547 Ae
547 Ae
547 Ae
¥ W Å CONTENTS
የُףንስፖ ُץአገֳግֹُ የአገף٤ንን ָُד Whereas, freight transport services play vital role in
ֳדሳካُ፣ ֳአጠቃֶይ የንግዱ ክፍֳ ኢኮኖג enhancing our country’s development, for the general
ዕድገُና ֳሕዝቦ٤ נףשׂאብ ውሳኝ גና growth of the trade service sector of the economy and
for integration of the peoples of Ethiopia.
የגጫወُ የአገָግֹُ ዘץፍ በֲאኑ፤
በדናْው וየדጓጓዣ ዓይነُ ዕቃ דጓጓዝን Whereas, laws of our country governing any mode of
የֳאגከً የአገף٤ን የُףንስፖ ُץሕጐ٤ አንዱ transport should be harmonized and interlinked to
ከֶַው ጋא ץጣጣוና שׂـናጅِ አገָግֹُ facilitate transport services and thereby play part in the
በאስጠُ ֳአገף٤ን የኢኮኖ גዕድገُ የበኩִን economic development of our country.
ድא ָךץወጣُ የגጠበቅበُ በֲאኑ፤
ከዚֱ አንፃ ץበ09)$2 ዓ. וበንግድ ሕግ Whereas, the law governing carriage of goods by land
አדካኝነُ ወጥِ በֶ ףםይ ያֳውን ሕግ በֳـይו as enacted in the 1960 Commercial Code of Ethiopia,
የአጓጓዦ٤ን የ٪ֶፊነُ ُנטא፣ የ٪ֶፊነُ אጠን in particular, the basis of liability, limitation of liability
ወרንና ַֹ٤ אብِ٤ና ግዴٍዎ٤ን አስָאክِ and other rights and obligations should have to be
ዓֳ וዓשׂፍ ይዘُ ካֳውና በአዋጅ ከወጣው የָٌא made compatible with the new enacted Multimodal
זዳָ ُףንስፖ ُץአ ץףטጋ ץበשׂדናጀُ ወጥ Transport of Goods Proclamation and thereby facilitate
የֲነና የֶשׂـጠፈ አግָግֹُ אስጠُ በגያስ٤ָ door-to-door transport services, and to this end
ָאኩ አא ֹֹּלָךደንገግ አስፈֶጊ ֲኖ በאገኘً፤ amending the existing law has become necessary.
1. አጭץ ץዕስ
1. SHORT TITLE
ይֱ አዋጅ “በየብስ የዕቃ דጓጓዝ ףםን
This Proclamation may be cited as a "Proclamation
ֳאደንገግ ֹֹּלָךـ የወጣ አዋጅ שּׁጥץ
to Amend Carriage of Goods by Land No.
5)$7/09)(9” ـብֹ ֵጠשׂስ ይ٤ֶָ፡፡
547/2007"
2. ُץጓה
2. Definitions
በዚֱ አዋጅ ውስጥ፡-
In this Proclamation
1/ “ዕቃን በየብስ የדጓጓዝ ውָ” ֳُד 1/ " Contract of carriage of goods by land" means
አጓጓዡ የጭነُ ክፍያ ወይ וዋጋ any contract whereby the carrier undertakes, for
በדስከፈָ ዕቃን የአገ ץውስጥ ው٪ን reward to transport goods overland and in
ጨ צוበየብስ ֶይ ከአንድ ቦٍ ወደ ֶַ Internal waters from one place to another in
ቦٍ በֹּלـከץካדֳ עጓጓዝ ግዴٍ የገוֹበُ vehicles,
דንኛው וውָ ֳُדነው፤
4/ “רው” ד ֳُדንኛው וየـፈጥר צው 4/ "Person" means any natural or juridical person,
ወይו በሕግ የרውነُ אብُ
የרـጠውአካָ ነው፤
5/ "Sender" means the person who, either for his
5/ “ֶኪ” שףֳ ֳُדወይמֳ וስـኛ own account or for that of third parties, delivers
ወገኖ٤ ָת ዕቃውን እንዲያጓጉዝ goods to the carrier for carriage,
ֳአጓጓዡ የגያስנክብ רው ֳُדነው፤
0/ ''t=¥¶ ¡õÁ'' TKƒ bgbà êU 10/ "Surcharge" Means an over charge above the
m\rT mkfL k¸gÆW mdb¾ scheduled freight rate,
¾ß’ƒ ¡õÁ }S” uLà ¡õÁ
TeŸðM TKƒ ’¨<::
11/ "Special drawing rights-" an equivalent
01/ «eühM Éa©”Ó ^Ã)» TKƒ currency of a state regarding the limit of
uØpM ¨ÃU uŸ=KA Ó^U ¾}Ökc¨< liability of the carrier per package or kilogram
¾›ÕÕÿ ¾Lò’ƒ SÖ” ¾¯KU ›kõ which shall be calculated and paid in
¾Ñ”²w fND ›W^`” SW[ƒ uTÉ accordance with the method of valuation
[Ó Ñ”²u< ŸT>ŸðMuƒ ›Ñ` Ò` applied by the International Monetary fund.
}S×ט ¾J’ ¾U”³] }S” TKƒ
’¨<½
12/ “Freight Forwarder” means a person who
02/ #°n ›e}LLò$ TKƒ u›Ñ` ¨<cØ represents a consignor or consignee locally or
¨ÃU u¯KU ›kõ Å[Í °n }kvÔ
internationally in fulfilling customs, port and
¨ÃU °n LŸ=” uS¨ŸM ¾Ñ<U\¡
Y’-Yƒ¯ƒ' ¾¨Åw Y’-Y`¯ƒ “ other formalities for import and export cargo
or port and includes the transportation and
K?ሎ‹ Y’-Y`¯„‹” ›eðîV ¾Ñu=
¨ÃU ¾¨Ü °n−‹ u¨Åw ”Ç=Ñu< delivery of same.
¨ÃU ”Ç=¨Ö< TÉ[Ó c=J” °n”
¾TÕÕ´”“ ¾Te[Ÿw” Y^
ÃÚU^M::
3. SCOPE OF APPLICATION
3. ¾}ðíT>’ƒ ¨c”
1/ The provisions of this Proclamation shall apply
1/ ¾²=I ›ªÏ É”ÒÑ@ bt>kRµ¶ x¥µ"nT to every contract for the carriage of goods by
°n” u¡õÁ byBS §Y XÂ bxgR WS_ land and internal waters and if the carriage is
W¦ §Y KTÕÕ´ u¸drG T“†¨<U undertaken for reward.
¨<M Là tfɸ ÃJ“L::
2/ ¾²=I ›ªÏ É”ÒÑ@ yTÕÕ²< |‰ u²=H 2/ The provisions of this Proclamation shall
xêJ }ðíT>’ƒ ¨c” ¡MM ¨<eØ uJ’ apply also where carriage coming' within its
Ñ>²? uS”ÓYƒ ¨ÃU uS”ÓYƒ scope is carried out by State or Government
}sTƒ uT>Ÿ“¨” ¾TÕÕ´ Y^ LÃU institutions.
}ðíT> ÃJ“L::
3/ yz!H xNq} N;#S xNq} /1/ XÂ /2/ 3/ Without prejudice to Sub-Article (1) and (2) of
DNUg@ãC XNdt-bq$ çñ ¾²=I ›ªÏ this Article, the provisions of this
É”Òጌ uT>Ÿ}K<ƒ Là }ðíT> Proclamation shall not apply to:-
xYçNM::
a) carriage performed under the terms of
(G) uþe ›ÑMÓKAƒ ?G SW[ƒ postal regulations
uT>Ÿ“¨” ¾TÕÕ´ Y^'
gA 3¹þ8)$8 ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R %8 ጳጉሜ 1 qN 09)(9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 58 6th September, 2007… …page 3848
4/ K²=I ›ªÏ ¯LT−‹ c=vM ¾›ÕÕÿ 4/ For the purposes of this Proclamation the
¨Ÿ=ሎ‹' c^}™‹“ ¾TÕÕ´ Y^¨<” carrier shall be responsible for the acts
KTŸ“¨” ¾T>ÖkUuƒ K?L T“†¨<U and omissions of his agents and ser-
c¨< KT>ðêS<ƒ É`Ñ>ƒ“ SðìU vants and of any other persons of whose
c=Ñv†¨< XÃðìS< Kk\ƒ }Óv` services he makes use for the
›ÕÕÿ `Lò ¾T>J” c=J”& ’²=G< performance of the carriage, when such
¨Ÿ=KA‹' W^}™‹“ K?KA‹ s−‹ agents, servants or other persons are
¾ðìS<ƒ }Óv` upØ` ¨<L†¨< acting within the scope of their
SW[ƒ ŸJ’ e^¨<” SðìT†¨< ¨ÃU employment, as if such acts or omissions
›KSðìT†¨< ¾›Õÿ Lò’ƒ w‰ were his own.
}Å`ÑA ècÇM::
PART TWO
¡õM G<Kƒ
CONCLUSION OF THE CONTRACT
¾TÕÕ´ ¨<M eKSSe[ƒ
OF CARRIAGE.
1/ °n y¥ÙÙZ ¨<M uTÕÕ¹ c’É S[ÒÑØ 1/ The contract of carriage shall be confirmed
›Kuƒ:: by the making out of a consignment note.
2/ ¾°n TÕÕ´ c’É ›KS•`' ÁM}TEL 2/ The absence, irregularity or loss of the
SJ” ¨ÃU SØóƒ' በዚֱ አዋጅ consignment note shall not affect the
የֳאـከـውን ድንጋጌና ዕቃዎ٠ን existence or the validity of the contract
ስֳדጓጓዝ የـደנገውን ውָ ዋጋ ያֳውና of carriage which shall remain valid subject
ـፈጻֲא גኑን ֵያስנשׂው አይ٤ָו፡፡ to the provisions of this Proclamation.
1/ ¾°n TÕ¹¨< c’É uZeƒ ª“ pÏ−‹ 1/ The consignment note shall be made out
:”WN b¸LkW sW òÒÍM:: in three original copies by the sender:-
(K) G<K}—¨< pÏ LŸ=¨<“ ›ÕÕÿ b) the second copy shall be signed by the
ð`S¨<uƒ Ÿ°n¨< Ò` ÃJ“M:: sender and the carrier and shall remain
with the goods,
2/ u²=I ›”kê N;#S xNq} 1¼/¼ ¾}Ökc¨< 2/ The signature mentioned in Sub-Article 1(c) of
ò`T ¾}S ¨ÃU uLŸ=¨<“ u›ÕÕÿ this Article may be printed or replaced by the
T%}U ¾T>}" K=J” ËLM:: stamps of the sender and the carrier.
gA 3¹þ8)$9 ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R %8 ጳጉሜ 1 qN 09)(9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 58 6th September, 2007… …page 3849
3/ ¾T>ÕÕ²<ƒ °n−‹ u}KÁ¿ }iŸ`"]−‹/ 3/ When the goods which are to be carried have
¾vu<` ñ`Ô−‹ ¨ÃU u}KÁ¿ ¯Ã’ƒ to be loaded in different vehicles or are of
TÕÕ¹−‹ ¨ÃU u}KÁ¿ ß’„‹ different kinds or are divided into different lots,
¾}ŸóðK< c=J’<' LŸ=¨< ¨ÃU ›ÕÕÿ the sender or the carrier shall have the right to
KÁ”Ç”Æ }iŸ`"] ¨ÃU ¾vu<` ñ`Ô require a separate consignment note to be made
¨ÃU KÁ”Ç”Æ TÕÕ¹ ¯Ã’ƒ ¨ÃU out for each vehicle or for each kind or lot of
¾°n−‹ ß’ƒ ¾}KÁ¾ ¾TÕÕ¹ c’É
goods.
¾SÖ¾p Swƒ Õ[ªM::
1/ ¾°n TÕÕ¹¨< c’É ¾T>Ÿ}K<ƒ” ´` 1/ The consignment note shall contain the
´a‹ SÁ´ Õ`uM:: following particulars:
(G) ¾°n TÕÕ¹ c’Æ ¾}cÖuƒ” k”“ a) the date of the consignment note
x' and the place at which it is issued,
(K) ¾LŸ=¨<” eU“ ›É^h' b) the name and address of the sender,
(N) ¾›ÕÕÿ” eU“ ›Å^h' c) the name and address of the carrier,
(S) °n−‡” KTÕÕ´ `¡¡w ¾}Å[Ñuƒ d) the place and the date of taking over
k”“ x' SÉ[h LÃ ¾Te[Ÿu=Á of the goods and the place designated for
x' delivery,
(W) ¾}["u=¨< eU“ ›É^h'
e) the name and address of the consignee,
([) eK °n−‡ ´`´` SÓKÝ' ¾°n
¨<” vI] “ ¾›e}hgÓ ²È' f) the description and the nature of the
”Ç=G<U ›ÅÑ— °n−‹ uJ’< Ñ>²? goods and the method of packing,
¾¨k¨< x-”§Y vI]Á†¨< and, in the case of dangerous goods,
SÓKÝ' their generally recognized description,
(g) ¾°n−‡ ÖpLL ¡wŃ ¨ÃU ÃI h) the gross weight of the goods or their
"M}ÑKì w³†¨<' quantity otherwise expressed,
(k) ŸTÕÕ²< Ò` ¾}ÁÁ²< ¾TÕÕ¹ i) charges relating to the carriage;
¡õÁ−‹' }ÚT] ¡õÁ−‹“ supplementary charges and other
K?KA‹ ¨<K< Ÿ}Å[Ñuƒ Ñ>²? eŸ
charges incurred from the making of the
Te[Ÿu=Á¨< Ñ>²? É[e ¾T>¨Ö<
¨Ü−‹' contract to the time of delivery,
(u) bz!H xêJ xNq} 03 DNUg@ m\ j) attachment of the requisite instructions for
rT KÑ<U\¡ Swƒ TeðìU “ Customs and other formalities in
KK?KA‹ Y’-Y`¯„‹ ¾T>Ö¾l accordance with the stipulation of Article
snìC xSf§g! çñ btgß g!z@ 13 of this Proclamation.
bxƶnT mÃòcWNÝÝ
2/ ›eðLÑ> uT>J”uƒ Ñዜ ¾TÕÕ¹¨< c’É Ÿ²=I 2/ Where applicable, the consignment note shall also
u‹ ¾}SKŸ~ƒ” ´`´a‹U SÁ´ contain the following particulars:-
›Kuƒ::
a) a statement that transshipment is not
(G) ß’ƒ Te}LKõ ¾TÃðkÉ SJ allowed,
’<” ¾T>ÁSK¡ƒ êOõ'
b) the charges which the sender
(K) LŸ=¨< KS¡ðM ÓÈ ¾Ñvv†¨< undertakes to pay,
¡õÁ−‹'
gA 3¹þ8)% ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R %8 ጳጉሜ 1 qN 09)(9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 58 6th September, 2007… …page 3850
(S) ¾°n−‡” ¾SÉ” ªeƒ“ u}S d) the sender's instructions to the carrier
KŸ}& LŸ=¨< K›ÕÕÿ ¾T>c× regarding the insurance of the goods,
†¨<” SS]Á−‹'
(W) °n¨<” KTÕÕ´ eUU’ƒ ¾}Å e) the agreed time-limit within which the
[cuƒ ¾Ñ>²? ÑÅw“ ¾T>ÕÕ´uƒ carriage is to be carried out and the route
¾Ñ<µ SeS`& whereby the goods are to be carried,
([) K›ÕÕÿ ¾}cÖ< c’Ê‹ ´`´`& f) a list of the documents handed to the carrier.
3/ }ªªÃ ¨Ñ•‹ ÖnT> “†¨< wK¨< "S’< 3/ The parties may enter in the consignment note
u²=I ›”kê ÁM}Ökc< K?KA‹ any other particulars not referred to in this
´`´a‹” uTÕÕ¹ c’Æ LÃ K=ÁeÑu< Article which they may deem useful.
ËLK<::
2/ uLŸ=¨< ÖÁm’ƒ ›ÕÕÿ u›”kê 6(1) 2/ If, at the request of the sender, the carrier enters
Là ¾}Ökc<ƒ” ´`´a‹ u°n in the consignment note the particulars referred
TÕÕ¹ c’Æ LÃ ›eÑw„ ŸJ’ to in Article 6(1) he shall be deemed, unless the
}n^’> Te[Í "Mk[u ue}k` contrary is proved, to have done so on behalf of
›ÕÕÿ uLŸ=¨< eU ”ÇÅ[Ѩ< the sender.
ÃqÖ^M::
3/ If the consignment note does not contain the
3/ xSf§g! bçn g!z@ ¾°n TÕÕ¹¨< c’É attachment specified in Article 6 Sub-Article 1
u›”kê 6 ”®<e ›”kê 1(u) ¾}Ökc<ƒ” (j), or when a consignment note is replaced in
snìC bxƶnT "MÁ²' ¨ÃU ¾°n accordance with Article 8 of this Proclamation
TÕÕ¹¨< c’É u›”kê 6 ¾}Ökc<ƒ”
by any other document, such as a receipt, which
´`´a‹ vMÁ² bz!H xêJ xNq} 8
DNUg@ m\rT ”Å Å[c˜ vK< K?KA‹
does not contain the statement referred to in
c’Ê‹ Ÿ}}" ›ÕÕÿ ÃI” œÃrUG_ :” article 6, the carrier shall be liable for all
bmqbl# U¡”Áƒ KÅ[c< ¨ß−‹' expenses, loss and damage sustained through
k!œ‰ X Ñ<ǃ b:”ãc$ §Y y¥zZ such omission by the person entitled to dispose
mBT §lW sW `§ðnT xlbTÝÝ of the goods.
3/ XNÄ!h#M °n−‡ ÁMgÑ< SJ’<” ¨ÃU 3/ The carrier shall be liable for such damage where
›e}hgÑ< Ñ<ÉKƒ ¾’u[uƒ SJ’<” ›ÕÕÿ he accepted to carry the goods and he knew that they
Á¨k °n−‡” }kwKA ÁÙÙz ”ÅJ’ were not packed or the packing was defective.
KT>Å`c¨< Ñ<ǃ ^c< Lò ÃJ“M::
1/ ›ÕÕÿ :”ãCN c=[Ÿw½ 1/ On taking over the goods, the carrier shall check:-
G. uTÕÕ¹ c’Æ Là ¾cð\ƒ” y:”ãC (a) the accuracy of the statements in the
B²T wYM ¾ØpKA‹” lØ`' uØplÖC consignment note as to the quantity of
LÃ ÁK¨<” M¿ UM¡„‹”“ goods or the number of packages and
SÓKÝ−‹” T¡¡K—’T XÂ XNÄ!h#M their marks and descriptions, and weight
y:”ãc$N KBdT½ of the goods;
K. ¾°n−‡” ¨<ßÁ© G<’@“ ›e}h
gÒ†¨<” ¥rUg_ xlbTÝÝ (b) the apparent condition of the goods and
their Packaging.
gA 3¹þ8)%2 ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R %8 ጳጉሜ 1 qN 09)(9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 58 6th September, 2007… …page 3852
2/ ›ÕÕÿ Ÿ²=I uLà bz!H xNq} u”®<e 2/ Where the carrier has no reasonable means of
›”kê /1/ ¾}Ökc<ƒ” ZRZéC checking the accuracy of the statements
KT[ÒÑØ ¾T>‹Muƒ }kvÃ’ƒ ÁK¨< referred to in Sub-Article (1) of this Article,
S”ÑÉ ¾K?K¨< ŸJ’ U¡”Á~” SW[ƒ he shall enter his reservations in the consign-
ment note together with the grounds on which
ÁÅ[Ñuƒ” ŸSÓKê Ò` xlmS¥¥t$N they are based. He shall likewise specify the
uTÕÕ¹ c’Æ Là Teð` Õ`uM:: grounds for any reservations which he makes
¾°n¨<” ÓMî G<’@“ ›e}hgÒ†¨<” with regard to the apparent condition of the
u}SKŸ}U u}Sddà G<’@ T”— goods and their packing.
¨<”U ›KSeTTƒ SÓKî ›Kuƒ::
3/ uTÕÕ¹ c’Æ LÃ uk[u<ƒ ÁKSeT 3/ Such reservations shall not bind the sender
Tƒ SÓKÝ−‹ ”ÅT>ÑÅÉ uÓMî unless he has expressly agreed to be bound
"M}eTT ue}k` LŸ=¨< u’²=I by them in the consignment note.
SÓKÝ−‹ ¨<Ö?ƒ ›ÃÑÅÉU::
4/ LŸ=¨< l+nT ÃqrbWN ¾°n¨<” Öp 4/ The sender shall be entitled to require the
LL ¡wŃ¿ ¨ÃU m-N½ _QL kçn carrier to check the gross weight of the
_Ql# bWS-# yÃzWN xÙÙ¢$ goods or their quantity otherwise
”Ç=Á[ÒÓØ K=ÖÃp ËLM:: expressed. He may also require the
contents of the packages to be checked.
5/ y¥rUg-#M W-@T b:” ¥ÙÙÏW \nD
§Y mgl} xlbTÝÝ xÙÙ¢$ :”ãc$N 5/ The carrier shall be entitled to claim the
btgliW h#n@¬ l¥rUg_ ÃwÈW wÀ cost of such checking. The result of the
µl YHN wÀ §k!W XNÄ!kFlW m-yQ checks shall be entered in the consignment
YC§LÝÝ note.
1/ }n^’> Te[Í qRï ¥StÆbL µLtÒl 1 Unless the contrary is proved, a consignment
ue}k` ¾TÕÕ¹ c’É ¨ÃU Ÿ›”kê 4- note, or any other document issued according
8 vK<ƒ É”ÒÑ@−‹ SW[ƒ ¾}²Òj K?§ to the provisions of Article 4-8, shall be prima
c’D ¾TÕÕ¹ ¨<M eKSÅ[Ñ<' ¾¨<K<” facie evidence of the making of the contract of
G<’@−‹“ °n−‡” ›ÕÕÿ SK SkuK<½ carriage, the conditions of the contract and
Sl :”ãc$ ›YnT½ B²T½ m-N the receipt of the goods by the carrier, the
KBdT Te[Í nW ÝÝ kind, number, quantity and weight of the
goods.
2/ }n^’> Te[Í qRï ¥StÆbL XSµLt
Òl É[e bz!h# xêJ xNq} 01¼2¼ DN 2. In accordance with the provisions of Sub
Ug@ m\rT u›ÙÙ¢$ uÓMê }KÄ ¾c Article 2 of Article 11, if the consignment
ð[¨<N ¾›KSeTTƒ SÓKÝ ÁMÁ² note contains no specific reservations by the
¾TÕÕ¹ c’É& ›ÕÕÿ u}[Ÿv†¨< Ñ>²? carrier, it shall be presumed, unless the
°n−‡“ ›e}hgÒ†¨< uØ\ G<’@ contrary is proved, that the goods and their
K›ÕÕÿ ”Å}cÖ<“ ¾ØpKA‡ w³ƒ' packing appeared to be in good condition
KBdT UM¡„‰†¨<“ lØa‡ uTÕÕ¹ when the carrier took them over and that
c’Æ LÃ Ÿ}Ökc<ƒ êOö‹ Ò` the number of packages, their marks and
¾}××S< ”ÅJ’< ÃÑSM:: numbers correspond with the statements in
the consignment note.
1/ §k!W ¾Ñ<U\¡” wYM l@lÖC |n 1/ For the purposes of the Customs or other formalities
|R›èCN l¥SfiM c=vM ›eðLÑ> which have to be completed before delivery of
¾J’< c’Ê‹” kTÕÕ¹ c’É Ò` the goods, the sender shall attach the
necessary documents to the consignment
uTÁÁ´ lxÙÙ¢$ SeÖƒ Õ`uM::
note or place them at the disposal of the
carrier and shall furnish him with all the
information which he requires.
gA 3¹þ8)%3 ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R %8 ጳጉሜ 1 qN 09)(9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 58 6th September, 2007… …page 3853
2/ ›ÕÕÿ u²=I ›”kê ”®<e ›”kê /1/ 2/ The carrier shall not be under any duty to
¾}Ökc<ƒ” c’Ê‹“ S[Í−‹ ƒ¡¡K— enquire into either the accuracy or the
’ƒU J’ ¾}TEK< eKSJ“†¨< adequacy of the documents and infor-
KSS`S` U”U ›Ã’ƒ ÓÈ mation referred to in Sub-Article (1) of
¾KuƒU:: this Article.
3/ LŸ=¨< u’²=I c’Ê‹“ S[Í−‹ ›KS 3/ The sender shall be liable to the carrier for
•`' ÁKSTELƒ ¨ÃU ÓÉðƒ ¾}’d any damage caused by the absence, inade-
KT>Å`c¨< Ñ<ǃ u›ÕÕÿ Øóƒ ¨ÃU quacy or irregularity of such documents
†M}˜’ƒ "MJ’ ue}k` K›ÕÕÿ Lò and information, e xc e p t in t h e c a se of
ÃJ“M:: s ome w rongful a c t or ne gl e c t on t he part
of the carrier.
4/ ›ÕÕÿ ¾}Ökc<ƒ” c’Ê‹“ ŸTÕÕ¹ 4/ The liability of the carrier for the consequences
c’Æ Ò` }ÁÁ» ¾J’<ƒ” c’Ê‹ arising from the loss or incorrect use of the
¾T>[Ÿu¨< u¨Ÿ=M’ƒ c=J” ¾c’Ê‹ documents specified in and accompanying
SØóƒ' ¨ÃU }Ñu= ÁMJ’ ›ÖnkU the consignment note or deposited with the
KT>ÁeŸƒK¨< ¨<Ö?ƒ Lò’ƒ ›Kuƒ:: carrier shall be that of an agent.
5/ ÃIU Lò’ƒ ›ÕÕÿ °n¨< b-Í Ñ>²? 5/ That the compensation payable by the
ŸT>ŸõK¨< "X K=uMØ ›Ã‹MU:: carrier shall not exceed that payable in
the event of loss of the goods.
04. §k!W b:”W l¥zZ S§lW mBT½ 14. RIGHT OF DISPOSAL OF GOODS IN TRANSIT
1/ §k!W uTÕÕ¹ ¨<l# m\rT 1/ Where he carries out all his duties under
ÓÈ−‹” uS<K< ŸðìS °n¨<” the contract of carriage, the sender has
Ÿ›ÕÕÿ Ï SMf uS¨<cÉ ¨ÃU the right to dispose of the goods either
°n¨< uÑ<µ Là ÁK uTeqU ¨ÃU by taking them back from the carrier or
¾°n¨<” ¾Te[Ÿu=Á x uSK¨Ø by stopping them during their transport,
¨ÃU uÑ<µ Là ÁK °n¨< by changing the place at which delivery
K=^Ñõuƒ ¾T>Ñv¨< x ŸSÉ[c< is to take place, or by causing them to
uòƒ b¥ÙÙÏ snÇ §Y Ÿ}SKŸ}¨< be delivered during the transport before
}["u= ¨<Ü KK?L c¨< ”Ç=c_ they arrive at the place of destination to
uTÉ[Ó °n¨<” ¾Te}LKõ Swƒ a person other than the consignee named
›K¨<::
in the contract.
2/ ¾TÕÕ¹ c’Æ KLŸ=¨< }cØ„ ŸJ’
2/ Where the transport title has been
LŸ=¨< ÃI”” ¾TÕÕ¹ c’É K›ÕÕÿ
delivered to the sender, he may not
dÁk`w b:”W §Y ÃlWN mBT
Te}LKõ ›Ã‹MU:: dispose of the goods unless he produces
the title to the carrier.
3/ bz!H xNq} N;#S xNq} /1/ yt-
3/ The right to dispose of the goods in
qsW y:” §k!W b:”W §Y y¥zZ
transit mentioned in Sub-Article (1)
mBT y¸Ìr-W y¥ÙÙÏ snD
l:” trµb!W sW kts- b“§ of this Article, shall cease to exist
wYM :”W mDrš |F‰W dRî when the consignment note is handed to the
tqƆ xÙÙ¢$ :”WN XNÄ!ÃSrKbW consignee or when the consignee has
k-yq b“§ nWÝÝ requisted the carrier to deliver the goods on
the place of destination.
4/ bz!H xNq} N;#S xNq} /3/ yt-qsW
b!ñRM LŸ=¨< uTÕÕ¹ c’Æ LÃ °n 4/ Notwithstanding the provisions of Sub-Article
}kv¿ n¨<” ¾Te}LKõ Swƒ (3) of this Article, the consignee shall have
Õ[ªM ¾T>M ›"„ ŸJ’ }["u=¨< the right of disposal from the time when the
¾TÕÕ¹ c’Æ Ÿ}íðuƒ Ñ>²? ËUa consignment note is drawn up, if the sender
°n¨<” ¾Te}LKõ Swƒ ›K¨<:: makes an entry to that effect in the
consignment note.
gA 3¹þ8)%4 ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R %8 ጳጉሜ 1 qN 09)(9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 58 6th September, 2007… …page 3854
6/ b°n¨< §Y ÃlWN mBT ll@§ sW 6/ The exercise of the right of disposal shall be
¾Te}LKõ Swƒ uT>Ÿ}K<ƒ subject to the following conditions
G<’@−‹ §Y ÃSc[M::
(a) that the sender or, in the case referred to
ሀ/ LŸ=¨< ¨ÃU XNdng„ h#n@¬ u²=I in sub-article 4 of this Article, the
›”kê ”®<e ›”kê 4 u}Ökc¨< consignee who wishes to exercise the
SW[ƒ }kv¿ ›Ç=e SS]Á−‹ right produces the first copy of the
ÁK<uƒ” ¾TÕÕ¹ c’Æ” ›”Å— consignment note on which the new
pÏ K›ÕÕÿ uTp[w Sw~” instructions to the carrier have been
y¥St§lû ƒ°³´ xfÉiM entered and indemnifies the carrier
ÁeŸ}K¨<” ¨Ü½ k!œ‰Â Ñ<ǃ against all expenses, loss and damage
›eSM¡„ ›ÕÕÿ” bmµ|½ involved in carrying out such
instructions,
K/ ”Ų=I ¯Ã’„‡ ƒ°³µ‹ fɸW (b) that the carrying out of such instructions is
c¨< zND uÅ[c< Ñ>²? l!fiÑ possible at the time when the instructions
y¸Cl# ƒ°³µ‡ Ÿ›ÕÕÿ SÅu— reach the person who is to carry them out
›c^` Ò` ¾TÃÒÛ ¾J’ ”ÅJ’ and does not either interfere with the
¨ÃU ¾LŸ=¨<” ¾}kv¿” K?KA‹ normal working of the carrier's undertaking
°n−‹” kTÕÕ´ |‰ UR or prejudice the senders or consignees of
y¥YUŒ çnW s!gß# X½ other consignments, and
8/ ›ÕÕÿ u²=I ›”kê ”®<e ›”kê /1/ eŸ 8/ If the carrier has not carried out the instructions
/7/ u}Ökc<ƒ G<’@−‹ ¾}kuL†¨<” given under the conditions provided for in Sub-
ƒ°³µ‹ ÁMðìS ”ÅJ’ ¨ÃU ¾°n Articles (1) to (7) of this Article , or if he has
TÕÕ¹ c’Æ” ›”Å— pÏ XÃÖÃp carried them out without requiring the first
ƒ°³µ‡” }kwKA ¾ðìS ”ÅJ’
KT>Å`c¨< Øóƒ ¨ÃU Ñ<ǃ ¾Swƒ
copy of the consignment note to be produced,
ØÁo KTp[w Swƒ LK¨< c¨< }ÖÁm he shall be liable to the person entitled to make
ÃJ“M:: a claim for any loss or damage caused thereby.
05. ¾TÕÕ´ ¨<LN SðìU ¾TÁe‹M G<’@ 15. IMPOSSIBILITY IN RELATION TO CARRIAGE
2/ yz!H xNq} N;#S Aንቀጽ /1/ b!ñRM 2/ Notwithstanding the provisions of Sub-Article (1) of
u}ðÖ [¨< G<’@ uTÕÕ¹ c’Æ this Article, if circumstances are such as to allow
Ÿ}SK Ÿ~ƒ G<’@−‹ u}K¾ SMŸ< the carriage to be carried out under conditions
°n¨<” KTÕÕ´ ¾T>Áe‹K< ከJ’“ differing from those laid down in the
›ÕÕÿ bqE nW tBlÖ b¸gmT Ñ>²? consignment note and if the carrier has been
unable to obtain instructions in reasonable time
¨<eØ u›”kê 04 Ÿ”®<e ›”kê 1
from the person entitled to dispose of the goods
eŸ 8 É[e vK<ƒ G<’@−‹ SW[ƒ in accordance with the provisions of sub-articles
u°n −‡ LÃ KT²´ Swƒ "K¨< 1 to 8 of Article 14, he shall take such steps as
c¨< LÃ ƒ°³´ TÓ–ƒ "M‰K deemed necessary to him to be in the best
u°n−‡ LÃ KT²´ Swƒ ÁK¨<” interests of the person entitled to dispose of the
c¨< }Ñu= ØpU KTeÖup ›eðLÑ> goods.
¾ScK¨<” `UÍ S¨<cÉ ›Kuƒ::
1/ tqƆ °n−‡ SÉ[e "Kv†¨< x ŸÅ[c< 1/ After arrival of the goods at the place
u%EL °n¨<” ¾T>ÁSK¡ƒ snD wYM designated for delivery, the consignee shall
be entitled to require the carrier to deliver to
¾TÕÕ¹ c’Æ G<K}— pÏ xƶ µlW
him, against a receipt, the second copy of the
kXnxƶW °n−‡” ”Ç=cÖ¨< ›ÕÕÿ”
KS־p ËLM:: consignment note and the goods.
2/ ¾°n−‡ SØóƒ ¨<q ŸJ’ ¨ÃU 2/ If the loss of the goods is established or if the
u›”kê !5 ¾}Ökc¨< Ñ>²? µb” u%EL goods have not arrived after the expiry of the
°n−‡ "MÅ[c<' }kv¿ ŸTÕÕ¹ ¨<K< period provided for in Article 25, the
¾T>S’Û T“†¨<U Sw„‹ ”Ç=ðì consignee shall be entitled to enforce in his
UKƒ u^c< eU ›ÕÕÿ” KTeÑÅÉ Swƒ own name against the carrier any rights
›K¨<:: arising from the contract of carriage.
3/ }["u=¨< u²=I ›”k{ ”®<e ›”kê /1/ 3/ If the consignee avails himself of the rights
u}cÖ<ƒ Sw„‹ ¾T>ÖkU ŸJ’' granted to him under Sub-Article (1) of this
uTÕÕ¹ c’Æ ¾}SKŸ~ƒ” ¡õÁ−‹ Article, he shall pay the charges shown to
S¡ðM ›Kuƒ:: çñM u²=I Ñ<ÇÃ LÃ be due on the consignment note, but in the
›KSÓvvƒ u}Ÿc} Ñ>²? ›ÕÕÿ Ÿ}kv¿
event of dispute on this matter the carrier
ªeƒ“ e"M}cÖ¨< É[e n−†”
”Ç=Áe[Ÿw ›ÃÑÅÉU:: shall not be required to deliver the goods
unless security has been furnished by the
consignee.
2/ }kv¿ °n¨<” KS[Ÿw ðnÅ— vÃJ”U' 2/ Even if he has refused the goods, the
bz!H xNq} N;#S Aንቀጽ /1/ m\rT consignee may, in accordance with Sub-
xÙÙ¢$ §qrbW ymm¶Ã _Ãq& ŸLŸ=¨< Article (1) of this Article, nevertheless
}n^’> ¾J’ SS]Á e"MÅ[c¨< É[e require delivery so long as the carrier has not
}kv¿ ሃሳשּን በשׂאየ ץxÙÙ¢$ :”WN received instructions to the contrary from the
”Ç=Áe [¡u¨< KSÖ¾p ËLM:: sender.
gA 3¹þ8)%6 ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R %8 ጳጉሜ 1 qN 09)(9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 58 6th September, 2007… …page 3856
3/ xÙÙ¢$ KTe[Ÿw ÁM}‰K¨< °n ¾T>uLi 3/ Where goods which cannot be delivered are of a
¾J’ ”ÅJ’“ k§k!W bqE nW tBlÖ perishable nature and the carrier cannot receive
b¸gmT g!z@ WS_ T:²Z ÁMÅ[c¨< the sender's instructions in due time, he shall cause
the goods to be sold in accordance with the
”ÅJ’ u²=I ›ªÏ ›”kê ! É”ÒÑ@
Provissions of Article 20 of this Proclamation.
SW[ƒ °n¨< ”Ç=gØ TÉ[Ó ›Kuƒ::
4/ xÙÙ¢$ :”WN l¥SrkB ÃLÒlbT G<’@ 4/ When circumstances preventing delivery of the
¾}ðÖ[¨< °n¨< Å`f }["u=¨< Sw~” goods arise after the consignee, in exercise of
uSÖkU °n¨< lZe}— c¨< ”Ç=cØ his rights has given an order for the goods to
"²² u%EL ŸJ’ °n }["u=¨< ”Å LŸ=' be delivered to another person, sub-articles 1
ÃI ¾²²Kƒ Ze}— c¨< ÅÓV ”Å °n and 2 of this Article shall apply as if the
}["u= }qØ[¨< ¾²=I ›”kî ”®<e ›”kê consignee were the sender and that other
1 “ 2 }ðíT> ÃJ“K<:: person were the consignee.
1/ xÙÙ¢$ bz!H xNq} 07 DNUg@ m\rT 1/ The carrier may sell the goods, without
:”WN xÙÙ¢$ ¥SrkB úYCL s!qRÂ awaiting instructions from the person entitled
°n−‡ ¾T>vLg< ¾J’ ”ÅJ’ ¨ÃU to dispose of them in accordance with the
¾°n¨< G<’@ ¨Å SuLgƒ TU^~ provisions of Article 17 and if the goods are
°`ÓÖ— uJ’ Ñ>²? ¨ÃU ¾TekSݨ< perishable or their condition warrants such a
¨ß Ÿ°n¨< ªÒ uLà ¾J’ ”ÅJ’
course, or when the storage expenses would be
°n−‡” ¾T>Á´v†¨< c¨< ¾T>cÖ¨<”
ƒ°³´ dÃÖwp K=g׆¨< ËLM:: out of proportion to the value of the goods.
2/ uK?lÖC h#n@¬ãC ›ÕÕÿ °n¨<” SgØ 2/ The carrier may also proceed to the sale of
¾T>‹K¨< un¨< LÃ KT²´ Swƒ the goods in other cases if after the expiry
ÁK¨< c¨< }n^’> ¾J’ ƒ°³´ ØÃq&W of 30 days he has not received from the
bxÙÙ¢$ bqrb " qN g!z@ WS_ mLS person entitled to dispose of the goods
œYs_ s!qR nWÝÝ instructions to the contrary which he may
reasonably be required to carry out.
gA 3¹þ8)%7 ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R %8 ጳጉሜ 1 qN 09)(9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 58 6th September, 2007… …page 3857
3/ iÁÛ }"H@Ê K°n−‡ SŸðM ÁKuƒ 3/ The proceeds of sale, after deduction of the
¨ß Ÿ}k’c u%EL' k] "K °n−‡” expenses chargeable against the goods, shall
KTe}LKõ Swƒ LK¨< c¨< be placed at the disposal of the person
Ãc×M:: ’²=I ¡õÁ−‹ uiÁß entitled to dispose of the goods. If these
Ÿ}Ñ–¨< uLÃ ŸJ’< ›ÕÕÿ M¿’~” charges exceed the proceeds of sale, the
¾TÓ–ƒ Swƒ ›K¨<:: carrier shall be entitled to the difference.
4/ iÁÛU ›Óvw vK¨< QÓ SW[ƒ 4/ Such sale shall be executed by public
uÚ[ ÃðìTM:: auction in accordance with the relevant
Law.
¡õM ›^ƒ
PART FOUR
¾›ÕÕÿ Lò’ƒ
LIABILITY OF THE CARRIER
!1. ¾Lò’T SW[ƒ“ yÑ>²? ÑÅw 21. BASIS OF LIABILITY AND PERIOD OF
LIABILITY
›ÕÕÿ °n¨<” u}[Ÿuuƒ “ uT>Áe[¡
wuƒ Ñ>²? S"ŸM& ¾Te[Ÿu=Á Ñ>²?¨< The carrier shall be liable for the total or partial
uTKñ“ uS²Ó¾~ U¡”Áƒ¿ °n¨< loss of the goods and for damage thereto occuring
uŸòMU J’ uS<K< u=Öó ¨ÃU Ñ<ǃ between the time when he takes over the goods and
u=Å`euƒ `§ð YçÂLÝÝ the time of delivery, as well as for any delay in
delivery.
!2 ¾›ÕÕÿ ŸLò’ƒ ’í SJ”
22. CARRIER'S EXEMPTION FROM LIABILIT
bxNq{ !1 ytdnggW b!ñRM xÙÙ¢$
k`§ðnT nÉ y¸çnW :” y-ÍW wYM Notwithstanding the provisions of Article 21 the
g#ÄT ydrsbT wYM yzgyW k;QM b§Y carrier shall be relieved of liability if the loss,
bçn MkNÃT wYM b:”W WSÈêE YzT damage or delay was caused by the wrongful act
g#DlT MKNÃT wYM b§k!W wYM or neglect of the claimant, by the instructions of
btqƆ _ÍT MKNÃT mçn#N ÃSrÄ the claimant given otherwise than as the result of
XNdçn nWÝÝ a wrongful act or neglect on the part of the
carrier, by inherent vice of the goods or through
force majeure.
!3. eK}iŸ`"] h#n@¬Ý
23. CONDITION OF THE VEHICLE OR
RAILWAGON
›ÕÕÿ °n¨<” KTÕÕZ b}ÖkSv†¨<
}iŸ`"] BL>T wYM Ñ<ÉKƒ U¡”Áƒ The carrier shall not be relieved from liability by
¨ÃU }iŸ`"]¨<” u›Ÿ^¾¨< c¨< Øóƒ reason of the defective condition of the vehicle or
¨ÃU †M}˜’ƒ U¡”Áƒ ¨ÃU u¨Ÿ=K< rail wagon (locomotive) used by him in order to
¨ÃU u›Ÿ^¿ c^}— ¾Øóƒ É`Ñ>ƒ ¨ÃU perform the carriage, or by reason of the wrongful
†M}˜’ƒ U¡”Áƒ :” b!-Í wYM g#ÄT act or neglect of the person from whom he may
b!dRSbT wYM RKKb# b!zgY ŸHLò’ƒ have hired the vehicle or the rail wagon or of the
KSÇ” ›Ã‹MU:: agents or servants of the latter.
1/ b¥ÙÙÏ WL LÃ u}Ökc¨< Ñ>²? XÃð 1/ When the goods have not been delivered
ìU c=k`& within the agreed time-limit.
gA 3¹þ8)%8 ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R %8 ጳጉሜ 1 qN 09)(9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 58 6th September, 2007… …page 3858
2/ ¾Te[Ÿu=Á Ñ>²? eUU’ƒ b¥ÙÙÏ ¨<K< LÃ 2/ Failing an agreed time-limit, the actual
vM}Ökc Ñ>²? G<’@−‹” ŸÓ”³u? ¨<eØ duration of the carriage having regard to the
uTeÑvƒ Ñ<µ¨< u`ÓØ ¾¨cŨ<” Ñ>²?'
circumstances of the case, and in particular,
u}KÃU ŸòM ß’ƒ uJ’ Ñ>²? uSÅu—¨<
G<’@ ß’~” KSÚ[e ¾T>¨eŨ<” Ñ>²? in the case of partial loads, the time required
ŸÓUƒ ¨<eØ uTeÑvƒ& y¸wsD çñ ›”É for making up a complete load in the normal
Ö”nn ›ÕÕ» ŸT>¨eÉuƒ Ñ>²? bLõ s!g"ÝÝ way, exceeds the time it would be reasonable
to allow a diligent carrier.
1/ xND xÙÙ™ b¥ÙÙÏ snÇ §Y ¾}Ökc¨< Ñ>²? 1/ The fact that goods have not been delivered
"un u%EL ucLX k“ƒ Ñ>²? ¨<eØ °n¨<” within thirty days following the expiry of the
dÁe[¡w ¾k[ ”ÅJ’' ¨ÃU b¥ÙÙÏ Wl# agreed time-limit or, if there is no agreed
m\rT eUU’ƒ ¾}Å[cuƒ Ñ>²? ŸK?K time-limit, within sixty days from the time
°n−‡” ›ÕÕÿ l¥ÙÙZ ktrkbbT Ñ>²?
ËUa ueMX k“ƒ ¨<eØ Te[Ÿw "M‰K
when the carrier took over the goods, shall be
°n−‡ ¾Öñ KSJ“†¨< K=e}vuM conclusive evidence of the loss of the goods.
¾TËM ÃJ“M::
2/ On the expiry of the period provided for in
2/ u²=I xNq} N;#S xNq} /1/ y-qsW g!z@ Sub-Article (1) of this Article the person
µlf b“§ °n−‡” KSÖ¾p Swƒ entitled to make a claim may thereupon treat
ÁK¨< c¨< n−‡ ”ÅÖó qØa the goods as lost and may lodge a claim
Sw~” kAÙÙ¢$ K=ÖÃp ËLM:: against the carrier.
3/ u²=I ›”kê ”®<e ›”kê /2/ SW[ƒ 3/ The person entitled to make a claim according
b:”W §Y Swƒ ÁK¨< c¨< KÖñƒ to the provisions of Sub- Article (2) of this
°n−‹ "X Ÿ}kuK "X¨< Ÿ}ŸðKuƒ Article may, on receipt of compensation for
qN u%EL vK¨< ›”É ›Sƒ Ñ>²? ¨<eØ the missing goods, request in writing that he
n−‡ Ÿ}Ñ–< xÙÙ¢$ Sl :”W mgßT shall be notified immediately should the
b}h#F XNÄ!ÃœWqW ¨Ç=Á¨<’< KSÖ goods be recovered in the course of the year
¾p ËLM¿ xÙÙዡM uêOõ °¨<p“ following the payment of compensation. He
K=s_ ÃÑvM:: shall be given a written acknowledgment of
such request.
4/ b:”W §Y y¥zZ mBT ÃlW sW
4/ Within the thirty days following receipt of the
y}h#F ¥rUgÅ bts-W " qÂT g!z@
notification the person entitled as aforesaid may
WS_ bxNq} !9 XÂ V yt-qsW require the goods to be delivered to him against
XNdt-bq çñ uTÕÕ¹ c’Æ ÁK¨<” payment of the charges shown to be due on the
¡õÁ ከõKA' ”Ç=G<U "X ¡õÁ¨< consignment note and also against refund of the
¨<eØ ¾}ÚS\ K?KA‹ ¡õÁ−‹ compensation he received less any charges
Ÿ}k’c< u%EL ¾¨cŨ<” "X uSSKe included therein but without prejudice to any
›ÕÕÿ °n¨<” ”Ç=Áe[¡u¨< SÖ¾p claims to compensation for delay in delivery under
ËLM:: Article 29 and, 30
1/ LŸ=¨< ›ÅÑ—’ƒ ÁL†¨<” °n−‹ K›ÕÕÿ 1/ When the sender hands goods of a dangerous
ve[Ÿu Ñ>²? K›ÕÕÿ ¾°n−‡” nature to the carrier, he shall inform the
¾›Åј’ƒ vI] “ ›eðLÑ> uJ’U Ñ>²? carrier of the exact nature of the danger
K=¨cÉ ¾T>Ñv¨<” ¾Ø”no `UÍ and indicate, if necessary, the precautions
uƒ¡¡M Td¨p“ TSMŸƒ ›Kuƒ:: to be taken.
2/ ÃI S[Í uTÕÕ¹ c’Æ ¨<eØ 2/ If this information has not been entered in the
ÁM}"}} ŸJ’ ›ÕÕÿ KTÕÕ´ c=[Ÿw consignment note, the burden of proving that the
¾°n−‡” ¾›Åገ—’ƒ vI] Á¨<p ¾’u[ carrier knew the exact nature of the danger
SJ’<” ¾Te[ǃ Lò’ƒ ¾LŸ=¨< ¨ÃU constituted by the carriage of the said goods shall
¾}["u=¨< ÃJ“M:: rest upon the sender or the consignee.
gA 3¹þ8)%9 ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R %8 ጳጉሜ 1 qN 09)(9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 58 6th September, 2007… …page 3859
3/ u²=I ›”kê ”®<e ›”kê /1/ u}Ökc¨< 3/ Goods of a dangerous nature which, in the
G<’@ ›ÕÕÿ n−‡ ›ÅÑ— SJ“†¨<” circumstances referred to in Sub-Article (1)
¾¥Á¨<p ŸJ’ "X KvK°n¨< S¡ðM of this Article, the carrier did not know were
XÕ`uƒ uT“†¨<U Ñ>²? ¨ÃU x dangerous may at any time or place be
YHN xdg¾ :” ¥‰gF ¨ÃU ŸØpU unloaded, destroyed or rendered harmless by
¨<Ü ¥DrG ' ¨ÃU Ñ<ǃ ”ÇÁÅ`e the carrier without compensation;.
K=ÃmKnW ËLM::
1/ :” bm_Ít$ wYM bmgÖÄt$ MKNÃT 1/ Where a carrier becomes liable for any loss
xÙÙ¢$ bz!H xêJ DNUg@ãC t-ÃqEÂ of, or damage to, any goods, such
`§ð b¸çNbT g!z@ l-ÍW wYM compensation shall be calculated by
ltgÖÄW :” µœ ymKfL `§ðnt$ reference to the value of the goods at the
:”WN ¥SrkB b¸gÆW ï¬ :”W place at which they should be delivered.
b¸ÃwÈW ygbà êU LK YçÂLÝÝ If the market value of the goods is
y:”W ygbà êU y¥Y¬¨Q kçn unknown, by reference to the value of
tmœœY :” b¸ñrW ygbà êU goods of the same kind and quality.
m\rT YçÂLÝÝ
2/ Without prejudice to the provisions of Sub-
2/ yz!H xNq} N;#S xNq} /1/ DNUg@ Article (1) of this Article, the liability of
XNdt-bq çñ xÙÙ¢$ y¸kFlW the carrier to pay compensation shall not
yµœ m-N b_QL kx@S.Ä!.xR 8)"5 exceed SDR 835 per package or other
ወይ ֶַ וየጭነُ ֳאኪያ wYM shipping unit, or SDR 2.5 per kilogram of
bk!lÖ G‰M kx@S.Ä!.xR 2.5 kh#lt$ gross weight of the goods lost or damaged,
kFt¾ kçnW mBl_ ylbTMÝÝ whichever is the higher.
3/ kz!H b§Y bN;#S xNq} /1/ XÂ /2/ 3/ Without prejudice to Sub-Article (1) and (2)
ytdn ggW XNdt-bq çñ y¥ÙÙÏ of this Article, where a carrier becomes
WL b¸m\rTbT g!z@ y:”ãc$N êU liable for any loss of, or damage to, any
y¸ gL} snD y¥ÙÙÏ Wl# xµL goods, the nature and value thereof have be
ktdrg :”W b!-Í wYM g#ÄT declared and made an integral part of the
b!dRSbT xÙÙ¢$ y¸kፍlW yµœ contract, the liability of the carrier shall be
m-N bsnÇ §Y ytgliW y:” êU determined by reference to market value
§Y :”WN ¥SrkB b¸gÆW ï¬Â of the goods at the place and time at which
qN :”W y¸ñrW ygbà êU m\rT they should be delivered to the consignee.
L†nt$N =Mé YçÂLÝÝ
4/ ›ÕÕÿ °n¨<” u¨p~ dÁÅ`e Á²Ñ¾ ”ÅJ’ 4/ If the carrier fails to deliver the goods in time
u²=I ›ªÏ ›”kê !1 “ !4 SW[ƒ he shall be liable according to the provision
›ÕÕÿ RKKÆcW yzgyWN :”ãC of Articles 21 and 24 of this Proclamation to
xSmLKè k:” §k!W wYM xSÅ" wYM pay compensation, to a person having the
tqÆY ¾T>ŸðK¨<” y+nT ¥ÙÙÏ ªÒ right of disposal on the goods two and hal
G<Kƒ }Ÿ<M (21/2) g!z@ x_æ l:” tqÆY
times (2½) the freight payable for the good
wYM b:”W §Y y¥zZ mBT §lW sW
¾S¡ðM Lò’ƒ Õ`uM:: ’Ñ` Ó” ÃI delayed. However, such payment shall no
¡õÁ uTÕÕ¹ ¨<K< LÃ Ÿ}Ökc¨< ÖpLL exceed the total freight payable.
¾ß’ƒ ›ÑMÓKAƒ ¡õÁ ªÒ K=uMØ
›Ã‹MU::
28. ASSESSEMENT OF COMPENSATION
!8. yµœ m-N xwœsN
For the purpose of calculating which amount is
b›”kê !7 ”®<e ›”kê /1/ XÂ /2/ the higher in accordance with Sub-Article (1) and
SW[ƒ Ÿõ}—¨<” SÖ” KTeLƒ c=vM (2) of Article 27 the following rules shall apply:-
Ÿ²=I u‹ ¾}SKŸ~ƒ DNUg@ãC
}ðíT>−‹ ÃJ“K<½
gA 3¹þ8)^ ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R %8 ጳጉሜ 1 qN 09)(9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 58 6th September, 2007… …page 3860
1/ °n¨<” ›k“Ï„ KSÝ” ØpU Là ¾ªK¨< 1/ Where a container, pallet or similar article of
¢”‚Ã’`' ¾°n TgÑ>Á XØ” ¼l@T¼ transport is used to consolidate goods the
¨ÃU °n” KTk“˃ ØpU Là package or other shipping units enumerated
¾T>¨<K< }SXXÃ y:” ¥¹g!ÃãC in the Consignment note as packed in such
¨ÃU uTÕÕ¹ c’Æ ¾}Ökc¨< ¾ß’ƒ
SKŸ=Á u¨<eÖ< ¾Á³†¨< ØpKA‹ article of transport are deemed packages or
}ÑMì¨< TÕÕ¹ c’Æ Là "Mcð\ uk` shipping units. Except as aforesaid, the
¢”‚Ã’\' ¾°n TgÑ>Á XØ’< ¨ÃU goods in such article of transport are deemed
}SXXà ¾J’¨< ¾°n SÖpKÁ ¨ÃU one shipping unit;
TgÑ>Á¨< w‰ ”Å ›”É ØpM
ÃqÖ^M::
2/ In cases where the article of transport itself
2/ y:” TgÑ>Á ÷Nt&YnR ^c< uÖó'
has been lost or damaged, that article of
Ñ<ǃ uÅ[cuƒ Ñ>²? ÷Nt&Yn„
transport, if not owned or otherwise supplied
¾›ÕÕÿ ”w[ƒ ¨ÃU u›ÕÕÿ ¾k[u
by the carrier, is considered one separate
"MJ’ uk` ”Å ›”É m-Qlà J•
ÃqÖ^M:: shipping unit.
:” bxÙÙ¢$ q$__R |R Æl g!z@ uS<K< ¨ÃU Higher compensation in respect of total or partial
uŸòM u=Öó ¨ÃU Ñ<ǃ b!dRSbT u›”kê !7 loss of goods, or in case of damage, than provided
N;#S xNq} /1/ wYM N;#S xNq} /2/ Ÿ}Ökc¨< for under the provisions of Sub-Article (1) or (2)
uLÃ "X SÖ¾p ¾T>‰K¨< bN;#S Aንቀፅ (3) of Article 27 may only be claimed where the
SW[ƒ ¾°n¨< ªÒ tgLÛ kçn ¨ÃU °n¨<” value of the goods or a special interest in delivery
uÑ>²? Te[Ÿu<” ›eSM¡„ M¿ ØpU ÁKW has been declared in accordance with Sub-Article
mçn#N :” §k!W gLÛ y¥ÙÙÏ Wl# xµL (3) of Article 27.
ÆdrgW g!z@ nWÝÝ
30. AGGRGATE LIABILITY
". x-”§Y HLò’ƒ
¾›ÕÕÿ ÖpLL ¾Lò’ƒ SÖ” °n−‡ The aggregate liability of the Carrier, shall not
exceed the limit of liability for total loss of the
ÖpLL u=Öñ bxNq} !1 XÂ !7 SW[ƒ
goods as determined by Article 21 or Article 27 .
k¸ñRbT ¾Lò’ƒ SÖ” mBl_
xYñRbTMÝÝ
1/ LŸ=¨< ŸSÅu— ¡õÁ uLà t=¥¶ ¡õÁ 1/ The sender may, against payment of a
surcharge to be agreed upon, declare in the
”Ç=Å[Ó eUU’ƒ uTÉ[Ó y:”W êU
consignment note a value for the goods
bxNq} !7 N;#S xNq} ¼3¼ m\rT
exceeding the limit laid down in Article 27
¾ÑKì ”ÅJ’ :” b-Í wYM g#ÄT
(3) and in that case the amount of the
bdrsbT g!z@ yxÙÙ¢$ µœ ymKfL
declared value shall be substituted for that
`§ðnT bqrbW yêU snD m\rT
limit and the compensation to be paid shall
çñ½ yµœ KFÃW bxNq} !9
be determined in accordance with the
btdnggW m\rT tfɸ YçÂLÝÝ
provisions of Article 29.
gA 3¹þ8)^1 ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R %8 ጳጉሜ 1 qN 09)(9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 58 6th September, 2007… …page 3861
1/ ›ÕÕÿ u°n¨< Là ¾Å[c¨< Ñ<ǃ ' 1/ The carrier shall not be entitled to avail
Jn }wKA u}ðìU y_ÍT É`Ñ>ƒ himself of the provisions of this Section
SJ’< uTe[Í c=[ÒÑØ' bz!H xêJ which exclude or limit his liability if the
DNUg@ m\rT ŸLò’ƒ ’í KSJ” damage was caused by his willful
¨ÃU ¾Lò’~” SÖ” ¾S¨c” misconduct.
Sw~” K=ÖkUuƒ ›Ã‹MU::
2/ The provisions of Sub- Article (1) of this Article
2/ J” }wKA ¾}ðìS¨< É`Ñ>ƒ ¨ÃU Øóƒ
u›ÕÕÿ ¨Ÿ=M ¨ÃU W^}— ¨ÃU shall -also-apply if the willful misconduct or
¾TÕÕ²<” Y^ KTŸ“¨” u}ÖkSv†¨< default is committed by the agents or servants of
K?L T“†¨<U c¨< ¾}ðìS ”ÅJ” the carrier or by any other persons of whose
’²=I ¨Ÿ=KA‹' W^}™‹ ¨ÃU K?KA‹ services he makes use for the performance of the
sãC ÁŸ“¨’<ƒ }Óv` upØ` ¨<L†¨<
carriage, when such agents, servants or other
SW[ƒ ŸJ’ ¾²=I ›”kê ”®<e ›”kê /1/
É”ÒÑ@−‹ }ðíT>−‹ ÃJ“K<:: persons are acting within the scope of their
employment.
3/ u}ÚT]U u²=I G<’@ ¨Ÿ=KA‡ ¨ÃU 3/ Furthermore, in such a case such agents,
c^}™‡ u²=I xêJ DNUg@ m\rT servants or other persons shall not be
¾ÓM Lò’†¨<” SW[ƒ uTÉ[Ó entitled to avail themselves, with regard to
KSŸ^Ÿ` ›Ã‹K<U:: their personal liability, of the provisions of
this Section.
¡õM ›Ueƒ
PART FIVE
Swƒ ”Ç=Ÿu` eKSÖ¾p“ ¡e eKTp[w
CLAIMS AND ACTIONS
3/ ¾Å[c¨< Øóƒ ¨ÃU Ñ<ǃ uTÕÕ¹ 3/ The carrier shall be liable where the consignee
c’Æ LÃ eK°n¨< Ÿ}cÖ SÓKÝ Ò` has put his reservations in writing that the
¾TÃ××U SJ’< b:” trµb!W sustained loss or damage does not agree with
uêOõ ktgli xÙÙ¢$ b`§ðnT Y- the description of the goods in consignment
y”LÝÝ note.
4/ ¾°n−‡ G<’@ bRKKB g!z@ u›ÕÕÿ“ 4/ When the condition of the goods has been
u}["u=¨< bxNDnT uT>Ñv }[ÒÓÖ¨< duly checked by the consignee and the carrier,
ŸJ’' ÃI” ¾T>ÁóMe }n^’> Te[Í
evidence contradicting the result of this
}kvÃ’ƒ ¾T>•[¨< ¾Öó¨< °n ¨ÃU
checking shall only be admissible in the case
¾Å[c¨< Ñ<ǃ RKKb# btfimበT g!z@
of loss or damage which is not apparent and
uÓMî K=Ã y¥YÒL c=J”“ }kv¿
G<É“ ¾u¯M k“ƒ” dÃÚU` provided that the consignee has duly sent
¾T[ÒÑØ õ}h¨< Ÿ}"H@Åuƒ k” reservations in writing to the carrier within
ËUa ucvƒ k“ƒ ¨<eØ p_¨<” seven days, Sundays and public holidays
uêOõ Te¨h lxÙÙ¢$ s_è c=ј excepted, from the date of checking.
’¨<::
5/ No compensation shall be payable for delay in
5/ }kv¿ °n−‡” Ÿ}[Ÿv†¨< k” ËUa delivery unless a reservation has been sent in
u05 k“ƒ ¨<eØ K›ÕÕÿ y:”WN writing to the carrier, within fifteen days from
mzGyT xSmLKè ÃlWN Qʬ the time that the goods were placed at the
uîOõ Te¨h K›ÕÕÿ "MLŸ disposal of the consignee.
ue}k` ›ÕÕÿ °n¨<” KTe[Ÿw
K²Ñ¾uƒ g!z@ "X ›ÃŸðK¨<U::
6/ In calculating the time-limits provided for in
6/ u²=I ›”kê Ÿ”®<e ›”kጽ /1/ eŸ /5/
¾}Ökc<ƒ Ñ>²?Áƒ s!sl# xÙÙ¢$ °n¨<”
Sub- Articles (1) to (5) of this Article the date
¾T>Áe[¡wuƒ k” ¨ÃU trµb!W mrkB of delivery, or the date of checking, or the
YCL zND KT[ÒÑØ õ}h ¾}Å[Ñuƒ qN date when the goods were placed at the
¨ÃU °n−‡ ltrµb!W yts-bT k”” disposal of the consignee, as the case may be,
›ÃÚU`U:: shall not be included.
7/ ›ÕÕÿ“ }["u=¨< u°n−‡ LÃ ¾T>ÁeðMÑ< 7/ The carrier and the consignee shall give each
U`S^−‹”“ T[ÒÑÝ−‹” KTÉ[Ó
¾T>Áe‹M ›”Æ K›”Æ ›eðLÑ> ›p`x„‹” other every reasonable facility for making the
Seփ Õ`uM:: requisite investigations and checks.
u²=I ›ªÏ SW[ƒ TÕÕ´” ›eSMክ„ In legal proceedings arising out of carriage
¡`¡` ¾}’X ”ÅJ’ ŸXi yçn wgN under the provisions of this Proclamation, the
YM×” LK¨< õ`É u?ƒ Ñ<Ç¿” ¾Tp[w plaintiff may bring an action in any court
Swƒ ›K¨<:: ¡c<” KTp`w ¾T>‹Muƒ having Jurisdiction and within whose
YM×” ÁK¨< õ`É u?ƒU:- jurisdiction:-
1/ u²=I ›ªÏ u}SKŸ~ É”ÒÑ@−‹ SW[ƒ 1/ The period of limitation for an action
uTÕÕÏ ¨<M U¡”Áƒ ¡e KTp[w arising out of carriage under the provisions
¾T>‰K¨< uG<Kƒ ¯Sƒ Ñ>²? ¨<eØ ’¨<:: of this Proclamation shall be two years.
The period of limitation shall begin to
¾Ã`Ò¨< Ñ>²? SqÖ` ¾T>ËU[¨<:- run:-
G/ uŸòM KÖó' K}ÑAÇ ¨ÃU (a) in the case of partial loss, damage or
ŸTe[Ÿu=Á Ñ>²? K²Ñ¾' ŸTe[Ÿu=Á delay in delivery, from the date of
k” ËUa:- delivery,
K/ S<K< uS<K< KÖó' ¾¨<K< Ñ>²? Ÿ›Kk (b) in the case of total loss, from the thirtieth
u%EL ŸcLd k” ËUa' eUU’ƒ day after the expiry of the agreed time-
uK?K Ñ>²? °n−‡ u›ÕÕÿ limit or where there is no agreed time-
Ÿ}Ý’<uƒ k” ËUa eMX k” "Kð limit from the sixtieth day from the date
u%EL& on which the goods were taken over by the
carrier,
ሐ/ በሌሎች በማናቸውም ሁኔታዎች የማጓጓዣ ውል (c) in all other cases, on the expiry of a
የተደረገበት ጊዜ ካለቀ ከሦስት ወራት በኋላ። period of three months after the
making of the contract of carriage.
2/ bz!H xNq} N;#S xNq} /1/ ytdnggW
XNdt-bq çñ xÙÙ¢$ y-ÍWN 2/ Notwithstanding the provisions of sub-article 1 of
this Article, a written claim shall suspend the
wYM g#ÄT ydrsbTN wYM RKKb#
period of limitation until such date as the carrier
yzgyWN :” xSmLKè b:” trµb!W rejects the claim by notification in writing and
b}h#F ktgb!W snD UR yqrblTN returns the documents attached thereto. If a part
yµœ KFà _Ãq& xlmqbl#N kxÙÙ¢$ of the claim is admitted, the period of limitation
wYM ktqÆY yt§klTN snD mLS shall start to run again only in respect of that part
b¥ÃÃZ b}h#F XSk¸gL} g!z@W of the claim still in dispute.
Y‰z¥LÝÝ
3/ The burden of proof of the receipt of the
3/ የጽሁፍ ጥያቄው ስֳאድ שנወይ וስֳֶוሹና claim, or of the reply and of the return of the
רነዶ٤ ስֳֳאאሳْው የדስנዳُ ₪ክב documents, shall rest with the party relying
በእነዚֱ נאጃዎ٤ ֳאጠ ושׂበגያስፈָገው upon these facts.
ወገን ֶይ ይወድቃָ።
1/ °n−‹” xSqDä µlW ›ÕÕ» ¾}kuK 1/ A carrier accepting the goods from a previous
›ÕÕ» SltrkbW :” k’< }êöuƒ carrier shall give the latter a dated and signed
¾}ð[S Å[c˜ SeÖƒ ÃÑvªM:: receipt. He shall enter his name and address
Y,W tqÆY xÙÙ™ uTÕÕ¹ c’Æ on the second copy of the consignment note.
G<K}—¨< pÏ Là eS<”“ ›É^h¨<”
TeÑvƒ ›Kuƒ::
2/ XNÄ!h#M ›eðLÑ> uJ’ Ñ>²? tqÆY xÙÙÏ 2/ Where applicable, he shall enter on the second
›”kê 01 ”®<e ›”kê /2/ ¾}SKŸ~ƒ” copy of the consignment note and on the
›Ã’ƒ °n¨<” ›eSM¡„ b¥ÙÙÏ snÇ
receipt reservations of the kind provided for in
§Y y\frW SÓKÝ wYM y:”WN
h#n@¬ xSmLKè Qʬ µlW uTÕÕ¹
Sub- Article (2) of Article 11.
c’Æ G<K}—¨< pÏ LÓ uÅ[c–< LÃ
TSMŸƒ ›Kuƒ::
"8. Lò’ƒ ÁKuƒ ›ÕÕ» 38. THE CARRIER RESPONSIBLE FOR THE
LOSS, DAMAGE OR DELAY
1/ b:”W §Y mBT ÃlW sW ¾°n−C
SØóƒ' SÔǃ' ¨ÃU S²Ó¾ƒ 1/ Legal proceedings in respect of liability for
y¸ÃSkTl#TN Lò’ƒ u}SKŸ}& loss of, damage to or delay of goods may be
uSËS]Á ›ÕÕ»' uSÚ[h ›ÕÕ» brought against the first carrier, the last carrier
¨ÃU y:” SØóƒ' SÔǃ ' ¨ÃU or the carrier who was performing that portion
S²Ó¾ƒ É`Ñ>ƒ u}ðÖ[ Ñ>²? ¾TÕÕ´ of the carriage during which the event causing
Y^¨<” c=ÁŸ“¨<” u’u[¨< ›ÕÕ» the loss, damage or delay occurred.
Là ¡e K=Ãk`w ËLM::
2/ Without prejudice to Sub-Article (1) of this
2/ ¾²=I ›”kê ”®<e ›”kê /1/ É”ÒÑ@ Article the claimant may bring an action
XNdt-bq çñ ¡e ›p^u=¨< u²=I against the carriers mentioned in Article 36
xêJ ›”kê "6 u}Ökc<ƒ ›ÕÕ¼‹ of this Proclamation jointly and severally.
Là u›”É’ƒ“ u’ÖL ¡e ¥QrB
ËLM::
39. CLAIM BETWEEN CARRIERS
"9. u›ÕÕ¼‹ S"ŸM eKT>•` ¡`¡`
G/ u°n−‡ SØóƒ ¨ÃU SÔǃ ¾}’X (a) the carrier responsible for the loss or
"X KS¡ðM Lò ¾J’ ›ÕÕ» damage shall be solely liable for the
"X¨<” ^c<U J’ K?L ›ÕÕ» compensation whether paid by himself or
u=ŸõK¨< K"X¨< w†— LòÂ }ÖÁm by another carrier,
›ÕÕ» ÃJ“M::
gA 3¹þ8)^5 ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R %8 ጳጉሜ 1 qN 09)(9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 58 6th September, 2007… …page 3865
K/ ¾Å[c¨< ¾°n SØóƒ ¨ÃU SÔǃ (b) when the loss or damage has been caused
uG<Kƒ ¨ÃU Ÿ²=Á uLà uJ’< ›ÕÕ¼‹ by the action of two or more carriers, each
U¡”Áƒ ¾J’ ”ÅJ’ Á”ǔdž¨< of them shall pay an amount proportionate
ÆlÆcW y`§ðnT SÖ” µœ S¡ðM to his share of liability ; should it be
›Kv†¨<:: y`§ðnT m-N ¥kÍfL
¾TÉM uJ’ Ñ>²? Á”Ç”Æ ›ÕÕ» impossible to apportion the liability, each
k¥ÙÙz# |‰ y¸ÃgßW y¥ÙÙÏ KFà carrier shall be liable in proportion to the
m\rT b¥DrG y¸dRSbTN yµœ share of the payment for the carriage
m-N mKfL YñRb¬LÝÝ which is due to him,
1/ ¾²=I xêJ ›”kê "4 É”ÒÑ@ u›ÕÕ¼‹ 1/ The provisions of Article 34 shall apply to
S"ŸM k¥ÙÙÏ WL ymnጨ y:Ä wYM claims between carriers arising from a
የmBT _Ãq& g#ÄY ላይ }ðíT> ÃJ“M:: contract of carriage concluded in
accordance with this Proclamation.
2/ bxÙÙÎC mµkL y¸ñrW y:Ä KFÃ
¾Ã`Ò Ñ>²?¨< ¾T>ËU[¨< u²=I ›ªÏ 2/ The period of limitation shall, however,
É”ÒÑ@−‹ SW[ƒ ¾T>ŸðK¨< ¾"X SÖ” begin to run either on the date of the final
¾SÚ[h ¨<X’@ "Ñ–uƒ k” ËUa' ¨ÃU judicial decision fixing the amount of
¾²=I ¯Ã’ƒ ¨<X’@ uK?Kuƒ Ñ>²? ¡õÁ¨< compensation payable under the pro-
Ÿ}ðìSuƒ k” ËUa ’¨<:: visions of this Proclamation, or, if there
is no such judicial decision, from the
actual date of payment.
¡õM cvƒ
SUPPLEMENTARY PROVISIONS
#1 u°n ›e}LLò ¾T>Å[Ó ¾TÕÕ¹ ¨<M
41. CONTRACT OF CARRIAGE MADE BY A
FREIGHT FORWARDER
1/ °n ›e}LLò bFT/B/@R ?G q$_R
2ሺ2)$1 DNUg@ãC SW[ƒ °n” yTÕÕ´ 1/ Where a freight forwarder Performs the
Y^ u^c< eU ¨ÃU u^c< ƒ^”eþ`ƒ carriage of goods in accordance with the
ÁÕÕ² ”ÅJ’ ¨ÃU K°n ›e}LLò¨< provisions of Article 2251 of the Civil Code
¾}cÖ¨< y:” ¥St§lF yWKLÂ |‰ in his own name or by his own means of
ƒ°³´ °n ›e}LLò¨< ¾²=I ›Ã’ƒ transport or when the instruction given by the
ÓÈ−‹ ”ÇK<uƒ vSKŸ} Ñ>²? :” principal shows that the freight forwarder
xSt§§ðW XNd :” xÙÙ™ tö_é ¾²=I assumes such obligation ; he shall be deemed
›ªÏ É”ÒÑ@−‹ u°n ›e}LLò¨< Là a carrier and the Provisions of this
}ðíT>−‹ ÃJ“K<:: Proclamation shall be applicable to the
freight forwarder.
2/ SlçnM °n ›e}LLò u²=I ›ªÏ K›ÕÕÿ
u}cÖ<ƒ Sw„‹ ¾SÖkU¿ ”Ų=G<U 2/ Such freight forwarder shall assume the
ÓÈ−‹” ¾S¨×ƒ Lò’ƒ Õ`uM:: obligation and enjoy the rights of a Carrier
provided for in this Proclamation.
#2. ¾²=I” ›ªÏ É”ÒÑ@−‹ eKSn[” 42. DERGATION FROM PROVISIONS OF THIS
PROCLAMTION.
1/ ¾²=I” ›ªÏ É”ÒÑ@−‹ ukØU J’
u}²ªª] ¾T>n[’< ¾¨<M nKA‹ 1/ Any stipulation which would directly or
}ðíT>’ƒ ›Ã•^†¨<U:: ¾’²=I indirectly derogate from the provisions of
¾¨<M nKA‹ }ðíT> ›KSJ” this Proclamation shall be null and void.
¾K?KA‡” ¾¨<M ”lÖC ð^i The nullity of such a stipulation shall not
›ÁÅ`Ѩ<U:: involve the nullity of the other provisions
of the contract.
gA 3¹þ8)^6 ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R %8 ጳጉሜ 1 qN 09)(9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 58 6th September, 2007… …page 3866
2/ ÃI ›ªÏ Ÿ²=I ›ªÏ S¨<׃ uòƒ ¨<Ö?ƒ 2) The Proclamation shall not affect the
ያገኙ QÒ© G<’@−‹” }ðíT>’ƒ consequences having arisen out of such legal
›ÁÓÉU:: situations prior to the coming into force of this
Proclamation
3/ ÃI ›ªÏ ŸS¨<×~ uòƒ ¾}Å[Ñ ¾TÕÕ¹ 3) Contracts of Carriage existing on the Coming
Y^ ¨<KA‹ u”ÓÉ QÓ É”ÒÑ@−‹ into force of this Proclamation shall be governed
SW[ƒ ¾T>Ѳ< ÃJ“K<:: by the Provisions of the Commercial Code under
which they have been made.
ይֱ አዋጅ በፌዴ ָףነጋ ُעጋዜጣ ٍُז This Proclamation shall come into force up on
ከወጣበُ שׂን ጀ צוየፀና ይֲናָ፡፡ Publication in the Federal Negarit Gazeta.