7 Carvahlo 2007
7 Carvahlo 2007
7 Carvahlo 2007
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Asociación de Estudios de Género y Sexualidades and Michigan State University Press are
collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Letras Femeninas
Susan Carvalho
University of Kentucky
Susan Carvalho is an Associate Professor of Hispanic Studies and Associate Dean of Col
lege Affairs at the University of Kentucky. She also serves as Director of the Middlebury
College Spanish School. Her book, Contemporary Spanish American Novels by Women:
Mapping the Narrative, was published by Tamesis in 2007; she has also authored several
articles that deal with travel fiction and geographic readings.
that Soja presents as geohistory.1 Along such lines, I propose that we read
novels not according to their plots, but to their geoplots: the discussion of
places, and of each character's literal situation in a given place. Th egeoplot
focuses not on what a character does or what happens to her, but on where
she is and where she goes, which places welcome her and where she forces
her way in, which places delimit her actions and which ones allow for
freer possibilities. A geoplot takes note of how power organizes place, and
how the individual navigates around and through those places. Where
each character is physically will tell us who she is; where she goes and
where she has been will tell us how she confronts power; and her spatial
practices of movement or stasis, autonomy or conformity, transgression
or compliance will expose the ideologies of assertion and resistance that
her story intends to explore.
In "The Journey and its Narratives" Tzvetan Todorov points out that
the journey—spiritual, material, or (often) both—is a constitutive ingre
dient of most stories, for "movement in space is the first sign, the easiest
sign, of change; in this sense journey and narrative imply one another"
(287). As regards contemporary literature by women, these journeys
should be read in relation to two central axes. One involves the question
of autonomy—to what degree women manage to choose their own path
within geographic structures that traditionally have been used to delimit
the movements of women.2 The second involves the concept of nomadism,
as articulated most clearly by Rosi Braidotti's recent studies. Braidotti
defines nomadism as the shedding of bonds, abandoning the constriction
of women's traditional roles as wife, mother, and supporter. She utilizes
the term symbolically, to represent "the kind of critical consciousness
that resists settling into socially coded modes of thought and behavior,"
not necessarily involving geographic movement (5). However, in most
novels by contemporary women writers, nomadism is simultaneously a
spatial and a symbolic practice. The issues of autonomy and of nomad
ism involve both the articulation of independence, and also a re-vision
ing of the concept of "home." These female wanderers have found the
home—traditionally a place of comfort and security—to be unfulfilling
and constraining; as a result, they tend to celebrate the freedom of move
ment that comes from abandoning, in Braidotti's words, "all idea, desire,
or nostalgia for fixity. This figuration expresses the desire for an identity
made of transitions, successive shifts, and coordinated changes, without
and against an essential unity" (22). Recent women novelists who have
embraced this model of female exploration and expansion include Isabel
Finally, in the figure of the lesbian Tona Paris, a fellow guest in the
albergue, Serrano offers another image of radical transgression. A well
known actress, Tona was operating in the urban counter-spaces even
before her retreat to the albergue: "He vivido en todos los barrios de
Santiago, y con todo tipo de gente. A veces con una pareja, por no por
mucho tiempo" (62). She proudly describes her apartment in the marginal
area of San Camilo, "con travestis, putas y todo" (62), and reveals her
enjoyment of partners of both genders (65). Again we can define whom
she is by examining where she is. However, in this case the image of the
celebratory transgressive is rendered ambiguous; in spite of her apparent
openness about eroticism and lesbianism she reacts timidly to the observ
ing eye of society. First, when caught bathing her companion Angelita,
she tries to cover their intimacy with a lie about Angelita being cold. This
disclaimer is presented in spatial terms, as a trespass: "Perdonen ustedes.
Ocupamos la tina sin pedirla. Es que se demoraban mucho y Angelita
tenia frio" (120). And if they cannot admit the shared space within the
non-judgmental albergue, much less can they do so in Santiago. When
Tona and Angelita decide to return to the capital as a couple and to move
Tona into the space vacated by Angelita's absent husband, they plot about
how they will mask the reality of their cohabitation within the gaze of
the watchful family: "El tercer piso es una enorme mansarda, con bano
propio. Les diremos a los ninos que Tona arrienda esa pieza porque la
casa, y eso es cierto, nos queda un poco grande a nosotros. Sera la version
oficial, para mi mama y para toda la familia, especialmente para mi ex
marido [...] La idea es que yo sea su agente..." (347-48).
Henri Lefebvre, in exploring the dialectic between the power exerted
by space and the counter pressures of the inhabitants who resist that
control, notes that the spatial practice of a society "secretes that society's
space; [...] it produces it slowly and surely as it masters and appropriates
it" (Production 38). This conceptualization of spatial resistance implies
that, by living according to their own model, Tona and Angelita could have
an impact on the constrictive space of Santiago, could help to erode the
destructive pattern of compulsory heterosexual monogamy. They could
have secreted, or produced, their own space, instead of forcing themselves
into the ill-fitting space that was designed to enforce heterosexual pairing.
However, by yielding to the vigilance of the larger society, they instead
opt to resist in secret, to cover up the reality of their relationship, and to
huddle within the allotted spaces. As long as they feign that Tona has her
separate third floor room—with its own bathroom—they continue to
yield to, and thus to reinforce, the hegemony of mainstream metropolitan
space. They will only find "home" in the closet.
In sum, then, and in spite of the ultimate ambiguity of Tona's and
Angelita's spatial practice, the secondary female characters of El albergue
de las mujeres tristes are more the architects of their own sense of home
than is the protagonist Floreana. The key element that keeps Floreana
tied to traditional conceptualizations of home—conceptualizations that
are impossible in a postfeminist and postmodern world—is, as Braidotti
noted, nostalgia: the longing for a sense of fixity, a fundamental discom
fort with the notion of instability. The level of comfort found by Elena, by
Although Camila has physically escaped from the bondage of that confin
ing non-space, she remains tied to it by the communicative network that
defines global space: the cyber cafe and the telephone. On three different
occasions, her husband Gustavo reaches into her protected Mexican space
and, symbolically, pulls her back into his world through telephone calls.
The equation between Gustavo and the northern space is so complete
that Camila says, in making her decision to extend her stay in Chiapas,
"Debo hablar a Washington" instead of "a Gustavo" (76). However, once
she has the choice to speak to him or not, to send him an e-mail or not,
distance renders his ire impotent. In the final narrated telephone call,
Camila asserts her right to chart her own course (107).
Nonetheless, like Floreana in the earlier novel, Camila is now plagued
by a sense of non-belonging. Rather than celebrating her freedom and
fitting in comfortably with her new acquaintances, she agonizes that
"desconozco mi lugar" (88). She neither fits into this place ("quiero
arrancarme lejos" [88]) nor wishes to return to the home of her non
child. Yet still, placelessness pushes her not towards future adventures
but backwards, towards an evocation of "home" that, if it ever did exist,
has now dissipated.
El albergue de las mujeres tristes focused on the communal life within
the big house; the town, provincial and generic, served only for occasional
mention and as contrast to the metropolis, Santiago (also never viewed
directly within the novel). However, because of the socio-political aspect
of Lo que estd en mi corazon—the Zapatistas' fight for land, the racism
of Mexican society, the machismo that forced indigenous women into a
status of double marginality—the cityscape, in this case San Cristobal
de las Casas, figures prominently as a space of representation.
On several occasions, the narration views the city using strategies that
Michel de Certeau has insightfully identified in The Practice of Everyday
Life: the walking tour. As de Certeau notes, this way of verbalizing space
involves "transmuting communication into a visual journey" (xxi) from
the perspective of the wayfarer (Wandersmann). The walker ambles
through the city, describing her path piece by piece, and "the networks
of these moving, intersecting writings compose a manifold story that has
neither author nor spectator, shaped out of fragments of trajectories and
alterations of spaces" (93). In Lo que estd en mi corazon the verbal town
scapes celebrate local specificity, vociferous regional identity, chaotic life
and movement and sounds and colors, in explicit contrast to the empty
homogeneity of the Maryland metropolis:
Cada cuadra me parecio mas y mas larga que la anterior y, por vez
primera desde mi llegada, la soledad de las calles se me antojo aven
turada, expuesta, riesgosa. El mundo se me hacia mas hostil, mi
desamparo mas evidente; no en vano se alejaba de mi, esfumandose
caotica, la imagen mas proxima—mas cercana, mas familiar—de
este nuevo universo en el que yo habia aterrizado. (15)
a lost cause, but in another sense they form a kind of ghostly backdrop
and a source of energy for the novel's primary action. For example, when
Camila is alone in Ocosingo carrying out her revolutionary mission she
feels her mother's presence as physical— "Dolores pulsa desde la distan
cia" (184)—helping her to overcome her fear. This transcendent presence
should be understood as a significant aspect of the novel's geoplot; if the
women are defined by where they are and where they can go, then this
disappointed mother of the earlier generation of idealists, even though
herself orphaned by her lost causes, is present in Chiapas and, by impli
cation, wherever the struggles continue. As Reina Barcelona notes, "Hay
miles de Dolores repartidas por America Latina" (151).
The ambivalence that Camila feels toward her mother forms an
undercurrent throughout the novel. Camila often states that she feels
torn between the strong and directive presences of her mother and her
husband and that next to her decisive and courageous mother, she herself
feels small, ordinary, and purposeless. However, at the end of the novel,
a broken and frightened Camila decides in the airport not to run home
to her role as Gustavo's wife and owner of the white, sterile apartment
but rather to go back to her roots, to her childhood home, and into the
presence of her protective and healing mother. She goes home again
because her mother—not in the genealogical sense but in the gynocen
tric sense—has become her home: "Dolores me recibio, volvio una vez
mas a ser la higuera hindu, el arbol madre, el arbol de todos los arboles,
como una casa" (263).'
Dolores' ideological heir is not Camila but Reina Barcelona. A true
nomad, Reina is attractive as Camila's polar opposite. In a sense, she
too is orphaned—chased away from home by an abusive mother and
an incestuous family—and seeks out battlegrounds first in Chile, then
in Guatamala, and finally in Chiapas. Her lack of ties to place are often
reiterated. For example, after the fall of Allende's Unidad Popular, which
she had left Uruguay to become part of, she joins the resistance, because
the cause matters more than the place in which it occurs: "A mi me impor
taba tanto derrocar a la dictadura como a los demas" (20). In contrast to
the repeated and agonized question of El albergue de las mujeres tristes,
"^donde esta la patria?" Reina asserts that "Se es ciudadana de donde uno
quiera [.. .]de donde una elija" (18). In sum, having abandoned the idea
of finding a home, "su casa era su mochila" (245).
Geoplot in this novel focuses not only on national and public land
scapes but on domestic ones as well; in both novels, an exploration of a
tos of her adolescent son and of her extended family in El albergue de las
mujeres tristes (19), a laptop computer in Lo que esta en mi corazon (34).
In this way, they immediately domesticate their new space. And in both
novels, although the women first contemplate with pleasure the bed
she will finally occupy alone, she soon longs for a man with whom to
share it. In the two stories, then, and in similar ways, one can question
whether the feminine protagonists ever do create their "cuarto propio"
(Albergue 23).12
Additionally, the geoplot exposes similarities between the two male
lovers—Flavian in El albergue de las mujeres tristes and Luciano in Lo
que esta en mi corazon—that reinforce traditional images of domesticity
and phallocentrism and undermine the notion of the woman's successful
quest for independence or her attempt to break the shackles that caused
her to leave the metropolis in the first place. In both novels life alone
is linked to a feeling of vulnerability, which is only resolved within the
male embrace.
paternal home, "su casa de toda la vida," and in comparing its sheltered
comfort to the unsatisfying homes of her adulthood, she protests, "No,
;no me lo digan, por favor, si fue [esa casa] la unica que tuve! Si he sido
incapaz de impregnar ningun otro espacio, prefiero no saberlo" (313). The
critical issue of the geoplot is thus crystallized: Floreana has been unable
to secrete, take control of, or in her words "impregnarse de," any of the
places she has been. This acknowledgement contributes to her ultimate
decision not to return to her "casas de adulta," which "nunca reprodujeron
el olor de un horno atildado, el sabor de las hierbas" (313), but rather to
take refuge within the figurative albergue of rural Chile.
In contrast to the more radical images of nomadism proffered by
some twenty-first-century women writers, Serrano postulates that this
freedom can in fact be found not by reconstructing, but rather via the
"vuelta atras," by defining "home" as, in Floreana's words, "aquel lugar
donde no se siente el frio" of solitude and orphanhood (Albergue 393)—in
sum, by responding willingly and even gratefully to immobility, sum
marized in a single word by Flavian: "Quedate" (Albergue 389).
NOTES
7 In The Critique of Everyday Life, Lefebvre lays out the theory which proves
useful in understanding Serrano's mapping of Chiapas as a site of conflict: "The
remarkable way in which modern techniques have penetrated every day life
has thus introduced into this backward sector the uneven development which
characterizes every aspect of our era..." (8).
8 The narrator's best friend Reina Barcelona is from Uruguay; her friends
Dun and Leslie are from Holland and Australia, respectively; and the "uni
versal mother" figure Ninoska is from the Ukraine. The male members of the
group, Jesus, Luciano, and Jean-Jacques, are natives of Spain, Italy, and France,
respectively, thus extending the heterotopic nature of the Chiapas sympathizers.
Camila, a native of Chile, is an outsider in San Cristobal but is immediately "at
home" in this group of transients.
9 Camila returns to her mother in part because her experience as a kid
napped person brought her into solidarity with her; while imprisoned Camila
recognizes that she is in her mother's place: "Reconozcamoslo: una carcel es el
mejor lugar para recordar, asi lo escuche hace mucho de labios de mi madre"
(241). In this sense Camila's struggle is explicitly connected to the struggles
of the women before her and she has found that space of solidarity for which
Serrano has expressed her own nostalgia in the interviews cited earlier (Pereyra
"Sobre orfandad," Garda-Corales "Nostalgia versus modernidad").
10 These images of the fetal Reina (41, 89, 249) reverse the positionings
of these two main characters, for they bring out the maternal and protective
impulses in Camila, who has been orphaned in reverse by the loss of her infant
son and the risks involved in having more children (23).
11 The body should of course also be read as a mapped space, one which
Adrienne Rich calls the "geography closest in" (212).
12 From a mapping perspective, it is also worth noting that in the case of Lo
que estd en mi corazon, both the hotel and the room itself were preselected by
Gustavo in order that his wife might retrace the steps he had taken two years
earlier (33). She then moves to Ninoska's bed, and finally to Luciano's, thus
never really staking out her own territory.
13 This term is borrowed from Doreen Massey's Space, Place, and Gender, in
which she writes that "All attempts to institute horizons, to establish boundar
ies, to secure the identity of places, can.. .be seen to be attempts to stabilize the
meaning of particular envelopes of space-time" (5).
WORKS CITED
Bondi, Liz. "Locating Identity Politics." Place and the Politics of Identity.
Michael Keith and Steve Pile. London: Routledge, 1993. 84-101.
Certeau, Michel de. The Practice of Everyday Life. Trans. Steven Rendall. Berk
U of California P, 1984.
Harvey, David. Justice, Nature and the Geography of Difference. Oxford: Black
1996.
Lefebvre, Henri. Critique of Everyday Life, vol. 1. Trans. J. Moore. London: Verso,
1991. (1st published in French 1958).
Rich, Adrienne. "Notes toward a Politics of Location." Blood, Bread, and Poetry:
Selected Prose 1979-1985. New York: Norton, 1986. 210-31.
Soja, Edward. Thirdspace: Journeys to Los Angeles and Other Real-and Imagined
Places. Oxford: Blackwell, 1996.
Todorov, Tzvetan. "The Journey and Its Narratives." Trans. Alyson Waters.
Transports: Travel, Pleasure, and Imaginative Geography, 1600-1830. Ed.
Chloe Chard and Helen Langdon. New Haven: Yale UP, 1996. 287-96.