus die Taste
Datumseinstellung zu wechseln, und halten MODE zweimal, um in den Weckmodus zu
die die Taste MODE länger als 2 Sekunden wechseln. Halten Sie die Taste MODE länger
gedrückt, um die Einstellung vorzunehmen. als 2 Sekunden gedrückt, um die Weckzeit
einzustellen.

8
Drücken Sie ~ 12/24 zum Ein- oder
Ausschalten der Weckfunktion. Temperaturmodus
Die Uhr verlässt den Einstellungsmodus,
Drücken Sie im normalen Modus die Taste €
wenn länger als 7 Sekunden keine Taste
°C/°F, um zwischen °C/°F zu wechseln.
gedrückt wird, und zeigt die aktuelle Uhrzeit
und das aktuelle Datum an. MAX/MIN

Drücken Sie MAX/MIN, um die bisherigen


Schlummerfunktion Höchst-/Tiefstwerte für die Temperatur und
Luftfeuchtigkeit anzuzeigen.
Wenn ‘ ’ ohne aktivierten Schlummermodus
angezeigt wird, ertönt das Wecksignal
bei Erreichen der eingestellten Weckzeit 2 Komfortsymbol
Minuten lang. Drücken Sie zum Beenden
des Wecksignals eine beliebige Taste. Bei
aktivierter Schlummerfunktion ertönt das Bei einer Luftfeuchtigkeit von unter 40 % und
Wecksignal alle 8 Minuten für 2 Minuten. einer beliebigen Temperatur wird
Wenn das Wecksignal im Schlummermodus DRY (trocken) angezeigt.
ertönt, drücken Sie eine beliebige Taste,
um das Wecksignal zu beenden und den Bei einer Luftfeuchtigkeit von über 70 %
Schlummermodus zu verlassen. und einer beliebigen Temperatur wird WET
Wenn das Wecksymbol und die (feucht) angezeigt.
Schlummerfunktion nicht aktiv sind,
werden diese gleichzeitig beendet. Die Bei einer Temperatur von 20 °C-25 °C und
Schlummerfunktion wirkt sich nur dann aus, einer Luftfeuchtigkeit von 40 %-70 % wird
wenn das Wecksymbol aktiviert ist. COM (angenehm) angezeigt.

9
Bei einer Temperatur außerhalb von 20 °C-
25 °C und einer Luftfeuchtigkeit von 40
%-70 % wird nichts angezeigt.

Hinweis:
1. Schalten Sie die Uhr aus und wieder
ein, wenn diese nicht wie gewohnt
funktioniert.
2. Bei schwachem Display oder Ton muss die
Batterie gewechselt werden.
3. Die Wettervorhersage ist im Freien
genauer. In Innenräumen kann diese
abweichen, besonders in Räumen mit
Klimaanlage. Die Wettervorhersage dient
nur zur Referenz und ist nicht sehr genau.
Wenn als Luftfeuchtigkeit "--" angezeigt
wird, wird keine Wettervorhersage
angezeigt.

5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt
keinerlei Haftung oder Gewährleistung
für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

10
F Mode d‘emploi

1. Consignes de sécurité Avertissement concernant


•• Ce produit est destiné à une installation les piles
domestique non commerciale.
•• Retirez les piles usagées immédiatement
•• Protégez le produit de toute saleté,
du produit pour les recycler.
humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs. •• Utilisez exclusivement des batteries (ou
•• N‘utilisez pas le produit en dehors des des piles) du type indiqué.
limites de puissance indiquées dans les •• Respectez impérativement la polarité de
caractéristiques techniques. la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion
•• N‘utilisez pas le produit dans un dans le boîtier ; risques d‘écoulement et
environnement humide et évitez toute d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
projection d‘eau. •• Ne surchargez pas les piles.
•• Protégez le produit des secousses violentes •• Conservez les piles hors de portée des
et évitez tout choc ou toute chute. enfants.
•• Ne tentez pas de réparer l’appareil •• Ne court-circuitez pas les batteries/piles
vous-même ni d’effectuer des travaux et éloignez-les des objets métalliques.
d’entretien. Déléguez tous travaux 2. Éléments de commande et d'affichage
d‘entretien à des techniciens qualifiés. 1. Icône de confort
•• Tenez les emballages d‘appareils hors de 2. Prévisions météorologiques
portée des enfants, risque d‘étouffement. 3. Heure / date
•• Recyclez les matériaux d’emballage 4. Jour
conformément aux prescriptions locales en 5. Humidité intérieure
vigueur. 6. Thermomètre intérieur
•• N’apportez aucune modification à 7. Alarme
l’appareil. Des modifications vous feraient
perdre vos droits de garantie.

11
3. Fonctionnement En mode normal, appuyez sur la touche
3.1 En mode horaire normal, affichage de € °C/°F afin de commuter entre les deux
l'heure, du jour, de la température, formats d'affichage de la température °C/°F,
de l'humidité et des prévisions appuyez sur la touche MAX/MIN afin de
météorologiques. consulter les enregistrements maxi/mini de la
3.2 Format de l'heure 12 h ou 24 h température et de l'humidité.
3.3 Alarme et fonction de répétition de En mode normal, appuyez ~ 12/24 pendant
l'alarme plus de 2 secondes afin de commuter entre
3.4 Détection automatique de la les deux formats de l'heure 12 h ou 24 h.
température et de l'humidité ambiantes. En mode alarme, « » apparaît à l'écran ;
3.5 Prévisions météorologiques : ensoleillé, appuyez sur la touche MODE pendant plus
partiellement ensoleillé et pluvieux de 2 secondes et utilisez la touche ~ 12/24
3.6 Icône de niveau de confort : sec, ou la touche € °C/°F afin de régler l'heure
confortable ou humide. d'alarme.
3.7 Enregistrement de la température maxi/ L'horloge retourne automatiquement à
mini & hygrométrie l'affichage normal si vous n'appuyez sur
3.8 Plage de température de 0 °C à +50 °C aucune touche pendant 7 secondes.
3.9 Plage d'humidité de 20 % à 95 %.
Normal time mode
4. Opération
Mettez l'horloge sous tension afin d'obtenir Le mode horaire normal 0:00 apparaît à
le « mode d'affichage normal ». En mode l'écran dès que vous mettez l'horloge sous
normal, appuyez sur la touche MODE afin de tension.
passer à 'un des modes suivants :
Mode normal } date } alarme

12
Pendant le réglage, l'horloge retourne
Time setting automatiquement à l'affichage normal de
En mode normal, appuyez sur la touche l'heure et de la date si vous n'appuyez sur
MODE pendant plus de 2 secondes et utilisez aucune touche pendant 7 secondes
la touche ~ 12/24 ou la touche € °C/°F
afin de régler l'heure. 12hour/24hour switchover
Heure } Minutes } Retour En mode normal, appuyez sur la touche ~
12/24 pendant plus de 2 secondes afin de
Plage de réglage : heures : 1-12, minutes : commuter entre les deux formats de l'heure
0-23, secondes : 0-59 12 h ou 24 h.

Date setting Alarm mode

En mode normal, appuyez sur la touche En mode normal, appuyez deux fois sur
MODE afin d'ouvrir le mode de réglage la touche MODE afin d'ouvrir le mode de
de la date et appuyez sur la touche MODE réglage de l'alarme et appuyez sur la touche
pendant plus de 2 secondes afin de régler MODE pendant plus de 2 secondes afin de
la date. régler l'heure d'alarme.
Appuyez sur la touche ~ 12/24 afin
Année } Mois } Date } Retour
d'activer/désactiver l'alarme.
Pendant le réglage, l'horloge retournera
Plage de réglage : année : 2000-2099, mois automatiquement à l'affichage normal de
: 1-12, jour : 1-31 l'heure et de la date si vous n'appuyez sur
L'indication du jour de la semaine (de aucune touche pendant 7 secondes.
MON à SUN) changera en fonction de la
date réglée.

13
Snooze mode MAX/MIN
Appuyez sur la touche MAX/MIN afin de
L'icône « » apparaît à l'écran après avoir
consulter les enregistrements maxi/mini de la
activé l'alarme ; la sonnerie retentira pendant
température et de l'humidité.
2 minutes à l'heure réglée ; appuyez sur
n'importe quelle touche afin d'arrêter la
sonnerie. La sonnerie retentira à nouveau Comfort icon
toutes les 8 minutes pendant 2 minutes si
vous avez activé la fonction de répétition L'icône de confort affiche DRY lorsque le
de l'alarme. taux d'humidité est inférieur à 40 % (avec
Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quelle température).
n'importe quelle touche afin d'arrêter L'icône de confort affiche WET lorsque le
la sonnerie et désactiver la fonction de taux d'humidité est supérieur à 70 % (avec
répétition. n'importe quelle température).
L'alarme et la fonction de répétition de
L'icône de confort affiche COM lorsque le
l'alarme sont actives uniquement lorsque
taux d'humidité est situé entre 40 % et 70 %
l'icône apparaît à l'écran.
et la température entre 20° et 25°.
Temperature mode Aucun icône de confort n'apparaît à l'écran
lorsque le taux d'humidité est situé entre
En mode normal, appuyez sur la touche 40 % et 70 % mais la température n'est pas
€ °C/°F afin de commuter entre les deux située entre 20° et 25°.
formats d'affichage de la température °C/°F.

14
Remarque :
1. Veuillez mettre l'horloge hors tension, puis
à nouveau sous tension en cas de mauvais
fonctionnement ou si aucun affichage
n'apparaît à l'écran.
2. Remplacez les piles lorsque la luminosité
de l'affichage ou la sonnerie baisse.
3. Les prévisions météorologiques seront
plus exactes lorsque l'unité est placée
à l'extérieur (conditions naturelles).
Les prévisions seront moins exactes
lorsque l'unité est placée à l'intérieur,
particulièrement dans un local
climatisé. Comme pour toutes prévisions
météorologiques, l'exactitude absolue ne
peut être garantie mais est proposée en
tant que fonction informative. Aucune
prévision météorologique n'est disponible
lorsque l'humidité affiche « -- ».

5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués
par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non respect des consignes du
mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.

15
E Instrucciones de uso

1. Instrucciones de seguridad Aviso – Pilas


•• El producto es para el uso doméstico
•• Retire y deseche de inmediato las pilas
privado, no comercial.
gastadas del producto.
•• El producto está diseñado sólo para el uso
•• Utilice exclusivamente pilas recargables
dentro de edificios.
(o pilas) que sean del mismo tipo.
•• No opere el producto fuera de los límites
•• Observe siempre la correcta
de potencia indicados en los datos
polaridad (inscripciones + y -) de
técnicos.
las pilas y coloque éstas de forma
•• No utilice el producto en entornos
correspondiente. La no observación
húmedos y evite el contacto con las
de lo anterior conlleva el riesgo de
salpicaduras de agua.
derrame o explosión de las pilas.
•• No deje caer el producto ni lo someta a
•• No sobrecargue las pilas.
sacudidas fuertes.
•• Mantenga las pilas fuera del alcance
•• No intente mantener o reparar el aparato
de los niños.
por cuenta propia. Encomiende cualquier
•• No cortocircuite las pilas recargables/
trabajo de mantenimiento al personal
baterías y manténgalas alejadas de
especializado competente.
objetos metálicos.
•• Mantenga el material de embalaje fuera
del alcance de los niños, existe peligro 2. Elementos de manejo e indicadores
de asfixia. 1. Símbolo Confort
•• Deseche el material de embalaje en 2. Pronóstico del tiempo
conformidad con las disposiciones locales 3. Hora/fecha
sobre el desecho vigentes. 4. Día
•• No realice cambios en el aparato. Esto 5. Humedad interior
conllevaría la pérdida de todos los 6. Termómetro para interior
derechos de la garantía. 7. Alarma

16
3. Función En el modo normal, pulse € °C/°F para
3.1 El modo normal muestra la hora, el cambiar entre °C/°F, pulse MAX/MIN
día, la temperatura, la humedad y el para consultar los valores máx./mín. de
pronóstico del tiempo. temperatura y humedad.
3.2 Interruptor de formato 12/24 hr En el modo normal, pulse y mantenga
3.3 Alarma y la función snooze (repetición pulsada ~ 12/24 durante más de 2
de alarma). segundos para cambiar entre el formato de
3.4 Detección automática de la 12/24 horas.
temperatura ambiente y de la En el modo de alarma se visualiza el símbolo
humedad. ‘ ’, pulse MODE durante más de 2
3.5 Pronóstico del tiempo soleado, segundos para ajustar la alarma con ayuda
parcialmente nuboso, nuboso y lluvioso de ~ 12/24 o € °C/°F.
3.6 Símbolo de seco, confort o húmedo. Durante el ajuste, el reloj permanece
3.7 Memoria de temperatura o humedad silencioso a no ser que se pulse alguna tecla
máx./mín. durante un periodo de 7 segundos
3.8 El rango de temperatura es de 0°- +50°
3.9 El rango de humedad es de 20 %- 95 % Normal time mode

4. Funcionamiento Cuando se enciende el reloj, se visualiza la


Encienda el reloj para entrar en el ‘Modo de hora 0:00
visualización normal’. En el modo normal ,
pulse MODE para entrar sucesivamente en
los siguientes modos.
Modo normal } fecha } alarma

17
Durante el ajuste, el reloj permanece
Time setting silencioso a no ser que se pulse alguna tecla
durante un periodo de 7 segundos y la hora
En el modo normal, pulse MODE durante
y la fecha actuales se visualicen.
más de 2 segundos para ajustar la hora con
ayuda de ~ 12/24 o € °C/°F.
12hour/24hour switchover
Horas } Minutos } Salir
En el modo normal, pulse y mantenga
pulsada ~ 12/24 durante más de 2
Rango de ajuste: Horas 1-12, minutos 0-23,
segundos para cambiar entre el formato de
segundos 0-59
12/24 horas.
Date setting
Alarm mode

En el modo normal, pulse MODE para En el modo normal, pulse MODE 2 veces
entrar en el modo de ajuste de la fecha y para entrar en el modo de alarma y pulse
pulse MODE durante más de 2 segundos MODE durante más de 2 segundos para
para ajustar. ajustar.
Pulse ~ 12/24 para activar o desactivar el
Año } Mes } Día } Salir modo de alarma.
Durante el ajuste, el reloj permanece
Rango de ajuste: año 2000-2099, mes 1-12, silencioso a no ser que se pulse alguna tecla
día 1-31 durante un periodo de 7 segundos y la hora
El día de la semana (de MON a SUN) y la fecha actuales se visualicen.
cambiará correspondientemente con el
cambio de fecha.
,

18
Snooze mode MAX/MIN

Pulse MAX/MIN para consultar el historial


Si ‘ ’ está encendido sin repetición de temperatura y humedad máx./mín.
retardada de alarma, la alarma sonará
durante 2 minutos cuando llegue la hora
ajustada, pulse cualquier tecla para silenciar Comfort icon
la alarma. Si la repetición de alarma está
activada, la alarma sonará cada 8 minutos Si la humedad es inferior al 40 % y la
durante 2 minutos cada vez. temperatura tiene cualquier valor, se
muestra DRY.
Cuando suene la repetición retardada de
la alarma, pulse cualquier tecla para parar Si la humedad es superior al 70 % y la
la alarma y desactivar la repetición de la temperatura tiene cualquier valor, se muestra
alarma. WET.
Si ni la alarma ni la repetición retardada de
la alarma están en posición ON, la alarma y Si la temperatura es de 20°~25° y la
la repetición de alarma se apagan al mismo humedad de 40 %~70 %, se muestra COM.
tiempo, la función de repetición de alarma
está activada solo cuando el símbolo está en Si la temperatura no está en el rango de
la posición ON. 20°~25° pero la humedad está entre
40 %~70 %, no se muestra nada.
Temperature mode

En el modo normal, pulse € °C/°F para


cambiar entre °C/°F.

19
Nota:
1. Si el reloj no funciona o las visualizaciones
no son las normales, apague y encienda
de nuevo el reloj.
2. La pila se debe cambiar cuando la
visualización o el sonido no sean claros.
3. El pronóstico del tiempo es más exacto
en condiciones naturales. Puede haber
diferencias considerables si se hace en el
interior, especialmente en habitaciones
con aire acondicionado. La función
del pronóstico del tiempo sirve sólo
de referencia y no es muy exacta. Si la
humedad se indica en ''--'', el pronóstico
no muestra nada.
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza
ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo
y/o de las instrucciones de seguridad.

20
R Руководство по эксплуатации

1. Техника безопасности Батареи. Техника


•• Изделие предназначено только для безопасности
домашнего применения.
•• Израсходованные батареи
•• Запрещается эксплуатировать вне
немедленно удалять из прибора и
помещений.
утилизировать.
•• Соблюдать технические характеристики.
•• Беречь от влаги и брызг. •• Разрешается применять аккумуляторы
•• Не ронять. Беречь от сильных ударов. только указанного типа.
•• Запрещается самостоятельно •• Соблюдать полярность батарей (+ и
ремонтировать устройство. Ремонт -). Несоблюдение полярности может
разрешается производить только стать причиной взрыва батарей.
квалифицированному персоналу. •• Не подвергать аккумуляторы
•• Упаковку не давать детям: опасность чрезмерной зарядке.
асфиксии. •• Батареи хранить в безопасном месте
•• Утилизировать упаковку в соответствии и не давать детям.
с местными нормами. •• Не закорачивать контакты батарей.
•• Запрещается вносить изменения Не хранить рядом с металлическими
в конструкцию. В противном объектами.
случае гарантийные обязательства 2. Органы управления и индикации
аннулируются. 1. Значок комфортности окружающей среды
2. Прогноз погоды
3. Время / дата
4. День недели
5. Влажность в помещении
6. Температура в помещении
7. Будильник

21
3. Режим В обычном режиме с помощью € °C/°F,
3.1 В обычном режиме отображается чтобы выбрать единицу измерения
индикация текущего времени, даты, температуры (°C/°F). Чтобы просмотреть
температуры, влажности и прогноза сохраненные максимальные и
погоды. минимальные значения температуры и
3.2 Формат времени 12/24. влажности, нажмите кнопку MAX/MIN.
3.3 Будильник и автоповтор сигнала
будильника. В обычном режиме нажмите и 2
3.4 Автоматическое определение секунды удерживайте ~ 12/24, чтобы
окружающей температуры и влажности. выбрать формат индикации времени
3.5 Прогноз погоды: ясно, переменная (12-часовой/24-часовой).
облачность, облачно, дождь. В режиме будильника (отображается
3.6 Показатель комфортности значок ‘ ’) нажмите и более 2 секунд
окружающей среды (сухо, удерживайте MODE, затем кнопками ~
комфортно, влажно). 12/24 и € °C/°F настройте будильник.
3.7 Сохранение макс./миним. значений Часы автоматически выходят из
температуры и влажности. режима настройки через 7 секунд после
3.8 Диапазон температуры: 0°C- +50°C последнего нажатия на любую кнопку.
3.9 Диапазон влажности: 20% - 95%.
Normal time mode
4. Эксплуатация
Перейдите в обычный режим. В обычном После включения часов на дисплее
режиме нажмите MODE, чтобы переключить отображается время 0:00.
режимы в следующем порядке.
обычный режим } дата } будильник Time setting

В обычном режиме нажмите и 2 секунды

22
удерживайте кнопку MODE, затем
кнопками 12hour/24hour switchover
~ 12/24 и € °C/°F установите значение. В обычном режиме нажмите и 2
час } минуты } выход секунды удерживайте ~ 12/24, чтобы
выбрать формат индикации времени
(12-часовой/24-часовой).
Диапазоны: час от 1-12 или 0-23, минуты
0-59
Alarm mode
Date setting В обычном режиме 2 раза нажмите
кнопку MODE, чтобы войти в режим
В обычном режиме нажмите MODE, будильник. Затем нажмите и более 2
чтобы перейти в режим даты, затем секунд удерживайте кнопку MODE, чтобы
нажмите и более 2 секунд удерживайте перейти к настройке.
MODE, чтобы настроить дату. Чтобы включить/выключить будильник,
год } месяц } число } выход нажмите ~ 12/24.
Часы автоматически переходят из режима
настройки в обычный режим через 7
Диапазоны: год 2000-2099, месяц 1-12, секунд после последнего нажатия на
число 1-31 любую кнопку.
День недели будет установлен
автоматически после настройки даты.
Часы автоматически переходят из режима
настройки в обычный режим через 7
секунд после последнего нажатия на
любую кнопку.

23
Snooze mode MAX/MIN

При срабатывании будильника Чтобы просмотреть зарегистрированные


(отображается ‘ ’) сигнал подается максимальные значения температуры
в течение 2 минуты. Чтобы отключить и влажности воздуха, нажмите кнопку
сигнал, нажмите любую кнопку. Если MAX/MIN.
включен автоповтор сигнала будильника,
сигнал каждые 8 минут подается в Comfort icon
течение 2 минут.
Чтобы выключить и будильник и При влажности ниже 40% и любой
автоповтор, во время подачи сигнала температуре прибор показывает "сухо".
нажмите любую кнопку.
Если будильник и автоповтор При влажности ниже 70% и любой
деактивированы, выключение сигнала температуре прибор показывает
одновременно отключает и будильник "влажно".
и автоповтор. Автоповтор включается
только, если горит значок будильника. При температуре от 20°C до 25°C и
влажности от 40% до 70% прибор
Temperature mode показывает "комфортно".

В обычном режиме индикации При температуре вне диапазона от


времени нажмите кнопку € °C/°F, 20°C до 25°C и влажности от 40% до
чтобы переключить единицу измерения 70% прибор уровень комфортности не
температуры (°C/°F). показывает.

24
Примечание!
1. В случае сбоя выключите и снова
включите прибор.
2. В случае потускнения дисплея и
искаженного сигнала замените
батарею.
3. Прогноз погоды более точен в
естественных условиях. Смена
состояния воздуха и кондиционер в
помещении отрицательно влияет на
точность прогноза погоды. Режим
прогноза погоды может отличаться от
фактического состояния атмосферы.
Если вместо значения влажности
отображается ''--'', прогноз погоды
отсутствует.
5. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет
ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования
изделия не по назначению, а также
вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.

25
I Istruzioni per l‘uso

1. Avvertenze di sicurezza Avvertenza – Batterie


•• Il prodotto è concepito per l’uso
•• Rimuovere e smaltire immediatamente
domestico privato, non commerciale.
le batterie scariche.
•• Proteggere il prodotto da sporcizia,
•• Utilizzare unicamente accumulatori (o
umidità e surriscaldamento e utilizzarlo
batterie) conformi al tipo indicato.
solo in ambienti asciutti.
•• Attenersi sempre alla corretta polarità
•• Non mettere in esercizio il prodotto al di
(scritte + e -) delle batterie e inserirle di
fuori dei suoi limiti di rendimento indicati
conseguenza. La mancata osservanza
nei dati tecnici.
comporta la perdita di potenza o il
•• Non usare il prodotto in ambienti umidi ed
rischio di esplosione delle batterie.
evitare il contatto con gli spruzzi.
•• Non scaricare completamente le
•• Non fare cadere il prodotto e non
batterie.
sottoporlo a forti scossoni!
•• Conservare le batterie al di fuori della
•• Non tentare di aggiustare o riparare
portata dei bambini
l’apparecchio da soli. Fare eseguire
•• Non cortocircuitare le batterie e tenerle
qualsiasi lavoro di riparazione al personale
lontano da oggetti metallici.
specializzato competente.
•• Tenere l’imballo fuori dalla portata dei
bambini, pericolo di soffocamento! 2. Elementi di comando e indicazioni
•• Smaltire immediatamente il materiale 1. Icona comfort
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni 2. Previsioni meteorologiche
locali vigenti. 3. Ora / data
•• Non apportare modifiche all’apparecchio 4. Giorno
per evitare di perdere i diritti di garanzia. 5. Umidità interna
6. Umidità esterna
7. Sveglia

26
3. Funzioni MIN per controllare la temperatura e
3.1 Nella modalità normale si possono l'umidità max. o min.
visualizzare l'ora, il giorno, la In modalità normale, premere ~ 12/24
temperatura, l'umidità e le previsioni per più di 2 secondi per commutare tra
del tempo. 12/24 ore.
3.2 Switch 12/24 ore Nella modalità sveglia appare ‘ ’, premere
3.3 Sveglia e snooze MODE per più di 2 secondi insieme a ~
3.4 Rilevamento automatico della 12/24 o € °C/°F per impostare la sveglia.
temperatura ambiente e dell'umidità. Durante l'impostazione, l'orologio resterà
3.5 Previsioni meteo sereno, poco nuvoloso, silenzioso a meno che non venga premuto un
nuvoloso e pioggia tasto entro 7 secondi.
3.6 Icona comfort per secco, comfort,
umido. Normal time mode
3.7 Memoria temperatura o umidità max./
min. Quando si accende l'orologio viene
3.8 Gamma di temperatura da 0° a +50° visualizzata l'ora normale 0:00.
3.9 Umidità 20% - 95%.
Time setting
4. Funzionamento
Accendere in modalità display normale. Nella Nella modalità normale, premere MODE
modalità normale, premere il tasto MODE per più di 2 secondi insieme a ~ 12/24 o €
per entrare nella modalità successiva. °C/°F per impostare l'ora.
Modalità normale } data } sveglia Ora } Minuti } Esci

Nella modalità normale, premere € °C/°F Gamma d'impostazione: ore 1-12 o 0-23 e
per commutare tra °C/°F, premere MAX/ minuti 0-59

27
2 volte per entrare nella modalità sveglia
Date setting normale, quindi premere MODE per più di 2
secondi per effettuare l'impostazione.
In modalità normale, premere MODE per Premere ~ 12/24 per attivare o disattivare
entrare nella modalità d'impostazione data la sveglia.
e premere MODE per più di 2 secondi per Durante l'impostazione, l'orologio resterà
effettuare le impostazioni. silenzioso a meno che non venga premuto un
Anno } Mese } Data } Esci tasto entro 7 secondi.
Snooze mode
Gamma d'impostazione: anno 2000-2099,
mese 1-12, giorno 1-31 Se ‘ ’ è attiva senza snooze, la sveglia
Il giorno (da MON a SUN) cambierà in suonerà per 2 minuti all'orario impostato;
funzione della data impostata premere un tasto qualsiasi per interrompere
Durante l'impostazione, l'orologio resterà la sveglia. Se lo snooze è attivo, la sveglia
silenzioso a meno che non venga premuto un suonerà ogni 8 minuti 2 minuti alla volta.
tasto entro 7 secondi. Quando suona lo snooze, premere un tasto
qualsiasi per interrompere la funzione di
12hour/24hour switchover sveglia e snooze.
Se la sveglia e lo snooze non sono
In modalità normale, premere ~ 12/24 in posizione ON, si spegneranno
per più di 2 secondi per commutare tra contemporaneamente, la funzione di snooze
12/24 ore. sarà attiva solo quando il simbolo della
sveglia si trova in posizione ON.
Alarm mode
Temperature mode
In modalità normale, premere MODE per

28
In modalità normale, premere € °C/°F per se l'orologio non funziona o visualizza
commutare tra °C/°F qualcosa di strano.
2. Sostituire la batteria se il display o il suono
MAX/MIN non sono chiari.
3. Le previsioni meteorologiche sono più
Premere MAX/MIN per vedere la cronologia accurate all'aperto. Ci possono essere
di temperatura e umidità max./min. differenze considerevoli negli interno,
in particolare in presenza di aria
condizionata. La funzione di previsione
Comfort icon
meteorologica è solo di riferimento e non
è precisissima. Se l'umidità indica ''--'', la
Se l'umidità è inferiore al 40% per qualsiasi
previsione non mostra nulla.
valore di temperatura, viene visualizzato
DRY. 5. Esclusione di garanzia
Se l'umidità è inferiore al 70% per qualsiasi Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
valore di temperatura, viene visualizzato WET. responsabilità per i danni derivati dal
Se la temperatura è nel campo 20 °C-25 °C e montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto,
l'umidità è tra il 40%-70%, viene visualizzato nonché dalla mancata osservanza delle
COM. istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di
sicurezza.
Se la temperatura non è nel campo 20 °C-
25 °C ma l'umidità è tra il 40%-70%, non
viene visualizzato nulla.

Nota:
1. Premere nuovamente il pulsante ON

29
N Gebruiksaanwijzing

1. Veiligheidsinstructies Waarschuwing – batterijen


•• Het product is bedoeld voor niet-
•• Lege batterijen direct uit het product
commercieel privegebruik in huiselijke
verwijderen en afvoeren.
kring.
•• Gebruik uitsluitend accu’s (of
•• Het product is uitsluitend bedoeld voor
batterijen), welke met het vermelde
gebruik binnen gebouwen.
type overeenstemmen.
•• Gebruik het product niet buiten de
•• Let absoluut op de correcte polariteit
in de technische gegevens vermelde
(opschrift + en -) van de batterijen en
vermogensgrenzen.
plaats deze dienovereenkomstig in
•• Gebruik het product niet in een vochtige
het batterijvakje. Indien de batterijen
omgeving en voorkom spat- en spuitwater.
verkeerd worden geplaatst kunnen deze
•• Laat het product niet vallen en stel het
gaan lekken of zelfs exploderen.
niet bloot aan zware schokken of stoten.
•• De batterijen niet overontladen.
•• Probeer niet het product zelf te
•• Batterijen buiten het bereik van
onderhouden of te repareren. Laat
kinderen opbergen.
onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
•• De accu's/batterijen niet kortsluiten
door vakpersoneel uitvoeren.
en uit de buurt van blanke metalen
•• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut
voorwerpen houden.
niet in handen van kinderen komen;
verstikkingsgevaar.
•• Het verpakkingsmateriaal direct en 2. Bedieningselementen en weergaven
overeenkomstig de lokaal geldende 1. Comfort-symbool
afvoervoorschriften afvoeren. 2. Weersvooruitzichten
•• Verander niets aan het toestel. Daardoor 3. Tijd/datum
vervalt elke aanspraak op garantie. 4. Dag van de week
5. Rel. luchtvochtigheid binnen

30
6. Thermometer binnentemperatuur 4. Bediening
7. Alarm Schakel de unit in en de normale weergave-
modus verschijnt. Druk in de normale modus
3. Functies bij herhaling op de MODE-toets teneinde de
3.1 In de normale tijd-modus kan de tijd, volgende modi in te kunnen stellen:
dag van de week, temperatuur, rel. normale modus } datum } alarm
luchtvochtigheid en weersvoorspelling
worden weergegeven.
3.2 Selectie 12-/24-uurformaat mogelijk. Druk in de normale modus op de
3.3 Alarm- en snoozefunctie. € °C/°F -toets teneinde tussen de
3.4 Automatische detectie van de temperatuurweergave in °C/°F om te
omgevingstemperatuur en rel. schakelen, druk op MAX/MIN om de
luchtvochtigheid. max. resp. min. temperatuur en rel.
3.5 Weersvoorspelling is onderverdeeld luchtvochtigheid weer te geven.
in zonnig, licht bewolkt, bewolkt en Druk in de normale modus gedurende min.
regenachtig. 2 seconden op de ~ 12/24 -toets teneinde
3.6 Comfort-symbool geeft het niveau tussen de tijdweergave in 12- of 24-uur-
droog, comfortabel of vochtig aan. formaat om te schakelen.
3.7 Geheugen voor max./min. temperatuur In de alarm-modus wordt ‘ ’ weergegeven.
en rel. luchtvochtigheid Druk gedurende min. 2 seconden op de
3.8 Temperatuurbereik: 0°C tot +50°C MODE-toets en ~ 12/24 of € °C/°F
3.9 Meetbereik rel. luchtvochtigheid: 20% teneinde de alarm-/wektijd in te stellen.
tot 95% Tijdens het instellen zal de klok stoppen
tenzij binnen 7 seconden een willekeurige
toets wordt ingedrukt.

31
Instelbereik: jaar 2000-2099, maand 1-12,
Normal time mode datum 1-31
De dag van de week (van MA t/m ZO) wordt
Zodra de klok wordt ingeschakeld wordt de
automatisch aangepast zodra de datum is
normale tijd 0:00 weergegeven.
ingesteld.
Tijdens het instellen zal de klok stoppen
Time setting tenzij binnen 7 seconden een willekeurige
toets wordt ingedrukt en worden de actuele
Druk in de normale modus gedurende min. 2 tijd en datum weergegeven.
seconden op de MODE-toets en ~ 12/24 of
€ °C/°F teneinde de tijd in te stellen.
uur } minuten } stop 12hour/24hour switchover

Druk in de normale modus gedurende min.


2 seconden op de ~ 12/24 -toets teneinde
Instelbereik: uur van 1 tot 12 of 0 tot 23 en tussen de tijdweergave in 12- of 24-uur-
minuten van 0 tot 59. formaat om te schakelen.
Date setting
Alarm mode
Druk in de normale modus op de MODE- Druk in de normale modus tweemaal op de
toets teneinde naar de instellingen-modus MODE-toets teneinde naar de instellingen-
voor de datum om te schakelen. Druk de modus voor het alarm om te schakelen. Druk
MODE-toets gedurende min. 2 seconden in de MODE-toets gedurende min. 2 seconden
om de datum in te stellen. in om het alarm in te stellen.
jaar } maand } datum } stop
Druk op de ~ 12/24 -toets om het alarm in
of uit te schakelen.

32
Tijdens het instellen zal de klok stoppen € °C/°F -toets teneinde tussen de
tenzij binnen 7 seconden een willekeurige temperatuurweergave in °C/°F om te
toets wordt ingedrukt en worden de actuele schakelen.
tijd en datum weergegeven.
MAX/MIN
Snooze mode
Druk op MAX/MIN om het geheugen van
Zodra het alarmsignaal afgaat en de snooze- de max. resp. min. temperatuur en rel.
functie is niet geactiveerd, dan klinkt het luchtvochtigheid weer te geven.
signaal 2 minuten. Druk op een willekeurige
toets om het signaal te stoppen. Indien Comfort icon
de snooze-functie is geactiveerd zal het
alarmsignaal om de 8 minuten en steeds 2 Bij een rel. luchtvochtigheid lager dan 40%
minuten lang afgaan. en een willekeurige temperatuurwaarde
Druk tijdens de snooze-functie op een wordt DROOG weergegeven.
willekeurige toets om het alarmsignaal
te stoppen en de snooze-functie uit te Bij een rel. luchtvochtigheid hoger dan 70%
schakelen. en een willekeurige temperatuurwaarde
Indien zowel de alarm- alsook de snooze- wordt VOCHTIG weergegeven.
functie niet zijn ingeschakeld (ON), dan Bij een rel. luchtvochtigheid tussen 40% en
schakelen deze beide functies tegelijkertijd ca. 70% en een temperatuurwaarde tussen
uit. De snooze-functie werkt alleen indien de 20°C en ca. 25°C wordt COM weergegeven.
alarm-functie is ingeschakeld (ON). Bij een rel. luchtvochtigheid tussen 40% en
ca. 70% en een temperatuurwaarde buiten
Temperature mode het bereik van 20°C en ca. 25°C wordt er
niets weergegeven.
Druk in de normale modus op de

33
Opmerking:
1. Schakel de klok uit en weer in indien de
klok niet goed functioneert of de display
ongebruikelijke verschijnselen vertoont.
2. Vervang de batterij zodra de display niet
meer helder is of het geluid niet meer
goed klinkt.
3. Bij een buitenopstelling zal de
weersvoorspelling nauwkeuriger zijn. Bij
een binnenopstelling kunnen afwijkende
waarden ontstaan, vooral binnen
ruimten voorzien van airconditioning.
De weersvoorspelling is bedoeld als
een indicatie en derhalve niet uitermate
nauwkeurig. Indien de rel. vochtigheid
wordt weergegeven als ''--'' zal er geen
weersvoorspelling worden weergegeven.
5. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade
of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van
het product ontstaan of het resultaat zijn van het
niet in acht nemen van de bedieningsinstructies
en/of veiligheidsinstructies.

34
J Οδηγίες χρήσης

1. Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση – Μπαταρίες


•• Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς
•• Αφαιρέστε και απορρίψτε τις
οικιακής χρήσης.
χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως
•• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από
από το προϊόν
βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση και
•• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απλές
να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά
ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του
περιβάλλοντα.
προβλεπόμενου τύπου.
•• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
•• Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα
πολικότητα (επιγραφή + και -) των
τεχνικά χαρακτηριστικά.
μπαταριών και τοποθετήστε τις
•• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό
ανάλογα. Η μη τήρηση μπορεί να
περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες
οδηγήσει σε διαρροή του υγρού ή σε
νερού.
έκρηξη των μπαταριών.
•• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,
•• Μην αποφορτίζετε υπερβολικά τις
ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα.
μπαταρίες.
•• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να
•• Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι
παιδιά.
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται
•• Μην βραχυκυκλώνετε τις απλές/
από εξειδικευμένα άτομα.
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και
•• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται
μην τις φέρνετε σε επαφή με γυμνά
σε επαφή με το υλικό της συσκευασίας,
μεταλλικά αντικείμενα.
υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
•• Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό
συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες
τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
•• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘
αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.

35
2. Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις 3.8 Εύρος μέτρησης θερμοκρασίας από 0ο
1. Εικονίδιο Comfort - +50ο.
2. Πρόγνωση Καιρού 3.9 Εύρος μέτρησης υγρασίας από 20% - 95%.
3. Ώρα/Ημερομηνία
4. Ημέρα 4. Χειρισμός
5. Εσωτερική Υγρασία Ανοίξτε τη συσκευή για να μπείτε σε κανονική
6. Εσωτερική Θερμοκρασία κατάσταση “normal display mode”. Πατήστε
7. Ξυπνητήρι το MODE για να μπείτε στις ακόλουθες
λειτουργίες διαδοχικά
3. Λειτουργία Κανονική κατάσταση (Normal mode) }
3.1 Σε κανονική λειτουργία ώρας
εμφανίζεται η ώρα, η ημέρα, η Ημερομηνία (date) } Ξυπνητήρι (Alarm)
θερμοκρασία, η υγρασία
και η πρόγνωση καιρού.
3.2 12/24ωρη εμφάνιση ώρας. Σε κανονική λειτουργία, πατήστε € °C/°F
3.3 Ξυπνητήρι και Snooze (αναβολή για εναλλαγή μεταξύ °C/°F, πατήστε MAX/
ξυπνητηριού). MIN για έλεγχο της μέγιστης ή ελάχιστης
3.4 Αυτόματη ανίχνευση της θερμοκρασίας θερμοκρασίας και υγρασίας.
και υγρασίας. Σε κανονική λειτουργία πατήστε ~ 12/24
3.5 Πρόγνωση για ηλιόλουστο, ηλιόλουστο για περισσότερο από 2 δευτ. για εναλλαγή
με αραιή συννεφιά, νεφελώδη και μεταξύ 12/24ωρου.
βροχερό καιρό. Σε λειτουργία για το ξυπνητήρι εμφανίζεται
3.6 Εικονίδιο Comfort για dry (ξηρασία), , πατήστε MODE περισσότερο από 2 δευτ.
comfort (κανονική κατάσταση) ή wet με ~ 12/24 ή € °C/°F για να ρυθμίσετε
(υγρασία). το ξυπνητήρι. Κατά τη ρύθμιση, το ρολόι θα
3.7 Μνήμη για Max/Min θερμοκρασία ή σταματήσει εκτός εάν οποιοδήποτε πλήκτρο
υγρασία. πατηθεί μέσα σε 7 δευτ.

36
Χρονολογία (Year) } Μήνας (Month) }
Normal time mode

Η κανονική ώρα 0:00 θα εμφανιστεί όταν το Ημερομηνία (Date) } Έξοδος (Quit)


ρολόι ανοίξει.
Εύρος ρύθμισης: χρονολογία 2000-2099,
Time setting μήνας 1-12, ημέρα 1-31. Η ημέρα (από
Δευτέρα έως Κυριακή) αλλάζει κατάλληλα
καθώς η ημερομηνία έχει οριστεί. Κατά τη
Σε κανονική λειτουργία, πατήστε MODE για
ρύθμιση, το ρολόι θα σταματήσει εκτός αν
περισσότερο από 2 δευτ. με ~ 12/24 ή €
πατηθεί οποιοδήποτε πλήκτρο για 7 δευτ.
°C/°F για να ρυθμίσετε την ώρα.
και η τρέχουσα ώρα και ημερομηνία θα
εμφανιστούν.
Ώρα (Hour) } Λεπτά (Minute) } Έξοδος (Quit)
12hour/24hour switchover
Εύρος ρύθμισης: ώρα από 1-12 ή 0-23 και
λεπτά από 0-59. Σε κανονική λειτουργία, πατήστε ~ 12/24
για περισσότερο από 2 δευτ. για να μπείτε σε
κατάσταση μετάβασης 12/24ώρου.
Date setting
Alarm mode
Σε κανονική λειτουργία, πατήστε MODE
για να μπείτε σε ρυθμίσεις ημερομηνίας και Σε κανονική λειτουργία, πατήστε MODE για 2
πατήστε το MODE ξανά για περισσότερο δευτ. για να μπείτε στο ξυπνητήρι και έπειτα
από 2 δευτ. για να τη ρυθμίσετε. πατήστε MODE περισσότερο από 2 δευτ. για
να ρυθμίσετε.

37
Πατήστε ~ 12/24 για να ανοίξετε ή να
κλείσετε το ξυπνητήρι. Κατά τη ρύθμιση, Temperature mode
το ρολόι θα σταματήσει εκτός αν πατηθεί
οποιοδήποτε πλήκτρο για 7 δευτ. και Σε κανονική λειτουργία, πατήστε € °C/oF για
η τρέχουσα ώρα και ημερομηνία θα εναλλαγή μεταξύ °C/°F
εμφανιστούν.
MAX/MIN
Snooze mode

Αν το είναι αναμμένο χωρίς λειτουργία Πατήστε MAX/MIN για έλεγχο της


snooze (αναβολή ξυπνητηριού) ο ήχος θα ιστορικότητας της MAX/MIN θερμοκρασίας
χτυπήσει για 2 λεπτά όταν η ώρα φτάσει και υγρασίας
την ώρα που έχετε ρυθμίσει, πατήστε
οποιοδήποτε πλήκτρο για να σταματήσει. Comfort icon
Αν το snooze (αναβολή ξυπνητηριού)
είναι ενεργοποιημένο, ο ήχος θα χτυπάει
κάθε 8 λεπτά και για 2 λεπτά κάθε φορά. Όταν η υγρασία είναι κάτω από 40% και
Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να η θερμοκρασία σε οποιαδήποτε τιμή,
απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι και το snooze εμφανίζεται το DRY.
(αναβολή ξυπνητηριού).
Όταν ξυπνητήρι και snooze δεν είναι σε θέση Όταν η υγρασία είναι πάνω από 70% και
ON κλείνουν την ίδια ώρα, η λειτουργία η θερμοκρασία σε οποιαδήποτε τιμή,
snooze επηρεάζεται μόνο όταν το σύμβολο εμφανίζεται το WET.
για το ξυπνητήρι είναι σε θέση ON.
Όταν η θερμοκρασία είναι μεταξύ 20° ~
25° και η υγρασία μεταξύ 40% ~ 70%,
εμφανίζεται το COM.

38
Όταν η θερμοκρασία δεν είναι μεταξύ 20° 5. Απώλεια εγγύησης
~ 25° αλλά η υγρασία είναι μεταξύ 40% ~ Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν
70% δεν εμφανίζεται τίποτα. αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση
Σημείωση: για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από
λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση
1. Παρακαλείσθε να ενεργοποιήστε ξανά τη ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη
συσκευή όταν το ρολόι δεν λειτουργεί ή τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
όταν η λειτουργία του δεν είναι κανονική. υποδείξεων ασφαλείας.
2. Η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται
όταν η οθόνη ή ο ήχος δεν είναι
λειτουργούν καθαρά.
3. Η πρόγνωση του καιρού είναι πιο ακριβής
όταν η συσκευή βρίσκεται στη φύση.
Θα είναι διαφορετική όταν βρίσκεται
εσωτερικά ή σε δωμάτιο με κλιματισμό. Η
πρόγνωση του καιρού είναι για αναφορά
και όχι η ακριβής. Όταν η υγρασία δείχνει
“--“, η πρόγνωση του καιρού δεν δείχνει
τίποτα.

39
P Instrukcja obsługi

1. Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenie – baterie


•• Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
•• Natychmiast usunąć z produktu zużyte
niekomercyjnego użytku domowego.
baterie i poddać je utylizacji.
•• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
•• Używać wyłącznie akumulatorów (lub
użytku wewnątrz budynków.
baterii) odpowiadających podanemu
•• Nie stosować produktu poza zakresem
typowi.
mocy podanym w danych technicznych.
•• Wkładając baterie, zwrócić koniecznie
•• Nie stosować produktu w wilgotnym
uwagę na właściwe podłączenie
otoczeniu i chronić go przed bryzgami
biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie
wody.
grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
•• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi
•• Nie przeciążać baterii.
wstrząsami.
•• Przechowywać baterie poza zasięgiem
•• Nie próbować naprawiać samodzielnie
dzieci.
urządzenia. Prace serwisowe zlecać
•• Nie zwierać akumulatorów / baterii
wykwalifikowanemu personelowi
oraz trzymać je z dala od odkrytych
fachowemu.
przedmiotów metalowych.
•• Materiały opakowaniowe trzymać
koniecznie z dala od dzieci, istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia. 2. Elementy obsługi i sygnalizacji
•• Materiały opakowaniowe należy 1. Ikona komfortu cieplnego
natychmiast poddać utylizacji zgodnie z 2. Prognoza pogody
obowiązującymi przepisami miejscowymi. 3. Czas / data
•• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi 4. Dzień tygodnia
to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu 5. Wilgotność wewnętrzna
gwarancji. 6. Termometr pokojowy
7. Alarm

40
3. Działanie W trybie normalnym nacisnąć przycisk €
3.1 W trybie normalnym wyświetlany °C/°F, aby przełączać temperaturę między
jest dzień, temperatura, wilgotność stopniami °C/°F, nacisnąć przycisk MAX/
powietrza i prognoza pogody. MIN, aby wyświetlić maks. lub min.
3.2 Przełączanie na 12/24-godzinny format temperaturę i wilgotność powietrza.
czasu W trybie normalnym nacisnąć przycisk ~
3.3 Alarm i drzemka 12/24 dłużej niż 2 sekundy, aby przełączyć na
3.4 Automatyczna detekcja temperatury i format 12/24-godzinny.
wilgotności otoczenia W trybie alarmowym wskazywana jest ikona
3.5 Prognoza pogody: słonecznie, lekkie ‘ ’, nacisnąć przycisk MODE dłużej niż 2
zachmurzenie, pochmurno i deszczowo sekundy, przyciskiem ~ 12/24 lub € °C/°F
3.6 Ikona komfortu cieplnego: sucho, ustawić funkcję alarmową (budzik).
komfortowo lub wilgotno Tryb ustawiania zostanie zamknięty, jeżeli
3.7 Pamięć maks./min. temperatury lub w ciągu 7 sekund nie zostanie naciśnięty
wilgotności powietrza żaden przycisk.
3.8 Zakres temperatur: od 0°Cdo -+~50°C
3.9 Zakres wilgotności powietrza: 20% - Normal time mode
95%.
Jeżeli zegar jest włączony, wyświetlany jest
4. Obsługa czas lokalny 0:00.
Włączyć urządzenie, aby przejść do
normalnego trybu wyświetlania. W trybie Time setting
normalnym nacisnąć przycisk MODE, aby
przełączać tryby w następującej kolejności. W trybie normalnym nacisnąć przycisk MODE
dłużej niż 2 sekundy, przyciskiem ~ 12/24
Tryb normalny } Data } Alarm lub € °C/°F ustawić czas.
Godzina } Minuty } Wyjście

41
12hour/24hour switchover
Zakres nastaw: godziny 1-12 lub 0-23 oraz
minuty 0-59 W trybie normalnym nacisnąć przycisk ~
12/24 dłużej niż 2 sekundy, aby przełączyć na
Date setting format 12/24-godzinny.

W trybie normalnym nacisnąć przycisk Alarm mode


MODE, aby wejść do trybu ustawiania
daty, i nacisnąć przycisk MODE dłużej niż 2 W trybie normalnym nacisnąć dwukrotnie
sekundy, aby dokonać ustawień. przycisk MODE, aby przejść do trybu
ustawiania alarmu (budzika), następnie
Rok } Miesiąc } Data } Wyjście nacisnąć przycisk MODE dłużej niż 2
sekundy, aby dokonać ustawień.
Zakres nastaw: rok 2000-2099, miesiąc 1-12,
Nacisnąć przycisk ~ 12/24, aby włączyć lub
data 1-31
wyłączyć funkcję alarmową.
Dzień tygodnia (od poniedziałku MON do
Tryb ustawiania zostanie zamknięty, jeżeli w
niedzieli SUN) zmieni się odpowiednio do
ciągu 7 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
ustawionej daty.
przycisk, po czym wskazywany jest aktualny
Tryb ustawiania zostanie zamknięty, jeżeli w
czas i data.
ciągu 7 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk, po czym wskazywany jest aktualny
czas i data. Snooze mode

Jeżeli alarm ‘ ’ jest włączony bez funkcji


drzemki, po osiągnięciu ustawionego czasu
dzwonek rozlegnie się przez 2 minuty.

42
Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć
dzwonek. Jeżeli włączona jest funkcja drzemki, Comfort icon
dzwonek rozlegnie co 8 minut przez 2 minuty. Jeżeli wilgotność wynosi poniżej 40%, a
Gdy rozlegnie się sygnał drzemki, nacisnąć temperatura wskazuje dowolną wartość,
dowolny przycisk , aby zatrzymać alarm i wyświetlany jest napis DRY (sucho).
funkcję drzemki. Jeżeli wilgotność wynosi powyżej 70%, a
Jeżeli symbol dzwonka i drzemki nie są w pozycji temperatura wskazuje dowolną wartość,
włączonej ON, dzwonek i funkcja drzemki wyświetlany jest napis WET (wilgotno).
wyłączą się w tym samym czasie; funkcja
drzemki zadziała tylko wtedy, gdy symbol Jeżeli temperatura zawiera się w zakresie
dzwonka znajduje się w pozycji włączonej ON. 20°C~25°C, a wilgotność wynosi
40%~70%, wyświetlany jest napis COM
Temperature mode (komfortowo).

W trybie normalnym nacisnąć przycisk € Jeżeli temperatura nie zawiera się w


°C/°F, aby przełączyć temperaturę między zakresie 20°C~25°C, a wilgotność wynosi
stopniami °C/°F. 40%~70%, nic nie jest wyświetlane.

Wskazówka:
MAX/MIN
1. Jeżeli zegar nie działa prawidłowo bądź
Nacisnąć przycisk MAX/MIN, aby wyświetlić wyświetla nietypowe informacje, należy
historię maks. / min. wartości temperatury i zrestartować urządzenie.
wilgotności powietrza. 2. Jeżeli wystąpią zakłócenia wyświetlania
lub dźwięku, należy wymienić baterię.
3. Prognozowanie pogody jest bardziej
precyzyjne w naturalnym otoczeniu. Będzie

43
się znacznie różniło w pomieszczeniu,
szczególnie klimatyzowanym. Funkcja
prognozowania pogody ma charakter
jedynie szacunkowy i nie jest bardzo
precyzyjna. Jeżeli wilgotność wskazuje ''--
'', nie jest wyświetlana prognoza pogody.

5. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji
ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażu oraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub
nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.

44
H Használati útmutató

1. Biztonsági előírások Figyelmeztetés – Elemek


•• A termék a magánháztartási, nem üzleti
•• Haladéktalanul távolítsa el a
célú alkalmazásra készül.
lemerült elemeket a termékből, majd
•• Óvja meg a terméket szennyeződéstől,
ártalmatlanítsa őket.
nedvességtől és túlmelegedéstől, és
•• Kizárólag a megadott típusnak megfelelő
kizárólag zárt környezetben használja.
akkumulátort (vagy elemet) használjon.
•• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki
•• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő
adatokban megadott teljesítményhatárain
polaritására (+ és - felirat), és ennek
túl.
megfelelően tegye be őket. Ennek
•• Ne használja a terméket párás
figyelmen kívül hagyása esetén az elemek
környezetben, és kerülje az érintkezést
kifolyásának vagy felrobbanásának
fröccsenő vízzel.
veszélye áll fenn.
•• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
•• Ne töltse fel az elemeket.
rázkódásnak.
•• Az elemeket gyermekek elől elzárt helyen
•• Ne kísérelje meg a készülék saját
tárolja.
karbantartását vagy javítását. Bármely
•• Ne zárja rövidre az akkumulátorokat/
karbantartási munkát bízzon illetékes
elemeket, és tartsa őket távol csupasz
szakemberre.
fémtárgyaktól.
•• Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély
áll fenn.
•• Azonnal ártalmatlanítsa a
csomagolóanyagot a helyileg érvényes
ártalmatlanítási előírások szerint.
•• Ne végezzen módosítást a készüléken.
Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.

45
2. Kezelőelemek és kijelzők 4. Kezelés
1. Kényelem szimbólum Bekapcsolás után az óra normál kijelző
2. Időjárás-előrejelzés módban van. Normál üzemmódban nyomja
3. Dátum/idő meg a MODE gombot a következő módok
4. Nap eléréséhez:
5. Páratartalom Normál mód } Dátum } Ébresztő
6. Beltéri hőmérő
7. Ébresztő
Normál üzemmódban a °C/°F közötti
3. Funkció váltáshoz nyomja meg a € °C/°F gombot,
3.1 Normál időkijelző módban majd a MAX/MIN megnyomásával
megjeleníthető az idő, a nap, a megjelenítheti a legmagasabb/
hőmérséklet, a páratartalom és az lagalacsonyabb értéket a hőmérséklethez és
időjárás-előrejelzés. a páratartalomhoz.
3.2 Lehet váltani a 12 vagy 24 órás kijelzés Tartsa lenyomva normál üzemmódban a ~
között. 12/24 gombot 2 másodpercnél hosszabban,
3.3 Ébresztő és szundi funkció és válasszon a 12 vagy 24 órás formátum
3.4 A környezeti hőmérséklet és közül.
páratartalom automatikus érzékelése. Tartsa lenyomva ébresztő módban a MODE
3.5 Napsütéses, borult, felhős és esős gombot 2 másodpercnél hosszabban,
időjárás előrejelzése. eközben megjelenik a ‘ ’, és állítsa be a ~
3.6 Kényelem szimbólum száraz, kellemes 12/24 vagy € °C/°F gombok egyikével az
vagy párás időhöz ébresztési időt.
3.7 Hőmérséklet/relatív páratartalom Az óra kilép a beállítási módból, ha 7
legmagasabb/legalacsonyabb értékei másodpercig egyetlen gombot sem nyom
3.8 Hőmérséklet-tartomány 0°-tól +50°-ig meg.
3.9 Páratartalom 20%-tól 95%-ig

46
Év } Hónap } Nap } Kilépés
Normál időkijelzés

Az óra bekapcsolása után 0:00 óra jelenik Beállítási tartomány Év 2000-2099, Hónap
meg. 1-12, Nap 1-31
A dátum beállításánál a nap (MON-tól SUN-
A pontos idő beállítása ig) automatikusan változik.
Az óra kilép a beállítási módból, ha 7
Tartsa lenyomva ébresztő módban a MODE másodpercnél hosszabban egyetlen gombot
gombot 2 másodpercnél hosszabban és sem nyom meg, és az aktuális időt és
állítsa be a ~ 12/24 vagy € °C/°F gombok dátumot jeleníti meg.
egyikével az időt.
Óra } Perc } Kilépés 12/24 órás formátum változtatása

Tartsa lenyomva normál üzemmódban a ~


Einstellungsbereich: Stunde von 1-12 oder 12/24 gombot 2 másodpercnél hosszabban,
0-23 und Minute von 0-59 és válasszon a 12 vagy 24 órás formátum
közül.
Dátum beállítása
Ébresztő mód
Nyomja meg normál üzemmódban a MODE
gombot a dátumbeállítás üzemmódba való Nyomja meg normál módban a MODE
belépéshez, és tartsa lenyomva a MODE gombot kétszer, hogy az ébresztő módba
gombot több mint 2 másodpercig a beállítás váltson. Tartsa lenyomva a MODE gombot 2
elvégzéséhez. másodpercnél hosszabban az ébresztési idő
beállításához.

47
Nyomja meg a ~ 12/24-t az ébresztő funkció
be- vagy kikapcsolásához. Hőmérséklet mód
Az óra kilép a beállítási módból, ha 7
Nyomja meg normál módban a € gombot,
másodpercnél hosszabban egyetlen gombot
hogy a °C és a °F között váltson.
sem nyom meg, és az aktuális időt és
dátumot jeleníti meg.
MAX/MIN
Szundi funkció Nyomja meg a MAX/MIN gombot a
hőmérséklet és a páratartalom eddigi
Ha az ‘ ’ bekapcsolt szundi üzemmód
legmagasabb/legalacsonyabb értékeinek
nélkül megjelenik, az ébresztő jelzés az
kijelzésére.
ébresztés idejét elérve 2 percig csendül fel.
Az ébresztő jelzés kikapcsolásához nyomjon
meg egy tetszőleges gombot. Ha a szundi Kényelem szimbólum
funkció be van kapcsolva, a riasztás 8
percenként 2 percen át hallható. Ha a páratartalom bármely hőmérséklet
Amikor az ébresztő jelzés szundi módban mellett 40% alatt van, a DRY (száraz) felirat
csendül fel, nyomjon meg egy tetszőleges jelenik meg.
gombot az ébresztés leállításához és a szundi
üzemmódból való kilépéshez. Ha a páratartalom bármely hőmérséklet
Ha az ébresztési szimbólum és a szundi mellett 70% felett van, a WET (párás) felirat
funkció nem aktív, ezek egyidejűleg állnak le. jelenik meg.
A szundi funkció csak akkor működik, ha a
riasztási szimbólum aktív. 20°C-25°C közötti hőmérséklet melletti
40%-70%-os páratartalom esetében a COM
(kellemes) felirat jelenik meg.

48
20°C-25°C-os tartományon kívüli
hőmérséklet és 40%-70%-os páratartalom
esetében semmilyen felirat nem jelenik meg.

Megjegyzés:
1. Kapcsolja ki és be az órát, ha nem
működik a szokásos módon.
2. Ha a kijelző vagy a hang gyenge, akkor ki
kell cserélni az elemet.
3. Az időjárás-előrejelzése a szabadban
pontosabb. Beltéren ez változhat,
különösen a légkondicionált
helyiségekben. Az időjárás előrejelzés csak
tájékoztató jellegű és nem túl pontos. Ha
a "--" páratartalom jelenik meg, nincs
időjárás-előrejelzés.

5. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen
felelősséget vagy szavatosságot nem vállal
a termék szakszerűtlen telepítéséből,
szereléséből és szakszerűtlen használatából,
vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági
előírások be nem tartásából eredő károkért.

49
C Návod k použití

1. Bezpečnostní pokyny Upozornění - baterie


•• Výrobek je určen k nekomerčnímu použití
•• Vybité baterie bez odkladu vyměňte a
v domácnosti.
zlikvidujte dle platných předpisů.
•• Výrobek chraňte před znečištěním.
•• Používejte výhradně akumulátory (nebo
Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a
baterie) odpovídající udanému typu.
zabraňte styku s vodou. Používejte pouze v
•• Při vkládání baterií vždy dbejte na
suchých prostorách.
správnou polaritu (+ a -). Při nesprávné
•• Přístroj nepoužívejte mimo rozsah
polaritě hrozí nebezpečí vytečení baterií
předepsaných hodnot v technických
nebo exploze.
údajích.
•• Baterie nenabíjejte.
•• Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí
•• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
a zabraňte styku s vodou.
• Akumulátory/baterie nezkratujte a
•• Výrobek chraňte před pádem a velkými
zabraňte jejich umístění v blízkosti
otřesy.
neizolovaných kovových předmětů.
•• Do výrobku nezasahujte a neopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornému personálu. 2. Ovládací prvky a indikace
•• Obalový materiál odložte mimo dosahu 1. Symbol komfortu
dětí, hrozí riziko udušení. 2. Předpověď počasí
•• Vybité baterie bez odkladu vyměňte a 3. Čas/datum
zlikvidujte dle platných předpisů. 4. Den v týdnu
•• Výrobek žádným způsobem neupravujte, 5. Vnitřní vlhkost
ztratíte tím nárok na záruku. 6. Vnitřní teplota
7. Budík

50
3. Funkce Stisknutím €°C/°F v normálním režimu
3.1 V normálním režimu zobrazení času přepínáte mezi °C/°F, stisknutím MAX/MIN
lze zobrazit čas, den, teplotu, vlhkost zobrazíte nejvyšší/nejnižší hodnoty teploty a
vzduchu a předpověď počasí. vlhkosti vzduchu.
3.2 Lze přepínat mezi 12- nebo V normálním režimu ~ stiskněte 12/24 déle
24-hodinovým formátem hodin. než 2 sekundy, přepnete tak mezi 12- nebo
3.3 Funkce buzení a podřimování. 24-hodinovým formátem času.
3.4 Automatické rozpoznání okolní teploty V režimu buzení se zobrazí ‘ ’ při stisknutí
a vlhkosti vzduchu. tlačítka MODE na déle než 2 sekundy,
3.5 Předpověď počasí pro slunečno,
polojasno, zataženo a déšť. pomocí ~ 12/24 nebo € °C/°F nastavte
3.6 Symbol komfortu pro sucho, příjemně dobu buzení. Hodiny režim nastavení opustí,
nebo vlhko. když po dobu 7 sekund nestisknete žádné
3.7 Paměť pro nejvyšší/nejnižší hodnoty tlačítko.
teploty nebo vlhkosti vzduchu.
3.8 Teplotní rozsah od 0° do +50° Normal time mode
3.9 Vlhkost vzduchu od 20 % do 95 %
Po zapnutí hodin se zobrazí čas 0:00.
4. Obsluha
Po zapnutí se hodiny nachází v normálním Time setting
režimu zobrazení. Stisknutím MODE
v normálním režimu přepínáte mezi V normálním režimu stiskněte tlačítko MODE
následujícími režimy: na déle než 2 sekundy a pomocí ~ 12/24
Normální režim } datum } budík nebo € °C/°F nastavte čas.
hodina } minuta } ukončit

51
Rozmezí nastavení: hodina 1–12 nebo 0–23 Alarm mode
a minuta 0–59
Date setting Pro přechod do režimu buzení stiskněte v
normálním režimu dvakrát tlačítko MODE.
V normálním režimu stiskněte tlačítko MODE Pro nastavení doby buzení podržte tlačítko
pro přechod do režimu nastavení data a MODE stisknuté déle než 2 sekundy.
stiskněte tlačítko MODE na déle než 2 Pro zapnutí/vypnutí funkce budíku stiskněte
sekundy pro provedení nastavení. ~ 12/24.
rok } měsíc } datum } ukončit Hodiny režim nastavení opustí, když po dobu
7 sekund nestisknete žádné tlačítko, poté se
zobrazí aktuální čas a datum.
Rozmezí nastavení: rok 2000–2099, měsíc
1–12, datum 1–31
Při nastavení data se den adekvátně změní Snooze mode
(od MON po SUN).
Pokud se zobrazí ‘ ’ bez aktivovaného režimu
Hodiny režim nastavení opustí, když po dobu
podřimování, rozezní se signál buzení v
7 sekund nestisknete žádné tlačítko, poté se
nastavený čas buzení na dobu 2 minuty. Pro
zobrazí aktuální čas a datum.
ukončení signálu buzení stiskněte libovolné
tlačítko. V případě aktivované funkce buzení
12hour/24hour switchover se rozezní signál buzení každých 8 minut
na 2 minuty.
V normálním režimu ~ stiskněte 12/24 déle Pokud zazní signál buzení v režimu
než 2 sekundy, přepnete tak mezi 12- nebo podřimování, stiskněte libovolné tlačítko pro
24-hodinovým formátem času. ukončení signálu buzení a opuštění režimu
podřimování.
Pokud symbol buzení a funkce podřimování
nejsou aktivní, jsou ukončeny současně.

52
Funkce podřimování se projeví pouze, když je Při teplotě mimo rozmezí 20 °C – 25 °C a
aktivován symbol buzení. vlhkosti vzduchu v rozmezí 40 % – 70 % se
nezobrazí nic.
Temperature mode Upozornění:
Pro přepínání mezi °C/°F stiskněte v 1. Pokud hodiny nefungují jako obvykle,
normálním režimu tlačítko € °C/°F. vypněte je a poté znovu zapněte.
2. V případě slabého zobrazení na displeji
MAX/MIN nebo slabého tónu je třeba vyměnit
baterie.
Pro zobrazení doposud naměřených 3. Předpověď počasí je přesnější při
nejvyšších/nejnižších hodnot teploty a umístění venku. Ve vnitřních prostorách
vlhkosti vzduchu stiskněte MAX/MIN. se může lišit, a to zejména v prostorách
s klimatizací. Předpověď počasí je pouze
orientační a není zcela přesná. Zobrazí-li
Comfort icon
se jako vlhkost vzduchu „--“, nezobrazí se
Při vlhkosti vzduchu nižší než 40 % a jakékoli žádná předpověď počasí.
teplotě se zobrazí DRY (sucho).
5. Vyloučení záruky
Při vlhkosti vzduchu vyšší než 70 % a jakékoli Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou
teplotě se zobrazí WET (vlhko). odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží
Při teplotě v rozmezí 20 °C – 25 °C a vlhkosti nebo neodborným použitím výrobku nebo
vzduchu v rozmezí 40 % – 70 % se zobrazí nedodržováním návodu k použití a/nebo
COM (příjemně). bezpečnostních pokynů.

53
Q Návod na použitie

1. Bezpečnostné pokyny Upozornenie - batérie


•• Výrobok je určený na nekomerčné použitie
•• Vybité batérie bezodkladne vymeňte a
v domácnosti.
zlikvidujte podľa platných predpisov.
•• Výrobok chráňte pred znečistením.
•• Používajte výhradne akumulátory (alebo
Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a
batérie) zodpovedajúce udanému typu.
zabráňte styku s vodou. Používajte iba v
suchých priestoroch. •• Pri vkladaní batérií vždy dbajte na
•• Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej
predpísaných hodnôt v technických polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia
údajoch. batérií alebo explózie.
•• Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí •• Batérie nenabíjajte.
a zabráňte styku s vodou. •• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
•• Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými • Akumulátory/batérie neskratujte a
otrasmi. zabráňte ich umiestneniu v blízkosti
•• Do výrobku nezasahujte a neopravujte neizolovaných kovových predmetov.
ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte
príslušnému odbornému personálu. 2. Ovládacie prvky a indikácie
•• Obalový materiál odložte mimo dosahu 1. Symbol komfortu
detí, hrozí riziko udusenia. 2. Predpoveď počasia
•• Obalový materiál zlikvidujte podľa 3. Čas/dátum
platných predpisov o likvidácii. 4. Deň v týždni
•• Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, 5. Vnútorná vlhkosť vzduchu
stratíte tým nárok na záruku. 6. Vnútorná teplota
7. Budík

54
3. Funkcie V normálnom režime môžete stlačením
3.1 V normálnom režime indikácie času tlačidla € °C/°F prepínať medzi zobrazením
sa môže zobrazovať čas, deň, teplota, teploty v °C a °F. Stlačením tlačidla MAX/
vlhkosť vzduchu a predpoveď počasia. MIN sa zobrazí najvyššia a najnižšia hodnota
3.2 Možnosť prepínania medzi 12- alebo teploty a vlhkosti vzduchu.
24-hodinovým formátom zobrazenia Na prepnutie medzi zobrazením 12- alebo
času 24-hodinového formátu času podržte v
3.3 Funkcia budenia a driemania normálnom režime dlhšie ako 2 sekundy
3.4 Automatické rozpoznanie teploty okolia stlačené tlačidlo ~ 12/24.
a vlhkosti vzduchu
3.5 Predpoveď počasia pre slnečno, Podržte v režime budenia, na displeji je
polooblačno, oblačno a daždivo zobrazený symbol ‚ ’, dlhšie ako 2 sekundy
3.6 Symbol komfortu pre suché, príjemné tlačidlo MODE a pomocou tlačidla ~ 12/24
alebo vlhké prostredie alebo € °C/°F nastavte čas budenia. Ak
3.7 Pamäť maximálnych/minimálnych počas 7 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo,
hodnôt teploty alebo relatívnej vlhkosti hodiny ukončia režim nastavovania.
vzduchu
3.8 Rozsah teplôt od 0 °C do +50 °C Normal time mode
3.9 Vlhkosť vzduchu od 20 % do 95 %
Po zapnutí hodín sa zobrazí čas 0:00.
4. Obsluha
Time setting
Po zapnutí sa hodiny nachádzajú v
normálnom režime zobrazenia. Stlačením Podržte v normálnom režime dlhšie ako
tlačidla MODE môžete v normálnom režime 2 sekundy stlačené tlačidlo MODE a
prepnúť na nasledovné režimy: pomocou tlačidla ~ 12/24 alebo € °C/°F
Normálny režim } Dátum } Budík nastavte čas.
Hodina } Minúta } Ukončiť

55
Rozsah nastavenia: hodiny od 1 – 12 alebo Na prepnutie do režimu budenia stlačte v
0 – 23 a minúty od 0 – 59 normálnom režime dvakrát tlačidlo MODE.
Aby ste mohli nastaviť čas budenia, podržte
Date setting dlhšie ako 2 sekundy stlačené tlačidlo
MODE.
Na prechod na nastavenie dátumu stlačte v Na zapnutie alebo vypnutie funkcie budenia
normálnom režime tlačidlo MODE a aby ste stlačte tlačidlo ~ 12/24.
mohli vykonať nastavenie, podržte ho dlhšie Hodiny ukončia režim nastavovania, ak dlhšie
ako 2 sekundy stlačené. ako 7 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo a
Rok } Mesiac } Dátum } Ukončiť zobrazia aktuálny čas a aktuálny dátum.

Snooze mode
Rozsah nastavenia: rok 2000 – 2099, mesiac
1 – 12, dátum 1 – 31 Ak je na displeji zobrazený symbol ‚ ’ a
Pri nastavení dátumu sa príslušne zmení deň režim driemania nie je aktivovaný, zaznie pri
(PON až NED). dosiahnutí nastaveného času budenia na 2
Hodiny ukončia režim nastavovania, ak dlhšie minúty signál budenia. Na ukončenie signálu
ako 7 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo a budenia stlačte ľubovoľné tlačidlo. Ak je
zobrazia aktuálny čas a aktuálny dátum. funkcia driemania aktivovaná, zaznie signál
12hour/24hour switchover budenia na 2 minúty každých 8 minút.
Ak zaznie v režime driemania signál budenia,
Na prepnutie medzi zobrazením 12- alebo stlačte ľubovoľné tlačidlo na ukončenie
24-hodinového formátu času podržte v signálu budenia a režimu driemania.
normálnom režime dlhšie ako 2 sekundy Ak symbol budenia a funkcia driemania nie
stlačené tlačidlo ~ 12/24. sú aktívne, ukončia sa súčasne. Funkcia
driemania je aktívna iba vtedy, keď je
Alarm mode aktivovaný symbol budenia.

56
Upozornenie:
Temperature mode 1. Ak hodiny nepracujú ako obvykle, vypnite
ich a znovu zapnite.
Na prepnutie medzi zobrazením teploty v 2. Ak je slabý displej alebo tón, musí sa
°C/°F stlačte v normálnom režime tlačidlo vymeniť batéria.
€ °C/°F. 3. Predpoveď počasia je presnejšia na
voľnom priestranstve. Vo vnútorných
MAX/MIN priestoroch, obzvlášť v miestnostiach s
Na zobrazenie doterajších maximálnych/ klimatizáciou, môžu byť údaje nepresné.
minimálnych hodnôt teploty a vlhkosti Predpoveď počasia slúži iba ako referencia
vzduchu stlačte tlačidlo MAX/MIN. a nie je veľmi presná. Ak sa ako vlhkosť
vzduchu zobrazí „--“, nezobrazí sa žiadna
predpoveď počasia.
Comfort icon
5. Vylúčenie záruky
Pri vlhkosti vzduchu nižšej ako 40 % a
ľubovoľnej teplote sa zobrazí DRY (suchý). Firma Hama GmbH & Co KG neručí/
nezodpovedá za škody vyplývajúce
Pri vlhkosti vzduchu vyššej ako 70 % a z neodbornej inštalácie, montáže alebo
ľubovoľnej teplote sa zobrazí WET (vlhký). neodborného používania výrobku alebo
Pri teplote 20 °C – 25 °C a vlhkosti vzduchu z nerešpektovania návodu na používanie a/
40 % – 70 % sa zobrazí COM (príjemne). alebo bezpečnostných pokynov.
Pri teplote mimo rozpätia 20 °C – 25 °C a
vlhkosti vzduchu 40 % – 70 % sa nezobrazí
nič.

57
O Manual de instruções

1. Indicações de segurança Aviso – baterias


•• O produto está previsto apenas para
• Retire imediatamente pilhas gastas do
utilização doméstica e não comercial.
produto e elimine-as adequadamente.
•• Proteja o produto contra sujidade,
• Utilize exclusivamente baterias (ou
humidade e sobreaquecimento e utilize-o
pilhas) que correspondam ao tipo
somente em ambientes secos.
indicado.
•• Não utilize o produto fora dos limites de
• Ao colocar as pilhas, tenha em atenção
desempenho indicados nas especificações
a polaridade correcta (inscrições + e -).
técnicas.
A não observação da polaridade correcta
•• Não utilize o produto em ambientes
poderá levar ao derrama das pilhas ou
húmidos e evite jactos de água.
explosão.
•• Não deixe cair o produto nem o submeta
•• Não recarregue as pilhas.
a choques fortes.
•• Mantenha as pilhas fora do alcance
•• Não tente fazer a manutenção ou
das crianças.
reparar o aparelho. Qualquer trabalho
• Não provoque um curto-circuito em
de manutenção deve ser executado por
pilhas/baterias e mantenha-as afastadas
técnicos especializados.
de objetos metálicos desprotegidos.
•• Mantenha a embalagem fora do alcance
de crianças. Perigo de asfixia.
•• Elimine imediatamente o material da 2. Elementos de comando e indicadores
embalagem em conformidade com as 1. Ícone de conforto
normas locais aplicáveis. 2. Previsão meteorológica
•• Não efectue modificações no aparelho. 3. Hora/data
Perda dos direitos de garantia. 4. Dia
5. Humidade interior
6. Termómetro interior
7. Alarme

58
3. Função No modo normal, prima € °C/°F para
3.1 O modo normal de data/hora alternar entre °C e °F. Prima MAX/MIN para
pode apresentar a hora, a data, a verificar os valores máximos ou mínimos da
temperatura, a humidade e a previsão temperatura e da humidade.
meteorológica. No modo normal, prima ~ 12/24 durante
3.2 É possível alternar entre os formatos de mais de 2 segundos para alternar entre os
12/24h. formatos de 12/24 horas.
3.3 Alarme e função snooze. No modo do alarme, é apresentado o
3.4 Deteção automática da temperatura símbolo. Prima MODE durante mais de 2
ambiente e da humidade. segundos juntamente com o botão ~ 12/24
3.5 Previsão meteorológica: sol, ou € °C/°F para definir o alarme.
ligeiramente nublado, nublado e chuva. Durante a definição, o relógio irá
3.6 Ícone de conforto: seco, confortável ou desaparecer se não for premido qualquer
húmido. botão num
3.7 Memória de temperatura ou humidade período de 7 segundos.
máx./mín.
3.8 Intervalo de temperatura entre O°C e Normal time mode
+50°C.
3.9 Intervalo da humidade entre 20% e 95% A hora normal 0:00 será apresentada
quando o relógio for ligado.
4. Funcionamento
Ligue o aparelho para aceder ao "modo de Time setting
visualização normal". No modo normal,
prima MODE para aceder ao modo seguinte, No modo normal, prima MODE durante mais
pela ordem que se segue. de 2 segundos juntamente com o botão
Modo normal } Data } Alarme ~ 12/24 ou € °C/°F para definir a hora.
Hora } Minuto } Sair

59
mais de 2 segundos para alterna entre os
formatos de 12/24 horas.
Intervalo de definição: horas 1-12 ou 0-23 e
minutos 0-59
Alarm mode

Date setting No modo normal, prima MODE 2 vezes para


aceder ao modo do alarme e, em seguida,
prima MODE durante mais de 2 segundos
No modo normal, prima MODE, para para definir.
entrar no modo de definição da data e Prima ~ 12/24 para ativar ou desativar
prima MODE durante mais de 2 segundos o alarme.
para definir. Durante a definição, se não for premido
Ano } Mês } Dia } Sair qualquer botão num período de 7
segundos, o relógio irá desaparecer e serão
apresentadas a data e a hora atuais.
Intervalo de definição: ano 2000-2099, mês
1-12, data 1-31
O dia da semana (de MON a SUN) mudará
consoante a data definida.
Durante a definição, se não for premido
qualquer botão num período de 7
segundos, o relógio irá desaparecer e serão
apresentadas a data e a hora atuais.

12hour/24hour switchover

No modo normal, prima ~ 12/24 durante

60
Snooze mode Comfort icon

Se o símbolo estiver ativo sem a função Quando a humidade for inferior a 40%
snooze, o alarme irá soar durante dois minutos e a temperatura for qualquer valor, é
à hora definida. Prima qualquer botão para apresentada a indicação DRY (seco).
parar o alarme. Se a função snooze estiver
ativa, o alarme irá soar a cada 8 minutos, Quando a humidade for superior a 70 %
durante 2 minutos de cada vez. Quando o e a temperatura for qualquer valor, é
alarme snooze tocar, prima qualquer botão apresentada a indicação WET (húmido).
para parar o alarme e a função snooze. Quando a temperatura se encontrar dentro
Quando o símbolo do alarme e a função do intervalo 20 °C~25 °C e a humidade
snooze não estiverem ativos, o alarme e a no intervalo 40 %~70 %, é apresentada a
função snooze desligam-se em simultâneo. indicação COM.
A função snooze apenas será ativada se o
símbolo do alarme estiver ativo. Quando a temperatura não se encontrar
dentro do intervalo 20 °C~25 °C, mas a
humidade estiver no intervalo 40 %~70 %,
Temperature mode não é apresentada qualquer indicação.
No modo normal, prima € °C/°F para
alternar entre °C/°F.

MAX/MIN

Prima MAX/MIN para verificar o histórico


dos valores máximos/mínimos da
temperatura e da humidade.

61
Nota:
1. Desligue e volte a ligar o aparelho quando
o relógio não funcionar ou apresentar
indicações anómalas.
2. A pilha deve ser substituída quando as
indicações do visor ou o som não forem
nítidos.
3. A previsão meteorológica é mais exata
no estado natural. Será muito diferente
em espaços interiores, especialmente em
áreas com ar condicionado. A função
da previsão meteorológica serve apenas
como referência, não sendo muito
precisa. Quando a humidade apresentar a
indicação "--", a previsão não apresentará
qualquer indicação.

5. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume
qualquer responsabilidade ou garantia
por danos provocados pela instalação,
montagem ou manuseamento incorrectos do
produto e não observação do das instruções
de utilização e/ou das informações de
segurança.

62
M Manual de utilizare

1. Instrucțiuni de siguranță Avertizare – Bateriile


•• Produsul este conceput numai pentru
• Îndepărtați și salubrizați imediat
utilizare privată și nu profesională.
bateriile folosite din produs.
•• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate,
• Utilizaţi numai acumulatoare (sau
supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în
baterii) corespunzătoare tipulului
mediu uscat.
indicat.
•• Nu exploataţi produsul în afara limitelor
• Atenţie în mod obligatoriu la
de putere indicate în datele tehnice.
polaritatea corectă (marcajele + şi -) și
•• Nu folosiți produsul în mediu umed și
introduceți-le corespunzător cu acestea.
evitați stropirea cu apă.
În cazul nerespectării vă expuneți
•• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl
pericolului scurgerilor sau exploziei
supuneți trepidațiilor puternice.
bateriilor.
•• Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi
• Bateriile nu se încarcă.
aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută
• Păstraţi bateriile astfel încât să nu fie la
numai de personal de specialitate.
îndemâna copiilor.
•• Nu lăsați copiii să se joace cu materialul
• Nu scurtcircuitați bateriile/
pachetului, prezintă pericol de sufocare.
acumulatoarele și nu le apropiați de
•• Reciclarea materialului pachetului se
obiecte metalice neizolate.
execută comform normelor locale de
salubrizare în vigoare.
•• Nu executaţi modificări la aparat. În acest 2. Elemente de comandă și afișaje
fel pierdeţi orice drept la garanţie. 1. Simbol de confort
2. Prognoză meteo
3. Oră exactă / Dată
4. Zi
5. Umiditate aer în încăpere
6. Termometru interior

63
7. Ceas deșteptător Regim normal } Dată } Deșteptător

3. Funcție
3.1 În regimul normal de afișaj al timpului pot Prin apăsare în regim normal pe °C/°F puteți
fi afișate ora exactă, ziua, temperatura, alterna între °C/°F iar pentru afișarea celor
umiditatea aerului și prognoza meteo. mai ridicate / celor mai scăzute valori ale
3.2 Se poate alterna între afișajul de 12 sau temperaturii și umidității aerului apăsați
24 de ore. MAX/MIN.
3.3 Funcție de deșteptare și repetare a Pentru a alterna între afișajul formatului de
alarmei. 12 sau 24 de ore apăsați în regim normal
3.4 Identificare automată a temperaturii mai mult de 2 secunde pe ~ 12/24.
mediului înconjurător și umidității aerului. În regimul de deșteptare, se afișează ‘ ’ ,
3.5 Prognoză meteo pentru însorit, semi apăsați mai mult de 2 secunde tasta MODE,
însorit, înnorat și ploios. și setați cu ajutorul ~ 12/24 sau € °C/°F
3.6 Simbol de confort pentru uscat, plăcut sau ora de deșteptare. Dacă timp de 7 secunde
umed. nu se apasă nici o tastă ceasul părăsește
3.7 Memorie a celor mai ridicate / celor mai regimul de setare.
scăzute valori pentru temperatura sau Normal time mode
umiditatea aerului.
3.8 Interval temperatură de la 0° până la După pornirea ceasului se afișează ca oră
+50° exactă 0:00.
3.9 Umiditate aer de la 20 % până la 95 %
Time setting
4. Deservire
După pornire ceasul se găsește în regim În regimul normal apăsați mai mult de 2
norma de afișaj. Prin apăsare pe MODE în secunde tasta MODE, și setați cu ajutorul ~
regim normal puteți alterna în următoarele 12/24 sau € °C/°F ora exactă.
regimuri: Oră } Minute } Finalizare
64
Alarm mode
Interval setare: Ore de la 1-12 sau 0-23 și
minute de la 0-59 Pentru trecerea în regimul de deșteptare
apăsați în regimul normal de două ori tasta
Date setting MODE. Pentru setarea orei de deșteptare
apăsați tasta MODE mai mult de 2 secunde.
Pentru a trece în regimul de setare al datei,
apăsați în regimul normal tasta MODE, iar Pentru pornirea sau oprirea funcției de
pentru executarea setării apăsați mai mult de deșteptare apăsați ~ 12/24.
2 secunde tasta MODE. Dacă timp de 7 secunde nu se apasă nici o
An } Lună } Dată } Finalizare tastă ceasul părăsește regimul de setare și
afișează ora exactă și data actuală.
Interval setare: An 2000-2099, lună 1-12, Snooze mode
dată 1-31
La setarea datei ziua se modifică (de la MON Dacă se afișează ‘ ’ fără ca regimul de
până la SUN) corespunzător repetare al alarmei să fie activat, semnalul
Dacă timp de 7 secunde nu se apasă nici o de deșteptare se aude timp de 2 minute la
tastă ceasul părăsește regimul de setare și atingerea orei de deșteptare. Pentru oprirea
afișează ora exactă și data actuală. semnalului de deșteptare apăsați o tastă
12hour/24hour switchover oarecare. Dacă funcția de repetare a alarmei
este activată semnalul de deșteptare se aude
pentru 2 minute la intervale de 8 minute.
Pentru a alterna între afișajul formatului de Dacă semnalul de deșteptare se aude în
12 sau 24 de ore apăsați în regim normal regimul de repetare al alarmei, apăsați o
mai mult de 2 secunde pe ~ 12/24. tasta oarecare pentru oprirea semnalului de
deșteptare și părăsirea regimului de repetare

65
al alarmei. umiditatea aerului de 40 %-70 % se afișează
Dacă simbolul alarmei și funcția de repetare COM (plăcut).
a alarmei nu sunt active, se opresc simultan.
Funcția de repetare a alarmei își produce La o temperatură în afară de 20 °C-25 °C
iarăși efectul numai dacă simbolul alarmei și umiditatea aerului de 40 %-70 % nu se
este activat. afișează nimic.

Temperature mode Indicație:


1. Dacă ceasul nu funcționează normal
Pentru a alterna între °C/°F apăsați în opriți-l și porniți-l din nou.
regimul normal tasta € °C/°F. 2. La display și ton slabe schimbați bateria.
3. Prognoza meteo este mai exactă în aer
MAX/MIN liber. În interior poate fi diferită, în mod
deosebit în încăperi cu instalație de
Pentru afișarea celor mai ridicate / celor mai climatizare. Prognoză meteo este numai
scăzute valori ale temperaturii și umidității de referință și nu este foarte exactă.
aerului de până acum apăsați MAX/MIN. Dacă se afișează "--" drept umiditate aer,
nu se afișează nici o prognoză meteo.
Comfort icon
5. Excludere de garanție
La umiditatea aerului sub 40% și Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o
temperatură oarecare se răspundere sau garanție pentru pagube
afișează DRY (uscat). cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoare a produsului sau
La umiditatea aerului peste 70% și nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/
temperatură oarecare se afișează WET și a instrucțiunilor de siguranță.
(umed).
La o temperatură de 20 °C-25 °C și
66
S Bruksanvisning

1. Säkerhetsanvisningar •• Använd enbart uppladdningsbara


•• Produkten är avsedd för privat batterier (eller vanliga batterier) som
hemanvändning, inte yrkesmässig användning. motsvarar den angivna typen.
•• Skydda produkten mot smuts, fukt och •• Var mycket noga med batteripolerna
överhettning och använd den bara i (märkning + och -) och lägg in
inomhusmiljöer. batterierna enligt detta. Om så inte sker
•• Använd inte produkten utöver de effektgränser finns risk för att batterierna läcker eller
som anges i den tekniska datan. exploderar.
•• Använd inte produkten i en fuktig omgivning •• Ladda inte batterierna.
och undvik stänkvatten. •• Förvara batterierna utom räckhåll
•• Tappa inte produkten och utsätt den inte för för barn.
kraftiga vibrationer. •• Kortslut inte uppladdningsbara/vanliga
•• Försök inte serva eller reparera produkten batterier och håll dem borta från blanka
själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig metallföremål.
fackpersonal.
•• Det är viktigt att barn hålls borta från 2. Manöverelement och indikeringar
förpackningsmaterialet. Det finns risk för 1. Komfortsymbol
kvävning. 2. Väderleksrapport
•• Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt 3. Tid/datum
lokalt gällande kasseringsregler. 4. Dag
•• Förändra ingenting på produkten. Då förlorar 5. Luftfuktighet inomhus
du alla garantianspråk. 6. Inomhustermometer
7. Väckarklocka
Varning – Batterier 3. Funktion
•• Förbrukade batterier ska tas ut ur 3.1 I normaltidsläge kan man se tiden,
produkten direkt och kasseras. datumet, temperaturen, luftfuktigheten
samt väderleksprognosen.
67
3.2 Man kan växla mellan visning av 12 luftfuktigheten.
eller 24 timmar. Håll i standardläget ~ 12/24 nedtryckt
3.3 Väcknings- och snoozefunktion under längre tid än två sekunder för att
3.4 Automatisk avkänning av växla mellan att visa tiden i 12-timmars- eller
omgivningstemperaturen och 24-timmarsformat.
luftfuktigheten. ‘ ’ visas när man håller MODE-
3.5 Väderleksrapport för sol, halvklart, moln knappen intryckt längre än två sekunder i
och regn. väckningsläget. Ställ sedan in väckningstiden
3.6 Komfortsymbol för torrt, behagligt eller via ~ 12/24 eller € °C/°F.
fuktigt. Om man inte trycker på någon knapp på sju
3.7 Minne för max/min temperatur eller sekunder lämnar klockan inställningsläget.
luftfuktighet.
3.8 Temperaturområde 0 ° till +50 ° Standardtidsvisning
3.9 Luftfuktighet 20 % till 95 %
När man har slagit på klockan visas tiden
4. Användning 0:00.
När man har slagit på klockan står den
i standardvisningsläget. Genom att i Ställa klockan
standardläget trycka på MODE kan man
växla mellan följande lägen: I standardläget ska man hålla MODE-
knappen intryckt längre än två sekunder och
Standardläge } Datum } Väckarklocka
ställa in tiden via ~ 12/24 eller € °C/°F.
Timme } Minut } Avsluta
Genom att trycka på € °C/°F växlar man
i standardläget mellan °C/°F, och om man
trycker på MAX/MIN ser man de högsta/ Inställningsområde: Timmar från 1–12 eller
lägsta värdena för temperaturen och 0–23 och minuter från 0–59

68
knappen för att växla till väckningsläget.
Ställa in datumet Håll MODE-knappen intryckt längre än två
sekunder för att ställa in väckningstiden.
Tryck i standardläget på MODE-knappen för
Tryck på ~ 12/24 för att slå på eller stänga
att växla till läget för datuminställning och
av väckningsfunktionen.
håll MODE-knappen intryckt under längre tid
Om man inte trycker på någon knapp
än två sekunder för att göra inställningarna.
på mer än sju sekunder lämnar klockan
År } Månad } Datum } Avsluta inställningsläget och visar aktuell tid samt
aktuellt datum.
Inställningsområde: År 2000-2099, månad
Snooze-funktion
1–12, datum 1–31
När man ställer in datumet ändras dagen Om man ser ‘ ’ utan att snoozeläget är
(från MÅN till SÖN). på hörs väckningssignalen i två minuter
Om man inte trycker på någon knapp när klockan har kommit till den inställda
på mer än sju sekunder lämnar klockan väckningstiden. Tryck på valfri knapp
inställningsläget och visar aktuell tid samt för att stänga av väckningssignalen. Om
aktuellt datum. man har aktiverat snooze-funktionen
hörs väckningssignalen var 8:e sekund i
Växla mellan 12-/24-timmarsformat 2 minuter.
Om man hör väckningssignalen i snoozeläge
Håll i standardläget ~ 12/24 nedtryckt trycker man på valfri knapp för att stänga av
under längre tid än två sekunder för att väckningssignalen och lämna snoozeläget.
växla mellan att visa tiden i 12-timmars- eller Om väckningssymbolen och
24-timmarsformat. snoozefunktionen inte är aktiverade
Väckningsläge avslutas de samtidigt. Snoozefunktionen
kan bara användas när väckningssymbolen
Tryck i standardläget två gånger på MODE- är aktiverad.
69
inom intervallen 40 %-70 % visas inga
Temperaturläge indikeringar.

Tryck i standardläget på knappen ~ °C/°F Observera:


för att växla mellan °C/°F. 1. Stäng av och sätt sedan på klockan igen
om den inte fungerar som den brukar.
MAX/MIN 2. Byt ut batteriet om det börjar bli svårt att
se displayen eller höra signalen.
Tryck på MAX/MIN för att visa de hittills 3. Väderleksrapporten är mer exakt
högsta/lägsta värdena för temperaturen och utomhus. Inomhus kan man få avvikande
luftfuktigheten. resultat, något som i synnerhet gäller
lokaler med luftkonditionering. Med
Komfortsymbol väderleksrapporten anges endast
ungefärliga värden. När ”--” visas som
När luftfuktigheten oavsett temperatur är luftfuktighet kan man inte se någon
lägre än 40 % visas väderleksrapport.
DRY (torrt).
5. Garantifriskrivning
När luftfuktigheten avsett temperatur är över Hama GmbH & Co KG övertar ingen form
70 % visas WET (fuktigt). av ansvar eller garanti för skador som
beror på olämplig installation, montering
När temperaturen är 20 °C–25 °C och och olämplig produktanvändning
luftfuktigheten 40 %-70 % visas COM eller på att bruksanvisningen och/eller
(behagligt klimat). säkerhetshänvisningarna inte följs.

När temperaturen inte ligger inom


området 20 °C–25 °C eller luftfuktigheten

70
L Käyttöohje

1. Turvaohjeet •• Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja),


•• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei- jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä.
kaupalliseen kotikäyttöön. •• Varmista ehdottomasti, että paristojen
•• Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja navat (merkinnät + ja -) ovat oikein
ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain päin, ja aseta paristot paikoilleen sen
kuivassa ympäristössä. mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta,
•• Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
ilmoitettujen suorituskykyrajojen •• Älä lataa paristoja.
ulkopuolella. •• Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
•• Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja •• Älä oikosulje akkuja/paristoja ja pidä ne
vältä roiskevesiä. erillään puhtaista metalliesineistä.
•• Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista
sitä voimakkaalle tärinälle. 2. Käyttöelementit ja näytöt
•• Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta
itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle 1. Mukavuussymboli
ammattihenkilöstölle. 2. Sääennuste
•• Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten 3. Kellonaika/päivämäärä
ulottuvilta, niistä aiheutuu tukehtumisvaara. 4. Päivä
•• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten 5. Ilmankosteus sisällä
jätehuoltomääräysten mukaisesti. 6. Sisälämpömittari
•• Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten 7. Herätyskello
tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen. 3. Toiminto
3.1 Normaalissa aikanäyttötilassa voidaan
Varoitus – Paristot näyttää kellonaika, päivä, lämpötila,
•• Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja ilmankosteus ja sääennuste.
hävitä ne viipymättä. 3.2 Näyttöä voidaan vaihdella 12 ja 24
tunnin näytön välillä.
71
3.3 Herätys- ja torkkutoiminto ja 24 tunnin formaatin näytön välillä.
3.4 Ympäristön lämpötilan ja Pidä herätystilassa MODE-painiketta
ilmankosteuden automaattinen painettuna yli kaksi sekuntia. Näytössä näkyy
tunnistus. ‘ ’. Aseta herätysaika kohdasta ~ 12/24
3.5 Sääennuste aurinkoiselle, puolipilviselle, tai € °C/°F.
pilviselle ja sateiselle. Kello poistuu asetustilasta, mikäli mitään
3.6 Mukavuussymboli kuivalle, miellyttävälle painiketta ei paineta seitsemään sekuntiin.
tai kostealle.
3.7 Lämpötilan tai ilmankosteuden Normaali aikanäyttö
korkeimpien/matalimpien arvojen muisti.
3.8 Lämpötila-alue 0° - +50° Näytössä näkyy 0:00 kellon päällekytkemisen
3.9 Ilmankosteus 20 - 95 % jälkeen.
4. Käyttö Kellonajan asettaminen
Kello on päällekytkennän jälkeen tavallisessa
näyttötilassa. Siirry normaaliin tilaan Pidä normaalitilassa MODE-painiketta
painamalla MODE-painiketta ja siirtymällä painettuna yli kaksi sekuntia. Aseta
seuraavien tilojen ohi: herätysaika kohdasta ~ 12/24 tai € °C/°F.
Normaali tila } päivämäärä } herätyskello Tunti } minuutti } lopeta

Vaihtele normaalitilassa arvojen C°/F° Asetusalue: Tunti 1-12 tai 0-23 ja minuutti
välillä painamalla € °C/°F-painiketta ja 0-59
paina sen jälkeen MAX/MIN lämpötilan ja
ilmankosteuden korkeimpien ja matalimpien Päivämäärän asettaminen
arvojen näyttämiseksi.
Pidä normaalissa tilassa ~ 12/24-painiketta Paina normaalitilassa MODE-painiketta
painettuna yli kaksi sekuntia vaihtaaksesi 12
72
siirtyäksesi päivämääräasetuksen tilaan ja sekuntia herätysajan asettamiseksi.
pidä MODE-painiketta painettuna yli kahden Paina ~ 12/24 herätystoiminnon päälle- ja
sekunnin ajan asetuksen tekemiseksi. poiskytkemiseksi.
Vuosi } kuukausi } päivämäärä } lopeta Kello poistuu asetustilasta, mikäli mitään
painiketta ei ole painettu yli seitsemään
sekuntiin, minkä jälkeen kello näyttää
Asetusalue: Vuosi 2000-2099, kuukausi sen hetkisen kellonajan ja sen hetkisen
1-12, päivämäärä 1-31 päivämäärän.
Päivämäärää muutettaessa myös päivä (MON
- SUN) muuttuu vastaavasti. Torkkutoiminto
Kello poistuu asetustilasta, mikäli mitään
painiketta ei ole painettu yli seitsemään Mikäli näytössä näkyy ‘ ’ ilman aktivoitua
sekuntiin, minkä jälkeen kello näyttää torkkutilaa, herätyssignaali kuuluu asetetun
sen hetkisen kellonajan ja sen hetkisen herätysajan saavuttamisen jälkeen kahden
päivämäärän. minuutin ajan. Paina mitä vain painiketta
herätyssignaalin lopettamiseksi. Kun
12-/24-tuntiformaatin vaihtaminen torkkutoiminto on aktivoitu, herätyssignaali
kuuluu aina kahdeksan minuutin välein
Pidä normaalissa tilassa ~ 12/24-painiketta kahden minuutin ajan.
painettuna yli kaksi sekuntia vaihtaaksesi 12 Mikäli herätyssignaali kuuluu torkkutilassa,
ja 24 tunnin formaatin näytön välillä. paina mitä vain painiketta herätyssignaalin
lopettamiseksi ja torkkutilasta poistumiseksi.
Herätystila Mikäli herätyssymboli ja torkkutoiminto eivät
ole aktiivisia, ne lopetetaan samanaikaisesti.
Paina normaalitilassa MODE-painiketta kaksi Torkkutoiminto vaikuttaa vain silloin, kun
kertaa siirtyäksesi herätystilaan. Pidä MODE- herätyssymboli on aktivoitu.
painiketta painettuna kauemmin kuin kaksi

73
Ohje:
Lämpötilatila
1. Kytke kello pois päältä ja takaisin päälle,
Paina normaalitilassa painiketta € °C/°F mikäli kello ei toimi totuttuun tapaan.
vaihtaaksesi arvojen °C/°F välillä. 2. Mikäli näyttö tai ääni on heikko, paristo
on vaihdettava.
3. Sääennuste on tarkempi ulkotiloissa.
MAX/MIN
Sisätiloissa sääennuste voi olla
Paina MAX/MIN lämpötilan ja epätarkempi, erityisesti ilmastoiduissa
ilmankosteuden sen hetkisten korkempien/ sisätiloissa. Sääennuste on vain suuntaa
matalimpien arvojen näyttämiseksi. antava eikä kovin tarkka. Mikäli näytössä
näkyy ilmankosteutena"--", sääennustetta
ei näytetä.
Mukavuussymboli
5. Vastuun rajoitus
Mikäli ilmankosteus on alle 40 % ja lämpötila
mikä vain, näytössä näkyy DRY (kuiva). Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään
tavalla vahingoista, jotka johtuvat
Mikäli ilmankosteus on yli 70 % ja lämpötila epäasianmukaisesta asennuksesta tai
mikä vain, näytössä näkyy WET (kostea). tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Mikäli lämpötila on 20 - 25 °C ja
ilmankosteus 40 - 70 %, näytössä näkyy
COM (miellyttävä).

Mikäli lämpötila on alueen 20 - 25 °C


ulkopuolella ja ilmankosteus alueen 40 -
70 % ulkopuolella, näytössä ei näy mitään.

74
B Работна инструкция

1. Забележки за безопасност Вниманив – батериите


•• Продуктът е предвиден за лична,
•• Махнете от продукта и незабавно
нестопанска битова употреба.
изхвърлете изхабените батерии.
•• Пазете продукта от замърсяване, влага
•• Използвайте само акумулатори (или
и прегряване и го използвайте само в
батерии), които съответстват на
сухи помещения.
посочения тип.
•• Не използвайте продукта извън
•• Задължително внимавайте за
неговите граници на мощността,
правилното разположение на
посочени в техническите данни.
полюсите (надписи + и -) на
•• Не използвайте продукта във влажна
батериите и ги поставете по
среда и избягвайте водни пръски.
съответния начин. При неспазване
•• Не позволявайте на продукта да пада и
има опасност от изтичане или
не го излагайте на силни вибрации.
експлозия на батериите.
•• Не се опитвайте сами да обслужвате
•• Не зареждайте батериите.
или ремонтирате продукта. Оставете
•• Съхранявайте батериите, недостъпни
всякаква техническа поддръжка на
за деца.
компетентните специалисти.
•• Не свързвайте акумулаторните
•• Задължително дръжте малките деца
батерии/батериите накъсо и ги
далече от опаковъчния материал, има
пазете от гладки метални предмети.
опасност от задушаване.
•• Изхвърлете опаковъчния материал
веднага съгласно действащите на място 2. Контролни елементи и индикации
разпоредби за изхвърляне на отпадъци. 1. Символ за комфорт
•• Не правете промени в уреда. Така 2. Прогноза за времето
ще загубите право на всякакви 3. Час/Дата
гаранционни претенции. 4. Ден
5. Влажност на въздуха в помещението

75
6. Вътрешен термометър 4. Обслужване
7. Будилник След включване часовникът се намира
в стандартен режим на индикация.
3. Функция Преминете в стандартен режим чрез
3.1 В стандартния режим за индикация натискане на MODE (Режим) през
могат да бъдат показвани часът, следните режими:
денят, температурата, влажността на
въздуха и прогнозата за времето. Стандартен режим } Дата } Будилник
3.2. Може да се превключва между 12-
или 24-часов формат. В стандартния режим може чрез
3.3 Функция „Будилник“ и „Дрямка“. натискане на € °C/°F да превключвате
3.4 Автоматично разпознаване на между °C/°F, а ако натиснете MAX/MIN,
температурата на околната среда и може да видите най-високите/най-ниските
на влажността на въздуха. стойности на температурата и влажността
3.5 Прогноза за времето: слънчево, на въздуха.
слънчево с облаци, облачно и В стандартния режим задръжте ~ 12/24
дъждовно. по-дълго от 2 секунди, за да преминавате
3.6 Символ за комфорт: сухо, приятно между 12- или 24-часов формат.
или влажно. В режим „Будилник“, показва се ‘ ’,
3.7 Памет за най-високи/най-ниски задръжте бутона MODE натиснат по-дълго
стойности за температура или от 2 секунди и чрез ~ 12/24 или € °C/°F
влажност на въздуха. задайте часа за събуждане.
3.8 Температурен диапазон от 0° до +50° Часовникът напуска режима за
3.9 Влажност на въздуха от 20% до 95% настройване, ако в продължение на 7
секунди не бъде натиснат бутон.

76
Граници за настройване: година 2000 –
Стандартна индикация на часа 2099 г., месец 1 – 12, дата 1 – 31
При настройване на датата съответно се
След включване на часовника се показва променя и денят (от ПОН до НЕД).
часа 0:00. Часовникът напуска режима за настройка,
когато по-дълго от 7 секунди не бъде
Настройване на часа натиснат бутон, след което показва
актуалния час и дата.
В стандартния режим задръжте бутона
MODE натиснат по-дълго от 2 секунди и Смяна на формат 12 /24 часа
чрез ~ 12/24 или € °C/°F задайте часа.
В стандартния режим задръжте ~ 12/24
Час } Минута } Прекратяване
по-дълго от 2 секунди, за да преминавате
между 12- или 24-часов формат.
Граници за настройване: час от 1 – 12 или
0 – 23 и минута от 0 – 59 Режим на будилник

Настройване на датата В стандартния режим натиснете бутона


MODE два пъти, за да преминете в режим
В стандартния режим натиснете бутона на будилник. Задръжте бутона MODE
MODE, за да преминете в режим за натиснат по-дълго от 2 секунди, за да
настройване на датата, след което настроите часа на събуждане.
задръжте бутона MODE натиснат по-дълго
от 2 секунди, за да направите настройката.
Година } Месец } Дата } Прекратяване

77
Натиснете ~ 12/24 за включване или
изключване на функцията за събуждане. Режим за температура
Часовникът напуска режима за настройка,
В стандартния режим натиснете бутона €
когато по-дълго от 7 секунди не бъде
°C/°F, за да преминавате между °C/°F.
натиснат бутон, след което показва
актуалния час и дата. Най-високи/най-ниски стойности за
температура и влажност на въздуха
Функция „Дрямка“ (MAX/MIN)
Натиснете MAX/MIN, за да видите
Ако се показва ‘ ’ без активиран режим досегашните най-високи/най-ниски
„Дрямка“, алармата за събуждане стойности за температура и влажност
звучи в продължение на 2 минути на въздуха.
при достигане на настроения час за
събуждане. За прекратяване на алармата
за събуждане натиснете произволен Символ за комфорт
бутон. При активирана функция „Дрямка“ При влажност на въздуха под 40% и
алармата прозвучава на всеки 8 минути в произволна температура се показва
продължение на 2 минути. DRY (сухо).
Когато алармата прозвучи в режим
„Дрямка“, натиснете произволен бутон, за При влажност на въздуха над 70% и
да прекратите алармата и да напуснете произволна температура се показва WET
функция „Дрямка“. (влажно).
Когато символът за събуждане и
функцията „Дрямка“ не са активни, те се
прекратяват едновременно. Функцията
„Дрямка“ се отразява когато символът за
събуждане е активиран.

78
При температура от 20° C – 25° C и 5. Изключване на гаранция
влажност на въздуха от 40% – 70% се Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква
показва COM (приятно). отговорност или гаранция за повреди
При температура извън диапазона от 20° в резултат на неправилна инсталация,
C – 25° C и влажност на въздуха от 40% – монтаж и неправилна употреба на
70% не се показва нищо. продукта или неспазване на упътването
за обслужване и/или инструкциите за
Забележка: безопасност.
1. Ако часовникът не функционира по
обичайния начин, го изключете и
включете отново.
2. При неясен дисплей или слаб звук
трябва да се смени батерията.
3. Прогнозата за времето е по-точна на
открито. При закрити пространства
тя може да се различава, особено в
помещения с климатична инсталация.
Прогнозата за времето е само за
справка и не е много точна. Когато за
влажност на въздуха се индикира „--“,
не се показва прогноза за времето.

79
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-115
DG

00186370_71_00113987_88/03.19
www.hama.com/nep
All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy