Mass Xiii Stelliferi Conditor Orbis (English Adaptation ) : Kyrie
Mass Xiii Stelliferi Conditor Orbis (English Adaptation ) : Kyrie
KYRIE
Bcszwaz SRz#z!Ncesz fzrscAWv zszmcvz}cczzgz5z$#@Nv5z$#z!nczxesz fzrscAWv zszmcvz}cvz sygz HObz*&z%<zv zuhz kzihcGYv zhz.cv}cvz sygz HObz*&z%<zcvzx
Lord, have mercy. (i)ij. Christ, have mercy. (i)ij. Lord, have mercy. (ij.) Lord,
Bcuhz kz8z^%z hzhv [v sygz HObz*&z%<zv zuhz kz8z^%z hzhv [v 6z%$#@Ncccz fzrsv zszmc}cccccccccccccccccccvz
* ** have mer- cy.
GLORIA
Bvv6z%$v GYctdcz fcvzbscbdcvz 4b#@vx vzszmc}cscvzcv hz.v z [ckzkcvgcvhcbgczfcv GYzcchz.c}cygcvz 5b$#czszmv x}zx
Glo-ry to God in the high- est, and on earth peace to people of good will. We praise you,
BvvSRcv4z@!zsvzvxz szmxv }v bhv btfv bgzGYbcbhz.v }v vhcz kv KOv z9b*&v z hz.c}vv6z%$v zx GYcvz FTccrszm,v xv[vzAWcvzbfgfcvzrdcvv szmcx}v z
we bless you, we adore you, we glori-fy you, we give you thanks for your great glo-ry.
Bvvz6b%$cz GYz,.c[chcgv bfczvtszm,c[v bzacvz SRvzcv zb fcfgfvz rdccz szmc}cfcvfzrdvz AWcczzszmc[v vhv gvzv z fv vgvz z xrdzv x
Lord God, heavenly King, O God, almighty Fa- ther. Lord Je- sus Christ, on-ly begotten
Bvvzxszmv x}cz6b%$cz GYz.,v [cvygcv fcv GYz.,v x[v zvhvcgcvfcz GYzv zxhz.v }v sygv \z HUczbhczhcvzhcvzhvcgcz fcv vGYz.,v v[cxfGYxv zx
Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take a-way the sins of the world, have
Bvvz6z%$vzgv z tfv zszmv }v zxsygv \z HUczbhczhcvzhcvzhvcgcz fcv vGYz.,c[v ygv z FTcv zrdv czszmcv}v acvzxAWcvscsczscscvvzx
mer-cy on us; you take a-way the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the
* “Nevertheless steps should be taken so that the faithful may also be able to say or to sing together in Latin those parts of
the Ordinary of the Mass which pertain to them.”
– Vatican II Council, Constitution on the Sacred Liturgy Sacrosanctum Concilium 54
Bvvzfccrdcz sz cdcvbxszsvz baznc[cxdFTvcz rdvz SRcesv zxszmv }v z AWvczSYchzv zhcvz gvcfcvzgczhcv hz.v }cSYchzv hcvzbgc
right hand of the Fa-ther, have mercy on us; For you alone are the Ho-ly One, you alone are
SANCTUS
Bvvz GYcgb,v [v zDRcsbmvzb[vdcgbv[z vzGYJIcv zygczFTcv gb,cv]cvgv zjcv kcv vLPcv zojckczhcvzbhcv gb,czgb,c]v hv zbcvgcHUv
Ho-ly, * ho-ly, ho-ly Lord God of hosts. Heaven and earth are full of your glo-ry. Hosanna in
AGNUS DEI
BvvzSEzwaczfvcvesNMbc[v z dcv zgczxhvz\zhjhvz gcv4z#@v azdfdvz wacvz szmcv{czdvcv GYv zSRz#@!vzfv zeszNMv}v vz hKOcv8z&^%v zhz.cz [vz \zHUz^%zx
Lamb of God, * you take away the sins of the world : have mercy on us. Lamb of God, * you
Bc4z#@vzdvzvzszmcxzdcvzGYzv v scz DRcvz 3z@!Nc{czDRcv z3z@!vz szmv z dzg6sz4z#@!zfv zeszNMv}czSEzwaczfvcvesNMbc[v z dcv zgczxhvz\zhjhvz gcx
take away the sins of the world : have mer-cy on us. Lamb of God, * you take away the