Drilling System RB-208-3 RB-214-3 Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 50

RB-208/3

RB-214/3

EN p. 1
DE p. 2
FR p. 4
NL p. 6
IT p. 8
ES p. 10
PT p. 12
SV p. 14
DA p. 16
NO p. 18
FI p. 20
HR p. 21
PL p. 23
RO p. 25
CZ p. 27
HU p. 29
EL p. 31
RU p. 33
SK p. 36
SL p. 38
SR p. 39
TR p. 41
p. 44
Figures
RIDGE TOOL COMPANY
RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

- Inspect Machine and extension cords periodically and if damaged,


have repaired by authorized service facility.
EN - Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
15. Disconnect power when not in use, before servicing, and when
changing accessories or Bits.
RB-208/3, RB-214/3 16. Form a habit of checking to see if wrenches are removed from tool

Operating Instructions
before turning it on.
17. Avoid accidental starting. Make sure ON/OFF Switches are in OFF
position before plugging in Power Cord.
18. When releasing Carriage Locking Handle, maintain a firm grip on
Original instructions Feed Handle to prevent Feed Handle from revolving due to weight of
Drill.
WARNING! Read these instructions and
the accompanying safety booklet care­ SET UP INSTRUCTIONS FOR SECURING MACHINE
fully before using this equipment. If you Caution: It is very important that the Drilling Machine is properly
are uncertain about any aspect of using this tool, secured to the work surface. Movement during drilling will cause
chatter of Bit against the work surface, fracturing diamonds.
contact your RIDGID distributor for more infor­ Bit may also bind in hole causing damage to the Bit. The methods for
mation. anchoring are as follows:

Failure to understand and follow all instructions Bolt Anchor Method-to-Floor


may result in electric shock, fire, and/or serious 1. Mark the position where Anchor Bolt hole will be drilled.
2. Drill and set Anchor Bolt. Place Drilling Machine over anchor hole and
personal injury.
hand tighten bolt (Fig. 1).
3. Adjust 4 Leveling Screws (Fig. 2A) to stabilize Base and plumb Mast.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Secure Machine by tightening Anchor bolt.
The EC declaration of conformity (890-011-320.10) will accompany this
Vacuum Anchor Method-to-Floor
manual as a separate booklet when required.
The Anchor Vacuum Method is NOT recommended on rough or cracked
floor conditions, holes deeper than one bit length, or steel concentration
SAFETY INSTRUCTIONS
greater than standard rebar.
Warning: When using electric tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal
RB-208/3
injury including the following:
1. Turn Machine on its back and insert Vacuum Seal (Fig. 3) under
1. Know your Core Drilling Machine. Read Operator ’s Manual
Machine Base.
carefully.
2. Turn drilling Machine upright and loosen 4 Base Leveling Screws.
2. Servicing. Other than routine maintenance should be performed by an
3. Check vacuum and hose connections (Fig. 4, 6), then switch on
authorized service representative.
vacuum pump.
3. Accessories; replacement parts. When servicing use only identical
4. The Drilling Machine should now be vacuum anchored. If Machine
replacement parts.
does not anchor, add weight by standing on Vacuum Base. It should
Use recommended accessories.
now anchor with Vacuum Gauge reading 20 inches of mercury
4. Keep work area clean. Avoid cluttered work areas.
minimum. If not, check the floor and Vacuum Seal for leaks.
5. Consider work area environment.
5. Adjust 4 Leveling Screws to stabilize machine and plumb Mast. The
- Don ’t expose power tools to rain.
Machine is now ready to drill.
- Mop up all excessive water around the work area before
Note: Vacuum can be released by turning Vacuum Release Valve.
proceeding.
- Keep work areas well lit.
RB-214/3
6. Use extreme caution when drilling through floors.
1. Put vacuum plate under the base plate (Fig. 7).
Provide for protection of all personnel and material below the area.
2. Check vacuum and hose connections, then switch on vacuum pump
7. Keep visitors away.
(Fig. 4, 6).
8. Don’t force tool. Drill should be used at a speed and feed rate that
3. The drilling machine should now be vacuum anchored. If machine
does no overload the motor.
does not anchor, add weight by standing on vacuum base.It should
9. Dress properly.
anchor now with vacuum gauge reading 20 inches of mercury
- Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in
minimum. If not, check the floor and vacuum seals for leaks.
moving parts.
- Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when
Note:
working outside.
- It is not recommended to use vacuum anchoring for drilling holes
- Wear protective hair covering to contain long hair.
260 mm and more in reinforced concrete.
10. Use safety glasses.
- Vacuum can be released by turning vacuum release valve (Fig. 6).
11. Don’t abuse cord. Never carry tool by cord or yank it to disconnect
from receptacle. Keep cord from heat, oil and sharp edges.
Ceiling jack anchor method (Fig. 8)
12. Secure Drill Stand. Use bolts, ceiling jack, or vacuum hold-down.
1. For the RB-208/3 and RB-214/3 fit the quick fixing device between the
Do not secure Drill Stand with a vacuum hold-down when drilling on
ceiling and the ceiling jack on top of mast.Tighten ceiling jack screw to
vertical surfaces such as walls.
force machine against floor. Stabilize and plumb machine by adjusting
13. Don’t overreach. Keep proper footing and balance at all times.
4 leveling screws.
14. Maintain tools with care.
- Keep tools clean for optimum performance.
Angle Drilling (RB-208/3, RB-214/3)
- Follow instructions for lubricating and changing accessories.
Anchor unit as described above. Secure mast at required angle and drill
hole.

Ridge Tool Company 1


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Note: More care is required as the vibration will be higher when starting to
drill at an angle.
DE
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Thread the Drilling Bit onto Drill Spindle and tighten securely with Bit
Wrench. Using a copper ring (52936) between bit is recommended for RB-208/3, RB-214/3
easier release of the core bit after use.

Caution: Never turn Drill on with Bit resting on the concrete.


Bedienungsanleitung
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
2. Speed selection (RB-208/3, RB-214/3)
Position 3-speed selector knob on drill to required speed.
WARNUNG! Lesen Sie diese Anwei­
RB-208/3 RB-214/3
sungen und die begleitende Sicherheits­
Speed Size Speed Size broschüre sorgfältig, bevor Sie dieses
320 102-200 230 152-350 Gerät benutzen. Bei Unklarheiten wenden Sie
800 62-100 500 62-150 sich bitte an Ihre RIDGID Vertriebsstelle, die Sie
1300 10-60 1030 30-60 näher informiert.
Caution: Do not move speed selector while drill spindle is rotating.
(RB-208/3, RB-214/3) Unkenntnis und Nichtbefolgung der Anwei­
sungen können zu elektrischen Schlägen, Feuer
Note: Water can be supplied by a standard garden hose or by a Pressure und/oder schweren Verletzungen führen.
Tank. Water is fed through Inlet Hose, down inside of Bit, washing cuttings
from under bit crown, up and outside of hole. Be sure that any method BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!
used has adequate water pressure to supply a flow of 4-6 litres per minute
(max 3 bar). Lack of water can cause diamonds to polish or burn the Bit Die EG-Konformitätserklärung (890-011-320.10) kann diesem Handbuch
causing Bit end turn blue. auf Wunsch als separates Heft beigelegt werden.

3. With Drill Motor Switch in OFF position, plug Power Cord in. SICHERHEITSANWEISUNG
4. Open Water Control Valve allowing water to flow at 4-6 litres per Achtung: Wenn Sie Elektrowerkzeuge verwenden, sollten stets einige
minute and switch ON motor. grundlegende Sicherheitsvor­kehrungen beachtet werden, um die Gefahren
5. Apply load on Bit with light pressure on Feed Handle. von Brand, elektrischem Schlag und Verletzungen zu vermeiden.
6. Drill Bit feed should be uniform without excessive force. 1. Machen Sie sich mit Ihrer Kernbohrmaschine gut vertraut. Lesen
Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung.
Overload Protection 2. Wartungsarbeiten, die über die normale Pflege hinausgehen, sollten
If the bit is blocked a mechanical clutch will slip.If the clutch slips during nur von befugtem Personal durchgeführt werden.
normal drilling have unit serviced by authorised RIDGID service centre. 3. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und empfohlenes
If the red light (RB-208/3, RB-214/3) shows it means the motor is overloaded Zubehör.
and will begin to overheat. Reduce load until the red light goes out. If the 4. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber. Vermeiden Sie Unordnung
motor does overheat a thermal protection will operate. Switch off the am Arbeitsplatz.
machine and wait for the motor to cool before starting (RB-214/3). 5. Achten Sie auch auf die unmittelbare Umgebung des
Arbeitsplatzes.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS - Elektrowerkzeuge dürfen nie dem Regen ausgesetzt werden
Warning: Make sure Machine is unplugged from power source before - Wischen Sie Wasser am Arbeitsplatz auf, bevor Sie mit der Arbeit
making any adjustment. beginnen
- Sorgen Sie für Helligkeit bzw. gute Beleuchtung am Arbeitsplatz.
Lubrication 6. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in den Fußboden
Keep a light coating of oil on rack and pinion and Drill Spindle. bohren. Sorgen Sie für den Schutz von Personen und Materialien, die
sich darunter befinden.
Ventilation 7. Halten Sie Besucher fern.
Keep Drill Motor inlet and air passage clear to assure proper Motor 8. Wenden Sie keine Gewalt an. Bohren Sie mit einer Drehzahl und
ventilation. einer Vorschubrate, die den Motor nicht überlastet.
9. Achten Sie auf zweckmäßige Kleidung.
Motor Brush Replacement - Vermeiden Sie weite Kleidung und Schmuckstücke, die von
Check Motor Brushes every 200 hours and replace when Brushes become bewegenden Teilen erfasst werden könnten. Bei der Arbeit im
1/4 inch or less in length. Freien sind Kautschukhandschuhe und rutschfestes Schuhwerk zu
empfehlen. Tragen Sie einen Haarschutz.
Machine storage 10. Tragen Sie eine Schutzbrille.
Motor driven equipment must be stored indoors or well covered in rainy 11. Vorsicht mit dem Kabel. Das Gerät nie am Kabel tragen und nie den
weather. Always remove Vacuum Seal from Base of Machine. Stecker am Kabel herausziehen. Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten schützen.
Bit Replacement 12. Bohrständer sichern. Verwenden Sie Schrauben, Deckenbock oder
Bit is considered worn when the crown shows excessive wear and has Vakuumhalter. Keinen Vakuumhalter verwenden, wenn in senkrechte
become flush with tube. Flächen wie z.B. Wände gebohrt wird.
13. Reichweite nicht überschreiten. Sorgen Sie immer für festen Stand
und richtiges Gleichgewicht.

2 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

14. Werkzeuge sorgfältig in Stand halten. Hinweis:


- Halten Sie das Werkzeug sauber, um optimale Leistung zu - Die Vakuumverankerungsmethode empfiehlt sich nicht, wenn Löcher
gewährleisten. von mehr als Ø 260mm in Stahlbeton gebohrt werden sollen.
- Beachten Sie die Schmieranleitungen und Hinweise für das - Das Vakuum kann aufgehoben werden, indem man das Vakuumventil
Auswechseln von Teilen. (Abb. 6) öffnet.
- Überprüfen Sie regelmäßig die Maschine und die
Verlängerungskabel und lassen Sie Defekte vom zuständigen Deckenverankerung (Abb. 8)
Reparaturdienst beheben. 1. Für RB-208/3 die Schnellbefestigungsvorrichtung zwischen Decke und
- Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Spannspindel an der Spitze des Mastes anbringen. Die Spannspindel
15. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn das Gerät nicht benutzt festziehen, so dass die Maschine auf den Boden gedrückt wird.
wird, bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden und wenn Zubehör Maschine stabilisieren und mit den 4 Nivellierschrauben in lotrechte
oder Bohrkrone ausgewechselt werden. Position bringen.
16. Achten Sie immer darauf, dass sich keine Schlüssel oder Werkzeuge
an der Maschine befinden, wenn diese eingeschaltet wird. Winkelbohren (RB-208/3, RB-214/3)
17. Vermeiden Sie ungewolltes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Die Maschine wie oben beschrieben verankern. Den Mast im gewünschten
Ein/Aus- Schalter auf AUS steht, bevor Sie den Stecker einstecken. Winkel befestigen und das Loch bohren.
18. Wenn Sie den Trage-Blockiergriff lösen, halten Sie den Hinweis: Vorsichtig vorgehen, da beim Beginn des Winkelbohrvorgangs
Vorschubgriff gut fest, um zu verhindern, dass er sich aufgrund des größere Schwingungen auftreten.
Bohrgewichts dreht.
BETRIEBSANLEITUNG
ANWEISUNGEN ZUR SICHERUNG DER MASCHINE 1. Bohrkrone auf die Bohrerspindel schrauben und mit Spezialschlüssel
Achtung: Es ist sehr wichtig, dass die Bohr­maschine auf der gut festziehen. Die Verwendung eines Kupferrings (52936) zwischen
Arbeitsfläche gut gesichert ist. Bewegungen während des Bohrens Bohrkrone und Spindel wird empfohlen, um die Bohrkrone nach der
verursachen ein Rattern der Bohrkrone gegen die Arbeitsfläche, Benutzung leichter entfernen zu können.
wodurch die Diamanten beschädigt werden. Oder die Bohrkrone
kann sich festfressen und dadurch beschädigt werden. Es gibt Vorsicht: Maschine nie einschalten, während die Bohrkrone auf Beton
folgende Möglichkeiten der Verankerung: aufliegt.

Schraubverankerung am Boden 2. Drehzahl einstellen (RB-208/3, RB-214/3)


1. Markieren Sie die Position,wo das Loch für die Verankerungsschraube Stellen Sie den Stellhebel an der Kernbohrmaschine auf die gewünschte
gebohrt werden soll. Drehzahl ein.
2. Bohren und schrauben Sie die Verankerungs­schraube ein. Plazieren RB-208/3 RB-214/3
Sie die Bohrmaschine über dem Verankerungsloch und ziehen Sie die
Schraube von Hand fest (Abb. 1). Drehzahl Durchmesser Drehzahl Durchmesser
3. Justieren Sie 4 Nivellierschrauben (Abb. 2A), um die Basis zu 320 102-200 230 152-350
stabilisieren, und machen Sie den Mast lotrecht. Sichern Sie die 800 62-100 500 62-150
Maschine durch Festziehen der Verankerungsschraube. 1300 10-60 1030 30-60

Vakuumverankerung am Boden Vorsicht: Geschwindigkeitsregler NIE verstellen, während die Bohrerspin-


Die Vakuum-Verankerungsmethode empfiehlt sich NICHT für raue oder del dreht. (RB-208/3, RB-214/3)
rissige Böden, für tiefere Löcher als eine Bohrkronenlänge oder für
Stahlkonzentrationen über Standard-Betonstahl. Hinweis: Wasser kann mit einem normalen Gartenschlauch oder Drucktank
zugeführt werden.
RB-208/3 Das Wasser läuft durch den Zufuhrschlauch ins Innere der Bohrkrone
1. Drehen Sie die Maschine auf den Rücken und setzen Sie die und spült das lose Material unter der Bohrkronenspitze weg nach oben
Vakuumdichtung (Abb. 3) unter der Maschine ein. aus dem Bohrloch heraus. Achten Sie immer darauf, dass der Druck
2. Drehen Sie die Bohrmaschine wieder um und lösen Sie die 4 ausreichend ist und 4 bis 6 Liter Wasser pro Minute fließen. Wassermangel
Nivellierschrauben. kann zum schnelleren Verschleiß der Diamanten führen und lässt die
3. Überprüfen Sie die Vakuum- und Schlauchanschlüsse (Abb. 4, 6). Bohrkronenspitze blau werden.
4. Die Bohrmaschine sollte jetzt vakuumverankert sein. Wenn die
Maschine nicht verankert ist, erhöhen Sie das Gewicht, indem Sie sich 3. Motorschalter der Maschine steht auf OFF.
auf die Vakuumbasis stellen. Stromkabel in den Stecker stecken.
Sie sollte jetzt verankert sein und der Vakuumanzeiger sollte 4. Wasserkontrollventil öffnen, so dass 4 bis 6 Liter Wasser pro Minute
mindestens 20 Zoll Quecksilbersäule anzeigen. Andernfalls Boden und fließen. Motor auf ON stellen.
Vakuumdichtung auf Undichtigkeiten untersuchen. 5. Durch leichten Druck auf den Vorschubgriff die Bohrkrone belasten.
5. 4 Nivellierschrauben justieren, um die Maschine zu stabilisieren, und 6. Der Vorschub der Bohrkrone sollte gleichmäßig und ohne zu starke
den Mastsenkrecht ausrichten. Die Maschine ist jetzt bohrbereit. Kraftanwendung erfolgen.
Hinweis: Das Vakuum kann aufgehoben werden, indem man das
Vakuumventil öffnet. Überlastschutz
Sollte die Bohrkrone blockieren, löst die mechanische Rutschkupplung
RB-214/3 den Antrieb. Wenn die Kupplung im normalen Betrieb nicht greift, sollten
1. Vakuumplatte unter der Bodenplatte anbringen (Abb. 7). Sie die Kernbohrmaschine von einer autorisierten RIDGID Servicestation
2. Vakuum- und Schlauchanschlüsse überprüfen, dann die Vakuum­ geprüft werden. Leuchtet die rote Lampe, so ist der Motor überlastet und
pumpe einschalten (Abb. 4, 6). kann bei weiterem Betrieb überhitzen. Reduzieren Sie die Last. Sollte der
3. Die Bohrmaschine sollte jetzt vakuumverankert sein. Wenn die Motor überhitzt werden, so schaltet die thermische Überlastsicherung das
Maschine nicht verankert ist, erhöhen Sie das Gewicht, indem Sie sich Gerät aus. Setzen Sie die Kernbohrmaschine so lange außer Betrieb, bis
auf die Vakuumbasis stellen. Sie sollte jetzt verankert sein und der der Motor ausreichend abgekühlt ist.
Vakuumanzeiger sollte mindestens 20 Zoll Quecksilbersäule anzeigen.
Andernfalls Boden und Vakuumdichtung auf Undichtigkeiten
untersuchen.

Ridge Tool Company 3


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

WARTUNGSANLEITUNG
Warnung: Versichern Sie sich vor jeglichen Wartungsarbeiten, dass
der Stecker heraus­gezogen ist. FR
Schmierung
Auf Zahnstangenantrieb und Bohrerspindel sollte sich immer ein dünner RB-208/3, RB-214/3
Instructions d’utilisation
Ölfilm befinden

Lüftung
Motoreingang und Lüftungsschlitze sauber halten, um erforderliche Traduction de la notice originale
Belüftung sicherzustellen.

Auswechseln von Kohlebürsten


AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement
Überprüfen Sie die Kohlebürsten alle 200 Betriebsstunden und wechseln ces instructions et le guide de sécurité
Sie sie aus, wenn ihre Länge 6 mm oder weniger beträgt. qui les accompagne avant d’utiliser cet
appareil. Si vous avez des questions sur l’un ou
Lagerung der Maschine l’autre aspect relatif à l’utilisation de cet appareil,
Motorbetriebene Geräte müssen immer gegen Regen geschützt gelagert contactez votre distributeur RIDGID.
werden. Entfernen Sie stets sie Vakuumdichtung von der Maschinenbasis.
L’incompréhension et le non-respect de toutes
Auswechseln der Bohrkrone
Die Bohrkrone kann als verschlissen betrachtet werden, wenn der
les instructions peuvent provoquer une électro­
Diamantbelag abgenutzt ist und die Segmente mit der Krone bündig sind. cution, un incendie et/ou des blessures corpo­
relles graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SUR!

Lorsque cela sera nécessaire, la déclaration de conformité CE (890-011-


320.10) sera jointe à ce manuel sous la forme d’un livret distinct.

CONSIGNES DE SECURITE
Avertissement: Lors de l ’emploi d ’outils électriques, il faut respecter les
consignes élémentaires de sécurité pour prévenir les risques d’incendie,
d’électrocution, et les blessures; et en particulier celles qui suivent:
1. Familiarisez-vous avec cette machine. Lisez son mode d ’emploi
attentivement.
2. Entretien. A l ’exception de l’entretien de routine, tous les travaux
d ’entretien doivent être effectués par un spécialiste homologué par
les services Ridgid.
3. Accessoires; pièces de rechange. Pour l’entretien, ne faire usage
que de pièces d’origine identiques. N’employez que les accessoires
autorisés.
4. Tenir le lieu de travail en ordre et propre.
Evitez de travailler sur un lieu encombré.
5. Tenez compte des conditions de travail:
- Ne pas laisser les outils exposés aux intempéries.
- Portez des bottes en caoutchouc pour être mieux isolé par rapport
à la machine.
- Eliminez toutes les accumulations d’eau aux environs de la
machine avant de poursuivre le travail.
- Veillez à un bon éclairage du chantier.
6. Prendre des précautions particulières pour forer à travers les
dalles car en général les carottes s’échappent du trépan en fin de
forage. Assurez la protection de tous les ouvriers et des équipements
qui se trouvent en-dessous de la dalle.
7. Tenir les visiteurs à l’écart.
8. Ne pas forcer la machine. Les trépans doivent être utilisés à une
vitesse et une avance de coupe qui ne surcharge pas le moteur. Pour
attaquer avec un trépan, ne pas utiliser plus de deux rallonges de
12 pouces (300 mm x 2).
9. Portez des vêtements appropriés.
- Eviter la bijouterie ou les vêtements flottants.Ils pourraient se
prendre dans les parties en mouvement. Le port de chaussures
antidérapantes et de gants est recommandé pour le travail à
l’extérieur.
- Couvrir et nouer les cheveux longs.
10. Utilisez des lunettes de protection.

4 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

11. Protégez les câbles électriques. Ne jamais transporter la machine surface de la dalle et du joint de la ventouse pour détecter une fuite
au moyen du câble électrique et ne pas retirer la fiche en tirant sur le éventuelle.
câble. Tenir les câbles électriques à l’abri des huiles, des arêtes vives 6. Réglez les 4 vis de réglage de niveau de façon à éliminer tout
et de la chaleur. flottement et à stabiliser la machine avec le fil à plomb. La carotteuse
12. Assurez le bâti de la machine. Pour cela, faites usage de boulons de chantier est alors prête à l’emploi.
d ’ancrage, du vérin de blocage contre plafond, ou de la ventouse de REMARQUE: Par ouverture de la vanne, on rétablit la pression normale et
la base. Ne pas utiliser la ventouse pour retenir la machine sur des on libère ainsi la ventouse.
surfaces verticales, comme les parois par exemple.
13. Ne perdez pas pied. Veillez à garder votre équilibre à tout moment. RB-214/3
14. Maintenir les outils en bon état. Fixation avec base à vide
- Pour une meilleure performance, veillez à leur propreté. Il est déconseillé d’utiliser la base à vide pour des trous de 260 mm ou plus,
- Suivez les consignes de lubrification et de changement et pour percer des trous dans du béton vibré.
d ’accessoires. 1. Retournez la machine et fixer la base à vide sur la base traditionnelle
- Vérifiez le câble électrique périodiquement, et s’il est endommagé, (fig. 7).
le faire réparer par un service autorisé. 2. Remettez la machine en position normale et desserrez les 4 vis de la
- Vérifiez également les rallonges électriques et remplacez-les si base.
nécessaire. 3. Vérifiez les branchements de la pompe à vide et du flexible puis
- Maintenez les commandes et poignées libres de graisse ou branchez laprise (fig. 4, 6).
d’huile, propres et sèches. 4. La machine peut ainsi être fixée avec la ventouse, si cela ne
15. Débranchez du secteur. Lorsque la machine n’est pas en service, fonctionne pas immédiatement, faites pression sur la base. Le
que ce soit pour son entretien ou pour le changement des accessoires manomètre doit toujours indiquer une dépression minimale de 500 mm
et des trépans, il faut la débrancher du secteur. de Mercure, si ce n ’est pas lecas, vérifiez l’état de la surface ou de la
16. Prenez l’habitude de vérifier que les clefs et autres outils ne soient dalle, ainsi que le joint.
pas sur la machine avant de la mettre en marche. 5. Resserrez les 4 vis du socle afin d ’éviter tout flottement pendant le
17. Prévenez les démarrages intempestifs. Veillez à ce que le carottage. La machine est maintenant prête à l’emploi.
commutateur de marche ON/OFF soit en position d ’arrêt OFF avant Nb: Il suffit d’actionner la vanne de la pompe afin de rétablir la
de brancher le câble électrique sur le secteur. pression et libérer la ventouse (fig. 6).
18. En relâchant la poignée de blocage du support coulissant, retenez
fermement la poignée d ’avance de forage pour éviter qu’elle ne pivote Fixation par étayage (fig. 8).
hors de contrôle sous le poids de la machine. Pour la RB-208/3, placez le système de fixation rapide entre le plafond et la
vis d ’étai sur le haut de mat.
INSTRUCTIONS POUR L’ANCRAGE DE LA MACHINE Desserrez la vis d ’étai de manière à faire appuyer fortement la carotteuse
Attention: Il est particulièrement important que la carotteuse soit sur le sol. Stabilisez la machine avec les 4 vis de la base.
fermement fixée sur la surface de forage. Tout mouvement pendant
le forage aura pour effet de percuter le trépan contre les parois de Percement avec inclinaison (RB-208/3, RB-214/3).
forage avec risque de bris des diamants de coupe. Cela peut aussi Ancrage de l’ensemble comme décrit ci-dessus.
endommager le trépan par grippage de celui-ci dans le trou. On peut Régler le mât avec l ’inclinaison désirée et effectuer le percement.
fixer la machine de la façon suivante:
IMPORTANT: Plus d’attention est recommandée car les vibrations sont
Ancrage sur dalle horizontale par boulon plus importantes au début du travail dans le cas de percement incliné.
1. Mesurez et marquez sur la surface à forer le point où le trou pour le
boulon doit être fait. MODE D’EMPLOI
2. Percez et mettez en place un boulon d’ancrage. 1. Vissez le trépan sur l ’arbre de la carotteuse et fixez-le au moyen de la
Placez la carotteuse par-dessus le boulon d’ancrage et serrez à la clef de blocage.
main (fig. 1).
3. Au moyen des 4 vis de réglage, mettre la machine d’aplomb (fig. 1, Attention: Ne jamais mettre la machine en marche avec le trépan en
2A), stabilisant ainsi la base et vérifiant que la colonne soit verticale contact avec la dalle en béton.
au fil à plomb. Bloquez la machine sur place en serrant le boulon
d’ancrage. 2. Sélection de la vitesse (RB-208/3, RB-214/3)
Positionnez le sélecteur à 3 vitesses de la perforatrice sur la vitesse
Ancrage par ventouse sur dalle souhaitée.
Attention: NE PAS UTILISER l’ancrage par ventouse pour travaux sur RB-208/3 RB-214/3
parois. Cette méthode n’est PAS recommandée pour ancrage sur surface
rugueuse ou fracturée, ou pour les forages allant au-delà d’une longueur de Vitesse (t/m) Dimensions Vitesse (t/m) Dimensions
trépan, ou en présence d’un ferraillage renforcé. 320 102-200 230 152-350
800 62-100 500 62-150
RB-208/3 1300 10-60 1030 30-60
1. Renversez la machine et mettez en place le joint de ventouse (fig. 3).
2. Remettez la machine en position normale et desserrez les quatre vis Attention: NE PAS DEPLACER le sélecteur de vitesse lorsque la
de réglage de niveau. machine est en marche. (RB-208/3, RB-214/3)
3. Branchez sur une prise de secteur et mettez la pompe à vide en
marche. REMARQUE: L’eau peut être fournie par un tuyau ordinaire d’arrosage ou
4. Vérifiez le vide et les raccordements (fig. 4, 6). à partir d’un réservoir sous pression.
(Le vide doit correspondre à un minimum de 20” de mercure). L’eau arrive par le tuyau d’alimentation, passe à travers le trépan, et dégage
5. On peut dès lors ancrer la carotteuse de chantier en place au moyen la couronne de coupe des matériaux de coupe, les amenant en surface et
de la ventouse. Si au premier essai, elle ne s’ancre pas suffisamment, hors du forage.
faire pression en montant sur la base. Cela devrait suffire à l’ancrer Vérifiez que la source d ’eau puisse fournir un débit de 4-6 litres (max 3 bar)
et le manomètre à vide devrait alors mesurer un vide minimum de par minute sous pression. Si l ’eau fait défaut, cela peut provoquer la perte
20 pouces de mercure. Si cela n’est pas le cas, vérifier l ’état de la des pastilles diamantées et la destruction du trépan par surchauffe, avec
l’apparition d’un bleuissage du métal.

Ridge Tool Company 5


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

3. Avec la commande sur arrêt (OFF) branchez la machine sur une prise
de secteur appropriée.
4. Ouvrez la vanne de contrôle d ’eau pour obtenir un débit de 4 à 6 litres NL
(max 3 bar) par minute et mettez la machine en marche (ON).
5. Appliquez une pression légère sur la poignée d’avance pour faire
avancer le trépan. RB-208/3, RB-214/3
Gebruiksaanwijzing
6. L’avance du trépan doit se faire uniformément sans force excessive.

Protection de surcharge
Un embrayage mécanique patine lorsque le trépan se bloque. Si
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
l’embrayage patine pendant le forage normal, faites réparer l ’unité auprès
d ’un centre d’entretien agréé RIDGID. L’allumage du voyant rouge signifie
la surcharge du moteur et un danger d’échauffement. BELANGRIJK! Voor uw eigen veilig­
Réduisez la charge. Si le moteur chauffe, une protection thermique heid dient u deze bedieningsinstructies
interviendra. Eteignez alors la machine et attendez que le moteur soit te lezen alvorens met de machine te
refroidi avant de le redémarrer. werken. Als u niet zeker bent over om het even
welk aspect van het gebruik van deze machine,
CONSIGNES D’ENTRETIEN
Attention: Vérifiez que la machine soit débranchée du secteur avant dient u contact op te nemen met uw RIDGID-
tout travail d’entretien. verdeler voor meer informatie.

Lubrification Het niet begrijpen en/of naleven van alle instruc­


Protégez l’engrenage et la crémaillère, ainsi que l’arbre, au moyen d’une ties kan resulteren in elektrische schokken,
légère couche de graisse.
brand en/of ernstige letsels.
Ventilation
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
Dégagez les grilles du moteur pour permettre une bonne ventilation de
celui-ci.
De EG-conformiteitsverklaring (890-011-320.10) zal zo nodig als een
afzonderlijk boekje bij deze gebruiksaanwijzing worden geleverd.
Remplacement des balais du moteur
Vérifiez les balais du moteur après 200 heures de service; remplacez-les
lorsqu’ils sont d’une longueur inférieure à 1/4 de pouce (6 mm). VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Waarschuwing: wanneer men elektrisch gereedschap gebruikt, moeten
Entreposage de la machine de basis veiligheidsvoorzorgen worden getroffen om het risico van brand,
Il convient d’entreposer cette machine à l’abri des intempéries ou sous une elektrische schokken en persoonlijke verwonding te verminderen. Die
bâche étanche. Il faut toujours déposer le joint de la ventouse et ne pas le voorzorgen houden onder meer het volgende in:
laisser en per-manence sur la base de la machine. 1. Ken uw kernboormachine: lees zorgvuldig de bedieningsinstructies.
2. Onderhoud: buiten het routineonderhoud dienen alle andere
Remplacement des trépans werkzaamheden door een erkend RIDGID service- en
Il y a lieu de changer le trépan lorsque les plaquettes diamantées sont reparatiecentrum te worden verricht.
complètement usées. 3. Toebehoren en reserveonderdelen: gebruik bij
onderhoudswerkzaamheden uitsluitend originele reserveonderdelen.
Werk steeds met de aanbevolen toebehoren.
4. Houd de werkomgeving waar het werk plaatsvindt proper.
5. Houd rekening met de werkomgeving:
- Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen.
- Verwijder al het overtollige water rondom de werkplek alvorens u
verdergaat met het karwei.
- Zorg voor een goed verlichte werkomgeving.
6. Wees uiterst voorzichtig bij het boren door vloeren. Zorg voor de
bescherming van personen en materialen die zich onder de werkplek
bevinden.
7. Houd bezoekers uit de buurt.
8. Forceer het gereedschap niet. De boor moet worden gebruikt met
een toerental en een voeding die de motor niet overbelasten.
9. Draag de juiste kleding.
- Draag geen loshangende kleding of sieraden. Ze kunnen worden
gegrepen door de bewegende delen.
- Rubberhandschoenen en antislipschoeisel worden aanbevolen
wanneer men buiten moet werken.
- Draag een haarbeschermer waarin lang haar kan worden
opgeborgen.
10. Draag een veiligheidsbril.
11. Gebruik het voedingssnoer op de juiste wijze.
Draag het gereedschap nooit aan het voedingssnoer, en trek de
stekker ook nooit met het voedingssnoer uit het stopcontact. Houd het
voedingssnoer uit de buurt van hitte, olie en scherpe kanten.
12. Zet de boorstandaard vast. Gebruik bouten, een plafondschroef
of een vacuümverankering. Zet de boorstandaard nooit met de

6 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

vacuümbevestiging vast wanneer er in verticale oppervlakken zoals 3. De kernboormachine moet nu vacuümverankerd zijn. Wanneer dit niet
muren moet worden geboord. het geval is, dient u het gewicht te verhogen door op de voetplaat te
13. Reik niet te ver. Blijf te allen tijde met uw beide voeten op de vloer en gaan staan. De verankering moet worden aangegeven met minstens
in balans. 50 cm kwik op de vacuümmeter. Als dat niet het geval is dient u de
14. Onderhoud het gereedschap met zorg. vloer en de vacuümafdichtingsring op lekken te controleren.
- Houd het gereedschap schoon voor optimale prestaties.
- Volg de aanwijzingen betreffende het smeren en verwisselen van Opmerking:
toebehoren. - het gebruik van vacuümverankering bij het boren in gewapend beton
- Controleer de machine en de verlengkabels regelmatig. Laat van diameters vanaf 260 mm wordt niet aangeraden.
ze in geval van beschadiging repareren door een erkend - het vacuüm kan worden opgeheven door de vacuümklep open te
servicecentrum. draaien (Fig. 6).
- Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en vet.
15. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de machine niet Verankeren door middel van de plafondschroefmethode (Fig. 8)
wordt gebruikt of een onderhoudsbeurt moet krijgen, of bij het 1. RB-208/3 en RB-214/3: plaats de snelstempel
verwisselen van toebehoren of boren. (cat 60796) tussen het plafond en de plafondschroef. Draai vervolgens
16. Maak er een gewoonte van te controleren of de sleutels van de aan de plafondschroef om de machine met kracht tegen de vloer te
machine werden verwijderd alvorens u de motor inschakelt. drukken. Stabiliseer de machine en breng ze in loodrechte positie door
17. Voorkom het per ongeluk starten. Vergewis u ervan dat de aan (ON) middel van de 4 stelschroeven.
en uit (OFF) schakelaars in de stand uit (OFF) staan alvorens u de
stekker in het stopcontact steekt. Boren onder een hoek (RB-208/3, RB-214/3)
18. Bij het ontgrendelen van de hendel die de slede blokkeert, moet Veranker de machine zoals hierboven beschreven. Zet de kolom onder de
de voedingshendel stevig worden vastgehouden. Dit om te voorkomen gewenste hoek vast en boor het gat.
dat de voedingshendel door het gewicht van de boor zou gaan Opmerking: wanneer men onder een hoek gaat boren is er meer
draaien. voorzichtigheid geboden wegens de trillingen die erbij ontstaan.

INSTRUCTIES VOOR HET OPSTELLEN EN VERANKEREN VAN DE BEDIENINGSINSTRUCTIES


MACHINE 1. Schroef de diamantboor op de boorspindel en draai het geheel stevig
Waarschuwing: het is van groot belang dat de kernboormachine vast met de daarvoor bijgeleverde sleutel.
stevig op het werkoppervlak wordt verankerd. Beweging tijdens
het boren zal tot gevolg hebben dat de boor tegen het te bewerken Waarschuwing: draai de boor nooit vast wanneer hij op het beton rust.
oppervlak slaat, waardoor de diamanten breken. De boor kan ook
vastlopen in het gat en daardoor worden beschadigd. De methoden 2. Keuze van het boortoerental (RB-208/3, RB-214/3)
van verankeren zijn als volgt: Zet de keuzeschakelaar op de boormachine in de vereiste stand.
RB-208/3 RB-214/3
Met een bout aan de vloer verankeren
1. Markeer de plaats waar het gat voor de ankerbout moet worden Toerental Maat Toerental Maat
geboord. 320 102-200 230 152-350
2. Boor het gat en bevestig een ankerbout. Plaats de voetplaat van de 800 62-100 500 62-150
kernboormachine over de ankerbout. Draai daarna de bout met de 1300 10-60 1030 30-60
hand vast (Fig. 1).
3. Stel de 4 nivelleerschroeven in (Fig. 2A) om de voetplaat te Waarschuwing: raak de toerental keuzeknop nooit aan wanneer de boor
stabiliseren en zet de kolom in loodrechte positie. Blokkeer de draait. (RB-208/3, RB-214/3).
machine door de ankerbout stevig vast te draaien.
Opmerking: koelwater kan via een gewone tuinslang of een druktank
Vacuümverankeren aan de vloer worden toegevoerd. Het water wordt toegevoerd via de inlaatslang, naar
Het vacuümverankeren wordt niet aanbevolen op ruwe of gescheurde beneden toe in de boor. Weggeboord materiaal dat onder de boorkroon
vloeren, gaten dieper dan één boorlengte of staalconcentraties groter dan ontstaat, wordt naar boven toe uit het gat weggespoeld. Controleer of
de standaard bewapening. de gekozen koelmethode voldoende waterdruk geeft om een straal van
4-6 liter per minuut te leveren (max. 3 bar). Onvoldoende water kan het
RB-208/3 polijsten van de diamanten tot gevolg hebben of de boor doen verbranden
1. Leg de machine achterover en bevestig de vacuümafdichtingsring waarbij het uiteinde van de boor een blauwe kleur krijgt.
(Fig. 3) onder de voetplaat.
2. Zet de machine recht en draai de 4 stelschroeven in de voetplaat los. 3. Zet de motorschakelaar in de stand uit (OFF), en steek de stekker in
3. Controleer de vacuüm- en slangaansluitingen en schakel de het stopcontact.
vacuümpomp in (Fig. 4, 6). 4. Open de watercontroleklep zodat het water met een straal van 4-6 liter
4. De kernboormachine moet nu vacuümverankerd zijn. Wanneer dit niet per minuut wordt toegevoerd en schakel de motor in.
het geval is, dient u het gewicht te verhogen door op de voetplaat te 5. Belast de boor door lichte druk uit te oefenen op de voedingshendel.
gaan staan. De verankering moet worden aangegeven met minstens 6. De boor moet gelijkmatig worden belast, zonder overmatige kracht.
50 cm kwik op de vacuümmeter.
Als dat niet het geval is dient u de vloer en de vacuümafdichtingsring Beveiliging tegen overbelasting
op lekken te controleren. Als de boor blokkeert, zal de mechanische koppeling van de machine
5. Stel de 4 nivelleerschroeven in om de machine te stabiliseren en zet doorslippen. Als de koppeling doorslipt bij normaal boren, moet de
de kolom in loodrechte stand. De machine is nu gereed om te boren. boormachine worden hersteld door een erkend RIDGID-servicecentrum.
Opmerking: het vacuüm kan worden opgeheven door de vacuümklep Wanneer het rode lichtje brandt, wil dat zeggen dat de motor overbelast
open te draaien. is en oververhit zal raken. Verminder in dat geval de belasting. Raakt de
motor toch oververhit, dan zal er een thermische beveiliging in werking
RB-214/3 treden. Schakel de boormachine uit en wacht tot de motor afgekoeld is
1. Plaats de vacuümplaat onder de standaard (Fig. 7). alvorens de machine opnieuw te gebruiken.
2. Controleer de vacuüm- en slangaansluitingen en schakel de
vacuümpomp in (Fig. 4, 6).

Ridge Tool Company 7


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Waarschuwing: vergewis u ervan dat de stekker uit het stopcontact
werd verwijderd alvorens u aan de machine gaat werken. IT
Smering
Zorg steeds voor een dunne laag olie op de tandheugel en de boorspindel. RB-208/3, RB-214/3
Koeling van de motor
Houd de motorinlaat- en -luchtdoorvoermogelijkheden open om een
Istruzioni operative
adequate motorkoeling te garanderen. Traduzione delle istruzioni originali

Vervanging van de koolborstels


Controleer de koolborstels om de 200 bedrijfsuren en vervang ze wanneer
AVVERTENZA! Prima di utilizzare que­
de borstels 6 mm (1/4”) of minder in lengte zijn geworden. ste attrezzature, leggete attentamente
queste istruzioni e l’opuscolo sulla sicu­
Opbergen van de machine rezza allegato. Per qualsiasi dubbio sull’utilizzo
Motorische apparatuur moet altijd binnenshuis worden opgeborgen of goed di questa attrezzatura, contattate il distributore
afgedekt bij regenachtig weer. Verwijder steeds de vacuümafdichtingsring
RIDGID per ottenere ulteriori informazioni.
uit de voetplaat van de machine.

Vervanging van de boor Se queste istruzioni non verranno comprese


De boor wordt als versleten beschouwd wanneer de kroon overmatige e seguite integralmente ne potranno derivare
slijtage vertoont en dezelfde diameter heeft als de schacht. scosse elettriche, incendio e/o gravi lesioni per­
sonali.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!

La dichiarazione di conformità CE (890-011-320.10) accompagnerà questo


manuale con un libretto separato quando necessario.

NORME DI SICUREZZA
Attenzione: Quando si utilizza un elettroutensile, bisogna attenersi sempre
alle più elementari precauzioni per ridurre i rischi d’incendio, di shock
elettrico, di danni a persone, inclusi i seguenti:
1. Studiare e conoscere la carotatrice. Leggere le istruzioni d’uso.
2. Manutenzione. Una manutenzione che non sia quella periodica deve
essere effettuata presso un Centro Assistenza Autorizzato RIDGID.
3. Accessori: parti di ricambio. In occasione della manutenzione usare
solo ricambi originali. Usare gli accessori raccomandati.
4. Mantenere pulita l’area di lavoro. Evitare di lavorare in luoghi
affollati.
5. Valutare l’area di lavoro.
- Non esporre alla pioggia gli elettroutensili.
- Eliminare eccessi d’acqua nelle zone di lavoro prima di iniziare.
- Lavorare sempre in condizioni di buona illuminazione.
6. Fare estrema attenzione quando si forano delle solette. Badare
alla sicurezza di persone e cose nell’area sottostante.
7. Gli estranei devono rimanere ad una distanza di sicurezza.
8. Non forzare la carotatrice più del necessario. La macchina deve
essere usata alla sua velocità e con un avanzamento che non
sovraccarichi il motore.
9. Indossare un abbigliamento adeguato.
- Non indossare indumenti larghi o gioielleria. Possono essere
agganciati dalla macchina e causare danni all’operatore.
- Quando si lavora all’esterno si raccomanda d’indossare guanti di
gomma e calzature antisdrucciolo.
- Raccogliersi i capelli in un copricapo protettivo se sono lunghi.
10. Utilizzare occhiali protettivi.
11. Non trasportare mai l’utensile tenendolo per il cavo o scollegarlo
tirando il cavo, scollegarlo invece afferrando la spina. Proteggere i
cavi dal calore, da oli e da spigoli taglienti.
12. Fissare la colonna. Utilizzare staffaggi a soffitto o sistema a vuoto.
Non utilizzare il sistema a vuoto per fissare la carotatrice quando si
lavora su superfici verticali, per es. pareti.
13. Non sporgersi eccessivamente. Mantenere sempre la stabilità e
l’equilibrio.
14. Mantenere tutti gli utensili in perfetto stato di conservazione.
- Per avere sempre le migliori prestazioni, mantenere puliti tutti gli
utensili.

8 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

- Controllare periodicamente lo stato di conservazione dei cavi di controllare la guarnizione e la superficie di applicazione, verificando la
alimentazione elettrica e di prolunga e se necessario ripararli o causa delle perdite.
sostituirli.
- Mantenere tutte le parti elettriche e meccaniche asciutte, prive di Nota:
sostanze oleose o grasse. - Si consiglia di non utilizzare l’ancoraggio con pompa di vuoto per
15. Scollegare elettricamente la carotatrice quando non viene usata, effettuare fori superiori a 250 mm su cemento armato.
ogni qualvolta si debba cambiare corona, montare o sostituire un - Il vuoto può essere eliminato aprendo la valvola di scarico della
accessorio, fare la manutenzione. ­pompa (Fig. 6).
16. Dopo aver maneggiato la macchina, assicurarsi d’aver rimosso tutte
le chiavi e gli utensili dalla macchina stessa. Fissaggio a soffitto (Fig. 8)
17. Evitare partenze accidentali. Onde evitare che la macchina si metta 1. Per RB-208/3 e RB-214/3 inserire il dispositivo di fissaggio rapido tra
in funzione accidentalmente, prima di collegare la spina alla rete il soffitto e l’estremità della colonna della carotatrice. Avvitare la vite
elettrica assicurarsi che l’interruttore sia in posizione OFF. dell’ancoraggio in modo da spingere la macchina contro il pavimento.
18. Onde evitare che il corpo macchina scorra velocemente sulla Regolare le 4 viti di livellamento, per stabilizzare e livellare la
colonna cadendo pesantemente al suolo, mantenere sempre macchina.
leggermente frizionato il fermo del carrello.
Carotaggio inclinato (RB-208/3, RB-214/3)
ISTRUZIONI PER L’ANCORAGGIO DELLA CAROTATRICE Il metodo di ancoraggio è già stato descritto precedentemente. Bloccare
Attenzione: E’ molto importante che la carotatrice sia ben fissata quindi la colonna all’inclinazione voluta. La macchina è quindi pronta per
sulla superficie da carotare. Spostamenti della carotatrice durante lavorare.
il carotaggio infatti possono causare pericolose vibrazioni della Nota: Quando si debba effettuare un carotaggio inclinato bisogna avere
corona sulla superficie da perforare causando la rottura degli inserti più attenzione, in quanto, finché la corona non sarà completamente entrata
diamantati della corona stessa. La corona potrebbe anche rimanere nella superficie da carotare, le vibrazioni potranno essere di notevole
incastrata nel foro per danni subiti dalla stessa. I metodi per fissare intensità.
la carotatrice sono i seguenti:
ISTRUZIONI OPERATIVE
Fissaggio a pavimento mediante tassello 1. Avvitare la corona sul mandrino stringendo forte con la chiave in
1. Marcare sul pavimento il punto da tassellare. dotazione. Si raccomanda di inserire un anello di rame (52936) tra la
2. Trapanare e quindi tassellare la macchina al suolo, assicurandosi la corona per facilitarne il rilascio dopo l’uso.
perfetta e forte tenuta del tassello (Fig. 1).
3. Regolare le quattro viti di livellamento (Fig. 2A) stabilizzando ed Attenzione: Non accendere la carotatrice con la corona appoggiata al
allineando la colonna con la superficie da carotare. Assicurarsi calcestruzzo.
ulteriormente della tenuta del tassello.
2. Selettore di velocità (RB-208/3, RB-214/3)
Metodo di ancoraggio a pavimento con pompa di vuoto Posizionare la manopola del selettore a 3 velocità sul valore desiderato.
Il metodo di ancoraggio con pompa di vuoto NON è consigliato su superfici
RB-208/3 RB-214/3
ruvide o incrinate, per fori più profondi della lunghezza della corona o per
effettuare fori in materiale con alta concentrazione di ferro. Velocità Diametri Velocità Diametri
320 102-200 230 152-350
RB-208/3 800 62-100 500 62-150
1. Capovolgere la macchina ed inserire la base per il vuoto sotto la base 1300 10-60 1030 30-60
della macchina stessa (Fig. 3).
2. Riportare la macchina in posizione di lavoro e allentare le 4 viti di Attenzione: Non cambiare velocità quando il mandrino è in movimento.
livellamento. (RB-208/3, RB-214/3)
3. Controllare i collegamenti alla pompa di vuoto (Fig. 4, 6), quindi
alimentare la pompa di vuoto. Nota: L’acqua può essere immessa con un comune tubo d’acqua da
4. La macchina dovrebbe ora rimanere ancorata con il sistema del vuoto. giardinaggio o da un serbatoio a pressione. L’acqua passa attraverso il
Se la macchina non dovesse rimanere fissata, aggiungere ulteriore mandrino e quindi entra dall’alto all’interno della corona raffreddando
peso alla macchina, esercitando una leggera pressione sulla base la stessa e lavando il foro effettuato. Indipendentemente dal metodo
della macchina. Una volta fissata a pavimento la macchina, controllare d’immissione dell’acqua usato, assicurarsi che il flusso garantisca una
che il manometro indichi una depressione di almeno 20 pollici di portata di 4-6 litri al minuto (3 bar max.). Una mancanza d’acqua causa
mercurio. In caso contrario, controllare la guarnizione e la superficie di il surriscaldamento degli inserti diamantati, bruciandoli irrimediabilmente
applicazione, verificando la causa delle perdite. (si colorano di bluviola).
5. Fissare ora le 4 viti di livellamento, per stabilizzare la macchina e
metterla a livello con la superficie di lavoro. Ora la macchina è pronta 3. Con l’interruttore in posizione OFF inserire il cavo di alimentazione in
per carotare. una presa di corrente.
Nota: Il vuoto può essere eliminato aprendo la valvola di scarico della 4. Aprire la valvola regolandola su una portata di 4/6 litri/minuto e
pompa accendere il motore.
5. Abbassare piano la carotatrice per iniziare il carotaggio applicando
RB-214/3 una leggera pressione sulla manopola di avanzamento.
1. Inserire la base per il vuoto sotto la base della macchina (Fig. 7). 6. Lo sforzo alla leva deve essere costante e continuo senza eccessiva
2. Controllare i collegamenti alla pompa di vuoto, quindi alimentare la forza.
pompa di vuoto (Fig. 4, 6).
3. Ora la carotatrice deve essere ancorata a vuoto. Se la macchina non Protezione da sovraccarichi
resta ancorata, aggiungere ulteriore peso alla macchina, esercitando Nel caso la corona si blocchi, interviene una frizione meccanica. Se la
una leggera pressione sulla base della macchina. Una volta fissata frizione meccanica dovesse intervenire durante il normale funzionamento,
a pavimento la macchina, controllare che il manometro indichi una rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato RIDGID. Se si accende una
depressione di almeno 20 pollici di mercurio. In caso contrario, spia rossa (RB-208/3; RB-214/3) significa che il motore è in sovraccarico
e inizierà a surriscaldare. Ridurre il carico finché la spia rossa si spegne.

Ridge Tool Company 9


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Se il motore dovesse surriscaldarsi, interviene una protezione termica.


Spegnere la macchina ed attendere che il motore si raffreddi prima di
riaccendere (RB-214/3). ES

RB-208/3, RB-214/3
MANUTENZIONE
Attenzione: Scollegare la macchina dalla linea elettrica, ogni

Instrucciones de
quavolta si debba effettuare un intervento.
Lubrificazione

funcionamiento
Tenere leggermente lubrificato il pignone ed il mandrino.

Ventilazione
Non coprire la ventola di raffreddamento e mantenere pulito il passaggio
dell’aria. Traducción del manual original

Sostituzione delle spazzole motore ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar esta


Controllare le spazzole ogni 200 ore di lavoro e sostituirle quando non
herramienta, lea las instrucciones y el
raggiungono i 7 mm di lunghezza
folleto de seguridad que la acompaña. Si
Stoccaggio no está seguro de cualquier cuestión relacionada
La macchina ed i suoi accessori debbono essere riposti in luoghi coperti con la utilización de esta herramienta, consulte
ed al riparo dagli agenti atmosferici. Rimuovere sempre la base del vuoto a su distribuidor RIDGID para obtener más
dalla carotatrice. información.
Sostituzione della corona
La corona è da considerarsi consumata quando la stessa si presenta El no respeto de estas consignas puede dar lugar
esausta e gli inserti iniziano a combaciare con il bordo del corpo della a descargas eléctricas, incendios o lesiones
corona. graves.

¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

Si lo desea, puede solicitar la declaración CE de conformidad (890-011-


320.10) como complemento independiente de este manual.

Instrucciones de seguridad
Atención: Cuando se utilizan herramientas eléctricas, es importante
observar las precauciones básicas de seguridad, para reducir los riesgos
de incendio, choques eléctricos, incluyendo los accidentes personales.
1. Conozca su Máquina Sierra Perforadora. Lea atentamente el
Manual del Utilizador.
2. Reparaciones. Excluyendo las manutenciones normales, las demás
reparaciones deben ser realizadas por un servicio autorizado.
3. Accesorios; piezas de recambio. Utilice solamente piezas idénticas
en la reparación. Utilice los accesorios recomendados.
4. Mantenga limpia el área de trabajo. Evite desorden en el área de
trabajo.
5. Considere el medio ambiente en el área de trabajo.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia.
- Antes de ponerla a funcionar retire todo el agua excesiva en el
área de trabajo.
- Mantenga el área de trabajo iluminada.
6. Ponga la mayor atención al perforar a través de los pisos.
Proporcione protección para todo el personal y material que se
encuentre en el área.
7. Mantenga alejados a los visitantes.
8. No fuerce la herramienta. El mandril debe ser utilizado en la
velocidad y cadencia de avance para no sobrecargar el motor.
9. Vístase correctamente.
- No utilice ropas largas o joyas, que pueden prenderse en las
partes en movimiento.
- Cuando se trabaja en el exterior, se recomiendan guantes de
caucho y calzados antideslizantes.
- Utilice una protección para cubrir el cabello largo.
10. Utilice gafas de protección.
11. Tenga cuidado con el cable. No mueva la máquina por el cable o no
tire de él cuando lo desconecte del enchufe. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite y puntos cortantes.
12. Fije el soporte de la máquina. Utilice los pernos, tornillo de techo, o
sujeción al vacío. No fije el soporte de la máquina con una sujeción al
vacío cuando se perfora superficies verticales como muros.

10 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

13. No pierda el equilibrio. Mantenga constantemente la base de apoyo 20 pulgadas de mínimo de mercurio. De no ser así, compruebe el
y el equilibrio. suelo y las juntas de vacío por si hubiera fugas.
14. Conserve la herramienta con cuidado.
- Mantenga las herramientas limpias para un máximo de Nota:
rendimiento. - No se recomienda utilizar el anclado al vacío para la perforación de
- Siga las instrucciones para lubricación y cambio de los accesorios. agujeros de 260 mm o más en hormigón armado.
- Verifique la Máquina y los cables de extensión periódicamente y - Se puede liberar el vacío haciendo girar la válvula de liberación de
cuando estén dañados haga realizar la reparación por un servicio vacío (Fig. 6).
autorizado.
- Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite o grasa. Método de anclaje por gato de techo (Fig. 8)
15. Desconecte la alimentación, cuando no se utiliza, antes de una 1. Para la RB-208/3 y la RB-214/3, coloque el dispositivo de fijado rápido
reparación, y cuando se cambian accesorios o barrenas. entre el techo y el gato de techo que hay en el extremo superior del
16. Mantenga la costumbre de verificar si llaves han sido quitadas de la mástil. Atornille el tornillo del gato de techo de manera que apriete
herramienta antes de ponerla a funcionar. la máquina contra el suelo. Estabilice la máquina y compruebe la
17. Evite una puesta en funcionamiento accidental. Asegúrese de que verticalidad ajustando los 4 tornillos niveladores.
los Interruptores ON/OFF están en la posición OFF antes de enchufar
el Cable de Alimentación. Perforación en ángulo (RB-208/3, RB-214/3)
18. Al liberar el Mango de Bloqueo del Carro, agarre firmemente Ancle la unidad como se describe más arriba. Asegure el mástil al ángulo
el Mango de Alimentación para evitar el retorno del Mango de requerido y haga el agujero.
Alimentación debido al peso de la Perforadora. Nota: Hay que ir con más cuidado, pues la vibración será mayor cuando se
empiece a perforar en ángulo.
INSTRUCCIONES PARA LA FIJACIÓN DE LA MAQUINA
Atención: Es muy importante que la Máquina Perforadora esté INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
correctamente fijada en el plano de la superficie de trabajo. Un 1. Rosque la Barrena Perforadora sobre el Árbol Perforador y apriete
Movimiento durante la perforación puede causar vibraciones de fijamente con la Llave Barrena. Es aconsejable utilizar un anillo de
la Barrena contra el plano de superficie de trabajo, rompiendo cobre (52936) entre la barrena para facilitar la liberación posterior de
el diamante. La Barrena también puede doblarse en el agujero la broca.
causando daños a la Barrena. Los métodos para el anclaje son los
siguientes: Atención: Nunca opere la Perforadora con la Barrena apoyada sobre el
cemento.
Método de Anclaje con Perno en el Piso
1. Marque la posición en la que debe ser perforado el agujero del Perno 2. Selección de velocidad (RB-208/3, RB-214/3)
de Anclaje. Botón de selección de 3 velocidades en taladradora (fig. 8) para elegir la
2. Perfore y coloque el Perno de Anclaje. Coloque la Máquina de velocidad necesaria.
Perforar sobre el agujero de anclaje y apriete el perno con la mano
RB-208/3 RB-214/3
(Fig. 1).
3. Ajuste los 4 Tornillos Niveladores (Fig. 2A) para estabilizar la Base y Velocidad Calibre Velocidad Calibre
equilibrar el Mástil de la Máquina apretando el perno de Anclaje. 320 102-200 230 152-350
800 62-100 500 62-150
Método de anclaje al vacío para suelos 1300 10-60 1030 30-60
NO se recomienda el método de anclaje al vacío para suelos rugosos o
agrietados, con agujeros de más de una longitud de barrena, o con una Atención: NO MUEVA el Selector de Velocidad cuando el Árbol de la
concentración de acero superior a la barra estándar. Perforadora está en rotación. (RB-208/3, RB-214/3).

RB-208/3 Nota: El agua puede ser suministrada a través de una manguera de jardín
1. Tumbe la máquina e inserte la junta de vacío (Fig. 3) debajo de la o a través de un Tanque de Presión. El agua es alimentada por medio
base de la máquina. de una Manguera de Entrada, abajo dentro de la Barrena, al limpiar los
2. Ponga derecha la máquina de perforar y afloje los 4 tornillos de cortes por debajo de la corona de la barrena, arriba y afuera del agujero.
nivelación de la base. Asegúrese que todo el método utiliza una presión de agua adecuada para
3. Compruebe las conexiones de vacío y de tubo flexible (Fig. 4 y 6) y suministrar un flujo de 4-6 litros por minuto (3 bar máx.). Con falta de agua
luego ponga en marcha la bomba de vacío. las barrenas pueden romper o quemar la barrena haciendo que la punta de
4. Ahora la máquina de perforar debería estar anclada al vacío. Si no la Barrena volverse azul.
está anclada, añádale peso poniéndose de pie en la base de vacío.
Así debería quedar anclada, con una lectura del vacuómetro de 20 3. Enchufe el cable con el Interruptor del Motor de la Perforadora en la
pulgadas de mínimo de mercurio. De no ser así, compruebe el suelo y posición OFF.
las juntas de vacío por si hubiera fugas. 4. Abra la Válvula de Control del Agua para permitir un flujo de agua de
5. Ajuste los 4 tornillos de nivelación para estabilizar la máquina y 4-6 litros por minuto y el Interruptor del motor en ON.
verifique la verticalidad del mástil. La máquina está preparada para 5. Aplique una presión sobre la Barrena con una pequeña presión sobre
perforar. el Mango del Alimentación.
Nota: Se puede liberar el vacío haciendo girar la válvula de liberación de 6. La alimentación de la Barrena Perforadora debe ser uniforme sin
vacío. fuerza excesiva.

RB-214/3 Protección contra sobrecarga


1. Coloque la placa de vacío debajo de la placa de asiento (Fig. 7). Cuando se bloquea la broca, patina un embrague mecánico. Si el
2. Compruebe las conexiones de vacío y de tubo flexible y luego ponga embrague mecánico patina durante el taladrado normal, haga reparar la
en marcha la bomba de vacío (Fig. 4 y 6). unidad por el centro de asistencia autorizado de RIDGID. Si se encienda la
3. Ahora la máquina de perforar debería estar anclada al vacío. Si no luz roja, significa que el motor está sobrecargado y empieza a recalentarse.
está anclada, añádale peso poniéndose de pie en la base de vacío. Reduzca la carga. Si el motor se calienta, se activará un sistema de
Así debería quedar anclada, con una lectura del vacuómetro de protección térmica. Desconecte la máquina y espere hasta que el motor se
enfríe para ponerla en marcha otra vez.

Ridge Tool Company 11


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

INSTRUCCIONES DE MANUTENCIÓN
Atención: Asegúrese que la Máquina esta desconectada de la fuente
de alimentación antes de empezar cualquier reglaje. PT
Lubricación
Mantenga una fina capa de aceite sobre la cremallera, el piñón y el Árbol RB-208/3, RB-214/3
Instruções de
Perforadora.

Funcionamento
Ventilación
Mantenga la entrada y el pasaje de aire del Motor de la Perforadora libres
para asegurar una ventilación perfecta del Motor.

Cambio de las Escobillas del Motor Tradução do manual original


Verifique las Escobillas del Motor cada 200 horas y cámbielas cuando las
Escobillas tienen un espesor de 1/4 de pulgada o menos. AVISO! Antes de utilizar este equipamen­
to, leia cuidadosamente estas ­instruções
Almacenamiento de la Máquina
e o folheto de segurança em anexo. Se
Todo el equipo del Motor debe ser almacenado en el interior y también
protegido de la lluvia. Quite la junta de Vacío de la Base de la Máquina. não tiver a certeza sobre como utilizar esta ferra­
menta, contacte o seu distribuidor RIDGID para
Cambio de la Barrena obter mais informações.
La barrena es considerada desgastada cuando la corona muestra un
excesivo desgaste y se encuentra al mismo nivel que el tubo. No caso de não compreender e não cumprir todas
as instruções, pode ocorrer choque eléctrico,
incêndio, e/ou ferimentos pessoais graves.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!

A declaração de conformidade CE (890-011-320.10) acompanhará este


manual como um folheto separado, quando necessário.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Atenção: Quando se utiliza ferramentas eléctricas, é importante observar
as precauções para reduzir os riscos de incêndio, de choques eléctricos e
ferimentos pessoais, incluindo as seguintes.
1. Conheça a sua Máquina Perfuradora. Leia cuidadosamente o
Manual do Operador.
2. Revisões. Excluindo as manutenções normais, qualquer outra deve
ser realizada por um serviço autorizado.
3. Acessórios; peças sobressalentes. Utilize unicamente peças
idênticas para a reparação.
Use os acessórios recomendados.
4. Mantenha limpa a área de trabalho.
Evite desordem na área de trabalho.
5. Tenha em atenção o ambiente da área de trabalho.
- Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva.
- Elimine o excesso de água da área de trabalho antes de trabalhar.
- Mantenha a área de trabalho bem iluminada.
6. Preste a maior atenção ao perfurar através dos pisos. Forneça
protecção a todo o pessoal e equipamento sob a área.
7. Mantenha afastados os visitantes.
8. Não force a ferramenta. A broca deve ser utilizada numa velocidade
e num regime de avanço que não sobrecarregue o motor.
9. Vista-se correctamente.
- Não use roupas largas nem jóias que possam prender-se nas
partes em movimento.
- Recomenda-se luvas de borracha e sapatos antiderrapantes para
trabalhar no exterior.
- Utilize uma protecção para cobrir os cabelos longos.
10. Utilize óculos de protecção.
11. Tenha cuidado com o cabo. Não mova a máquina pelo cabo nem o
puxe quando o desliga da tomada. Mantenha o cabo longe de calor,
óleo ou pontas cortantes.
12. Fixe o Suporte da Máquina. Utilize parafusos, parafuso de tecto
ou fixador a vácuo. Não fixe o suporte da Máquina com um fixador a
vácuo quando perfura superfícies verticais como paredes.
13. Mantenha o equilíbrio. Mantenha constantemente a base de apoio e
o equilíbrio.

12 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

14. Conserve as ferramentas com cuidado. Nota:


- Mantenha as ferramentas limpas para um maior rendimento. - Não é aconselhável utilizar a fixação a vácuo em orifícios de
- Siga as instruções sobre lubrificação e troca de acessórios. perfuração de 260 mm ou superiores em betão reforçado.
- Inspeccione a Máquina e os cabos de extensão periodicamente e - O vácuo pode ser libertado rodando a válvula de libertação de vácuo
quando estiverem danificados solicite a um serviço autorizado que (Fig. 6).
realize a reparação.
- Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo ou massa Método de fixação com parafuso no tecto (Fig. 8)
lubrificante. 1. Para a RB-208/3 e a RB-214/3 coloque o dispositivo de fixação rápida
15. Desligue o cabo de alimentação quando não se utiliza, antes de entre o tecto e o parafuso do tecto na parte superior do mastro. Aperte
qualquer reparação e quando se troca acessórios ou brocas. o parafuso do tecto para forçar a máquina contra o chão. Estabilize e
16. Mantenha o hábito de verificar se as chaves foram retiradas da aprume a máquina ajustando os 4 parafusos niveladores.
ferramenta antes de colocá-la em funcionamento.
17. Evite um arranque acidental. Certifique-se de que os Interruptores Perfurar com um ângulo (RB-208/3, RB-214/3)
ON/OFF estejam na posição OFF antes de ligar o cabo de Fixe a unidade da forma descrita acima. Fixe o mastro no ângulo desejado
alimentação. e perfure o orifício.
18. Quando soltar o Punho de Bloqueio do Carro, segure firmemente a Nota: Devido a uma maior vibração, é necessário tomar mais precauções
alavanca de avanço para evitar que a mesma rode devido ao peso da quando se começa a perfurar no ângulo.
Perfuradora.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES PARA A FIXAÇÃO DA MÁQUINA 1. Enrosque a Broca Perfuradora sobre a Árvore da Perfuradora e aperte
Atenção: É muito importante que a Máquina Perfuradora esteja firmemente com a Chave de Broca. Recomenda-se a utilização de um
correctamente fixada sobre a superfície de trabalho. Um movimento anel de cobre (52936) entre as brocas para uma libertação mais fácil
durante a perfuração pode causar vibrações da Broca contra a da broca de perfuração após a utilização.
superfície de trabalho, fracturando os diamantes. A Broca também
pode dobrar-se no furo causando danos à Broca. Os métodos para a Atenção: Nunca opere a Perfuradora com a Broca apoiada sobre betão.
fixação são os seguintes:
2. Selecção da velocidade (RB-208/3, RB-214/3)
Método de Fixação com Parafuso no Piso Posicione o botão selector de 3 velocidades na broca à velocidade
1. Marque a posição na qual deve ser perfurado o orifício do Parafuso de pretendida.
Fixação.
2. Perfure e coloque o Parafuso de Fixação. Coloque a Máquina de RB-208/3 RB-214/3
Perfurar sobre o orifício de fixação e aperte o parafuso com a mão
(Fig. 1). Velocidade Tamanho Velocidade Tamanho
3. Ajuste os 4 Parafusos Niveladores (Fig. 2A) para estabilizar a Base e 320 102-200 230 152-350
aprumar o Mastro. Fixe a Máquina apertando o Parafuso de Fixação. 800 62-100 500 62-150
1300 10-60 1030 30-60
Método de Fixação a vácuo no Piso
O método de fixação a vácuo NÃO é indicado para pisos desiguais ou Atenção: Não mova o Selector de Velocidades quando a Árvore da
fissurados, orifícios mais profundos do que a dimensão da broca ou Perfuradora estiver em rotação. (RB-208/3, RB-214/3)
concentração de aço superior ao normal.
Nota: A água pode ser fornecida por uma mangueira de jardim ou através
RB-208/3 de um Tanque de Pressão. A água é fornecida através duma mangueira
1. Rode a máquina de forma que a parte de trás fique visível e introduza de entrada, por baixo dentro da Broca, para limpar os cortes por baixo da
o vedador de vácuo (Fig. 3) debaixo da base da máquina. coroa da broca, em cima e no exterior do orifício. Certifique-se de que todo
2. Rode a máquina perfuradora no sentido vertical e solte os 4 parafusos o sistema utiliza uma pressão de água indicada para fornecer um fluxo de
niveladores da base. água de 4-6 litros por minuto (máx. 3 bar). Se faltar água, os diamantes
3. Verifique as ligações das mangueiras e do vácuo (Fig. 4, 6), depois podem escurecer ou queimar a broca fazendo que a ponta da broca se
ligue a bomba de vácuo. torne azul.
4. A máquina perfuradora deverá estar agora fixada através de vácuo.
Se a máquina não estiver fixada, adicione mais peso na base 3. Ligue o cabo ao Interruptor do Motor da Perfuradora na posição OFF.
de vácuo. Deverá agora ficar fixada com o manómetro de vácuo 4. Abra a Válvula de Controlo de Água para permitir um fluxo de água de
indicando 20 polegadas mínimas de mercúrio. Caso contrário, 4-6 litros por minuto e coloque o Interruptor do Motor em ON.
verifique o piso e o vedador de vácuo para ver se existem fugas. 5. Aperte sobre a Broca com uma leve pressão sobre a Alavanca de
5. Ajuste os 4 parafusos niveladores para estabilizar a máquina e Avanço.
aprumar o Mastro. A máquina está, agora, preparada para perfurar. 6. O Avanço da Broca Perfuradora deve ser uniforme sem força
Nota: o vácuo pode ser libertado rodando a válvula de libertação de excessiva.
vácuo.
Protecção no caso de sobrecarga
RB-214/3 Se a broca estiver bloqueada, solta-se uma embraiagem mecânica. Se a
1. Coloque o prato de vácuo debaixo do prato da base (Fig. 7). embraiagem mecânica se soltar durante a perfuração normal, contacte um
2. Verifique as ligações das mangueiras e do vácuo, depois ligue a centro de assistência técnica autorizado RIDGID para verificar a unidade.
bomba de vácuo (Fig. 4, 6). Se a luz vermelha estiver acesa isso significa que o motor está
3. A máquina perfuradora deverá estar agora fixada através de vácuo. sobrecarregado e que vai começar a aquecer em demasia. Reduza a carga
Se a máquina não estiver fixada, adicione mais peso na base até a luz vermelha apagar. Se o motor aquecer demasiado, entrará em
de vácuo. Deverá agora ficar fixada com o manómetro de vácuo funcionamento uma protecção térmica. Desligue a máquina e espere que o
indicando 20 polegadas mínimas de mercúrio. Caso contrário, motor arrefeça antes de voltar a ligá-la (RB-214/3).
verifique o piso e o vedador de vácuo para ver se existem fugas.

Ridge Tool Company 13


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Atenção: Certifique-se de que a Máquina esteja desligada da fonte de
alimentação antes de fazer qualquer ajuste. SV
Lubrificação
Mantenha uma fina camada de óleo sobre a cremalheira, o pinhão e a RB-208/3, RB-214/3
Bruksanvisning
Árvore Perfuradora.

Ventilação
Mantenha a entrada e a passagem de ar do Motor da Perfuradora livres Översättning av bruksanvisning i original
para assegurar uma perfeita ventilação do Motor.

Troca das Escovas do Motor


VARNING! Läs noggrant igenom ­denna
Verifique as Escovas do Motor a cada 200 horas e troque-as quando as bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter­
escovas tiverem uma espessura de 0,6 cm ou menos. na innan utrustningen tas i bruk. Om du på
något sätt är osäker på hur du skall ­använda maski­
Armazenagem da Máquina nen, ber vi dig kontakta din ­RIDGID-­återförsäljare
Todo o equipamento com Motor deve ser armazenado no interior e também för mer information.
protegido da chuva. Retire a junta do vácuo da Base da Máquina.

Troca da Broca Om du använder utrustningen utan att förstå eller


Considera-se que a Broca está gasta quando a coroa mostra um desgaste följa instruktionerna finns risk för elchock, brand
excessivo e se encontra ao mesmo nível que o tubo. och/eller allvarliga personskador.

SPARA DESSA ANVISNINGAR!

En EG-försäkran om överensstämmelse (890-011-320.10) medföljer den


här bruksanvisningen om så behövs (separat häfte).

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Varning: Vid allt arbete med elektriska maskiner är det viktigt att man
följer säkerhetsföreskrifterna för att förhindra risk för brand, elchock och
personskador, inklusive följande:
1. Lär känna din kärnborrmaskin. Läs bruksanvisningen noggrant.
2. Service. Annan service än vanligt underhåll ska utföras av
auktoriserad servicepersonal.
3. Tillbehör, reservdelar: använd endast originaldelar. Använd
rekommenderade tillbehör.
4. Håll alltid arbetsområdet rent. Arbeta inte i stökiga och smutsiga
arbetsområden.
5. Tänk på arbetsmiljön.
- Utsätt inte maskiner för regn.
- Torka upp allt överflödigt vatten runt arbetsområdet innan du går
vidare.
- Håll arbetsområdet väl upplyst.
6. Var extra försiktig när borrning sker genom golv.
Se till att det finns skydd för all personal och allt material under ytan.
7. Håll besökare på avstånd.
8. Överbelasta ej maskinen. Borren ska användas med sådant varvtal
och sådan matningshastighet att motorn inte överbelastas.
9. Använd ordentliga kläder.
- Använd inte löst sittande kläder eller hängande smycken. Dessa
kan fastna i rörliga delar.
- vi rekommenderar gummihandskar och halkfria arbetsskor vid
arbete utomhus.
- Använd hårnät för att skydda långt hår från att komma i kontakt
med rörliga delar.
10. Använd skyddsglasögon.
11. Misshandla inte kabeln. Dra aldrig maskinen i kabeln och ryck aldrig
i kabeln när maskinen ska kopplas ur. Håll kabeln på avstånd från
värme, olja och vassa kanter.
12. Se till att borrstativet sitter säkert. Använd skruvar, takfäste eller
vakuumfäste. Fäst inte borrstativet med vakuumfäste när du borrar på
vertikala ytor som t.ex. väggar.
13. Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt vid borrningen.
14. Underhåll maskinerna noggrant.
- Håll maskinerna rena för bästa prestanda.
- Följ instruktionerna noggrant vid smörjning och byte av borrkronor
och reservdelar.

14 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

- Kontrollera regelbundet maskinen, kabeln och förlängningskab- Vinkelborrning (RB-208/3, RB-214/3)


larna, och skicka maskinen till en auktoriserad serviceverkstad för Montera fast maskinen enligt ovan. Lås pelaren i önskad vinkel och önskat
reparation vid eventuell skada. borrhål.
- Håll handtagen torra, rena och fettfria. Obs: Vid vinkelborrning är det speciellt viktigt att maskinen är ordentligt fast
15. Dra ut kontakten till maskinen när den inte används, vid all typ av eftersom vibrationerna är större vid vinkelborrning.
service/ underhåll och vid byte av tillbehör eller borrkronor.
16. Ta för vana att alltid kontrollera att chucknyckeln alltid är borttagen ANVISNINGAR FÖR DRIFT
innan maskinen startas. 1. Gänga fast borrkronan på borrspindeln och dra åt säkert med nyckeln.
17. Undvik oavsiktliga starter. Kontrollera att strömbrytarna är i läge Användning av en kopparring (52936) rekommenderas för att lätt ta
OFF innan stickkontakten kopplas in. bort borrkronan efter användning.
18. När låshandtaget frigörs måste du hålla i handtaget med ett fast
grepp så att det inte börjar rotera på grund av borrmaskinens vikt. Se upp: Kör aldrig borren med borrkronan vilande på betongen.

ANVISNINGAR FÖR FASTMONTERING AV MASKINEN 2. Val av hastighet (RB-208/3, RB-214/3)


Se upp: Det är mycket viktigt att borrmaskinen är ordentligt Ställ in önskad hastighet med varvtalsväljaren (3 hastigheter).
fastmonterad vid arbetsytan. Om maskinen rör sig under borrningen
kan borrkronan slå emot arbetsytan varvid diamantytorna kan RB-208/3 RB-214/3
skadas.
Kronan kan också fastna i hålet vilket kan orsaka skador på den. Varvtal Dim. Varvtal Dim.
Följande förakringsmetoder finns: 320 102-200 230 152-350
800 62-100 500 62-150
Skruvförband i golvet 1300 10-60 1030 30-60
1. Märk ut var hålet för ankarskruven ska sitta.
2. Borra och sätt i en expanderskruv. Sätt maskinen på plats över Se upp: Vrid aldrig på hastighetsväljaren medan borren roterar. (RB-208/3,
förankringshålet och dra åt skruven för hand (Fig. 1). RB-214/3)
3. Justera med de fyra justerskruvarna (Fig. 2A) så att bottenplattan
och pelaren stabiliseras. Säkra maskinen genom att dra åt Obs: Vatten kan tillföras med hjälp av en vanlig trädgårdslang eller en
förankringsskruven. trycktank. Vatten tillförs genom inloppsslangen, ner genom borrkronan
och sköljer ur spån som sitter under borrkronan. Var noga med att ha rätt
Vakuumförankring i golvet vattentryck oavsett vilken typ av vattentillförsel som används. Vattentrycket
Vakuummontering bör ej användas på ojämna golvytor eller där ska vara 4-6 liter per minut (max 3 bar). För lite vatten kan skada
stålkoncentrationen är högre än ett vanligt armeringsjärn. diamantsegmenten så att de blir brända (de blir blå).

RB-208/3 3. Kontrollera att borrmaskinens brytare står i läge OFF och anslut
1. Lägg maskinen på dess baksida och sätt in vakuumpackningen nätkabeln till ett eluttag.
(Fig. 3) under maskinen. 4. Öppna vattenreglerventilen,så att vattentrycket är 4-6 l/min. Starta
2. Ställ borrmaskinen upprätt och lossa de fyra nivåinställningsskruvarna. maskinen (ON).
3. Kontrollera vakuum- och slanganslutningar (Fig. 4, 6) och starta sedan 5. Belasta diamantkronan genom att trycka lätt på matarhandtaget.
vakuumpumpen. 6. Använd en jämn belastning och överbelasta inte maskinen eller
4. Borrmaskinen ska nu vara vakuumförankrad. Om maskinen inte borrkronan.
förankras på grund av luft under plattan: ställ dig på plattan för att
trycka ner maskinen. Maskinen ska nu förankras ordentligt och Överlastskydd
vakuummätaren ska visa ett undertryck på cirka 20. Om trycket är Om borrkronan blockeras kopplas en mekanisk slirkoppling in. Om
otillräckligt, kontrollera golvet samt att packningen är hel. slirkopplingen skulle kopplas på vid normal borrning bör maskinen lämnas
5. Justera med de fyra justerskruvarna så att bottenplattan och pelaren in för service hos en auktoriserad RIDGID-verkstad.
stabiliseras. Maskinen är nu redo för borrning. Om den röda lampan (RB-208/3, RB-214/3) tänds betyder det att motorn
Obs: Vrid luftningsventilen för att ta bort vakuumet. är överbelastad och börjar överhettas. Minska belastningen tills den röda
lampan släcks. Om motorn skulle överhettas kopplas ett värmeskydd på.
RB-214/3 Stäng av maskinen och vänta tills motorn har kylts innan maskinen startas
1. Sätt vakuumplattan under basplattan. (Fig. 7). igen.
2. Kontrollera vakuum- och slanganslutningar och starta sedan
vakuumpumpen (Fig. 4, 6). ANVISNINGAR FÖR UNDERHÅLL
3. Borrmaskinen ska nu vara vakuumförankrad. Om maskinen inte Varning: Kontrollera att maskinen frånkopplats från elsystemet innan
förankras på grund av luft under plattan: ställ dig på plattan för att du gör några inställningar.
trycka ner maskinen. Maskinen ska nu förankras ordentligt och
vakuummätaren ska visa ett undertryck på cirka 20. Om trycket är Smörjning
otillräckligt, kontrollera golvet samt att packningen är hel. Smörj drev, pelare och spindel regelbundet.

Obs: Ventilation
- Använd inte vakuumförankring vid borrning av hål som är 260 mm Se till att motorns luftkanal är helt öppen och ren. Ta bort eventuell smuts
eller större i armerad betong. för att försäkra dig om att motorn får tillräcklig ventilation.
- Vrid luftningsventilen för att ta bort vakuumet (Fig. 6).
Byte av kolborstar
Fastsättning i tak (Fig. 8) Kontrollera motorns kolborstar var 200:e timme och byt ut dem när 7 mm
1. För RB-208/3 och RB-214/3 ska snabbkopplingen monteras mellan (1/4 tum) återstår av dess längd.
taket och takfästet högst upp på pelaren. Dra åt pelarskruven så att
maskinen pressas fast mot golvet. Stabilisera och förankra maskinen
med hjälp av de fyra (4) justerskruvarna.

Ridge Tool Company 15


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Förvaring av maskinen
Motordriven utrustning måste förvaras inomhus eller täckas över väl vid
regnväder. Packningen för vakuumutrustningen ska alltid tas bort när DA
maskinen inte används.

Byte av borrkronor RB-208/3, RB-214/3


Betjeningsvejledning
Byt ut borrkronorna när dessa visar tydliga tecken på slitage och slitits ner
så att de är i linje med röret.

Oversættelse af den originale brugsanvisning

ADVARSEL Læs denne vejledning og


det medfølgende sikkerhedshæfte om­
hyggeligt, inden udstyret tages i brug.
Hvis du er i tvivl om noget i forbindelse med
­anvendelsen af dette redskab, bedes du ­kontakte
RIDGID-forhandleren for at få yderligere oplys­
ninger.

Hvis du ikke forstår og følger alle anvisningerne,


kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.

GEM DENNE VEJLEDNING!

EF-overensstemmelseserklæringen (890-011-320.10) er vedlagt denne


vejledning i en særskilt brochure, når det er påkrævet.

SIKKERHEDSFORSKRIFTER
ADVARSEL: Når man arbejder med el-værktøj, skal de grundlæggende
sikkerhedsforskrifter altid følges for at mindske faren for ildebrand,
elektriske stød og personskade. Forskrifter omfatter følgende:
1. Lær kerneboremaskinen at kende. Læs betjeningsvejledningen
omhyggeligt.
2. Service. Al service ud over rutinemæssig vedligeholdelse bør udføres
af et autoriseret serviceværksted.
3. Tilbehør, reservedele. Brug kun originale reservedele og anbefalet
tilbehør.
4. Hold arbejdsområdet rent. Undgå overfyldte arbejdsområder.
5. Sørg for et godt arbejdsmiljø.
– Udsæt ikke elværktøj for regn.
– Tør alt overskydende vand op fra arbejdsområdet, før der
fortsættes.
– Hold arbejdsområdet godt oplyst.
6. Udvis ekstra agtpågivenhed, når der bores gennem gulve.
Sørg for beskyttelse af alt personale og materiale under det område,
der arbejdes på.
7. Hold uvedkommende væk fra området.
8. Pres ikke maskinen ud over dens ydeevne. Boremaskinen bør
betjenes med en hastighed og indføringsrate, som ikke overbelaster
motoren.
9. Bær korrekt beklædning.
– Brug ikke løsthængende tøj eller smykker. De kan fanges i
bevægelige dele.
– Til udendørs arbejde anbefales gummihandsker og skridsikkert
fodtøj.
– Brug hårnet til beskyttelse af langt hår.
10. Brug sikkerhedsbriller.
11. Ledningen bør behandles forsigtigt. Værktøjet må aldrig bæres i
ledningen, og der må ikke hives i ledningen for at trække stikket ud.
Hold ledningen væk fra varme, olie og skarpe kanter.
12. Fastgør borestanden. Brug bolte, loftsdonkraft eller vakuumfod.
Borestanden bør ikke fastgøres med vakuumfoden, når der bores på
lodrette overflader såsom vægge.
13. Ræk ikke for langt. Sørg hele tiden for at have fodfæste og balance.

16 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

14. Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Fastgørelse med loftsdonkraft (Fig. 8)


– Hold maskinen ren – det giver optimal ydelse. 1. For RB-208/3 og RB-214/3 skal enheden til hurtig fastgørelse
– Følg instruktioner for smøring og udskiftning af tilbehør/ monteres loftet og loftsdonkraften øverst på masten.
reservedele. Stram loftsdonkraftens skrue, så maskinen tvinges mod gulvet.
– Undersøg maskinen og forlængerledninger med passende Stabilisér og få maskinen i lod ved at indstille de fire stilleskruer.
mellemrum. I tilfælde af skader skal de repareres på et autoriseret
serviceværksted. Vinkelboring (RB-208/3, RB-214/3)
– Sørg for, at håndtagene er tørre, rene og ikke indsmurt i olie eller Maskinen fastgøres som anført ovenfor. Fastgør masten i den ønskede
fedt. vinkel, og bor hullet.
15. Afbryd strømmen når maskinen ikke er i brug, inden Bemærk: Ved vinkelboring skal man være ekstra forsigtig, idet vibrationen
serviceeftersyn, og når der skiftes tilbehør eller bor. vil være større, når man starter boringen i en vinkel.
16. Gør det til en vane at se efter, om tænger er fjernet fra maskinen,
inden den tændes. BETJENINGSVEJLEDNING
17. Undgå utilsigtet start. Se efter, at ON/OFF-kontakten står på OFF 1. Sæt boret på borespindelen, og fastgør det sikkert med skruenøglen.
(slukket), inden maskinen sluttes til kontakten. Det anbefales at bruge en kobberring (52936) mellem boret, så
18. Når låsehåndtaget udløses, bør man holde et fast greb på kerneboret nemmere frigøres efter brug.
indføringshåndtaget for at forhindre dette i at dreje rundt på grund af
boremaskinens vægt. Advarsel: Tænd aldrig for boremaskinen, mens boret hviler mod betonen.

ANVISNINGER I FASTGØRELSE AF MASKINEN 2. Valg af hastighed (RB-208/3, RB-214/3)


Advarsel: Det er yderst vigtigt, at boremaskinen er ordentligt Indstil boremaskinens hastighedsvælgerknap (3 indstillinger) til den
fastgjort til arbejdsfladen. Bevægelse af maskinen under boringen vil ønskede hastighed.
få boret til at klapre mod arbejdsfladen, og diamantskærene vil blive RB-208/3 RB-214/3
beskadiget.
Boret kan også sidde fast i hullet, så boret beskadiges. Følgende Hastighed Størrelse Hastighed Størrelse
metoder bruges til fastgørelse: 320 102-200 230 152-350
800 62-100 500 62-150
Fastgørelse med bolte til gulv 1300 10-60 1030 30-60
1. Afmærk positionen, hvor ankerbolthullet skal bores.
2. Bor og isæt ankerbolten. Anbring boremaskinen over ankerhullet, og Advarsel: Stil ikke på hastighedsvælgeren, mens borespindelen roterer.
skru bolten fast med hånden (Fig.1). (RB-208/3, RB-214/3)
3. Indstil de fire stilleskruer (Fig. 2A) til stabilisering af foden, og sæt
masten i lod. Fastgør maskinen ved at stramme ankerbolten. Bemærk: Vand kan tilføres ved hjælp af en almindelig haveslange eller en
tryktank. Vandet ledes gennem indstrømningsslangen, ned igennem boret
Fastgørelse med vakuum til gulv og vasker således spåner, der sidder under borekronen, op og ud af hullet.
Vakuummetoden anbefales IKKE på ujævne eller revnede gulve, huller Uanset hvilken metode der bruges, skal man sørge for, at der er rigeligt
dybere end én borlængde eller på stålkoncentrationer større end i standard vandtryk til at give 4-6 liter i minuttet. For lidt vand kan få diamantskærene
armeringsjern. til at polere eller brænde, så borenden bliver blå.

RB-208/3 3. Med boremaskinens motorkontakt på OFF sættes ledningen i


1. Vend maskinen om på ryggen, og isæt vakuumpakningen (Fig. 3) stikkontakten.
under maskinfoden. 4. Luk op for vandventilen, så vandet kan løbe frem med 4-6 liter i
2. Rejs maskinen op, og løsn de fire stilleskruer i foden. minuttet, og tænd for motoren (ON).
3. Kontrollér vakuum og slangeforbindelser (Fig. 4 og 6) og tænd så for 5. Belast boret ved at trykke let på indføringshåndtaget.
vakuumpumpen. 6. Indføring af boret bør være ensartet uden overdreven kraft.
4. Boremaskinen skulle nu være fastgjort ved hjælp af vakuum. Hvis
maskinen ikke griber fat, kan man forøge vægten ved at stille sig Overbelastningsbeskyttelse
på vakuumfoden. Den bør herved suge sig fast på vakuummåleren, Hvis boret blokerer, vil den mekaniske kobling blive udløst. Hvis koblingen
på hvilken kviksølvsøjlen skal stå på mindst 20”. Hvis dette ikke er udløses under normal brug, skal maskinen efterses af et autoriseret
tilfældet, undersøges gulv og vakuumpakning for eventuelle lækager. RIDGID-serviceværksted.
5. Indstil de fire stilleskruer for at stabilisere maskinen og få masten i lod. Hvis den røde lampe lyser (RB-208/3, RB-214/3), betyder det, at motoren
Maskinen er nu klar til at bore. er overbelastet og vil begynde at blive overophedet. Nedsæt belastningen,
Bemærk: Vakuumet kan udløses ved at dreje vakuumudløsningsventilen. indtil den røde lampe slukkes. Hvis maskinen skulle blive overophedet,
aktiveres den termiske beskyttelse automatisk. Sluk for maskinen, og vent
RB-214/3 til motoren er afkølet, før den startes igen (RB-214/3).
1. Fastgør vakuumpladen under bundpladen. (Fig. 7)
2. Kontrollér vakuum og slangeforbindelser, og tænd så for VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING
vakuumpumpen (Fig. 4 og 6). Advarsel: Maskinen skal være frakoblet strømforsyningen, før der
3. Boremaskinen skal nu fastgøres ved hjælp af vakuum. Hvis foretages noget ved maskinen.
maskinen ikke griber fat, kan man forøge vægten ved at stille sig
på vakuumfoden. Den bør herved suge sig fast på vakuummåleren, Smøring
på hvilken kviksølvsøjlen skal stå på mindst 20”. Hvis dette ikke er Et jævnt lag olie skal være påført på tandstang og borespindel.
tilfældet, undersøges gulv og vakuumpakning for eventuelle lækager.
Ventilation
Bemærk: Hold indgangen til motoren og luftpassagen fri for at sikre tilstrækkelig
– Det kan ikke anbefales at anvende vakuumfastgørelse til boring af ventilation af motoren.
huller på 260 mm eller mere i armeret beton.
– Vakuumet kan udløses ved at dreje vakuumudløsningsventilen (Fig. 6).

Ridge Tool Company 17


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Udskiftning af motorbørster
Kontrollér børsterne for hver 200 timer, og udskift dem, når de er 1/4” eller
mindre i længden. NO
Opbevaring af maskinen
Motordrevet udstyr skal opbevares indendørs eller godt tildækket i regnvejr. RB-208/3, RB-214/3
Bruksanvisning
Fjern altid vakuumpakningen fra maskinens fod.

Udskiftning af bor
Boret er slidt, når diamantskærene viser tydelige tegn på slid og flugter Oversettelse av den originale veiledningen
med røret.

ADVARSEL! Les disse instruksjonene


og sikkerhetsbrosjyren som følger med
nøye før du bruker dette utstyret. Hvis du
er usikker på noen aspekter ved bruken av dette
verktøyet, kan du kontakte RIDGID-forhandleren
for å få flere opplysninger.

Feil bruk av utstyret kan føre til elektrisk støt,


brann og/eller alvorlige personskader.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE!

CE-samsvarserklæringen (890-011-320.10) vil følge med denne håndboken


som en separat brosjyre der det er påkrevet.

SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Advarsel: Når du bruker elektriske verktøy, må du alltid følge grunnleg-
gende sikkerhetsforholdsregler for å redusere faren for brann, elektrisk støt
og personskade. Merk følgende:
1. Kjenn din kjerneboremaskin. Les brukerhåndboken nøye.
2. Service. Alt annet vedlikehold enn det rutinemessige skal utføres av
en godkjent servicetekniker.
3. Tilbehør, reservedeler. Når du gjør servicearbeid, må du bare bruke
identiske reservedeler.
Bruk anbefalt tilbehør.
4. Hold arbeidsområdet rent. Unngå overfylte arbeidsområder.
5. Ta hensyn til arbeidsområdets omgivelser.
- Ikke utsett elektriske verktøy for regn.
- Tørk opp alt vannsøl rundt arbeidsområdet før du går videre.
- Hold arbeidsområdene godt belyst.
6. Vis den største forsiktighet når du borer gjennom gulv.
Sørg for beskyttelse av alt personell og alle materialer under området.
7. Hold uvedkommende borte.
8. Ikke tving verktøyet. Boret må brukes i en hastighet og med en
matehastighet som ikke overbelaster motoren.
9. Kle deg etter forholdene.
- Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. De kan sette seg fast i
bevegelige deler.
Gummihansker og sklisikkert fottøy anbefales når du arbeider
utendørs.
- Ha på hodeplagg som dekker langt hår.
10. Bruk vernebriller.
11. Ikke misbruk kabelen. Du må aldri bære verktøyet i kabelen, eller
rykke i den for å kople verktøyet fra kontakten. Hold kabelen borte fra
varme, olje og skarpe kanter.
12. Sikre borestativet. Bruk bolter, takjekk eller sugebord. Du må ikke
sikre borestativet med et sugebord når du borer på loddrette flater som
f.eks. vegger.
13. Ikke strekk deg for langt. Sørg for at du har skikkelig fotfeste og
balanse til enhver tid.
14. Vær nøye med å vedlikeholde verktøyene.
- Hold verktøyene rene, slik at de fungerer optimalt.
- Følg instruksjonene om smøring og skifte av tilbehør.
- Inspiser maskin og skjøteledninger, og hvis de er skadet, må du få
dem reparert av et godkjent serviceverksted.
- Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett.

18 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

15. Kople fra strømmen når verktøyet ikke er i bruk, før service og når Merk: Det kreves større forsiktighet, fordi vibrasjonen er høyere når du
du skifter tilbehør eller bor. begynner å bore i vinkel.
16. Venn deg til å kontrollere for å se om skrunøklene er fjernet fra
verktøyet før du slår det på. BRUKSANVISNING
17. Unngå utilsiktet starting. Pass på at ON/OFF (PÅ/AV)-bryterne står 1. Tre borkronen på borespindelen og trekk sikkert til med bornøkkelen.
OFF (AV) før du plugger inn strømkabelen. Det anbefales at du bruker en kopperring (52936) mellom boret slik at
18. Når du frigjør vognlåshåndtaket, opprettholder du et fast grep på det blir lettere å ta ut borkronen etter bruk.
matehåndtaket for å hindre at matehåndtaket dreier seg rundt på
grunn av borets vekt. Forsiktig: Du må aldri slå boret på mens boret hviler på betongen.

OPPSETTINSTRUKSJONER FOR SIKRING AV MASKINEN 2. Valg av hastighet (RB-208/3, RB-214/3)


Forsiktig: Det er svært viktig at boremaskinen sikres skikkelig til Sett valgknotten med 3 hastigheter på den hastigheten du vil ha.
arbeidsflaten. Bevegelsen under boringen vil føre til at boret klaprer
mot arbeidsflaten og lager sprekker i diamantene.
RB-208/3 RB-214/3
Boret kan også sette seg fast i hullet, noe som kan skade boret.
Metodene for forankring er som følger: Hastighet Størrelse Hastighet Størrelse
320 102-200 230 152-350
Forankring med bolt i gulvet 800 62-100 500 62-150
1. Merk posisjonen der hullet for ankerbolten skal bores. 1300 10-60 1030 30-60
2. Bor og plasser ankerbolten. Plasser boremaskinen over ankerhullet og
trekk til bolten for hånd (Fig. 1). Forsiktig: Ikke beveg hastighetsvelgeren mens borspindelen roterer.
3. Juster 4 nivellerskruer (Fig. 2A) for å stabilisere sokkelen og bringe (RB-208/3, RB-214/3)
masten i lodd. Sikre maskinen ved å trekke til ankerbolten.
Merk: Vann kan leveres fra en standard hageslange eller en trykktank.
Sugeforankring til gulvet Vann mates gjennom inntaksslangen, ned inne i boret, og vasker borek-
Sugeankermetoden anbefales IKKE på ujevne eller sprukne gulv, hull aks bort under borkronen, og ut av hullet. Pass på at den metoden som
dypere enn en borlengde eller stålkonsentrasjoner større enn standard brukes har adekvat vanntrykk til å levere en strøm på 4-6 liter i minuttet
armeringsjern. (maks. 3 bar). Mangel på vann kan føre til at diamanter poleres eller bren-
ner boret, slik at det blir blått.
RB-208/3
1. Legg maskinen på ryggen og sett inn sugetetningen (Fig. 3) under 3. Sett inn strømkabelen med boremotoren slått AV (OFF).
maskinens sokkel. 4. Åpne vannkontrollventilen, slik at vannet kan strømme med 4-6 liter i
2. Still maskinen rett opp og løsne 4 nivellerskruer i sokkelen. minuttet og slå motoren PÅ (ON).
3. Kontroller suge- og slangeforbindelser (Fig. 4, 6), slå deretter suge- 5. Legg vekt på boret med lett trykk på matehåndtaket.
pumpen på. 6. Matingen av borkronen skal være ensartet uten overdrevet kraft.
4. Boremaskinen skal nå være sugeforankret. Hvis maskinen ikke lar seg
forankre, må du legge på mer vekt ved å stå på sugesokkelen. Den Overlastvern
skal nå la seg forankre, og sugemåleren skal vise minimum 20 tommer Hvis boret blokkeres, vil en mekanisk kløtsj slure. Hvis kløtsjen slurer under
kvikksølv. Hvis ikke, kontrollerer du gulvet og sugetetningen for å se normal boring, må enheten få service på et av RIDGIDs godkjente servi-
etter lekkasjer. cesentre.
5. Juster 4 nivellerskruer for å stabilisere maskinen og bringe masten i Hvis det røde lyset (RB-208/3, RB-214/3) vises, betyr det at motoren er
lodd. Maskinen er nå klar til å bore. overbelastet og begynner å gå varm. Reduser belastningen til det røde
Merk: Sugingen kan oppheves ved at du vrir på sugeventilen. lyset slukkes. Hvis motoren går varm, trer en termisk beskyttelse i funk-
sjon. Slå maskinen av og vent til motoren kjøler seg ned før du starter
RB-214/3 (RB-214/3).
1. Sett sugeplaten under sokkelplaten (Fig. 7).
2. Kontroller suge- og slangeforbindelser, slå deretter sugepumpen på VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER
(Fig. 4, 6). Advarsel: Sørg for at maskinen er koplet fra strømkilden før du
3. Boremaskinen skal nå være sugeforankret. Hvis maskinen ikke lar foretar noen justeringer.
seg forankre, må du legge til vekt ved å stå på sugesokkelen. Den
skal nå la seg forankre mens sugemåleren viser minimum 20 tommer Smøring
kvikksølv. Hvis ikke, kontrollerer du gulvet og sugetetningene for å se Ha et lett belegg av olje på tannstang og pinjong og borespindel.
etter lekkasjer.
Ventilasjon
Merk: Hold boremotorens inntak og luftpassasje ren for å sikre at motoren får
- Det anbefales ikke å bruke sugeforankring for borehull på 260 mm og skikkelig ventilasjon.
mer i armert betong.
- Sugingen kan oppheves ved at du vrir på sugeventilen (Fig. 6). Skifte av motorbørster
Kontroller motorens børster hver 200. time og skift dem når børstene blir
Takjekkforankring (Fig. 8) 1/4 tomme korte eller kortere.
1. For RB-208/3 og RB-214/3 monteres hurtigfesteanordningen mellom
taket og takjekken på toppen av masten. Trekk til takjekkens skrue for Oppbevaring av maskinen
å tvinge maskinen mot gulvet. Stabiliser og bring maskinen i lodd ved Motordrevet utstyr må oppbevares innendørs og være godt tildekket i
å justere 4 nivelleringsskruer. regnvær. Du må alltid fjerne sugetetningen fra maskinens sokkel.

Vinkelboring (RB-208/3, RB-214/3) Skifte av bor


Forankre apparatet som beskrevet ovenfor. Sikre masten i relevant vinkel Boret betraktes som slitt når kronen viser svært stor slitasje og er plan med
og bor hull. hylsen.

Ridge Tool Company 19


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

15. Irrota virtajohto verkosta aina ennen lisävarusteiden ja


porakärkien vaihtamista.
FI 16. Tarkista aina ennen työkalun käynnistämistä, että siinä ei ole kiinni
ylimääräisiä osia, kuten avainta.

RB-208/3, RB-214/3 17. Estä vahingossa käynnistyminen. Tarkista, että virtakytkin on OFF-
asennossa ennen pistotulpan asentamista pistorasiaan.

Käyttöohjeet
18. Irrottaessasi siirtotangon lukitusta pidä lujasti kiinni syöttötangosta,
jotta se ei pyörähdä poran painosta.

Alkuperäisten ohjeiden käännös Koneen käyttökuntoon saattaminen


Varoitus: On hyvin tärkeää, että porauslaite on kiinnitetty lujasti
työstettävään pintaan. Porauslaitteen liikkuminen porauksen aikana
VAROITUS! Lue nämä ohjeet ja mukana tärisyttää kärkeä vasten porattavaa pintaa ja aiheuttaa kärjen
toimitettu turvaopas huolellisesti ennen timanttipinnan murtumisen.
laitteen käyttöä. Jos sinulla on kysyttä­ Kärki saattaa myös jumiutua reikään ja vahingoittua. Ankkurointi
vää tämän työkalun käytöstä, pyydä lisätietoja suoritetaan seuraavasti:
RIDGID-jälleenmyyjältä.
Pultilla ankkurointi lattiaan
1. Mittaa etäisyys pohjalevyn pulttiurasta poran keskelle.
Jos kaikkiin ohjeisiin ei tutustuta tai niitä ei nou­ 2. Poraa ja asenna ankkuripultti. Aseta porauslaite ankkurointipultin
dateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo päälle ja kiristä pultti (kuva 1).
ja/tai vakava loukkaantuminen. 3. Säädä neljä tasausruuvia (kuva 2a), joilla tukevoitetaan pohjalevy ja
varsi. Lukitse kone kiristämällä ankkurointipultti.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Alipainelevyllä ankkurointi lattiaan
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (890-011-320.10) toimitetaan pyydettäessä Alipainelevyankkurointia ei suositella, jos lattia on karkea tai jos siinä on
käyttöohjeen mukana erillisenä vihkosena. halkeamia. Alipainelevyankkurointia ei suositella myöskään porattaessa
yhtä kärkipituutta syvempiä reikiä, tai jos betoniterästä on normaalia
Käyttöohjeet Turvallisuusohjeet enemmän.
Varoitus: Sähkökäyttöisten työkalujen käytössä on aina noudatettava
seuraavia perusohjeita, jotta vältyttäisiin tulipaloilta, sähköiskuilta tai RB-208/3
henkilövahingoilta. 1. Käännä kone ympäri ja asenna alipainetiiviste (kuva 3) koneen
1. Tunne porakoneesi. Tutustu käyttöohjeisiin huolellisesti. levyn alle.
2. Huolto. Muu kuin rutiinihuolto on jätettävä valtuutetun huollon 2. Nosta kone pystyasentoon ja löysää neljä levyn tasausruuvia.
tehtäväksi. 3. Tarkista alipaine ja liittimien pitävyys (kuva 4, 6) ja käynnistä
3. Lisävarusteet ja varaosat. Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja tyhjiöpumppu.
suositeltuja lisävarusteita. 4. Porakoneen pitäisi nyt ankkuroitua. Mikäli kone ei ankkuroidu,
4. Pidä työskentelyalue puhtaana. Huolehdi työtilojen lisää painoa seisomalla alipainelevyn päällä. Ankkuroinnin on
esteettömyydestä. toimittava mittarilukemalla 20. Mikäli näin ei tapahdu, tarkista lattia
5. Huomioi työskentelyolosuhteet. ja alipainetiiviste vuotojen varalta.
– Älä altista sähkötyökaluja sateelle. 5. Tasaa kone säätämällä neljää tasausruuvia. Kone on nyt valmis
– Kuivata kaikki ylimääräinen vesi työskentelyalueelta ennen työn poraamista varten.
jatkamista. Huom: Alipaine voidaan poistaa kääntämällä alipaineventtiiliä.
– Huolehdi työskentelyalueen riittävästä valaistuksesta.
6. Ole erityisen varovainen lattioiden läpi porattaessa. Ota aina RB-214/3
huomioon lattian alapuolella olevat henkilöt ja esineet. 1. Sijoita alipainelevy aluslevyn alle (kuva 7).
7. Pidä sivulliset loitolla. 2. Tarkista alipaine ja liittimien pitävyys ja käynnistä tyhjiöpumppu
8. Älä ylikuormita työkalua. Poraa on käytettävä nopeudella, joka ei (kuva 4, 6).
ylikuormita moottoria. 3. Porakoneen pitäisi nyt ankkuroitua. Mikäli kone ei ankkuroidu,
9. Pukeudu asianmukaisesti. lisää painoa seisomalla alipainelevyn päällä. Ankkuroinnin on
– Älä käytä löysiä vaatteita, riipuksia tai muita koruja, sillä ne voivat toimittava mittarilukemalla 20. Mikäli näin ei tapahdu, tarkista lattia
tarttua liikkuviin osiin. ja alipainetiivisteet vuotojen varalta.
– Suosittelemme kumikäsineiden ja liukumattomien kenkien käyttöä
ulkona työskentelyn aikana. Huom:
– Kiinnitä ja peitä pitkät hiukset. - Alipainelevyllä ankkurointia ei suositella käytettäväksi porattaessa yli
10. Käytä suojalaseja. 260 mm:n reikiä raudoitettuun betoniin.
11. Käsittele virtajohtoa varovasti. Älä kanna työkalua sähköjohdosta - Tyhjiö voidaan vapauttaa kääntämällä tyhjiön vapautusventtiiliä
äläkä irrota pistotulppaa pistorasiasta sähköjohdosta vetämällä. (kuva 6).
Suojaa virtajohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
12. Kiinnitä porateline tukevasti. Käytä pultteja, kattoon ankkurointia tai Ankkurointi kattoon (kuva 8)
alipainealustaa. Älä kiinnitä poratelinettä alipainealustalla poratessasi 1. Mallit RB-208/3 ja RB-214/3: Asenna pikakiinnitin katon ja varren
pystypintoihin, kuten seiniin. päässä olevan kattoankkurin väliin. Kiristä kone kattoankkurin ruuvilla
13. Älä kurkota. Seiso aina tukevasti tasapainossa. lattiaa vasten. Tasapainota ja tasaa kone neljän säätöruuvin avulla.
14. Huolla työkalut oikein.
– Pidä työkalut puhtaana ja hyvässä kunnossa. Poraus kulmassa (RB-208/3, RB-214/3)
– Noudata voiteluohjeita ja lisävarusteiden vaihto-ohjeita. Ankkuroi kone edellä kuvatulla tavalla. Kiinnitä varsi haluttuun kulmaan ja
– Tarkista koneen virtajohto säännöllisesti ja vaihdata vahingoittunut poraa reikä.
johto valtuutetulla sähkökorjaamolla.
– Pidä kahvat kuivina ja puhtaina öljystä ja rasvasta.

20 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Huom: Koska kulmassa poratessa esiintyy voimakkaampaa tärinää, on


oltava erityisen huolellinen.
HR
Käyttöohjeet
1. Kierrä timanttipora laitteen karaan kiinni ja kierrä avaimella kiinni.
Terä on helpompi irrottaa käytön jälkeen, jos terän välissä käytetään RB-208/3, RB-214/3
kuparirengasta (52936).

Varoitus: Älä kierrä terää kiinni sen ollessa betonia vasten.


Upute za rukovanje
Prijevod originalnih uputa
2. Nopeuden valinta (RB-208/3,RB-214/3)
Aseta kolminopeuskytkin halutulle nopeudelle.
UPOZORENJE! Prije korištenja ovih
RB-208/3 RB-214/3 uređaja pročitajte pomno ove upute i
Nopeus Koko Nopeus Koko prateću brošuru o sigurnosti. Ako niste
320 102-200 230 152-350 sigurni u vezi bilo kojeg vida korištenja ovoga
800 62-100 500 62-150 alata, zatražite više podataka od Vašeg RIDGID
1300 10-60 1030 30-60 zastupnika.
Huomio: Älä liikuta nopeudensäätöä terän pyöriessä! (RB-208/3, RB-214/3)
Ne uspijete li razumjeti i slijediti upute može doći
Huom: Vesi voidaan liittää joko tavallisella puutarhaletkulla tai do električnog udara, požara i/ili teške tjelesne
painevesisäiliöstä. Vesi syötetään tuloletkun kautta alas kärjen sisään ozljede.
huuhtomaan porakärjen leikkuupintaa ja ylös reiän ulkoreunaa. Varmista,
että käytetyllä menetelmällä vesimäärä on 4–6 litraa minuutissa (enintään SAČUVAJTE OVE UPUTE!
3 baaria). Veden vähyys saattaa kiillottaa tai polttaa kärjen timanttipinnan,
jolloin se sinistyy. EC Izjava o sukladnosti (890-011-320.10) će biti poslana uz ovu uputu kao
zasebna knjižica na zahtjev.
3. Käännä moottorin käyttökytkin OFF-asentoon ja kytke pistotulppa.
4. Avaa vesiventtiili, jotta vesi virtaa 4-6 litraa minuutissa, ja käännä SIGURNOSNE UPUTE
moottorin käyttökytkin ON-asentoon. Upozorenje: Kada upotrebljavate električne alate, uvijek se treba
5. Lisää kärkeen painoa painamalla kevyesti syöttökahvaa. pridržavati osnovnih mjera sigurnosti da se smanji opasnost od požara,
6. Porakärkeen ei saa kohdistaa liikaa painoa. električnog udara i tjelesne ozljede uključujući i slijedeće:
1. Upoznajte svoj stroj za krunsko bušenje. Pažljivo proučite priručnik
Ylikuormitussuojaus za rukovaoca.
Mekaaninen kytkin vapautuu, mikäli terä jumiutuu. Jos kytkin vapautuu 2. Servisiranje. Sve osim redovnog održavanja treba obaviti ovlašteni
normaalin käytön aikana, toimita laite valtuutettuun RIDGID-huoltoon. servisni predstavnik.
Punainen merkkivalo (RB-208/3, RB-214/3) tarkoittaa, että moottori 3. Pribor; zamjenski dijelovi. Pri servisiranju koristite samo identične
ylikuormittuu ja alkaa ylikuumeta. Vähennä moottorin kuormitusta, kunnes zamjenske dijelove.Upotrijebite preporučeni pribor.
punainen merkkivalo sammuu. Lämpösuojakytkin laukeaa, jos moottori 4. Držite djelokrug rada čistim. Izbjegavajte neuredna i zakrčena
ylikuumenee. Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä ennen uudelleen mjesta za rad.
käynnistämistä (RB-214/3). 5. Vodite računa o okolišu djelokruga rada.
- Nemojte električne alate izlagati kiši.
HUOLTO-OHJEET - Pokupite svu suvišnu vodu oko djelokruga rada prije nego
Varoitus: Varmista, että pistotulppa on irrotettu ennen huolto- tai nastavite posao.
säätötoimenpiteisiin ryhtymistä. - Držite djelokrug rada dobro osvijetljenim.
6. Budite krajnje oprezni pri bušenju otvora kroz podove. Pobrinite
Voitelu se za zaštitu svih osoba i stvari ispod mjesta rada.
Huolehdi, että maston hammastuksella ja syöttöhammastuksella on kevyt 7. Držite promatrače dalje od radnog mjesta.
öljykalvo. 8. Nemojte primjenjivati silu na alat. Bušilicu treba upotrebljavati s
takvom brzinom vrtnje i napredovanjem u materijal da se motor ne
Ilmanvaihto preoptereti.
Varmista, että moottorin ilmanvaihtoaukot ovat puhtaat, jotta moottorin 9. Nosite propisnu odjeću.
jäähdytysilma pääsee kiertämään. - Nemojte nositi široku odjeću ili nakit. Mogu biti zahvaćeni
pokretnim dijelovima.
Moottorin hiilien vaihto - Pri vanjskim radovima preporučuju se gumene rukavice i obuća u
Tarkista hiilet 200 työtunnin välein ja uusi hiilet niiden pituuden alittaessa kojoj se ne skliže.
6 mm. - Nosite zaštitno pokrivalo za kosu koje će dugu kosu držati
skupljenu.
Koneen säilytys 10. Nosite zaštitne naočale.
Moottorikäyttöiset laiteet on varastoitava sisätiloissa tai hyvin suojattuna 11. Nemojte grubo postupati s kabelom. Nemojte nikada nositi alat
sateelta. Irrota aina alipainetiiviste koneen aluslevystä. držeći ga za kabel ili trzanjem kabel izvlačiti iz utičnice. Čuvajte kabel
od topline, ulja i oštrih rubova.
Porakärkien vaihto 12. Pouzdano učvrstite postolje bušilice. Upotrijebite vijke, stropni upor
Porakärjet ovat kuluneet loppuun hampaiden ollessa putken tasolla tai ili vakuumsko podnožje. Kada bušite na okomitim površinama kao što
hampaiden murtuessa. su zidovi nemojte postolje bušilice učvršćivati vakuumskim podnožjem.
13. Nemojte se previše istezati. Uvijek budite stabilni na nogama i
održavajte ravnotežu tijela.

Ridge Tool Company 21


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

14. Brižljivo održavajte alate. Metoda sidrenja stropnim uporom (Sl. 8)


- Držite alate čistima da bi imali optimalan učinak. 1. Za strojeve RB-208/3 i RB-214/3 na vrh stupa između stropa i
- Držite se uputa za podmazivanje i zamjenu pribora. stropnog upora postavite napravu za brzo učvršćenje. Stežite vijak
- Redovito pregledajte stroj i produžne kabele i ako su oštećeni dajte stropnog upora da se stroj upre u pod. Podešavanjem 4 vijka za
ih na popravak u ovlašteni servis. niveliranje ukrutite osnovu i stroj dovedite u okomiti položaj.
- Držite ruke suhe, čiste i bez ulja ili masti. Bušenje pod kutom (RB-208/3, RB-214/3)
15. Odvojite napajanje kad se ne koristi, prije servisiranja i kod zamjene Usidrite stroj kao što je opisano gore. Učvrstite stup pod zahtijevanim
pribora ili svrdla. kutom i izbušite rupu.
16. Usvojite naviku provjeravanja jesu li ključevi uklonjeni s alata prije Napomena: Potrebno je više pažnje jer će kod počinjanja bušenja pod
nego ga uključite. kutom vibracije biti veće.
17. Izbjegavajte slučajno pokretanje alata. Sa sigurnošću utvrdite da
su sklopke za uključivanje/isključivanje u položaju “OFF” prije nego UPUTE ZA RUKOVANJE
utaknete kabel za napajanje u utičnicu. 1. Uvedite svrdlo za bušenje u vreteno bušilice i stegnite ga čvrsto
18. Kada otpuštate ručicu za zaključavanje kolica, čvrsto držite ključem. Za lakše oslobađanje krunskog svrdla nakon uporabe
rukohvat za napredovanje kako biste ga spriječili da se okrene uslijed preporučuje se uporaba bakarnog prstena (52936) između svrdla.
težine bušilice.
Oprez: Nikada nemojte uključivati bušilicu dok svrdlo leži na betonu.
UPUTE ZA POSTAVLJANJE I UČVRŠĆENJE STROJA
Oprez: Izuzetno je važno da stroj za bušenje bude pravilno učvršćen 2. Izbor brzine vrtnje (RB-208/3, RB-214/3)
za radnu površinu. Pomicanje tijekom bušenja uzrokovat će lupanje Postavite izborni gumb 3-brzine na bušilici u položaj željene brzine.
svrdla po obrađivanoj površini i lomljenje dijamanata.
RB-208/3 RB-214/3
Svrdlo se također može zaglaviti u provrtu uzrokujući oštećenje
svrdla. Metode sidrenja postolja su slijedeće: Brzina Veličina Brzina Veličina
320 102-200 230 152-350
Metoda sidrenja vijkom za pod 800 62-100 500 62-150
1. Označite mjesto na kojem će se bušiti rupa za sidreni vijak. 1300 10-60 1030 30-60
2. Izbušite rupu i ugradite sidreni vijak. Postavite stroj za bušenje iznad
sidrene rupe i rukom stegnite vijak (Sl. 1). Oprez: Nemojte pomicati izbornik brzine za vrijeme dok se okreće vreteno
3. Podesite 4 vijka za niveliranje (Sl. 2A) kako bi se osnova ukrutila i stup bušilice. (RB-208/3, RB-214/3)
doveo u okomiti položaj. Učvrstite stroj stezanjem sidrenog vijka.
Napomena: Voda se može dovoditi standardnom vrtnom gibljivom cijevi
Metoda sidrenja vakuumom za pod ili iz tlačnog spremnika. Voda se napaja kroz ulazno crijevo, teče dolje niz
Metoda sidrenja vakuumom NIJE preporučljiva na neravnim ili ispucanim svrdlo, ispire opiljke ispod krune svrdla i vraća se gore da bi izašla iz rupe.
podnim površinama, za rupe dublje od duljine svrdla ili gdje je gustoća Pazite da bez obzira koju metodu upotrijebite uvijek bude dovoljan tlak
čelika veća od standardne armature. vode za protok od 4-6 litara po minuti (maks. 3 bar). Nestanak vode može
uzrokovati da se dijamanti zaglade ili da se svrdlo spali uzrokujući plavu
RB- 208-3 boju po rubu svrdla.
1. Okrenite stroj na leđa i pod stopu stroja umetnite vakuumsku brtvu
(Sl. 3). 3. Sa sklopkom motora bušilice u položaju “OFF” (isključeno) utaknite
2. Uspravite stroj i otpustite 4 vijka za niveliranje osnove. kabel u mrežnu utičnicu.
3. Provjerite vakuum i spojeve gibljivih cijevi (Sl. 4, 6). zatim uključite 4. Otvorite ventil za upravljanje protokom vode puštajući tok od 4-6 litara
vakuumsku sisaljku. po minuti i uključite motor.
4. Stroj za bušenje trebao bi sada biti usidren vakuumom. Ukoliko stroj 5. Primijenite opterećenje na svrdlo laganim pritiskanjem ručke za
nije usidren, dodajte opterećenje stajanjem na vakuumsku stopu. napredovanje.
Sada bi trebao biti usidren s očitanjem manometra za vakuum od 6. Napredovanje svrdla za bušenje treba biti ravnomjerno bez pretjerane
najmanje 50 cm stupca žive (20”). Ukoliko nije, provjerite propušta li sile.
ravnina poda i vakuumska brtva.
5. Podesite 4 vijka za niveliranje da se stroj ukruti i stup dovede u okomiti Zaštita od preopterećenja
položaj. Stroj je sada spreman za bušenje. Ako se svrdlo zaglavi proklizat će mehaničko kvačilo. Ako kvačilo proklizava
Napomena: Vakuum se može otpustiti okretanjem ventila za otpuštanje tijekom normalnog bušenja dajte stroj na servisiranje u ovlašteni RIDGID
vakuuma. servisni centar.
Ukoliko se upali crveno svjetlo (RB-208/3, RB-214/3) to znači da je motor
RB-214/3 preopterećen i da će se početi pregrijavati. Smanjujte opterećenje sve dok
1. Stavite vakuumsku ploču ispod osnovne ploče (Sl. 7). se crveno svjetlo ne ugasi. Ukoliko se motor pregrije djelovat će toplinska
2. Provjerite vakuum i spojeve gibljivih cijevi, zatim uključite vakuumsku zaštita. Isključite stroj i pričekajte da se motor ohladi prije ponovnog
sisaljku (Sl. 4, 6). pokretanja (RB-214/3).
3. Stroj za bušenje trebao bi sada biti usidren vakuumom. Ukoliko stroj
nije usidren, dodajte opterećenje stajanjem na vakuumsku stopu. UPUTE ZA ODRŽAVANJE
Sada bi trebao biti usidren s očitanjem manometra za vakuum od Upozorenje: Prije vršenja bilo kakvih podešavanja sa sigurnošću
najmanje 50 cm stupca žive (20”). Ukoliko nije, provjerite propušta li utvrdite da je stroj isključen iz električnog napajanja.
ravnina poda i vakuumska brtva.
Podmazivanje
Napomena: Održavajte tanki sloj ulja na zupčastoj letvi i na vretenu bušilice.
- Za sidrenje nije preporučljivo koristiti vakuum kada se rupe od 260 mm
ili veće buše u armiranom betonu. Provjetravanje
- Vakuum se može otpustiti okretanjem ventila za otpuštanje vakuuma. Ulazne otvore motora bušilice i prolaze za zrak držite čiste kako bi se
(Sl. 6) zajamčilo pravilno provjetravanje motora.

22 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Zamjena četkica motora


Provjeravajte četkice motora svakih 200 sati rada i zamijenite ih kada se
istroše na 1/4” (6 mm) ili manje. PL

RB-208/3 i RB-214/3
Skladištenje stroja
Motorni strojevi moraju biti spremljeni u zatvorenom ili dobro pokriveni za

Zalecenia
kišnog vremena. Uvijek uklonite vakuumsku brtvu iz osnove stroja.

eksploatacyjne
Zamjena svrdla
Svrdlo se smatra istrošenim kada kruna pokazuje pretjeranu izlizanost i
poravna se sa cijevi.

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem


użytkowania urządzenia należy dokład­
nie zapoznać się z tymi zaleceniami
oraz z dołączoną broszurą dotyczącą bezpie­
czeństwa. W przypadku wystąpienia wątpliwości
dotyczących jakiegokolwiek aspektu użytko­
wania tego narzędzia należy skontaktować się
z dystrybutorem RIDGID, aby uzyskać więcej
informacji.

Skutkiem braku zrozumienia i nie stosowania


się do wszystkich zaleceń może być poraże­
nie ­prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne
­obrażenia ciała.

ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE!

Deklaracja zgodności WE (890-011-320.10) jest dołączana w razie potrzeby


do niniejszej instrukcji w formie oddzielnej broszury.

ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA


Ostrzeżenie: Kiedy używa się narzędzi elektrycznych, zawsze należy
­podejmować podstawowe środki bezpieczeństwa, aby zredukować ryzyko
pożaru, porażenia prądem elektrycznym oraz doznania obrażeń ciała, które
obejmują następujące zalecenia:
1. Poznaj swą wiertnicę rdzeniową. Przeczytaj dokładnie Instrukcję
obsługi.
2. Obsługa techniczna. Wszystkie czynności serwisowe inne niż
czynności konserwacji okresowej powinien wykonywać przedstawiciel
autoryzowanego serwisu.
3. Wyposażenie pomocnicze, części zamienne. W naprawach
stosować tylko identyczne części zamienne.
Stosować zalecane wyposażenie pomocnicze.
4. Utrzymuj w czystości obszar roboczy. Unikaj zaśmiecenia obszaru
roboczego.
5. Bierz pod uwagę środowisko robocze.
- Nie wystawiaj narzędzi elektrycznych na działanie deszczu.
- Przed kontynuowaniem pracy zetrzyj nadmiar wody wokół obszaru
roboczego.
- Dbaj o dobre oświetlenie obszaru roboczego.
6. Zachowuj szczególną ostrożność podczas wiercenia otworów w
podłogach.
Zapewnij zabezpieczenie dla personelu i materiałów znajdujących się
poniżej obszaru roboczego.
7. Osoby odwiedzające utrzymuj z dala.
8. Nie przeciążaj narzędzia. Wiertnicę należy używać stosując taką
prędkość obrotową oraz szybkość posuwu, która nie spowoduje
przeciążenia silnika.
9. Ubieraj się właściwie.
- Nie ubieraj luźnej odzieży ani biżuterii. Mogą one być pochwycone
przez ruchome części.

Ridge Tool Company 23


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Podczas prac wykonywanych poza pomieszczeniami zaleca się podstawie próżniowej. Teraz powinno nastąpić zakotwienie, przy czym
wkładanie gumowych rękawic oraz obuwia zapobiegającego miernik podciśnienia powinien wskazywać wartość minimum 20 cali
poślizgowi. słupka rtęci. Gdyby tak nie było, należy sprawdzić szczelność podłoża
- Stosuj osłonę włosów, aby zakryć długie włosy. oraz uszczelki próżniowej.
10. Używaj okularów ochronnych. 5. Dokonać regulacji ustawienia za pomocą 4 śrub poziomujących w
11. Nie wykorzystuj przewodu elektrycznego niezgodnie z celu ustabilizowania maszyny i pionowego masztu. Maszyna jest teraz
­przeznaczeniem. Nigdy nie przenoś narzędzia trzymając za przewód gotowa do wiercenia.
zasilający ani nie ciągnij przewodu w celu odłączenia od gniazdka. Uwaga: Próżnię można zwolnić obracając zawór zwalniający próżni.
Chroń przewód przed ciepłem, olejami i ostrymi krawędziami.
12. Zabezpieczaj stojak wiertnicy. Stosuj śruby, rozpieracz stropowy lub RB-214/3
uchwyt z przyssawką próżniową. Nie używaj uchwytu z przyssawką 1. Umieść płytkę próżniową pod płytą podstawy (Rys. 7).
próżniową podczas wiercenia w pionowych powierzchniach, na 2. Sprawdź próżnię i połączenia przewodów elastycznych (Rys. 4, 6), a­
­przykład w ścianach. następnie włącz pompę próżniową.
13. Nie przeceniaj własnych sił. Zawsze utrzymuj prawidłową postawę i 3. Teraz wiertnica powinna zostać zakotwiona próżniowo. Gdyby
równowagę. maszyna nie została zakotwiona, należy zwiększyć masę stając na
14. Dbaj o narzędzia. podstawie próżniowej. Teraz powinno nastąpić zakotwienie, przy czym
- Utrzymuj narzędzia w czystości, aby zapewnić optymalną miernik podciśnienia powinien wskazywać wartość minimum 20 cali
­sprawność działania. słupka rtęci. Gdyby tak nie było, należy sprawdzić szczelność podłoża
- Przestrzegaj zalecenia dotyczące smarowania oraz zmiany oraz uszczelki próżniowej.
­akcesoriów.
- Przeglądaj okresowo maszynę i przewody przedłużające i w Uwaga:
razie stwierdzenia uszkodzeń zlecaj naprawę w autoryzowanych - Nie zaleca się stosowania metody kotwienia próżniowego w przypadku
­zakładach serwisowych. wiercenia otworów 260 mm i większych w zbrojonym betonie.
- Dbaj, aby uchwyty były suche, czyste oraz wolne od oleju i - Próżnię można zwolnić obracając zawór zwalniający próżni (Rys. 6).
­smarów.
15. Odłączaj zasilanie, kiedy narzędzie nie jest używane, przed Metoda kotwienia z użyciem rozpieracza stropowego (Rys. 8)
­obsługa techniczną oraz przy zmianie akcesoriów lub wierteł. 1. W przypadku maszyn RB-208/3 i RB-214/3 załóż szybko mocujące
16. Twórz zwyczaj kontrolowania, czy przed włączeniem narzędzia urządzenie pomiędzy stropem i rozpieraczem stropowym na górnej
zostały zdjęte klucze. części masztu. Dokręć śrubę rozpieracza stropowego w celu
17. Unikaj przypadkowego uruchamiania. Przed przyłączeniem ­dociśnięcia maszyny do podłoża. Ustabilizuj i zablokuj maszynę
­przewodu zasilającego upewnij się, czy przełączniki WŁĄCZONE/ dokonując regulacji 4 śrubami poziomującymi.
WYŁĄCZONE (ON/OFF) są ustawione w położeniu WYŁĄCZONE
(OFF). Wiercenie pod kątem (RB-208/3, RB-214/3)
18. Przy zwalnianiu blokady transportowej mocno trzymaj uchwyt Zakotw zespół, jak to opisano powyżej. Zamocuj maszt pod żądanym
­dociskowy, aby zapobiec obracaniu się uchwytu dociskowego z ­kątem i wierć otwór.
­powodu dużej masy wiertnicy. Uwaga: Konieczna jest większa ostrożność, ponieważ przy rozpoczynaniu
wiercenia pod kątem poziom drgań będzie wyższy
ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZYGOTOWANIA DO ZAMOCOWANIA
MASZYNY INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przestroga: Bardzo ważne jest prawidłowe zamocowanie wiertnicy 1. Nakręć wiertło na wrzeciono wiertnicy i pewnie dokręć kluczem do
na powierzchni roboczej. Przemieszczanie się podczas wiercenia wierteł. Zaleca się stosowanie pierścienia miedzianego (52936)
powoduje uderzanie wiertła o wierconą powierzchnię, niszcząc pomiędzy wiertłem dla zapewnienia łatwiejszego zwolnienia wiertła
diamenty. po zakończeniu wiercenia.
Może również dojść do zakleszczenia wiertła w otworze powodując
uszkodzenie wiertła. Są następujące metody mocowania: Przestroga: Nigdy nie włączać wiertnicy, gdy wiertło opiera się na
­betonie.
Metoda śruby kotwowej przykręcanej do podłoża
1. Oznacz położenie, w którym ma być nawiercony otwór dla śruby 2. Wybór prędkości (RB-208/3, RB-214/3)
kotwowej. Ustaw 3-biegowe pokrętło wybierakowe na wiertnicy w położeniu żądanej
2. Nawierć otwór i osadź w nim śrubę kotwową. Umieść wiertnicę nad prędkości wiercenia.
otworem śruby kotwowej i dokręć ręcznie (Rys. 1).
3. Dokonaj regulacji za pomocą czterech śrub poziomujących (Rys. 2A) RB-208/3 RB-214/3
w celu stabilizacji podstawy i pionowego masztu. Zamocuj maszynę
dokręcając śrubę kotwową. Prędkość Rozmiar Prędkość Rozmiar
320 102-200 230 152-350
Metoda kotwienia próżniowego do podłoża 800 62-100 500 62-150
Metoda kotwienia próżniowego NIE jest zalecana w przypadku szorstkiego 1300 10-60 1030 30-60
lub spękanego podłoża, otworów głębszych niż jedna długość wiertła lub
gęstości uzbrojenia betonu wyższej niż standardowa. Przestroga: Nie przestawiać wybieraka prędkości, gdy wrzeciono wiertnicy
obraca się. (RB-208/3, RB-214/3)
RB-208/3
1. Odwróć maszynę na bok i wsuń uszczelkę próżniową (Rys. 3) w Uwaga: Wodę można dostarczać zwykłym wężem ogrodowym lub ze
podstawę maszyny. zbiornika ciśnieniowego. Woda przepływa poprzez elastyczny przewód
2. Odwróć wiertnicę do pozycji pionowej i poluzuj 4 śruby poziomujące doprowadzenia, w dół wewnątrz wiertła, wymywając zwierciny spod wiertła
podstawy. rdzeniowego, do góry i na zewnątrz otworu. Należy zadbać, aby, niezależnie
3. Sprawdź próżnię i połączenia przewodów elastycznych (Rys. 4, 6), od metody, ciśnienie wody było wystarczające dla zapewnienia przepływu
a­następnie włącz pompę próżniową. 4-6 litrów na minutę (maks. 3 bary). Brak wody może być przyczyną
4. Teraz wiertnica powinna zostać zakotwiona próżniowo. Gdyby spolerowania diamentów lub spalenia wiertła, powodując zmianę koloru
maszyna nie została zakotwiona, należy zwiększyć masę stając na końcówki wiertła na niebieski.

24 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

3. Mając wyłącznik silnika wiertnicy ustawiony w położeniu WYŁĄCZONE


(OFF), przyłączyć wtyczkę przewodu.
4. Otworzyć zawór regulacyjny wody, tak aby przepływ wody wynosił RO
4-6 litrów na minutę oraz włączyć silnik.

RB-208/3, RB-214/3
5. Przyłożyć obciążenie na wiertło poprzez lekkie naciskanie uchwytu
dociskowego.

Instrucţiuni de
6. Posuw wiertła powinien być równomierny, bez stosowania nadmiernej
siły.

Zabezpieczenie przeciążeniowe
W razie zablokowania wiertła zacznie ślizgać się mechaniczne sprzęgło. exploatare
Gdy sprzęgło ślizga się podczas normalnego wiercenia, należy przekazać
zespół do naprawy do autoryzowanego centrum serwisowego RIDGID. Traducere a instrucțiunilor originale
Gdy zacznie świecić czerwona lampka (RB-208/3, RB-214/3), oznacza to,
że doszło do przeciążenia silnika i zacznie się on przegrzewać. Zmniejszyć AVERTISMENT! Citiţi cu atenţie aceste
obciążenie do chwili, kiedy zgaśnie czerwona lampka. W przypadku instrucţiuni şi broşura cu măsurile
przegrzania silnika zaczyna działać zabezpieczenie termiczne. Należy
de siguranţă înainte de a utiliza acest
wyłączyć maszynę i przed ponownym włączeniem poczekać, aż silnik
ostygnie (RB-214/3). echipament. În cazul unor incertitudini privind
utilizarea acestui instrument, luaţi legătura
ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI cu distribuitorul RIDGID pentru informaţii
Ostrzeżenie: Przed podjęciem jakichkolwiek czynności suplimentare.
regulacyjnych należy upewnić się, że maszyna jest odłączona
od źródła zasilania.
Neînţelegerea şi nerespectarea tuturor instrucţi­
Smarowanie unilor poate cauza electrocutări, incendii şi/sau
Utrzymywać cienką warstwę oleju na mechanizmie zębatkowym oraz na accidentări grave.
wrzecionie wiertnicy.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!
Wentylacja
Utrzymywać drożność dopływu i kanału powietrza do silnika wiertnicy, aby Declaraţia de conformitate CE (890-011-320.10) va însoţi acest manual ca
zapewnić właściwą wentylację silnika. o broşură separată când e cazul.

Wymiana szczotek silnika INSTRUCŢIUNI DE TEHNICA SECURITĂŢII


Szczotki silnika kontrolować co 200 pracy i dokonać ich wymiany, kiedy ich Avertisment: Când utilizaţi dispozitive electrice, trebuie respectate
długość wyniesie 1/4 cala lub mniej. întotdeauna măsurile de bază de tehnica securităţii pentru a reduce riscul
de incendiu, electrocutare şi accidentare, incluzând următoarele:
Przechowywanie maszyny 1. Cunoaşteţi-vă carotiera. Citiţi cu atenţie manualul de exploatare.
Sprzęt z napędem silnikowym musi być przechowywany w pomieszczeniu 2. Deservirea. Toate lucrările, altele decât întreţinerea de rutină, trebuie
lub dobrze osłonięty podczas deszczowej pogody. Uszczelkę próżniową efectuate de un reprezentant autorizat pentru service.
należy zawsze zdejmować z podstawy maszyny. 3. Accesorii; piese de schimb. La efectuarea lucrărilor de service
folosiţi numai piese de schimb identice.
Wymiana wiertła Folosiţi accesoriile recomandate.
Uważa się, że nastąpiło zużycie wiertła, kiedy koronka wykazuje nadmierne 4. Păstraţi curată zona de lucru. Evitaţi suprafeţele de lucru
zużycie i jej średnica jest równa średnicy rury. aglomerate.
5. Luaţi în considerare mediul înconjurător al suprafeţei de lucru.
- Nu expuneţi la ploaie echipamentele acţionate electric.
- Ştergeţi toată apa în exces în jurul suprafeţei de lucru înainte de a
continua.
- Menţineţi zonele de lucru bine luminate.
6. Fiţi extrem de precaut când perforaţi planşee.
Îngrijiţi-vă de protecţia tuturor persoanelor şi materialelor de sub zonă.
7. Nu permiteţi accesul persoanelor străine.
8. Nu forţaţi echipamentul. Maşina de găurit trebuie utilizată la o turaţie
şi viteză de avans care să nu suprasolicite motorul.
9. Îmbrăcaţi-vă adecvat.
- Nu purtaţi haine sau bijuterii care atârnă. Acestea pot fi prinse de
piesele în mişcare.
Pentru lucrul în exterior este recomandat să purtaţi mănuşi de
cauciuc şi încălţăminte antiderapantă.
- Strângeţi şi acoperiţi părul lung.
10. Purtaţi ochelari de protecţie.
11. Nu brutalizaţi cordonul de alimentare. Nu transportaţi niciodată
aparatul ţinându-l de cordon şi nu trageţi de cordon pentru a-l scoate
din priză. Feriţi cordonul de căldură, ulei şi muchii ascuţite.
12. Fixaţi stativul maşinii de găurit. Utilizaţi şuruburi, cric de tavan, sau
fixare cu vid. Nu fixaţi stativul maşinii de găurit cu vid când perforaţi pe
suprafeţe verticale, precum pereţi.
13. Nu dezechilibraţi. Menţineţi permanent sprijinul adecvat şi echilibrul.

Ridge Tool Company 25


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

14. Păstraţi cu grijă dispozitivele. Metoda de ancorare cu cric de tavan (Fig. 8)


- Păstraţi dispozitivele curate pentru performanţă optimă. 1. Pentru RB-208/3 şi RB-214/3 montaţi dispozitivul de fixare rapidă între
- Respectaţi instrucţiunile pentru ungerea şi înlocuirea accesoriilor. tavan şi cricul de tavan pe partea de sus a catargului.
- Controlaţi periodic maşina şi cablurile prelungitoare şi dacă sunt Strângeţi şurubul cricului de tavan pentru a apăsa maşina pe planşeu.
deteriorate, daţi-le la reparat unui atelier de service autorizat. Stabilizaţi şi verticalizaţi maşina prin reglarea celor 4 şuruburi de
- Menţineţi mânerele uscate, curate şi lipsite de ulei şi vaselină. orizontalizare.
15. Deconectaţi de la sursa de alimentare când nu se utilizează,
înainte de service, şi la schimbarea accesoriilor sau burghielor. Perforarea în unghi (RB-208/3, RB-214/3)
16. Faceţi o obişnuinţă din controlul îndepărtării cheilor de pe maşină Ancoraţi unitatea conform celor de mai sus. Fixaţi coloana la unghiul cerut
înainte de a o porni. şi perforaţi.
17. Evitaţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că întrerupătoarele sunt în Notă: Este nevoie de atenţie suplimentară întrucât la începerea perforării în
poziţia OFF (decuplat) înainte de a branşa cordonul de alimentare la unghi vibraţia va fi mai puternică.
priză.
18. Când slăbiţi maneta de blocare a saniei, menţineţi o priză fermă pe INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE
maneta de avans pentru a preveni rotirea manetei de avans datorită 1. Înşurubaţi carota pe axul carotei şi strângeţi bine cu cheia. Se
greutăţii maşinii de găurit. recomandă utilizarea unui inel de cupru (52936) la carota pentru
desfacerea mai uşoară a carotierei după utilizare.
INSTRUCŢIUNI PENTRU FIXAREA MAŞINII
Atenţie Este foarte important ca maşina de găurit să fie fixată Atenţie: Nu porniţi niciodată maşina de găurit cu carota sprijinita pe
corespunzător pe suprafaţa de lucru. Mişcarea în timpul găuririi va beton.
cauza lovirea carotei de suprafaţa de lucru, spărgând diamantele.
De asemenea, carota se poate bloca în orificiu, cauzând deteriorarea 2. Selectarea turaţiei (RB-208/3, RB-214/3)
carotei. Metodele de ancorare sunt după cum urmează: Poziţionaţi butonul selector cu 3 turaţii de pe maşina de găurit la turaţia
necesară.
Ancorarea la planşeu cu şurub
1. Însemnaţi locul unde va fi practicat orificiul şurubului de ancorare. RB-208/3 RB-214/3
2. Perforaţi şi instalaţi şurubul de ancorare. Plasaţi maşina de găurit
peste orificiul de ancorare şi strângeţi şurubul cu mâna (Fig. 1). Turaţie Dimensiune Turaţie Dimensiune
3. Reglaţi cele 4 şuruburi de orizontalizare (Fig. 2A) pentru a stabiliza 320 102-200 230 152-350
baza şi a verticaliza coloana. Fixaţi maşina strângând şurubul de 800 62-100 500 62-150
ancorare. 1300 10-60 1030 30-60

Ancorarea la planşeu cu vid Atenţie: Nu mişcaţi selectorul de turaţii în timp ce axul carotei se roteşte.
Metoda de ancorare cu vid nu este recomandată în situaţii de planşeu (RB-208/3, RB-214/3)
accidentat sau fisurat, orificii mai adânci decât o lungime de carota, sau
concentraţie de oţel mai mare decât fierul beton standard. Notă: Apa poate fi furnizată printr-un furtun standard pentru grădină sau de
la un rezervor sub presiune. Apa trece printr-un furtun de admisie, în jos în
RB-208/3 interiorul carotei, spălând fragmentele de sub vârful tăietor al carotei, sus şi
1. Răsturnaţi maşina şi introduceţi garnitura de vid (Fig. 3) sub baza în afara orificiului. Asiguraţi-vă ca indiferent de metoda utilizată, apa să aibă
maşinii. o presiune adecvată pentru a asigura un debit de 4-6 litri pe minut (max.
2. Readuceţi maşina de găurit pe verticală şi slăbiţi cele 4 şuruburi de 3 bar). Lipsa apei poate cauza lustruirea diamantelor sau arderea carotei,
orizontalizare a bazei. acesta colorându-se în albastru.
3. Controlaţi racordurile furtunului de vid (Fig. 4, 6), apoi porniţi pompa
de vid. 3. Cu întrerupătorul motorului în poziţia OFF (decuplat), branşaţi la priză
4. Maşina de găurit trebuie să fie acum ancorată prin vid. Dacă maşina cordonul de alimentare.
nu se ancorează, adăugaţi greutate stând pe baza de vid. Acum 4. Deschideţi robinetul de control al apei pentru a asigura un debit de
trebuie să se ancoreze cu o citire pe vacuummetru de minim 20 ţoli apă de 4-6 litri pe minut şi porniţi motorul.
coloană de mercur. Dacă nu, controlaţi planşeul şi garnitura de vid 5. Aplicaţi sarcină pe carota, apăsând uşor maneta de avans.
pentru scăpări. 6. Avansul carotei trebuie să fie uniform, fără o forţă excesivă.
5. Reglaţi cele 4 şuruburi de orizontalizare pentru a stabiliza maşina şi a
verticaliza coloana. Maşina este acum pregătită să perforeze. Protecţia faţă de suprasarcină
Notă: Vidul poate fi eliberat prin rotirea ventilului de eliberare a vidului. Dacă carota se blocheaza, cuplajul mecanic va aluneca.Dacă cuplajul
alunecă în timpul perforării normale, trimiteţi unitatea spre reparare unui
RB-214/3 centru autorizat RIDGID de service.
1. Puneţi placa de vid sub placa de bază (Fig. 7). Dacă se aprinde lumina roşie (RB-208/3, RB-214/3) înseamnă că motorul
2. Controlaţi racordurile furtunului de vid, apoi porniţi pompa de vid este suprasolicitat şi va începe să se supraîncălzească. Reduceţi sarcina
(Fig. 4, 6). până când lumina roşie se stinge. Dacă motorul se supraîncălzeşte, va
3. Maşina de găurit trebuie să fie acum ancorată prin vid. Dacă maşina acţiona un dispozitiv de protecţie termică. Decuplaţi maşina şi aşteptaţi ca
nu se ancorează, adăugaţi greutate stând pe baza de vid. Acum motorul să se răcească înainte de a-l porni (RB-214/3).
trebuie să se ancoreze cu o citire pe vacuummetru de minim 20 ţoli
coloană de mercur. Dacă nu, controlaţi planşeul şi garniturile de vid INSTRUCŢIUNI PENTRU ÎNTREŢINERE
pentru scăpări. Avertisment: Asiguraţi-vă că maşina este debranşată de la reţeaua de
alimentare înainte de a efectua orice reglaj.
Notă:
- Nu se recomandă utilizarea ancorării prin vid pentru perforarea de Ungerea
orificii de 260 mm şi mai mari în beton armat. Menţineţi un strat subţire de ulei pe cremalieră şi pinion şi axul carotei.
- Vidul poate fi eliberat prin rotirea ventilului de eliberare a vidului
(Fig. 6).

26 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Ventilarea
Menţineţi libere orificiile de intrare şi trecere a aerului prin motorul carotezei
pentru a asigura ventilarea adecvată a motorului. CZ
Înlocuirea periilor motorului
Controlaţi periile motorului la fiecare 200 de ore şi înlocuiţi-le când lungimea RB-208/3, RB-214/3
Návod k obsluze
periilor ajunge la 6 mm sau mai puţin.

Depozitarea maşinii
Echipamentele antrenate de motor trebuie depozitate în interior sau bine Překlad původního návodu k používání
protejate pe timp ploios. Scoateţi întotdeauna garnitura de vid de pe baza
maşinii.
UPOZORNĚNÍ! Před použitím zařízení
Înlocuirea carotei si pečlivě pročtěte tento návod a přilo­
Carota este considerata uzata când vârful tăietor prezintă uzură excesivă şi ženou brožurku o bezpečnosti při práci.
a ajuns în acelaşi plan cu tubul. Pokud v některém případě nemáte jistotu, jak
tento přístroj používat, obraťte se pro další in­
formace na svého dodavatele zařízení RIDGID.

Chyba při porozumění a nedodržení všech


­pokynů může zapříčinit zasažení elektrickým
proudem, požár a/nebo vážné zranění.

USCHOVEJTE TENTO NÁVOD!

Prohlášení o shodě ES (890-011-320.10) bude v případě potřeby součástí


této příručky jako zvláštní brožura.

BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Pozor: Aby se snížilo nebezpečí požáru, zasažení elektrickým proudem
a zranění osob, je třeba při používání elektrického nářadí vždy dodržovat
základní bezpečnostní opatření, včetně následujících pokynů:
1. Seznamte se se svou jádrovací vrtačkou. Pěčlivě si pročtěte návod
k obsluze.
2. Servis. Jinou, než obvyklou údržbu, musí provádět pověřený servisní
zástupce.
3. Příslušenství; náhradní díly. Při provádění údržby používejte pouze
stejné náhradní díly. Používejte originální příslušenství.
4. Pracoviště udržujte v čistotě. Vyvarujte se nepořádku na
pracovištích.
5. Myslete na bezpečnost na pracovišti.
- Elektrické nářadí nevystavujte dešti.
- Před zahájením práce vytřete v okolí pracoviště přebytečnou vodu
mopem.
- Pracoviště si dobře osvětlete.
6. Při provrtávání podlah buďte nanejvýš opatrní.
Zajistěte ochranu všech osob a materiálu pod tímto prostorem.
7. Zabraňte v přístupu jiným osobám.
8. Nářadí nepřetěžujte. Rychlost vrtání a velikost posuvu vrtačky nesmí
přetěžovat motor.
9. Správně se oblékejte.
- Nenoste volný oděv nebo šperky. Mohou být zachyceny
pohybujícími se díly.
- Při práci venku doporučujeme nošení pryžových rukavic a bot s
neklouzavou podešví.
- Na zakrytí dlouhých vlasů noste ochrannou pokrývku hlavy.
10. Používejte ochranné brýle.
11. Nezatěžujte přívodní kabel. Nikdy nářadí nepřenášejte pomocí
přívodního kabelu nebo ho neodpojujte z elektrické zásuvky trhnutím.
Přívodní kabel chraňte před horkem, olejem a ostrými hranami.
12. Vrtací stojan zajistěte. Používejte šrouby, výsuvné stojky nebo
podtlakové přidržovače. Při vrtání na svislém povrchu, jako jsou stěny,
nezajišťujte vrtací stojan podtlakovým přidržovačem.
13. Dbejte na stabilní postoj. Vždy mějte pod nohama pevnou oporu a
nikdy nesmíte ztratit rovnováhu.
14. Nářadí pečlivě udržujte.
- Pro optimální provoz udržujte nářadí v čistotě.
- Dodržujte návody pro mazání a výměnu příslušenství.

Ridge Tool Company 27


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

- Pravidelně kontrolujte stroj a prodlužovací kabely a když jsou Úhlové vrtání (RB-208/3, RB-214/3)
poškozeny, nechte je opravit v autorizovaném servisním středisku. Jednotku ukotvěte tak, jak je to popsáno výše. Stojan zajistěte v
- Rukojetě udržujte suché, čisté a prosté oleje a tuku. požadovaném úhlu a vrtejte otvor.
15. Nářadí odpojte od přívodu elektrického proudu, když ho Poznámka: Je třeba více péče, protože při zahájení vrtání pod úhlem
nepoužíváte, před prováděním údržby a při výměně příslušenství budou vibrace vyšší.
nebo vrtacího nástroje.
16. Vypěstujte si kontrolní návyky, abyste zjistili, že před zapnutím NÁVOD K OBSLUZE
přístroje jsou klíče vyjmuté. 1. Vrtací korunku našroubujte na pohonné vřeteno a pevně utáhnětěte
17. Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením přívodního kabelu klíčem. Pro snazší uvolnění vrtací korunky po použití doporučujeme
zkontrolujte, zda spínače ON/OFF jsou v poloze OFF. mezi vrtacím nástrojem použít měděný kroužek (52936).
18. Při uvolňování zajištěné páky posuvu uchopte pevně páky posuvu,
aby nedošlo k roztočení páky posuvu vlivem hmotnosti vrtačky. Výstraha: Nikdy nezapínejte vrtačku, když je vrtací korunka v betonu.

STANOVTE NÁVODY PRO ZAJIŠTĚNÍ STROJE 2. Volba rychlosti (RB-208/3, RB-214/3)


Výstraha: Je velmi důležité, aby vrtačka byla při práci k povrchu Volič 3 rychlostí na vrtačce nastavte na požadovanou rychlost.
řádně připevněná. Pohyb při vrtání způsobí kmitání a narážení
vrtacího nástroje do vrtaného povrchu a lámání diamantů. RB-208/3 RB-214/3
Vrtací nástroj se rovněž může v otvoru zaseknout a poškodit.
Způsoby ukotvení jsou následující: Rychlost Rozměr Rychlost Rozměr
320 102-200 230 152-350
Ukotvení k podlaze pomocí šroubů 800 62-100 500 62-150
1. Označte místo, kde bude vyvrtán otvor pro kotevní šroub. 1300 10-60 1030 30-60
2. Vyvrtejte otvor a ustavte kotevní šroub. Ustavte vrtačku nad kotevní
otvor a utáhněte šroub rukou (obr. 1). Výstraha: Nepohybujte voličem rychlostí, když se vrtací vřeteno otáčí.
3. Proveďte ustavení pomocí 4 vyrovnávacích šroubů (obr. 2A), aby se RB-208/3, RB-214/3
stabilizoval základ a stojan vyrovnal do svislé polohy. Stroj zajistěte
utažením kotevního šroubu. Poznámka: Vodu lze přivádět standardní zahradní hadicí nebo tlakovou
nádrží. Voda je přiváděná vstupní hadicí, dolů vnitřkem vrtací korunky,
Ukotvení k podlaze pomocí podtlaku odplavuje vrtnou drť pod korunou vrtací korunky a ven z otvoru. Zajistěte,
Postup ukotvování pomocí podtlaku NEDOPORUČUJEME, když je aby pro každý používaný postup byl k dispozici přiměřený tlak vody, který
podlaha hrubá nebo popraskaná, otvory mají být hlubší, než je jedna délka zajistí přítok 4 - 6 litrů za minutu (max. 3 bary). Nedostatek vody může
vrtacího nástroje nebo je množství armovací ocele větší, než u běžného způsobit ohlazení diamantů nebo spálení vrtací korunky a zmodrání jejího
železobetonu. konce.

RB-208/3 3. Připojte kabel přívodu elektrického proudu při poloze spínače motoru
1. Stroj položte na zadní stranu a nasaďte pod základ stroje podtlakové vrtačky v poloze OFF.
těsnění (obr 3). 4. Otevřte vodní regulační ventil tak, aby přitékalo 4 - 6 litrů vody za
2. Obraťte stroj do normální polohy a povolte 4 vyrovnávací šrouby minutu a přepněte motor na ON.
základu. 5. Tlačte na vrtací nástroj lehkým tlakem pomocí páky posuvu.
3. Zkontrolujte podtlak a připojení hadice (obr. 4, 6), potom zapněte 6. Posuv vrtacího nástroje musí být rovnoměrný, bez nadměrné síly.
vývěvu.
4. Vrtačka by nyní měla být připevněná podtlakem. Když není stroj Ochrana proti přetížení
upevněný, zvyšte zátěž tím, že se na podtlakem upevněný základ Když vrtací nástroj uvízne, začne prokluzovat mechanická spojka.
postavíte. Nyní by měl být ukotven a údaj vakoumetru má být mini- Pokud spojka prokluzuje při normálním vrtání, nechte jednotku opravit v
málně 20 palců sloupce rtuti. Pokud ne, zkontrolujte těsnost podlahy a autorizovaném servisním středisku RIDGID.
podtlakového těsnění. Když se rozsvítí červené světlo (RB-208/3, RB-214/3), znamená to, že
5. Seřiďte 4 vyrovnávací šrouby pro vyrovnání základu a stojanu. Stroj je motor je přetížený a začne se přehřívat. Snižte zatížení do chvíle, kdy
nyní připravený pro vrtání. červené světlo zhasne. Pokud se motor přehřeje, tepelná ochrana ho
Poznámka: Podtlak lze uvolnit otočením zavzdušňovacího ventilu. vypne. Stroj vypněte a zapněte ho teprve až motor vychladne (RB-214/3).

RB-214/3 NÁVOD NA ÚDRŽBU


1. Přisávací talíř položte pod základovou desku (obr. 7). Pozor: Před jakýmkoli seřizováním se přesvědčte, že stroj je odpojen
2. Zkontrolujte podtlak a spojení hadice, potom zapněte vývěvu od příkonu elektrického proudu.
(obr. 4, 6).
3. Vrtačka by nyní měla být připevněná podtlakem. Když není stroj Mazání
upevněný, zvyšte zátěž tím, že se na podtlakem upevněný základ Na hřebenu a pastorku a vrtacím vřetenu udržujte lehký olejový film.
postavíte. Nyní by měl být ukotven a údaj vakuometru má být
minimálně 20 palců sloupce rtuti. Pokud ne, zkontrolujte těsnost Větrání
podlahy a podtlakového těsnění. Dbejte na to, aby nasávací otvor motoru a vzduchový kanál byl pro zajištění
dobrého větrání motoru volný.
Poznámka:
- Podtlakové kotvení nedoporučujeme používat pro vrtání otvorů Výměna uhlíků motoru
260 mm a více do železobetonu. Uhlíky motoru kontrolujte každých 200 hodin a vyměňte je, když jsou uhlíky
- Podtlak lze uvolnit otočením zavzdušňovacího ventilu. dlouhé 1/4 palce nebo kratší.

Postup kotvení pomocí výsuvných stojek (obr. 8) Skladování stroje


1. U RB-208/3 a RB-214/3 namontujte rychloupínací přípravek mezi Hnací zařízení motoru musí být uloženo pod střechou nebo v deštivém
strop a výsuvnou stojku na vrcholu stožáru. Utáhněte šroub výsuvné počasí dobře zakryté. Ze základu stroje vždy sejměte podtlakové těsnění.
spojky pro přitlačení stroje k podlaze. Stabilizujte a vyrovnejte stroj do
svislé polohy pomocí 4 vyrovnávacích šroubů.

28 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Výměna vrtací korunky


Vrtací korunka je považována za opotřebenou, když diamantové segmenty
vykazují nadměrné opotřebení a jsou v rovině s čelem těla korunky. Když HU
korunka vykazuje nadměrné opotřebení a je v jedné rovině s trubkou.

RB-208/3, RB-214/3
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

FIGYELMEZTETÉS! A készülék használat­


ba vétele előtt olvassuk el ezt az ­útmutatót
és a hozzá tartozó ­biztonsági előírásokat.
Ha a készülék használatának ­bármilyen szem­
pontjában bizonytalanok ­vagyunk, ­vegyük fel a
kapcsolatot a RIDGID ­forgalmazójával, ahol meg­
kapjuk a megfelelő i­nformációt.

Az összes utasítás megértésének és betartásának


elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy ­súlyos sze­
mélyi sérülést okozhat.

ŐRIZZÜK MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT!

Kérésre a EK megfelelőségi nyilatkozatot (890-011-320.10) külön füzet


alakjában mellékeljük a jelen kézikönyvhöz.

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Figyelem! Elektromos berendezések használata esetén, a tűz, áramütés
és személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében mindig
követni kell az alábbi alapvető biztonsági előírásokat:
1. Ismerkedjünk meg a betonmagfúró gépünkkel. Gondosan
tanulmányozzuk a használati utasítást.
2. Szervizelés. A rutin karbantartáson kívül minden egyéb
szervizműveletet csak arra illetékes szervizszakember végezhet.
3. Szerelvények, cserealkatrészek. Szervizeléshez csak azonos
cserealkatrészt használjunk.
A javasolt szerelvényeket használjuk.
4. Tartsuk tisztán a munkaterületet. Kerüljük a túlzsúfolt
munkaterületet.
5. A munkaterület környezete legyen jól áttekinthető.
- Az elektromos berendezéseket óvjuk az esőtől.
- A munka folytatása előtt töröljünk fel minden vizet a
munkaterületen.
- A munkaterület legyen jól megvilágítva.
6. Különös óvatossággal járjunk el, ha padlót fúrunk keresztül.
Ügyeljünk a terület alatti emberek és anyagok védelmére.
7. Tartsuk távol a nézelődőket.
8. Ne erőltessük a berendezést. A fúrót olyan sebességgel és
előtolással mértékkel kell használni, hogy a motor ne melegedjen túl.
9. Viseljünk megfelelő munkaruhát.
- Ne hordjunk laza ruhát vagy ékszereket. A mozgó alkatrészek
bekaphatják ezeket.
Kültéri munkáknál gumikesztyű és csúszásbiztos lábbeli
használata javasolt.
- Hosszú haj esetén viseljünk hajvédőt.
10. Használjunk védőszemüveget.
11. A vezetéket ne használjuk más célra. Ne használjuk a vezetéket
a berendezés hordozására, és ne rántsuk ki a dugót a vezetéknél
fogva a csatlakozóból. Tartsuk távol a vezetéket hőtől, olajtól és éles
szegélyektől.
12. Rögzítsük a fúróállványt. Ehhez használjunk csavarokat, csavaros
támot vagy vákuumos leszorítószerkezetet. Ha függőleges felületeket,
például falakat fúrunk, ne használjuk a fúróállvány rögzítéséhez a
vákuumos leszorítószerkezetet.

Ridge Tool Company 29


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

13. Ne próbáljuk meg a berendezést hatótávolságán túl használni. Megjegyzés:


Mindig álljunk megfelelően a lábunkon és őrizzük meg az - 260 mm-es vagy annál nagyobb lyukak vasbetonba való fúrása esetén
egyensúlyunkat. vákuumrögzítés használata nem javasolt.
14. Ügyeljünk a berendezések karbantartására. - A vákuum a vákuummentesítő szelep segítségével oldható (6. ábra).
- Az optimális teljesítmény érdekében tartsuk tisztán a
berendezéseket. Csavaros támmal való rögzítés (8. ábra)
- Kövessük a kenésre és alkatrészcserére vonatkozó előírásokat. 1. Mind az RB-208/3, mind az RB-214/3 esetén illesszük a gyorsrögzítőt
- Rendszeresen ellenőrizzük a berendezés vezetékeit a mennyezet és az oszlop tetején lévő csavaros tám közé. A csavaros
és a hosszabbító vezetékeket, sérülés esetén illetékes tám csavarjának meghúzásával feszítsük a berendezést a padló
szervizszakemberrel végeztessük el a cseréjét. ellen. A 4 db szintező csavar segítségével stabilizáljuk és állítsuk
- A fogantyúkat tartsuk szárazon, tisztán , olaj- és zsírmentesen. függőlegesbe a berendezést.
15. Ha a berendezés nincs használatban, illetve szervizelés valamint
alkatrész- és fúróvégcsere előtt húzzuk ki a fővezetékből. Szögben történő fúrás (RB-208/3, RB-214/3)
16. Váljon szokásunkká, hogy a berendezés bekapcsolása előtt Rögzítsük a berendezést a fent leírtak szerint. Rögzítsük az oszlopot a
ellenőrizzük, hogy eltávolítottuk-e a csavarkulcsokat. kívánt szögben és fúrjuk ki a lyukat.
17. Kerüljük a véletlenszerű indítást. Mielőtt a vezetéket bedugjuk az Megjegyzés: A szokásosnál nagyobb óvatosságra van szükség, mivel
aljzatba, ellenőrizzük, hogy az ON/OFF kapcsoló OFF állásban van-e. szögben történő fúrás indítása esetén a vibrálás nagyobb.
18. Ha kioldjuk a szállító zárófogantyút, fogjuk határozottan az előtoló-
fogantyút, nehogy a fúró súlyának hatására forogni kezdjen. ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
1. Csavarjuk a fúróvéget a fúróorsóra, és fúróvég-csavarkulccsal húzzuk
FELSZERELÉSI ÚTMUTATÁS A BERENDEZÉS RÖGZÍTÉSÉHEZ szorosra. Javasolt rézgyűrű (52936) használata a hegy és az orsó
Figyelem! Nagyon fontos, hogy a fúrógépet megfelelően rögzítsük között, hogy használat után a fúrókoronát könnyebben eltávolíthassuk.
a munkafelülethez. A fúrás közbeni elmozdulás hatására a
fúróvég egyenlőtlenül ütődik a munkafelülethez, ami roncsolja a Figyelem: Soha ne kapcsoljuk be a fúrót úgy, hogy a fúróvég a
gyémántokat. betonhoz ér.
Esetleg a fúróvég beszorul egy lyukba, ami szintén a fúróvég
sérüléséhez vezethet. A rögzítés módjai az alábbiak: 2. Sebességválasztás (RB-208/3, RB-214/3)
Állítsuk a fúrón lévő 3 sebességes választógombot a kívánt sebességre.
Lecsavarozás a padlóhoz
1. Jelöljül ki az ankercsavar furatának a helyét. RB-208/3 RB-214/3
2. Fúrjuk ki a furatot és helyezzük be az ankercsavart. Helyezzük a
fúrógépet az ankerfurat fölé és kézzel húzzuk meg a csavart (1. ábra). Sebesség Méret Sebesség Méret
3. Az alap stabilizálásához és az oszlop függőlegesbe állításához 320 102-200 230 152-350
használjuk a 4 db szintezőcsavart (2A. ábra). Rögzítsük a berendezést 800 62-100 500 62-150
az ankercsavarok meghúzásával. 1300 10-60 1030 30-60

Vákuumos rögzítés a padlóhoz Figyelem: Ha a fúróorsó forog, ne állítsa át a sebességválasztót.


A vákuumos rögzítési módszer egyenetlen, vagy repedezett padlón - ahol (RB-208/3, RB-214/3)
a lyukak egy fúróvég hosszánál mélyebbek vagy az acél koncentrációja
nagyobb a szabvány betonacélénál - NEM ajánlott. Megjegyzés: Vizet közönséges kerti tömlővel vagy hidroforból
biztosíthatunk. A víz a bemenő tömlőn keresztül érkezik a fúróvéghez, és
RB-208/3 kimossa a fúrókorona alatt képződő törmeléket felfelé a lyukból. Vigyázzunk,
1. Fordítsuk a berendezést a hátára, és helyezzük el a vákuumtömítést hogy minden módszernél megfelelő víznyomást alkalmazzunk, amely
(3. ábra) a gépalapzat alatt. 4-6 liter/perc folyadékáramlást biztosít (max. 3 bar). A vízhiány a gyémánt
2. Fordítsuk vissza a berendezést, és lazítsuk meg a 4 db alapszintező simára kopását vagy a fúróvég elégését okozhatja, amitől a fúróvég vége
csavart. kék lesz.
3. Ellenőrizzük a vákuum- és tömlőcsatlakozásokat (4., 6. ábra), majd
kapcsoljuk be a vákuumszivattyút. 3. Dugja be a villanyvezetéket az aljzatba. A fúrómotor kapcsolója OFF
4. A fúrógépnek most vákuum által rögzítettnek kell lennie. Ha a helyzetben van.
berendezés rögzítése nem sikerült, a vákuumalapra állva terheljük 4. A vízszabályozó szelep megnyitásával biztosítsa a víz 4-6 liter/perc-es
le a berendezést. A rögzítésnek most 20 inHg vákuumleolvasást áramlását, és kapcsolja be a motort (ON).
kell eredményeznie. Ha nem így van, ellenőrizzük a padlót és a 5. Az előtoló-fogantyú enyhe nyomásával terhelje a fúróvéget.
vákuumtömítést esetleges szivárgásra. 6. Túlzott erő nélkül a fúróvég előrehaladásának egyenletesnek kell
5. A berendezés stabilizálásához és az oszlop függőlegesbe állításához lennie.
használjuk a 4 db szintezőcsavart. A berendezés most már fúrásra
kész. Túlterhelés védelem
Megjegyzés: A vákuum a vákuummentesítő szelep segítségével oldható. Ha a fúróvég blokkolódik, egy mechanikus tengelykapcsoló csúszik. Ha
a tengelykapcsoló normál fúrás közben is csúszik, javíttassuk meg a
RB-214/3 készüléket egy illetékes RIDGID szervizközpontban.
1. Helyezzük a vákuumlemezt az alaplap alá (7. ábra). Ha a piros lámpa ég (RB-208/3, RB-214/3), azt jelenti, hogy a motor
2. Ellenőrizzük a vákuum- és tömlőcsatlakozásokat, majd kapcsoljuk be túlterhelődött és elkezd túlmelegedni. Csökkentsük a terhelést, míg a piros
a vákuumszivattyút (4., 6. ábra). lámpa kialszik. Ha a motor túlmelegszik, hővédelem lép életbe. Kapcsoljuk
3. A fúrógépnek most vákuum által rögzítettnek kell lennie. Ha a ki a berendezést, és újraindítás előtt várjuk meg, míg a motor lehűl
berendezés rögzítése nem sikerült, a vákuumalapra állva terheljük le (RB-214/3).
a berendezést. A rögzítésnek most 20 inHg vákuumleolvasással kell
hatnia. Ha nem így van, ellenőrizzük a padlót és a vákuumtömítéseket KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
esetleges szivárgásra. Figyelem: Bármilyen beállítás elvégzése előtt győződjünk meg arról,
hogy a berendezés nincs bedugva a konnektorba.

30 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Kenés
A fogasléchajtás és a fúróorsó legyen mindig vékonyan beolajozva.
EL
Szellőzés
Hagyjuk szabadon a fúrómotor bemeneti és levegő bemeneti nyílást, hogy
biztosítsuk a motor megfelelő szellőzését. RB-208/3, RB-214/3
Motorkefe cseréje
200 üzemóránként ellenőrizzük a motorkeféket, és ha a kefék 1/4 inch-re
Οδηγίες χρήσης
vagy rövidebbre kopnak, cseréljük ki. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Berendezés tárolása
A motorhajtású berendezést esős időben épületen belül, jól letakarva kell ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν χρησιμοποιήσετε
tárolni. A vákuumtömítést mindig távolítsuk el a berendezés alapjáról. αυτόν τον εξοπλισμό, διαβάστε προσεκτι­
κά τις παρούσες οδηγίες και το συνοδευ­
Fúróvégcsere τικό φυλλάδιο ασφαλείας. Αν έχετε οποιαδήποτε
Ha a korona különösen kopottnak látszik és egy síkba kerül a csővel, a
fúróvéget kopottnak kell tekinteni.
αμφιβολία σχετικά με τη χρήση αυτού του εργαλεί­
ου, επικοινωνήστε με τον διανομέα της RIDGID για
διευκρινίσεις.

Πρέπει να κατανοήσετε απόλυτα όλες τις οδηγίες


και να τις τηρείτε πιστά, αλλιώς μπορεί να προ­
κληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρός
τραυματισμός.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ!

Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (890-011-320.10) θα συνοδεύει αυτό το


εγχειρίδιο σαν ξεχωριστό βιβλιαράκι εφόσον απαιτείται.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προειδοποίηση: Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, πρέπει πάντοτε
να τηρούνται οι βασικοί κανόνες ασφαλείας ώστε να ελαχιστοποιηθεί ο
κίνδυνος φωτιάς, ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού ατόμων και επιπλέον:
1. Γνωρίστε το σύστημα διάτρησης που χρησιμοποιείτε. Διαβάστε
το Εγχειρίδιο Χειριστή προσεκτικά.
2. Σέρβις. Όλες οι εργασίες συντήρησης εκτός από αυτές της
συντήρησης ρουτίνας πρέπει να διεξάγονται από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις.
3. Βοηθητικά εξαρτήματα, ανταλλακτικά. Σε περίπτωση επισκευής,
χρησιμοποιήστε μόνο πανομοιότυπα ανταλλακτικά.
Χρησιμοποιείτε τα συνιστώμενα βοηθητικά εξαρτήματα.
4. Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό. Αποφεύγετε να εργάζεστε σε
ακατάστατους χώρους εργασίας.
5. Φροντίζετε το περιβάλλον στο οποίο εργάζεστε.
- Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή.
- Σφουγγαρίστε καλά όλα τα νερά γύρω από την περιοχή εργασίας
πριν προχωρήσετε.
- Φροντίζετε να υπάρχει καλός φωτισμός στο χώρο εργασίας.
6. Να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί κατά τη διάτρηση δαπέδων.
Φροντίστε να υπάρχει προστατευτικός εξοπλισμός για όλο το
προσωπικό και τα υλικά κάτω από την περιοχή που θα εργαστείτε.
7. Μην επιτρέπετε την είσοδο επισκεπτών.
8. Μη ζορίζετε το εργαλείο. Το τρυπάνι πρέπει να χρησιμοποιείται
σε ταχύτητα λειτουργίας και ταχύτητα προώθησης που να μην
προκαλούν υπερφόρτωση στο μοτέρ.
9. Φοράτε κατάλληλη εξάρτηση.
- Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Υπάρχει κίνδυνος να
παγιδευτούν σε κινούμενα μέρη.
- Όταν εργάζεστε σε εξωτερικό χώρο, συνιστάται να φοράτε
ελαστικά γάντια και αντιολισθητικά παπούτσια.
- Εάν έχετε μακριά μαλλιά, καλύψτε τα με κατάλληλο προστατευτικό
μαλλιών.
10. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά.
11. Μην τραβάτε το καλώδιο. Ποτέ μη μεταφέρετε το εργαλείο από
το καλώδιο και μην το τραβάτε απότομα για να το βγάλετε από την
πρίζα. Μην πλησιάζετε το καλώδιο σε πηγές θερμότητας, λάδια ή
αιχμηρές ακμές.

Ridge Tool Company 31


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

12. Στερεώστε τη βάση του συστήματος διάτρησης. Χρησιμοποιήστε RB-214/3


βίδες, βίδα αντιστήριξης στο ταβάνι, ή βάση στερέωσης εν κενώ. 1. Τοποθετήστε το πέλμα κενού κάτω από το πέλμα βάσης (Εικ. 7).
Μη στερεώνετε τη βάση του συστήματος διάτρησης εν κενώ όταν 2. Ελέγξτε τις συνδέσεις αντλίας και λάστιχου κενού, και ενεργοποιήστε
πρόκειται να πραγματοποιήσετε κάθετη διάτρηση, όπως π.χ. σε την αντλία κενού (Εικ. 4, 6).
τοίχους. 3. Το μηχάνημα διάτρησης θα πρέπει τώρα να έχει στερεωθεί εν κενώ.
13. Μην τεντώνετε υπερβολικά το καλώδιο. Φροντίζετε να πατάτε Εάν το μηχάνημα δεν έχει στερεωθεί, προσθέστε βάρος πατώντας
πάντα γερά και να ισορροπείτε. πάνω στη βάση κενού. Τώρα θα πρέπει να στερεωθεί με το μετρητή
14. Συντηρείτε τα εργαλεία με προσοχή. κενού να δείχνει 20 ίντσες υδραργύρου το ελάχιστο. Εάν αυτό δεν
- Διατηρείτε τα εργαλεία καθαρά για βέλτιστη απόδοση. ισχύει, ελέγξτε το δάπεδο και τα λάστιχο κενού για διαρροές.
- Ακολουθείτε τις οδηγίες λίπανσης και αλλαγής εξαρτημάτων.
- Επιθεωρείτε το μηχάνημα και τα καλώδια προέκτασης Σημείωση:
κατά περιόδους και εάν έχουν υποστεί ζημιά, φροντίστε να - Η στερέωση εν κενώ δεν συνιστάται για διάνοιξη οπών 260 χλστ. ή
επισκευαστούν από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. περισσότερο σε οπλισμένο σκυρόδεμα.
- Διατηρείτε τις λαβές στεγνές, καθαρές και χωρίς λάδια ή γράσα. - Το κενό μπορεί να εκτονωθεί γυρίζοντας τη βαλβίδα εκτόνωσης κενού
15. Αποσυνδέετε το μηχάνημα από την πρίζα όταν δεν το (Εικ. 6).
χρησιμοποιείτε, πριν πραγματοποιήσετε σέρβις, καθώς και όταν
αλλάζετε εξαρτήματα ή διαμαντοκορώνες. Μέθοδος πάκτωσης με βίδα αντιστήριξης στο ταβάνι (Εικ. 8)
16. Ελέγχετε πάντα εάν έχουν αφαιρεθεί τυχόν κλειδιά από το εργαλείο 1. Για το RB-208/3 και το RB-214/3 τοποθετήστε το εξάρτημα
πριν το θέσετε σε λειτουργία. ταχυσύνδεσης ανάμεσα στο ταβάνι και τη βίδα αντιστήριξης στο
17. Προσέχετε να μη θέσετε το εργαλείο σε λειτουργία ακούσια. ταβάνι που βρίσκεται στο πάνω μέρος της κολόνας. Σφίξτε τη βίδα
Βεβαιωθείτε ότι οι διακόπτες ON/OFF είναι στη θέση OFF πριν βάλετε αντιστήριξης στο ταβάνι για να στερεωθεί το μηχάνημα στο δάπεδο.
το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα. Σταθεροποιήστε και αλφαδιάστε το μηχάνημα χρησιμοποιώντας τις
18. Όταν απελευθερώνετε τη λαβή απασφάλισης φορείου, κρατήστε 4 βίδες ρύθμισης.
γερά τη λαβή προώθησης για να αποτραπεί το ενδεχόμενο
περιστροφής της λαβής προώθησης λόγω του βάρους του τρυπανιού. Διάτρηση υπό γωνία (RB-208/3, RB-214/3)
Στερεώστε τη μονάδα όπως περιγράφεται παραπάνω. Στερεώστε την
ΟΔΗΓΙΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ κολόνα στην απαιτούμενη γωνία και προχωρήστε στη διάνοιξη οπής.
Προσοχή: Είναι πολύ σημαντικό να στερεωθεί καλά το μηχάνημα Σημείωση: Κατά το ξεκίνημα διάτρησης υπό γωνία απαιτείται περισσότερη
διάτρησης στην επιφάνεια εργασίας. Η μετακίνηση του μηχανήματος προσοχή καθώς η δόνηση θα είναι μεγαλύτερη.
κατά τη διάρκεια της διάτρησης θα προκαλέσει κροτάλισμα της
διαμοντοκορώνας πάνω στην επιφάνεια εργασίας με αποτέλεσμα τη ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
θραύση διαμαντιών. 1. Περάστε τη διαμαντοκορώνα στον άξονα και σφίξτε την καλά με το
Η διαμοντοκορώνα μπορεί επίσης να σφηνώσει στην οπή και να κλειδί. Συνιστάται η τοποθέτηση ενός δακτυλίου χαλκού (52936)
υποστεί ζημιά. Οι μέθοδοι πάκτωσης είναι οι εξής: ανάμεσα στη διαμαντοκορώνα, για ευκολότερη αφαίρεση της
διαμανοτοκορώνας μετά τη χρήση.
Πάκτωση με βίδα στο δάπεδο
1. Σημαδέψτε τη θέση που θα γίνει η οπή για τη βίδα πάκτωσης. Προσοχή: Μη θέτετε ποτέ σε λειτουργία το τρυπάνι ενόσω η
2. Ανοίξτε την οπή και τοποθετήστε τη βίδα πάκτωσης. Τοποθετήστε το μηχά- διαμοντοκορώνα είναι σε επαφή με το σκυρόδεμα.
νημα διάτρησης στην οπή πάκτωσης και σφίξτε με το χέρι τη βίδα (Εικ. 1).
3. Ρυθμίστε τις 4 βίδες ρύθμισης (Εικ. 2A) για να σταθεροποιήσετε 2. Επιλογή ταχύτητας (RB-208/3, RB-214/3)
τη βάση και να αλφαδιάσετε την κολόνα. Στερεώστε το μηχάνημα Τοποθετήστε τον επιλογέα 3 ταχυτήτων που βρίσκεται στο τρυπάνι στην
βιδώνοντας τη βίδα πάκτωσης. απαιτούμενη ταχύτητα.
RB-208/3 RB-214/3
Στερέωση εν κενώ στο δάπεδο
Η μέθοδος στερέωσης εν κενώ ΔΕΝ συνιστάται σε ανώμαλα ή ραγισμένα Ταχύτητα Μέγεθος Ταχύτητα Μέγεθος
δάπεδα, για οπές βαθύτερες από το μήκος μίας διαμοντοκορώνας ή 320 102-200 230 152-350
περιοχές που η συγκέντρωση χάλυβα οπλισμού σκυροδέματος είναι 800 62-100 500 62-150
μεγαλύτερη από τη στάνταρ. 1300 10-60 1030 30-60

RB-208/3 Προσοχή: Μη μετακινείτε τον επιλογέα ταχύτητας ενόσω ο άξονας


1. Γείρετε το μηχάνημα και τοποθετήστε το λάστιχο κενού (Εικ. 3) κάτω περιστρέφεται.
από τη βάση του μηχανήματος. (RB-208/3, RB-214/3)
2. Γυρίστε το μηχάνημα διάτρησης σε όρθια θέση και λασκάρετε τις 4
βίδες ρύθμισης της βάσης. Σημείωση: Η παροχή νερού μπορεί να εξασφαλιστεί με ένα συνηθισμένο
3. Ελέγξτε τις συνδέσεις αντλίας και λάστιχου κενού (Εικ. 4, 6), και λάστιχο ποτίσματος ή ένα δοχείο πίεσης νερού. Το νερό διοχετεύεται από
ενεργοποιήστε την αντλία κενού. το λάστιχο εισόδου, στο εσωτερικό της διακοντοκορώνας και ξεπλένει τα
4. Τώρα το μηχάνημα διάτρησης θα πρέπει να έχει στερεωθεί εν κενώ. υπολείμματα κοπής κάτω από το διαμάντι, πάνω και έξω από την οπή.
Εάν το μηχάνημα δεν στερεωθεί, προσθέστε βάρος πατώντας πάνω Βεβαιωθείτε ότι οποιαδήποτε μέθοδος και αν χρησιμοποιείται, η πίεση του
στη βάση κενού. Τώρα θα πρέπει να στερεωθεί με το μετρητή κενού νερού είναι επαρκής ώστε να εξασφαλίζεται ροή νερού 4-6 λίτρων το λεπτό
να δείχνει 20 ίντσες υδραργύρου το ελάχιστο. Εάν αυτό δεν ισχύει, (μέγ. 3 bar). Ανεπαρκής ποσότητα νερού μπορεί να προκαλέσει λείανση
ελέγξτε το δάπεδο και τα λάστιχο κενού για διαρροές. των διαμαντιών ή καταστροφή της διαμοντοκορώνας με αποτέλεσμα το
5. Ρυθμίστε τις 4 βίδες ρύθμισης για να σταθεροποιήσετε το μηχάνημα άκρο της διαμοντροκορώνας να γίνει μπλε.
και αλφαδιάστε την κολόνα. Το μηχάνημα είναι τώρα έτοιμο για
διάτρηση. 3. Με το διακόπτη μοτέρ του τρυπανιού στη θέση OFF, βάλτε το καλώδιο
Σημείωση: Για να εκτονωθεί το κενό γυρίστε τη βαλβίδα εκτόνωσης στην πρίζα.
κενού. 4. Ανοίξτε τη βαλβίδα ελέγχου νερού, που επιτρέπει ροή νερού 4-6
λίτρων ανά λεπτό, και ανοίξτε το μοτέρ.

32 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

5. Εφαρμόστε φορτίο στη διαμαντοκορώνα ασκώντας ελαφρά πίεση στη


λαβή προώθησης.
6. Η προώθηση της διαμαντοκορώνας πρέπει να γίνεται σταθερά χωρίς RU
υπερβολική δύναμη.

Προστασία από υπερφόρτωση RB-208/3, RB-214/3


Инструкция по
Σε περίπτωση εμπλοκής της διαμαντοκορώνας θα ενεργοποιηθεί ένας
μηχανικός συμπλέκτης. Εάν ο συμπλέκτης ενεργοποιηθεί κατά τη
διάρκεια της διάτρησης, το σύστημα θα πρέπει να δοθεί για επισκευή σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της RIDGID.
Εάν ανάβει η κόκκινη λυχνία (RB-208/3, RB-214/3), σημαίνει ότι το μοτέρ
έχει υπερφορτωθεί και θα αρχίσει να υπερθερμαίνεται. Ελαττώστε το
эксплуатации
φορτίο έως ότου η κόκκινη λυχνία σβήσει. Εάν παρ’ όλα αυτά το μοτέρ Перевод исходных инструкций
υπερθερμανθεί, θα ενεργοποιηθεί η θερμική προστασία. Σβήστε το
μηχάνημα και αφήστε το μοτέρ να κρυώσει πριν το θέσετε σε λειτουργία ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем ис­
(RB-214/3).
пользовать оборудование, вниматель­
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ но прочесть эту инструкцию и сопро­
Προειδοποίηση: Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα έχει βγει από την водительный буклет по технике ­безопасности.
πρίζα πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση. В случае неясности по какому-либо аспекту ис­
пользования настоящего оборудования обра­
Λίπανση титься к дистрибьютору RIDGID для получения
Η οδοντωτή ράβδος με τον οδοντωτό τροχό και ο άξονας πρέπει να είναι
более подробной информации.
καλυμμένα με ένα λεπτό στρώμα λιπαντικό λάδι.

Εξαερισμός Непонимание и несоблюдение всех инструкций


Διατηρείτε την είσοδο αέρα του μοτέρ ανεμπόδιστη για να εξασφαλιστεί может привести к поражению электрическим
επαρκής εξαερισμός του μοτέρ. током, пожару и/или серьезной травме.
Αντικατάσταση ψηκτρών του μοτέρ СОХРАНИТЬ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ!
Ελέγχετε τις ψήκτρες του μοτέρ κάθε 200 ώρες και αντικαταστήστε τις όταν
το μήκος τους φθάσει 1/4 της ίντσας (6 χλστ.) ή λιγότερο. Декларация соответствия ЕC (890-011-320.10) выпускается отдельным
сопроводительным буклетом к данному руководству только по требо­
Φύλαξη του μηχανήματος ванию.
Κάθε μηχανοκίνητος εξοπλισμός πρέπει να φυλάσσεται σε εσωτερικό
χώρο ή να καλύπτεται καλά σε βροχερές καιρικές συνθήκες. Αφαιρείτε ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
πάντα το λάστιχο κενού από τη βάση του μηχανήματος. Предупреждение: Чтобы уменьшить опасность пожара, поражения
электрическим током и личной травмы, при пользовании электроин-
Αντικατάσταση διαμαντοκορώνας струментом всегда следует соблюдать основные меры предосторож-
Η κορώνα θεωρείται ότι έχει φθαρεί όταν εμφανίζει σημάδια υπερβολικής ности, включая следующие:
φθοράς και έχει έρθει στο ίδιο επίπεδο με το σωλήνα. 1. Ознакомиться с колонковой буровой машиной. Внимательно
прочесть руководство оператора.
2. Техническое обслуживание. Все техническое обслуживание,
кроме регламентного, должен выполнять утвержденный
сервисный представитель.
3. Принадлежности; сменные детали. При техническом
обслуживании следует использовать только аналогичные по типу
сменные детали.
Использовать только рекомендованные принадлежности.
4. Содержать рабочую зону в чистоте. Следует избегать
загромождения рабочих зон.
5. Необходимо проанализировать условия окружающей среды
рабочей зоны.
- Запрещается подвергать электроинструмент воздействию
дождя.
- Перед выполнением работы следует удалить всю лишнюю
влагу вокруг рабочей зоны.
- Рабочие зоны должны быть хорошо освещены.
6. При сквозном бурении полов следует быть крайне
осторожным.
Под зоной проведения работ весь персонал и материалы должны
быть защищены.
7. Посторонние должны находиться вне зоны проведения
работ.
8. Не следует прилагать силу к рабочему инструменту. Буровую
машину следует эксплуатировать с такой частотой вращения и
скоростью подачи, чтобы не перегружать электродвигатель.

Ridge Tool Company 33


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

9. Следует надевать подходящую одежду. RB-208/3


- Запрещается носить свободно свисающую одежду или 1. Перевернуть машину на заднюю сторону и вставить вакуумное
ювелирные изделия. Они могут попасть в движущиеся детали. уплотнение (рис. 3) под основание машины.
- При выполнении работ вне помещений рекомендуется 2. Установить буровую машину вертикально и слегка отвернуть 4
надевать резиновые перчатки и нескользкую обувь. винта, выравнивающих основание.
- Длинные волосы следует защищать специальным головным 3. Проверить вакуум и шланговые соединения (рис. 4, 6), затем
убором. включить вакуумный насос.
10. Необходимо носить защитные очки. 4. Теперь буровая машина должна быть прикреплена с помощью
11. Следует аккуратно обращаться со шнуром электропитания. вакуумного анкерного крепления. Если прикрепить машину не
Запрещается переносить инструмент за шнур или выдергивать удается, следует дополнительно увеличить ее вес, для этого
вилку из розетки за шнур. Следует защищать шнур можно встать на вакуумное основание. Анкерное крепление
электропитания от воздействия высокой температуры, масел и обеспечивается, если минимальное показание вакуумметра
острых кромок. составляет 20 дюймов ртутного столба. Если это не так, следует
12. Стойку буровой машины следует прикреплять. Для этого проверить герметичность вакуумных уплотнений.
необходимо применять болты, потолочный домкрат или 5. Отрегулировать 4 выравнивающих винта, чтобы обеспечить
вакуумный прижим. Запрещается прикреплять стойку буровой устойчивость машины и вертикальной штанги. Теперь машина
машины вакуумным прижимом при бурении вертикальных готова к бурению.
поверхностей, например, стен. Примечание: При повороте вакуумного клапана, воздух попадает под
13. При работе запрещается стоять далеко от машины. Ноги уплотнение и станина не фиксируется на поверхности.
должны быть надлежащим образом расставлены, чтобы в любое
время обеспечивать равновесие. RB-214/3
14. Следует производить тщательное обслуживание 1. Поместить вакуумную пластину под плиту основания (рис. 7).
инструмента. 2. Проверить вакуум и шланговые соединения, затем включить
- Инструмент следует содержать в чистоте для обеспечения вакуумный насос (рис. 4, 6).
оптимальных рабочих характеристик. 3. Теперь буровая машина должна быть прикреплена с помощью
- Необходимо соблюдать инструкции смазки и замены вакуумного анкерного крепления. Если прикрепить машину не
принадлежностей. удается, следует дополнительно увеличить ее вес, для этого
- Необходимо периодически проверять машину и можно встать на вакуумное основание. Анкерное крепление
удлинительные шнуры, в случае повреждения следует обеспечивается, если минимальное показание вакуумметра
выполнять ремонт в уполномоченной сервисной мастерской. составляет 20 дюймов ртутного столба. Если это не так, следует
- Рукоятки должны быть сухими, чистыми, и на них не должно проверить герметичность вакуумных уплотнений.
быть масла и смазки.
15. Электропитание следует отсоединить, если машиной не Примечание:
пользуются, перед ее обслуживанием, а также при замене - Не рекомендуется использовать вакуумное анкерное
принадлежностей или алмазных коронок. крепление для бурения отверстий диаметром 260 мм и более в
16. Следует выработать привычку проверять перед включением железобетоне.
машины, что гаечные ключи сняты с инструмента. - При повороте вакуумного клапана, воздух попадает под
17. Необходимо избегать случайного пуска машины. Перед уплотнение и станина не фиксируется на поверхности. (Рис. 6).
подсоединением шнура электропитания к розетке необходимо
убедиться, что тумблерные выключатели находятся в положении Способ анкерного крепления с помощью распорной штанги
ВЫКЛ (OFF). (рис. 8)
18. При освобождении рукоятки фиксации каретки необходимо 1. Для машин RB-208/3 и RB-214/3 необходимо установить
крепко удерживать рукоятку подачи, чтобы предотвратить ее быстросъемное устройство между потолком и распорной штангой
вращение под действием веса долота. над верхним концом штанги. Чтобы прижать машину к полу,
следует завернуть винт распорной штанги. Чтобы обеспечить
ИНСТРУКЦИИ ПО КРЕПЛЕНИЮ И ПОДГОТОВКЕ МАШИНЫ К устойчивость и вертикальное положение машины, отрегулировать
РАБОТЕ 4 выравнивающих винта.
Внимание! Очень важно надлежащим образом прикрепить
буровую машину к рабочей поверхности. Перемещение во время Наклонное бурение (RB-208/3, RB-214/3)
бурения вызывает биение коронки о рабочую поверхность, что Следует обеспечить анкерное крепление машины так, как описано
приводит к растрескиванию алмазов. выше. Прикрепить штангу под требуемым углом и пробурить
Кроме того, коронка может застрять в отверстии, что приведет к отверстие.
повреждению коронки. Способы крепления машины следующие: Примечание: В этом случае требуется повышенная осторожность,
поскольку в начале наклонного бурения вибрация выше, чем обычно.
Анкерное крепление машины болтами к полу
1. Отметить положение, в котором следует просверлить отверстие ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
под анкерный болт. 1. Вставить алмазную буровую коронку в патрон буровой машины
2. Высверлить отверстие и подготовить анкерный болт. Разместить и надежно затянуть патрон ключом для затяжки алмазной
буровую машину над анкерным отверстием и от руки завернуть коронки. Для облегчения вынимания коронки после работы между
болт (рис. 1). коронкой и патроном следует вставить медное кольцо (42936).
3. Отрегулировать 4 выравнивающих винта (рис. 2A), чтобы
обеспечить устойчивость основания и вертикальной штанги. Внимание! Запрещается включать буровую машину, если долото
Прикрепить машину, для этого затянуть анкерный болт. опирается на бетон.

Вакуумное анкерное крепление машины к полу


Вакуумное анкерное крепление машины не рекомендуется применять
на неровных полах или полах с трещинами, там, где имеются отверстия
глубиной более одной длины алмазной коронки, или же если частота
стальной арматуры превышает стандартную.

34 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

2. Переключение частоты вращения (RB-208/3, RB-214/3) Хранение машины


С помощью 3-позиционной кнопки-переключателя установить Оборудование с электроприводом следует хранить внутри помещений
требуемую частоту вращения алмазной коронки. или тщательно накрывать в дождливую погоду. С основания машины
всегда следует снимать вакуумное уплотнение.
Буровая машина RB-208/3 Буровая машина RB-214/3
Частота Диаметр Частота Диаметр Замена алмазной коронки
вращения отверстия вращения отверстия Алмазная буровая коронка считается изношенной, если алмазные
320 102-200 230 152-350 сегменты имеют значительный износ, и ее сегменты сточилсь до
800 62-100 500 62-150 трубы коронки.
1300 10-60 1030 30-60

Внимание! Запрещается переключать частоту вращения, если патрон


буровой машины вращается.
(Буровые машины RB-208/3, RB-214/3)

Примечание: Воду можно подавать с помощью обычного садового


шланга или из бака под давлением. Вода подается по питающему
шлангу, далее протекает внутрь коронки, смывая выбуренную пыль
из-под алмазной коронки, поднимается вверх и выходит из отверстия.
Следует убедиться, что при любом использованном методе промывки
вода подается с надлежащим давлением, обеспечивающим расход
4-6 литров в минуту (макс. давление 3 бар). Недостаток воды может
привести к заполировыванию алмазов или к оплавлению алмазных
сегментов либо их выпадению.

3. Подсоединить шнур электропитания к розетке, когда тумблерный


выключатель буровой машины находится в положении ВЫКЛ
(OFF).
4. Открыть водяной регулировочный клапан, чтобы обеспечить
расход воды 4-6 литров в минуту, и включить тумблером
электродвигатель.
5. Дать нагрузку на коронку, слегка нажав на рукоятку подачи.
6. Подача буровой коронки должна быть равномерной без
излишнего усилия.

Защита от перегрузки
В случае застревания коронки механическая соединительная
муфта начинает проскальзывать. Если муфта проскальзывает при
нормальном бурении, необходимо провести техническое обслуживание
машины в уполномоченном сервисном центре RIDGID.
Горящая красная лампа (RB-208/3, RB-214/3) указывает, что
электродвигатель перегружен и начинает перегреваться.
Снизить нагрузку, чтобы погасла красная лампа. При перегреве
электродвигателя сработает его термозащита. Выключить машину и
перед последующим пуском дождаться охлаждения электродвигателя
(RB-214/3).

ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ


Предупреждение. Перед выполнением любых регулировок
убедиться, что машина отсоединена от источника
электропитания.

Смазка
На механизме реечной передачи и на патроне буровой машины
должно быть постоянно обеспечено наличие небольшого слоя масла.

Вентиляция
Впускной и воздушные каналы электродвигателя буровой машины
должны быть свободны, чтобы обеспечить надлежащую вентиляцию
электродвигателя.

Замена щеток электродвигателя


Следует проверять щетки электродвигателя через каждые 200 часов
работы и заменять щетки, если они изношены до высоты 6 мм или
менее.

Ridge Tool Company 35


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

14. Starostlivo vykonávajte údržbu náradia.


- Udržiavaním náradia v čistote zabezpečíte jeho optimálny výkon.
SK - Dodržujte pokyny na mazanie a výmenu príslušenstva.
- Pravidelne kontrolujte stroj a napájacie šnúry a v prípade
poškodenia ich dajte opraviť v autorizovanom servisnom stredisku.
RB-208/3, RB-214/3 - Rukoväte udržujte suché a čisté, bez zvyškov oleja a maziva.

Pokyny na obsluhu
15. Náradie odpojte od elektrickej siete, keď ho nepoužívate, pred
vykonávaním servisu, výmenou príslušenstva alebo vŕtacích koruniek.
16. Zvyknite si skontrolovať náradie pred zapnutím a uistite sa, či boli
odobraté montážne kľúče z náradia.
Preklad pôvodného návodu na použitie 17. Vyhýbajte sa náhodnému spusteniu náradia. Pred zapojením
napájacej šnúry sa uistite, že vypínače sú v polohe OFF (Vyp.).
VÝSTRAHA! Pred používaním zariad­ 18. Pri uvoľnení uzamykacej rukoväte pevne držte rukoväť posuvu, aby
enia si pozorne prečítajte tieto pokyny sa neotáčala v dôsledku hmotnosti vrtáku.
a sprievodnú príručku o bezpečnosti.
Ak nemáte istotu v niektorej oblasti používania POKYNY NA UPEVNENIE STROJA
Upozornenie: Je nanajvýš dôležité, aby bola vŕtačka správne
tohto nástroja, obráťte sa na distribútora upevnená k pracovnému povrchu. Ak sa vŕtačka bude pohybovať
RIDGID, ktorý vám poskytne viac informácií. počas práce, vŕtacia korunka sa bude chvieť a môžu sa porušiť
diamanty.
Nepochopenie a nedodržanie týchto pokynov Korunka sa v otvore môže aj ohnúť a poškodiť. Na ukotvenie sa
môže viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom, používajú tieto metódy:
požiaru a/alebo k vážnym zraneniam.
Metóda ukotvenia skrutkami k podlahe.
1. Poznačte si miesto, kde bude vyvŕtaný otvor pre kotviacu skrutku.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE!
2. Vyvŕtanie a osadenie kotviacej skrutky. Umiestnite vŕtačku nad kotviaci
otvor a rukou dotiahnite skrutku (Obr. 1).
V prípade potreby bude k tomuto návodu pripojené ES Prehlásenie o zhode
3. Upravte 4 vyrovnávacie skrutky (Obr. 2A), na upevnenie podstavca a
(890-011-320.10) ako samostatný materiál.
stojana. Vŕtačku upevnite dotiahnutím kotviacej skrutky.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Metóda podtlakového ukotvenia k podlahe.
Výstraha: Pri používaní elektrického náradia treba vždy dodržiavať tieto
Metóda podtlakového ukotvenia sa NEODPORÚČA, ak je podlaha
základné bezpečnostné opatrenia pre zníženie rizika požiaru, úrazu
nerovná alebo popraskaná, ak sú otvory hlbšie ako dĺžka vrtáka alebo ak je
elektrickým prúdom a zranenia osôb:
koncentrácia ocele vyššia ako u štandardnej výstuže.
1. Poznajte vašu jadrovú vŕtačku. Pozorne si prečítajte návod na
obsluhu.
RB-208/3
2. Servis. Servis s výnimkou rutinnej údržby musí vykonávať zástupca
1. Otočte vŕtačku na zadnú stranu a zasuňte podtlakové tesnenie
autorizovaného servisu.
(Obr. 3) do stojanu vŕtačky.
3. Príslušenstvo a náhradné dielce. Pri vykonávaní servisu náradia
2. Postavte vŕtačku do vzpriamenej polohy a uvoľnite 4 vyrovnávacie
používajte iba identické náhradné dielce.
skrutky podstavca.
Používajte odporúčané príslušenstvo.
3. Skontrolujte prípoje podtlakového systému a hadíc (Obr. 4, 6) a potom
4. Pracovný priestor udržujte v čistote. Vyhýbajte sa preplneným
zapnite podtlakové čerpadlo.
pracovným priestorom.
4. Vŕtačka je teraz upevnená podtlakom. Ak sa vŕtačka neupevní, zvýšte
5. Zvážte, v akom prostredí budete pracovať.
hmotnosť postavením sa na podtlakový stojan. Vŕtačka by sa teraz
- Elektrické náradie chráňte pred dažďom.
mala upevniť a meradlo podtlaku by malo ukázať minimálnu hodnotu
- Pred začiatkom práce dosucha poutierajte okolie pracovného
20 palcov ortuťového stĺpca. Ak to tak nie je, skontrolujte, či nie sú
priestoru.
netesnosti v podlahe alebo v podtlakovom tesnení.
- Pracovné priestory musia byť vždy dobre osvetlené.
5. Upravte 4 vyrovnávacie skrutky na upevnenie stroja a stojana. Stroj je
6. Pri vŕtaní cez podlahy buďte mimoriadne opatrní.
teraz pripravený na vŕtanie.
Zabezpečte ochranu všetkých pracovníkov a materiálu pod pracovnou
Poznámka: Podtlak možno uvoľniť otočením podtlakového ventilu.
oblasťou.
7. Vykážte návštevníkov z pracovného priestoru.
RB-214/3
8. Pri práci s náradím nepoužívajte nadmernú silu. Otáčky a rýchlosť
1. Pod základnú dosku umiestnite podtlakovú podložku (Obr. 7).
prenikania vrtáku treba nastaviť tak, aby sa nepreťažoval motor.
2. Skontrolujte prípoje podtlakového systému a hadíc a potom zapnite
9. Vhodne sa oblečte.
podtlakové čerpadlo (obr. 4, 6).
- Neobliekajte si príliš voľné oblečenie a nenoste šperky. Môžu sa
3. Vŕtačka by mala byť teraz upevnená podtlakom. Ak sa vŕtačka
zachytiť do pohyblivých častí.
neupevní, zvýšte hmotnosť postavením sa na podtlakový stojan.
- Pri práci vonku sa odporúča používať gumové rukavice a obuv s
Vŕtačka by sa teraz mala upevniť a meradlo podtlaku by malo ukázať
protišmykovou podrážkou.
hodnotu minimálne 20 palcov ortuťového stĺpca. Ak to tak nie je,
- Používajte pokrývku hlavy, ktorá ochráni dlhé vlasy.
skontrolujte, či nie sú netesnosti v podlahe alebo v podtlakových
10. Používajte bezpečnostné okuliare.
tesneniach.
11. Nepoškodzujte napájaciu šnúru. Nikdy neprenášajte náradie za
šnúru, ani za ňu neťahajte pri odpojovaní zo zásuvky elektrickej siete.
Poznámka:
Chráňte šnúru pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.
- Podtlakové ukotvenie sa neodporúča na vŕtanie otvorov v železobetó-
12. Zabezpečte vŕtací stojan. Použite skrutky, stropnú stojku alebo
ne s priemerom 260 mm a väčším.
podtlakový držiak. Pri vŕtaní vertikálneho povrchu, ako napríklad steny,
- Podtlak možno uvoľniť otočením podtlakového ventilu (Obr. 6).
neupevňujte vŕtací stojan podtlakovým držiakom.
13. Pri práci sa nenačahujte. Stále udržiavajte pevný postoj a
rovnováhu.

36 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Metóda ukotvenia pomocou stropnej stojky (obr. 8) Výmena uhlíkov motora


1. U RB-208/3 a RB-214/3 umiestnite rýchloupínacie zariadenie medzi Skontrolujte uhlíky motora vždy po 200 hodinách prevádzky a uhlíky
strop a stropnú stojku na konci stojana. Dotiahnite skrutku stojky, vymeňte, ak dosiahnu dĺžku 1/4 " alebo menej.
aby sa stroj oprel o podlahu. Stroj stabilizujte a upevnite úpravou 4
vyrovnávacích skrutiek. Skladovanie stroja
Zariadenie poháňané motorom treba skladovať vo vnútorných priestoroch
Uhlové vŕtanie (RB-208/3, RB-214/3) alebo vonku a v daždivom počasí musí byť dobre prikryté. Z podstavca
Stroj ukotvite podľa vyššie uvedeného. Upevnite stojan v požadovanom stroja vždy vyberte podtlakové tesnenie.
uhle a vyvŕtajte otvor.
Poznámka: Pri práci postupujte so zvýšenou opatrnosťou, pretože vibrácie Výmena korunky
budú pri uhlovom vŕtaní silnejšie. Korunka sa považuje za opotrebovanú, keď sú rezné hrany nadmerne
opotrebované a keď sú zarovnané s rúrkou korunky.
POKYNY NA OBSLUHU
1. Naskrutkujte vŕtaciu korunku na vreteno vŕtačky a pevne ju dotiahnite
montážnym kľúčom. Odporúča sa používať medený krúžok (52936)
medzi korunkami, aby sa jadrovacia korunka po použití ľahšie uvoľnila.

Upozornenie: Vrták nikdy neotáčajte, ak je korunka opretá o betón.

2. Voľba otáčok (RB-208/3, RB-214/3)


Trojpolohový gombík voliča otáčok nastavte do polohy požadovaných
otáčok.
RB-208/3 RB-214/3
Otáčky Veľkosť Otáčky Veľkosť
320 102/-200 230 152/-350
800 62/-100 500 62/-150
1300 10/-60 1030 30/-60

Upozornenie: Počas otáčania vretena vŕtačky nepohybujte voličom otáčok.


(RB-208/3, RB-214/3)

Poznámka: Vodu možno privádzať bežnou záhradnou hadicou


alebo z tlakovej nádrže. Voda sa privádza cez prívodnú hadicu
dovnútra korunky, pričom vyplachuje odrezky z korunky smerom
hore a von z otvoru Uistite sa, že pri každej použitej metóde je
dostatočný tlak vody, ktorý zabezpečí prietok 4 - 6 litrov za minútu
(max. 3 bar). Nedostatočné množstvo vody môže spôsobiť vyleštenie
diamantov alebo spálenie korunky, pričom sa koniec korunky zafarbí do
modra.

3. Keď je motor vŕtačky v polohe OFF (Vyp.), zapojte napájaciu šnúru do


zásuvky elektrickej siete.
4. Otvorte regulačný ventil na vodu tak, aby prietok vody dosiahol
hodnotu 4 - 6 litrov za minútu a zapnite motor.
5. Ľahkým prítlakom na rukoväť posuvu pritlačte korunku.
6. Posuv vŕtacej korunky by mal byť rovnomerný a nesmie sa pôsobiť
príliš veľkou silou.

Ochrana proti preťaženiu.


Ak sa korunka zasekne, mechanická spojka bude preklzovať. Ak spojka
preklzuje počas bežného vŕtania, nechajte vykonať servis vŕtačky v
autorizovanom servisnom stredisku RIDGID.
Ak sa zobrazí červená kontrolka (RB-208/3, RB-214/3), znamená to, že
motor je preťažený a začne sa prehrievať. Znížte zaťaženie a počkajte,
kým červená kontrolka zhasne. Ak sa motor prehrieva, zasiahne tepelná
ochrana. Vypnite stroj a počkajte, kým motor vychladne a až potom znovu
pokračujte v práci (RB-214/3).

POKYNY NA ÚDRŽBU
Výstraha: Pred vykonávaním úprav sa uistite, že stroj je odpojený od
zdroja napájania.

Mazanie
Naneste jemnú vrstvu oleja na ozubnicu s pastorkom a vreteno vŕtačky.

Vetranie
Prívodné a vetracie otvory motora vŕtačky musia zostať voľné, aby bolo
zaistené riadne vetranie motora.

Ridge Tool Company 37


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

- Redno preverjajte stroj in podaljške. Če so poškodovani, jih dajte v


popravilo pooblaščenemu servisu.
SL - Ročaje vzdržujte tako, da bodo suhi in razmaščeni.
15. Odklopite napajanje, kadar orodja ne uporabljate, pred
servisiranjem in pri menjavi dodatne opreme ali nastavkov.
RB-208/3, RB-214/3 16. Navadite se preverjanja, ali so ključi odstranjeni iz orodja, preden ga

Navodila za uporabo
vklopite.
17. Izogibajte se nenamernemu vklopu. Pred vklopom napajalnega
kabla poskrbite, da so stikala za vklop/izklop izključena.
18. Kadar sprostite blokirno ročico nosilca, trdno držite podajalno
Prevod izvirnih navodil ročico, da preprečite vrtenje podajalne ročice zaradi teže svedra.

OPOZORILO! Pred uporabo te opreme NAVODILA ZA PRITRDITEV STROJA


skrbno preberite ta navodila in pripadajočo Pozor: Zelo pomembno je, da je vrtalnik pravilno pritrjen na delovno
varnostno knjižico. Če ste negotovi glede površino. Premikanje med vrtanjem povzroči udarjanje svedra ob
nekaterih vidikov uporabe tega orodja, se za več in­ delovno površino, kar zlomi diamante.
Nastavek se lahko prav tako zatakne v luknji, kar ga lahko
formacij obrnite na svojega distributerja RIDGID. poškoduje. Načini pritrjevanja so:

Nerazumevanje in neupoštevanje navodil lahko Način pritrjevanja z vijakom na tla


povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne 1. Označite položaj vrtanja vijaka za pritrditev.
poškodbe. 2. Izvrtajte in nastavite vijak za pritrditev. Vrtalnik postavite na sidrno
luknjo in ročno zategnite vijak (slika 1).
TA NAVODILA SHRANITE! 3. Nastavite 4 vijake za izravnavo (slika 2A), da stabilizirate podstavek
in nastavite steber v navpičen položaj. Stroj pritrdite z zategovanjem
Izjava o skladnosti za EU (890-011-320.10) po potrebi spremlja ta priročnik vijaka za pritrditev.
kot ločena knjižica.
Način pritrjevanja z vakuumsko pritrditvijo na tla
VARNOSTNA NAVODILA Način pritrjevanja z vakuumsko pritrditvijo na tla NI priporočen za groba
Opozorilo: Pri uporabi električnih orodij vedno upoštevajte osnovne ali razpokana tla, za luknje, globlje od dolžine enega svedra, ali za
previdnostne ukrepe, da zmanjšate tveganje požara, električnega udara in koncentracije jekla, ki so večje kot pri običajni armaturi.
telesnih poškodb, kar vključuje naslednje:
1. Seznanite se s svojim kronskim vrtalnikom. Skrbno preverite RB-208/3
navodila za uporabo. 1. Napravo obrnite na hrbet in pod podstavek vstavite vakuumsko tesnilo
2. Servisiranje. Vse posege, razen rednega vzdrževanja, naj opravi (slika 3).
pooblaščeni servisni predstavnik. 2. Napravo obrnite pokončno in popustite 4 vijake za izravnavo podstavka.
3. Dodatna oprema, nadomestni deli. Pri servisiranju uporabljajte 3. Preverite vakuum in priključke cevi (slika 4, 6), nato vklopite
samo enake nadomestne dele. vakuumsko črpalko.
Uporabljajte priporočeno dodatno opremo. 4. Naprava bi zdaj morala biti vakuumsko pritrjena. Če se naprava ne
4. Delovno površino ohranjajte čisto. Izogibajte se nepospravljenim pritrdi, jo obtežite, tako da stopite na vakuumski podstavek. Zdaj bi se
delovnim površinam. morala naprava vakuumsko pritrditi, merilnik vakuuma pa mora kazati
5. Mislite na svoje delovno okolje. najmanj 50 cm živega srebra. Če ni tako, preverite tla in vakuumsko
- Električnih orodij ne izpostavljajte dežju. tesnilo, ali prihaja do puščanja.
- Pred delom pobrišite odvečno vodo okoli delovnega območja. 5. Nastavite 4 vijake za izravnavo, da stabilizirate podstavek in nastavite
- Delovna območja imejte dobro osvetljena. steber v navpičen položaj. Naprava je zdaj pripravljena na vrtanje.
6. Med vrtanjem skozi tla bodite izredno previdni. Opomba: Vakuum lahko sprostite z vrtenjem sprostitvenega ventila za vakuum.
Poskrbite za zaščito osebja in materiala pod tlemi.
7. Ne dovolite dostopa obiskovalcem. RB-214/3
8. Z orodjem ne ravnajte nasilno. Sveder uporabljajte z vrtljaji in 1. Postavite vakuumsko ploščo pod osnovno ploščo (slika 7).
hitrostjo podajanja, ki ne povzročijo preobremenitve motorja. 2. Preverite vakuum in povezave cevi ter vklopite vakuumsko črpalko
9. Bodite primerno oblečeni. (slika 4, 6).
- Ne nosite ohlapnih oblačil in nakita. Lahko se zapletejo v 3. Naprava bi zdaj morala biti vakuumsko pritrjena. Če se naprava ne
premikajočih se delih. pritrdi, jo obtežite, tako da stopite na vakuumski podstavek. Zdaj bi se
- Pri delu na prostem priporočamo uporabo gumijastih rokavic in morala naprava vakuumsko pritrditi, merilnik vakuuma pa mora kazati
nedrseče obutve. najmanj 50 cm živega srebra. Če ni tako, preverite tla in vakuumsko
- Dolge lase pokrijte z zaščitnim pokrivalom. tesnilo, ali prihaja do puščanja.
10. Uporabljajte varnostna očala.
11. S kablom ne ravnajte nasilno. Orodja nikoli ne nosite za kabel in Opomba:
kabla ne cukajte iz vtičnice. Kabel varujte pred vročino, oljem in ostrimi - Vakuumske pritrditve ne priporočamo za luknje premera 260 mm ali
robovi. več v armiranem betonu.
12. Pritrdite stojalo vrtalnika. Uporabite vijake, stropno dvigalo ali - Vakuum lahko sprostite z vrtenjem sprostitvenega ventila za vakuum
vakuumsko držalo. Pri vrtanju po navpičnih površinah, na primer (slika 6).
stenah, stojala vrtalnika ne pritrdite z vakuumskim držalom.
13. Ne segajte predaleč. Vedno skrbite, da stojite stabilno in imate dobro Metoda pritrditve na strop z dvigalom (slika 8)
ravnotežje. 1. Za RB-208/3 in RB-214/3 namestite napravo za hitro pritrditev med
14. Skrbno vzdržujte orodja. strop in dvigalo na vrhu stebra.Zategnite vijak stropnega dvigala,
- Orodja vzdržujte čista, da bodo optimalno delovala. da napravo potisnete proti tlom. Napravo stabilizirajte in izravnajte v
- Sledite navodilom za mazanje in menjavo dodatne opreme. navpičen položaj s 4 izravnalnimi vijaki.

38 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Vrtanje pod kotom (RB-208/3, RB-214/3)


Enoto pritrdite na zgoraj opisan način. Steber pritrdite pod želenim kotom
in izvrtajte luknjo. SR
Opomba: Biti morate previdnejši, saj se pri začetku vrtanja pod kotom
pojavljajo močnejši tresljaji.
RB-208/3, RB-214/3
Uputstva za rad
NAVODILA ZA UPORABO
1. Sveder privijte na vreteno in ga trdno zategnite s ključem za sveder.
Priporočamo uporabo bakrenega prstana (52936) med svedrom in
vretenom, da boste laže sprostili sveder po uporabi.
Prevod originalnog priručnika
Pozor: Vrtalnika nikoli ne vklopite, ko je sveder prislonjen na beton.
UPOZORENJE! Pre korišćenja ove opreme
2. Izbira hitrosti (RB-208/3, RB-214/3) pročitajte pažljivo ova uputstva i prateću
3-položajni gumb za nastavitev hitrosti nastavite na želeno hitrost. knjižicu o bezbednosti. Ako niste sigurni u
RB-208/3 RB-214/3 vezi bilo kog aspekta korišćenja ovoga alata, zatražite
Hitrost Velikost Hitrost Velikost više informacija od Vašeg RIDGID distributera.
320 102–200 230 152-350
800 62-100 500 62-150 Nerazumevanje i nepoštovanje svih navedenih
1300 10-60 1030 30-60 uputstava može imati za posledicu električni udar,
požar i/ili ozbiljne telesne povrede.
Pozor: Nastavitve hitrosti ne premikajte, ko se vreteno vrti. (RB-208/3, RB-214/3)
SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA!
Opomba: Vodo lahko dovedete z običajno vrtno cevjo ali tlačno posodo.
Voda se dovede skozi dovodno cev in navzdol po svedru, kjer odplakne EZ deklaracija o usaglašenosti (890-011-320.10) će biti obezbeđena uz ovo
odrezani material izpod krone navzgor in iz luknje. Poskrbite, da ima uputstvo kao zasebna brošura na zahtev.
dovod vode dovolj tlaka, da omogoča pretok vode 4–6 l/min (največ 3 bar).
Pomanjkanje vode lahko povzroči poliranje diamantov ali pregrevanje SIGURNOSNA UPUTSTVA
svedra, tako da se konec svedra obarva modro. Upozorenje: Kada koristite električne alate uvek treba da se ponašate u
skladu sa merama predostrožnosti da bi smanjili rizik od požara, električnog
3. Ko je stikalo motorja vrtalnika izključeno, priključite napajalni kabel. udara i telesnih povreda, uključujući i sledeće:
4. Odprite krmilni ventil za vodo, tako da teče 4–6 l/min, in vklopite motor. 1. Upoznajte se sa vašom mašinom za bušenje rupa u betonu
5. Obremenite sveder z rahlim pritiskom na podajalno ročico. pomoću dijamantnih kruna. Pažljivo pročitajte priručnik za korisnike.
6. Podajanje svedra mora biti enakomerno brez odvečne sile. 2. Servisiranje. Održavanje, osim rutinskog, treba poveriti ovlašćenom
servisnom centru.
Zaščita pred preobremenitvijo 3. Oprema; rezervni delovi. Kada obavljate servisiranje koristite samo
Če je sveder zataknjen, zdrsne mehanska sklopka. Če sklopka zdrsne med originalne rezervne delove.
običajnim vrtanjem, dajte napravo v servis na pooblaščen servisni center Koristite preporučenu opremu.
RIDGID. 4. Održavajte radno područje čistim. Izegavajte nered u radnim
Če sveti rdeča lučka (RB-208/3, RB-214/3), to pomeni, da je motor područjima.
preobremenjen in se bo začel pregrevati. Zmanjšajte obremenitev, dokler 5. Vodite računa o životnoj sredini u radnom području.
rdeča lučka ne ugasne. Če se motor pregreje, se sproži toplotna zaščita. - Nemojte da izlažete električne alate kiši.
Ugasnite napravo in počakajte, da se motor ohladi, preden ga znova - Obrišite svu suvišnu vodu oko radnog područja pre početka
zaženete (RB-214/3). radova.
- Neka radna površina bude dobro osvetljena.
NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE 6. Budite krajnje oprezni kada bušite kroz podove na spratovima.
Opozorilo: Pred spreminjanjem nastavitev poskrbite, da je stroj Obezbedite zaštitu za sva lica i materijal ispod površine na kojoj radite.
odklopljen od napajanja. 7. Držite posmatrače na udaljenosti.
8. Nemojte da silite alat. Bušenje treba da se obavlja sa odgovarajućom
Mazanje brzinom i posmakom, tako da se motor ne pregreva.
Na zobniški letvi, pastorku in vretenu vzdržujte tanko plast olja. 9. Oblačite se prikladno.
- Nemojte nositi neučvršćenu odeću ili nakit. Mogu biti zahvaćeni
Zračenje pokretnim delovima alata.
Dovod in zračni kanal motorja vrtalnika vzdržujte čista, da zagotovite - Preporučuje se upotreba gumenih rukavica i neklizajućih cipela
pravilno zračenje motorja. kada radite na otvorenom prostoru.
- Nosite zaštitni prekrivač za kosu da bi obuhvatili dugu kosu.
Zamenjava ščetk motorja 10. Koristite sigurnosne naočare.
Ščetke motorja preverite vsakih 200 ur in jih zamenjajte, ko se obrabijo na 11. Nemojte da zloupotrebljavate gajtan. Nikada nemojte nositi alat
5 mm ali manj. držeći ga za gajtan ili povlačiti gajtan da bi ga izvukli iz utičnice. Gajtan
držite tako da nije blizu izvoru toplote, ulju i oštrim ivicama.
Shranjevanje naprave 12. Osigurajte stalak za bušenje. Koristite zavrtnje, plafonsku dizalicu ili
Motorno opremo morate v slabem vremenu hraniti v zaprtih prostorih ali vakuumski držač. Nemojte osiguravati stalak za vakuumskim držačem
dobro pokrito. Z dna naprave vedno odstranite vakuumsko tesnilo. kada bušite vertikalne površine kao što su zidovi.
13. Nemojte se suviše naginjati nad alatom. Proverite da li stojite na
Zamenjava svedra čvrstoj podlozi i u svakom trenutku zadržite ravnotežu.
Sveder se šteje kot obrabljen, ko je krona močno obrabljena in postane 14. Održavajte alate sa pažnjom.
poravnana s cevjo. - Održavajte alate čistim da bi obezbedili maksimalne performanse.
- Postupite prema uputstvima za podmazivanje i zamenu opreme.

Ridge Tool Company 39


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

- Kontrolišite mašinu i produžne gajtane periodično i ako ustanovite Metoda učvršćivanja plafonskom dizalicom (slika 8)
oštećenje neka popravku obavi ovlašćeni servis. 1. Za RB-208/3 i RB-214/3 postavite uređaj za brzo fiksiranje između
- Održavajte ručke suvim i čistim; bez ulja i masti. tavanice i plafonske dizalice na vrhu stuba. Zategnite vijak plafonske
15. isključite napajanje alata kada ga ne koristite, pre servisiranja i dizalice tako da optereti mašinu nasuprot podu. Stabilizujte mašinu i
kada menjate opremu ili krune. dovedite je u uspravan položaj pomoću 4 vijka za nivelaciju.
16. Naviknite se da kontrolišete alat da bi videli da li su ključevi skinuti
sa alata pre nego što ga pokrenete. Bušenje pod uglom (RB-208/3, RB-214/3)
17. Izbegavajte nenamerno pokretanje. Vodite računa da je prekidač za Učvrstite jedinicu kao što je opisano gore. Osigurajte stub pod zahtevanim
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE u isključenom položaju pre nego što uglom i izbušite rupu.
utaknete utikač u utičnicu. Napomena: Veća pažnja je potrebna kada se pojave veće vibracije na
18. Kada otpuštate ručicu za blokadu prilikom prenošenja, održavajte početku bušenja pod uglom.
čvrst zahvat na ručici za napredovanje da bi sprečili obrtanje ručice za
napredovanje usled težine krune. UPUTSTVA ZA RAD
1. Zavrnite krunu na vreteno bušilice i osigurajte je zatezanjem ključem.
OSNOVNO UPUTSTVO ZA OSIGURANJE MAŠINE Korišćenje bakarnog prstena (52936) je preporučljivo zbog lakšeg
Pažnja: Ovo je veoma važno da bi mašina za bušenje bila propisno otpuštanja krune nakon bušenja. U suprotnom koristite dva ključa i
osigurana na radnom području. Pomeranje ili trzanje mašine sa odvrćite ih u kontra smeru da bi skinuli krunu.
stalkom u toku bušenja će prouzrokovati čegrtanje krune unutar rupe
koju bušite i oštećenje dijamantnih segmenata. Pažnja: Nikada ne uključujte bušilicu kada je kruna u betonu.
Kruna se takođe može zaglaviti u rupi što dovodi do oštećenja krune.
Metode učvršćivanja stalka su sledeće: 2. Izbor brzine (RB-208/3, RB-214/3)
Postavite 3-brzinski birač na bušenje zahtevanom brzinom.
Metoda učvršćivanja zavrtnjem i tiplom za podove na spratovima RB-208/3 RB-214/3
1. Označite položaj gde treba izbušiti rupu za zavrtanj za pričvršćivanje.
2. Izbušite rupu i postavite zavrtanj za pričvršćivanje. Postavite mašinu Brzina Veličina Brzina Veličina
za bušenje iznad rupe za pričvršćivanje i rukom zategnite zavrtanj 320 102-200 230 152-350
(slika 1). 800 62-100 500 62-150
3. Podesite 4 vijka za nivelaciju (slika 2A) da bi stabilizovali stalak i nosač 1300 10-60 1030 30-60
bušilice. Osigurajte mašinu zatezanjem zavrtnja za pričvršćivanje.
Pažnja: Nemojte pomerati birač brzine kada se vreteno bušilice okreće.
Metoda vakuumskog učvršćivanja za podove na spratovima (RB-208/3, RB-214/3)
Metoda pričvršćivanja vakuumom se NE preporučuje na neravnim
ili ispucalim podovima, rupama dubljim od radne dužine krune ili Napomena: Snabdevanje vodom može biti preko standardnog baštenskog
koncentracijama čelika većim od standardne armature. creva ili preko rezervoara pod pritiskom. Voda koja se uvodi kroz ulazno
crevo, ispod unutrašnjeg dela krune, ispira krhotine ispod bušaće krune,
RB-208/3 iznad i izvan rupe. Vodite računa da bilo koji metod koji koristite ima
1. Okrenite mašinu otpozadi i umetnite vakuumski zaptivač (slika 3) adekvatan pritisak vode da bi se obezbedio protok od 4-6 litara u minutu
ispod osnove stalka. (maksimalno 3 bar). Nedostatak vode može prouzrokovati poliranje
2. Uspravite mašinu za bušenje i otpustite 4 vijka za nivelaciju osnove. dijamanata ili pregorevanje burgije čiji završetak tada dobija plavu boju.
3. Proverite priključke za vakuum i crevo (slika 4, 6), zatim uključite
vakuumsku pumpu. 3. Kada je prekidač motora bušilice u položaju za ISKLJUČENO, utaknite
4. Mašina za bušenje bi sada trebalo da bude vakuumski pričvršćena. naponski kabl u utičnicu.
Ako mašina nije učvršćena, dodajte težinu stojeći na vakuumskoj 4. Otvorite ventil za regulaciju vode da bi omogućili protok od 4-6 litara u
osnovi. Pričvršćenje bi sada trebalo očitati vakuummetrom minimalno minutu i uključite motor.
20 inča živinog stuba. U protivnom, proverite pod i vakuumski zaptivač 5. Dodajte opterećenje na burgiju malim pritiskom na ručicu za uvođenje.
na propuštanje. 6. Uvođenje burgije treba da bude ujednačeno bez prekomerne sile.
5. Podesite 4 vijka za nivelaciju da bi stabilizovali mašinu i vertikalni stub.
Mašina je sada spremna za bušenje. Zaštita od preopterećenja
Napomena: Vakuum se može otpustiti okretanjem ventila za oslobađanje Ako je burgija blokirana mehanička spojnica će proklizati. Ako spojnica
vakuuma. proklizava u toku normalnog bušenja, alat treba da servisira ovlašćeni
RIDGID servisni centar.
RB-214/3 Ako se upali crvena lampica (RB-208/3, RB-214/3) to znači da je motor
1. Postavite vakuumsku ploču ispod bazne ploče (slika 7). preopterećen i da će početi da se pregreva. Smanjite opterećenje sve dok
2. Proverite priključke za vakuum i crevo, zatim uključite vakuumsku se crvena lampica ne ugasi. Ako motor počne da se pregreva proradiće
pumpu (slika 4, 6). termička zaštita. Isključite mašinu i sačekajte da se motor ohladi pre
3. Mašina za bušenje bi sada trebalo da bude vakuumski pričvršćena. ponovnog pokretanja (RB-214/3).
Ako mašina nije učvršćena, dodajte težinu stojeći na vakuumskoj
osnovi. Pričvršćenje bi sada trebalo očitati vakuummetrom minimalno UPUTSTVA ZA ODRŽAVANJE
20 inča živinog stuba. U protivnom, proverite pod i vakuumski zaptivač Upozorenje: Vodite računa da je mašina isključena sa izvora
na propuštanje. napajanja pre nego što počnete sa nekim podešavanjem.

Napomena: Podmazivanje
- Nije preporučljivo korišćenje vakuumskog pričvršćivanja za bušenje Održavajte tanak premaz ulja na ozubljenoj letvi sa pužnim zupčanikom i
rupa od 260 mm i većih u armiranom betonu. vretenu bušilice.
- Vakuum se može otpustiti okretanjem ventila za oslobađanje vakuuma
slika 6). Ventilacija
Održavajte motor bušilice i vazdušni prolaz čistim da bi obezbedili
adekvatnu ventilaciju motora.

40 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Zamena četkica motora


Proverite četkice motora svakih 200 sati i zamenite ih kada dužina četkice
bude 1/4 inča ili manje. TR
Skladištenje mašine
Pogonska oprema mora biti uskladištena u zatvorenoj prostoriji ili na RB-208/3, RB-214/3
Kullanım Talimatları
mestu koje je zaštićeno od kiše. Uvek uklonite vakuumski zaptivač sa baze
mašine.

Zamena krune
Smatra se da je kruna pohabana kada kruna pokazuje prekomerno habanje Orijinal kılavuzun çevirisidir
i kada je u istoj ravni sa cevi.
UYARI Bu ekipmanı kullanmadan önce,
emniyet kitapçığı ile birlikte bu talimatları
dikkatlice okuyun. Bu aletin kullanımı
konusunda emin olmadığınız bir şey varsa, daha
fazla bilgi almak için RIDGID distribütörünüzle irti­
bata geçin.

Talimatların tam olarak anlaşılmaması veya talimat­


lara tam olarak uyulmaması, elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi kişisel yaralanmalara sebep
olabilir.

BU TALİMATLARI SAKLAYIN!

Gerektiğinde, AT uyumluluk beyanı (890-011-320.10) ayrı bir kitapçık


olarak, bu kılavuzun yanında yer alır.

GÜVENLİK TALİMATLARI
Uyarı: Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik çarpması ve aşağıdakiler
dahil kişisel yaralanma risklerini azaltmak için, temel güvenlik önlemlerine
her zaman uyulmalıdır:
1. Çekirdek Matkap Makinenizi tanıyın. Operatör Kılavuzunu dikkatlice
okuyun.
2. Servis. Rutin bakım dışındaki işlemler, yetkilendirilmiş bir servis
temsilcisi tarafından gerçekleştirilmelidir.
3. Aksesuarlar; değiştirme parçaları. Bakım yaparken, sadece aynı
yedek parçaları kullanın.
Tavsiye edilen aksesuarları kullanın.
4. Çalışma alanını temiz tutun. Karışık çalışma alanlarından kaçının.
5. Çalışma alanı ortamını göz önünde bulundurun.
- Güç araçlarını yağmura maruz bırakmayın.
- İlerlemeden önce, çalışma alanının çevresindeki fazla suyun
tamamını silin.
- Çalışma alanını iyi aydınlatın.
6. Zeminleri delerken, son derece dikkatli olun.
Alanın altındaki tüm personel ve malzemeler için koruma sağlayın.
7. Ziyaretçileri uzak tutun.
8. Aleti zorlamayın. Karot, motora aşırı yüklenmeyen bir hızda ve
besleme oranında kullanılmalıdır.
9. Uygun giyinin.
Bol giysiler giymeyin ve takı takmayın. Hareketli parçalara
yakalanabilir.
- Dışarıda çalışırken kauçuk eldiven ve kaymayan ayak giysileri
giyilmesi önerilir.
- Uzun saçlar için başınıza koruyucu takın.
10. Güvenlik gözlükleri kullanın.
11. Kabloyu zorlamayın. Cihazı hiçbir zaman kablosundan taşımayın
veya duydan çıkarmak için kablosundan çekmeyin. Kabloyu ısıdan,
yağdan ve keskin köşelerden koruyun.
12. Emniyetli Karot standı kullanımı Cıvatalar, tavan jakı veya vakumlu
taban sabitlemesi kullanın. Duvarlar gibi dikey yüzeyleri delerken,
Karot standını vakumlu taban sabitlemesine bağlamayın.
13. Fazla uzatmayın. Her seferinde uygun düzeyde ve dengede kullanın.

Ridge Tool Company 41


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

14. Makinelere özenle bakım yapın. Tavan jakıyla sabitleme yöntemi (Şekil 8)
- En iyi performans için aletleri temiz tutun. 1. RB-208/3 ve RB-214/3 için, hızlı sabitleme cihazını tavan ile direğin
- Aksesuarları yağlama ve değiştirme konusunda talimatları izleyin. üst kısmındaki tavan jakı arasına oturtun. Makineyi zemine karşı
- Makineyi ve uzatma kablolarını dönem dönem inceleyin ve zarar zorlamak için tavandaki jak vidasını sıkın. Makineyi sabitlemek ve
görmüşlerse, yetkili servis tarafından onarılmalarını sağlayın. dikey konuma getirmek için 4 Seviyeli Vidaları ayarlayın.
- Taşıma kollarını kuru ve temiz tutun ve üzerlerinde yağ ve gres Açılı Delme (RB-208/3, RB-214/3)
olmamasına özen gösterin. Sabitleme birimi yukarıda anlatıldığı gibidir. Direği gereken açıda sabitleyin
15. Kullanmadığınızda, servis öncesinde ve aksesuarlarını veya Karot ve deliği açın.
uçlarını değiştirirken güç bağlantısını kesin, Not: Belli bir açıda delmeye başlandığında titreşim daha fazla olacağından,
16. Aleti açmadan önce, anahtarların aletten çıkarılıp çıkarılmadığını daha özenli olunması gerekir.
görmek için kontrol etme alışkanlığı geliştirin.
17. Makinenin kazara çalışmasından kaçının. Güç Kablosunu takmadan ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
önce AÇIK/KAPALI(ON/OFF) düğmelerinin KAPALI (OFF) konumda 1. Delme Ucunu Delme Milinin üzerine geçirin ve Uç Anahtarıyla
olduğundan emin olun. güvenli bir şekilde sıkın. Kullanıldıktan sonra karot ucunun daha
18. Taşıyıcı kilitleme kolunu serbest bırakırken, Besleme Kolu'nun kolay çıkarılmasını sağlamak için, uç arasında bakır conta (52936)
Karotun ağırlığı nedeniyle dönmesini engellemek için Besleme Kolunu kullanılması önerilir.
sıkıca kavrayın.
Dikkat: Karotu, uç betona dayalıyken asla çalıştırmayın.
CİHAZI EMNİYETE ALMAK İÇİN KURULUM TALİMATLARI
Dikkat: Karot Makinesinin çalışma yüzeyine emniyetli bir şekilde 2. Hız seçimi (RB-208/3, RB-214/3)
tutturulması çok önemlidir. Delme işlemi sırasında hareket 3 hızlı karot makinesinin hızını üzerindeki hız ayar düğmesi ile ayarlayınız.
edilmesi, karot ucunun çalışma yüzeyinde elmasları parçalayarak RB-208/3 RB-214/3
çatırdamasına neden olur.
Uç ayrıca, Uca zarar vererek delikte sıkışmasına neden olabilir. Hız Boyut Hız Boyut
Sabitleme yöntemleri şunlardır: 320 102-200 230 152-350
800 62-100 500 62-150
Zemine Cıvatayla Sabitleme Yöntemi 1300 10-60 1030 30-60
1. Sabitleme Cıvatası deliğinin delineceği yeri işaretleyin.
2. Delin ve Sabitleme Cıvatasını ayarlayın. Karot makinesini sabitleme Dikkat: Delme Mili dönerken, hız selektörünü hareket ettirmeyin.
cıvatasının üzerine yerleştirin ve cıvatayı sıkın (Şekil 1). (RB-208/3, RB-214/3)
3. Tabandaki ve dikey Direği sabitlemek için 4 Seviyeli Vidaları ayarlayın
(Şekil 2A). Sabitleme Cıvatasını sıkarak Makineyi emniyete alın. Not: Standart bir bahçe hortumuyla veya bir Basınç Tankı kullanılarak su
tedarik edilebilir. Su, Ucun içinde alt kısımda Giriş Hortumu aracılığıyla
Zemine Vakumla Sabitleme Yöntemi beslenir, ucun altında, deliğin üzerinde ve dışında biriken kesikleri yıkar.
Vakumla Sabitleme Yöntemi, sert veya çatlak zemin şartlarında, bir karot Kullanılan tüm yöntemlerde dakika başına 4-6 litrelik akış sağlayacak kadar
ucu uzunluğundan daha derin deliklerde veya standart ribardan daha yeterli su basıncı olduğundan emin olun. Suyun olmaması, elmasların
yüksek çelik konsantrasyonlarında ÖNERİLMEZ. perdahlanmasına veya Ucun yanmasına neden olur ve Ucun sonunun
rengi maviye dönüşür.
RB-208/3
1. Makineyi ters çevirin ve Makinenin Zemin kısmına Vakum Tıkacını 3. Karotun Motor Düğmesi KAPALI (OFF) konumdayken, Güç Kablosunu
(Şekil 3) yerleştirin. takın.
2. Karot Makinesini dikey konuma getirin ve 4 Zemin Seviye Vidalarını 4. Suyun dakikada 4-6 litre olarak akmasını sağlayan Su Kontrol Valfini
gevşetin. açın ve motoru AÇIK (ON) konuma getirin.
3. Vakum ve hortum bağlantılarını kontrol edin (Şekil 4, 6), sonra vakum 5. Besleme Koluna hafif basınç uygulayarak Karot Ucuna yük uygulayın.
pompasını açık konuma getirin. 6. Karot Uç beslemesi, aşırı güç uygulamadan aynı olmalıdır.
4. Karot Makinesi artık vakumla sabitlenmiştir. Makine sabitlenmemişse,
Vakum Tabanı üzerinde durarak ağırlık ekleyin. Vakum ölçerde artık Aşırı Yük Koruması
en az 20 inç cıva okuyarak sabitlenmiş olmalıdır. Değilse, sızıntılar için Uç engellenirse, mekanik kavrama kayacaktır. Normal delme işlemi sırasında
zemini ve Vakum taban kauçuğunu kontrol edin. kavrama kayarsa, birime yetkilendirilmiş RIDGID servis merkezinin servis
5. Makineyi ve dikey Direği sabitlemek için 4 Seviyeli Vidaları ayarlayın. hizmeti vermesini sağlayın.
Makine artık delmeye hazır. Kırmızı ışık (RB-208/3, RB-214/3) yanarsa, motorun aşırı yüklendiği ve
Not: Vakum, Vakum Salma Valfi çevrilerek serbest bırakılabilir. aşırı ısınmaya başlayacağı anlamına gelir. Kırmızı ışık sönene kadar yükü
azaltın. Motor aşırı ısınırsa, termal koruma çalışacaktır. Makineyi kapatın
RB-214/3 ve çalıştırmadan önce motorun soğumasını bekleyin (RB-214/3).
1. Vakum plakasını zemindeki plakanın altına yerleştirin (Şekil 7).
2. Vakum ve hortum bağlantılarını kontrol edin ve sonra vakum BAKIM TALİMATLARI
pompasını açık konuma getirin (Şekil 4 6). Uyarı: Herhangi bir ayarlama yapmadan önce makinen elektrik
3. Karot makinesi artık vakumla sabitlenmiştir. Makine sabitlenmezse, kaynağından çıkarılmış olduğundan emin olun.
vakum tabanında durarak ağırlık ekleyin. Vakum ölçerde artık en
az 20 inç civa okuyarak sabitlenmiş olmalıdır. Değilse, sızıntılar için Yağlama
zemini ve vakum tıkacını kontrol edin. Rafta hafif bir yağ kaplaması ve pinyon ve Delme Mili bulundurun.

Not: Havalandırma
- Güçlendirilmiş betonda 260 mm veya daha derin delikler delmekte Motorun düzgün bir şekilde havalanmasını sağlamak için Karot Motoru
vakumla sabitleme yönteminin kullanılması önerilmez. girişini ve hava yolunu temiz tutun.
- Vakum, vakum salma valfi çevrilerek serbest bırakılabilir. (Şekil 6).
Motor Fırçasının Değiştirilmesi
Motor Fırçalarını her 200 saatte bir kontrol edin ve Fırçaların uzunluğu 1/4
inç veya daha kısa hale geldiğinde Fırçaları değiştirin.

42 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Makinenin saklanması
Motor ile çalışan ekipmanlar, kapalı mekanda tutulmalı ve yağmurlu
havalarda iyi şekilde muhafaza edilmelidir. Vakum taban kauçuğunu her
zaman Makinenin Tabanından çıkarın.
Ucun DeğiştirilmesiTepe noktası aşırı derecede yıpranmış
göründüğünde, ucun aşınmış olduğu ve boruyla düz hale geldiği kabul
edilir.

Ridge Tool Company 43


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3 Fig. 4

44 Ridge Tool Company


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

Fig. 6

Fig. 5

Fig. 7 Fig. 8

Ridge Tool Company 45


RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM

46 Ridge Tool Company


RID 890950039-41

Ridge Tool Europe


Research Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven
Belgium
Phone.: + 32 (0)16 380 280
Fax: + 32 (0)16 380 381
Tools For The Professional
TM

www.ridgid.eu

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy