Unit 1 English for Specific Purposes
Unit 1 English for Specific Purposes
VERSIÓN X
MES-AÑO
NOMBRE DE LA CARRERA
Unit 1 English NOMBRE DE LA ASIGNATURA
Introduction:
What is ESP? Why is it popular nowadays? How does it affect the use of English in the related
professions? This lesson aims at defining the field of ESP, discussing its evolution, and the challenges
it poses to the traditional conceptualization of the English language. Any expert of English as an
international medium for global interaction nowadays should be aware of the impact of ESP on
international cultural affairs.
Layout:
1. A definition of ESP
a. Absolute characteristics
b. Variable characteristics
2. The domains of ESP
3. Reflections on the evolution of English, ESP and EGP: current challenges.
1. A definition of ESP
English for Specific Purposes may be defined as a particular trend in English Language Teaching
(ELT) whose rise parallels the emergence of English as the language for international interaction.
1|Página
NOMBRE DE LA CARRERA
a. NOMBRE DE LA ASIGNATURA
Absolute Characteristics
b. Variable Characteristics
As it can be observed, the learner’s needs, the field-oriented methodology and the treatment of
language as functional to the previous categories are the three fundamental aspects. Within the
variable characteristics, the authors include the difference with the methodology of English for
General Purposes (EGP), the adult orientation and the tendency to apply ESP in a context where the
students already have some linguistic background in the English language. Since the learner’s needs
are the driving force and the organizing principle for everything done in a class- and these vary greatly
in professional, academic, scientific and other contexts- the distinctions with EGP are at times blurry.
2|Página
NOMBRE DE LA CARRERA
David Carter NOMBRE DE LA ASIGNATURA
CHARACTERISTICS OF ESP
What is ESP, then? It is a label to single out the English language when it is merely instrumental
to academic, professional or scientific endeavors. The special issue in ESP is not the language
but rather the needs of those who seek instruction. It is better depicted in contrast with English
for General Purposes (EGP), since the latter implies the building of a comprehensive
communicative competence that would enable the learner to operate in a wide range of
situations in the target language. ESP, on the other hand, stems from the very social need for
which behaving linguistically well in English is a must. English becomes then a means to
3|Página
NOMBRE DE LA CARRERA
attaining NOMBRE DE LA ASIGNATURA
As many authors claim (Hutchinson and Waters, 1996; Gatehouse, 2001), ESP is not restricted to the
lexical sets or jargons in a field. Although typical features are recurrent in certain situational contexts,
there is a common underlying basis of linguistic competence and thus ESP should not be divorced
from its broader linguistic setting. The distinctive trait of ESP seems to be related to the
methodological reflections that have arisen as different approaches are apparently needed for ESP
and EGP.
Below is a diagram of the common branches in ESP. It is not necessarily exhaustive, since
developments, proliferation and specialization of human knowledge and activities permanently create
new varieties and present new challenges. It is, however, representative of the main original
tendencies in the approach to making English accessible to the commercial, scientific and
professional endeavors of modern societies.
4|Página
NOMBRE DE LA CARRERA
NOMBRE DE LA ASIGNATURA
5|Página
NOMBRE DE LA CARRERA
NOMBRE DE LA ASIGNATURA
DOMAINS OF ESP
It will be noticed that the main distinction addresses the primary orientation of ELT by considering
its audience: the native speaker, the person that learns English for international use and the users of
English as a second language. They are wisely located at the basis, since all decisions taken in ELT
are determined by the purpose that triggers such teaching, and each situation calls for different
approaches and methods.
Our main concern, naturally, lies in English for international communication, so we follow the EFL
route, which divides in two fundamental orientations: General English (EGP) and English for Specific
Purposes. ESP further divides as it addresses particular sub-fields or fields of application and it may
become blurry, overlapping and messy as the tree displays some of its newest branches and leaves.
Two considerations must be made at this point: in the first place, the divisions are infinite and
necessarily ill-defined, since they respond to needs which vary greatly; then, the approach to language
teaching in some cases accommodates to the disciplinary field and the subsequent teaching of English
responds to the traits of these fields rather than to the traditions in learning and teaching.
6|Página
NOMBRE DE LA CARRERA
NOMBRE DE LA ASIGNATURA
The most common applications of ESP are EST (English for Science and Technology), EBE (English
for Business and Economics) and ESS (English for the Social Sciences). EAP (English for Academic
Purposes) is usually considered within ESS, though some authors believe it deserves a tag of its own.
In fact, it will be treated in detail in this course.
World affairs have become increasingly complex in the last decades. Political, cultural and
ideological changes, whose effects are becoming apparent in this early phase of the new millennium,
are radically modifying the settings and conditions for the use of English that surrounded the
development of the ELT field and the original scenario for ESP. This implies the necessary
reformulation of the disciplinary corpus and poses interesting challenges for the professional activity.
Some of those challenges are stated below.
a) Exponential growth: the immense proliferation and fragmentation of knowledge implies the
diversification of both language and needs. Textbooks naturally fail to address the specificity
of the particular need. Most research for teaching or translating nowadays must rely on a wide
variety of sources and a multiplicity of registers and uses. Although the existence of world
data-bases greatly eases access to such sources, specializing in one field seems too ambitious
nowadays.
b) Time constraints: the new becomes old in a matter question of days, so to keep up with the
developments in any field, it is essential to commit to long-life learning. Materials are obsolete
the minute they are published and the content of any ESP activity must be defined and
redefined on a regular basis.
c) Redefinition of the profession: the role of the teacher of English may sometimes appear
inadequate, partly due to his/her insufficient training in the teaching of ESP, partly because of
the unconscious reluctance some teachers may experience when invited to construct the
teaching proposal with others- the students are experts and thus teaching is much more
7|Página
NOMBRE DE LA CARRERA
NOMBRE DE LA ASIGNATURA
collaborative, and power more distributed. The teacher in ESP co-authors the course; she/he
assists a professional in the attainment of his/her goals, which are not restricted to issues
related to the language learning but situations where proper linguistic behavior in English
becomes instrumental to a true academic, commercial or scientific aim. In the case of
translators, most have been trained in an ‘encyclopedic’ fashion; they often dealt with content
areas in their training, with the intention of developing a certain mastery of the terminology
and patterns common in each field. This is becoming less frequent nowadays since there are
multiple onlineon line sources to rely on and tools for translation, such as forums for
collaborative work and corpus studies. Training on strategies and traditions in translation is
becoming increasingly popular instead.
d) From ESP to EGP: English for General Purposes is being reviewed on the basis of the
development and application of ESP. Motivation, which is so hard to develop and maintain in
the classrooms in countries like ours, appears in ESP as naturally residing on the student’s
need to know. English for General Purposes is facing the current challenge of having to
“manufacture” possible linguistic settings of application and creating artificial needs to ensure
motivation, thus considering certain approaches – such as Content Integrated Teaching (CIT)
- as a way out. CIT implies learning meaningful content and using English as the naturally
medium for such content. By restoring interest in the issues discussed, language acquisition
may be eased, since the motivation is expected to naturally flow from the student’s eagerness
to learn something new. And, as Ian Mackenzie (2008) says, the future for ESP practitioners
in this changing scenario is much brighter.
e) The relocation of authority: English was almost exclusively related to the Anglo-Saxon
countries. The current role of English as a genuine means of international intercourse has
moved the native speaker from the privileged position of target model and admits models of
users of English from varied cultural and linguistic backgrounds. English is becoming a world
property. ESP has always been closer to this instrumental use of English and will thus need
less to adapt.
8|Página
NOMBRE DE LA CARRERA
SUMMARY NOMBRE DE LA ASIGNATURA
This introductory lesson has provided the definitions and main features of ESP and its fields of
application, as well as the disciplinary concerns of our times. The intention is to give an overview of
ESP as a particular focus for the English language expert, both for reflection and for professional
practice. Much of what is changing nowadays in the view of the English language is related to its
application to human activities and thus, to ESP.
STRUCTURE OF A PARAGRAPH
SELF-ASSESSMENT
If you can answer the questions below, then you are ready to move on.
What is ESP?
What is the relation between ESP and English as a lingua franca today?
9|Página
NOMBRE DE LA CARRERA
References NOMBRE DE LA ASIGNATURA
Blundell, J.A. and Middlemiss, N.M.G. (1982) English for the Business and
commercial World: Career Developments. Oxford University Press.
Brown, K. and Hood, S. (1989) Writing Matters. Writing skills and strategies for
students of English. Cambridge University Press.
Buckley, J. (1995) Fit to print. The Canadian Student’s Guide to Essay Writing.
University of Western Ontario; Harcourt Brace & Company, Canada.
Candlin, C.N. and Breen, M. (1980) ‘Evaluating and Designing Language Teaching
Materials’ in Practical Papers in English Language Education Vol. 2, Institute
for English Language Education, University of Lancaster.
Carter, D. (1983). ‘Some propositions about ESP’. The ESP Journal, 2, 131-137.
Coffey, B. (1984) ‘ESP- English For Specific Purposes’ in Language Teaching Vol. 17,
No. 1, January, CUP.
Cunningsworth, A. (1984) Evaluating and Selecting EFL Materials, Heinemann.
10 | P á g i n a
NOMBRE DE LA CARRERA
Tennessee State NOMBRE DE LA ASIGNATURA
University.
College of Applied Science and Technology. Retrieved from
http://www.etsu.edu/scitech/langskil/oral.htm
Hutchinson, T. and Waters, A. (1987) English For Specific Purposes. A Learning-
centred approach. Cambridge Language Teaching Library. CUP.
Kavaliauskienė, G. (2002) Aspects of Learning ESP at University. Universitas
Studiorum Polona Vilnensis. Aguonų 22, LT-2002 Vilnius, Lithuania
Mackenzie, I. (2008)Content and Language Integrated Learning,
Professional English, and the Future of ELT in Professional English Online; Cambridge
University Press. Retrieved on March 20, 2010 from http://peo.cambridge.org/
Rea Rizzo, C. Getting on with Corpus Compilation: from theory to practice. ESP
World, Issue 1 (27), Volume 9, 2010. Retrieved May 5, 2010 from
http//:www.esp-world.info.
Rodgers, C. (1969) Freedom to Learn. Merrill.
Selinker , L. and Trimble, L. (1976) ‘Scientific and Technical Writing: the Choice of
Tense’ in English Teaching Forum, 14, 4.
Smalley, R. L., Ruetten, M. K. and Rishel Kozyrev, J. (2000) Refining Composition
Skills. Rhetoric and grammar. Heinle and Heinle. Thomson Learning, Inc. Boston.
Strevens, P. (1988) ‘ESP after twenty years: A re-appraisal’. In M. Tickoo 8Ed.), ESP: State
of the Art (pp. 1-13). Singapore: SEAMEO Regional Center.
Swales, J. (1971) Writing Scientific English. Nelson.
White, R. and Arndt, V. (1991) Process Writing. Longman Handbooks for Language
Teachers. Longman: London and New York.
Widdowson, H.G. (1978) Teaching Language as Communication. Oxford University Press.
11 | P á g i n a