CGI 2024 Version Anglaise
CGI 2024 Version Anglaise
Official Edition
Directorate General of Taxation
WebSite : www.impots.cm
Toll free number : 82 00
General Tax Code – 2023 Official Edition - II
CONTENTS
Section 1: (1) This Law shall institute the General Tax Code.
146).
(4) Book III contains the local fiscal system (Sections C.1 to C. 149)
SUBDIVISION I:
Section 23.- The reference base for
PERSONS LIABLE
calculating the minimum tax shall
represent the overall turnover for the Section 25.- Subject to the provisions
previous financial year. of international conventions and
The base thus obtained shall be those of section 27 below, personal
rounded to the nearest thousand income tax is payable by all
francs. individuals whose tax domicile is in
Cameroon on their worldwide
“Overall turnover” shall mean the income.
gross sales excluding the taxes
realized on all transactions directly The following shall be deemed to
linked to the company’s activities. have their tax domiciled in
Cameroon:
For enterprises engaged in the
regulated profit margin activities a) persons having a home or
defined in section 21 above, the principal place of residence in
reference base for calculating the Cameroon;
minimum tax shall be the gross profit b) persons engaged in a salaried
margin, gratuities and commissions or non-salaried professional activity
of any nature received. in Cameroon, unless they can prove
that this is being done only
CHAPTER II:
accessorily;
PERSONAL INCOME TAX
c) persons who have the core of
DIVISION I: their economic interest in Cameroon;
GENERAL PROVISIONS - civil servants or State employees
Section 24.- (1) A Personal Income working in a foreign country and
DIVISION V
INCENTIVES
A- MEASURES RELATING
TO YOUTH EMPLOYMENT
PROMOTION
Section 107: (1) Allowances paid by
companies that offer pre-
employment internships to young
graduates within the framework of a
III. PESTICIDES
84362100.000 Hatcher
90178000.000 Ichtyometer
84362100.000 Incubators
2208 20 00 to 2208 90 92 Spirits, whiskies, rum, gin and other spirits, etc., except: 2208
90 10 "undenatured ethyl alcohol..." 2208 90 10 "undenatured
ethyl alcohol..."
Non-returnable packaging
Games of chance and entertainment, including lotteries and
pari-mutuel betting games or simple bets
6309.00.00.00.000 Second Hand Goods
4012.20.00.100 to
Second-hand pneumatic tyres
4012.20.00.900
9614.00.000
2403.11.00.000
Pipes and parts thereof, tobacco and pipe preparations
2403.19.90.000
3824.90.00.000
Perfumes and cosmetics
Passenger vehicles with a cylinder capacity not exceeding 2
500 cm3 , more than 10 to 15 years old
Passenger vehicles with a cylinder capacity exceeding 2 500
cm3 , 1 to 15 years old
Other commercial vehicles, public transit vehicles, trailers,
tractors, excluding agricultural tractors of any engine size, over
15 to 25 years old
Passenger vehicles with a cylinder capacity not exceeding 2
500 cm3 , more than 15 years old
Passenger vehicles with a cylinder capacity exceeding 2 500
cm3 , more than 15 years old
Other commercial vehicles, public transit vehicles, trailers,
tractors, excluding agricultural tractors of any engine size, over
25 years old
2403.11.00.000,
2403.19.90.000,
324.90.00.0000 and Pipes and parts thereof, tobacco and preparations for pipes of
9614.00.000 the respective tariff headings
6703. to 6704 Hair, wigs, wool, beards, eyebrows, eyelashes, locks and
other textile materials imported for the manufacture of
wigs or similar articles of human hair
1704
Sugar confectionery without cocoa
1806.20 to 180690 Chocolates and other food preparations with a high cocoa
content
Motorcycles with a cylinder capacity not exceeding 250 cc
2103 to 2104
Preparations for consumption
2105
Ice cream for consumption
…… ……..
Hydroquinone and cosmetic imported products from Chapter
29072200000
33 containing hydroquinone
….. ……..
4418. 10 00 000 ;
4418.20 00 000 ; 4418.73
00 000 to 4418.74 00
Imported wooden articles and furniture
000 ; 9403. 30 00 000 ;
9403.50 00 000; 9403.60
00 000
3401. 19 10 000 to imported soaps, organic surface-active preparations and
3402.90 00 000 cleaning preparations
4818. 10 00 000 imported toilet paper
1602.41 00 000 ; 1602.42
00 000 ; 1704.10 00 000 ;
imported food products
1704.90 90 000 ; 1806.90
00 000 and 1905.
5514.to 5516. imported woven fabrics of synthetic and artificial staple fibres
Section 231.- The rates of the Section 234 (new).- The proceeds
special tax on petroleum products of the Special Tax on Petroleum
shall be as follows: Products shall be partially allocated
to the Road Fund in accordance
- 110 CFAF per liter of premium with the annual ceiling set by the
grade petrol; Finance Law.
- 65 CFAF per liter of gas-oil; However, the proceeds of the
- 60 francs per cubic metre of Special Tax on Petroleum Products
industrial natural gas. levied on industrial natural gas shall
be fully allocated to the State.
Section 232.- The taxable event for
the special tax on petroleum Section 235 (new).- The special tax
products shall be: on petroleum products collected by
SCDP, SONARA or industrial
- removal of taxable products at the natural gas production or
Cameroon Oil Storage Company distribution companies shall be
(SCDP); transferred to the tax collector with
- delivery by the National Oil territorial competence.
Refining Corporation (SONARA) Section 235 a: (1) Marketers who
of taxable products not transiting fail to pay the Special Tax on
through the SCDP warehouse; Petroleum Products within the
- the introduction of taxable prescribed time-limits shall
products on the territory, as immediately be suspended from
collecting petroleum products from
DIVISION II:
DEPENDENT AND
INDEPENDENT PROVISIONS
Section 283.- For fixed term Section 286.- For instruments and
credits, and cessions, transfers and final judgments relating to fines,
instruments relating thereto, the collocation payments or transfers,
value shall be the capital sum stated the value shall be determined by the
in the instrument as being the amount of the sentences.
subject thereof. An annuity shall be settled or
pension rights established on a
DIVISION IV: capital sum being ten times the
LEGACIES annual amount of the said annuity
or pension.
Section 284.- For legacies, the fee
shall be assessed on the value of any
DIVISION VI:
money or property items
RELEASE OF MORTGAGE
bequeathed.
Section 287.- For total or partial
Section 285.- For the assessment of releases of mortgages with respect
and payment of fees on the transfer to real estate, vessels operating at
personal property and real estate of sea or on inland waterways, or
any nature, the value of such aircraft, the fee shall be assessed on
property shall be an estimate of the the amounts which are the subject
real market value on the date of of the release.
exchange, based on the estimated
value presented by the parties or a Section 288.- For instruments
valuator. granting total or partial release of a
Where the property is of unequal registration of debt by the seller or
value, the exchange fee shall be the pledgee in matters of sale or
assessed on the lower value; pledging of businesses, the fee shall
transfer fees shall be payable on the be assessed on the amounts which
balance. are the subject of the release.
Where, within five years preceding
or following the exchange or
transfer of the real estate, the said
property is auctioned by court order
General Tax Code – 2023 Official Edition - 127
DIVISION VII: least 10 (ten) times the said annuity
CONTRACTS or pension.
Section 289.- For contracts and Where the amortization, repurchase
agreements, the value shall be the or transfer of an annuity or pension
stated price or the valuation of items settled without consideration is
capable of being valued. carried out upon abandon of capital
higher than the capital sum being
DIVISION VIII: ten times the annuity or pension, a
APPORTIONMENT supplementary donation fee shall be
payable on the balance between the
Section 290.- For the capital and the value imposed at the
apportionment of personal property time of settlement.
and real estate between joint
owners, joint heirs, partners and, in The stipulated annuities and
general, for whatever reasons pensions payable in kind or on the
therefore, the fee shall be assessed basis of the prices of certain
on the net assets apportioned. products shall be assessed on the
same capital following a declared
DIVISION IX: estimate of the value of the products
EXTENSIONS OF TERM at the time of the instrument.
Section 291.- For unconditional DIVISION XII:
extensions of term, the fee shall be COMPANIES
assessed on the credit of which the
term is extended. Section 294.- For instruments to
incorporate and extend and increase
DIVISION X: the capital of companies which
RECEIPTS contain no obligation, discharge or
transfer of personal property or real
Section 292.- For receipts and all estate between partners or other
other instruments of discharge, the persons, the fee shall be assessed on
value shall be the total of amounts the total amount of property
or capitals for which discharge is transferred, less the liabilities, at the
granted. time of extension, the fee shall be
assessed on the net assets of the
DIVISION XI: company, including the reserves.
ANNUITIES
In case of extension and capital
Section 293.- For the settlement of increase by incorporation of
annuities, be they perpetual or reserves, fees shall be assessed on
pensionable for valuable the net assets of the company less
consideration, the cession, the reserves incorporated.
depreciation or repurchase, the
The reserves incorporated shall be
basis of assessment shall be
liable to the fee on capital increases.
determined by the stipulated price
or in, its absence, where the price is
lower than the capital sum being at
General Tax Code – 2023 Official Edition - 128
DIVISION XIII: value of the goods transferred on a
TRANSFER AGAINST given date.
PAYMENT OF PERSONAL
PROPERTY AND REAL
ESTATE
Section 295.- For sales and all
transfers against payment of
ownership or usufruct of personal
property and real estate, the tax
assessment value shall be
determined by the price stated in the
instrument together with the
charges and compensation for the
benefit of the transferee, or by way
of estimates made by the parties
where the real value is higher, or
through expert valuation in the
cases authorized by this instrument.
DIVISION XIV:
TRANSFER OF BUSINESSES
AND NEW GOODS
Section 296.- For transfers of
businesses against payment, the fee
shall be assessed on the selling
price of the goodwill or various
elements comprising the business
together with charges.
New goods transferred under the
same instrument as the business to
which they pertain shall be assessed
at the appropriate rate provided that
they are listed and valued item by
item.
DIVISION XV:
TRANSFER INTER VIVOS
AND ON DEATH
Section 297.- For transfers inter
vivos and on death, the fee shall be
assessed according to the valuation
by parties or experts inserted in the
instrument or declaration of the
Value of Usufruct
Value of Ownership without
as compared to
Age of Usufructuary usufruct as compared to the
the value of
valueof full ownership
fullownership
Description Format
Length Width
- register page 54 42
- ½ sheet of normal 27 r
21
paper 29.7
Section 460.- Identity cards and the Section 465.- The issuing of
duplicates thereof issued in each proficiency certificates to drive
Member State of the Community, as some urban transportation vehicles,
well as their renewal shall be especially taxis, shall be subject to
subject to stamp duty. stamp duty.
0 to 750, 000,000;
- 1.5% with a maximum of
1,500,000 CFAF for capital
ranging from 750,000,001 to
1, 500,000,000;
- 1% with a maximum of
3,000,000 CFAF for capital
ranging from 1,500,000,001 to 3
,000,000,000;
- 0.5% with a maximum of
5,000,000 CFAF for capital
ranging from 3,000,000,001 and
5 ,000,000,000;
- 0.25% with a maximum of
2,500,000 CFAF for capital
above 5,000,000,000 CFAF.
B - Progressive fees
Section M. 14.- Where the initial Section M. 16.- Where the notice
date of first audit is postponed on bears no indication as to the taxes,
the initiative of the tax authority, duties or years or periods of
the tax service must compulsorily assessment, the items to be audited
forward to the taxpayer, a corrective shall be all the taxes owed by the
notice. taxpayer for the period still due for
payment. In such a case, the
The taxpayer may also request the audit shall be a “general audit”.
postponement of the audit through a
written application 15 (fifteen) days The tax authority may conduct
following reception of the notice. partial audits consisting of
Such postponement must be verifying all taxes, duties or fees for
accepted expressly by the a financial year or a given tax due
Administration. for all or part of a non-statutory
period, on condition that this is
Failure by the tax authority to specified in the audit notice.
respond within 15 (fifteen) days
shall be tantamount to acceptance. The audit may however go one or
more years back beyond the barred
Section M 14 a: (1) During the first period where such years show a
on-site check, the auditor shall deficit, in so far as such deficit
prepare a report establishing the realized can be carried forward and
Section M 75.- The external writ Section M 78.- (1) The non-
shall authorize the assignee production of a valid sector vehicle
Treasury accountant to allocate, license, the transporters’ business
upon receipt, the sums whose license, the motor vehicle stamp,
transfer is thus demanded, for the the axle tax to the authority in
payment of tax debts. charge of controlling them, notably
officers of the Department of
It shall also authorize the assignee Taxation specially empowered to
collector of taxes to take legal record this offence shall entail the
proceedings against the taxpayers impoundment of the vehicle in
concerned. compliance with the appropriate
procedure relating thereto
SUBDIVISION III:
FREEZING OF BANK (2) The impoundment of a motor
ACCOUNTS vehicle shall end forthwith upon
payment of the full amount due.
Section M 76.- Regional Tax
Revenue Collectors and Special SUBDIVISION VI:
Management Unit Tax Revenue EXCLUSION FROM PUBLIC
Collectors may freeze the taxpayers CONTRACTS
bank accounts without prejudice to
the penalties provided for Section 79: Failure to pay duties
elsewhere, in case of non- and taxes following a formal notice
shall entail a temporary ban from
Section 1 (New law No 90–50 of 19 December 1990).- This Law institutes taxes on wages paid out to be
known as the Housing Loans Fund Tax and the Employment Fund Tax.
Section 2 (New Law No 90-50 of 19 December 1990).- (1) The proceeds from the Housing Loans Fund
Tax, shall serve as a source of revenue for the Housing Loans Fund, the purpose of which is to give financial
assistance to housing development projects.
(2) The proceeds from employment Fund Tax shall serve as a source of revenue, for the National
Employment Fund, the purpose of which is to promote employment in Cameroon.
Section 3 (New Law No 90-50 of 19 December 1990).- (1) All wage-earners and employers in both the
public and private sectors shall be subject to Housing Loans Fund, and the Housing Loans Fund Tax.
(2) All employers in public, semi-public and private sectors shall be liable to the Employment Fund Tax.
(3) Notwithstand the provisions of subsections 1 and 2 above, the following shall be exempted from the tax
paid by employers to National Employment Fund:
- the State;
- councils;
- the Chamber of Commerce and Industry and the Chamber of Agriculture;
- the Diplomatic and Consular Missions;
- non-profit-making Associations and Bodies;
- and subject to conditions to be determined by decree;
- individual farmers and livestock breeders;
- private educational institutions;
- denominational hospital establishments;
- professional and lay social welfare institutions.
Section 4 (New Law No 77-27 of 6 December 1977).- The tax shall be levied as follows:
- as regards wage-earners, on the gross amount which serves as the basis for calculating the proportional
tax; as regards employers, on the amount of wages, allowances, and perquisites as well as the real value
of the benefits in kind in the form of housing, domestic servants, water, electricity, and food, paid or
granted to their personnel.
Section 5 (New Law No 77-27 of 6 December 1977).- The following shall not be taxed:
- family allowances;
- pensions and life annuities;
- the wages of domestic servants;
- workers earning low wages under conditions to be fixed by decree.
Section 6 (New Law No 90-50 of 19 December 1990).- (1) The rate of the Housing Fund Tax shall be fixed
at 1% for wage-earners, and at 1,5% for employers.
(2) The rate of the Employment Fund Tax shall be fixed at 1%.
(3) The amount on which the tax is levied shall be rounded to the nearest thousand francs below.
Section 7 (New Law No 90-50 of 19 December 1990).- (1) The tax paid by wage-earners to the Cameroon
Housing Loans Fund shall be deducted at source by the employer and paid into the treasury, concurrently
2) As regards the tax payable by employers, only the 25% penalty shall apply.
Section 13.-Any taxpayer who, after receiving formal notice, does not produce the return within thirty days,
shall be subject to arbitrary assessment and the amount due shall be increased by 50%. They may be doubled
if the taxpayer cannot establish his good faith.
Section 14 (New Law No 90-50 of 19 December 1990).- In the event penalization and where the taxpayer
established his good faith, the Director of Taxation shall have the power to effect a compromise where the
amount of the penalty is less than 5, 000, 000 (five million) francs. For any amount above this sum, only
the Minister in charge of Finance shall have competence to decide.
Tranche Redevances
from 0 To 50,000 CFA francs 0
from 50,001 To 100,000 CFA francs 750
from 100,001 To 200,000 CFA francs 1,950
from 200,001 To 300,000 CFA francs 3,250
from 300,001 To 400,000 CFA francs 4,550
from 400,001 To 500,000 CFA francs 5,850
from 500,001 To 600,000 CFA francs 7,150
from 600,001 To 700,000 CFA francs 8,450
from 700,001 To 800,000 CFA francs 9,750
from 800,001 To 900,000 CFA francs 11,050
1,000,000 CFA
from 900,001 To 12,350
francs
above 1,000,000CFA francs 13,000
Section 4.- (1) The audiovisual communication tax payable by natural persons
and corporate bodies subject to the business license, shall be assessed on the
basis of the same rules, gurarantees, and penalties applicable to the business
license.
(2) The fixed annual amount of the audiovisual communication
tax payable by the natural persons, and corporate bodies referred to above
shall be equal to the prime amount of the business license which they are
liable to pay.
Section 8.- (1) The audiovisual communication tax due by employees shall
be paid upon the presentation of a declaration of the said tax signed by the
employer on forms supplied by the administration. The forms may be obtained
from the Treasury or from the services of the Department of Taxation.
(2) The declaration shall have the following entries:
- full name or business name;
- address;
- period of assessment;
- amount of the audiovisual communication tax deducted at source.
(3) The declaration must be certified, dated and signed by the taxpayer or his authorized representative.
(4) Three copies of the declaration must be attached to the payment made to the Treasury.
5) Where the employer fails to declare the audiovisual communication tax payable by his employees, he
shall be liable to a fine of 10, 000 francs.
Section 9.- Any natural person or corporate body liable to the audiovisual communication tax, shall be
required to submit to the Taxation Services each year and within the time limit allowed for their turnover a
statement showing the monthly and individual amounts of the audiovisual communication tax,
the date and the number of the receipt for each of the payment.
Section 10.- Failure to deduct or pay the audiovisual communication tax due by employees, or the late
payment thereof shall come under the same penalties applicable to the direct tax on salaries and wages.
Section 11.- The audiovisual communication tax corresponding to the business license shall be paid at the
same time as the business license, on the basis of the same rules guarantees and penalties.
Section 12.- (1) The proceeds from the audiovisual communication tax shall be paid into a special account
opened at the Treasury for the benefit of CRTV.
(2) The conditions for operating the account shall be laid down by an order of the Minister in Charge of
Finance.
Section 13.-This ordinance shall be registered and published in the Official Gazette in English and French.
Section 1.- This law reviews the procedures for the collection of social insurance contributions.
Section 2.- Contributions owed to the body in charge of social insurance by employers, shall be assessed,
validated, and collected by the tax authority at the request of and for the National Social Insurance Fund
under the same conditions and within the same deadlines as those provided for by the
General Tax Code.
Section 3.- The basis of assessment of social insurance contributions shall be fixed in accordance with the
assessment regulations governing social legislation.
Section 4.- Social insurance contributions already validated, and finally notified to the employers before the
enactment of this law shall be recovered under the same conditions as those provided for in Section 2 above.
Section 5.- The conditions for implementing this law shall be laid down by joint order of the Minister in
Charge of Social Insurance and the Minister in Charge of Finance.
Section 6.- This law which repeals all previous provisions repugnant hereto shall be registered, published
according to the procedure of urgency and inserted in the Official Gazette in English and French.
CHAPTER TWO
SECTION SEVENTEEN The provisions of Sections 7, 17a, 18, 21, 47, 70, 91, 93c, 119a, 122,
123, 124, 124 A, 128, 142, 143, 228d, 229 (new), 231, 232, 233 (new), 234 (new), 235 (new), 237,
579, 582a, 582c, 583, 583a, 583c, 583c, 582d, 582e, 584, M 7, M 8d , M 14a, M 22c, M 28a, M
33c, M 86a, M 99, M 104, M 108, M 112, M 113, M 116, M 118, M 121 (new), M 121a, M
133, M 143, M 144 (new), M 145, C 48 and C 52c of the General Tax Code are amended and/or
supplemented as follows:
BOOK ONE
TAXES AND DUTIES
PART I
DIRECT TAXES
CHAPTER I
COMPANY TAX
DIVISION III
TAXABLE PROFITS
Section 7: Net taxable profit shall be established after deduction of all charges directly entailed by
the exercise of activities subject to assessment in Cameroon, in particular:
C – Actual losses
- ……………………………………………………………………………………………...;
- ……………………………………………………………………………………………....
- Losses due to damage duly established and validated in the presence of a taxation officer with
at least the rank of controller, under the conditions laid down in the Tax Procedures Manual.
However, damage and breakage exposed by brewery sector companies, related losses shall be
deducted at a flat rate of 1% of the overall volume of production.
DIVISION VI
CALCULATION OF TAX
(2) The rate provided for in paragraph 1 shall apply to as from the financial year closed at 31
December 2022.
DIVISION VII
OBLIGATIONS OF TAXPAYERS
Section 18: (1) Concerning the assessment of this tax, taxpayers are expected to submit a
declaration revenue derived from their business during the period serving as tax base on or before
15 March. This declaration must be presented in conformity with the OHADA accounting system.
(2) ……………………………………………………………………………………………..
(3) The declaration referred to in Section 17(1) must be accompanied by the Employee
Information Document (DIPE) which must be presented following the model provided by the
administration.
DIVISION IX
PAYMENT OF TAX
Section 21: (1) The company tax shall be paid on the initiative of the taxpayer not later than the
15th of the following month, in accordance with the terms below:
a. …………………………………. ;
b. For production companies falling under the regulated profit margin, one instalment
representing 2% of turnover realized after 50% abatement. Such instalment shall be increased
by 10% as levy for additional council tax. They are companies in the following sectors:
- milling sector;
- pharmaceutical sector;
- fertilizer sector.
c. For distribution companies under the regulated profit margin, one instalment representing
14% of gross margin shall be paid not later than the 15th of the following month. The instalment
shall be increased by 10% as levy for additional council tax. They are companies that
distribute:
- ………………………………………………………………………………………...… ;
- …………………………………………………………………………………………... ;
- …………………………………………………………………………………………….
- …………………………………………………………………………………………... ;
- …………………………………………………………………………………………... ;
- …………………………………………………………………………………………... ;
- …………………………………………………………………………………………....
- …………………………………………………………………………………………... ;
- …………………………………………………………………………………………... ;
- …………………………………………………………………………………………... ;
- …………………………………………………………………………………………... ;
CHAPTER II
PERSONAL INCOME TAX
DIVISION III
CALCULATION OF TAX
Section 70: (1) In the specific case of income on stocks and shares, a 15% flat rate shall be
applicable to taxable income.
The rate shall be increased to 30% for income on stocks and shares paid to a natural or legal
person resident or established on a territory or a State considered as tax paradise within the
meaning of Section 8c of this Code.
DIVISION VI
COLLECTION METHODS
Section 91: (1) The taxpayer shall spontaneously pay the personal income tax at the Taxation
Centre with jurisdiction, using special forms provided by the tax authority, as follows:
………………………………………………………………………………………………………
....
………………………………………………………………………………………………………
....
However, for enterprises subject to the actual earnings taxation system or the simplified tax system
falling under regulated profit margin sectors, the turnover used as basis for calculating the company
tax instalment shall be determined as provided for in Section 21 above.
CHAPTER III
DIVISION I
ASSESSMENT REGIMES
(2) ……………………………………………………………………………………………...:
a. sole proprietorships and legal persons with an annual turnover, exclusive of tax, of
CFAF 50 million and above;
i. new taxpayers falling under the oil, mining, gas, credit, microfinance,
insurance and mobile telephony sectors;
ii. new taxpayers who have been approved under one of the systems of Law No.
2013/004 of 18 April 2013 to lay down private investment incentives in the
Republic of Cameroon;
(2) Partnerships established pursuant to Section 119a (1) shall give rise to reciprocal
obligations between the parties.
(3) The obligations of groups of taxpayers shall include commitments to broaden the tax base,
fulfilment of declaration and payment obligations, and improved declaration quality.
(4) The obligations of the tax administration shall include tax control expenditure, grant of
penalty remissions and preferential payment deferments.
(5) The conditions for implementing the Integrated Tax Partnership mechanism shall be laid
in a separate instrument.
Section 122: Companies involved in agriculture, stock breeding and fisheries shall benefit from
the following tax incentives:
- waiver from taxes and contributions on wages paid to seasonal agricultural workers;
- exemption from VAT on the purchase of pesticides, fertilizers and inputs used by farmers, as well
as for agriculture stock breeding and fisheries equipment and materials listed in the Annex
attached to this part;
- exemption from registration fees on transfers of land used for agriculture, stock breeding and
pisciculture;
- exemption from registration fees for loan agreements to finance agriculture, stock breeding and
fishing;
- exemption from land tax for property belonging to agriculture, stock breeding and fishing
companies and used for these activities, excluding office building.
- exemption from tax instalment and from minimum collection of income tax;
- payment of a flat income tax levy at the rate of 0.5% of turnover, increased by 10% as
levy for additional council tax.
(2) Companies operating in the agricultural, livestock and fisheries sectors that do not fall
under the category referred to in paragraph 1 above may be granted the tax benefits provided
for in the law of 18 April 2013 establishing private investment incentives, subject to the
conditions as to content and form provided for by the said law.
H-……………………………………………………………………. deleted.
Section 123: Public establishments promoting local building materials shall be granted the
following tax benefits:
d. Local beverages
Section 124: (1) New beverages duly approved, produced and packaged exclusively using
local material, save where an ingredient is absolutely unavailable on the local market duly
established by the relevant authorities, shall be subject only to ad valorem excise duty,
excluding the specific excise duty referred to in Section 142 (8) 1.
In any case, the percentage of raw material derived from local agriculture shall not be less than
40% of the components used, and the material used for packaging shall necessarily be recycled in
Cameroon if it is non-returnable.
(3) In the event of unavailability or insufficient availability of local raw material established
under the conditions referred to in paragraph 1 above, with respect to duly approved
(4) Local beverages that meet the conditions referred to in Section 124 (1) and (2) above shall
benefit from a 30% abatement of the tax base for ad valorem excise duty during the first
three years of operation.
(5) The tree-year period referred to in paragraph 4 above shall run from the date of
promulgation of this law for already approved new beverages.
Section 124 A: (1) Companies in the following sectors that undertake raw material processing
within the national territory shall benefit from a 50% abatement as monthly instalment,
income tax and minimum collection:
- agricultural sector;
- livestock sector;
- fisheries sector;
- woodworking sector.
The abatement provided for in Section 124 A shall be valid for a five-year period from 1
January 2023.
(2) Benefit from the regime provided for in paragraph 1 above shall be contingent on the
validation by the tax administration of belonging in these sectors of activity.
PART II
PROVISIONS RELATING TO THE VALUE ADDED TAX AND EXCISE DUTY
CHAPTER I
SCOPE OF APPLICATION
DIVISION III
EXEMPTIONS
- ……………………………………………………………………………………………….
.;
- ……………………………………………………………………………………………….
.;
(26) purchases of basic foodstuffs from farmers, livestock breeders and fishermen by public
entities responsible for regulating or managing security stocks.
CHAPTER II
METHODS OF CALCULATION
DIVISION III
CALCULATION
B – RATES
SECTION 142: (1) VAT and excise duty rates shall be fixed as follows:
(9). For the specific case of nonreturnable packaging, a specific excise duty shall be applied
according to the following tariffs:
- ………………………….. ;
- CFAF 5 per unit of nonreturnable packaging, capped at 10% of the value of the product, for
all other products.
PART IV
CHAPTER IV
MONEY TRNSFER TAX
C- TARIFF
Section 228d: (1) The tax shall be assessed at the rate of 0.2% of the amount transferred or
withdrawn.
(2) For postal money transfer transactions, the amount of money transfer tax shall be capped
at the amount of the commission received by the service company.
PART V
SPECIAL TAXES
CHAPTER I
- gas-oil;
Section 231: The rates of the special tax on petroleum products shall be as follows:
- ………………………….. ;
- ………………………….. ;
Section 232: The taxable event for the special tax on petroleum products shall be:
- ……………………………………………………………….. ;
- ……………………………………………………………….. ;
- ……………………………………………………………….. ;
- ……………………………………………………………….. ;
- supply of taxable products by natural gas production or distribution companies.
Section 233 (new): The special tax on petroleum products shall be deducted at source by the SCDP
during removal by distributing companies and by the National Refining Company SONARA for
its deliveries to natural persons other than distributing companies, and by companies that produce
or distribute industrial natural gas for supply to local companies.
Section 234 (new): The proceeds of the Special Tax on Petroleum Products shall be partially
allocated to the Road Fund in accordance with the annual ceiling set by the Finance Law.
However, the proceeds of the Special Tax on Petroleum Products levied on industrial natural
gas shall be fully allocated to the State.
Section 235 (new): The special tax on petroleum products collected by SCDP, SONARA or
industrial natural gas production or distribution companies shall be transferred to the tax
collector with territorial competence.
Section 237: (1) The special tax on petroleum products collected by SCDP, SONARA, taxable
product importers or industrial natural gas production or distribution companies shall be
transferred monthly no later than the twentieth (20th) of each month for transactions carried out
during the previous month, on presentation of the tax return made by the taxpayer.
DIVISION I
STAMP DUTY BASED ON PAPER SIZE
Section 547: The rate of stamped paper and stamp duties based on paper size referred to in Sections
438 and 444 above shall be fixed as follows:
DIVISION II
Section 548: Stamp duty on passports and other related documents shall be fixed as follows:
(1) ………………………………………………………………………………………………
Stamp duty for entry and exit visas on foreign passports shall be fixed as follows:
- ……………………………..deleted;
- ……………………………..deleted;
- visa for multiple entries and exits valid for from 0 to 6 months:
* ………………… deleted ;
- visa for multiple entries and exits valid for more than 6 months:
Section 549: National identity cards issued to Cameroonian nationals, as well as residence permits
issued to foreign nationals shall be subject to the following stamp duties:
- CFAF 75 000 for residence permits issued to foreign workers under contract with the state
or a local council and to unemployed spouses
- CFAF 150 000 for residence permits issued to nationals of African countries and renewal
thereof ;
- CFAF 300 000 for residence permits issued to nationals of non-African countries and
renewal thereof.
- CFAF 75 000 for residence cards issued to members of duly recognized religious
congregations, to unemployed spouses or minor dependent children of expatriates as well as to
expatriate spouses of Cameroonians who have maintained their nationality of origin;
- CFAF 300 000 for residence cards issued to nationals of African countries;
- CFAF 750 000 for residence cards issued to nationals of non-African countries.
B a- DRIVING LICENCE
Section 550: (a) National driving licences and their duplicates shall be subject to a fiscal stamp
duty of CFAF 10 000.
(b) Certificates of aptitude to drive certain automobiles in urban areas shall be subject to a fiscal
stamp duty of CFAF 10 000.
Section 553: Firearms licenses shall be subject to a fiscal stamp duty of CFAF 100 000. The same
rate shall apply to duplicates and renewals thereof.
Section 554: Licences for hunting activities shall be subject to the following fiscal stamp duty:
Game birds
Game animals:
2) Licence to capture
(a) The duties on the license to collect carcasses and animals in Classes B and C reserved for
nationals shall be fixed at a single rate of CFAF 300 000 per quarter.
Section 557: Registration certificates for appliances subject to the tax on games of chance and
leisure, as well as the duplicates thereof shall be liable to stamp duty of CFAF 25 000.
CHAPTER III
DIVISION X
REMISSION, MITIGATION AND INCREASE OF PENALTIES FOR DELAY AND FINES
Section 571: In accordance with Section 410 of this Code, reduction or ex gratia remission of
penalties, fines or obligation shall be granted automatically under the same conditions as those
provided for in Sections M 144 (new) and M 145 of this Code:
………………………………………………………………………………… ( deleted).
………………………………………………………………………………… ( deleted).
…………………………………………………………………………………. (deleted).
SUB-PART III
UNHARMONIZED CODE IN THE CEMAC ZONE
CHAPTER III
GRADUATED STAMP DUTY
DIVISION II
BASIS OF ASSESSMENT AND RATE
Section 586: Graduated stamp duty shall be charged as follows, for each copy of the document,
and according to the maximum value stated in the document, in the case of documents under private
seal, for the originals, the minutes and the copies in the case of notarial documents:
- CFAF 50 000 for values between 1 000 001 and CFAF 20 000 000;
- CFAF 75 000 for values between 20 000 001 and CFAF 50 000 000;
- CFAF 150 000 for values between 50 000 001 and CFAF 100 000 000;
- CFAF 250 000 for values between 100 000 001 and CFAF 500 000 000;
- CFAF 400 000 for values above CFAF 500 000 000.
Section 597: (1) The rates of stamp duty on motor vehicles shall be fixed as follows:
(2) The application of the rates provided for in paragraph 1A of this Section shall be
conditional upon the presentation of a transport licence duly issued by the competent
authority.
CHAPTER VII
AIRPORT STAMP DUTY
iii. For domestic flights: CFAF 1 000 per person per trip
BOOK TWO
MANUAL OF TAX PROCEDURES
SUB-PART I
BASIS OF ASSESSMENT
SINGLE CHAPTER
OBLIGATIONS OF TAXPAYERS
Section M 7: Any person liable to a tax, duty, levy, royalty or advance payment of a tax or levy,
as well as to the payment of taxes collected by deduction at source from third parties on behalf of
the State or any other legal entity under public law, must pay their debt to the tax Revenue office
within the time limits set by law.
………………………………………………………………………………………………. :
- ……………………… ;
- ……………………….
In the specific case of companies with specialized management units, notably entities managing
medium-sized and large companies, taxes, duties and fees must be paid by electronic payment.
DIVISION V
Section M 8d: (1) Under pain of the fine provided for in Section M 104 of the Manual of Tax
Procedures:
b. the beneficial owner shall be obliged to provide the persons referred to in point (a) of
this subsection with all the information necessary for his identification.
(2) The persons referred to in subsection 1 above or, where applicable, their legal
representatives, shall be required to declare to the taxation administration the information
relating to their beneficial owners, under pain of the fine provided for in Section M 99 of the
Manual of Tax Procedures:
- no later than 15 March of each year, together with their Statistical and Tax Return.
(3) The information contained in the register of beneficial owners and the supporting
documents relating to a beneficial owner shall be kept for a minimum period of 5 (five) years
from the end of the year in which the beneficial owner ceased to be a beneficial owner, or
from the end of the year in which the legal entity or the duties of the administrators of the
legal entities ceased.
(4) The conditions for implementing this Section shall be laid down in a separate instrument.
SUB-PART II
TAX CONTROL
DIVISION III
SUBDIVISION I
ON-THE-SPOT CHECK
(2) The period of on-site checks provided for in Section M 40 of this Code shall run from the
effective date of commencement of the work as specified in the report provided for in subsection
(1) above.
SUBDIVISION IV
COMPLIANCE DIALOGUE PROCEDURE
Section M 22b: (1) Regardless of the provisions of sections M 21 and M 22 of the Manual of
Tax Procedures and subject to the provisions of sections M 34 and M 36 of the same Manual,
the tax authorities may, on the basis of the returns filed by a taxpayer or extra-accounting
information in its possession, engage in a compliance dialogue aimed at clarifying and, if
necessary, regularizing the tax situation of the latter.
(2) In this regard, the administration shall send the taxpayer a written invitation to a working
session at least 8 (eight) days before the session date. This invitation must specify the purpose
of the meeting as well as the documents to be provided, if any.
(3) The compliance dialogue may result in:
- either spontaneous regularizations when the taxpayer acknowledges the validity of the tax
administration's observations. Such regularizations shall not give rise to the application
of penalties.
- or a schedule for a tax audit when differences remain between the parties at the end of
the inter partes exchanges.
(4) The period of inter partes exchanges as part of the compliance dialogue shall not exceed
45 days from the date of the first working session on the subject.
(5) In any case, the compliance dialogue shall not directly result in a remedial notification or
an ex officio assessment.
(6) The compliance dialogue must result in a report prepared and signed by both parties. Any
refusal to sign shall be mentioned in report.
DIVISION IV
ADJUSTMENT PROCEDURES
SUBDIVISION I A
QUALITY CONTROL OF ADJUSTMENTS
(2) The appeal provided for in subsection 1 above shall suspend the time limits for the control
procedure.
(3) The arbitration decision taken as part of this appeal shall be binding on the tax audit
authority.
SUBDIVISION IV
TAX RULING PROCEDURE
Section M 33a: - (1) Any taxpayer may, prior to the conclusion of a transaction in the form of a contract,
a legal document or an unspecified project, seek the opinion of the tax authority on the tax system
applicable to him.
Where the taxpayer has provided the tax authority with all necessary elements for the assessment of the
real scope of the transaction in question, the position stated by the latter shall protect the taxpayer against
any later change of interpretation.
(2) Failure by the administration to respond within 3(three) months to a request for tax ruling from
a taxpayer who has provided all the information required to assess the scope of the intended
transaction shall imply tacit acceptance of the position stated by the taxpayer in his request. In
such a case, the protection provided for in subsection 1 above shall apply.
SUBDIVISION V
PRIOR TRANSFER PRICING AGREEMENT PROCEDURE
Section M. 33b: (1) Companies that are directly or indirectly dependent on or control other
companies located outside Cameroon in accordance with the provisions of Section 19a of this
Code may request the tax authorities to conclude a prior agreement on the method of
determining transfer prices for a period not exceeding 4 (four) financial years.
(2) The conditions for implementing this section shall be laid down in a separate instrument.
SUB-PART III
TAX COLLECTION
CHAPTER III
COLLECTION GUARANTEES
DIVISION III
JOINT AND SEVERAL PAYMENT
Section M 86a: ( 1) In the event of an indirect transfer of shares, bonds and other capital
shares of a company governed by Cameroonian law, including rights relating to natural
resources, the company shall be required to:
(2) In the event of non-compliance with the obligations referred to in subsection (1) above,
the tax authorities may assess the potential capital gain of the transaction by any means.
(3) The administrative assessment of the capital gain shall be enforceable against the real and
legal parties liable to its payment, provided that the latter can prove the contrary.
SUB-PART IV
PENALTIES
CHAPTER I
FISCAL PENALTIES
DIVISION I
ASSESSMENT PENALTIES
SUBDIVISION II
FAILURE TO FILE A RETURN
Section M 99: (1) Filing, after formal notice, of a return showing a nil tax or a credit shall give rise
to a fixed fine of CFAF 1 000 000 (one million).
(2) After formal notice, the following shall give rise to payment of a fine of CFAF 1 000 000 per
month:
- failure to file returns within the prescribed deadlines provided for in Sections 18(3), 18a,
101,102, 104, 242 and M 8d;
- the non-existence or failure to update the registers provided for in sections 18a and M
8d.
DIVISION II
SPECIAL PENALTIES
Section M 104: A fixed fine that might go up to CFAF 5 000 000 (five million) shall be applied to
any person who gives false information, who objects to the right to communication or to the notice
to third party holders, or who refuses to provide the information or documents required by the Tax
administration pursuant to the provisions of Sections 18 (4),18b, 79, 93i (6), 245, 583, 583a (1),
583b (1), 598a, M 1, M 6, M 8d and M 48b of the Tax Procedures Manual. Similarly, a fine of
CFAF 100 000 (one hundred) per day of delay, beyond the time limits indicated on the request,
CHAPTER II
PENALTIES
DIVISION I
PRINCIPAL PENALTIES
Section M 108: The penalties referred to in Section M. 107 above shall also be inflicted upon
whoever:
- ………………………………………………………………………………………………
……
DIVISION III
LODGING OF PETITIONS
Section M 112: Under pain of inadmissibility, petitions for the enforcement of the penalties
provided for in Section M107 above shall be lodged by the Minister of Finance, after official
reports have been prepared by sworn officials of the tax authority, having at least the rank of
inspector and having taken part personally and directly in the establishment of the constituent
elements of the offence.
………………………………………………………………………………………… (Deleted).
………………………………………………………………………………………… (Deleted).
Section M 113: Petitions may be lodged without it being necessary to serve the taxpayer prior
notice to regularize his situation. They may be lodged right up to the
end of the fourth year in which the offence was committed.
………………………………………………………………………………………… (Deleted).
CHAPTER I
CONTENTIOUS JURISDICTION
DIVISION I
PRIOR REFERRAL BEFORE THE TAX AUTHORITY
SUBDIVISION II:
CLAIMS
(4) The Head of the Regional Taxation Centre and the Director responsible for large enterprises
shall each respond to the taxpayer's claim within 30 (thirty) days. This period shall be extended
to 45 (forty-five) days for the Director General of Taxes. These responses shall be reasoned in
fact and in law.
Section M 118 (new): (1) Where the decision of the Regional Taxation Centre Head, the Director
in charge of the Large Tax Unit or the Director General of Taxation does not fully satisfy the
claimant, he shall forward his claim to the Minister in charge of Finance, under the conditions laid
down in Section M 119 below.
(2) Where the Regional Taxation Centre Head, the Director in charge of the Large Tax Unit or the
Director General of Taxation fails to react within the time limit prescribed in Section M 116 above,
the taxpayer may automatically forward his claim to the Minister in charge of finance.
SUBDIVISION III
STAY OF PAYMENT
Section M 121 (new): A taxpayer who disputes the justification for or the amount of a tax levied
on him may obtain an administrative stay of payment of the disputed part of the said tax, under the
following conditions:
Section M 121a: - (1) Notwithstanding the provisions of Section M 121 (new) above, taxpayers
who apply for:
- the automatic reduction of taxes levied on them following a material error attributable to
the tax administration's computer system. The stay shall also be granted when the
application is initiated by the tax authorities;
CHAPTER II
DIVISION II
TAXPAYERS’ PETITIONS
SUBDIVISION I
Section M 143: (1) Petitions seeking to obtain tax remission or reduction shall be addressed to the
competent authority in the provisions of section M 145 of this Code.
Deleted.
(2) The petitions referred to in subsection (1) above may be filed through the computer
application of the taxation authorities in accordance with the procedures to be laid down by
regulation.
SUBDIVISION II
Section M 144 (new): (1) Subject to the provisions of Section M 96a of the Manual of Tax
Procedures, remissions and moderations shall automatically be granted to the taxpayer in
accordance with the following conditions:
- for green lane taxpayers: a 50% remission of the amount of penalties and late payment
interest due;
- for red lane taxpayers: a 25% remission of the amount of penalties and late payment
interest due;
- for red lane taxpayers: no remission in the amount of penalties and late payment
interest due.
(a) Green lane taxpayers are taxpayers who are up to date with their declaration and payment
obligations and who are part of an integrated partnership or an approved management
centre.
Taxpayers who meet the following cumulative criteria on the date of submitting their
applications shall also fall under the green lane:
- have no tax arrears or not have been granted a stay of payment or a moratorium;
- not have been subject to automatic taxation during the last three (3) financial years;
- not having been subject to tax adjustments resulting in the application of penalties in
bad faith during the last three (3) financial years.
(b) Taxpayers who meet the following cumulative criteria on the date of submitting their
applications shall be considered orange lane taxpayers:
General Tax Code – 2023 Official Edition - 345
- have no tax arrears or not have been granted a stay of payment or a moratorium;
- not have been subject to automatic taxation during the last three (3) financial years.
(c) Taxpayers who do not belong to any of the above categories shall be considered red lane
taxpayers.
The tax administration shall, as and when necessary, publish the list of green lane taxpayers.
Section M 145: (1) Decisions on remission or reduction shall be notified online through the
IT System of the Directorate General of Taxation.
(2) However, in case of obvious and duly established financial difficulties, the Minister
of Finance and the Director General of Taxation may, within the limit of their relevant
thresholds as outlined below, grant remission or reduction higher than the rates set in Section
M 144 (new) above, as follows:
- by the Director General of Taxation within the limit of 250 000 000 (two hundred and
fifty million) francs for the principal of taxes and levies and 250,000,000 (two hundred
and fifty million) francs for penalties and additional charges;
- by the Minister in charge of finance for the principal of taxes and levies of an amount
exceeding 250 000 000 (two hundred and fifty million) francs as well as for penalties and
additional charges of an amount exceeding 250 000 000 (two hundred and fifty million)
francs.
BOOK THREE
LOCAL FISCAL SYSTEM
PART II
COUNCIL TAXES
CHAPTER IX
TOURIST TAX
Section C 52 b: A quota of 30% of proceeds from property tax shall be paid to the council of the
place where the property is located.
CHAPTER THREE
PROVISIONS RELATING TO OTHER RESOURCES
SECTION EIGHTEEN: Tax regime for the revaluation variance on non-depreciable and
depreciable fixed assets and extending the measure to spread the taxation of the free
revaluation difference through 31 December 2025.
(1) Any company which carries out a free revaluation of all its tangible and financial fixed assets
under the conditions provided for in Articles 62 to 65 of the OHADA Uniform Act on Accounting
Law and Financial Reporting, may reinstate the revaluation variance relating to depreciable fixed
assets in its taxable profits, in equal parts over a period of 5 (five) years.
(2) The revaluation variance relating to non-depreciable fixed assets may in some cases not
be taken into account in determining the taxable profits of the financial year for the company
carries out such revaluation.
Section 1 - This decree lays down the conditions for implementing Sections 5 and 12 of Law No 97-14 of
18 July 1997: Finance Law of the Republic of Cameroon for the 1997-1998 financial year.
Section 2 - (1) The felling tax on timber species and the selling price of drift
timber washed ashore shall be calculated on the basis of the FOB value of each species.
(2) The export duty on logs and processed or semi-processed timber sold for export or to local processing
mills having a special industrial free zone status applicable to the equivalent of processed timber shall be
calculated as provided for in paragraph (1) above.
Section 3 - (1) The FOB value of each species shall be the market value of the said species as obtained
from world market factors, with particular reference to the following sources:
- the Reuters networks;
- the “Société Générale de Surveillance” network.
(1) In the event of differences over the FOB value of a species, the price retained shall be the average
of the average of the both sources as provided for in paragraph (1) supra.
Section 4 - (1) The felling tax shall be calculated on the basis of the FOB value per exploitation zone and
per species.
(2) The FOB market value shall apply to species from exploitation Zone 2.
(3) The value of species exploited in Zone 1 shall be increased by 5%, while that of species exploited
in Zone 3 shall be reduced by 5%.
(4) Export duties shall be calculated on the basis of the FOB value of species
exploited from Zone 2.
Section 5 - (1) The FOB values of the various species shall be established and
published by order of the Minister in Charge of Finance.
(2) Pursuant to the provisions of Article 3 above, the values shall be updated every six months by an ad
hoc committee presided over by the Director of Customs, or his representative, and including the
representatives of:
Section 6 - Upon notification of the provisional exploitation agreement, the amount of the tax payable by
the concession holder shall be readjusted every year according to the inflation rate in Cameroon as
determined by the competent authorities.
Section 7 - (1) Pursuant to Section 12 of the Finance Law for the 1997-1998 financial year, proceeds from
the forestry tax shall be distributed as follows:
- 50% to the State budget;
- 40% to the budget(s) of the beneficiary council(s);
- 10% to the beneficiary local communities.
CHAPTER I:
GENERAL PROVISIONS
Section 1 - This decree lays down the basis of assessment and the procedure for collecting the duties,
royalties, taxes and proceeds from sales relating to forestry activities.
Section 2 - (1) The basis of assessment and collection of the forestry royalties, felling taxes and transfer
tax as well as the proceeds from the sale of forest products shall be made by the Taxation Department.
(2) The basis of assessment of the export levy for logs and lumber shall be made by the Customs
Department. The collection of the said levy shall be done by the relevant services of the Treasury
Department.
CHAPTER II
BASIS OF ASSESSMENT AND COLLECTION
Section 3 - The act constituting liability for each duty shall be:
- the holding of a concession, sale of standing volume and/or, where applicable, a license, in the case of
forestry royalties;
- the felling of a tree, in the case of the felling tax and the proceeds from the sale of forest products;
- the transfer of a concession, in the case of the transfer tax.
Section 4 - An exploitation authorization to fell or sell forest products in the case of proceeds from the sale
of forest products.
CHAPTER IV:
Section 16 - (1) Subject to the provisions of Law No 94-1 of 26 January 1994 to lay down forestry, wildlife
and fisheries regulations, the penalties provided for by the tax and customs legislation in force shall apply
mutatis mutandis to the assessment and collection of the forestry taxes and royalties.
(2) The assessment and collection services shall, for the enforced recovery of forestry royalties and taxes,
have the prerogatives recognized them by the tax and customs legislation for the collection of direct taxes,
turnover tax and custom duties and taxes.
(3)Notwithstanding the preceding provisions mixed control teams comprising staffs of the taxation
assessment services and of the Forestry Department shall be organized as the need arises to ensure the
sincerity of taxpayer’s statements.
Section 17 - This decree repeals the provisions of Decree No 96-642/PM of 17 September 1996 to lay
down the basis of assessment and procedure for collecting the duties, royalties and taxes relating to the
forestry business and all other previous provisions repugnant hereto.
Section 18 - The Minister of State in Charge of the Economy and Finance and the Minister of the
Environment and Forestry are responsible, each in his own sphere, for the implementation of the provisions
of this decree which shall be registered, published according to the procedure of urgency and inserted in
the Official Gazette in English and French.
Mindful of law No. 2007/005 of 26 December 2007 concerning the finance law of the Republic of
Cameroon for the year 2008;
Mindful of Decree No. 92/089 of 14 May 1992 setting out the powers of the
Prime Minister, as amended and supplemented by Decree No. 95/145 of 04 August 1995;
DECREES:
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Section 1- This decree sets out the rules for applying the special tax regime
for anchor projects of the General Tax Code.
Section 2- The special tax regime for anchor projects applies to large, smalland-medium-size enterprises
both new and old.
Section 3- For the purposes of this Decree:
- “large enterprise” refers to an enterprise whose annual turnover is equal to
or greater than (01) billion CFA francs;
- “small-and-medium-size enterprise” refers to an enterprise whose annual
turnover is less than one (01) billion CFA francs;
CHAPTER II
CONDITIONS OF ELIGIBILITY
SECTION 1
IN TERMS OF THE FORM
Section 4- (1) Companies that seek to benefit from the special tax regime for
anchor projects must submit a file to that effect with the Ministry in charge of
finance (Directorate General of Taxation).
(2) The file must consist of the following documents:
The period over which the investment shall stretch and the different stages of completion;
SECTION 2
IN TERMS OF THE CONTENT
Section 5- For an “anchor project” to qualify and enjoy the benefits of the
special tax regime introduced by the Finance Law for the year 2008, the
project must meet the following conditions collectively:
1) Be a center of economic and social development;
As such, a structuring project must constitute for the locality in which it
is implemented an instrument inducing economic and social progress. In
particular, its implementation must be designed to induce the development of a network of subcontractors
or related activities, the use of local raw materials, the rise of activities that create added value and
contribute to job creation in the locality of its location and the environs. On the social front, the structuring
character is appraised in the light of infrastructures such as roads, evacuation routes, staff quarters, schools,
health facilities.
2) Create jobs
a - For large companies, the projects must lead to the creation of permanent
jobs within the company, at least:
- Twenty (20) management positions;
- Fifty (50) mid-level positions and;
- One hundred (100) junior positions;
b - For Small and Medium Size Enterprises, these jobs shall respectively be at least
- Four (04) management positions;
- Ten (10) mid-level positions;
- Twenty (20) junior positions.
3) Giving rise to significant investment
To benefit from the regime of anchor projects, large companies must submit to the Tax Administration a
plan of investment to be realized of at least five billion CFA francs (5,000,000,000), while small-and-
medium-size enterprises can make-up with projects estimated to cost at least five hundred million CFA
francs (500,000,000).
However, in assessing the minimum thresholds of the required investment,
the cost of pre-feasibility or feasibility studies of the project is not taken into account. Only additional
studies eventually setting in during the implementation phase shall be taken into account.
In any case, benefits may not be granted to investments over a period of four (04) years.
Article l .- (1) This decree specifies the procedures for implementing the status of economic disaster
areas and the conditions for benefiting from the related tax benefits, in accordance with the
provisions of Sections 121 et 121a of the General Tax Code.
(2) An economic disaster area should be understood as a pre-defined geographical area in which
economic activity is structurally and durably affected by insecurity or disaster of any kind, such as
floods, famine, drought, etc.
(3) The designation of an area as an economic disaster area and its withdrawal shall be established
by decree of Prime Minister, Head of Government. Such status may be withdrawn when the effect
of the disaster that justify it have ceased.
Article 2.- (1) Companies that carry out new investments in economic disaster area shall be
exempted from the following taxes and duties :
(a) In the installation phase that may not exceed three years :
- business license tax waivers;
- value added tax on purchases of goods and services;
- registration fees on project establishment-related property transfers;
- property tax on buildings used for the project.
(b) During the first seven years of operation:
- business license tax;
- company tax and minimum collection;
PRIME MINISTER
HEAD OF GOVERNMENT
121 TOMSHI DISTRIBUTION & SERVICES SARL M081812719485C CIME DOUALA AKWA 2
GRACE DISTRIBUTION & AMENAGEMENT
122 M081812720041J CIME DOUALA BONANJO
SARL
123 BALESSING DISTRIBUTION SARLB.D M081812717548P CIME DOUALA BONANJO
124 GLOBAL BUSINESS DISTRIBUTION SARL M081812718157T CIME DOUALA AKWA 1
125 TODJOM DISTRIBUTION SARL M081812717547N CIME LITTORAL EXTERIEUR
ANNEX IV:
Section 1. - Under the provisions of sections 21, 92, 92 a, 143 et 149 of the General Tax Code,
the following private sector companies, mixed companies, public companies, public
establishments and local and regional authorities listed in the appendix of this order are entitled
to withhold at source the Value Added Tax and advance payment of the income tax.
Section 2. – With exception to the administrative price scheme provided for in section 21 of the
General Tax Code, the aforementioned withholdings are carried out during the settlement of their
suppliers’ invoices at the rates of 19.25% for the value-added tax and 2.2%, or 5.5% for the
advance payment of the income tax for suppliers under the actual or the simplified tax assessment
schemes, respectively.
Section 3. - Liberal professionals are liable to withholdings at the 5.5 % rate, irrespective of their
tax assessment scheme.
Section 4. - The act constituting liability and the due dates are those provided for by the general
tax code.
Section 5. - Any compensation between sums withheld at source and taxes owed by the collector
is prohibited.
Section 6. - Local and regional authorities, Public Establishments and the companies listed in the
appendix of this order are exempt from the withholding at source on invoices for their reciprocal
services.
Section 7. - Local and decentralized bodies, public administrative establishments and companies
listed in the appendix shall remit the taxes withheld at source into the coffers of the public treasury
before the 15th of the month following that in which the withholdings are carried out.
Section 8. Failure to withhold or remit within the time limit shall be sanctioned per the provisions
of the manual of tax procedures.
Section 10. - Taxpayers enabled to withhold shall append to their annual tax returns, a list of all
companies on which they have withheld taxes alongside their tax payers' numbers and the
corresponding taxes withheld.
Section 11. - The entitlement to withhold at source can be suspended or temporarily awarded by
the Director-General of Taxation during an exercise.
Section 12. - The Director-General of Taxes, the Director-General of the Treasury and Financial
and Monetary Cooperation and the Director-General of the Budget shall each be charged in what
concerns the application of this Order.
Section 13. - This order shall be registered, published according to the procedure of urgency and
inserted in the Official Gazette in English and French.
COMPAGNIE INDUSTRIELLE ET
55. CIC SARL 1716 DOUALA
COMMERCIALE
56. CONGELCAM CONGELCAM 7180 YAOUNDE
CONSTRUCTION CARROSSERIE
57. CCMM 2581 DOUALA
MENUISERIE METALIQUE
CONTINENTAL OIL TRANSPORTATION
58. COTOC 4879 DOUALA
OPERATING CITERNES
CREDIT COMMUNAUTAIRE D'AFRIQUE
59. CCA - BANK S.A 1573 YAOUNDE
- BANK SA
60. DACAM DACAM 4028 DOUALA
61. DANGOTE CAMEROUN INDUSTRIES DANGOTE 4839 DEIDO
112. PERENCO OIL & GAZ CAM PERENCO OIL & GAZ 1255 DOUALA
156)COMMUNE DE YAGOUA
346)COMMUNE D’IDENAU
347)COMMUNE DE MUYUKA
348)COMMUNE DE TIKO
DEPARTEMENT DE LA KUPE-MANENGUBA
349)COMMUNE DE BANGEM
350)COMMUNE DE NGUTI
351)COMMUNE DE TOMBEL
DEPARTEMENT DU LEBIALEM
352)COMMUNE D’ALOU
353)COMMUNE DE MENJI
354)COMMUNE DE WABANE
DEPARTEMENT DE LA MANYU
355)COMMUNE D’AKWAYA
356)COMMUNE D’EYUMODJOCK
357)COMMUNE DE MAMFE
358)COMMUNE DE TINTO
DEPARTEMENT DE LA MEME
359)COMMUNAUTE URBAINE DE KUMBA
360)COMMUNE DE KONYE
361)COMMUNE D’ARRONDISSEMENT DE KUMBA 1er
362)COMMUNE D’ARRONDISSEMENT DE KUMBA 2e
363)COMMUNE D’ARRONDISSEMENT DE KUMBA 3e
364)COMMUNE DE MBONGE
DEPARTEMENT DU NDIAN
365)COMMUNE DE BAMUSSO
366)COMMUNE DE DIKOME-BALUE
367)COMMUNE D’EKONDO-TITI
368)COMMUNE D’IDABATO
369)COMMUNE D’ISANGELE
370)COMMUNE DE KOMBO-ABEDIMO
371)COMMUNE DE KOMBO-ITINDI
372)COMMUNE DE MUNDEMBA
373)COMMUNE DE TOKO
N° REGIONS
1. ADAMAWA REGION
2. CENTRE REGION
3. EAST REGION
5. LITTORAL REGION
6. NORTH REGION
8. WEST REGION
9. SOUTH REGION
The 2016 finance law has shifted the legal liability for the collection of motor vehicle stamp duty to
insurance companies. As from the 1st of January 2017, stamp duty on motor vehicles shall be paid
exclusively to insurance companies during the payment of the insurance premium.
The reform is intended to relieve tax taxpayers of costs incurred in the process of paying taxes, by
simplifying and reducing the payment procedures. As concerns the State, the reform will lower the
cost of collection of the said tax and enhance the revenue it generates. Also, the reform is expected
to generate an increase in the requests for automobile insurance at the national scale.
The present circular lays the implementation modalities of this reform which takes effect from 1st of
January 2017 with emphasis on the basis of assessment, methods of collection, controls and
sanctions.
In conformity with the provisions of Section 598 of the General Tax Code, stamp duty on motor
vehicles is collected by insurance companies during the payment of insurance premiums.
Henceforth, insurance companies in charge of vehicle liability insurance have been designated
legally liable for stamp duty on motor vehicles. In this regards, they shall be responsible for the
collection of stamp duty on motor vehicles during the payment of the insurance premium. This
concerns insurance taken out at their level as well as their intermediaries (general agents and brokers).
- 1st case: insurance is taken out directly at the company: in this case, the stamp duty is collected
by the company and paid to its tax center.
- 2nd case : insurance is taken out through intermediaries: the stamp duty is collected by these
intermediaries and paid to the mother company who in turn remits to its tax center.
In any case, stamp duty on motor vehicles collected directly by the insurance company or indirectly
through the various intermediaries must be remitted by the insurance company within the legal time
frame to the tax center. Consequently, all policies taken out in the name of the insurance company
must be registered in its monthly tax return.
On the contrary, insurance intermediaries have not been designated as legally liable and shall
therefore not carry out any declaration of stamp duty on motor vehicles.
In conformity with the provisions of Sections 594 and 596 of the General Tax Code, the actual
taxpayers of the stamp duty are owners of motor vehicles as well as two or three-wheeled
motorcycles. Consequently, the said tax is paid by physical or moral persons who are either owners
or de facto owners of these vehicles.
- administrative vehicles ;
- bicycles and tri-cycles ;
- vehicles whose owners enjoy diplomatic or consular privileges.
- vehicles under temporary registration and used exclusively for international cooperation projects ;
- test vehicles with ''WG'' registration ;
- transit vehicles with ''WT'' registration ;
- vehicles used for the maintenance of law and order with registration plates specific to the Armed
Forces, the National Gendarmerie and the National Security ;
- Ambulances ;
- special vehicles with ''CE'' registration ;
- special vehicles used by the disabled and the handicapped ;
- vehicles registered abroad whose owners are holders of passports with a tourist visa covering a
period of not more than three months, or with a circulation permit in Cameroon for a period of not
more than three months, issued by the Road Transport Service.
It should be noted that Administrative vehicles include vehicles belonging solely to the State and
precisely to the State Administration. As such vehicles belonging to Regional and Local Authorities
(city councils, councils) public establishments, public and semi public corporations shall be liable to
payment of the stamp duty.
To benefit from this exemption, the taxpayer must present proof to the exemption to the insurance
company. These include amongst others, the vehicle registration certificate, the diplomatic certificate
for vehicles belonging to persons who enjoy diplomatic and consular privileges, and a copy of the
tourist visa or a circulation permit for vehicles registered abroad.
These justifying documents must be kept in the tax return file of the company and presented
whenever requested by the Administration.
B. Rates
For remainder purposes, stamp duty on motor vehicles is laid down as follows:
Vehicle ownership refers to possession either as an actual owner or a de facto owner of vehicles
capable of circulating. Ability to circulate is not limited to movement on the road but to the first
registration of the vehicle or motorcycle. As such the scope of vehicles found in circulation includes
vehicles withdrawn from circulation by the owner and which for personal reasons have been
temporarily parked down for some time.
On the contrary, vehicles which for reasons independent of the owner have been parked down for a
period of more than one year shall not considered as vehicles in circulation. In this regards,
withdrawal from circulation must be declared to the Ministry of in charge of Transport in accordance
with the provisions of section 33 of order N° 620/A/MINT/DTT of 04 February 1994.
2) Due date
This refers to the moment when payment can be claimed from the taxpayer. It differs depending on
whether it concerns the renewal of the insurance policy or a new registration.
For owners of vehicles who have taken out an insurance policy in 2016 and which expires in 2017,
the payment of the stamp duty shall be claimed at the end of the validity period of the said policy.
For purposes of illustration, on the 1st of December 2016, the owner of a vehicle takes out an
insurance policy for six (06) months which expires on the 31st May 2017. In this case, stamp duty on
motor vehicles shall be collected as from 1st June 2017, after the end of validity period of the
insurance policy.
First registration
In this case the due date shall depend on whether the vehicle is acquired from an automobile dealer
or it is imported.
- For vehicles acquired from an automobile dealer: payment is due during the delivery of the vehicle
to the owner.
- With regards to vehicles imported for immediate use: payment is due upon arrival at customs.
Whether the vehicle is delivered to the owner or imported for immediate use, the stamp duty is paid
alongside the corresponding insurance policy. Owners of vehicles who fail to present proof of
payment of stamp duty on motor vehicles in this case shall be sanctioned by the competent services.
In conformity with the provisions of Section 598 of the General Tax Code, stamp duty on motor
vehicles shall henceforth be paid once when taking out the first insurance policy of the year.
- the moment of payment of stamp duty on motor vehicles corresponds to that of the insurance
premium ;
- issuance of an insurance attestation is based on prior payment of stamp duty on motor vehicles.
This principle of full payment at the moment of initial subscription requires that the total amount of
stamp duty must be collected in the form of a single payment irrespective of the fragmented payment
of the insurance premium as authorized by contractual freedom. The insurance attestation must not
in any case be issued by the insurance company or an intermediary without payment by the insured
of the corresponding stamp duty.
However, full payment of stamp duty on motor vehicles done at the moment of the initial subscription
of an insurance policy applies to the following cases:
1) The case of an insurance policy with a period of validity which cuts across two years: stamp
duty on motor vehicles is paid entirely at the moment of subscription of the said policy.
Illustration: insurance policy subscribed on 1st September 2017 for a period of one year. Stamp duty
must be paid fully on this date;
2) The case of insurance policy subscribed for a period of less than one year: Stamp duty is paid
fully at the moment of initial subscription notwithstanding the duration of the contract. When
stamp duty has initially been paid, it cannot longer be claimed at the time of its renewal done in
the course of the same year.
Illustration: an insurance policy subscribed on the 15th of March 2017 for a period of six (06)
months. Stamp duty on motor vehicles must be collected fully at the moment of the initial
subscription. Following renewal on the 15th of September; stamp duty on motor vehicles cannot be
claimed for the same year 2017.
3) The case where the period of an insurance policy corresponds to the civil year: when the
insurance policy covers a period from 1st of January to 31th of December, stamp duty on motor
vehicles is collected fully at the moment of subscription or during its renewal.
This reform applies as from the 1st of January 2017. As such insurance companies shall collect stamp
duty on motor vehicles against all insurance policies taken out within this year, including those done
in anticipation.
III- The procedure of filing returns and remittance of stamp duty on motor vehicles
A. The payment of stamp duty on motor vehicles by the insured
1) Payment through the Insurance Company
When an insured takes out his insurance policy, the insurance company also collects the
corresponding stamp duty on motor vehicles in accordance with the provisions of Section 597 of the
General Tax Code.
The receipt issued by the insurance company must obligatorily bear the insurance premium, the
Value Added Tax (VAT) and the amount of the motor vehicle stamp duty paid by the insured.
When renewing the insurance policy within the same year by a new insurance company, the insured
has to present his expired insurance certificate with the corresponding receipt as the case may be so
as to avoid paying the same duty twice.
The insurance company justifies the non collection of stamp duty on motor vehicles during the
renewal by presenting both the expired insurance certificate and its corresponding receipt.
When the insurance policy is subscribed through an intermediary, he collects the stamp duty using
the same procedure and pays it to its insurance company. The latter should in no way invoke the
deadline for remittance of the insurance premium or the late remittance by the intermediary to justify
the late payment of the stamp duty on motor vehicles. All late payments are sanctioned in accordance
with the provisions of the Manual of Tax Procedures.
Insurance companies must keep manual and electronic statistics to follow up policies given out by
their intermediaries. These statistics must indicate the certificates issued per intermediary with their
serial numbers, the subscriptions done as well as the period covered by each certificate.
In conformity with the provisions of Section 598 of The General Tax Code, the filing of returns for
the stamp duty on motor vehicles is henceforth the responsibility of the legally liable person: the
insurance company. It must comply not later than the 15th of the month following month of collection.
Practically, the filing of returns of the stamp duty on motor vehicles is done using the turnover and
income taxes form that contains a line “stamp duty on motor vehicles”. It must be accompanied by a
detailed slip of the policies taken out for the period especially the vehicle’s registration number, its
Vehicle Identification Number, horse power, the amount of duties paid and the period involved.
Concerning insurance policies subscribed in anticipation in the month of December 2016 and
covering 2017, insurance companies must in this case collect the stamp duty on motor vehicles in
accordance with the reform.
In conformity with the provisions of Section 598 of The General Tax Code, the stamp duty on motor
vehicles is collected and remitted to the tax collector of the centre of the insurance company not later
than the 15th of the month following the month of payment by the insured.
The delay in the remittance of the insurance premium by the intermediary to its company is not
binding on the Tax Administration.
The stamp duty on motor vehicles collected by insurance companies and filed in their returns must
be remitted through bank transfer into the account of the tax collector of their centers in accordance
with the provisions of Section M8 of The Manual of Tax procedures.
The collection of stamp duty on motor vehicles having been coupled with the insurance premium
subscribed by the insured, proof of payment is by a special procedure.
In order to ensure effective payment of this duty by all vehicle owners, special controls have been
earmarked.
The proof of payment of stamp duty on motor vehicles is by presenting the insurance certificate
issued by an insurer.
The insurance certificate obtained from an insurer carries a unique identifier and an enhanced barcode
to attest its authenticity.
In conformity with the provisions of Section 602 of The General Tax Code, the control of the stamp
duty on motor vehicles is done by duly assigned tax agents from the Directorate General of Taxation
with the assistance of agents from the insurance companies and traffic police.
The agents of insurance companies taking part in control must be duly authorized by their respective
companies.
The control of the stamp duty on motor vehicles is carried out in two forms:
- joint controls carried out quarterly by the agents of the Ministry of Finance (DGT), those of the
Transport Ministry, the forces of law and order (police and gendarmerie), and insurance companies;
Joint control missions are supervised by the Tax Administration which defines the practical
modalities of the deployment of control missions over the national territory and also ensures follow
up.
In a situation where the control team discovers an offence concerning the stamp duty on motor
vehicles, (failure to pay or absence of proof of payment), the vehicle or motorcycle is impounded,
personal documents of the driver as well as those of the vehicle or motorcycle are confiscated and
deposited at the competent Taxation services against a receipt. These documents cannot be retrieved
unless the defaulters must have presented their insurance certificates duly issued by an insurance
company following payment of the stamp duty on motor vehicles as well as the penalties.
As a reminder, only insurance companies have the right to collect stamp duty on motor vehicles
including duties collected after control missions.
V- Penalties
Penalties for the person legally liable are those enshrined in the Manual of Tax Procedures. They are
not peculiar.
As concerns the insured, two types of sanctions are earmarked: Fiscal and penal sanctions meted out
on offences in matters of stamp duty on motor vehicles.
In conformity with the provisions of Section 601 of The General Tax Code, the following offences
are punishable under Tax and penal laws:
- Lack of proof to attest the payment of stamp duty on motor vehicles to agents in charge of control;
- The nonpayment of stamp duty on motor vehicles duly found during control;
While fiscal sanctions are meted for compliance offences on motor vehicle stamp duty as recalled
above, penal sanctions are only applied on offences discovered during road checks.
B. Fiscal sanctions
In conformity with the provisions of Section 601 of The General Tax Code, the nonpayment,
payment after the deadline or the absence of proof of payment on stamp duty on motor vehicles by
the person legally liable is punishable by penalties equivalent to 100% of the principal duty.
Furthermore, the implementation of the provisions of Section M78 of the Manual of Tax
Procedures, the failure to present current insurance certificate to control agents leads to the
impounding of the vehicle in accordance with specific rules and regulations in this sector.
1. Penal sanctions
According to the provisions of Section 601(1) and (2) of The General Tax Code (GTC), the absence
of proof of payment of stamp duty on motor vehicles and the nonpayment of these duties constitute
offences of the second and third class respectively punishable by the penal code.
The said code states that second class offences are punishable by a fine ranging from one thousand
four hundred (1 400) to two thousand four hundred (2 400) francs CFA inclusively.
As for the nonpayment of the stamp duty on motor vehicles constituting a 3rd class offence, it is
punishable by a fine ranging from two thousand six hundred (2 600) to three thousand six hundred
(3 600) inclusively.
In both instances, the discovery of any of the offences entails the impounding of the vehicle or
machine.
Examples:
During joint controls by MINFI, forces of law and order and insurance companies, a driver is held
for absence of proof of payment of stamp duty on motor vehicles by the control agents. His personal
documents as well as those of the vehicle or motorcycle are confiscated and deposited at the
taxation services against a receipt.
In this particular situation, sanctions for the nonpayment of stamp duty on motor vehicles
discovered during control constitute at the penal level a third class offence punishable at both the
fiscal and penal levels, that is a penalty over and above the duty payable and a fine ranging from
two thousand six hundred (2 600) to three thousand six hundred (3 600) francs inclusively and the
impounding of the vehicle.
A driver who goes to an insurance company on Thursday 21st December 2017 to renew his
insurance policy that had expired since July 31st 2017 is not supposed to be punished.
The payment of stamp duty on motor vehicles within the same year does not call for fiscal or penal
sanctions. Consequently, there is no liability to a penalty over and above the duty payable.
In fact, the nonrenewal of an expired insurance policy at the end of the year is synonymous to the
nonpayment of the stamp duty on motor vehicles thus attracting fiscal sanctions of a penalty over
and above the duty payable.
When penalties of an additional duty equal to the ordinary fee is charged against the owner of a
vehicle, the following situations may arise:
- he accepts and pays the ordinary fee plus penalties or he pays the ordinary fee and requests for a
waiver of penalties ;
- he contests the stamp duty claimed against him on the basis that his vehicle is not in circulation.
In conformity with the provisions of section 571 of the General Tax Code, a reduction or waiver of
penalties can be granted following a stamped application done by the taxpayer according to the
following modalities:
- when the delay is less than one month, reduction or waiver of penalties can be granted after payment
of the ordinary fee.
- when the delay is more than one month, a reduction or waiver of penalties can be granted only after
payment of the ordinary fee plus 10% of the penalties.
The application for reduction or waiver of penalties is addressed to the Head of the Tax Center of
the real tax payer. For the application to be accepted, it must be signed by the applicant, be stamped,
and accompanied by the following:
- proof of payment of the ordinary fee and 10% of the penalties in the case where the delay is above
one (01) month ;
- copy of the registration certificate ;
- copy of the last insurance policy.
The Head of the Tax Center must reply to the application of the taxpayer within a time frame of
fifteen (15) days.
When the insured applies for remission of penalties, the insurance company has to suspend the
issuance of an insurance attestation pending eventually the payment of the balance of penalties
owed or upon presentation of a waiver of penalties signed by the competent authority. The
insurance company must annex to her declaration of stamp duty, copies of waivers presented by
the insured.
Any taxpayer who feels to have been wrongly charged to pay penalties because his vehicle was
withdrawn from circulation during the period for which the taxes are claimed may file a petition
according to the provisions of Section M 116 of the Manual of Tax Procedures.
As such, he shall file a claim to the head of the Regional Tax Center or to the head of the structure
responsible for managing large enterprises within a period of thirty (30) days. The above mentioned
claim must, for it to be accepted, fulfill the following conditions:
- a declaration to withdraw from circulation duly established by the competent Ministry in charge of
Transport ;
A declaration to withdraw from circulation cannot be considered when the non-payment of stamp
duty on motor vehicles is noticed during control;
In case the claim is rejected or the administration remains silent beyond a time-limit of thirty (30)
days, the actual taxpayer may refer the matter to the Minister of Finance in respect in accordance
with the provisions of Section M 119 of the Manual of Tax Procedures.
The present prescriptions must be rigorously observed and all difficulties of application brought to
my knowledge.
TITLE I
TAX PRIVILEGES
CHAPTER I
DEFINITIONS AND OVERVIEWS
Section 1. Definitions
A) Diplomatic and consular franchise
Within the meaning of this Instruction, “diplomatic and consular franchise”
mean privileges accorded to diplomatic missions, consular posts and accredited
international organizations or their headquarters in Cameroon, and members
of their staff enjoying diplomatic and consular privileges and immunities, for
their exclusive use:
1. Franchise of duties and taxes on products or imported objects;
2. Exemption of income taxes as well as special taxes other than indirect taxes
that are normally incorporated in the prices of products;
B) Head of mission
The definition of the “Head of mission”, as the case may be is , the Ambassador, the High Commissioner,
Consul General, Consul, any diplomatic agent heading a diplomatic mission or a Representation of an
International organization.
C) Diplomatic agent
A “diplomatic agent” is defined as any agent of a diplomatic mission enjoying diplomatic status.
D) Consular officer
A consular officer is he who by career is in charge of consular functions.
E) International civil servant
An international civil servant should be understood as a member of staff of an international organization
benefiting of a diplomatic status.
F) Goods and services destined for official use
Should be understood as “goods and services destined for official use”, goods and services intended for
the official use of the diplomatic representation,
consulate or international organization.
These goods and services include:
General Tax Code – 2023 Official Edition - 417
1 – Acquiring property to house the chancery and residence of the Head of
Mission;
2 – Acquiring materials destined for the construction of the chancery and the residence of the Head of
Mission;
3 – Works and real estate services related to the development and securing
of buildings referred to in 1) and 2) when the cost is borne directly by the
mission;
4 – Services relating to water supply, gas, electricity, telecommunications
and cable distribution in the premises of the chancery and residence of
the Head of Mission;
5 – The procurement of goods and services for the equipment of the premises of the mission or the
residence of the Head of Mission. These include:
- Furniture and office equipment (including supplies and equipment destined to maintain offices);
- Appliances, telecommunication and cable distribution equipments;
- Official vehicles and other means of conveyance used in connection with
the mission whose list was duly transmitted to the Ministry in charge of
External Relations together with copies of registration cards and certificates of insurance;
- Estimates of repairs and maintenance of official vehicles of diplomatic
missions, consulates or representations of international organizations;
- Purchases of fuel for official vehicles in the limits set out in schedule 2.
Section 2. Overviews
A) Reciprocity clause
Can only benefit from diplomatic exemptions under this instruction, the
accredited countries that have agree on reciprocal basis, to accord similar
advantages to Cameroons diplomatic missions or consulates, which are or
would be in place.
B) Exclusions
Cameroonian nationals of foreign diplomatic and consular missions and
international organizations as well as their family members are barred tax
franchise benefits.
Members of the service staff (people employed as domestic servants of
diplomatic missions, consulates and international organization) and “private servants” (employees at the
private service of a member of the representation) do not enjoy tax franchise.
C) Special clauses
For international organizations, the establishment agreement which governs or the Headquarters
Agreement signed with the Republic of Cameroon must explicitly provide the benefit of the advantages
accorded under this instruction, as well as the ranks and functions of the benefiting officers.
A possible check may be conducted only in the presence and with the consent of the diplomatic or
consular officer, the international civil servant concerned or his authorized representative.
CHAPTER II:
THE SCOPE OF DIPLOMATIC FRANCHISE
Section 1. Of personal income tax
A) The exempt personnel
Are exempt from paying PIT in Cameroon for activities in connection with
their official duties:
CHAPTER III:
PROCEDURES OF EXEMPTION AND REFUND TAXES ISSUES
TITLE 2
PRIVILEGES IN CUSTOMS
CHAPTER I:
IMPORTATION, USE AND VEHICLES TRANSFER
Section 1. Importation
Can import tourism vehicles with exemption from duties or with tax exemption are:
- diplomatic missions, consular, international organisation for their services needs;
- members of their diplomatic, administrative and technical staff none
Cameroonians for private use.
The benefit of that importation for the diplomatic staff is limited to two vehicles per family related to
his size, and to one car per family for administrative and technical staff.
The benefit of importation with tax exemption is granted for one year
renewable.
Vehicles importation is done according to a registration “ d’acquit-à-caution” in guarantee to rights and
taxes eventually incurred.
However, about particular case of cars belonging to the property of the
diplomatic mission, consular or international organisation, the financial
guarantee is replaced by a moral guarantee of the head of mission, who accept to submit himself to the
regulation of temporary importation of vehicles of
tourism as:
- annual renewal of the temporary importation title;
- ban of offering or selling vehicles under temporary importation without
previous agreement of Minister of External Relations;
- exclusively use for services or strictly personal.
CHAPTER II:
PROVISIONS APPLICABLES TO GOODS IDENTIFIABLES
AS FOR LONG LASTING CONSUMPTION, EQUIPMENTS
AND BUILDING MATERIALS
Section 1. Goods identifiable as for long lasting consumption
In conformity with above provisions, rights and taxes exemption for
importation of goods like refrigerators, air conditioners, video recorder,
cookers, televisions, motorized bike, furniture, etc… is agree for the first
installation of (ayants droits diplomatic) and none diplomatic (administrative and technical staff) and
for the duration of their stay only for diplomatic agents. Nevertheless, for those ones, the duration of life
of articles will be taken in account and the regularization of the customs situation of the previous
exempted ones.
Section 2. Equipments and building materials
Only equipment and building material devoted to the building of diplomatic mission, chancelleries,
consulate head of by a consular civil servant can
benefit of customs exemption or the refund of paid taxes.
Material and Equipment above are considered to be an integral part of work involved.
Section 3. Selling or ofering goods identifiable as for long lasting
consumption.
Goods identifiable as for long lasting consumption and devoted to the official use of diplomatic mission,
international organization or the use of their
members can not be given up or sold.
In fact, the application for exemption from customs duties established by the head of the representation
and certified by qualified Cameroonians services, specify the commitment of the beneficiary not to dell
or offer goods.
TITLE 3
FINAL PROVISIONS
It is still understandable that quantities indicated in annex 1 and 2 are the roof or the limit which can not
be crossed and exemption duties granted under head of mission responsibility must correspond to the
real needs of beneficiaries.
Goods exempted in this instruction notably equipment and building materials must be delivered to the
beneficiary of the exemption certificate or to his representative duly appointed.
The related deliveries slip must necessarily include the names, first names,
addresses of the head of reception and eventually the type and the registration vehicle number, driver’s
name, the date and all the helpful information.
APPENDIX 2
Quarterly quota authorize for fuel exemption for the benefit of diplomatic
corps, consular and international organization.
Head of Others
Official of
diplomatic diplomatic
mission
mission
2,000 litres per
vehicles up to 1,200 litres
Fuel 2,000 litres
10
vehicles
However, with regard to operations capable of giving rise to the various licenses realized within the
same establishment, the base to be retained for the calculation of the licenses shall be that of the activity
giving rise to the highest license. Thus for example, if an enterprise offers to its customers at
the same time alcoholic and non-alcoholic drinks, the license duty to be taken into account shall be
liquidated on the basis of alcoholic drinks.
Article 43: Sanctions
The nonpayment, the non display or the non presentation of the license, are subject to the sanctions
provided for the same offences in terms of business license.
PART IV:
THE GLOBAL OR DISCHARGE TAX:
PART V
LAND TAX AND DEEDS OF CONVEYANCE
Article 48 et 49: Transfer to councils of the product of land tax on real
estate ownership and deeds of conveyance
The provisions relating to liability to land tax and the transfer of ownership
of property remain those contained in the General Tax Code. The law on local taxation however
consecrates the transfer of the product of land tax and the registration duties on the conveyances to the
council of the place of their situation.
However, there shall no longer be the collection of additional council taxes on land tax.
PART VI
TAX ON GAMBLING
Article 50: Total transfer to the councils of the product of the tax on
gambling
The law on local taxation consecrates the integral transfer of the tax on gambling to the council of the
place of exploitation of the games.
However, for towns endowed with a city council, the tax on gambling I integrally and exclusively
remitted to the city council.
The general rules relating to the tax on gambling are still governed by the General Tax Code and its
texts of application.
Notwithstanding, there shall no longer be any collection of additional council tax on this tax.
General Tax Code – 2023 Official Edition - 431
PART VII
WINDSCREEN LICENCE
Article 51: Complete transfer to the councils of the product of the
automobile stamp duty
The law on local taxation consecrates the integral redistribution of the product of automobile stamp duty
to councils and city councils by the equalization mechanism. The modalities of this redistribution are
set by a special text.
Consequently, FEICOM or any other body in charge of the centralization and equalization should not
carry out deduction of any nature whatsoever on the product of the windscreen license which is remitted
to it.
The provisions relating to the tariffs, collection modalities, payment deadlines, exonerations and
sanctions are still those contained in the provisions of articles 594 to 603 of the General Tax Code and
its texts of application.
The modalities of ordering, sale and the regime of remittances on the sale of windscreen license are
fixed by a special text.
PART VIII
THE ANNUAL FORESTRY ROYALTY
Article 52: Distribution of the communal share of the annual forestry
royalty
In conformity with the provisions of article 243 of the General Tax Code, councils benefit from a 40%
share of the product of the annual forestry royalty.
The law on local taxation fixes the distribution of this share as follows:
- 50% as withholding at source to the profit of the council of location;
- 50 % as the balance centralized for FEICOM or any other body charged with
the centralization and equalization of local taxes.
By council of location, it should be understood the council hosting the surface area of the forestry
exploitation title (UFA, sale of felled timber) giving rise to payment of the royalty and not that hosting
the headquarters of the enterprise exploiting the title.
When an exploitation title covers the territory of more than one council, the distribution of the share
pertaining to the council of location should be done proportionately to the surface area of the title
occupied in each council.
Thus for the concessions, the AFR is paid in three installments of an equal amount and successively on
15 March, 15 June and 15 September of the year, to the competent taxation services. For the sales of
felled timber, the royalty is paid in totality within the forty-five (45) days that follow the deposit or the
renewal of the title owner’s bank caution.
PART IX
ADDITIONAL COUNCIL TAX:
Articles 53 to 56: The additional council taxes are collected by the taxation
and customs administrations in favour of the council. The additional tax being
deducted at the same time as the principal of the tax on which they are levied,
their collection follows the lot of these taxes whose collection modalities are those provided for in the
General Tax and the Customs Code.
The product of the additional council tax is distributed as follows:
- 10% to the State, as levying and collection fees;
- 20% in favour of the Special Fund for Mutual Assistance (FEICOM);
PART X
COUNCILS TAXES
I - THE LOCAL DEVELOPMENT TAX (LDT)
1) General provisions
The Local Development Tax instituted by the law on local taxation is applicable as of right. To this
effect, the collection of the said tax is not subordinate to the vote of the municipal council or the city
council.
The LDT is collected in return for the services such as public lighting, drainage, refuse disposal, the
functioning of ambulances, water and electricity supply. This requirement for consideration derives from
the obligation that weighs on the local communities to work towards the provision of the
abovementioned
services and as well as their maintenance.
Moreover, it should be noted that the product of the LDT is allocated in priority to development or to
the maintenance of services. As such, the expenditure projection for the development and maintenance
of these basic services should be at least equal to the LDT revenue collected during the previous financial
year.
2) Liability
Those liable to the payment of the local development tax are natural persons, including those liable to
the global tax and business license for their professional activities.
The natural persons mentioned here, besides those liable to the business license and discharge/global
tax, include employees of the public or private sector, earners of a monthly salary or a salary arrears.
Nevertheless natural persons having a monthly salary less than CFA 62 000 francs are exonerated
from the payment of the said tax.
3) Assessment
The LDT is levied on the basic salary for workers of the public sector, and on the salary corresponding
to their categories with regards to employees of the
private sector, as well as on the principal of tax, as concerns persons liable to
the discharge/global tax or to business license.
The basic salary refers to the index or wage corresponding to a category,
served to the worker. It does not include allowances and other advantages in
kind which contribute to the gross salary. The basic salary is equally different
from net salary which refers to the gross salary minus the taxes and social
dues.
It is due for natural persons from the payment of the salary to the employee,
and is payable at the same date like every other withholding at source that has
to be carried out from the employee’s salary by the employer.
For natural persons or corporate entities liable to the global tax or the business
license, the LDT is due during payment of the global tax or the business
license on which it is levied. Enterprises of the Large Tax Unit and the METC
are supposed to issue a unique transfer order for the license, which should
specify the share of the LDT.
The law on local taxation fixes the maximum tariffs of the LDT. It is thus left
to the beneficiary councils and city councils to communicate to the taxation
services, the tariffs set by the council within the ranges fixed by the law. When
However, the application of the above fine does not exempt the debtor from
the payment of the fees normally due.
No other sanction should be applicable, except for the measures provided for
by law.
The liability of the abovementioned 30% fine runs as from the day of
commencement of the works.
Articles: 91, 92, 93: Temporal occupation of the public thoroughfare fee
1) Scope
By temporal occupation of the public thoroughfare, we mean any installation
or use of the public thoroughfare as determined by the act which authorizes it
issued by the competent municipal authority. The public thoroughfare or right
of way is understood here as a parcel for public use, such as road, easements,
roads. This occupation can be materialized by deposits of materials including
sand, stones, wood, and display of furniture, goods or any other objects.
Moreover, as from the entry into force of the new law, filling stations, vehicles
and advertising media are excluded from the scope of the said fees.
2) Assessment
The collection of the fees for temporary occupation of the public thoroughfare
arises from its occupation. The due dates of such fees shall run from the
effective occupation of the thoroughfare in question.
2) Sanctions
It is clear that the failure to pay the entertainment tax shall result, as evidenced by
the minutes established by the municipal tax collector, in the stopping of the show
or the closure of the hall. In this case, removal of seals shall be done only after
payment of a fine equal to 100% of the said dues, in addition to the duties owed.
4) Assessment
On this point, the law on local taxation states that stadium fees are
institutionalised by the Council. They are set at 5% of funds collected on
the stadiums located on the territory of the council during sporting events or
popular festivities, when access to the stadium is not free.
This law specifies that the product of stadium fees is collected by the district
councils with the exception of multisport stadiums which fall under the
responsibility of city councils.
In any case, it is necessary to always ensure that 5% of the funds raised at
events subject to such fees have been recovered at the end of the event, in
favour of the district council or the city council as the case may be.
The due date of the stadium fees sets in as from the close of the events.
The legal debtor is bound to pay the stadium dues at the competent municipal
tax collector’s office within eight (8) days as from the end of the event.
13) Liability
The law on local taxation has provisions related to the road deterioration fee.
It is levied on dealers and other public work contractors performing work on
public roads and on users of devices that are not equipped tyres, which work
and the movement of these devices deteriorates the road.
Any other deterioration of the road by the release of corrosive chemicals shall
subject to the same rate.
Road deterioration should be understood as any limited degradation
that leads to an obvious deterioration of the road.
14) Assessment
Tax rates shall be as follows:
- Earthworks, pipes/channeling and other damage:
• highly coated asphalt road: 90,000 F to 200,000 F per m2;
• asphalt coated road: 45,000 F to 100,000 F per m2;
• dirt road: 15,000 F to 50,000 F per m2.
- Degradation by tracked vehicles
• asphalt coated road: 50,000 F to 100,000 F per m2;
• dirt road: 20,000 F to 50,000 F per m2.
15) Sanctions
When the pipeline, the excavation or movement of vehicles under this section
shall be executed without prior municipal approval, the authors are set to pay a
penalty of 100% of the principal amount due, without prejudice to the penalties
provided by law and regulations. The penalty is based on the surface of the
road deteriorated, as established by the written report of the municipal services.
Article 107: The municipal tax transit or transhumance tax
1) Liability
The municipal transit tax is a levy on cattle from a neighbouring country that
passes through Cameroon to another neighbouring country.
It applies only to vehicles used to transport products extracted from the quarry, to
the exclusion of vehicles used in the exploitation of the said quarry.
19) Method of taxation
The generating event is the effective loading of the products in the quarry.
The maximum rates fixed by law are:
- Vehicle less than 6 tones: 1,000 francs per truck and per trip;
- Vehicles with 6 to 10 tones: 2,000 francs per truck and per trip;
- Vehicles over 10 tones: 3,000 francs per truck and per trip.
The vehicle owner and the transporter are jointly and severally liable for
payment of this tax.
20) Sanctions
The nonpayment of the tax for the transportation of quarry products shall lead
to the impounding of the vehicle.
Article 111 and Article 112: Fees for the occupation parking lots
21) Liability
The parking lot is a space developed or materialized by a council, a district
council or a city council for the parking of all sorts of vehicles.
Parking lots developed by a council, district council or city council for use by
government services or the parking lots developed by these administrations
26) Sanctions
When the tax on salvaged products is not paid by the owner of the recovered
products after crossing the border of the municipality concerned, there shall
follow the immediate seizure of the said products, plus the payment of 100%
of duties owed in principal.
PART XI:
PROVISIONS APPLICABLE TO CITY COUNCILSAND DISTRICT COUNCILS
(Articles 114, 115, 116 and 117)
A / The following taxes under article 115 (1) shall exclusively be remitted
to the city councils:
- The proceeds from the business license;
- The proceeds from liquor licenses;
- The proceeds from the additional council tax (basic withholding);
- The proceeds from multisport stadiums;
- The proceeds from windscreen licenses;
- The proceeds from the local development tax;
- The proceeds from the tax on advertising;
B / The following taxes under article 115 (2) shall be entirely remitted
to the district councils:
- The proceeds from the global tax;
- The proceeds from the municipal tax on livestock;
- The proceeds from forest royalty;
- The proceeds from the tax on the slaughter of livestock;
- The proceeds from dues for space on district council markets;
- Proceeds from dues for temporal occupation of the public thoroughfare;
- The proceeds from on hygiene and sanitation taxes;
- The proceeds from dues on district council parking lot;
- The proceeds from district councils stadium rights;
- The proceeds from the entertainment tax;
- The proceeds from the communal transit or transhumance tax;
- Proceeds from the tax on transportation of quarry products;
- The proceeds from district council pound charges;
- Proceeds from the tax on firearms;
- proceeds from salvage tax;
- proceeds from communal stamp duty.
With regards to the collection of the fees for a place in the markets, the pound
charges, parking fees and park fees, the district council and the city council
may only benefit from them if they developed these infrastructures.
Regarding the royalty for road degradation, this tax is paid to the City council
or the District council following their competence on roads deteriorated.
The revenue from communal stamp duty benefits the city councils as well as
the district councils.
The district councils collect taxes and dues in strict compliance with their
boundaries. In case of conflict, the case goes to arbitration by the competent
authority.
PART XII:
INTERMUNICIPAL AND EQUALIZATION TAXES AND DUES
A / Intermunicipal taxes collected by FEICOM (Article 116 (1))
Some quotas of taxes and duties are assigned to FEICOM for the financing of
the activities of various councils.
This concerns 20% of the product of:
- Business licenses;
- liquor license;
- Property tax on real estate;
- The rights of property transfer of ownership and use;
- Additional council tax attributable to councils;
- The parking fee.
PART XIII:
REGIONAL TAXES AND LEVIES
(Articles 118 and 119)
A / Tax revenue allocated to regions
The following taxes dues and levies listed below shall be entirely or partially
allocated to the regional authorities :
- Stamp duty on vehicle registration cards;
- Airport stamp duty;
- The axle tax;
- Royalties on forest, wildlife and fisheries resources;
- Royalties on water resources;
- Royalties on oil resources;
- Taxes and royalties on mineral resources;
- The levy on fish stocks and breeding;
- Taxes or royalties on energy resources;
- Taxes and or royalties on tourism resources;
- Taxes and royalties on airspace;
- Taxes and or royalties on resources of the gas sector;
- Royalty on road usage;
- Exploitation rights of institutions classified as hazardous, unhealthy or
inconvenient;
- Any other tax, duty or royalty allocated by the State.
B / The tax competence of the regions
For the products of taxes assigned to the regions, listed by the provisions
of section 118, the tax authority is the only organ responsible for levying,
collecting and controlling them. Accordingly, the regions have no specific tax
competence per say.
While waiting for the effective putting in place of the regions, the products
or shares of taxes, dues and royalties devolved to them will continue to be
assigned to the public Treasury.
PART XIV:
TAX PROCEDURES SPECIFIC TO LOCAL TAXES
GENERAL PROVISIONS
For the implementation of the provisions relating to taxes, duties and dues
of decentralized local authorities, the service shall apply the specific rules of
procedure provided for each levy. However, in the absence of such procedural
details, the provisions of the Book on Tax Procedures of the General Tax Code
shall apply automatically.
Collection operations of collecting these local taxes cannot be the subject
of concessions to third parties, under pain of nullity. In other words, the
prerogatives of tax collection may never be ceded to persons other than
officers duly authorized by law to collect such taxes and duties. All existing
concessions are null and void.
I - REGISTRATION AND DECLARATION OBLIGATIONS
BY TAXPAYERS
Article 122: Obligation of prior registration
Local taxes whose proceeds are shared are issued on separate issue slips to the
benefit of various beneficiaries. These include:
- Revenue orders for communal taxes;
- Issue slips and recovery notices for communal taxes including property taxon real estate;
- Issue slips and payment orders for the transfer of real estate property rights.
Local taxes, the local development tax and additional council taxes are
assessed and issued by the State’s taxation services.
It should be noted that the assessment operated by the State Taxation Services
is done either on separate issue slips as mentioned above, or if necessary on
recovery notices bearing on their letterhead the stamp of the beneficiary local
authority or body.
Taxes collected by the taxation services of the State are in the forms, deadlines
and modalities laid down in the provisions of the General Tax Code. Thus,
the collection of the business license tax, liquour license, property tax on
real estate, tax on gambling and distraction, duties on transfer of property,
windscreen license, forestry royalties and local development tax, whose
proceeds are transferred to decentralized local authorities, follows the
provisions of the Tax Procedures Manual.
These taxes and dues are paid voluntarily to the relevant tax collector who
shall issue a receipt in return for payments received, which shall thereafter be
remitted to the beneficiaries within a maximum of 72 hours upon seeing the
log book and a daily reconciliation statement.
The said taxes and duties may equally be paid by deduction at source made by
public accountants during the settlement of invoices paid on the State budget.
In this case, they must appear separately on the issue slip established by the
assessment services of the competent taxation centre.
The law on local taxation provides the remittance of the proceeds of property
tax on real estate and duties on the transfer of buildings to the council of
location of the building.
b3- Methods for collecting and remitting the proceeds of additionalcouncil tax (53 - 56)
then remits the sum collected to the municipal revenue collector and receives a
receipt. The issuance of a ticket from a receipt booklet is the mode of recovery
of the following fees:
Fees for market space (Sections 80, 81, 82, 83, 84, 85 and 86):Rents from stores and the proceeds of
ticket sales are collected by an
intermediary agent who issues a receipt drawn from a booklet and carrying a
printed face value equivalent to the duration of the monthly rent or the cost
of the ticket.
The total amount collected is paid to the council revenue collector within 24
hours upon presentation of payment order issued by the competent communal
authority.
- Motor-park fee (Sections 97 and 98) The fee is paid to council agents
assigned to parking lots who issues a council ticket drawn from a receipt
booklet carrying the face value of the ticket in relation to the vehicle type. The
agent shall remit the revenue collected to the municipal revenue collector.
Dock ticket (Section 99) The fee is paid to the council agent assigned to the
motor park or in a municipal pier against a dock ticket drawn from a secured
receipt booklet carrying the corresponding face value.
Transit or transhumance tax (Section 107) This tax is levied by the
intermediary agent with the assistance of traditional authorities and/or
veterinary workers. It is paid against a receipt issued from a receipt booklet
duly numbered and signed by the revenue collector of the council.
Given the mobile nature of the activity subject to this tax, it can either be
paid directly to the coffers of the municipal revenue, or anywhere where the
right to charge the tax is established by a council agent, assisted by traditional
authorities and/or veterinary workers.
Tax on the transportation of quarry products (Sections 108, 109 and110).
The tax on the transportation of quarry products is collected by an intermediary
agent who issues a receipt from a secured receipt booklet carrying a face value
indicating the rate voted by the council.
Car parking fee (Sections 111 and 112)
The parking fee is paid before any use of the parking lot. It is collected by
an intermediary agent who issues a receipt from a secured receipt booklet
carrying a face value indicating the hourly, daily or monthly rate voted by the
council.
However, payment can be done directly to council agents assigned to parking
lots. The revenue collected must be remitted to the municipal revenue collector
within 24 hours of collection.
Tax collected against the deliverance of a stamp or tax disc
Some council taxes are collected against the deliverance of an adhesive stamp
or a tax disc. This is the case with:
communal stamp dues (section 104): it is collected by the municipal
revenue collector against the deliverance of a stamp carrying a specific
face value. In any case, the deliverance of stamp should be preceded by the
payment of the corresponding amount.
PART XV:
AUDITING LOCAL TAXES (Sections 132 to 134)
Section 132: Audit Proceedings
The audit of municipal taxes may be exercised either by council staff or by
staff of the relevant taxation services, or together.
In the latter case, mixed teams shall be constituted to perform audit operations
in the field.
For the purposes of this collaboration, the Head of the Council Executive and
Head of Taxation Office of the said municipality shall jointly determine the
terms and conditions.
This collaboration aims to avoid duplication, excessive presence of the
administration in the taxpayer’s premises and to work in unison.
PART XVIII:
THE SANCTIONS REGIME (Section 144)
The law on local taxes specifies for each municipal tax the specific penalties,
the competence in this field are the sole responsibility of the municipal
authority.
This circular spells out detailed rules for the application of the new tax provisions contained in
law N° 2022/020 of 27 December 2022 bearing the finance law of the Republic of Cameroon
for the 2023 fiscal year and provides useful guidelines and requirements for their effective
implementation.
These measures, which aim to revive the economic activity that has been severely impacted by
the health crisis of Covid-19 concern :
- The Company Tax (CT) and the Personal Income Tax (PIT);
- Specific taxes;
- Tax procedures.
1. Since the 2021 Finance Law, the tax deduction of losses relating to damages and
breakages that occur specifically in the brewing sector is no longer subject to prior assessment by
a tax official, as provided for in section L8 ter of the Manual of Tax Procedures. Losses relating
to damage and breakage in this sector were automatically deducted at a flat rate of 0.5% of the
total volume of production.
3. The other rules governing the application of the tax deduction regime for damages and
breakages incurred by the brewing sector remain those provided for by Circular
N° 011/MINFI/DGI/LRI/L of 5 March 2021 specifying the application modalities of the tax
provisions of Law N° 2020/018 of 17 December 2020 to lay down the Finance Law of the Republic
of Cameroon for the fiscal year 2021.
4. The new flat rate of 1% shall apply to the results of the 2023 fiscal year to be
reported by 15 March 2024. Consequently, damages incurred during the financial year 2022, used
to determine the results of this fiscal year to be declared by 15 March 2023, shall be deductible
within the limit of the 0.5% rate.
o Section 17 a.- Three points reduction in the company tax rate for Small and Medium
Size companies (SMEs)
5. Since the 2021 Finance Law, taxpayers with an annual turnover, excluding taxes, equal
to or less than FCFA three (03) billion are entitled to a reduced corporate rate income tax set at
28%, i.e. 30.8% additional council tax (ACT) included.
6. A corporate income tax rate of 25% plus 10% for the ACT will henceforth be applied to
taxpayers with an annual turnover equal to or below FCFA three (03) billion, which is 27.5%.
a. Eligibility criteria
7. The 25% company income tax rate applies exclusively to taxpayers with an annual
turnover, excluding taxes, equal to or less than CFAF three (03) billion and who are registered in
the tax index of either a divisional tax office, a medium-sized taxpayers' office or a specialized tax
office.
8. The turnover to be considered is that of the fiscal year. Consequently, when at the end of
a fiscal year N, a taxpayer hitherto subject to the rate of 25% realises a turnover of more than
FCFA three (03) billion, the said taxpayer is transferred at the initiative of the services or on its
initiative, to the appropriate management structure (LTO). In such cases, the company income tax
for the given fiscal year shall be calculated at the rate of 33%, additional council tax included.
b. Application guidelines
9. The application of the 25% reduced income tax rate is not subject to written consent from
the tax authorities. However, under the provisions of the Manual of Tax Procedures (MTP), the
latter reserves the right to conduct additional audits to guarantee that taxpayers are eligible for this
rate.
10. As a result, if it is determined at the close of an audit procedure that the effective turnover
of a fiscal year is above FCFA three (03) billion, even though the reduced rate of IS of 25% was
applied, the additional CIT due shall be recalled the standard 30% rate.
12. Taxpayers eligible for the reduced rate of 25% remain liable to the advance income tax
and the minimum tax collection at the rates in force, under the provisions of sections 21, 22, 69
(2), 89 and 91 of the General Tax Code.
13. The 25% income tax rate applies to the fiscal year ending December 31, 2022, for which
declarations must be submitted no later than March 15, 2023.
14. The procedures for reporting the Employee Personnel Information Document (DIPE) to
the tax authorities have been modified by the 2023 finance law.
15. Until 31 December 2022, the DIPE was filed manually or by electronic means by
employers. As of 1 January 2023, the DIPE is now attached to the Statistical and Tax Return and
therefore filed electronically through the tax administration's computer system.
16. Henceforth the DIPE shall be filed annually and not monthly.
17. These changes do not impact the filing obligations regarding social security contributions.
18. The DIPE is filed in the computer system of the tax administration no later than March
15 of each year. It is appended to the Statistical and Tax Returns.
19. The DIPE is submitted based on the model defined in appendix 1 of this circular. It
includes amongst others, the following information:
‐ the name or company name of the employer as well as its tax identification number (TIN);
‐ the employee's name and TIN;
‐ the amount of remuneration paid to the employee;
‐ the amount of personal income tax withheld at source by the employer.
20. Failure to file the DIPE within the above time limit, after a formal notice has remained
unanswered for a period of fifteen (15) days, or the communication of inaccurate or incomplete
information, shall result in the taxpayer being liable to the penalties provided for in section M 104
of the General Tax Code, i.e. the application of a lump-sum fine of up to CFA F five million
(5,000,000).
21. The new reporting requirements for the DIPE apply to earnings accrued over the 2022
fiscal year. The DIPE must be attached to the STR for the 2022 fiscal year, to be filed by 15 March
2023.
o Section 21 (1).- Adjustment of the methods for determining the advance income tax
(AIT) for certain sectors of activity
22. To meet the needs of certain specific sectors of activity and in the interest of promoting
local production, the 2023 Finance Law has extended :
‐ the 50% allowance based on an assessment of the advance income tax to companies producing
pharmaceutical products and fertilisers (a) ;
‐ the preferential regime of the advance income tax on the gross margin to fertiliser distribution
companies (b).
a. Extension of the 50% allowance on the AIT base to the pharmaceutical and
fertiliser production sectors
23. Since its institution by the 2016 finance law, the 50% allowance on the AIT assessment
base applied only to production companies in the flour milling sector.
24. The 2023 Finance Law extends this allowance to companies producing fertilisers and
pharmaceutical products.
Pharmaceutical production companies are understood to be those that carry out local
manufacturing operations for medicines. These companies must in any case be approved by the
competent ministries, in particular those responsible for public health and industry.
Companies whose activity is limited solely to the packaging of imported pharmaceutical products
are thus excluded from the benefit of this favourable regime.
Fertiliser production companies refer to those which, in the application of the provisions of
Article 2 of Law No. 2003/007 of 10 July 2003 governing the activities of the fertiliser sub-sector
in Cameroon, manufacture "any substance or material containing one or more plant nutrients
recognised and used as such to promote the growth and production of plants".
For the implementation of this provision, it is not required that the entire manufacturing process
be carried out on Cameroonian territory.
26. In the case of mixed activities (activities eligible for the allowance and those not
eligible), the 50% allowance on the basis for calculating the advance income tax is applied to the
share of the turnover attributable to the production of pharmaceutical products and fertilisers.
27. The minimum tax rate for production companies in the flour milling, pharmaceutical and
fertiliser sectors is also obtained by applying the 50% allowance to their turnover.
28. Hitherto limited to distributors of pharmaceutical, petroleum, gas, flour and press
products, the advance income tax scheme on the gross margin has now been extended to fertiliser
distributors.
29. A Fertiliser distributor shall be deemed to be any person who purchases fertilisers from a
producer or importer in the bid to resell them.
30. It should be recalled that the taxable amount of the advance income tax and the
advance income tax on purchases of taxpayers in the sectors with an administered margin remains
the gross margin.
31. Except for the petroleum and gas sectors, the gross margin is understood to be the
difference between the selling price and the cost price, increased by gratuities and commissions of
any kind.
32. A 14% rate is applied to the gross margin thus determined. This rate is increased by 10%
for the ACT.
33. For the implementation of this provision, the distributor is required to declare to
the manufacturer, with a copy to the relevant tax centre, no later than the 30th of January of each
tax year, his/her gross margin rate.
34. Taxpayers belonging to sectors with an administered margin under the tax legislation
may, however, opt for the ordinary law system where this is more favourable to them. In this case,
the advance income tax shall be calculated at the rate of 2.2% applied to the turnover.
35. A taxpayer in the administered margin sectors wishing to opt for the more favourable
ordinary law system must inform his tax centre by letter by 31 January at the latest.
36. For reminder purposes, the withholding tax applicable to the purchases of fertiliser
distributors is calculated at the rate of 14% on the gross margin.
37. The new methods for determining the basis of assessment of the advance income tax and
the minimum tax detailed above shall apply as of 1 January 2023. In this respect, the minimum tax
due for the financial year 2022 and paid at the latest on 15 March 2023 shall be settled under the
legislation in force in 2022.
38. As part of the rationalisation of the withholding tax on purchases (PSA), the 2022 Finance
Law generalised this levy to all purchases made from industrialists, importers and forestry
operators, thereby abolishing the cascade collection method previously in force, as well as the
principle of its application only to purchases made by traders.
Principle
40. Under the 2022 Finance Law, the withholding tax is levied on all purchases from
importers, regardless of the status of the buyer.
Adjustments
41. With the entry into force of the 2023 Finance Law, retail purchases made from importer
distributors are exempt from the withholding tax on purchases. It follows that wholesale purchases
made from importer-distributors by non-professionals are deemed to have been made for resale
purposes and are therefore liable to withholding tax at the rate of 10%.
42. For this arrangement, the following shall be understood as defined in section 4 of Law
No. 2015/018 of 21 December 2015 governing commercial activity in Cameroon:
- Retail sale (trade) refers to any distribution activity aimed at final consumers, involving several
goods equal to one or more usual units of measurement of the product. For this measure, consumers
may be both natural and legal persons.
- Wholesale (trade) means any distribution activity aimed at retailers, which involves several
goods in original packaging, or repackaged, greater than the usual unit of measurement.
Retail thus differs from wholesale transactions in that it is specifically geared towards selling to
the public. The retailer sells goods directly to the end user (the consumer) for personal use.
43. Frontline service shall see to it that a distinction is made between wholesale
transactions (subject to withholding tax) and retail transactions (exempt from withholding tax). In
this regard, it should be noted that under the provisions of section 21 of the law governing
commercial activity in Cameroon referred to above, traders who carry out both wholesale and retail
sales are required to make a distinction between wholesale and retail shops. Similarly, they must
keep separate accounts for these operations. Therefore, failure to comply with these requirements
leads to the application of the withholding tax on all sales.
44. In any event, the conditions of sale (wholesale price, retail price, trade discounts,
etc.) may also constitute a criterion for assessment.
45. Since the 2022 Finance Law, the withholding tax is compulsorily levied on all
sales made by industrialists, producers, importers and forestry operators, regardless of the status
of their customers, whether or not they are traders.
46. With the entry into force of the 2023 Finance Law, purchases made directly from
industrialists by non-professional taxpayers are, in the same way as wholesale purchases from
General Tax Code – 2023 Official Edition - 471
importer-distributors, deemed to be made for resale purposes, and therefore liable to withholding
tax at the rate of 10%.
48. As an exception to the rule that the withholding tax applies to all purchases from
industrialists, importers and loggers, the 2023 Finance Law excludes NPOs from the scope of this
levy.
49. Consequently, purchases made by the said organisations do not give rise to a withholding
tax, even if they carry out a commercial activity on an ancillary basis.
50. This exemption is subject to the presentation to the supplier of a valid tax clearance
certificate justifying that the taxpayer is registered to the NPO regime.
51. Frontline services will be required to ensure during audit operations that this
exemption is applied exclusively to entities that can prove their NPO status.
52. This measure applies to operations carried out as of 1 January 2023, for which the
declarations are due by 15 February 2023 at the latest.
o Section 70.- Increase from 15% to 30% of the capital gains tax on income paid to
tax havens
53. The 2023 Finance Law introduces a new rate for the calculation of the capital
gains tax (IRCM).
54. This rate, set at 30%, applies to income from movable capital paid to any individual or
legal entity domiciled or established in a territory or state considered a tax haven. It is increased
by 10% for ACTs.
55. This measure concerns the income listed by the provisions of articles 35 and 36 of the
CGI, in particular: the proceeds of shares, capital shares and similar income; income from bonds;
income from debts, deposits, guarantees and current accounts; gains realised on the occasion of
the sale of shares, bonds and other capital shares.
56. For reminder purposes, for the application of the 30% rate, a State or territory is
considered a tax haven, per the provisions of article 8 ter paragraph 3 of the General Tax Code:
- whose income tax rate for individuals or legal entities is less than one-third of the ordinary law
rate applicable to the paying party. In this respect, any country or jurisdiction with a corporate
income tax rate of less than 10% and a personal income tax rate of 11.66% is considered a tax
haven based on the tax rate criterion;
- considered as non-cooperative in terms of transparency and exchange of information for tax
purposes by international financial organisations. The services will refer in this respect to the list
published by the OECD Global Forum of which Cameroon is a member.
58. The new rate of 30% applies to all income from capital gains due as of 1 January 2023.
o Section 91.- Extension of the preferential gross margin regime to taxpayers under
the simplified tax regime.
59. Until 31 December 2022, the preferential regime of the advance income tax on the gross
margin for companies in sectors with an administered margin was limited to companies covered
by the actual regime, excluding those covered by the simplified regime, even though the latter
carries out operations eligible for this regime.
60. By amending the provisions of Article 91 of the CGI, the legislator extends the benefit of
the preferential gross margin scheme to taxpayers under the simplified scheme.
61. It remains understood that taxpayers under the simplified scheme may, in the same way
as those under the actual scheme, opt for the common law scheme when it is more favourable to
them. In this case, the advance payment is settled at the rate of 5.5% applied to the turnover for
taxpayers under the simplified scheme, and 2.2% applied to the turnover for those under the actual
scheme.
62. Similarly, when the taxpayer carries out mixed activities (activities with a free margin
and activities with an administered margin), the ordinary law advance payment system applies to
the share of turnover relating to the activity with a free margin.
63. This measure shall apply to transactions carried out as of 1 January 2023.
o Section 93 quater.- New modalities of attaching certain new taxpayers to the actual
system of assessment
64. Since the overhaul of the tax regimes under the 2012 Finance Law, turnover has
become the main criterion for classifying taxpayers in different tax regimes.
65. Thus, only taxpayers with an annual turnover equal to or higher than FCFA 50 million
are classified under the actual tax regime, which makes them liable to VAT, allowing them to
invoice and deduct the said tax.
66. With the 2023 Finance Law, the following taxpayers are automatically included in the
actual system, regardless of their turnover:
- New taxpayers in the oil, mining, gas, credit, microfinance, insurance and mobile phone sectors.
It is recalled that these companies are automatically attached to the Large taxpayers Office, per the
terms of circular N0 06/MINFI/DGI/DER of 28 April 2014 specifying the criteria for attaching
companies to the management units of the DGT
- New taxpayers who justify an approval to one of the schemes of Law N 0 2013/004 of 18 April
2013 to lay down incentives for private investment in the Republic of Cameroon. The latter are
automatically attached to the competent medium-sized taxpayers' office.
67. The Division in charge of registration shall undertake, before 31 March 2023, the
necessary steps for the systematic attachment to the real regime and the transfer to the competent
tax management units of the holders of notarial offices and the above-mentioned new enterprises
when they register. Likewise, existing businesses in the above categories are transferred to the
competent management units at the discretion of the DSSI.
o Section 119 bis.- Institution of the Integrated Tax Partnership (ITP) scheme
68. Established administratively since 2021 as one of the instruments to promote the
migration of economic agents from the informal to the formal sector and to optimise the
performance of the under-taxed branches of our economy, the ITP scheme is now enshrined in law
through the 2023 Finance Law.
69. The Integrated Tax Partnership is a platform for collaboration and mutual assistance
between the tax administration and taxpayers. It aims to promote tax compliance through a
renewed approach to dialogue, support and facilitation of tax obligations.
70. The ITP is open to any association of taxpayers from all sectors of the economy.
71. In this regard, the association must have a minimum level of internal organisation and
legal recognition.
74. The initiative for concluding an Integrated Tax Partnership protocol lies with either the
taxpayers or the administration:
- when the initiative stems from the taxpayers, they are obliged :
firstly, to form an association, and then to appoint a representative with credibility, an established
reputation in the sector and a mastery of both the players and the functioning of the organisation;
secondly, to send a letter to the Head of the competent Regional Tax Office to request the signing
of the said partnership agreement.
75. The Integrated Tax Partnership provides for obligations for each of the parties.
76. Under an Integrated Tax Partnership, the tax administration undertakes to provide
taxpayers in the sector with the following facilities
exemption from tax audits for the period not time-barred from the date of their accession;
the provision of all updated legislative and regulatory texts and all publications useful for the
fulfilment of tax obligations;
the establishment of a permanent framework for consultation, with taxpayers being able to refer
at any time to the contact person designated by the tax administration;
the guarantee of the speedy resolution of difficulties brought to the attention of the services by
the integrated tax partner;
logistical support for the integrated tax partner in awareness-raising, training and possibly census
operations carried out on its initiative.
77. The heads of regional tax centres publish the list of members registered in the Integrated
Tax Partnership. Only the latter benefit from the facilities provided for under this scheme.
78. Taxpayers who refuse to join the partnership set up for their sector of activity must be
subject to all the tax penalties provided for in the Manual of Tax Procedures in the event of non-
compliance with their tax obligations.
79. As the representative of the operators in the sector or sub-sector of activities that they
represent, integrated tax partners undertake to promote tax compliance within their associations
based on the following quantitative indicators
provide the list of taxpayers registered in the partnership with their unique identification number
(NIU), their location, their telephone number;
provide a list of all the stakeholders in the sector of activity, distinguishing those who adhere to
the protocol;
ensure the effective participation of all taxpayers registered in the partnership in outreach and
awareness campaigns organised in synergy with the tax administration;
encourage taxpayers enrolled in the partnership who have already benefited from the exemption
from control over the period not prescribed before their enrolment, to participate effectively in the
compliance dialogue initiated by the tax administration to avoid any programming in tax control;
ensure that the tax authorities only apply penalties in principle when issuing tax reminders
following tax audits.
81. The following tools will be used to ensure that the reciprocal commitments of the parties
to the protocol are properly implemented:
training: specific trainings could be provided for members of the ITP on particular topics;
assistance and support in fulfilling tax obligations and taking steps to benefit from tax
advantages;
o Sections 122, 124 and 124 A.- Measures to promote the import substitution policy
82. To enhance the import-substitution policy, the following three levers have been used in
the 2023 Finance Law at the fiscal level:
- the consolidation of existing incentive measures to promote the agricultural, livestock and
fisheries sectors;
- the development of additional specific measures for companies processing local raw materials
- the rationalisation of the promotion of drinks produced from local raw materials.
Section 122.- Strengthening of the measures for the promotion of the agricultural sector
(agriculture, livestock and fisheries)
83. The 2023 Finance Law has strengthened tax incentives for companies in the agriculture,
livestock and fisheries sectors. Previously confined to the investment phase (a), the facilities are
now provided to actors in this sector during the exploitation phase (b).
84. Enterprises in the agricultural production, livestock and fisheries sectors benefit from the
following tax advantages during the investment phase
- exemption from payroll taxes and employers' contributions on salaries paid to seasonal
agricultural workers ;
- exemption from VAT on the purchase of pesticides, fertilisers and inputs, as well as agricultural,
livestock and fisheries equipment and materials listed in the annexe to Title 1 of the GTC setting
out the list of VAT-exempt agricultural, livestock and fisheries equipment and materials
- exemption from registration duties on transfers of land used for agriculture, livestock and
aquaculture;
- exemption from registration duties on loan agreements intended to finance agricultural, livestock
and fisheries activities;
- exemption from property tax for properties belonging to agricultural, livestock and fisheries
enterprises and used for these activities, except for office buildings.
85. To benefit from these exemptions, the company is not required to apply for an exemption
certificate. However, the tax administration reserves the right to carry out compliance audits of
transactions that have benefited from these exemptions.
86. However, in the specific case of registration duties on transfers of land or loan
agreements intended to finance agriculture, the exemption is subject to the presentation of an
exemption certificate issued by the Director General of Taxes.
87. Applications for exemption from registration duties, duly stamped, shall be accompanied
by a certificate from the head of the administration in charge of agriculture or livestock, justifying
the allocation of the land to agriculture, livestock and aquaculture.
88. The deeds in question are declared online using the exemption certificate number. The
departments responsible for the follow-up of the derogation schemes are required to send the
references of the said certificates to the Division in charge of information technology for entry
online.
89. As in the past, the above exemptions shall not be cumulated with the tax benefits granted
under the regime of Law No. 2013/004 of 18 April 2013 to lay down incentives for private
investment in the Republic of Cameroon.
90. During the operational phase, the following incentives are granted to individual farmers
as well as to companies in the agricultural, livestock and fisheries sectors.
- For individual farmers
Incentives granted :
NB: This tax is withheld at source by the purchasers of the said products in case they are entitled
to withhold taxes at source.
Scope of application
91. Individual farmers, including those constituted in the form of a cooperative society or
common initiative group (CIG), engaged in agricultural production, livestock farming and fishing,
are eligible for the above facilities.
92. Individual farmers engaged in agricultural production, livestock farming and fishing shall
be understood, within the meaning of Article 30 of the Revised Uniform Act on General
Commercial Law (AUDCG), as individual entrepreneurs, individuals who, upon simple
declaration, engage in one of these activities.
93. This does not apply to companies established as corporate entities (public limited liability
companies (PLC), Private Limited Liability Companies, etc.).
- For companies
94. Companies operating in the agricultural, livestock and fisheries sectors which are not
classified as individual farmers may benefit from the tax advantages provided for by the law of 18
April 2013 establishing incentives for private investment. To do so, they must first apply for
approval from the agencies in charge of investment promotion.
95. It is important to specify that companies in these sectors which do not apply for approval
under one of the schemes of the aforementioned law of 18 April 2013 remain eligible for the
benefit of the exemptions on indirect taxes provided for in section 122. a of the GTC, in the
investment phase.
96. The facilities granted by this scheme come into force as of 1 January 2023.
Section 124.- Support measures for the promotion of beverages produced from local raw
materials
97. Since the 2017 Finance Law, beverages produced exclusively from raw materials
sourced from local agriculture are exempt from the payment of the additional specific excise duty.
98. In case of absolute unavailability of input on the local market, these beverages could
benefit from the said exemption as long as the percentage of raw material from local agriculture is
not less than 40% of the components used.
- The authorisation of the Minister in charge of finance (MINFI) to waive the required 40%
threshold in the event of unavailability of local raw materials.
100. From now on, in addition to the exemption from specific excise duties, duly approved
new beverages produced and packaged exclusively from local raw material will benefit from a
30% reduction in the taxable base for ad valorem excise duties during the first three years of
operation.
101. The 30% allowance on the tax base of the said products cannot be cumulated with the
10% allowance granted under section 141 bis of the General Tax Code to beers with an alcohol
content of 5.5 or less.
102. As this is a one-off measure, the benefit of this advantage is granted to duly accredited
beers for a period of three years, starting from the date on which approval for the said scheme is
granted by the tax authorities.
103. For beverages already approved for this scheme, they shall benefit from the said
measure for a period of three years from 1 January 2023, i.e. until 31 December 2025.
b. The authorisation of MINFI to waive the required 40% threshold in the event of
unavailability of local raw materials
104. In case of unavailability or insufficient availability of local raw materials for duly
approved products, the Minister in charge of finance may grant one-off and time-limited
derogations to the minimum 40% threshold required.
105. Proof of the lack of local raw materials is incumbent on the Ministers in charge of trade
and agriculture.
106. Applications for exemption from the 40% threshold, duly stamped, shall be submitted to
the tax authorities and forwarded to the Minister in charge of finance after examination by the
structure in charge of exemption schemes. They must include the decision to waive the threshold
signed by the ministers in charge of trade and agriculture.
107. If necessary, the structure in charge of monitoring derogation regimes may call upon
external experts to examine these requests.
108. The reply from the Minister in charge of finance granting the waiver must specify the
period for which it is granted.
109. The absence of a response from the Minister in charge of finance within 60 days shall
result in the rejection of the request.
111. The requirements to benefit from the regime of promotion of new local drinks, and the
conditions of granting the related approval, remain spelt out by the terms of points 114 and
following the circular N°001/MINFI/DGI/L of January 12, 2021, specifying the application
modalities of the finance law for the year 2021.
Section 124 A.- 50% allowance on the monthly income tax instalment for companies
processing local raw materials
112. Among the measures aimed at promoting import substitution enshrined in the 2023
Finance Law, there is a 50% allowance on the monthly income tax instalment for companies that
process local raw materials into finished products.
a. Eligible companies
113. Companies involved in the processing of raw materials from the following sectors into
finished or semi-finished products are eligible for this preferential scheme :
- Breeding is understood as the maintenance and multiplication of animals for human use ;
- Leatherwork, which refers to leather products obtained from the raw material of animal skin
through tanning that preserves the natural shape of the skin fibres;
114. Companies dealing with the storage, transport, marketing or sale of the above-mentioned
products are excluded from this scheme.
b. Conditions to be met
Conditions on substance
115. To benefit from the support scheme for local processing, the main raw material of the
finished product must be locally sourced from one of the above sectors.
116. Similarly, the packaging of the product must be local; this implies that the packaging,
labelling and capping if any, must be made locally from local raw material.
Conditions of style
118. As such, an application must be submitted to the Director General of Taxation. This must
be stamped at 25,000 FCFA, under the provisions of Articles 470 bis and 557 bis of the CGI and
accompanied by :
- A copy of its trade register and articles of association for companies ;
- A copy of its tax registration certificate and those of its suppliers of essential inputs for the
manufactured product (raw material and local packaging, if applicable);
- A valid tax clearance certificate and those of its suppliers of essential inputs for the manufactured
product (raw material and local packaging, if applicable);
- Proof of the sources of supply of raw materials;
- The production diagram detailing the composition of the finished products.
119. The structure in charge of the follow-up of exemptions shall examine, within fifteen (15)
days, the requests for validation of the promotion and processing of local raw materials. The said
structure may, if necessary, call upon the assistance of sectoral ministries or external experts to
examine the applications.
120. At the end of the examination, the Director General of Taxation notifies the applicant of
his decision.
121. Companies in the above-mentioned sectors, duly approved by the tax authorities, are
entitled to a 50% allowance on the monthly income tax instalment and the minimum tax.
122. The allowance thus granted is valid for a period of five (05) years, starting from the date
of approval.
123. The incentives provided for by this scheme, which come into force on 1 January 2023,
cannot be combined with any other tax incentive scheme provided for by the General Tax Code or
any other specific text.
o Section 128 (6).- Exemption from VAT on the sale of local products by farmers,
breeders and fishermen
124. The amendment to section 128(6) of the General Tax Code is intended to extend the scope
of the exemption from VAT to sales of local products.
125. From now on, provided that they are directly sold by a farmer, a livestock breeder or a
fisherman, raw products are exempt from VAT, regardless of their tax regime.
126. The term "raw product" shall be understood to mean any product resulting from
agricultural, fisheries and livestock activities carried out on national territory, which has not
127. Direct commercialisation shall be understood to mean the sale by individual farmers,
including those in the form of cooperatives or Common Initiative Groups (CIGs), of raw products
to final consumers or businesses.
129. This measure shall apply to all transactions invoiced as of 1 January 2023.
o Section 128 (6). - Exemption from VAT on purchases of essential foodstuffs by public
entities in charge of managing security stocks
130. The Finance Law 2023 established the exemption from VAT of purchases of essential
foodstuffs made by public entities in charge of regulating or managing security stocks, such as the
Office céréalier and the Mission de Régulation des Approvisionnements des Produits de grande
consommation (MIRAP).
131. To benefit from this exemption, these purchases must be made from farmers, breeders
and fishermen, including when they are constituted in the form of a cooperative or a Common
Initiative Group (GIC). Thus, purchases from distributors of such products remain liable to VAT.
o Section 142 (9). - Reduction of the specific excise duty rate on non-returnable
packaging
133. Since 1 January 2019, the excise duty on non-returnable packaging, set at CFAF 5 per
unit of packaging, is capped at 10% of the value of the unit price of the product.
134. With the entry into force of the 2023 Finance Law, this ceiling is now reduced to 5%,
based on the same basis, i.e. the unit price of the product.
Example
For a bag containing 10 sweets that cost CFAF 25 each, i.e. 250 FCFA per bag, the excise duty is
calculated as follows
Number of packages: 10
Price per bag of sweets: FCFA 250 (i.e. number of units of sweets * unit price)
Specific liquidated DA: 10 * 5 FCFA (number of packages*price) = 50 FCFA
Excise duty ceiling/unit: 5% * 25 FCFA (ceiling * product price) = 1.25 FCFA
Excise duty to be paid: 10 * CFAF 1.25 (number of packages * ceiling tariff) = CFAF 12.5.
135. This measure applies to deliveries and imports of products packaged in non-returnable
packaging from 1 January 2023.
136. Introduced by the 2022 Finance Law, the Money Transfer Tax (MTT) is charged at a rate
of 0.2% of the amount (excluding VAT) of the sums transferred or withdrawn, regardless of the
company providing the payment service.
137. While maintaining this 0.2% rate, the legislator now sets a cap for certain transfer
transactions.
138. The cap shall apply exclusively to postal money transfer transactions carried out by
service providers duly authorised by the Ministries in charge of finance and post and
telecommunications.
139. Postal money transfer transactions shall be understood, within the meaning of Article 4
of Law No. 2020/004 of 23 April 2020 governing postal activity in Cameroon, as any movement
of funds or money (cash order), on the order of a customer, with a view to payment at sight for the
benefit of a correspondent, without transiting through a bank or postal account, whether this
movement is executed by physical or electronic means. This applies in particular to transactions
carried out by the companies Campost, Express Exchange and Express Union.
140. In this regard, the tax on other money transfer transactions falling within the scope of this
levy remains at a rate of 0.2% on the amount of the sums transferred or withdrawn, excluding tax,
without any ceiling. This is the case for transfer operations carried out by mobile telephone
operators.
b. The cap
141. For postal money transfer transactions, the MTT is now capped at the amount of the
commission charged by the service provider.
Example
What is the amount of the MTT for a postal money transfer transaction of FCFA 1,800,000, given
that the service provider invoices its client a commission of FCFA 2,000 including tax?
- The amount transferred: FCFA 1 800 000
- Theoretical ATT due: 0.2% * 1,800,000, i.e. FCFA 3,600
- NB: as the theoretical amount of the tax (FCFA 3,600) is higher than the commission received,
FCFA 2,000, the amount of the tax must be capped at the commission excluding tax, i.e. FCFA
1,677 (2000/1.1925).
142. The cap on the MTT on postal money transfer transactions shall apply to all taxable
transactions carried out from 1 January 2023.
o Sections 229, 231, 232, 233, 234, 235 and 237 (1) of the GTC.- Extension of the scope
of the Special Tax on Petroleum Products (STPP)
143. The amendments to Articles 229 et seq. of the General Tax Code extend the scope of
application of the STPP to natural gas for industrial use.
a. Scope
144. Under the provisions of section 229 above, natural gas for industrial use is henceforth
liable to the STPP.
145. This levy does not apply to gas acquired by companies producing electricity for the
general public, to gas intended for the local production of liquefied gas and to the gas used by
households.
146. Natural gas production and distribution companies are legally liable for the STPP on
natural gas. Industrial companies, except those engaged in the production of electricity for the
general public and domestic gas, are the actual liable persons.
Taxable event
147. Within the meaning of section 232 of the General Tax Code, the chargeable event for the
STPP for natural gas for industrial use is the delivery of taxable products by the companies
producing or distributing the said gas.
148. The TSPP for natural gas for industrial use becomes payable at the same time as the
chargeable event.
149. The rate of the STPP is set at CFAF 70 per cubic metre of natural gas for industrial use
falling within the scope of this levy.
150. If gas for industrial use is marketed in units of measurement other than the cubic metre,
the person legally liable for payment is required to convert the quantities sold into cubic metres to
declare the said tax.
151. The STPP on natural gas for industrial use is collected by the production or distribution
companies.
152. The STPP collected by the production or distribution companies of natural gas for
industrial use must be remitted no later than the twentieth (20th) of each month into the account
of the collector of the tax management unit to which the company is attached for the operations
carried out during the previous month.
154. The rules on penalties and audit procedures relating to the STPP on natural gas for
industrial use are set out in the Manual of Tax Procedures.
f.Earmarking of the proceeds of the STPP on natural gas for industrial use
155. Unlike the STPP on other combustibles (super and diesel), whose proceeds are partially
earmarked to the Road Fund, the proceeds of the STPP on natural gas for industrial use are entirely
allocated to the State.
156. This measure shall apply to supplies made from 1 January 2023.
o Sections 547 et seq.- Adjustment to the rates of stamp duties based on paper size and
specific stamp duties
157. The rates of the paper size stamp duty as well as those of some specific stamp duties have
been readjusted in the Finance Law for the year 2023.
158. The rate of stamp duty on normal paper and a half sheet of normal paper is increased from
FCFA 1,000 to FCFA 1,500.
159. The rate of stamp duty on registered paper remains fixed at FCFA 1,500.
160. The new specific stamp duty rates apply to the following documents
- entry and exit visas on foreign passports ;
- the residence permit ;
- residence card; - driving licence
- driving licences
- the permit to carry arms;
- permits and licences for hunting activities;
- bill of lading;
161. The rate of stamp duty on identity cards issued to persons of Cameroonian nationality
remains fixed at CFAF 1,000.
162. It is specified that the number of entries does not affect the rate of stamp duty for entry
and exit visas on foreign passports. In this regard, the applicable rate is fixed at
- FCFA 100,000 for stays of less than six (06) months. This rate is increased to FCFA 150,000 for
express visas;
- FCFA 150,000 for stays of more than six (06) months. This rate is increased to FCFA 200,000
for express visas.
163. The new rates of stamp duty specific to certain updated documents are listed in the annexe
to this circular.
164. The structures in charge of fiscal values and information technology are responsible, each
in its area, for implementing the necessary IT parameters for the application of these new rates.
165. The new rates of graduated stamp duty applicable to the documents referred to in section
585 (1) of the General Tax Code are now set as follows
166. It should be noted that documents subject to graduated stamp duty remain liable to stamp
duty on paper size at the new rate in force, by the provisions of section 587 of the General Tax
Code.
167. As of 1 January 2023, the rates of automobile stamp duty collected by insurance
companies are fixed as follows:
For public vehicles for the transport of passengers and goods
- Vehicles from de 02 to 7 HP …… 15 000 FCFA ;
- Vehicles from 08 to 13 HP …...25 000 FCFA ;
- Vehicles from 14 to 20 HP ….. 50 000 FCFA ;
- Vehicles above 20 HP....150 000 FCFA.
168. Other vehicles referred to above shall be understood to mean vehicles not used for the
public transport of persons and goods.
169. Also, the application of the rate of the automobile stamp duty on vehicles used for the
public transport of persons and goods is subject to the production by the owner of the vehicle to
his insurance company of a valid transport licence duly issued by the competent authority, by the
provisions of Article 3 of Decree No. 2022/8801/PM of 10 October 2002 to lay down the
conditions of access to the professions of road transport operator and auxiliary road transport
operator.
170. The Division in charge of information technology, in collaboration with the National
Directorate of Insurance and the Association of Insurance Companies (ASAC), is invited to take
the necessary steps to put in place an electronic monitoring system for stamp duty.
171. The rates of airport stamp duties for international flights outside the CEMAC zone are
now set as follows
- FCFA 40,000 per person and per journey in economy class ;
- FCFA 120,000 per person and per journey in business class.
172. The rates of airport stamp duty remain unchanged for national flights (CFAF 1,000) and
flights within the CEMAC zone (CFAF 25,000).
173. Business class includes all categories of air tickets above economy class, except premium
class. The latter comes under the economy class.
174. As a transitional measure, tickets for international flights outside the CEMAC issued in
2022 based on the old tariffs may be used until 31 March 2023 without increasing the initial tariff.
As of 1 April 2023, all tickets for international flights outside CEMAC, regardless of the date of
purchase, must be accompanied by a stamp duty at the current rates.
175. In this regard, the management services shall require airlines to attach to their monthly
declaration for the month of February 2023, a summary statement of tickets for international flights
outside CEMAC issued in 2022 and not yet used.
f.Miscellaneous provisions
176. The procedures for the collection, payment and enforcement of the various stamp duties
remain unchanged.
177. The departments responsible for the management of stamps and fiscal values shall
proceed without delay, in conjunction with the usual technical partners, to configure the franking
machines to the new rates.
178. The new stamp duty rates shall apply as of 1 January 2023.
179. Until 31 December 2022, electronic payment was the compulsory method of payment of
taxes for companies under the jurisdiction of the Large taxpayers' office.
180. The 2023 Finance Law extends this exclusive payment method to all structures under the
responsibility of specialised tax management units, in particular, the Medium size taxpayers'
offices (MTO) and the Specialised taxpayers' offices for the liberal professions (CSIPLI).
181. The modalities of payment of taxes by electronic payment are specified by the terms of
points 32 and following circular N°0006295/MINFI/DGI/DGTCFM of 21 July 2021 specifying
the modalities of payment, reconciliation, issuance of the electronic receipt and accounting of tax
revenues.
183. The 2023 Finance Law transposes the beneficial owner standard into our domestic
legislation to strengthen our country's compliance with international standards on tax transparency.
184. The modalities of implementation of this standard will be specified by a specific text.
185. The unit in charge of the international exchange of information will take the necessary
steps to finalise this specific text.
186. The 2023 Finance Law confirms the duration of on-the-spot audit operations as provided
for in section 1 of Article M 40 of the General Tax Code at three (3) months. It also recalls the
modalities for calculating the duration of the said on-site control operations.
187. As such, it is specified that the duration of on-the-spot audit operations in a company
starts from the date of the effective start of the work, mentioned in the report drawn up during the
first on-the-spot intervention.
188. It should be recalled that the administration may extend the above three (03) month period
in the event of duly justified exceptional circumstances.
189. The above-mentioned period shall be automatically extended by nine (9) months in the
following cases
- in the case of a transfer pricing audit, from the date of actual receipt of the complete transfer
pricing documentation
- in the case of the implementation of the international exchange of information procedure, from
the date of sending the request for information.
190. As this is a simple clarification measure, these provisions apply both to audit procedures
initiated on or after 1 January 2023 and to those in progress.
191. The 2023 Finance Law provides a framework for the compliance dialogue procedure as
part of the monitoring of taxpayers' compliance by the tax administration.
192. The following points specify the concept of compliance dialogue (1), its conditions (2)
and implementation modalities (3) and finally the scope of the said procedure (4).
193. The compliance dialogue is a tax monitoring method that allows the administration to
encourage the taxpayer, through an adversarial exchange, to spontaneously regularise his
declarative situation, without incurring sanctions.
195. Unlike the above-mentioned audit procedures, the compliance dialogue procedure cannot,
under any circumstances, lead to a notification of adjustments or an arbitrary assessment. It is
therefore simply a tool for promoting tax compliance and monitoring taxpayers' declarative
behaviour.
196. Consequently, the frontline services are required to strictly observe the terms and
conditions of implementation of this procedure, which is intended, upon its conclusion, to enable
the administration to collect revenue from any expected spontaneous regularisations and to enable
taxpayers to bring their tax obligations up to date.
a. Substance
197. Under the provisions of the first paragraph of section M 22 ter of the General Tax Code,
the administration may, based on the returns filed by a taxpayer or extra-accounting information
in its possession, initiate a compliance dialogue aimed at clarifying and, where appropriate,
regularising the tax situation of the latter.
198. This implies that to apply this procedure, the administration must rely on a deficiency or
an omission likely to affect the fullness, sincerity and accuracy of the taxpayer's return. Moreover,
the deficiency or omission must be non-accounting. As in the case of desk audits, the
administration cannot require the production of accounting documents in the context of a
compliance dialogue procedure.
199. Failure to comply with the above substantive requirements will result in the invalidity of
the compliance dialogue procedure initiated by the administration.
b. Style
200. The tax office to which the taxpayer belongs initiates the compliance dialogue procedure.
201. Thus, when the management services find shortcomings or omissions in a taxpayer's
returns, they send the taxpayer a written invitation to a working session. This invitation must reach
the taxpayer at least eight (08) days before the date of the said meeting.
For instance, for an invitation notified to the taxpayer on 10 January, the time limit runs from 11
January and the working session must be held at the earliest on 18 January.
203. In addition to the purpose of the meeting and the items to be produced, if any, the
invitation letter referred to above and duly signed by the Head of the Tax Office or the Director of
Large Taxpayers Office, must specify the following ;
- the surname, first name or company name of the taxpayer
- the tax identification number (TIN) and exact address
- the period in respect of which the declaration concerned was made
- the nature of the deficiencies or omissions involved;
- the date scheduled for the working session;
- the supporting documents to be produced if any.
204. To prevent any dispute regarding deadlines, the services should systematically ensure that
invitations to working sessions are notified by hand, against a receipt from the taxpayer or his
representative, or by registered letter with acknowledgement of receipt, the postmark being taken
as proof.
205. From the date of the first working session, the compliance dialogue procedure may not
exceed forty-five (45) days.
To illustrate, for a dialogue opened on 18 January, the services have until 3 March to complete the
work.
206. The compliance dialogue procedure is conducted per the "principle of adversarial
proceedings". This implies the obligation for the administration to hold working sessions during
which the taxpayer is allowed to make observations. The taxpayer may be assisted by a CEMAC-
approved tax advisor or an approved management centre of his choice.
207. However, the services shall refrain from carrying out any investigation into the taxpayer's
accounts on this occasion.
208. After the compliance dialogue procedure, the tax authorities draw up a report, duly signed
by both parties (see the model in the annexe), in which the observations of the tax authorities, the
observations accepted and/or rejected by the taxpayer and the amount to be adjusted by the
taxpayer are recorded. The report shall mention any refusal to sign.
- either a voluntary correction, if the taxpayer accepts some or all of the administration's
observations (a) ;
- or a proposal for a schedule for an audit, in the event of a disagreement between the parties at the
end of the procedure (b).
210. When the taxpayer acknowledges the validity of the tax administration's observations, the
compliance dialogue procedure leads to spontaneous regularisations.
211. The taxpayer must therefore, based on the above-mentioned report, spontaneously file a
supplementary declaration for the period in question and immediately pay the amount of tax
evaded.
212. If the taxpayer fails to submit a supplementary declaration within eight (8) days of the
signing of the report on the closure of the proceedings, the latter shall become null and void and
the observations of the tax authorities shall be deemed not to have been accepted by the taxpayer.
213. The spontaneous regularisations made in the context of a compliance dialogue procedure
shall not give rise to the application of the increases provided for in Article L96 of the General
Tax Code, per the provisions of Article L34 of the Book of Tax Procedures, insofar as no notice
of verification or notification of control on documents has been notified to the taxpayer on the date
of settlement of the spontaneous regularisations resulting from this procedure. The late payment
interest provided for in Article L 106 of the CGI remains due and must be paid.
214. Regularisations under this procedure are made based on a tax assessment notice generated
by the taxpayer through the website of the Directorate General of Taxes at www.impots.cm. The
Division in charge of information technology shall take all the necessary steps to ensure strict
compliance with these provisions.
b. In case the taxpayer does not accept the observations of the tax administration
should the said observations be partially accepted
215. If at the end of the exchange of views, there are still differences between the parties, the
compliance dialogue procedure may lead to a proposal for scheduling a tax audit by the tax
administration.
216. Scheduling requests are sent by the tax office to the Director General of Taxation. They
must be accompanied by the documents of the compliance dialogue procedure, in particular the
report noting the taxpayer's non-acceptance of the Administration's observations, as well as the
risk analysis which sets out in a reasoned and detailed manner the quantified tax implications.
217. Therefore, no proposal for an audit programme is allowed before the finalisation of the
compliance dialogue procedure.
218. The Division in charge of tax audit programming is responsible for ensuring the timely
scheduling of audit procedures as proposals are received by the services.
220. With the 2023 Finance Law, the Director General of taxation may, in the course of a tax
audit procedure, be asked to arbitrate on certain proposed tax adjustments when the differences of
opinion between the taxpayer and the department in charge of the audit are obvious and the
proposed levels of taxation are likely to prejudice the taxpayer's continued activity. This circular
specifies the conditions for referring a case to the Director General of taxation (1) and the
consequences of the referral (2).
221. Under the provisions of the first paragraph of section M 28 bis of the General Tax Code,
an appeal to the Director General of Taxation may be lodged when the following two cumulative
conditions are met:
- the differences of opinion between the taxpayer and the department in charge of the audit are
obvious concerning one or more of the planned adjustment items;
- the resulting tax levels are likely to harm the continuation of the taxpayer's activity.
222. The difference of opinion is deemed apparent when the position of the audit services and
that of the taxpayer being audited cannot be reconciled, either on the legal classification of the
transactions, on the assessment of the facts, or the accounting procedure.
223. This discrepancy must be documented in a report drafted after a working session which
must take place no later than one month from the date on which the taxpayer's observations are
received.
224. To determine whether the differences of opinion between the two parties are obvious, the
parties' positions as documented in the procedural documents should be examined, in particular
the notification of adjustments sent to the taxpayer by the department in charge of the audit
procedure, the taxpayer's observations, and the report stating the difference of opinion.
ii. The resulting tax levels are likely to harm the continuation of the taxpayer's activity
225. The assessment level is deemed likely to harm the continuation of the company's activity
when the proposed assessments in principal and penalties exceed the:
- 7.5% of the turnover of the last financial year for taxpayers reporting to the Large Taxapeyrs
Office (LTO);
- 10% of the turnover of the last financial year for taxpayers under the MTOs or DTOs.
226. In any event, taxpayers must justify in their application the threat posed to their business
by the proposed taxes.
228. For reminder purposes, the right to refer to the Director General of Taxation for arbitration
provided for by the provisions of section M 28 bis of the Manual of Tax Procedures must be
mentioned in the Charter of rights and obligations of the audited taxpayer.
229. The referral to the Director General of Taxation can be made by all parties involved in
the audit. These are the taxpayers under audit or their duly authorised representatives on the one
hand, and the department in charge of the audit on the other hand.
c) The request
230. The referral to the Director General of Taxation for arbitration shall be made by a simple
written request signed and stamped at FCFA 25,000 and indicating the case number and the period
under audit, the name or company name of the person under audit, and the department in charge
of the audit. The party making the request is required to inform the other party at the time of the
referral.
231. In addition, the request for arbitration must briefly state the facts at issue, the head of the
adjustment envisaged by the administration on the one hand, and on the other hand, the grounds
for disagreement invoked by the taxpayer.
232. The right of referral to the Director General of Taxation can be exercised before the
response to the taxpayer's observations, and in any case, before the assessment notice is issued,
which closes the audit procedure.
233. Under the provisions of section M 28 bis paragraph 2 of the Manual of Tax Procedures,
the referral to the Director General of Taxation for arbitration suspends the countdown of the time
limits of the audit procedure. This suspension takes effect from the day the request for arbitration
is received, as attested by the mail service of the DGT.
234. Therefore, until the formal issuance of the opinion of the Director General of Taxation,
any procedural act performed by the services in charge of audits is null and void.
236. Once the Director General of Taxation has recognised the admissibility of the request for
arbitration, it shall be forwarded to the Quality Committee for examination at the request of the
division in charge of audits.
237. The organisation, functioning and composition of the Quality Committee shall be
determined by a service note signed by the Director General of Taxation.
238. The Legislation and International Tax Relations Division is responsible for taking the
necessary steps to finalise the above-mentioned service note, which should also specify the
procedures for examining the said applications.
239. The taxpayer filing the claim will be invited to a working session during which he or she
will present his or her observations. These are subject to an adversarial examination. The taxpayer
may be assisted by a CEMAC-approved tax consultant registered with the tax consultants'
association or by an approved management centre of his choice.
240. The applications examined are brought to the attention of the Director General of
Taxation, together with an analysis note and proposals for a decision by the latter.
241. At the end of the examination of the request for arbitration, the opinion of the Director
General of Taxation shall be notified to the applicant with a copy to the other party.
242. The opinion of the Director General of Taxation shall be binding on the department in
charge of the audit.
243. The notification of the opinion of the Director General of Taxation lifts the suspension of
the procedural deadlines.
244. In the event of persistent differences of opinion between the opinion of the Director
General of Taxation and the taxpayer, the latter shall keep his or her right to litigation, as provided
for in section M 116 et seq. of the Manual of Tax Procedures.
245. These provisions apply to ongoing audit procedures, including those initiated before 1
January 2023.
o Section M 33 bis.- Strengthening the rights of taxpayers via the tax ruling procedure
246. Introduced since the 2008 Finance Law, the tax ruling is a formal position taken by the
tax administration when a taxpayer makes a prior enquiry about the application of a tax rule for
his specific situation.
247. The new provisions of paragraph 2 of section M33 bis of the General Tax Code strengthen
this mechanism aimed at providing taxpayers with legal certainty by specifying the deadline for
the administration to respond (a) as well as the scope of the guarantee offered (b).
249. This period shall run from the date of receipt of the request by the Director General of
taxation; the date stamped on the application is proof of this. If the administration informs the
taxpayer that the application is incomplete, the time limit shall run from the receipt of the
additional information requested by the administration.
250. Where the request reaches an operational structure of the Directorate General of Taxation,
the latter shall forward the request to the DGT without delay and inform the applicant accordingly.
In this case, the three-month period shall run from the date on which the Director General of
Taxation receives it.
251. It is recalled that only requests for tax rulings that meet the conditions laid down in
Circular No. 0002/MINFI/DGI/LC/L of 11 January 2008 specifying the terms of application of the
Finance Law 2008 are acceptable.
252. As a reminder, to be admissible, a tax ruling request must meet the following cumulative
conditions
- the request must be addressed in writing to the Director General of Taxation, with a precise
indication of the subject matter, i.e. the rescript ;
- be before the conclusion of the contract, the legal act or the realisation of the project or operation
- include all the elements needed to assess the true scope of the planned operation, through :
a clear, complete and sincere description of the planned operation
the exact designation of all parties to the contract and the links between them;
the production of a copy of all draft documents useful for assessing the scope of the operation,
such as deeds, contracts, agreements and protocols.
253. Under the provisions of the first paragraph of section L 33 bis, the administration's
position is binding on the latter. The administration guarantees a taxpayer acting in good faith
against any subsequent change of interpretation.
254. No tax adjustment may be made as a result of a dispute over the assessment of a situation
by a taxpayer acting in good faith and if it is established that the assessment of the situation has
been formally accepted by the administration.
255. The above-mentioned guarantee shall also apply in the event of silence on the part of the
administration beyond the three (03) month period.
256. Thus, the taxpayer's interpretation is deemed to be accepted by the administration and no
adjustment may be applied to him based on his interpretation, provided that he has carried out the
project or executed the contract per the elements produced in his request.
257. A taxpayer may not, however, rely on the assessment of a factual situation concerning
other taxpayers in his case.
260. In line with the measures aimed at strengthening legal stability and as part of the
continued harmonisation of our legislation with international standards, the 2023 Finance Law
enshrines the advance pricing agreement procedure in transfer pricing matters.
261. The modalities of implementation of this procedure will be defined by a specific text.
262. As of 1 January 2023, in addition to the obligation to pay the capital gains tax, companies
carrying out transactions involving the transfer of shares, bonds or corporate units of companies,
including rights relating to natural resources, are subject to the following reporting obligations
- declaration of indirect transfers within a period of fifteen (15) days from the signing of the said
contract(s). This period is extended to three (03) months when the transfer takes place abroad or
involves entities under a foreign law;
- production of documents explaining the method of valuation of the assets transferred. These
documents must both correspond to internationally recognised standards and be expressly
mentioned by the companies and, where applicable, be accompanied by supporting documents
such as the reports of the contribution auditors or any other external certification of the companies
concerned.
263. The disclosure obligations referred to in the above point are incumbent on the entity under
Cameroonian law whose shares, bonds or corporate units are thus transferred.
264. The returns provided for in these provisions shall be made to the tax management unit to
which the taxpayer belongs.
265. Failure by the above-mentioned companies to comply with their filing obligations shall
entitle the tax authorities to proceed by any means with the administrative assessment of the capital
gain derived from the above-mentioned transfer operations, to establish the tax due.
266. Under the provisions of paragraph 3 of section M 86 bis of the Manual of Tax Procedures,
the administrative assessment of the capital gain is enforceable against the actual and legal parties
liable for payment.
267. The administrative assessment of the capital gain may be documented based on available
sources external to the tax administration, such as specialised websites, specialised journals, press
releases, etc. These sources must be referred to in the administrative assessment of the potential
capital gain generated by these transactions.
269. It is recalled that in the event of failure to declare the above-mentioned transfer
operations, the tax due as established by the administration is increased by a fine corresponding to
100% of the principal duty, under the provisions of section M105 ter of the General Tax Code.
270. This provision applies to all transactions involving the transfer of shares, bonds or
corporate units, including rights relating to natural resources, which are concluded on or after 1
January 2023.
271. The 2023 Finance Law simplifies the respite payment regime by reducing the
requirements applicable to certain taxpayers (1) and by clarifying its validity period (2).
1) The easing of conditions for granting the respite of payment to certain taxpayers
272. Under the 2023 Finance Law, the respite of payment is automatically granted upon
application to the Director General of Taxation in the following cases
- a request for automatic relief of taxes issued following a computer error attributable to the tax
administration's IT system. In this case, the respite of payment can also be issued at the initiative
of the tax authorities;
273. As a result, the conditions provided for in section M 121 of the Manual of Tax Procedures
are no longer required to obtain a respite of payment for the above-mentioned requests.
274. The respite of payment thus granted ceases to have effect from the date of notification of
the administration's decision.
275. The Department in charge of tax collection and the Litigation Division must ensure that
requests for a respite of payment are processed promptly and that the references of the relevant
letters are put online so that taxpayers can obtain their tax clearance certificates.
276. The 2023 Finance Law clarifies the period of validity of the respite of payment.
277. From now on, the validity of the respite of payment runs until the expiry of the period
granted to the taxpayer to contest at the higher level.
278. However, there is an exception to this principle. When the respite of payment is granted
under the conditions provided for in section M 121 bis of the Manual of Tax Procedures, i.e. to
taxpayers who apply for an ex officio tax relief or an ex gratia reduction of penalties, it ceases to
have effect from the date of notification of the administration's decision.
279. The departments in charge of collection, litigation and IT must ensure strict compliance
with this measure.
o Sections M108, M 112 and M 113.- Streamlining the procedure to prosecute tax
offenses
281. The 2023 Finance Law streamlines the system for the prosecution of tax offences by
broadening the scope of application of the said offences (1) and simplifying the procedure for the
tax authorities to refer cases to the courts (2).
282. Under section M 108 of the Manual of Tax Procedures, as amended by the 2023 Finance
law, assault, threats or individual manoeuvres aimed at organising a refusal to pay taxes, are now
tax offences and subject to the criminal penalties provided for in Articles L 107 et seq. of the
aforementioned Book of Procedures.
283. For the record, until 31 December 2022, only threats or collective manoeuvres aimed at
organising a refusal to pay the tax were subject to criminal sanctions.
284. From now on, it should be noted that in addition to collective manoeuvres and threats,
individual threats against managers and other staff of collection services or agents and holders of
constraints in the office are also tax offences subject to the criminal penalties provided for in
section M 107 of the Manual of Tax Procedures.
285. Before the Finance Law 2023, the referral of tax offences to the courts by the Minister of
Finance was conditional on a favourable opinion from the tax fraud commission, under the
provisions of section M 112 of the MTP.
286. The 2023 Finance Law abolishes this condition. Therefore, under the new provisions of
section L 112 above, the opinion of the Commission is replaced by the report (the model of which
is proposed in the appendix) drawn up by sworn agents of the tax administration with at least the
rank of inspector and having taken a personal and direct part in the discovery of the facts
constituting the offence.
287. The drafting of the report of the offence constitutes a condition for the admissibility of
the complaint by the Minister of Finance, for the application of the penalties provided for in section
M 107 of the Manual of Tax Procedures.
288. To ensure the effective implementation of procedures for the repression of tax offences,
the services are invited to ensure the quality of the agents responsible for drawing up reports of
offences, in particular by ensuring that they are duly sworn in, have the required rank and have
taken a personal and direct part in the recording of the facts constituting the offence.
289. It is recalled that by the provisions of section M 113 of the Manuel of Tax Procedures,
complaints may be lodged without the need to give the taxpayer prior notice to regularise his
situation.
291. These provisions shall apply to acts committed from 1 January 2023.
o Sections M 116 (4) and M 118.- Extension of the time limit for the examination of
tax litigation claims at the level of the Director General of Taxation
292. Under the 2023 Finance Law, the time limit granted to the Director General of Taxation
to rule on a litigation claim is increased from thirty (30) to forty-five (45) days.
293. Thus, as of 1 January 2023, the new time limits granted to the administration to rule on a
litigation claim are as follows
- thirty (30) days for the Head of the Regional Tax Office and the Director of the LTO ;
- forty-five (45) days for the Director General of Taxation
- two (02) months for the Minister in charge of finance.
294. To give full meaning to this reform which aims at improving the processing of prior
claims, the services are invited to be more diligent in the examination of contentious requests and
to strictly respect the above-mentioned deadlines.
295. If the opinion of a service is required, the latter has a maximum of eight (08) working
days to submit its opinion to the Director General of Taxation.
296. This measure shall apply both to appeals lodged from 1 January 2023 and to those pending
before the Director General of Taxes before that date.
o Sections M143, M144, M145 and 571.- Automation of the procedure for the waiver
of penalties and interest for late payment
297. As of 1 January 2023, the procedure for granting waivers of taxes shall be automated (1).
There are however certain exceptions to this full automation.
298. Under the provisions of paragraph 1 of section M143 of the Manual of Tax Procedures,
applications for tax reliefs or tax reductions are submitted via the tax administration's computer
application at www.impots.cm.
299. The electronic procedure for the ex gratia reduction of penalties and interest for late
payment also concerns the reductions and ex gratia waivers of penalties provided for by Article
571 of the General Tax Code relating to registration duties.
300. The said waivers and moderations are automatically granted to the taxpayer under the
following conditions:
a) Taxpayers in the green circuit: 50% reduction of the amount of penalties and
interest due
- taxpayers meeting the following cumulative criteria at the date of submission of their applications
302. In addition to the above criteria, green-listed taxpayers must not have committed or been
an accomplice to acts of fraud established in a closed or ongoing proceeding.
303. However, taxpayers who have been subject to ex officio taxation or the application of
penalties in bad faith may be included in the green list if they have been granted a full refund at
the end of a litigation procedure.
304. The tax administration shall publish, as necessary, the list of taxpayers in the green circuit,
at the request of the Legislation Division.
b) Taxpayers in the orange circuit: 25% reduction of the amount of penalties and
interest due
305. Taxpayers meeting the following cumulative criteria at the date of submission of their
applications are eligible for the orange circuit
- they do not have any tax arrears or have a deferment of payment or a moratorium ;
- not to have been the subject of an arbitrary assessment during the last three (03) fiscal years.
c) Taxpayers in the red circuit: no reduction in the amount of penalties and interest
for late payments due
306. Taxpayers excluded from any of the above categories are considered to be in the red
circuit.
307. Waivers or reductions are applied through the tax administration's computer software and
are notified online by the DGT's computer system.
309. Even though the procedure of tax waiver has been automated, as specified in points 58 et
seq. of this circular, and by the provisions of Sections M 143 paragraph 1 and M 145 paragraph 2
of the Manual of Tax Procedures, the Minister of Finance and the Director General of Taxation
may, within the limits of their competence hereafter: grant, upon request, waivers or reductions
higher than the rates fixed in Section M144 (new) of the General Tax Code, in case of obvious and
duly established financial difficulties:
- the Minister of Finance for taxes and duties in principal exceeding two hundred and fifty million
(250,000,000) F CFA as well as for penalties and fines exceeding two hundred and fifty million
(250,000,000) F CFA.
310. The obvious financial difficulty referred to above may be established in particular by :
- loss-making results over three consecutive financial years ;
- a significant drop in turnover ;
- a debit balance in the cash account (bank) ;
- a significant credit balance on the customer account ;
- stable or significantly increasing accounts payable and sundry creditors ;
- an absence of dividend distribution;
- the existence of a collective procedure for the settlement of liabilities against the taxpayer.
311. In no instance may a company with extravagant expenses rely on obvious financial
difficulties to claim a tax reduction.
312. In any case, for the proper administration of this system, the services are invited to
systematically draw up a solvency sheet for the taxpayer at the end of the audit operations.
3) Transitional provisions
313. Pending the finalisation of the online procedure, the departments in charge of litigation at
the central level, the Large Tax office and the regional tax offices examine applications for tax
waivers based on the criteria listed in section M 144 (new) of the General Tax Code.
314. These provisions shall apply to applications for tax waivers and penalties submitted as of
1 January 2023.
o Article twenty.- Clarification of the tax regime for the voluntary revaluation of
fixed assets
315. Asset revaluation operations should be taxed immediately on the revaluation difference
recorded, given that the unrealised capital gains represent a taxable income. In the context of the
health crisis, the legislator has temporarily waived this rule to facilitate such operations.
316. Thus, a temporary neutralisation measure was introduced under the 2023 Finance Law.
This measure consisted in spreading the taxation of the revaluation difference over five years.
However, non-depreciable fixed assets were not eligible for this preferential measure.
317. The amendments made to Article 20 of the Finance Law 2023 provide for the
neutralisation of the revaluation difference of non-depreciable fixed assets (a) and extend the
measure of spreading the taxation of the voluntary revaluation difference until 31 December 2025
(b).
318. Under the provisions of Article Twentieth paragraph two of the Finance Law 2023, the
revaluation difference relating to non-depreciable fixed assets is not included in the result for the
financial year in which the revaluation was carried out.
319. As such, the mechanism for neutralising the taxation of the temporary revaluation surplus
is provided by :
- for depreciable assets, a spreading of the taxation over five (05) years;
- for non-depreciable assets, a deferral until the sale of the goods.
320. The exemption from taxation of the revaluation difference provided for in favour of non-
depreciable fixed assets is, however, subject to the undertaking by the company to calculate the
capital gain or loss realised subsequently on the disposal of the said fixed assets, based on their
non-revalued value (the tax value of the non-depreciable asset before revaluation).
321. The commitment referred to above shall be formalised by a letter addressed to the
competent management centre with a copy to the Director General of Taxation, within 15 days of
the closure of the revaluation procedure.
322. The disposal of a depreciable asset entails the immediate taxation of the fraction of the
revaluation difference relating to this asset which has not yet been reintegrated at the date of
disposal.
Illustration
In year N+2, it carries out a revaluation of all its tangible and financial fixed assets, at the end of
which the value of the aforementioned fixed asset is estimated at CFAF 150,000.
- The revaluation difference recorded in year N+2, the taxation of which is deferred, is CFAF 50
000 (150 000 - 100 000).
- The capital gain on disposal taxable in year N+4 is CFAF 75 000, i.e. [175 000 ('sale price') -
100 000 ('acquisition price')].
323. Having expired on 31 December 2022, the preferential tax regime for the voluntary
revaluation of fixed assets enshrined in the Finance Law 2022 is extended by three (03) years.
Consequently, the preferential tax regime of free revaluation runs until 31 December 2025.
324. This measure applies to all revaluation operations carried out from 1 January 2022.
325. The legislator has established the possibility of withdrawing approvals granted to
investors from the tax system, under the provisions of Law No. 2013/004 of 18 April 2013 to lay
General Tax Code – 2023 Official Edition - 502
down incentives for private investment in the Republic of Cameroon. The situations that give rise
to the withdrawal of approvals (a) and the withdrawal modalities (b) are specified below.
326. The authorisation to benefit from the tax and customs advantages provided for by the law
to encourage private investment in the Republic of Cameroon may be withdrawn in any of the
following cases :
- The improper use by investors of the tax and customs benefits granted to them is understood
as any use of the tax or customs benefits contained in the approval for purposes other than those
provided for in the said approval.
For example, the use of building materials intended for the implementation of a social housing
project for the construction of the promoter's private housing.
The improper use of these advantages may be detected either during routine checks by the tax and
customs authorities or by the investment promotion agencies;
- Failure by the investor to comply with the legal deadlines set for the implementation of his
project. These deadlines, specified in the agreements signed by the investment promotion
agencies, may not exceed :
in the installation phase: five (05) years, from the date of issuance of the approval;
in the operational phase: ten (10) years from the end of the installation phase.
328. When these authorities find that the beneficiary is in breach of one of the above
conditions, they are obliged to seek the opinion of the Investment Effectiveness Monitoring
Committee beforehand. The opinion of the said Committee is advisory.
329. This committee shall proceed, in conjunction with the services of the ministries in charge
of finance, private investment and labour respectively, to monitor the effectiveness of investments
and to investigate investors' appeals, under the procedures set out in Articles 22 et seq. of the
aforementioned 2013 law.
330. The Committee has a period of thirty (30) days at most to notify the results of the control
to the investment promotion agencies. The latter, in the event of a favourable opinion from the
said Committee, shall proceed to withdraw the approval by a simple letter addressed to the
promoter.
331. In the event of withdrawal of an authorisation, all taxes and duties not paid as a result of
the authorisation shall be recalled by the tax or customs authorities for the period not prescribed,
without prejudice to other administrative or legal sanctions.
332. This measure shall take effect from 1 January 2023, including on approvals issued before
that date.
General Tax Code – 2023 Official Edition - 503
333. These provisions, which overrule any previous interpretations contrary to those contained
in this circular, must be strictly observed, and any difficulties in their application should be brought
to my attention.
APPENDIX
COMPANY NAME:
NIU : TAXATION REGIME :
DIPE
NUMBER OF NUMBER:
EMPLOYEES : YEAR :
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN
The Head of the Regional Tax Office of ....., Mrs/Mr, representing the tax administration
AND
The integrated tax partner, Mr/Ms ....., representing the sector/sub-sector/association ......
PREAMBLE
Given the importance given in this Strategy to both the dynamisation of the private sector and the increased
mobilisation of budgetary resources;
Considering the missions of the Directorate General of Taxes (DGI) in terms of revenue mobilisation and improvement of
taxpayers' tax compliance;
Considering the role of companies in wealth creation and their contribution to the payment of taxes;
Considering the need for close cooperation between the parties to ensure the smooth and harmonious execution of
their respective missions;
Article 1: Purpose
The main purpose of this MoU is to strengthen the voluntary compliance of the beneficiary taxpayers listed in the
Annex, to ensure the improvement of tax compliance and the business climate in the sector/sub-sector of ....
This approach includes the identification, registration and tax classification of all economic operators in the sector,
without exception, intending to ensure that all taxpayers comply with their tax obligations.
Article 2: Definitions
For this Protocol, the following definitions are agreed upon and accepted by the Parties:
"Tax administration" means all the State bodies responsible for establishing the tax base, collecting taxes and
controlling them.
"Beneficiary Taxpayers" means all taxpayers operating in the sector or sub-sector listed in the list of stakeholders
annexed to this Protocol.
"Force majeure" means any circumstance beyond the control or responsibility of either party. This applies in
particular to war, insurrection, fire, strikes or other social disputes, acts of God and other exceptional or unexpected
measures by the authorities, natural disasters and other similar cases.
"Integrated Tax Partner" means any taxpayer (natural or legal person) delegated by an economic sector or sub-
sector requesting the benefit of legal guarantees and administrative and tax facilities, in return for the improvement
of tax compliance in the aforementioned sector or sub-sector under predefined agreement-party objectives.
"Memorandum of Understanding" means this Memorandum of Understanding, together with all annexes thereto,
which may be amended or supplemented as necessary, including any Amendments thereto.
To this end, the Tax Administration undertakes to provide the following facilities to the taxpayers concerned:
the provision to the integrated tax partner of all updated legislative and regulatory texts and all
publications useful for the understanding of the Cameroonian tax system by taxpayers;
guaranteeing the diligent resolution of difficulties brought to its attention by the integrated tax partner in
the following areas
- information on taxpayers' tax obligations: through workshops to raise awareness of the tax regime
for the sector concerned, including awareness of the incentive schemes and other benefits provided
for in the economic promotion measures;
- Registration: through assistance with online registration and issuing of the registration certificate via
formally designated focal points;
- Tax control: through the privileged use of the compliance dialogue to settle cases of underreporting;
- recovery of tax arrears: by waiving the application of certain exceptional recovery measures such as
the closure of establishments or the freezing of accounts;
- VAT credit reimbursement: through capacity building of beneficiary taxpayers to access the green
channel for VAT credit reimbursement;
- real-time production of their tax documents (Tax clearance certificate (TCC); respite of payment;
receipt of payment): through assistance in the edition of the said documents (setting up of kiosks;
appointment of dedicated staff and other facilities).
Logistical support for the integrated tax partner for awareness-raising, training and possibly census
operations carried out at its initiative;
The assistance and support of the integrated tax partner in the procedures for the creation and
formalisation of beneficiary taxpayers;
The establishment of an email address and a telephone line for the denunciation of acts of any kind
contrary to the spirit of this protocol.
For its part, the integrated fiscal partner, representing operators in the sector/sub-sector of,
undertakes to carry out the following actions:
Provide a list of beneficiary taxpayers, including their unique identification number (UIN), their
location, their telephone number, their area of activity, their supply chain, the amount of their tax
payments;
To take on board proposals from beneficiary taxpayers to improve the legislative and regulatory
framework for doing business in their sector/sub-sector;
Conduct awareness campaigns among taxpayers in the said sector of activity with a view to their
census, their full registration and the regular fulfilment of their reporting and payment obligations;
To provide reliable information on the activities of the beneficiary taxpayers quarterly according to
the model contained in the special clauses annexed to this protocol;
To carry out the following tasks, the precise terms of which are set out in the special clauses annexed
to this protocol, in relation:
- Information on taxpayers' tax obligations: ensure the effective participation of all beneficiary
taxpayers in outreach and awareness campaigns organised in synergy with the tax
administration;
- Tax declarations: ensure strict compliance with tax declaration obligations by all beneficiary
taxpayers and report to the tax authorities monthly on any declaration incidents identified;
- Tax payment: ensuring that taxes due by beneficiary taxpayers are paid on time;
- Tax audit: commit beneficiary taxpayers to effective participation in the compliance dialogue
initiated by the tax administration to benefit from the exemption from tax audit;
- Recovery of tax arrears: ensure the progressive clearance of outstanding tax arrears of
beneficiary taxpayers, a substantial condition for the benefit of the application of penalties in
principle;
- Tax litigation: ensuring that beneficiary taxpayers adhere to the compromise procedure for
resolving disputes;
- Reimbursement of VAT credits: ensure the effective participation of the beneficiary taxpayers
concerned in the capacity-building operations conducted by the tax administration for access to
the green circuit of VAT credit reimbursement;
- Remission of penalties: ensure that the tax administration applies only principled penalties when
issuing tax reminders in the context of procedures excluding tax fraud;
- Production in real time of their tax documents (tax clearance certificate (TCC), deferment of
payment, payment receipts): ensure that the taxpayers benefiting from the facilities put in place
by the tax authorities use them.
For the proper execution of the reciprocal commitments of the parties to this protocol, the following tools are mobilised:
b) Training: where necessary, specific training is provided to beneficiary taxpayers on particular topics that
require more in-depth work, including developments in tax policy or tax administration.
c) Assistance and support: compliance with several obligations by beneficiary taxpayers, as well as their
access to the benefits provided by the applicable legislation, may require specialised assistance and
support from the tax authorities. This consists of the provision of a service and/or facility by the tax
administration that enables the beneficiary taxpayers to easily fulfil an obligation or take advantage of a
tax benefit.
d) Incentives: to ensure that the greatest possible number of taxpayers in the sector/sub-sector adhere to
the incentives of this protocol, numerous advantages derogating from ordinary law are provided. These
are incentives guaranteed by the tax authorities for the duration of the protocol.
Article 7: Duration
This Memorandum of Understanding is established for a period of three (03) years, expressly renewable by mutual
agreement.
Article 8: Evaluation
To ensure the proper execution of the parties' reciprocal commitments, joint evaluations will be carried out quarterly.
The reports of the said evaluations shall be sent to the Director General of Taxes and, as necessary, to the Governors
of the regions and the Decentralised Territorial Communities.
Neither party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this Memorandum
if such failure or delay is due to force majeure.
In the event of a dispute, an amicable solution is preferred within the framework of the Regional Committee. Failing
that, the dispute is submitted to the arbitration of the Director General of Taxes and, if the dispute persists, to the
Minister in charge of finance.
This Memorandum of Understanding is drawn up in four (04) original copies, two (02) of which are in French and two
(02) in English.
This Memorandum of Understanding shall enter into force upon signature by the parties.
SUMMARY
The Memorandum of Understanding between the Tax Administration and the Integrated Tax Partner aims at
strengthening the ownership of the beneficiary taxpayers, to ensure the improvement of tax compliance and the
business climate in the sector/sub-sector of .....
Baseline situation
Wording
Total number of stakeholders in the sector/sub-sector
6 - Targets to be achieved
The targets to be reached are defined, by agreement between the parties, on an annual basis.
7 For the tax administration
To ensure that the beneficiary taxpayers fully comply with the commitments made under this Protocol, the Tax
Administration shall make every effort to achieve the targets set out in the table below:
Wording The value obtained at the end of the periods in the framework of the
implementation of the protocol
1er year Of which 1er 2e quarter 3e quarter
trimester
Number of proposals to improve the
legislative and regulatory framework for
the sector/sub-sector taken into account
Number of registration campaigns for
sector/sub-sector stakeholders
Number of awareness campaigns for
sector/sub-sector stakeholders
Number of training campaigns for
sector/sub-sector stakeholders
Rate of formalisation of sector/sub-sector
taxpayers
Number of kiosks available for the
execution of tax obligations and the
issuing of tax documents
As indicated in Article 4 of this Protocol, the costs related to the implementation of all the operations shall be borne
by the Tax Administration. These costs include awareness-raising and dissemination, training, assistance and
support for the beneficiary taxpayers.
The missions of the integrated tax partner are free of charge. As such, no remuneration or profit-sharing is due to
the latter, for any reason whatsoever: neither before, nor during, nor at the end of the exercise of its missions;
whether or not the latter are successfully carried out. However, the charges incurred in the context of the
implementation of this protocol remain, as recalled in the previous paragraph, the responsibility of the tax
administration.
b. Residence card
Designation Former tariffs New tariffs
residence permits issued to 30 000 50 000
students
residence permits issued to foreign workers under
60 000 75 000
contract with the State or a local authority and
unemployed spouses
residence permits issued to nationals of African
120 000 150 000
countries and
their renewal ;
residence cards issued to non-African nationals and
250 000 300 000
their
renewal.
c. Resident Card
Designation Former tariffs New tariffs
residence cards issued to members of duly
recognised religious congregations, unemployed
spouses or dependent minor children of expatriates 60 000 75 000
and expatriate wives of Cameroonians when these
family members retain their
original nationality
residence cards issued to nationals of African 250 000 300 000
countries;
residence cards issued to non-African nationals. 700 000 750 000
d. Driving licence
Designation Old tariff New tariff
National driving licences and their duplicates 5 000 10 000
Certificates of competence for driving certain urban 5 000 10 000
vehicles
REPORT
Acknowledgement of the end of the compliance dialogue procedure
(Cases of refusal by the taxpayer to accept the observations of the tax administration)
Yaoundé,
Omission:
Are attributed to :
In witness whereof, this report has been drafted, signed and proposed by :
1.1.1.1 The head of the team The head of service
attempted evasion:
lim
Omission:
Are attributed to :
Mr./Ms. Structure Function Respon
In witness whereof, this report has been drafted, signed and proposed by :