Drilling System RB-208-3 RB-214-3 Manual
Drilling System RB-208-3 RB-214-3 Manual
Drilling System RB-208-3 RB-214-3 Manual
RB-214/3
EN p. 1
DE p. 2
FR p. 4
NL p. 6
IT p. 8
ES p. 10
PT p. 12
SV p. 14
DA p. 16
NO p. 18
FI p. 20
HR p. 21
PL p. 23
RO p. 25
CZ p. 27
HU p. 29
EL p. 31
RU p. 33
SK p. 36
SL p. 38
SR p. 39
TR p. 41
p. 44
Figures
RIDGE TOOL COMPANY
RB-208/3 & RB-214/3
Tools For The Professional
TM
Operating Instructions
before turning it on.
17. Avoid accidental starting. Make sure ON/OFF Switches are in OFF
position before plugging in Power Cord.
18. When releasing Carriage Locking Handle, maintain a firm grip on
Original instructions Feed Handle to prevent Feed Handle from revolving due to weight of
Drill.
WARNING! Read these instructions and
the accompanying safety booklet care SET UP INSTRUCTIONS FOR SECURING MACHINE
fully before using this equipment. If you Caution: It is very important that the Drilling Machine is properly
are uncertain about any aspect of using this tool, secured to the work surface. Movement during drilling will cause
chatter of Bit against the work surface, fracturing diamonds.
contact your RIDGID distributor for more infor Bit may also bind in hole causing damage to the Bit. The methods for
mation. anchoring are as follows:
Note: More care is required as the vibration will be higher when starting to
drill at an angle.
DE
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Thread the Drilling Bit onto Drill Spindle and tighten securely with Bit
Wrench. Using a copper ring (52936) between bit is recommended for RB-208/3, RB-214/3
easier release of the core bit after use.
3. With Drill Motor Switch in OFF position, plug Power Cord in. SICHERHEITSANWEISUNG
4. Open Water Control Valve allowing water to flow at 4-6 litres per Achtung: Wenn Sie Elektrowerkzeuge verwenden, sollten stets einige
minute and switch ON motor. grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, um die Gefahren
5. Apply load on Bit with light pressure on Feed Handle. von Brand, elektrischem Schlag und Verletzungen zu vermeiden.
6. Drill Bit feed should be uniform without excessive force. 1. Machen Sie sich mit Ihrer Kernbohrmaschine gut vertraut. Lesen
Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung.
Overload Protection 2. Wartungsarbeiten, die über die normale Pflege hinausgehen, sollten
If the bit is blocked a mechanical clutch will slip.If the clutch slips during nur von befugtem Personal durchgeführt werden.
normal drilling have unit serviced by authorised RIDGID service centre. 3. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und empfohlenes
If the red light (RB-208/3, RB-214/3) shows it means the motor is overloaded Zubehör.
and will begin to overheat. Reduce load until the red light goes out. If the 4. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber. Vermeiden Sie Unordnung
motor does overheat a thermal protection will operate. Switch off the am Arbeitsplatz.
machine and wait for the motor to cool before starting (RB-214/3). 5. Achten Sie auch auf die unmittelbare Umgebung des
Arbeitsplatzes.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS - Elektrowerkzeuge dürfen nie dem Regen ausgesetzt werden
Warning: Make sure Machine is unplugged from power source before - Wischen Sie Wasser am Arbeitsplatz auf, bevor Sie mit der Arbeit
making any adjustment. beginnen
- Sorgen Sie für Helligkeit bzw. gute Beleuchtung am Arbeitsplatz.
Lubrication 6. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in den Fußboden
Keep a light coating of oil on rack and pinion and Drill Spindle. bohren. Sorgen Sie für den Schutz von Personen und Materialien, die
sich darunter befinden.
Ventilation 7. Halten Sie Besucher fern.
Keep Drill Motor inlet and air passage clear to assure proper Motor 8. Wenden Sie keine Gewalt an. Bohren Sie mit einer Drehzahl und
ventilation. einer Vorschubrate, die den Motor nicht überlastet.
9. Achten Sie auf zweckmäßige Kleidung.
Motor Brush Replacement - Vermeiden Sie weite Kleidung und Schmuckstücke, die von
Check Motor Brushes every 200 hours and replace when Brushes become bewegenden Teilen erfasst werden könnten. Bei der Arbeit im
1/4 inch or less in length. Freien sind Kautschukhandschuhe und rutschfestes Schuhwerk zu
empfehlen. Tragen Sie einen Haarschutz.
Machine storage 10. Tragen Sie eine Schutzbrille.
Motor driven equipment must be stored indoors or well covered in rainy 11. Vorsicht mit dem Kabel. Das Gerät nie am Kabel tragen und nie den
weather. Always remove Vacuum Seal from Base of Machine. Stecker am Kabel herausziehen. Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten schützen.
Bit Replacement 12. Bohrständer sichern. Verwenden Sie Schrauben, Deckenbock oder
Bit is considered worn when the crown shows excessive wear and has Vakuumhalter. Keinen Vakuumhalter verwenden, wenn in senkrechte
become flush with tube. Flächen wie z.B. Wände gebohrt wird.
13. Reichweite nicht überschreiten. Sorgen Sie immer für festen Stand
und richtiges Gleichgewicht.
WARTUNGSANLEITUNG
Warnung: Versichern Sie sich vor jeglichen Wartungsarbeiten, dass
der Stecker herausgezogen ist. FR
Schmierung
Auf Zahnstangenantrieb und Bohrerspindel sollte sich immer ein dünner RB-208/3, RB-214/3
Instructions d’utilisation
Ölfilm befinden
Lüftung
Motoreingang und Lüftungsschlitze sauber halten, um erforderliche Traduction de la notice originale
Belüftung sicherzustellen.
CONSIGNES DE SECURITE
Avertissement: Lors de l ’emploi d ’outils électriques, il faut respecter les
consignes élémentaires de sécurité pour prévenir les risques d’incendie,
d’électrocution, et les blessures; et en particulier celles qui suivent:
1. Familiarisez-vous avec cette machine. Lisez son mode d ’emploi
attentivement.
2. Entretien. A l ’exception de l’entretien de routine, tous les travaux
d ’entretien doivent être effectués par un spécialiste homologué par
les services Ridgid.
3. Accessoires; pièces de rechange. Pour l’entretien, ne faire usage
que de pièces d’origine identiques. N’employez que les accessoires
autorisés.
4. Tenir le lieu de travail en ordre et propre.
Evitez de travailler sur un lieu encombré.
5. Tenez compte des conditions de travail:
- Ne pas laisser les outils exposés aux intempéries.
- Portez des bottes en caoutchouc pour être mieux isolé par rapport
à la machine.
- Eliminez toutes les accumulations d’eau aux environs de la
machine avant de poursuivre le travail.
- Veillez à un bon éclairage du chantier.
6. Prendre des précautions particulières pour forer à travers les
dalles car en général les carottes s’échappent du trépan en fin de
forage. Assurez la protection de tous les ouvriers et des équipements
qui se trouvent en-dessous de la dalle.
7. Tenir les visiteurs à l’écart.
8. Ne pas forcer la machine. Les trépans doivent être utilisés à une
vitesse et une avance de coupe qui ne surcharge pas le moteur. Pour
attaquer avec un trépan, ne pas utiliser plus de deux rallonges de
12 pouces (300 mm x 2).
9. Portez des vêtements appropriés.
- Eviter la bijouterie ou les vêtements flottants.Ils pourraient se
prendre dans les parties en mouvement. Le port de chaussures
antidérapantes et de gants est recommandé pour le travail à
l’extérieur.
- Couvrir et nouer les cheveux longs.
10. Utilisez des lunettes de protection.
11. Protégez les câbles électriques. Ne jamais transporter la machine surface de la dalle et du joint de la ventouse pour détecter une fuite
au moyen du câble électrique et ne pas retirer la fiche en tirant sur le éventuelle.
câble. Tenir les câbles électriques à l’abri des huiles, des arêtes vives 6. Réglez les 4 vis de réglage de niveau de façon à éliminer tout
et de la chaleur. flottement et à stabiliser la machine avec le fil à plomb. La carotteuse
12. Assurez le bâti de la machine. Pour cela, faites usage de boulons de chantier est alors prête à l’emploi.
d ’ancrage, du vérin de blocage contre plafond, ou de la ventouse de REMARQUE: Par ouverture de la vanne, on rétablit la pression normale et
la base. Ne pas utiliser la ventouse pour retenir la machine sur des on libère ainsi la ventouse.
surfaces verticales, comme les parois par exemple.
13. Ne perdez pas pied. Veillez à garder votre équilibre à tout moment. RB-214/3
14. Maintenir les outils en bon état. Fixation avec base à vide
- Pour une meilleure performance, veillez à leur propreté. Il est déconseillé d’utiliser la base à vide pour des trous de 260 mm ou plus,
- Suivez les consignes de lubrification et de changement et pour percer des trous dans du béton vibré.
d ’accessoires. 1. Retournez la machine et fixer la base à vide sur la base traditionnelle
- Vérifiez le câble électrique périodiquement, et s’il est endommagé, (fig. 7).
le faire réparer par un service autorisé. 2. Remettez la machine en position normale et desserrez les 4 vis de la
- Vérifiez également les rallonges électriques et remplacez-les si base.
nécessaire. 3. Vérifiez les branchements de la pompe à vide et du flexible puis
- Maintenez les commandes et poignées libres de graisse ou branchez laprise (fig. 4, 6).
d’huile, propres et sèches. 4. La machine peut ainsi être fixée avec la ventouse, si cela ne
15. Débranchez du secteur. Lorsque la machine n’est pas en service, fonctionne pas immédiatement, faites pression sur la base. Le
que ce soit pour son entretien ou pour le changement des accessoires manomètre doit toujours indiquer une dépression minimale de 500 mm
et des trépans, il faut la débrancher du secteur. de Mercure, si ce n ’est pas lecas, vérifiez l’état de la surface ou de la
16. Prenez l’habitude de vérifier que les clefs et autres outils ne soient dalle, ainsi que le joint.
pas sur la machine avant de la mettre en marche. 5. Resserrez les 4 vis du socle afin d ’éviter tout flottement pendant le
17. Prévenez les démarrages intempestifs. Veillez à ce que le carottage. La machine est maintenant prête à l’emploi.
commutateur de marche ON/OFF soit en position d ’arrêt OFF avant Nb: Il suffit d’actionner la vanne de la pompe afin de rétablir la
de brancher le câble électrique sur le secteur. pression et libérer la ventouse (fig. 6).
18. En relâchant la poignée de blocage du support coulissant, retenez
fermement la poignée d ’avance de forage pour éviter qu’elle ne pivote Fixation par étayage (fig. 8).
hors de contrôle sous le poids de la machine. Pour la RB-208/3, placez le système de fixation rapide entre le plafond et la
vis d ’étai sur le haut de mat.
INSTRUCTIONS POUR L’ANCRAGE DE LA MACHINE Desserrez la vis d ’étai de manière à faire appuyer fortement la carotteuse
Attention: Il est particulièrement important que la carotteuse soit sur le sol. Stabilisez la machine avec les 4 vis de la base.
fermement fixée sur la surface de forage. Tout mouvement pendant
le forage aura pour effet de percuter le trépan contre les parois de Percement avec inclinaison (RB-208/3, RB-214/3).
forage avec risque de bris des diamants de coupe. Cela peut aussi Ancrage de l’ensemble comme décrit ci-dessus.
endommager le trépan par grippage de celui-ci dans le trou. On peut Régler le mât avec l ’inclinaison désirée et effectuer le percement.
fixer la machine de la façon suivante:
IMPORTANT: Plus d’attention est recommandée car les vibrations sont
Ancrage sur dalle horizontale par boulon plus importantes au début du travail dans le cas de percement incliné.
1. Mesurez et marquez sur la surface à forer le point où le trou pour le
boulon doit être fait. MODE D’EMPLOI
2. Percez et mettez en place un boulon d’ancrage. 1. Vissez le trépan sur l ’arbre de la carotteuse et fixez-le au moyen de la
Placez la carotteuse par-dessus le boulon d’ancrage et serrez à la clef de blocage.
main (fig. 1).
3. Au moyen des 4 vis de réglage, mettre la machine d’aplomb (fig. 1, Attention: Ne jamais mettre la machine en marche avec le trépan en
2A), stabilisant ainsi la base et vérifiant que la colonne soit verticale contact avec la dalle en béton.
au fil à plomb. Bloquez la machine sur place en serrant le boulon
d’ancrage. 2. Sélection de la vitesse (RB-208/3, RB-214/3)
Positionnez le sélecteur à 3 vitesses de la perforatrice sur la vitesse
Ancrage par ventouse sur dalle souhaitée.
Attention: NE PAS UTILISER l’ancrage par ventouse pour travaux sur RB-208/3 RB-214/3
parois. Cette méthode n’est PAS recommandée pour ancrage sur surface
rugueuse ou fracturée, ou pour les forages allant au-delà d’une longueur de Vitesse (t/m) Dimensions Vitesse (t/m) Dimensions
trépan, ou en présence d’un ferraillage renforcé. 320 102-200 230 152-350
800 62-100 500 62-150
RB-208/3 1300 10-60 1030 30-60
1. Renversez la machine et mettez en place le joint de ventouse (fig. 3).
2. Remettez la machine en position normale et desserrez les quatre vis Attention: NE PAS DEPLACER le sélecteur de vitesse lorsque la
de réglage de niveau. machine est en marche. (RB-208/3, RB-214/3)
3. Branchez sur une prise de secteur et mettez la pompe à vide en
marche. REMARQUE: L’eau peut être fournie par un tuyau ordinaire d’arrosage ou
4. Vérifiez le vide et les raccordements (fig. 4, 6). à partir d’un réservoir sous pression.
(Le vide doit correspondre à un minimum de 20” de mercure). L’eau arrive par le tuyau d’alimentation, passe à travers le trépan, et dégage
5. On peut dès lors ancrer la carotteuse de chantier en place au moyen la couronne de coupe des matériaux de coupe, les amenant en surface et
de la ventouse. Si au premier essai, elle ne s’ancre pas suffisamment, hors du forage.
faire pression en montant sur la base. Cela devrait suffire à l’ancrer Vérifiez que la source d ’eau puisse fournir un débit de 4-6 litres (max 3 bar)
et le manomètre à vide devrait alors mesurer un vide minimum de par minute sous pression. Si l ’eau fait défaut, cela peut provoquer la perte
20 pouces de mercure. Si cela n’est pas le cas, vérifier l ’état de la des pastilles diamantées et la destruction du trépan par surchauffe, avec
l’apparition d’un bleuissage du métal.
3. Avec la commande sur arrêt (OFF) branchez la machine sur une prise
de secteur appropriée.
4. Ouvrez la vanne de contrôle d ’eau pour obtenir un débit de 4 à 6 litres NL
(max 3 bar) par minute et mettez la machine en marche (ON).
5. Appliquez une pression légère sur la poignée d’avance pour faire
avancer le trépan. RB-208/3, RB-214/3
Gebruiksaanwijzing
6. L’avance du trépan doit se faire uniformément sans force excessive.
Protection de surcharge
Un embrayage mécanique patine lorsque le trépan se bloque. Si
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
l’embrayage patine pendant le forage normal, faites réparer l ’unité auprès
d ’un centre d’entretien agréé RIDGID. L’allumage du voyant rouge signifie
la surcharge du moteur et un danger d’échauffement. BELANGRIJK! Voor uw eigen veilig
Réduisez la charge. Si le moteur chauffe, une protection thermique heid dient u deze bedieningsinstructies
interviendra. Eteignez alors la machine et attendez que le moteur soit te lezen alvorens met de machine te
refroidi avant de le redémarrer. werken. Als u niet zeker bent over om het even
welk aspect van het gebruik van deze machine,
CONSIGNES D’ENTRETIEN
Attention: Vérifiez que la machine soit débranchée du secteur avant dient u contact op te nemen met uw RIDGID-
tout travail d’entretien. verdeler voor meer informatie.
vacuümbevestiging vast wanneer er in verticale oppervlakken zoals 3. De kernboormachine moet nu vacuümverankerd zijn. Wanneer dit niet
muren moet worden geboord. het geval is, dient u het gewicht te verhogen door op de voetplaat te
13. Reik niet te ver. Blijf te allen tijde met uw beide voeten op de vloer en gaan staan. De verankering moet worden aangegeven met minstens
in balans. 50 cm kwik op de vacuümmeter. Als dat niet het geval is dient u de
14. Onderhoud het gereedschap met zorg. vloer en de vacuümafdichtingsring op lekken te controleren.
- Houd het gereedschap schoon voor optimale prestaties.
- Volg de aanwijzingen betreffende het smeren en verwisselen van Opmerking:
toebehoren. - het gebruik van vacuümverankering bij het boren in gewapend beton
- Controleer de machine en de verlengkabels regelmatig. Laat van diameters vanaf 260 mm wordt niet aangeraden.
ze in geval van beschadiging repareren door een erkend - het vacuüm kan worden opgeheven door de vacuümklep open te
servicecentrum. draaien (Fig. 6).
- Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en vet.
15. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de machine niet Verankeren door middel van de plafondschroefmethode (Fig. 8)
wordt gebruikt of een onderhoudsbeurt moet krijgen, of bij het 1. RB-208/3 en RB-214/3: plaats de snelstempel
verwisselen van toebehoren of boren. (cat 60796) tussen het plafond en de plafondschroef. Draai vervolgens
16. Maak er een gewoonte van te controleren of de sleutels van de aan de plafondschroef om de machine met kracht tegen de vloer te
machine werden verwijderd alvorens u de motor inschakelt. drukken. Stabiliseer de machine en breng ze in loodrechte positie door
17. Voorkom het per ongeluk starten. Vergewis u ervan dat de aan (ON) middel van de 4 stelschroeven.
en uit (OFF) schakelaars in de stand uit (OFF) staan alvorens u de
stekker in het stopcontact steekt. Boren onder een hoek (RB-208/3, RB-214/3)
18. Bij het ontgrendelen van de hendel die de slede blokkeert, moet Veranker de machine zoals hierboven beschreven. Zet de kolom onder de
de voedingshendel stevig worden vastgehouden. Dit om te voorkomen gewenste hoek vast en boor het gat.
dat de voedingshendel door het gewicht van de boor zou gaan Opmerking: wanneer men onder een hoek gaat boren is er meer
draaien. voorzichtigheid geboden wegens de trillingen die erbij ontstaan.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Waarschuwing: vergewis u ervan dat de stekker uit het stopcontact
werd verwijderd alvorens u aan de machine gaat werken. IT
Smering
Zorg steeds voor een dunne laag olie op de tandheugel en de boorspindel. RB-208/3, RB-214/3
Koeling van de motor
Houd de motorinlaat- en -luchtdoorvoermogelijkheden open om een
Istruzioni operative
adequate motorkoeling te garanderen. Traduzione delle istruzioni originali
NORME DI SICUREZZA
Attenzione: Quando si utilizza un elettroutensile, bisogna attenersi sempre
alle più elementari precauzioni per ridurre i rischi d’incendio, di shock
elettrico, di danni a persone, inclusi i seguenti:
1. Studiare e conoscere la carotatrice. Leggere le istruzioni d’uso.
2. Manutenzione. Una manutenzione che non sia quella periodica deve
essere effettuata presso un Centro Assistenza Autorizzato RIDGID.
3. Accessori: parti di ricambio. In occasione della manutenzione usare
solo ricambi originali. Usare gli accessori raccomandati.
4. Mantenere pulita l’area di lavoro. Evitare di lavorare in luoghi
affollati.
5. Valutare l’area di lavoro.
- Non esporre alla pioggia gli elettroutensili.
- Eliminare eccessi d’acqua nelle zone di lavoro prima di iniziare.
- Lavorare sempre in condizioni di buona illuminazione.
6. Fare estrema attenzione quando si forano delle solette. Badare
alla sicurezza di persone e cose nell’area sottostante.
7. Gli estranei devono rimanere ad una distanza di sicurezza.
8. Non forzare la carotatrice più del necessario. La macchina deve
essere usata alla sua velocità e con un avanzamento che non
sovraccarichi il motore.
9. Indossare un abbigliamento adeguato.
- Non indossare indumenti larghi o gioielleria. Possono essere
agganciati dalla macchina e causare danni all’operatore.
- Quando si lavora all’esterno si raccomanda d’indossare guanti di
gomma e calzature antisdrucciolo.
- Raccogliersi i capelli in un copricapo protettivo se sono lunghi.
10. Utilizzare occhiali protettivi.
11. Non trasportare mai l’utensile tenendolo per il cavo o scollegarlo
tirando il cavo, scollegarlo invece afferrando la spina. Proteggere i
cavi dal calore, da oli e da spigoli taglienti.
12. Fissare la colonna. Utilizzare staffaggi a soffitto o sistema a vuoto.
Non utilizzare il sistema a vuoto per fissare la carotatrice quando si
lavora su superfici verticali, per es. pareti.
13. Non sporgersi eccessivamente. Mantenere sempre la stabilità e
l’equilibrio.
14. Mantenere tutti gli utensili in perfetto stato di conservazione.
- Per avere sempre le migliori prestazioni, mantenere puliti tutti gli
utensili.
- Controllare periodicamente lo stato di conservazione dei cavi di controllare la guarnizione e la superficie di applicazione, verificando la
alimentazione elettrica e di prolunga e se necessario ripararli o causa delle perdite.
sostituirli.
- Mantenere tutte le parti elettriche e meccaniche asciutte, prive di Nota:
sostanze oleose o grasse. - Si consiglia di non utilizzare l’ancoraggio con pompa di vuoto per
15. Scollegare elettricamente la carotatrice quando non viene usata, effettuare fori superiori a 250 mm su cemento armato.
ogni qualvolta si debba cambiare corona, montare o sostituire un - Il vuoto può essere eliminato aprendo la valvola di scarico della
accessorio, fare la manutenzione. pompa (Fig. 6).
16. Dopo aver maneggiato la macchina, assicurarsi d’aver rimosso tutte
le chiavi e gli utensili dalla macchina stessa. Fissaggio a soffitto (Fig. 8)
17. Evitare partenze accidentali. Onde evitare che la macchina si metta 1. Per RB-208/3 e RB-214/3 inserire il dispositivo di fissaggio rapido tra
in funzione accidentalmente, prima di collegare la spina alla rete il soffitto e l’estremità della colonna della carotatrice. Avvitare la vite
elettrica assicurarsi che l’interruttore sia in posizione OFF. dell’ancoraggio in modo da spingere la macchina contro il pavimento.
18. Onde evitare che il corpo macchina scorra velocemente sulla Regolare le 4 viti di livellamento, per stabilizzare e livellare la
colonna cadendo pesantemente al suolo, mantenere sempre macchina.
leggermente frizionato il fermo del carrello.
Carotaggio inclinato (RB-208/3, RB-214/3)
ISTRUZIONI PER L’ANCORAGGIO DELLA CAROTATRICE Il metodo di ancoraggio è già stato descritto precedentemente. Bloccare
Attenzione: E’ molto importante che la carotatrice sia ben fissata quindi la colonna all’inclinazione voluta. La macchina è quindi pronta per
sulla superficie da carotare. Spostamenti della carotatrice durante lavorare.
il carotaggio infatti possono causare pericolose vibrazioni della Nota: Quando si debba effettuare un carotaggio inclinato bisogna avere
corona sulla superficie da perforare causando la rottura degli inserti più attenzione, in quanto, finché la corona non sarà completamente entrata
diamantati della corona stessa. La corona potrebbe anche rimanere nella superficie da carotare, le vibrazioni potranno essere di notevole
incastrata nel foro per danni subiti dalla stessa. I metodi per fissare intensità.
la carotatrice sono i seguenti:
ISTRUZIONI OPERATIVE
Fissaggio a pavimento mediante tassello 1. Avvitare la corona sul mandrino stringendo forte con la chiave in
1. Marcare sul pavimento il punto da tassellare. dotazione. Si raccomanda di inserire un anello di rame (52936) tra la
2. Trapanare e quindi tassellare la macchina al suolo, assicurandosi la corona per facilitarne il rilascio dopo l’uso.
perfetta e forte tenuta del tassello (Fig. 1).
3. Regolare le quattro viti di livellamento (Fig. 2A) stabilizzando ed Attenzione: Non accendere la carotatrice con la corona appoggiata al
allineando la colonna con la superficie da carotare. Assicurarsi calcestruzzo.
ulteriormente della tenuta del tassello.
2. Selettore di velocità (RB-208/3, RB-214/3)
Metodo di ancoraggio a pavimento con pompa di vuoto Posizionare la manopola del selettore a 3 velocità sul valore desiderato.
Il metodo di ancoraggio con pompa di vuoto NON è consigliato su superfici
RB-208/3 RB-214/3
ruvide o incrinate, per fori più profondi della lunghezza della corona o per
effettuare fori in materiale con alta concentrazione di ferro. Velocità Diametri Velocità Diametri
320 102-200 230 152-350
RB-208/3 800 62-100 500 62-150
1. Capovolgere la macchina ed inserire la base per il vuoto sotto la base 1300 10-60 1030 30-60
della macchina stessa (Fig. 3).
2. Riportare la macchina in posizione di lavoro e allentare le 4 viti di Attenzione: Non cambiare velocità quando il mandrino è in movimento.
livellamento. (RB-208/3, RB-214/3)
3. Controllare i collegamenti alla pompa di vuoto (Fig. 4, 6), quindi
alimentare la pompa di vuoto. Nota: L’acqua può essere immessa con un comune tubo d’acqua da
4. La macchina dovrebbe ora rimanere ancorata con il sistema del vuoto. giardinaggio o da un serbatoio a pressione. L’acqua passa attraverso il
Se la macchina non dovesse rimanere fissata, aggiungere ulteriore mandrino e quindi entra dall’alto all’interno della corona raffreddando
peso alla macchina, esercitando una leggera pressione sulla base la stessa e lavando il foro effettuato. Indipendentemente dal metodo
della macchina. Una volta fissata a pavimento la macchina, controllare d’immissione dell’acqua usato, assicurarsi che il flusso garantisca una
che il manometro indichi una depressione di almeno 20 pollici di portata di 4-6 litri al minuto (3 bar max.). Una mancanza d’acqua causa
mercurio. In caso contrario, controllare la guarnizione e la superficie di il surriscaldamento degli inserti diamantati, bruciandoli irrimediabilmente
applicazione, verificando la causa delle perdite. (si colorano di bluviola).
5. Fissare ora le 4 viti di livellamento, per stabilizzare la macchina e
metterla a livello con la superficie di lavoro. Ora la macchina è pronta 3. Con l’interruttore in posizione OFF inserire il cavo di alimentazione in
per carotare. una presa di corrente.
Nota: Il vuoto può essere eliminato aprendo la valvola di scarico della 4. Aprire la valvola regolandola su una portata di 4/6 litri/minuto e
pompa accendere il motore.
5. Abbassare piano la carotatrice per iniziare il carotaggio applicando
RB-214/3 una leggera pressione sulla manopola di avanzamento.
1. Inserire la base per il vuoto sotto la base della macchina (Fig. 7). 6. Lo sforzo alla leva deve essere costante e continuo senza eccessiva
2. Controllare i collegamenti alla pompa di vuoto, quindi alimentare la forza.
pompa di vuoto (Fig. 4, 6).
3. Ora la carotatrice deve essere ancorata a vuoto. Se la macchina non Protezione da sovraccarichi
resta ancorata, aggiungere ulteriore peso alla macchina, esercitando Nel caso la corona si blocchi, interviene una frizione meccanica. Se la
una leggera pressione sulla base della macchina. Una volta fissata frizione meccanica dovesse intervenire durante il normale funzionamento,
a pavimento la macchina, controllare che il manometro indichi una rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato RIDGID. Se si accende una
depressione di almeno 20 pollici di mercurio. In caso contrario, spia rossa (RB-208/3; RB-214/3) significa che il motore è in sovraccarico
e inizierà a surriscaldare. Ridurre il carico finché la spia rossa si spegne.
RB-208/3, RB-214/3
MANUTENZIONE
Attenzione: Scollegare la macchina dalla linea elettrica, ogni
Instrucciones de
quavolta si debba effettuare un intervento.
Lubrificazione
funcionamiento
Tenere leggermente lubrificato il pignone ed il mandrino.
Ventilazione
Non coprire la ventola di raffreddamento e mantenere pulito il passaggio
dell’aria. Traducción del manual original
Instrucciones de seguridad
Atención: Cuando se utilizan herramientas eléctricas, es importante
observar las precauciones básicas de seguridad, para reducir los riesgos
de incendio, choques eléctricos, incluyendo los accidentes personales.
1. Conozca su Máquina Sierra Perforadora. Lea atentamente el
Manual del Utilizador.
2. Reparaciones. Excluyendo las manutenciones normales, las demás
reparaciones deben ser realizadas por un servicio autorizado.
3. Accesorios; piezas de recambio. Utilice solamente piezas idénticas
en la reparación. Utilice los accesorios recomendados.
4. Mantenga limpia el área de trabajo. Evite desorden en el área de
trabajo.
5. Considere el medio ambiente en el área de trabajo.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia.
- Antes de ponerla a funcionar retire todo el agua excesiva en el
área de trabajo.
- Mantenga el área de trabajo iluminada.
6. Ponga la mayor atención al perforar a través de los pisos.
Proporcione protección para todo el personal y material que se
encuentre en el área.
7. Mantenga alejados a los visitantes.
8. No fuerce la herramienta. El mandril debe ser utilizado en la
velocidad y cadencia de avance para no sobrecargar el motor.
9. Vístase correctamente.
- No utilice ropas largas o joyas, que pueden prenderse en las
partes en movimiento.
- Cuando se trabaja en el exterior, se recomiendan guantes de
caucho y calzados antideslizantes.
- Utilice una protección para cubrir el cabello largo.
10. Utilice gafas de protección.
11. Tenga cuidado con el cable. No mueva la máquina por el cable o no
tire de él cuando lo desconecte del enchufe. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite y puntos cortantes.
12. Fije el soporte de la máquina. Utilice los pernos, tornillo de techo, o
sujeción al vacío. No fije el soporte de la máquina con una sujeción al
vacío cuando se perfora superficies verticales como muros.
13. No pierda el equilibrio. Mantenga constantemente la base de apoyo 20 pulgadas de mínimo de mercurio. De no ser así, compruebe el
y el equilibrio. suelo y las juntas de vacío por si hubiera fugas.
14. Conserve la herramienta con cuidado.
- Mantenga las herramientas limpias para un máximo de Nota:
rendimiento. - No se recomienda utilizar el anclado al vacío para la perforación de
- Siga las instrucciones para lubricación y cambio de los accesorios. agujeros de 260 mm o más en hormigón armado.
- Verifique la Máquina y los cables de extensión periódicamente y - Se puede liberar el vacío haciendo girar la válvula de liberación de
cuando estén dañados haga realizar la reparación por un servicio vacío (Fig. 6).
autorizado.
- Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite o grasa. Método de anclaje por gato de techo (Fig. 8)
15. Desconecte la alimentación, cuando no se utiliza, antes de una 1. Para la RB-208/3 y la RB-214/3, coloque el dispositivo de fijado rápido
reparación, y cuando se cambian accesorios o barrenas. entre el techo y el gato de techo que hay en el extremo superior del
16. Mantenga la costumbre de verificar si llaves han sido quitadas de la mástil. Atornille el tornillo del gato de techo de manera que apriete
herramienta antes de ponerla a funcionar. la máquina contra el suelo. Estabilice la máquina y compruebe la
17. Evite una puesta en funcionamiento accidental. Asegúrese de que verticalidad ajustando los 4 tornillos niveladores.
los Interruptores ON/OFF están en la posición OFF antes de enchufar
el Cable de Alimentación. Perforación en ángulo (RB-208/3, RB-214/3)
18. Al liberar el Mango de Bloqueo del Carro, agarre firmemente Ancle la unidad como se describe más arriba. Asegure el mástil al ángulo
el Mango de Alimentación para evitar el retorno del Mango de requerido y haga el agujero.
Alimentación debido al peso de la Perforadora. Nota: Hay que ir con más cuidado, pues la vibración será mayor cuando se
empiece a perforar en ángulo.
INSTRUCCIONES PARA LA FIJACIÓN DE LA MAQUINA
Atención: Es muy importante que la Máquina Perforadora esté INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
correctamente fijada en el plano de la superficie de trabajo. Un 1. Rosque la Barrena Perforadora sobre el Árbol Perforador y apriete
Movimiento durante la perforación puede causar vibraciones de fijamente con la Llave Barrena. Es aconsejable utilizar un anillo de
la Barrena contra el plano de superficie de trabajo, rompiendo cobre (52936) entre la barrena para facilitar la liberación posterior de
el diamante. La Barrena también puede doblarse en el agujero la broca.
causando daños a la Barrena. Los métodos para el anclaje son los
siguientes: Atención: Nunca opere la Perforadora con la Barrena apoyada sobre el
cemento.
Método de Anclaje con Perno en el Piso
1. Marque la posición en la que debe ser perforado el agujero del Perno 2. Selección de velocidad (RB-208/3, RB-214/3)
de Anclaje. Botón de selección de 3 velocidades en taladradora (fig. 8) para elegir la
2. Perfore y coloque el Perno de Anclaje. Coloque la Máquina de velocidad necesaria.
Perforar sobre el agujero de anclaje y apriete el perno con la mano
RB-208/3 RB-214/3
(Fig. 1).
3. Ajuste los 4 Tornillos Niveladores (Fig. 2A) para estabilizar la Base y Velocidad Calibre Velocidad Calibre
equilibrar el Mástil de la Máquina apretando el perno de Anclaje. 320 102-200 230 152-350
800 62-100 500 62-150
Método de anclaje al vacío para suelos 1300 10-60 1030 30-60
NO se recomienda el método de anclaje al vacío para suelos rugosos o
agrietados, con agujeros de más de una longitud de barrena, o con una Atención: NO MUEVA el Selector de Velocidad cuando el Árbol de la
concentración de acero superior a la barra estándar. Perforadora está en rotación. (RB-208/3, RB-214/3).
RB-208/3 Nota: El agua puede ser suministrada a través de una manguera de jardín
1. Tumbe la máquina e inserte la junta de vacío (Fig. 3) debajo de la o a través de un Tanque de Presión. El agua es alimentada por medio
base de la máquina. de una Manguera de Entrada, abajo dentro de la Barrena, al limpiar los
2. Ponga derecha la máquina de perforar y afloje los 4 tornillos de cortes por debajo de la corona de la barrena, arriba y afuera del agujero.
nivelación de la base. Asegúrese que todo el método utiliza una presión de agua adecuada para
3. Compruebe las conexiones de vacío y de tubo flexible (Fig. 4 y 6) y suministrar un flujo de 4-6 litros por minuto (3 bar máx.). Con falta de agua
luego ponga en marcha la bomba de vacío. las barrenas pueden romper o quemar la barrena haciendo que la punta de
4. Ahora la máquina de perforar debería estar anclada al vacío. Si no la Barrena volverse azul.
está anclada, añádale peso poniéndose de pie en la base de vacío.
Así debería quedar anclada, con una lectura del vacuómetro de 20 3. Enchufe el cable con el Interruptor del Motor de la Perforadora en la
pulgadas de mínimo de mercurio. De no ser así, compruebe el suelo y posición OFF.
las juntas de vacío por si hubiera fugas. 4. Abra la Válvula de Control del Agua para permitir un flujo de agua de
5. Ajuste los 4 tornillos de nivelación para estabilizar la máquina y 4-6 litros por minuto y el Interruptor del motor en ON.
verifique la verticalidad del mástil. La máquina está preparada para 5. Aplique una presión sobre la Barrena con una pequeña presión sobre
perforar. el Mango del Alimentación.
Nota: Se puede liberar el vacío haciendo girar la válvula de liberación de 6. La alimentación de la Barrena Perforadora debe ser uniforme sin
vacío. fuerza excesiva.
INSTRUCCIONES DE MANUTENCIÓN
Atención: Asegúrese que la Máquina esta desconectada de la fuente
de alimentación antes de empezar cualquier reglaje. PT
Lubricación
Mantenga una fina capa de aceite sobre la cremallera, el piñón y el Árbol RB-208/3, RB-214/3
Instruções de
Perforadora.
Funcionamento
Ventilación
Mantenga la entrada y el pasaje de aire del Motor de la Perforadora libres
para asegurar una ventilación perfecta del Motor.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Atenção: Quando se utiliza ferramentas eléctricas, é importante observar
as precauções para reduzir os riscos de incêndio, de choques eléctricos e
ferimentos pessoais, incluindo as seguintes.
1. Conheça a sua Máquina Perfuradora. Leia cuidadosamente o
Manual do Operador.
2. Revisões. Excluindo as manutenções normais, qualquer outra deve
ser realizada por um serviço autorizado.
3. Acessórios; peças sobressalentes. Utilize unicamente peças
idênticas para a reparação.
Use os acessórios recomendados.
4. Mantenha limpa a área de trabalho.
Evite desordem na área de trabalho.
5. Tenha em atenção o ambiente da área de trabalho.
- Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva.
- Elimine o excesso de água da área de trabalho antes de trabalhar.
- Mantenha a área de trabalho bem iluminada.
6. Preste a maior atenção ao perfurar através dos pisos. Forneça
protecção a todo o pessoal e equipamento sob a área.
7. Mantenha afastados os visitantes.
8. Não force a ferramenta. A broca deve ser utilizada numa velocidade
e num regime de avanço que não sobrecarregue o motor.
9. Vista-se correctamente.
- Não use roupas largas nem jóias que possam prender-se nas
partes em movimento.
- Recomenda-se luvas de borracha e sapatos antiderrapantes para
trabalhar no exterior.
- Utilize uma protecção para cobrir os cabelos longos.
10. Utilize óculos de protecção.
11. Tenha cuidado com o cabo. Não mova a máquina pelo cabo nem o
puxe quando o desliga da tomada. Mantenha o cabo longe de calor,
óleo ou pontas cortantes.
12. Fixe o Suporte da Máquina. Utilize parafusos, parafuso de tecto
ou fixador a vácuo. Não fixe o suporte da Máquina com um fixador a
vácuo quando perfura superfícies verticais como paredes.
13. Mantenha o equilíbrio. Mantenha constantemente a base de apoio e
o equilíbrio.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Atenção: Certifique-se de que a Máquina esteja desligada da fonte de
alimentação antes de fazer qualquer ajuste. SV
Lubrificação
Mantenha uma fina camada de óleo sobre a cremalheira, o pinhão e a RB-208/3, RB-214/3
Bruksanvisning
Árvore Perfuradora.
Ventilação
Mantenha a entrada e a passagem de ar do Motor da Perfuradora livres Översättning av bruksanvisning i original
para assegurar uma perfeita ventilação do Motor.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Varning: Vid allt arbete med elektriska maskiner är det viktigt att man
följer säkerhetsföreskrifterna för att förhindra risk för brand, elchock och
personskador, inklusive följande:
1. Lär känna din kärnborrmaskin. Läs bruksanvisningen noggrant.
2. Service. Annan service än vanligt underhåll ska utföras av
auktoriserad servicepersonal.
3. Tillbehör, reservdelar: använd endast originaldelar. Använd
rekommenderade tillbehör.
4. Håll alltid arbetsområdet rent. Arbeta inte i stökiga och smutsiga
arbetsområden.
5. Tänk på arbetsmiljön.
- Utsätt inte maskiner för regn.
- Torka upp allt överflödigt vatten runt arbetsområdet innan du går
vidare.
- Håll arbetsområdet väl upplyst.
6. Var extra försiktig när borrning sker genom golv.
Se till att det finns skydd för all personal och allt material under ytan.
7. Håll besökare på avstånd.
8. Överbelasta ej maskinen. Borren ska användas med sådant varvtal
och sådan matningshastighet att motorn inte överbelastas.
9. Använd ordentliga kläder.
- Använd inte löst sittande kläder eller hängande smycken. Dessa
kan fastna i rörliga delar.
- vi rekommenderar gummihandskar och halkfria arbetsskor vid
arbete utomhus.
- Använd hårnät för att skydda långt hår från att komma i kontakt
med rörliga delar.
10. Använd skyddsglasögon.
11. Misshandla inte kabeln. Dra aldrig maskinen i kabeln och ryck aldrig
i kabeln när maskinen ska kopplas ur. Håll kabeln på avstånd från
värme, olja och vassa kanter.
12. Se till att borrstativet sitter säkert. Använd skruvar, takfäste eller
vakuumfäste. Fäst inte borrstativet med vakuumfäste när du borrar på
vertikala ytor som t.ex. väggar.
13. Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt vid borrningen.
14. Underhåll maskinerna noggrant.
- Håll maskinerna rena för bästa prestanda.
- Följ instruktionerna noggrant vid smörjning och byte av borrkronor
och reservdelar.
RB-208/3 3. Kontrollera att borrmaskinens brytare står i läge OFF och anslut
1. Lägg maskinen på dess baksida och sätt in vakuumpackningen nätkabeln till ett eluttag.
(Fig. 3) under maskinen. 4. Öppna vattenreglerventilen,så att vattentrycket är 4-6 l/min. Starta
2. Ställ borrmaskinen upprätt och lossa de fyra nivåinställningsskruvarna. maskinen (ON).
3. Kontrollera vakuum- och slanganslutningar (Fig. 4, 6) och starta sedan 5. Belasta diamantkronan genom att trycka lätt på matarhandtaget.
vakuumpumpen. 6. Använd en jämn belastning och överbelasta inte maskinen eller
4. Borrmaskinen ska nu vara vakuumförankrad. Om maskinen inte borrkronan.
förankras på grund av luft under plattan: ställ dig på plattan för att
trycka ner maskinen. Maskinen ska nu förankras ordentligt och Överlastskydd
vakuummätaren ska visa ett undertryck på cirka 20. Om trycket är Om borrkronan blockeras kopplas en mekanisk slirkoppling in. Om
otillräckligt, kontrollera golvet samt att packningen är hel. slirkopplingen skulle kopplas på vid normal borrning bör maskinen lämnas
5. Justera med de fyra justerskruvarna så att bottenplattan och pelaren in för service hos en auktoriserad RIDGID-verkstad.
stabiliseras. Maskinen är nu redo för borrning. Om den röda lampan (RB-208/3, RB-214/3) tänds betyder det att motorn
Obs: Vrid luftningsventilen för att ta bort vakuumet. är överbelastad och börjar överhettas. Minska belastningen tills den röda
lampan släcks. Om motorn skulle överhettas kopplas ett värmeskydd på.
RB-214/3 Stäng av maskinen och vänta tills motorn har kylts innan maskinen startas
1. Sätt vakuumplattan under basplattan. (Fig. 7). igen.
2. Kontrollera vakuum- och slanganslutningar och starta sedan
vakuumpumpen (Fig. 4, 6). ANVISNINGAR FÖR UNDERHÅLL
3. Borrmaskinen ska nu vara vakuumförankrad. Om maskinen inte Varning: Kontrollera att maskinen frånkopplats från elsystemet innan
förankras på grund av luft under plattan: ställ dig på plattan för att du gör några inställningar.
trycka ner maskinen. Maskinen ska nu förankras ordentligt och
vakuummätaren ska visa ett undertryck på cirka 20. Om trycket är Smörjning
otillräckligt, kontrollera golvet samt att packningen är hel. Smörj drev, pelare och spindel regelbundet.
Obs: Ventilation
- Använd inte vakuumförankring vid borrning av hål som är 260 mm Se till att motorns luftkanal är helt öppen och ren. Ta bort eventuell smuts
eller större i armerad betong. för att försäkra dig om att motorn får tillräcklig ventilation.
- Vrid luftningsventilen för att ta bort vakuumet (Fig. 6).
Byte av kolborstar
Fastsättning i tak (Fig. 8) Kontrollera motorns kolborstar var 200:e timme och byt ut dem när 7 mm
1. För RB-208/3 och RB-214/3 ska snabbkopplingen monteras mellan (1/4 tum) återstår av dess längd.
taket och takfästet högst upp på pelaren. Dra åt pelarskruven så att
maskinen pressas fast mot golvet. Stabilisera och förankra maskinen
med hjälp av de fyra (4) justerskruvarna.
Förvaring av maskinen
Motordriven utrustning måste förvaras inomhus eller täckas över väl vid
regnväder. Packningen för vakuumutrustningen ska alltid tas bort när DA
maskinen inte används.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
ADVARSEL: Når man arbejder med el-værktøj, skal de grundlæggende
sikkerhedsforskrifter altid følges for at mindske faren for ildebrand,
elektriske stød og personskade. Forskrifter omfatter følgende:
1. Lær kerneboremaskinen at kende. Læs betjeningsvejledningen
omhyggeligt.
2. Service. Al service ud over rutinemæssig vedligeholdelse bør udføres
af et autoriseret serviceværksted.
3. Tilbehør, reservedele. Brug kun originale reservedele og anbefalet
tilbehør.
4. Hold arbejdsområdet rent. Undgå overfyldte arbejdsområder.
5. Sørg for et godt arbejdsmiljø.
– Udsæt ikke elværktøj for regn.
– Tør alt overskydende vand op fra arbejdsområdet, før der
fortsættes.
– Hold arbejdsområdet godt oplyst.
6. Udvis ekstra agtpågivenhed, når der bores gennem gulve.
Sørg for beskyttelse af alt personale og materiale under det område,
der arbejdes på.
7. Hold uvedkommende væk fra området.
8. Pres ikke maskinen ud over dens ydeevne. Boremaskinen bør
betjenes med en hastighed og indføringsrate, som ikke overbelaster
motoren.
9. Bær korrekt beklædning.
– Brug ikke løsthængende tøj eller smykker. De kan fanges i
bevægelige dele.
– Til udendørs arbejde anbefales gummihandsker og skridsikkert
fodtøj.
– Brug hårnet til beskyttelse af langt hår.
10. Brug sikkerhedsbriller.
11. Ledningen bør behandles forsigtigt. Værktøjet må aldrig bæres i
ledningen, og der må ikke hives i ledningen for at trække stikket ud.
Hold ledningen væk fra varme, olie og skarpe kanter.
12. Fastgør borestanden. Brug bolte, loftsdonkraft eller vakuumfod.
Borestanden bør ikke fastgøres med vakuumfoden, når der bores på
lodrette overflader såsom vægge.
13. Ræk ikke for langt. Sørg hele tiden for at have fodfæste og balance.
Udskiftning af motorbørster
Kontrollér børsterne for hver 200 timer, og udskift dem, når de er 1/4” eller
mindre i længden. NO
Opbevaring af maskinen
Motordrevet udstyr skal opbevares indendørs eller godt tildækket i regnvejr. RB-208/3, RB-214/3
Bruksanvisning
Fjern altid vakuumpakningen fra maskinens fod.
Udskiftning af bor
Boret er slidt, når diamantskærene viser tydelige tegn på slid og flugter Oversettelse av den originale veiledningen
med røret.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Advarsel: Når du bruker elektriske verktøy, må du alltid følge grunnleg-
gende sikkerhetsforholdsregler for å redusere faren for brann, elektrisk støt
og personskade. Merk følgende:
1. Kjenn din kjerneboremaskin. Les brukerhåndboken nøye.
2. Service. Alt annet vedlikehold enn det rutinemessige skal utføres av
en godkjent servicetekniker.
3. Tilbehør, reservedeler. Når du gjør servicearbeid, må du bare bruke
identiske reservedeler.
Bruk anbefalt tilbehør.
4. Hold arbeidsområdet rent. Unngå overfylte arbeidsområder.
5. Ta hensyn til arbeidsområdets omgivelser.
- Ikke utsett elektriske verktøy for regn.
- Tørk opp alt vannsøl rundt arbeidsområdet før du går videre.
- Hold arbeidsområdene godt belyst.
6. Vis den største forsiktighet når du borer gjennom gulv.
Sørg for beskyttelse av alt personell og alle materialer under området.
7. Hold uvedkommende borte.
8. Ikke tving verktøyet. Boret må brukes i en hastighet og med en
matehastighet som ikke overbelaster motoren.
9. Kle deg etter forholdene.
- Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. De kan sette seg fast i
bevegelige deler.
Gummihansker og sklisikkert fottøy anbefales når du arbeider
utendørs.
- Ha på hodeplagg som dekker langt hår.
10. Bruk vernebriller.
11. Ikke misbruk kabelen. Du må aldri bære verktøyet i kabelen, eller
rykke i den for å kople verktøyet fra kontakten. Hold kabelen borte fra
varme, olje og skarpe kanter.
12. Sikre borestativet. Bruk bolter, takjekk eller sugebord. Du må ikke
sikre borestativet med et sugebord når du borer på loddrette flater som
f.eks. vegger.
13. Ikke strekk deg for langt. Sørg for at du har skikkelig fotfeste og
balanse til enhver tid.
14. Vær nøye med å vedlikeholde verktøyene.
- Hold verktøyene rene, slik at de fungerer optimalt.
- Følg instruksjonene om smøring og skifte av tilbehør.
- Inspiser maskin og skjøteledninger, og hvis de er skadet, må du få
dem reparert av et godkjent serviceverksted.
- Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett.
15. Kople fra strømmen når verktøyet ikke er i bruk, før service og når Merk: Det kreves større forsiktighet, fordi vibrasjonen er høyere når du
du skifter tilbehør eller bor. begynner å bore i vinkel.
16. Venn deg til å kontrollere for å se om skrunøklene er fjernet fra
verktøyet før du slår det på. BRUKSANVISNING
17. Unngå utilsiktet starting. Pass på at ON/OFF (PÅ/AV)-bryterne står 1. Tre borkronen på borespindelen og trekk sikkert til med bornøkkelen.
OFF (AV) før du plugger inn strømkabelen. Det anbefales at du bruker en kopperring (52936) mellom boret slik at
18. Når du frigjør vognlåshåndtaket, opprettholder du et fast grep på det blir lettere å ta ut borkronen etter bruk.
matehåndtaket for å hindre at matehåndtaket dreier seg rundt på
grunn av borets vekt. Forsiktig: Du må aldri slå boret på mens boret hviler på betongen.
RB-208/3, RB-214/3 17. Estä vahingossa käynnistyminen. Tarkista, että virtakytkin on OFF-
asennossa ennen pistotulpan asentamista pistorasiaan.
Käyttöohjeet
18. Irrottaessasi siirtotangon lukitusta pidä lujasti kiinni syöttötangosta,
jotta se ei pyörähdä poran painosta.
RB-208/3 i RB-214/3
Skladištenje stroja
Motorni strojevi moraju biti spremljeni u zatvorenom ili dobro pokriveni za
Zalecenia
kišnog vremena. Uvijek uklonite vakuumsku brtvu iz osnove stroja.
eksploatacyjne
Zamjena svrdla
Svrdlo se smatra istrošenim kada kruna pokazuje pretjeranu izlizanost i
poravna se sa cijevi.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE!
Podczas prac wykonywanych poza pomieszczeniami zaleca się podstawie próżniowej. Teraz powinno nastąpić zakotwienie, przy czym
wkładanie gumowych rękawic oraz obuwia zapobiegającego miernik podciśnienia powinien wskazywać wartość minimum 20 cali
poślizgowi. słupka rtęci. Gdyby tak nie było, należy sprawdzić szczelność podłoża
- Stosuj osłonę włosów, aby zakryć długie włosy. oraz uszczelki próżniowej.
10. Używaj okularów ochronnych. 5. Dokonać regulacji ustawienia za pomocą 4 śrub poziomujących w
11. Nie wykorzystuj przewodu elektrycznego niezgodnie z celu ustabilizowania maszyny i pionowego masztu. Maszyna jest teraz
przeznaczeniem. Nigdy nie przenoś narzędzia trzymając za przewód gotowa do wiercenia.
zasilający ani nie ciągnij przewodu w celu odłączenia od gniazdka. Uwaga: Próżnię można zwolnić obracając zawór zwalniający próżni.
Chroń przewód przed ciepłem, olejami i ostrymi krawędziami.
12. Zabezpieczaj stojak wiertnicy. Stosuj śruby, rozpieracz stropowy lub RB-214/3
uchwyt z przyssawką próżniową. Nie używaj uchwytu z przyssawką 1. Umieść płytkę próżniową pod płytą podstawy (Rys. 7).
próżniową podczas wiercenia w pionowych powierzchniach, na 2. Sprawdź próżnię i połączenia przewodów elastycznych (Rys. 4, 6), a
przykład w ścianach. następnie włącz pompę próżniową.
13. Nie przeceniaj własnych sił. Zawsze utrzymuj prawidłową postawę i 3. Teraz wiertnica powinna zostać zakotwiona próżniowo. Gdyby
równowagę. maszyna nie została zakotwiona, należy zwiększyć masę stając na
14. Dbaj o narzędzia. podstawie próżniowej. Teraz powinno nastąpić zakotwienie, przy czym
- Utrzymuj narzędzia w czystości, aby zapewnić optymalną miernik podciśnienia powinien wskazywać wartość minimum 20 cali
sprawność działania. słupka rtęci. Gdyby tak nie było, należy sprawdzić szczelność podłoża
- Przestrzegaj zalecenia dotyczące smarowania oraz zmiany oraz uszczelki próżniowej.
akcesoriów.
- Przeglądaj okresowo maszynę i przewody przedłużające i w Uwaga:
razie stwierdzenia uszkodzeń zlecaj naprawę w autoryzowanych - Nie zaleca się stosowania metody kotwienia próżniowego w przypadku
zakładach serwisowych. wiercenia otworów 260 mm i większych w zbrojonym betonie.
- Dbaj, aby uchwyty były suche, czyste oraz wolne od oleju i - Próżnię można zwolnić obracając zawór zwalniający próżni (Rys. 6).
smarów.
15. Odłączaj zasilanie, kiedy narzędzie nie jest używane, przed Metoda kotwienia z użyciem rozpieracza stropowego (Rys. 8)
obsługa techniczną oraz przy zmianie akcesoriów lub wierteł. 1. W przypadku maszyn RB-208/3 i RB-214/3 załóż szybko mocujące
16. Twórz zwyczaj kontrolowania, czy przed włączeniem narzędzia urządzenie pomiędzy stropem i rozpieraczem stropowym na górnej
zostały zdjęte klucze. części masztu. Dokręć śrubę rozpieracza stropowego w celu
17. Unikaj przypadkowego uruchamiania. Przed przyłączeniem dociśnięcia maszyny do podłoża. Ustabilizuj i zablokuj maszynę
przewodu zasilającego upewnij się, czy przełączniki WŁĄCZONE/ dokonując regulacji 4 śrubami poziomującymi.
WYŁĄCZONE (ON/OFF) są ustawione w położeniu WYŁĄCZONE
(OFF). Wiercenie pod kątem (RB-208/3, RB-214/3)
18. Przy zwalnianiu blokady transportowej mocno trzymaj uchwyt Zakotw zespół, jak to opisano powyżej. Zamocuj maszt pod żądanym
dociskowy, aby zapobiec obracaniu się uchwytu dociskowego z kątem i wierć otwór.
powodu dużej masy wiertnicy. Uwaga: Konieczna jest większa ostrożność, ponieważ przy rozpoczynaniu
wiercenia pod kątem poziom drgań będzie wyższy
ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZYGOTOWANIA DO ZAMOCOWANIA
MASZYNY INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przestroga: Bardzo ważne jest prawidłowe zamocowanie wiertnicy 1. Nakręć wiertło na wrzeciono wiertnicy i pewnie dokręć kluczem do
na powierzchni roboczej. Przemieszczanie się podczas wiercenia wierteł. Zaleca się stosowanie pierścienia miedzianego (52936)
powoduje uderzanie wiertła o wierconą powierzchnię, niszcząc pomiędzy wiertłem dla zapewnienia łatwiejszego zwolnienia wiertła
diamenty. po zakończeniu wiercenia.
Może również dojść do zakleszczenia wiertła w otworze powodując
uszkodzenie wiertła. Są następujące metody mocowania: Przestroga: Nigdy nie włączać wiertnicy, gdy wiertło opiera się na
betonie.
Metoda śruby kotwowej przykręcanej do podłoża
1. Oznacz położenie, w którym ma być nawiercony otwór dla śruby 2. Wybór prędkości (RB-208/3, RB-214/3)
kotwowej. Ustaw 3-biegowe pokrętło wybierakowe na wiertnicy w położeniu żądanej
2. Nawierć otwór i osadź w nim śrubę kotwową. Umieść wiertnicę nad prędkości wiercenia.
otworem śruby kotwowej i dokręć ręcznie (Rys. 1).
3. Dokonaj regulacji za pomocą czterech śrub poziomujących (Rys. 2A) RB-208/3 RB-214/3
w celu stabilizacji podstawy i pionowego masztu. Zamocuj maszynę
dokręcając śrubę kotwową. Prędkość Rozmiar Prędkość Rozmiar
320 102-200 230 152-350
Metoda kotwienia próżniowego do podłoża 800 62-100 500 62-150
Metoda kotwienia próżniowego NIE jest zalecana w przypadku szorstkiego 1300 10-60 1030 30-60
lub spękanego podłoża, otworów głębszych niż jedna długość wiertła lub
gęstości uzbrojenia betonu wyższej niż standardowa. Przestroga: Nie przestawiać wybieraka prędkości, gdy wrzeciono wiertnicy
obraca się. (RB-208/3, RB-214/3)
RB-208/3
1. Odwróć maszynę na bok i wsuń uszczelkę próżniową (Rys. 3) w Uwaga: Wodę można dostarczać zwykłym wężem ogrodowym lub ze
podstawę maszyny. zbiornika ciśnieniowego. Woda przepływa poprzez elastyczny przewód
2. Odwróć wiertnicę do pozycji pionowej i poluzuj 4 śruby poziomujące doprowadzenia, w dół wewnątrz wiertła, wymywając zwierciny spod wiertła
podstawy. rdzeniowego, do góry i na zewnątrz otworu. Należy zadbać, aby, niezależnie
3. Sprawdź próżnię i połączenia przewodów elastycznych (Rys. 4, 6), od metody, ciśnienie wody było wystarczające dla zapewnienia przepływu
anastępnie włącz pompę próżniową. 4-6 litrów na minutę (maks. 3 bary). Brak wody może być przyczyną
4. Teraz wiertnica powinna zostać zakotwiona próżniowo. Gdyby spolerowania diamentów lub spalenia wiertła, powodując zmianę koloru
maszyna nie została zakotwiona, należy zwiększyć masę stając na końcówki wiertła na niebieski.
RB-208/3, RB-214/3
5. Przyłożyć obciążenie na wiertło poprzez lekkie naciskanie uchwytu
dociskowego.
Instrucţiuni de
6. Posuw wiertła powinien być równomierny, bez stosowania nadmiernej
siły.
Zabezpieczenie przeciążeniowe
W razie zablokowania wiertła zacznie ślizgać się mechaniczne sprzęgło. exploatare
Gdy sprzęgło ślizga się podczas normalnego wiercenia, należy przekazać
zespół do naprawy do autoryzowanego centrum serwisowego RIDGID. Traducere a instrucțiunilor originale
Gdy zacznie świecić czerwona lampka (RB-208/3, RB-214/3), oznacza to,
że doszło do przeciążenia silnika i zacznie się on przegrzewać. Zmniejszyć AVERTISMENT! Citiţi cu atenţie aceste
obciążenie do chwili, kiedy zgaśnie czerwona lampka. W przypadku instrucţiuni şi broşura cu măsurile
przegrzania silnika zaczyna działać zabezpieczenie termiczne. Należy
de siguranţă înainte de a utiliza acest
wyłączyć maszynę i przed ponownym włączeniem poczekać, aż silnik
ostygnie (RB-214/3). echipament. În cazul unor incertitudini privind
utilizarea acestui instrument, luaţi legătura
ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI cu distribuitorul RIDGID pentru informaţii
Ostrzeżenie: Przed podjęciem jakichkolwiek czynności suplimentare.
regulacyjnych należy upewnić się, że maszyna jest odłączona
od źródła zasilania.
Neînţelegerea şi nerespectarea tuturor instrucţi
Smarowanie unilor poate cauza electrocutări, incendii şi/sau
Utrzymywać cienką warstwę oleju na mechanizmie zębatkowym oraz na accidentări grave.
wrzecionie wiertnicy.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!
Wentylacja
Utrzymywać drożność dopływu i kanału powietrza do silnika wiertnicy, aby Declaraţia de conformitate CE (890-011-320.10) va însoţi acest manual ca
zapewnić właściwą wentylację silnika. o broşură separată când e cazul.
Ancorarea la planşeu cu vid Atenţie: Nu mişcaţi selectorul de turaţii în timp ce axul carotei se roteşte.
Metoda de ancorare cu vid nu este recomandată în situaţii de planşeu (RB-208/3, RB-214/3)
accidentat sau fisurat, orificii mai adânci decât o lungime de carota, sau
concentraţie de oţel mai mare decât fierul beton standard. Notă: Apa poate fi furnizată printr-un furtun standard pentru grădină sau de
la un rezervor sub presiune. Apa trece printr-un furtun de admisie, în jos în
RB-208/3 interiorul carotei, spălând fragmentele de sub vârful tăietor al carotei, sus şi
1. Răsturnaţi maşina şi introduceţi garnitura de vid (Fig. 3) sub baza în afara orificiului. Asiguraţi-vă ca indiferent de metoda utilizată, apa să aibă
maşinii. o presiune adecvată pentru a asigura un debit de 4-6 litri pe minut (max.
2. Readuceţi maşina de găurit pe verticală şi slăbiţi cele 4 şuruburi de 3 bar). Lipsa apei poate cauza lustruirea diamantelor sau arderea carotei,
orizontalizare a bazei. acesta colorându-se în albastru.
3. Controlaţi racordurile furtunului de vid (Fig. 4, 6), apoi porniţi pompa
de vid. 3. Cu întrerupătorul motorului în poziţia OFF (decuplat), branşaţi la priză
4. Maşina de găurit trebuie să fie acum ancorată prin vid. Dacă maşina cordonul de alimentare.
nu se ancorează, adăugaţi greutate stând pe baza de vid. Acum 4. Deschideţi robinetul de control al apei pentru a asigura un debit de
trebuie să se ancoreze cu o citire pe vacuummetru de minim 20 ţoli apă de 4-6 litri pe minut şi porniţi motorul.
coloană de mercur. Dacă nu, controlaţi planşeul şi garnitura de vid 5. Aplicaţi sarcină pe carota, apăsând uşor maneta de avans.
pentru scăpări. 6. Avansul carotei trebuie să fie uniform, fără o forţă excesivă.
5. Reglaţi cele 4 şuruburi de orizontalizare pentru a stabiliza maşina şi a
verticaliza coloana. Maşina este acum pregătită să perforeze. Protecţia faţă de suprasarcină
Notă: Vidul poate fi eliberat prin rotirea ventilului de eliberare a vidului. Dacă carota se blocheaza, cuplajul mecanic va aluneca.Dacă cuplajul
alunecă în timpul perforării normale, trimiteţi unitatea spre reparare unui
RB-214/3 centru autorizat RIDGID de service.
1. Puneţi placa de vid sub placa de bază (Fig. 7). Dacă se aprinde lumina roşie (RB-208/3, RB-214/3) înseamnă că motorul
2. Controlaţi racordurile furtunului de vid, apoi porniţi pompa de vid este suprasolicitat şi va începe să se supraîncălzească. Reduceţi sarcina
(Fig. 4, 6). până când lumina roşie se stinge. Dacă motorul se supraîncălzeşte, va
3. Maşina de găurit trebuie să fie acum ancorată prin vid. Dacă maşina acţiona un dispozitiv de protecţie termică. Decuplaţi maşina şi aşteptaţi ca
nu se ancorează, adăugaţi greutate stând pe baza de vid. Acum motorul să se răcească înainte de a-l porni (RB-214/3).
trebuie să se ancoreze cu o citire pe vacuummetru de minim 20 ţoli
coloană de mercur. Dacă nu, controlaţi planşeul şi garniturile de vid INSTRUCŢIUNI PENTRU ÎNTREŢINERE
pentru scăpări. Avertisment: Asiguraţi-vă că maşina este debranşată de la reţeaua de
alimentare înainte de a efectua orice reglaj.
Notă:
- Nu se recomandă utilizarea ancorării prin vid pentru perforarea de Ungerea
orificii de 260 mm şi mai mari în beton armat. Menţineţi un strat subţire de ulei pe cremalieră şi pinion şi axul carotei.
- Vidul poate fi eliberat prin rotirea ventilului de eliberare a vidului
(Fig. 6).
Ventilarea
Menţineţi libere orificiile de intrare şi trecere a aerului prin motorul carotezei
pentru a asigura ventilarea adecvată a motorului. CZ
Înlocuirea periilor motorului
Controlaţi periile motorului la fiecare 200 de ore şi înlocuiţi-le când lungimea RB-208/3, RB-214/3
Návod k obsluze
periilor ajunge la 6 mm sau mai puţin.
Depozitarea maşinii
Echipamentele antrenate de motor trebuie depozitate în interior sau bine Překlad původního návodu k používání
protejate pe timp ploios. Scoateţi întotdeauna garnitura de vid de pe baza
maşinii.
UPOZORNĚNÍ! Před použitím zařízení
Înlocuirea carotei si pečlivě pročtěte tento návod a přilo
Carota este considerata uzata când vârful tăietor prezintă uzură excesivă şi ženou brožurku o bezpečnosti při práci.
a ajuns în acelaşi plan cu tubul. Pokud v některém případě nemáte jistotu, jak
tento přístroj používat, obraťte se pro další in
formace na svého dodavatele zařízení RIDGID.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Pozor: Aby se snížilo nebezpečí požáru, zasažení elektrickým proudem
a zranění osob, je třeba při používání elektrického nářadí vždy dodržovat
základní bezpečnostní opatření, včetně následujících pokynů:
1. Seznamte se se svou jádrovací vrtačkou. Pěčlivě si pročtěte návod
k obsluze.
2. Servis. Jinou, než obvyklou údržbu, musí provádět pověřený servisní
zástupce.
3. Příslušenství; náhradní díly. Při provádění údržby používejte pouze
stejné náhradní díly. Používejte originální příslušenství.
4. Pracoviště udržujte v čistotě. Vyvarujte se nepořádku na
pracovištích.
5. Myslete na bezpečnost na pracovišti.
- Elektrické nářadí nevystavujte dešti.
- Před zahájením práce vytřete v okolí pracoviště přebytečnou vodu
mopem.
- Pracoviště si dobře osvětlete.
6. Při provrtávání podlah buďte nanejvýš opatrní.
Zajistěte ochranu všech osob a materiálu pod tímto prostorem.
7. Zabraňte v přístupu jiným osobám.
8. Nářadí nepřetěžujte. Rychlost vrtání a velikost posuvu vrtačky nesmí
přetěžovat motor.
9. Správně se oblékejte.
- Nenoste volný oděv nebo šperky. Mohou být zachyceny
pohybujícími se díly.
- Při práci venku doporučujeme nošení pryžových rukavic a bot s
neklouzavou podešví.
- Na zakrytí dlouhých vlasů noste ochrannou pokrývku hlavy.
10. Používejte ochranné brýle.
11. Nezatěžujte přívodní kabel. Nikdy nářadí nepřenášejte pomocí
přívodního kabelu nebo ho neodpojujte z elektrické zásuvky trhnutím.
Přívodní kabel chraňte před horkem, olejem a ostrými hranami.
12. Vrtací stojan zajistěte. Používejte šrouby, výsuvné stojky nebo
podtlakové přidržovače. Při vrtání na svislém povrchu, jako jsou stěny,
nezajišťujte vrtací stojan podtlakovým přidržovačem.
13. Dbejte na stabilní postoj. Vždy mějte pod nohama pevnou oporu a
nikdy nesmíte ztratit rovnováhu.
14. Nářadí pečlivě udržujte.
- Pro optimální provoz udržujte nářadí v čistotě.
- Dodržujte návody pro mazání a výměnu příslušenství.
- Pravidelně kontrolujte stroj a prodlužovací kabely a když jsou Úhlové vrtání (RB-208/3, RB-214/3)
poškozeny, nechte je opravit v autorizovaném servisním středisku. Jednotku ukotvěte tak, jak je to popsáno výše. Stojan zajistěte v
- Rukojetě udržujte suché, čisté a prosté oleje a tuku. požadovaném úhlu a vrtejte otvor.
15. Nářadí odpojte od přívodu elektrického proudu, když ho Poznámka: Je třeba více péče, protože při zahájení vrtání pod úhlem
nepoužíváte, před prováděním údržby a při výměně příslušenství budou vibrace vyšší.
nebo vrtacího nástroje.
16. Vypěstujte si kontrolní návyky, abyste zjistili, že před zapnutím NÁVOD K OBSLUZE
přístroje jsou klíče vyjmuté. 1. Vrtací korunku našroubujte na pohonné vřeteno a pevně utáhnětěte
17. Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením přívodního kabelu klíčem. Pro snazší uvolnění vrtací korunky po použití doporučujeme
zkontrolujte, zda spínače ON/OFF jsou v poloze OFF. mezi vrtacím nástrojem použít měděný kroužek (52936).
18. Při uvolňování zajištěné páky posuvu uchopte pevně páky posuvu,
aby nedošlo k roztočení páky posuvu vlivem hmotnosti vrtačky. Výstraha: Nikdy nezapínejte vrtačku, když je vrtací korunka v betonu.
RB-208/3 3. Připojte kabel přívodu elektrického proudu při poloze spínače motoru
1. Stroj položte na zadní stranu a nasaďte pod základ stroje podtlakové vrtačky v poloze OFF.
těsnění (obr 3). 4. Otevřte vodní regulační ventil tak, aby přitékalo 4 - 6 litrů vody za
2. Obraťte stroj do normální polohy a povolte 4 vyrovnávací šrouby minutu a přepněte motor na ON.
základu. 5. Tlačte na vrtací nástroj lehkým tlakem pomocí páky posuvu.
3. Zkontrolujte podtlak a připojení hadice (obr. 4, 6), potom zapněte 6. Posuv vrtacího nástroje musí být rovnoměrný, bez nadměrné síly.
vývěvu.
4. Vrtačka by nyní měla být připevněná podtlakem. Když není stroj Ochrana proti přetížení
upevněný, zvyšte zátěž tím, že se na podtlakem upevněný základ Když vrtací nástroj uvízne, začne prokluzovat mechanická spojka.
postavíte. Nyní by měl být ukotven a údaj vakoumetru má být mini- Pokud spojka prokluzuje při normálním vrtání, nechte jednotku opravit v
málně 20 palců sloupce rtuti. Pokud ne, zkontrolujte těsnost podlahy a autorizovaném servisním středisku RIDGID.
podtlakového těsnění. Když se rozsvítí červené světlo (RB-208/3, RB-214/3), znamená to, že
5. Seřiďte 4 vyrovnávací šrouby pro vyrovnání základu a stojanu. Stroj je motor je přetížený a začne se přehřívat. Snižte zatížení do chvíle, kdy
nyní připravený pro vrtání. červené světlo zhasne. Pokud se motor přehřeje, tepelná ochrana ho
Poznámka: Podtlak lze uvolnit otočením zavzdušňovacího ventilu. vypne. Stroj vypněte a zapněte ho teprve až motor vychladne (RB-214/3).
RB-208/3, RB-214/3
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Figyelem! Elektromos berendezések használata esetén, a tűz, áramütés
és személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében mindig
követni kell az alábbi alapvető biztonsági előírásokat:
1. Ismerkedjünk meg a betonmagfúró gépünkkel. Gondosan
tanulmányozzuk a használati utasítást.
2. Szervizelés. A rutin karbantartáson kívül minden egyéb
szervizműveletet csak arra illetékes szervizszakember végezhet.
3. Szerelvények, cserealkatrészek. Szervizeléshez csak azonos
cserealkatrészt használjunk.
A javasolt szerelvényeket használjuk.
4. Tartsuk tisztán a munkaterületet. Kerüljük a túlzsúfolt
munkaterületet.
5. A munkaterület környezete legyen jól áttekinthető.
- Az elektromos berendezéseket óvjuk az esőtől.
- A munka folytatása előtt töröljünk fel minden vizet a
munkaterületen.
- A munkaterület legyen jól megvilágítva.
6. Különös óvatossággal járjunk el, ha padlót fúrunk keresztül.
Ügyeljünk a terület alatti emberek és anyagok védelmére.
7. Tartsuk távol a nézelődőket.
8. Ne erőltessük a berendezést. A fúrót olyan sebességgel és
előtolással mértékkel kell használni, hogy a motor ne melegedjen túl.
9. Viseljünk megfelelő munkaruhát.
- Ne hordjunk laza ruhát vagy ékszereket. A mozgó alkatrészek
bekaphatják ezeket.
Kültéri munkáknál gumikesztyű és csúszásbiztos lábbeli
használata javasolt.
- Hosszú haj esetén viseljünk hajvédőt.
10. Használjunk védőszemüveget.
11. A vezetéket ne használjuk más célra. Ne használjuk a vezetéket
a berendezés hordozására, és ne rántsuk ki a dugót a vezetéknél
fogva a csatlakozóból. Tartsuk távol a vezetéket hőtől, olajtól és éles
szegélyektől.
12. Rögzítsük a fúróállványt. Ehhez használjunk csavarokat, csavaros
támot vagy vákuumos leszorítószerkezetet. Ha függőleges felületeket,
például falakat fúrunk, ne használjuk a fúróállvány rögzítéséhez a
vákuumos leszorítószerkezetet.
Kenés
A fogasléchajtás és a fúróorsó legyen mindig vékonyan beolajozva.
EL
Szellőzés
Hagyjuk szabadon a fúrómotor bemeneti és levegő bemeneti nyílást, hogy
biztosítsuk a motor megfelelő szellőzését. RB-208/3, RB-214/3
Motorkefe cseréje
200 üzemóránként ellenőrizzük a motorkeféket, és ha a kefék 1/4 inch-re
Οδηγίες χρήσης
vagy rövidebbre kopnak, cseréljük ki. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Berendezés tárolása
A motorhajtású berendezést esős időben épületen belül, jól letakarva kell ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν χρησιμοποιήσετε
tárolni. A vákuumtömítést mindig távolítsuk el a berendezés alapjáról. αυτόν τον εξοπλισμό, διαβάστε προσεκτι
κά τις παρούσες οδηγίες και το συνοδευ
Fúróvégcsere τικό φυλλάδιο ασφαλείας. Αν έχετε οποιαδήποτε
Ha a korona különösen kopottnak látszik és egy síkba kerül a csővel, a
fúróvéget kopottnak kell tekinteni.
αμφιβολία σχετικά με τη χρήση αυτού του εργαλεί
ου, επικοινωνήστε με τον διανομέα της RIDGID για
διευκρινίσεις.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προειδοποίηση: Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, πρέπει πάντοτε
να τηρούνται οι βασικοί κανόνες ασφαλείας ώστε να ελαχιστοποιηθεί ο
κίνδυνος φωτιάς, ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού ατόμων και επιπλέον:
1. Γνωρίστε το σύστημα διάτρησης που χρησιμοποιείτε. Διαβάστε
το Εγχειρίδιο Χειριστή προσεκτικά.
2. Σέρβις. Όλες οι εργασίες συντήρησης εκτός από αυτές της
συντήρησης ρουτίνας πρέπει να διεξάγονται από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις.
3. Βοηθητικά εξαρτήματα, ανταλλακτικά. Σε περίπτωση επισκευής,
χρησιμοποιήστε μόνο πανομοιότυπα ανταλλακτικά.
Χρησιμοποιείτε τα συνιστώμενα βοηθητικά εξαρτήματα.
4. Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό. Αποφεύγετε να εργάζεστε σε
ακατάστατους χώρους εργασίας.
5. Φροντίζετε το περιβάλλον στο οποίο εργάζεστε.
- Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή.
- Σφουγγαρίστε καλά όλα τα νερά γύρω από την περιοχή εργασίας
πριν προχωρήσετε.
- Φροντίζετε να υπάρχει καλός φωτισμός στο χώρο εργασίας.
6. Να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί κατά τη διάτρηση δαπέδων.
Φροντίστε να υπάρχει προστατευτικός εξοπλισμός για όλο το
προσωπικό και τα υλικά κάτω από την περιοχή που θα εργαστείτε.
7. Μην επιτρέπετε την είσοδο επισκεπτών.
8. Μη ζορίζετε το εργαλείο. Το τρυπάνι πρέπει να χρησιμοποιείται
σε ταχύτητα λειτουργίας και ταχύτητα προώθησης που να μην
προκαλούν υπερφόρτωση στο μοτέρ.
9. Φοράτε κατάλληλη εξάρτηση.
- Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Υπάρχει κίνδυνος να
παγιδευτούν σε κινούμενα μέρη.
- Όταν εργάζεστε σε εξωτερικό χώρο, συνιστάται να φοράτε
ελαστικά γάντια και αντιολισθητικά παπούτσια.
- Εάν έχετε μακριά μαλλιά, καλύψτε τα με κατάλληλο προστατευτικό
μαλλιών.
10. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά.
11. Μην τραβάτε το καλώδιο. Ποτέ μη μεταφέρετε το εργαλείο από
το καλώδιο και μην το τραβάτε απότομα για να το βγάλετε από την
πρίζα. Μην πλησιάζετε το καλώδιο σε πηγές θερμότητας, λάδια ή
αιχμηρές ακμές.
Защита от перегрузки
В случае застревания коронки механическая соединительная
муфта начинает проскальзывать. Если муфта проскальзывает при
нормальном бурении, необходимо провести техническое обслуживание
машины в уполномоченном сервисном центре RIDGID.
Горящая красная лампа (RB-208/3, RB-214/3) указывает, что
электродвигатель перегружен и начинает перегреваться.
Снизить нагрузку, чтобы погасла красная лампа. При перегреве
электродвигателя сработает его термозащита. Выключить машину и
перед последующим пуском дождаться охлаждения электродвигателя
(RB-214/3).
Смазка
На механизме реечной передачи и на патроне буровой машины
должно быть постоянно обеспечено наличие небольшого слоя масла.
Вентиляция
Впускной и воздушные каналы электродвигателя буровой машины
должны быть свободны, чтобы обеспечить надлежащую вентиляцию
электродвигателя.
Pokyny na obsluhu
15. Náradie odpojte od elektrickej siete, keď ho nepoužívate, pred
vykonávaním servisu, výmenou príslušenstva alebo vŕtacích koruniek.
16. Zvyknite si skontrolovať náradie pred zapnutím a uistite sa, či boli
odobraté montážne kľúče z náradia.
Preklad pôvodného návodu na použitie 17. Vyhýbajte sa náhodnému spusteniu náradia. Pred zapojením
napájacej šnúry sa uistite, že vypínače sú v polohe OFF (Vyp.).
VÝSTRAHA! Pred používaním zariad 18. Pri uvoľnení uzamykacej rukoväte pevne držte rukoväť posuvu, aby
enia si pozorne prečítajte tieto pokyny sa neotáčala v dôsledku hmotnosti vrtáku.
a sprievodnú príručku o bezpečnosti.
Ak nemáte istotu v niektorej oblasti používania POKYNY NA UPEVNENIE STROJA
Upozornenie: Je nanajvýš dôležité, aby bola vŕtačka správne
tohto nástroja, obráťte sa na distribútora upevnená k pracovnému povrchu. Ak sa vŕtačka bude pohybovať
RIDGID, ktorý vám poskytne viac informácií. počas práce, vŕtacia korunka sa bude chvieť a môžu sa porušiť
diamanty.
Nepochopenie a nedodržanie týchto pokynov Korunka sa v otvore môže aj ohnúť a poškodiť. Na ukotvenie sa
môže viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom, používajú tieto metódy:
požiaru a/alebo k vážnym zraneniam.
Metóda ukotvenia skrutkami k podlahe.
1. Poznačte si miesto, kde bude vyvŕtaný otvor pre kotviacu skrutku.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE!
2. Vyvŕtanie a osadenie kotviacej skrutky. Umiestnite vŕtačku nad kotviaci
otvor a rukou dotiahnite skrutku (Obr. 1).
V prípade potreby bude k tomuto návodu pripojené ES Prehlásenie o zhode
3. Upravte 4 vyrovnávacie skrutky (Obr. 2A), na upevnenie podstavca a
(890-011-320.10) ako samostatný materiál.
stojana. Vŕtačku upevnite dotiahnutím kotviacej skrutky.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Metóda podtlakového ukotvenia k podlahe.
Výstraha: Pri používaní elektrického náradia treba vždy dodržiavať tieto
Metóda podtlakového ukotvenia sa NEODPORÚČA, ak je podlaha
základné bezpečnostné opatrenia pre zníženie rizika požiaru, úrazu
nerovná alebo popraskaná, ak sú otvory hlbšie ako dĺžka vrtáka alebo ak je
elektrickým prúdom a zranenia osôb:
koncentrácia ocele vyššia ako u štandardnej výstuže.
1. Poznajte vašu jadrovú vŕtačku. Pozorne si prečítajte návod na
obsluhu.
RB-208/3
2. Servis. Servis s výnimkou rutinnej údržby musí vykonávať zástupca
1. Otočte vŕtačku na zadnú stranu a zasuňte podtlakové tesnenie
autorizovaného servisu.
(Obr. 3) do stojanu vŕtačky.
3. Príslušenstvo a náhradné dielce. Pri vykonávaní servisu náradia
2. Postavte vŕtačku do vzpriamenej polohy a uvoľnite 4 vyrovnávacie
používajte iba identické náhradné dielce.
skrutky podstavca.
Používajte odporúčané príslušenstvo.
3. Skontrolujte prípoje podtlakového systému a hadíc (Obr. 4, 6) a potom
4. Pracovný priestor udržujte v čistote. Vyhýbajte sa preplneným
zapnite podtlakové čerpadlo.
pracovným priestorom.
4. Vŕtačka je teraz upevnená podtlakom. Ak sa vŕtačka neupevní, zvýšte
5. Zvážte, v akom prostredí budete pracovať.
hmotnosť postavením sa na podtlakový stojan. Vŕtačka by sa teraz
- Elektrické náradie chráňte pred dažďom.
mala upevniť a meradlo podtlaku by malo ukázať minimálnu hodnotu
- Pred začiatkom práce dosucha poutierajte okolie pracovného
20 palcov ortuťového stĺpca. Ak to tak nie je, skontrolujte, či nie sú
priestoru.
netesnosti v podlahe alebo v podtlakovom tesnení.
- Pracovné priestory musia byť vždy dobre osvetlené.
5. Upravte 4 vyrovnávacie skrutky na upevnenie stroja a stojana. Stroj je
6. Pri vŕtaní cez podlahy buďte mimoriadne opatrní.
teraz pripravený na vŕtanie.
Zabezpečte ochranu všetkých pracovníkov a materiálu pod pracovnou
Poznámka: Podtlak možno uvoľniť otočením podtlakového ventilu.
oblasťou.
7. Vykážte návštevníkov z pracovného priestoru.
RB-214/3
8. Pri práci s náradím nepoužívajte nadmernú silu. Otáčky a rýchlosť
1. Pod základnú dosku umiestnite podtlakovú podložku (Obr. 7).
prenikania vrtáku treba nastaviť tak, aby sa nepreťažoval motor.
2. Skontrolujte prípoje podtlakového systému a hadíc a potom zapnite
9. Vhodne sa oblečte.
podtlakové čerpadlo (obr. 4, 6).
- Neobliekajte si príliš voľné oblečenie a nenoste šperky. Môžu sa
3. Vŕtačka by mala byť teraz upevnená podtlakom. Ak sa vŕtačka
zachytiť do pohyblivých častí.
neupevní, zvýšte hmotnosť postavením sa na podtlakový stojan.
- Pri práci vonku sa odporúča používať gumové rukavice a obuv s
Vŕtačka by sa teraz mala upevniť a meradlo podtlaku by malo ukázať
protišmykovou podrážkou.
hodnotu minimálne 20 palcov ortuťového stĺpca. Ak to tak nie je,
- Používajte pokrývku hlavy, ktorá ochráni dlhé vlasy.
skontrolujte, či nie sú netesnosti v podlahe alebo v podtlakových
10. Používajte bezpečnostné okuliare.
tesneniach.
11. Nepoškodzujte napájaciu šnúru. Nikdy neprenášajte náradie za
šnúru, ani za ňu neťahajte pri odpojovaní zo zásuvky elektrickej siete.
Poznámka:
Chráňte šnúru pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.
- Podtlakové ukotvenie sa neodporúča na vŕtanie otvorov v železobetó-
12. Zabezpečte vŕtací stojan. Použite skrutky, stropnú stojku alebo
ne s priemerom 260 mm a väčším.
podtlakový držiak. Pri vŕtaní vertikálneho povrchu, ako napríklad steny,
- Podtlak možno uvoľniť otočením podtlakového ventilu (Obr. 6).
neupevňujte vŕtací stojan podtlakovým držiakom.
13. Pri práci sa nenačahujte. Stále udržiavajte pevný postoj a
rovnováhu.
POKYNY NA ÚDRŽBU
Výstraha: Pred vykonávaním úprav sa uistite, že stroj je odpojený od
zdroja napájania.
Mazanie
Naneste jemnú vrstvu oleja na ozubnicu s pastorkom a vreteno vŕtačky.
Vetranie
Prívodné a vetracie otvory motora vŕtačky musia zostať voľné, aby bolo
zaistené riadne vetranie motora.
Navodila za uporabo
vklopite.
17. Izogibajte se nenamernemu vklopu. Pred vklopom napajalnega
kabla poskrbite, da so stikala za vklop/izklop izključena.
18. Kadar sprostite blokirno ročico nosilca, trdno držite podajalno
Prevod izvirnih navodil ročico, da preprečite vrtenje podajalne ročice zaradi teže svedra.
- Kontrolišite mašinu i produžne gajtane periodično i ako ustanovite Metoda učvršćivanja plafonskom dizalicom (slika 8)
oštećenje neka popravku obavi ovlašćeni servis. 1. Za RB-208/3 i RB-214/3 postavite uređaj za brzo fiksiranje između
- Održavajte ručke suvim i čistim; bez ulja i masti. tavanice i plafonske dizalice na vrhu stuba. Zategnite vijak plafonske
15. isključite napajanje alata kada ga ne koristite, pre servisiranja i dizalice tako da optereti mašinu nasuprot podu. Stabilizujte mašinu i
kada menjate opremu ili krune. dovedite je u uspravan položaj pomoću 4 vijka za nivelaciju.
16. Naviknite se da kontrolišete alat da bi videli da li su ključevi skinuti
sa alata pre nego što ga pokrenete. Bušenje pod uglom (RB-208/3, RB-214/3)
17. Izbegavajte nenamerno pokretanje. Vodite računa da je prekidač za Učvrstite jedinicu kao što je opisano gore. Osigurajte stub pod zahtevanim
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE u isključenom položaju pre nego što uglom i izbušite rupu.
utaknete utikač u utičnicu. Napomena: Veća pažnja je potrebna kada se pojave veće vibracije na
18. Kada otpuštate ručicu za blokadu prilikom prenošenja, održavajte početku bušenja pod uglom.
čvrst zahvat na ručici za napredovanje da bi sprečili obrtanje ručice za
napredovanje usled težine krune. UPUTSTVA ZA RAD
1. Zavrnite krunu na vreteno bušilice i osigurajte je zatezanjem ključem.
OSNOVNO UPUTSTVO ZA OSIGURANJE MAŠINE Korišćenje bakarnog prstena (52936) je preporučljivo zbog lakšeg
Pažnja: Ovo je veoma važno da bi mašina za bušenje bila propisno otpuštanja krune nakon bušenja. U suprotnom koristite dva ključa i
osigurana na radnom području. Pomeranje ili trzanje mašine sa odvrćite ih u kontra smeru da bi skinuli krunu.
stalkom u toku bušenja će prouzrokovati čegrtanje krune unutar rupe
koju bušite i oštećenje dijamantnih segmenata. Pažnja: Nikada ne uključujte bušilicu kada je kruna u betonu.
Kruna se takođe može zaglaviti u rupi što dovodi do oštećenja krune.
Metode učvršćivanja stalka su sledeće: 2. Izbor brzine (RB-208/3, RB-214/3)
Postavite 3-brzinski birač na bušenje zahtevanom brzinom.
Metoda učvršćivanja zavrtnjem i tiplom za podove na spratovima RB-208/3 RB-214/3
1. Označite položaj gde treba izbušiti rupu za zavrtanj za pričvršćivanje.
2. Izbušite rupu i postavite zavrtanj za pričvršćivanje. Postavite mašinu Brzina Veličina Brzina Veličina
za bušenje iznad rupe za pričvršćivanje i rukom zategnite zavrtanj 320 102-200 230 152-350
(slika 1). 800 62-100 500 62-150
3. Podesite 4 vijka za nivelaciju (slika 2A) da bi stabilizovali stalak i nosač 1300 10-60 1030 30-60
bušilice. Osigurajte mašinu zatezanjem zavrtnja za pričvršćivanje.
Pažnja: Nemojte pomerati birač brzine kada se vreteno bušilice okreće.
Metoda vakuumskog učvršćivanja za podove na spratovima (RB-208/3, RB-214/3)
Metoda pričvršćivanja vakuumom se NE preporučuje na neravnim
ili ispucalim podovima, rupama dubljim od radne dužine krune ili Napomena: Snabdevanje vodom može biti preko standardnog baštenskog
koncentracijama čelika većim od standardne armature. creva ili preko rezervoara pod pritiskom. Voda koja se uvodi kroz ulazno
crevo, ispod unutrašnjeg dela krune, ispira krhotine ispod bušaće krune,
RB-208/3 iznad i izvan rupe. Vodite računa da bilo koji metod koji koristite ima
1. Okrenite mašinu otpozadi i umetnite vakuumski zaptivač (slika 3) adekvatan pritisak vode da bi se obezbedio protok od 4-6 litara u minutu
ispod osnove stalka. (maksimalno 3 bar). Nedostatak vode može prouzrokovati poliranje
2. Uspravite mašinu za bušenje i otpustite 4 vijka za nivelaciju osnove. dijamanata ili pregorevanje burgije čiji završetak tada dobija plavu boju.
3. Proverite priključke za vakuum i crevo (slika 4, 6), zatim uključite
vakuumsku pumpu. 3. Kada je prekidač motora bušilice u položaju za ISKLJUČENO, utaknite
4. Mašina za bušenje bi sada trebalo da bude vakuumski pričvršćena. naponski kabl u utičnicu.
Ako mašina nije učvršćena, dodajte težinu stojeći na vakuumskoj 4. Otvorite ventil za regulaciju vode da bi omogućili protok od 4-6 litara u
osnovi. Pričvršćenje bi sada trebalo očitati vakuummetrom minimalno minutu i uključite motor.
20 inča živinog stuba. U protivnom, proverite pod i vakuumski zaptivač 5. Dodajte opterećenje na burgiju malim pritiskom na ručicu za uvođenje.
na propuštanje. 6. Uvođenje burgije treba da bude ujednačeno bez prekomerne sile.
5. Podesite 4 vijka za nivelaciju da bi stabilizovali mašinu i vertikalni stub.
Mašina je sada spremna za bušenje. Zaštita od preopterećenja
Napomena: Vakuum se može otpustiti okretanjem ventila za oslobađanje Ako je burgija blokirana mehanička spojnica će proklizati. Ako spojnica
vakuuma. proklizava u toku normalnog bušenja, alat treba da servisira ovlašćeni
RIDGID servisni centar.
RB-214/3 Ako se upali crvena lampica (RB-208/3, RB-214/3) to znači da je motor
1. Postavite vakuumsku ploču ispod bazne ploče (slika 7). preopterećen i da će početi da se pregreva. Smanjite opterećenje sve dok
2. Proverite priključke za vakuum i crevo, zatim uključite vakuumsku se crvena lampica ne ugasi. Ako motor počne da se pregreva proradiće
pumpu (slika 4, 6). termička zaštita. Isključite mašinu i sačekajte da se motor ohladi pre
3. Mašina za bušenje bi sada trebalo da bude vakuumski pričvršćena. ponovnog pokretanja (RB-214/3).
Ako mašina nije učvršćena, dodajte težinu stojeći na vakuumskoj
osnovi. Pričvršćenje bi sada trebalo očitati vakuummetrom minimalno UPUTSTVA ZA ODRŽAVANJE
20 inča živinog stuba. U protivnom, proverite pod i vakuumski zaptivač Upozorenje: Vodite računa da je mašina isključena sa izvora
na propuštanje. napajanja pre nego što počnete sa nekim podešavanjem.
Napomena: Podmazivanje
- Nije preporučljivo korišćenje vakuumskog pričvršćivanja za bušenje Održavajte tanak premaz ulja na ozubljenoj letvi sa pužnim zupčanikom i
rupa od 260 mm i većih u armiranom betonu. vretenu bušilice.
- Vakuum se može otpustiti okretanjem ventila za oslobađanje vakuuma
slika 6). Ventilacija
Održavajte motor bušilice i vazdušni prolaz čistim da bi obezbedili
adekvatnu ventilaciju motora.
Zamena krune
Smatra se da je kruna pohabana kada kruna pokazuje prekomerno habanje Orijinal kılavuzun çevirisidir
i kada je u istoj ravni sa cevi.
UYARI Bu ekipmanı kullanmadan önce,
emniyet kitapçığı ile birlikte bu talimatları
dikkatlice okuyun. Bu aletin kullanımı
konusunda emin olmadığınız bir şey varsa, daha
fazla bilgi almak için RIDGID distribütörünüzle irti
bata geçin.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN!
GÜVENLİK TALİMATLARI
Uyarı: Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik çarpması ve aşağıdakiler
dahil kişisel yaralanma risklerini azaltmak için, temel güvenlik önlemlerine
her zaman uyulmalıdır:
1. Çekirdek Matkap Makinenizi tanıyın. Operatör Kılavuzunu dikkatlice
okuyun.
2. Servis. Rutin bakım dışındaki işlemler, yetkilendirilmiş bir servis
temsilcisi tarafından gerçekleştirilmelidir.
3. Aksesuarlar; değiştirme parçaları. Bakım yaparken, sadece aynı
yedek parçaları kullanın.
Tavsiye edilen aksesuarları kullanın.
4. Çalışma alanını temiz tutun. Karışık çalışma alanlarından kaçının.
5. Çalışma alanı ortamını göz önünde bulundurun.
- Güç araçlarını yağmura maruz bırakmayın.
- İlerlemeden önce, çalışma alanının çevresindeki fazla suyun
tamamını silin.
- Çalışma alanını iyi aydınlatın.
6. Zeminleri delerken, son derece dikkatli olun.
Alanın altındaki tüm personel ve malzemeler için koruma sağlayın.
7. Ziyaretçileri uzak tutun.
8. Aleti zorlamayın. Karot, motora aşırı yüklenmeyen bir hızda ve
besleme oranında kullanılmalıdır.
9. Uygun giyinin.
Bol giysiler giymeyin ve takı takmayın. Hareketli parçalara
yakalanabilir.
- Dışarıda çalışırken kauçuk eldiven ve kaymayan ayak giysileri
giyilmesi önerilir.
- Uzun saçlar için başınıza koruyucu takın.
10. Güvenlik gözlükleri kullanın.
11. Kabloyu zorlamayın. Cihazı hiçbir zaman kablosundan taşımayın
veya duydan çıkarmak için kablosundan çekmeyin. Kabloyu ısıdan,
yağdan ve keskin köşelerden koruyun.
12. Emniyetli Karot standı kullanımı Cıvatalar, tavan jakı veya vakumlu
taban sabitlemesi kullanın. Duvarlar gibi dikey yüzeyleri delerken,
Karot standını vakumlu taban sabitlemesine bağlamayın.
13. Fazla uzatmayın. Her seferinde uygun düzeyde ve dengede kullanın.
14. Makinelere özenle bakım yapın. Tavan jakıyla sabitleme yöntemi (Şekil 8)
- En iyi performans için aletleri temiz tutun. 1. RB-208/3 ve RB-214/3 için, hızlı sabitleme cihazını tavan ile direğin
- Aksesuarları yağlama ve değiştirme konusunda talimatları izleyin. üst kısmındaki tavan jakı arasına oturtun. Makineyi zemine karşı
- Makineyi ve uzatma kablolarını dönem dönem inceleyin ve zarar zorlamak için tavandaki jak vidasını sıkın. Makineyi sabitlemek ve
görmüşlerse, yetkili servis tarafından onarılmalarını sağlayın. dikey konuma getirmek için 4 Seviyeli Vidaları ayarlayın.
- Taşıma kollarını kuru ve temiz tutun ve üzerlerinde yağ ve gres Açılı Delme (RB-208/3, RB-214/3)
olmamasına özen gösterin. Sabitleme birimi yukarıda anlatıldığı gibidir. Direği gereken açıda sabitleyin
15. Kullanmadığınızda, servis öncesinde ve aksesuarlarını veya Karot ve deliği açın.
uçlarını değiştirirken güç bağlantısını kesin, Not: Belli bir açıda delmeye başlandığında titreşim daha fazla olacağından,
16. Aleti açmadan önce, anahtarların aletten çıkarılıp çıkarılmadığını daha özenli olunması gerekir.
görmek için kontrol etme alışkanlığı geliştirin.
17. Makinenin kazara çalışmasından kaçının. Güç Kablosunu takmadan ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
önce AÇIK/KAPALI(ON/OFF) düğmelerinin KAPALI (OFF) konumda 1. Delme Ucunu Delme Milinin üzerine geçirin ve Uç Anahtarıyla
olduğundan emin olun. güvenli bir şekilde sıkın. Kullanıldıktan sonra karot ucunun daha
18. Taşıyıcı kilitleme kolunu serbest bırakırken, Besleme Kolu'nun kolay çıkarılmasını sağlamak için, uç arasında bakır conta (52936)
Karotun ağırlığı nedeniyle dönmesini engellemek için Besleme Kolunu kullanılması önerilir.
sıkıca kavrayın.
Dikkat: Karotu, uç betona dayalıyken asla çalıştırmayın.
CİHAZI EMNİYETE ALMAK İÇİN KURULUM TALİMATLARI
Dikkat: Karot Makinesinin çalışma yüzeyine emniyetli bir şekilde 2. Hız seçimi (RB-208/3, RB-214/3)
tutturulması çok önemlidir. Delme işlemi sırasında hareket 3 hızlı karot makinesinin hızını üzerindeki hız ayar düğmesi ile ayarlayınız.
edilmesi, karot ucunun çalışma yüzeyinde elmasları parçalayarak RB-208/3 RB-214/3
çatırdamasına neden olur.
Uç ayrıca, Uca zarar vererek delikte sıkışmasına neden olabilir. Hız Boyut Hız Boyut
Sabitleme yöntemleri şunlardır: 320 102-200 230 152-350
800 62-100 500 62-150
Zemine Cıvatayla Sabitleme Yöntemi 1300 10-60 1030 30-60
1. Sabitleme Cıvatası deliğinin delineceği yeri işaretleyin.
2. Delin ve Sabitleme Cıvatasını ayarlayın. Karot makinesini sabitleme Dikkat: Delme Mili dönerken, hız selektörünü hareket ettirmeyin.
cıvatasının üzerine yerleştirin ve cıvatayı sıkın (Şekil 1). (RB-208/3, RB-214/3)
3. Tabandaki ve dikey Direği sabitlemek için 4 Seviyeli Vidaları ayarlayın
(Şekil 2A). Sabitleme Cıvatasını sıkarak Makineyi emniyete alın. Not: Standart bir bahçe hortumuyla veya bir Basınç Tankı kullanılarak su
tedarik edilebilir. Su, Ucun içinde alt kısımda Giriş Hortumu aracılığıyla
Zemine Vakumla Sabitleme Yöntemi beslenir, ucun altında, deliğin üzerinde ve dışında biriken kesikleri yıkar.
Vakumla Sabitleme Yöntemi, sert veya çatlak zemin şartlarında, bir karot Kullanılan tüm yöntemlerde dakika başına 4-6 litrelik akış sağlayacak kadar
ucu uzunluğundan daha derin deliklerde veya standart ribardan daha yeterli su basıncı olduğundan emin olun. Suyun olmaması, elmasların
yüksek çelik konsantrasyonlarında ÖNERİLMEZ. perdahlanmasına veya Ucun yanmasına neden olur ve Ucun sonunun
rengi maviye dönüşür.
RB-208/3
1. Makineyi ters çevirin ve Makinenin Zemin kısmına Vakum Tıkacını 3. Karotun Motor Düğmesi KAPALI (OFF) konumdayken, Güç Kablosunu
(Şekil 3) yerleştirin. takın.
2. Karot Makinesini dikey konuma getirin ve 4 Zemin Seviye Vidalarını 4. Suyun dakikada 4-6 litre olarak akmasını sağlayan Su Kontrol Valfini
gevşetin. açın ve motoru AÇIK (ON) konuma getirin.
3. Vakum ve hortum bağlantılarını kontrol edin (Şekil 4, 6), sonra vakum 5. Besleme Koluna hafif basınç uygulayarak Karot Ucuna yük uygulayın.
pompasını açık konuma getirin. 6. Karot Uç beslemesi, aşırı güç uygulamadan aynı olmalıdır.
4. Karot Makinesi artık vakumla sabitlenmiştir. Makine sabitlenmemişse,
Vakum Tabanı üzerinde durarak ağırlık ekleyin. Vakum ölçerde artık Aşırı Yük Koruması
en az 20 inç cıva okuyarak sabitlenmiş olmalıdır. Değilse, sızıntılar için Uç engellenirse, mekanik kavrama kayacaktır. Normal delme işlemi sırasında
zemini ve Vakum taban kauçuğunu kontrol edin. kavrama kayarsa, birime yetkilendirilmiş RIDGID servis merkezinin servis
5. Makineyi ve dikey Direği sabitlemek için 4 Seviyeli Vidaları ayarlayın. hizmeti vermesini sağlayın.
Makine artık delmeye hazır. Kırmızı ışık (RB-208/3, RB-214/3) yanarsa, motorun aşırı yüklendiği ve
Not: Vakum, Vakum Salma Valfi çevrilerek serbest bırakılabilir. aşırı ısınmaya başlayacağı anlamına gelir. Kırmızı ışık sönene kadar yükü
azaltın. Motor aşırı ısınırsa, termal koruma çalışacaktır. Makineyi kapatın
RB-214/3 ve çalıştırmadan önce motorun soğumasını bekleyin (RB-214/3).
1. Vakum plakasını zemindeki plakanın altına yerleştirin (Şekil 7).
2. Vakum ve hortum bağlantılarını kontrol edin ve sonra vakum BAKIM TALİMATLARI
pompasını açık konuma getirin (Şekil 4 6). Uyarı: Herhangi bir ayarlama yapmadan önce makinen elektrik
3. Karot makinesi artık vakumla sabitlenmiştir. Makine sabitlenmezse, kaynağından çıkarılmış olduğundan emin olun.
vakum tabanında durarak ağırlık ekleyin. Vakum ölçerde artık en
az 20 inç civa okuyarak sabitlenmiş olmalıdır. Değilse, sızıntılar için Yağlama
zemini ve vakum tıkacını kontrol edin. Rafta hafif bir yağ kaplaması ve pinyon ve Delme Mili bulundurun.
Not: Havalandırma
- Güçlendirilmiş betonda 260 mm veya daha derin delikler delmekte Motorun düzgün bir şekilde havalanmasını sağlamak için Karot Motoru
vakumla sabitleme yönteminin kullanılması önerilmez. girişini ve hava yolunu temiz tutun.
- Vakum, vakum salma valfi çevrilerek serbest bırakılabilir. (Şekil 6).
Motor Fırçasının Değiştirilmesi
Motor Fırçalarını her 200 saatte bir kontrol edin ve Fırçaların uzunluğu 1/4
inç veya daha kısa hale geldiğinde Fırçaları değiştirin.
Makinenin saklanması
Motor ile çalışan ekipmanlar, kapalı mekanda tutulmalı ve yağmurlu
havalarda iyi şekilde muhafaza edilmelidir. Vakum taban kauçuğunu her
zaman Makinenin Tabanından çıkarın.
Ucun DeğiştirilmesiTepe noktası aşırı derecede yıpranmış
göründüğünde, ucun aşınmış olduğu ve boruyla düz hale geldiği kabul
edilir.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 7 Fig. 8
www.ridgid.eu