Legenda Som Da Liberdade

Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 20

1

00:00:02,000 --> 00:00:07,000


Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:38,208 --> 00:01:38,958
Rocio!

4
00:01:39,625 --> 00:01:41,708
Hello. I’m Giselle.

5
00:01:41,875 --> 00:01:43,958
I heard you singing in the market.

6
00:01:44,458 --> 00:01:45,292
Remember?

7
00:01:45,583 --> 00:01:46,333
Yes.

8
00:01:47,292 --> 00:01:48,667
Wow...

9
00:01:49,708 --> 00:01:51,833
You’re even prettier than I remember.

10
00:01:54,125 --> 00:01:55,375
Is your daddy home?

11
00:01:56,500 --> 00:01:57,667
OK. OK.

12
00:02:01,458 --> 00:02:02,542
Mister Aguilar?

13
00:02:03,083 --> 00:02:03,625
Yes.

14
00:02:03,708 --> 00:02:04,458
Giselle.

15
00:02:05,125 --> 00:02:06,542
Founder of “Discover Your Dreams”.

16
00:02:07,250 --> 00:02:08,167
Nice to meet you.

17
00:02:08,500 --> 00:02:10,750
I’d love to steal
five minutes of your time.

18
00:02:14,417 --> 00:02:21,333
I believe Rocio may have the talent
to be in the entertainment business.

19
00:02:23,042 --> 00:02:23,792
But of course,

20
00:02:24,167 --> 00:02:28,167
you’d need to bring her
to our annual audition tomorrow.

21
00:02:29,250 --> 00:02:30,917
If I were you, I’d convince him.

22
00:02:36,042 --> 00:02:37,708
And who is this cutie?

23
00:02:38,708 --> 00:02:39,500
Is he your little brother?

24
00:02:39,583 --> 00:02:40,583
Yes.

25
00:02:45,875 --> 00:02:47,167
What’s your name?

26
00:03:18,208 --> 00:03:18,875
No.

27
00:03:19,458 --> 00:03:21,417
No stage-fathers allowed.

28
00:03:22,458 --> 00:03:25,333
But pick-up is at 7 p.m. Sharp.

29
00:03:26,875 --> 00:03:28,042
- Okay.
- Bye, daddy.

30
00:03:28,125 --> 00:03:29,167
Bye, sweetie.

31
00:03:30,958 --> 00:03:31,792
Give me a hug.

32
00:03:35,542 --> 00:03:36,708
See you later, okay?

33
00:03:42,167 --> 00:03:44,042
Take good care of them.

34
00:03:44,625 --> 00:03:45,625
Don’t worry.

35
00:04:30,875 --> 00:04:33,708
Yeah. Let’s see a cute smile.

36
00:04:42,083 --> 00:04:46,208
Let’s fix something.
Your hair like this.

37
00:04:47,125 --> 00:04:50,917
Yeah, you look like a star.

38
00:25:01,667 --> 00:25:02,542
Hello.

39
00:25:05,583 --> 00:25:06,792
What’s your name?

40
00:25:12,458 --> 00:25:13,875
Teddy Bear.

41
00:25:23,500 --> 00:25:25,042
No, not that name.

42
00:25:27,208 --> 00:25:28,958
Your real name.

43
00:25:35,208 --> 00:25:36,167
Miguel.

44
00:25:41,458 --> 00:25:43,667
Miguel Aguilar.

45
00:25:45,292 --> 00:25:47,042
Nice to meet you, Miguel.

46
00:25:50,708 --> 00:25:51,625
Come with me.

47
00:26:26,958 --> 00:26:28,208
That’s a Mustang.

48
00:26:28,958 --> 00:26:31,167
That’s a very fast car.

49
00:26:36,125 --> 00:26:37,333
I’m hungry.

50
00:26:39,750 --> 00:26:41,625
Wanna get a burger?

51
00:26:44,250 --> 00:26:45,208
Let me guess.

52
00:26:46,542 --> 00:26:50,417
You’re seven and a half.

53
00:26:53,000 --> 00:26:54,083
Is it April?

54
00:26:54,458 --> 00:26:57,750
No. It’s July. July 12. Why?

55
00:27:00,792 --> 00:27:02,583
Then I’m eight.

56
00:27:12,417 --> 00:27:14,875
I’ve got a son just your age.

57
00:27:16,042 --> 00:27:17,292
His name’s Kalen.

58
00:27:18,750 --> 00:27:19,917
And I’m Tim.

59
00:27:21,000 --> 00:27:21,958
Tim Ballard.

60
00:27:23,083 --> 00:27:26,750
But you can call me Timoteo.

61
00:27:29,167 --> 00:27:30,375
Timoteo?

62
00:27:32,125 --> 00:27:34,292
That’s my name in Spanish, right?

63
00:27:48,458 --> 00:27:50,083
It has your name on it.

64
00:27:50,917 --> 00:27:52,542
My sister gave it to me.

65
00:27:59,333 --> 00:28:01,458
You rescue children, right?

66
00:28:02,833 --> 00:28:06,958
Maybe you can help me find her.

67
00:28:13,708 --> 00:28:15,292
Where is your sister?

68
00:28:20,875 --> 00:28:23,875
The beach is the perfect spot
for a photo shoot.

69
00:28:24,667 --> 00:28:25,958
You like the beach, right?

70
00:28:26,500 --> 00:28:27,792
Yes!

71
00:28:28,583 --> 00:28:30,792
Simba? What’s wrong?

72
00:28:32,292 --> 00:28:33,792
My name is not Simba.
73
00:28:34,333 --> 00:28:36,417
Well… From now on, it is.

74
00:28:37,042 --> 00:28:39,667
Ma’am? But my papa doesn’t know.

75
00:28:42,583 --> 00:28:44,083
Your papa knows.

76
00:29:19,833 --> 00:29:21,625
On your feet. Come down, come down.

77
00:29:22,208 --> 00:29:23,125
Let’s go.

78
00:29:25,083 --> 00:29:25,875
Go.

79
00:29:26,917 --> 00:29:30,292
Go, go. Go inside!

80
00:29:30,500 --> 00:29:34,333
No! Where are you taking us?
Please, take us home!

81
00:29:34,458 --> 00:29:37,042
Shut up or you’ll get a beating.

82
00:29:37,333 --> 00:29:39,958
No, please! Help us, please.

83
00:29:52,167 --> 00:29:55,542
Help! Please!

84
00:29:55,958 --> 00:29:58,833
Help! Please!

85
00:29:59,625 --> 00:30:01,042
Get us out of here!

86
00:30:56,625 --> 00:30:58,375
And where did they take you?

87
00:31:11,583 --> 00:31:12,708
What do you see?

88
00:31:13,375 --> 00:31:14,500
Four men.

89
00:31:15,167 --> 00:31:16,708
Are they nice men?

90
00:31:25,250 --> 00:31:28,333
Why are you giving me this?
Dad gave it to you.

91
00:31:29,000 --> 00:31:31,417
It’s yours now. Don’t lose it.

92
00:31:40,750 --> 00:31:43,500
Stand up! Get in a line! Now!

93
00:31:43,583 --> 00:31:50,042
Stand up! Come here!
In line, standing up.

94
00:32:16,583 --> 00:32:17,417
- Come.
- No.

95
00:32:17,750 --> 00:32:20,500
- Don’t take him! No!
- Come, come, come!

96
00:33:16,875 --> 00:33:17,792
Want another one?

97
00:33:22,542 --> 00:33:24,333
Here’s the deal:

98
00:33:29,500 --> 00:33:34,167
I can help you,
but you need to help me too.

99
00:33:35,833 --> 00:33:37,125
If you don’t help me,

100
00:33:38,000 --> 00:33:39,750
the bad men...
101
00:33:40,625 --> 00:33:44,500
will find out and they
will kill your sister.

102
00:33:45,583 --> 00:33:47,833
No, no, don’t worry.

103
00:33:48,833 --> 00:33:52,542
Just do what I say,

104
00:33:53,333 --> 00:33:56,208
and your sister will be fine.

105
00:33:58,125 --> 00:34:03,208
Promise me you’ll do
whatever I tell you.

106
00:34:05,375 --> 00:34:06,167
Okay?

107
00:34:08,333 --> 00:34:09,792
Come on, eat, eat up.

108
00:34:10,750 --> 00:34:11,792
Eat, eat.

109
00:34:16,000 --> 00:34:19,250
Ever flown in an airplane?

110
00:34:19,667 --> 00:34:20,500
No?

111
00:34:23,458 --> 00:34:25,875
Captain Miguel, with the stars.

112
00:35:10,875 --> 00:35:12,708
Teddy Bear.

113
00:35:14,708 --> 00:35:15,833
Do you like it?

114
00:35:17,333 --> 00:35:19,042
“Teddy Bear.”
115
00:35:21,292 --> 00:35:25,958
Teddy Bear. I like it.
We’re gonna call you Teddy Bear.

116
00:35:27,750 --> 00:35:29,833
How long you were with her?

117
00:35:32,708 --> 00:35:34,500
A week? A month?

118
00:35:37,583 --> 00:35:38,958
A long time...

119
00:35:44,208 --> 00:35:45,583
Mister Timoteo?

120
00:35:46,833 --> 00:35:47,625
Yes?

121
00:35:48,417 --> 00:35:50,667
Will they hurt my sister now?

122
00:35:58,292 --> 00:35:59,542
I promise...

123
00:36:00,375 --> 00:36:04,000
they will never find out
what you told me.

124
00:36:05,625 --> 00:36:06,833
I promise.

125
00:36:59,625 --> 00:37:01,667
We don’t know for certain,

126
00:37:02,458 --> 00:37:06,542
but we think he spent about...

127
00:37:06,917 --> 00:37:08,792
three months in Tijuana.

128
00:37:19,667 --> 00:37:20,833
You’re a father.

129
00:37:21,792 --> 00:37:22,667
Yes.

130
00:37:25,875 --> 00:37:26,917
May I?

131
00:37:41,917 --> 00:37:45,500
Could you sleep at night knowing that
one of your children’s beds...

132
00:37:46,500 --> 00:37:47,875
is empty?

133
00:38:40,583 --> 00:38:42,250
Please keep this.

134
00:38:46,083 --> 00:38:47,500
No, it’s yours.

135
00:38:48,042 --> 00:38:49,083
Please.

136
00:44:12,250 --> 00:44:13,208
Nice to meet you.

137
00:45:19,542 --> 00:45:21,958
Hey, Mami!
Keep an eye on my Ferrari.

138
00:45:22,042 --> 00:45:22,875
Okay.

139
00:49:49,625 --> 00:49:50,500
Who’s this?

140
00:50:06,250 --> 00:50:07,708
I don’t understand, amigo.

141
00:51:11,125 --> 00:51:11,958
Hi, love.

142
00:51:12,000 --> 00:51:13,208
Hello, pretty.

143
00:51:14,958 --> 00:51:15,833
Calacas!

144
00:51:17,750 --> 00:51:19,375
Vampiro!

145
00:51:36,042 --> 00:51:37,792
This is sweet.

146
01:06:15,875 --> 01:06:16,958
My love…

147
01:06:17,625 --> 01:06:19,958
Pablo Delgado. Nice to meet you.

148
01:06:24,625 --> 01:06:25,542
Loosen up!

149
01:06:34,708 --> 01:06:36,917
Loosen up! Loosen up!

150
01:06:45,667 --> 01:06:46,667
My love…

151
01:06:47,542 --> 01:06:49,375
Pablo Delgado. A pleasure.

152
01:07:10,667 --> 01:07:13,792
Welcome. Beware of your heads.

153
01:07:20,875 --> 01:07:22,000
My soul brother,

154
01:07:29,417 --> 01:07:30,292
A pleasure.

155
01:07:39,875 --> 01:07:40,958
Extravagant.

156
01:08:41,875 --> 01:08:43,417
The pretty boy is horny!

157
01:09:25,707 --> 01:09:27,082
Cheers, hermanos.

158
01:09:27,167 --> 01:09:28,832
Cheers.

159
01:10:09,042 --> 01:10:09,833
For you, papi.

160
01:10:09,875 --> 01:10:10,708
Gracias.

161
01:10:49,750 --> 01:10:50,708
Let’s go.

162
01:10:51,750 --> 01:10:53,500
Quick, so you don’t get wet.

163
01:11:06,792 --> 01:11:08,500
Remember, it’s a party.

164
01:11:16,583 --> 01:11:18,583
This is beautiful.

165
01:11:24,292 --> 01:11:25,458
I died...

166
01:11:26,542 --> 01:11:28,375
and went to heaven.

167
01:11:30,167 --> 01:11:31,875
This is a paradise.

168
01:11:33,125 --> 01:11:35,167
Osorio Rodriguez.

169
01:11:46,375 --> 01:11:48,208
He’s our Don King, papi.

170
01:12:01,125 --> 01:12:03,708
Get happy. Cheer up, cheer up.

171
01:13:03,792 --> 01:13:07,292
Excuse me. Want more?

172
01:14:23,125 --> 01:14:24,750
Respect me, asshole!
173
01:14:29,083 --> 01:14:30,250
Brother…

174
01:15:38,417 --> 01:15:40,708
Now! Green light…

175
01:16:17,125 --> 01:16:17,958
Come.

176
01:16:18,292 --> 01:16:23,125
Hurray! Finally arrived!

177
01:16:26,750 --> 01:16:28,958
Come, come.

178
01:16:33,792 --> 01:16:36,292
Let’s go to the party.

179
01:16:54,375 --> 01:16:55,917
Stop! Hands up!

180
01:16:59,375 --> 01:17:00,417
Nobody moves!

181
01:17:00,875 --> 01:17:03,208
I’m victim! I’m victim!

182
01:17:05,792 --> 01:17:07,542
Stop! Police!

183
01:17:07,667 --> 01:17:10,000
- On the ground! On the ground!
- Calm, calm!

184
01:17:44,125 --> 01:17:44,958
Shut up!

185
01:17:46,542 --> 01:17:48,875
Leave him with me.

186
01:18:48,125 --> 01:18:49,833
Uncuff them.

187
01:21:43,917 --> 01:21:44,875
Come here.

188
01:21:46,917 --> 01:21:47,958
Come here, son.

189
01:22:23,792 --> 01:22:27,458
Do you know what happens
to pedophiles in cell 142?

190
01:22:27,875 --> 01:22:29,542
Just ask your friend Carne.

191
01:22:30,042 --> 01:22:35,167
Okay, okay!
Okay, you asshole, okay!

192
01:22:44,792 --> 01:22:45,875
Okay?

193
01:22:48,375 --> 01:22:49,333
Okay, what?

194
01:22:50,292 --> 01:22:51,875
Asshole, what?

195
01:22:52,042 --> 01:22:53,417
The Scorpion.

196
01:23:22,458 --> 01:23:24,333
Little princess...

197
01:23:27,833 --> 01:23:30,833
It’s time you make me
some real money.

198
01:26:35,208 --> 01:26:36,333
These gringos.

199
01:29:00,792 --> 01:29:01,833
Gracias.

200
01:31:46,708 --> 01:31:48,167
We’re doctors.

201
01:31:53,583 --> 01:31:54,375
Don’t shoot.

202
01:32:03,917 --> 01:32:05,667
We’re doctors. Don’t shoot.

203
01:32:05,750 --> 01:32:08,167
Get down! Get down!

204
01:32:08,458 --> 01:32:09,750
We’re doctors
from the United Nations.

205
01:32:09,833 --> 01:32:11,667
Down, down!

206
01:32:12,208 --> 01:32:14,458
Lay down! Don’t look at me.

207
01:32:14,708 --> 01:32:16,333
Doctors from the United Nations.

208
01:32:16,458 --> 01:32:17,875
Shut up!

209
01:32:18,542 --> 01:32:20,500
Easy, easy!

210
01:32:30,417 --> 01:32:31,625
What do they have?

211
01:32:32,750 --> 01:32:34,958
Vaccines. They’re clean.

212
01:32:40,958 --> 01:32:42,542
Alacran? Alacran, copy?

213
01:32:44,875 --> 01:32:46,417
It seems they’re just vaccines.

214
01:32:49,208 --> 01:32:50,375
Okay, boss.

215
01:32:51,792 --> 01:32:53,833
Why the hell are you looking at me?
216
01:32:54,667 --> 01:32:56,833
Just one of you will come with us.

217
01:32:57,375 --> 01:32:58,375
Who?

218
01:33:00,125 --> 01:33:01,125
Who?

219
01:33:03,333 --> 01:33:05,208
- Who’s coming?
- Easy, easy.

220
01:33:05,333 --> 01:33:06,750
Me, here.

221
01:33:20,625 --> 01:33:21,542
The vaccines.

222
01:33:21,625 --> 01:33:22,625
Pass them to me.

223
01:33:26,417 --> 01:33:28,042
Come on. Help him!

224
01:33:28,125 --> 01:33:29,792
Yes. Easy.

225
01:33:36,542 --> 01:33:38,708
What are you talking about?

226
01:33:38,958 --> 01:33:40,292
Do you want your ass full of lead?

227
01:33:40,750 --> 01:33:41,417
No.

228
01:33:41,458 --> 01:33:42,708
Let’s go.

229
01:33:48,708 --> 01:33:49,542
Let’s go.

230
01:36:48,833 --> 01:36:49,958
Boss!

231
01:36:51,208 --> 01:36:52,125
Boss!

232
01:37:02,917 --> 01:37:04,333
Keep moving.

233
01:40:09,875 --> 01:40:12,250
I came here…
I came here to help you.

234
01:40:22,417 --> 01:40:24,750
You need… You need…

235
01:40:24,833 --> 01:40:28,167
I need you to tell me where you sleep.

236
01:40:28,417 --> 01:40:29,417
In which house?

237
01:40:29,500 --> 01:40:30,583
Oh look.

238
01:40:31,875 --> 01:40:33,125
There you are.

239
01:40:50,708 --> 01:40:53,167
Come on, come
on! Get back to work.

240
01:40:53,750 --> 01:40:54,792
Come on.

241
01:41:00,417 --> 01:41:02,875
Take the gringo to check my boys.

242
01:41:12,708 --> 01:41:14,833
Ei, amigo.

243
01:44:10,083 --> 01:44:11,042
Rocio.

244
01:44:13,542 --> 01:44:14,500
Rocio.
245
01:44:17,250 --> 01:44:19,792
No! No! No!

246
01:44:30,375 --> 01:44:31,250
Take it.

247
01:44:32,542 --> 01:44:33,625
Take some of this.

248
01:44:34,625 --> 01:44:36,750
This guy doesn’t know how to play.
Come on. Just take a drink.

249
01:44:48,125 --> 01:44:50,375
I’m gonna check on my little girl.

250
01:45:01,042 --> 01:45:04,583
You need to do exactly what I tell you.

251
01:45:06,458 --> 01:45:08,500
Or they’ll kill us both.

252
01:45:08,958 --> 01:45:10,333
Do you understand?

253
01:45:42,292 --> 01:45:43,958
Why did you scream, my child?

254
01:45:47,750 --> 01:45:49,083
A bad dream.

255
01:45:52,583 --> 01:45:53,708
Poor thing.

256
01:45:56,333 --> 01:45:57,542
Don’t worry.

257
01:45:58,750 --> 01:46:04,083
I can make your bad dream...

258
01:46:04,417 --> 01:46:06,333
go away.

259
01:46:16,417 --> 01:46:17,833
Calm down.

260
01:46:19,167 --> 01:46:20,292
Calm down.

261
01:46:55,875 --> 01:46:57,333
Why are you afraid?

262
01:47:01,583 --> 01:47:03,417
You know I won’t hurt you.

263
01:47:13,208 --> 01:47:14,458
That’s it.

264
01:47:15,042 --> 01:47:16,417
Close your eyes.

265
01:48:33,500 --> 01:48:34,542
Your home.

266
01:48:49,792 --> 01:48:50,708
Let's go.

267
01:49:06,167 --> 01:49:07,167
Boss.

268
01:49:08,958 --> 01:49:09,958
Boss.

269
01:49:14,917 --> 01:49:15,917
Alacran.

270
01:49:18,583 --> 01:49:19,417
Alacran!

271
01:49:21,750 --> 01:49:22,708
Checho!

272
01:50:10,500 --> 01:50:11,750
Piranha!

273
01:50:12,125 --> 01:50:13,167
Piranha, Piranha!
274
01:50:13,500 --> 01:50:14,417
Yes, sir?

275
01:50:14,500 --> 01:50:15,792
Check the river.

276
01:50:16,917 --> 01:50:20,542
Yeah, yeah. They took the boat!

277
01:51:24,458 --> 01:51:26,375
It’s okay, it’s okay.

278
01:54:21,750 --> 01:54:22,792
Rocio.

279
01:54:24,583 --> 01:54:25,750
Rocio.

280
01:54:33,333 --> 01:54:36,000
It’s me. Your papa.

281
01:54:37,250 --> 01:54:39,500
And your brother, Miguel.

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy