0% found this document useful (0 votes)
137 views383 pages

dialogue

The document contains a detailed list of translations for a video game, including various game terms, menu options, items, and character dialogues from English to Turkish. It also includes descriptions for items and common events in the game, showcasing a range of humorous and contextual translations. The format is structured with specific identifiers for each entry, making it easy to reference within the game's localization process.

Uploaded by

Flaykton Gabriel
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as XLSX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
137 views383 pages

dialogue

The document contains a detailed list of translations for a video game, including various game terms, menu options, items, and character dialogues from English to Turkish. It also includes descriptions for items and common events in the game, showcasing a range of humorous and contextual translations. The format is structured with specific identifiers for each entry, making it easy to reference within the game's localization process.

Uploaded by

Flaykton Gabriel
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as XLSX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 383

Language Font File Font Size

Türkçe GameFont 28

Credit 1 Credit 2 Credit 3


Okko Family Çe
Çevirmenler: ihDüzeltmenler: MrPenghu, James456

Labels English Translation


Game The Coffin of Andy ve Leyley'in Tabutu
Item Item Eşya
File File Dosya
Save Save to which Kaydedilecek
f dosya seçin.
Load Load which fil Yüklenecek dosya seçin.

Menus Translation
New Game Yeni Oyun
Continue Devam
Items Eşyalar
Options Ayarlar
Controls Kontroller
Save Kaydet
Load Yükle
Quit Çık
Language Dil
Credits Emeği geçenler
Quit Game Oyundan çık
UI Hints Arayüz ipuçları
Text Speed Diyalog hızı
Auto Saves Oto Kayıtlar
Fullscreen Tam Ekran
Run Always Hep Koşma
Run Speed Koşu hızı
Volume BGM Müzik
Volume SFX Ses efektleri
Vision Room Gözlem odası
On Açık
Off Kapalı
Slow Yavaş
Fast Hızlı
Instant Ani

Speakers English Translation


t1mR4QYN TV Televizyon
S78FX5bH Dad Baba
zrjGb3vm Guy Adam
S56hx4v9 Mom Anne
kJ8dGf8G Andy Andy
sGxYg2dt Dude Herif
xgHCv69n Lady Kadın
yMpHZNHf ____ ____
LwvlGfpk ??? ???
V97ZshW3 Julia Julia
l3vbxM7w Nurse Hemşire
JXZym03t Other Diğer
Wp8RfC4G Phone Telefon
kR5Fy4cp Andrew Andrew
x86GCl9v Ashley Ashley
QB8rMQ1P Leader Lider
hpCv7MK8 Leyley Leyley
fVQ7JVw5 Warden Bekçi
Bpw12bP7 Worker İşçi
rbqbc8kF ??? ???
9mgS7Vv1 ???? ????
tm4FZR2h Cultist Kültist
bFGq7X3D Service Servis
4HLQggLX Character Karakter
fWMKrVlY Shopkeeper Mağaza sahibi
sRHdDgpD Female voice Kadın sesi
H4LRVrf4 Lord UnknownMeçhul Efendi

Items English Translation


Q64WLbpK Axe Balta
5YBRrwwM Gun Silah
tfJBRzjg Key Anahtar
WjQC7gwG Mop Paspas
yGgkwhg1 Book Kitap
2Zs8gxt9 Face Yüz
4RkFhJtS Head Kafa
10LXXCvh Meat Et
0f4PLp6B Rope İp
fSV70fzr Blood Kan
3G8mmLGy Bones Kemikler
WFHLLj60 Heart Kalp
1hbRHX0Y Knife Bıçak
rJLHX5bx Limbs Uzuvlar
VvRgdYRd Rocks Kayalar
w91Xmr2t Skull Kafatası
4wjVl891 Stick Çubuk
4rBsSPWn Stone Taş
Q2TzhbMK Stool Tabure
LtDRv2vm Teeth Dişler
Cd6nDwJT Torso Gövde
hgzd22zx Trash Çöp
MHFXrtF4 Bottle Şişe
8c7PT8zM Candle Mum
kJ3gmGrP Carpet Halı
4K2Mqlr2 Dishes Bulaşıklar
zmvJY93F F2 Key Kat 2 Anahtarı
T4HRymgB F3 Key Kat 3 Anahtarı
rh6j9SC0 F4 Key Kat 4 Anahtarı
wTqqbQtQ Flower Çiçek
GdCP7yNQ Hammer Çekiç
cryhnR8y Onions Soğanlar
ym5CxvqQ Organs Aza
mMs4CM6Z Ashtray Küllük
bFVDpQHJ Carrots Havuçlar
vDpbX9dl Cleaver Satır
V46cZz9M Curtain Perde
079J4j43 Foliage Yeşillik
G5qmW5sD Key 302 Anahtar 302
xN0TJRxS Key 405 Anahtar 405
MQdJwNKw Laundry Çamaşır
VnYrC9d1 Lighter Çakmak
0GFpSFL0 Nailgun Çivi Tabancası
vGt4FgW5 Vinegar Sirke
sK3LnFLp Car Keys Araba Anahtarı
GVkp15J5 Left Arm Sol Kol
6Jn2MW4L Left Leg Sol Bacak
bYH3MYtV Potatoes Patatesler
NKLV8V9N Sunshine Günışığı
ChCyFFcj Batteries Pil
RCbLxlVH Detergent Deterjan
gDRK1vSV Right Arm Sağ Kol
dbRLlK9Z Right Leg Sağ Bacak
6NG1Qk0s Road Sign Yol Tabelası
l2NST6HS White Key Beyaz Anahtar
tbcTYgvk Human Soup İnsan Çorbası
06HyG74G Red Crayon Kırmızı Kalem
BvGWbZMb Tomato Can Domates Konservesi
pJWpgnv9 Baking Soda Karbonat
7vQxmTcS Balcony Key Balkon Anahtarı
qf6r2MmC Blue Crayon Mavi Kalem
brClBCms Credit Card Kredi Kartı
4Nby2dLz Dad Plushie Baba Peluş
f7m0Ks4k Dresser Key Şifonyer Anahtarı
5ls8tp6R Mom Plushie Anne Peluş
9RlZyFQF Red Flowers Kırmızı Çiçekler
CMNQr4rj Screwdriver Tornavida
7gkW5T7W Broken Heart Kırık Kalp
lW6HJ2gq Chopped MeatKesilmiş Et
lfm7MWJd Employee KeyÇalışan Anahtarı
F4SrRNPQ Green CrayonYeşil Kalem
LGFhZlTS Pink Plushie Pembe Peluş
dB1v06R0 Plastic Bags Plastik Poşet
1ssCGwCv Severed Limb Ayrılmış Uzuv
KkQxzl0r Watering Can Sulama Kabı
kV5yktZd Wooden PlankTahta Kalas
G5C9g2xQ Bag of Skulls Kafatası Torbası
9SqCqTYF Green PlushieYeşil Peluş
6P4DW4yT Kitchen Knife Mutfak Bıçağı
JqlcRmq7 Rubber GlovesKauçuk Eldiven
ydqNSSV5 Walkie-Talkie Telsiz
BlkBtRrX Chopped OnioDoğranmış Soğanlar
3yl0rhv1 Purple PlushieMor Peluş
9J5Hc0pF Washed LaundTemiz Çamaşır
wSvQJJD6 Yellow PlushieSarı Peluş
1JGRDYC4 Chopped CarroDoğranmış Havuçlar
674QW58H Colored PencilRenkli Kalemler
XLxwLrWX Toothless SkulDişsiz Kafatası
51YNZYdM Chopped PotaDoğranmış Patatesler
k1nqXctY Christmas LighYılbaşı Işıkları
g2v39jpQ Unidentifiable Tanımlanamayan Küçük Cisim
sXJs04wB Caramelized AKaremelize Elma ve Tarçınlık Gazoz

Descriptions Item English


Q64WLbpK Axe CHOPPY CHOP CHOP CHOP!!!!!!!
5YBRrwwM Gun PEW PEW PEW!!! Or maybe it's BANG
tfJBRzjg Key
WjQC7gwG Mop
yGgkwhg1 Book BOrING.
2Zs8gxt9 Face Kinda ugly.
4RkFhJtS Head Don't lose it.
10LXXCvh Meat
0f4PLp6B Rope Tempting.
fSV70fzr Blood
3G8mmLGy Bones
WFHLLj60 Heart
1hbRHX0Y Knife
rJLHX5bx Limbs Losing these will cost you an arm an a le
VvRgdYRd Rocks Should throw these at Ashley...
w91Xmr2t Skull
4wjVl891 Stick Should beat Andrew with it.
4rBsSPWn Stone
Q2TzhbMK Stool
LtDRv2vm Teeth Cannot be exchanged for money.
Cd6nDwJT Torso The things you put in your pockets....
hgzd22zx Trash
MHFXrtF4 Bottle
8c7PT8zM Candle
kJ3gmGrP Carpet
4K2Mqlr2 Dishes Terribly exciting.
zmvJY93F F2 Key
T4HRymgB F3 Key
rh6j9SC0 F4 Key
wTqqbQtQ Flower
GdCP7yNQ Hammer
cryhnR8y Onions
ym5CxvqQ Organs Ew.
mMs4CM6Z Ashtray
bFVDpQHJ Carrots
vDpbX9dl Cleaver
V46cZz9M Curtain
079J4j43 Foliage
G5qmW5sD Key 302
xN0TJRxS Key 405 Key to your next door cultist's apartment
MQdJwNKw Laundry
VnYrC9d1 Lighter
0GFpSFL0 Nailgun Pew pew pew!!
vGt4FgW5 Vinegar
sK3LnFLp Car Keys VROOM VROOM MOTHERFUCKER!!!!!!
GVkp15J5 Left Arm
6Jn2MW4L Left Leg
bYH3MYtV Potatoes
NKLV8V9N Sunshine
ChCyFFcj Batteries Surely useful later...
RCbLxlVH Detergent Drink this to die.
gDRK1vSV Right Arm Not Wrong Arm.
dbRLlK9Z Right Leg In truth this is a left leg too.
6NG1Qk0s Road Sign Unreadable gibberish.
l2NST6HS White Key A key..... BUT WHITE!
tbcTYgvk Human Soup Could've been better.
06HyG74G Red Crayon
BvGWbZMb Tomato Can NUTRIENTS!!!!!!
pJWpgnv9 Baking Soda The label has a fish wearing a baker's ca
7vQxmTcS Balcony Key
qf6r2MmC Blue Crayon
brClBCms Credit Card Access card to Mrs. Graves' earthly pos
4Nby2dLz Dad Plushie Oh yeah, this exists.
f7m0Ks4k Dresser Key
5ls8tp6R Mom Plushie Whatever.
9RlZyFQF Red Flowers You can walk on these. Question it not.
CMNQr4rj Screwdriver
7gkW5T7W Broken Heart Sad.
lW6HJ2gq Chopped Meat
lfm7MWJd Employee Key
F4SrRNPQ Green Crayon
LGFhZlTS Pink Plushie Useless.
dB1v06R0 Plastic Bags
1ssCGwCv Severed Limb Might be an arm. Might be a leg.
KkQxzl0r Watering Can Or can it?
kV5yktZd Wooden Plank
G5C9g2xQ Bag of Skulls Bag full of Skulls and Rocks.
9SqCqTYF Green PlushieTHE BEST BEST BEST BEST THING EV
6P4DW4yT Kitchen Knife
JqlcRmq7 Rubber Gloves
ydqNSSV5 Walkie-Talkie
BlkBtRrX Chopped Onions
3yl0rhv1 Purple PlushieHAHAAHAHAH!!
9J5Hc0pF Washed Laundry
wSvQJJD6 Yellow PlushieWhat a piece of shit.
1JGRDYC4 Chopped Carrots
674QW58H Colored Pencils
XLxwLrWX Toothless SkulSkull. But toothless!
51YNZYdM Chopped Potatoes
k1nqXctY Christmas LighMiraculously they're not even tangled up
k1nqXctY Christmas Ligh(Because they're new.)
g2v39jpQ Unidentifiable Demon trinket!
sXJs04wB Caramelized AA waste of money, but......

Section CommonEvents.json
ID Source English
F6mK5ZQ0 Narrator You're feeling dizzy...
rz4CQmyz Andrew "Dammit Ashley, I told you not to overdo i
bz5c1ClQ Ashley ". . . . . . ?"
hpjNPckX TV "Good news once again!"
MT195j9V TV "Some of you maaaaay have heard from y
MT195j9V TV there's been supply shortages in the qu
bJ89lqWt TV "Well boy are we pleased to announce th
bJ89lqWt TV all of that has been taken care of!"
ZsJPCBvD Ashley ".....It has?"
Z8hrgRth Andrew "Does it look like I'm eating right now?"
qcsv1hrP Ashley "................"
Zx870yR3 TV "On that note, we'd like to remind all of y
Zx870yR3 TV not to enter the contaminated apartments
HzvVn0PJ TV "No, your friends don't need anything
HzvVn0PJ TV from you. Everything is taken care of."
1LGTjpMc TV "Should you still feel the urge to help, the
1LGTjpMc TV administrating bullets directly into your
NQ1hjwRw TV "I hope that clears things up a bit!"
ZFCT7KJH TV "Moving on to our next story! A brand
ZFCT7KJH TV new art museum will be---....."
SLQBXYZX Narrator You drift back into unconsciousness.
4RgWRKj5 Narrator There's a bunch of call girl ads stuck to t
qBPr7FVG Ashley "Oh my. Maybe I should leave my number
yj9YWygT Andrew "Absolutely not."
KQ3njpCb Ashley "What? We need the cash. And it
KQ3njpCb Ashley would be tax-free to boot!"
xMTqtFgx Andrew "Say another word and I'll backhand you.
GHvBR728 Ashley "Sheesh. Learn to take a joke, jackass."
bxwTsn4R Andrew "Learn to make a joke, dumbass."
nTZJVkGx Andrew "You're so out there, that I can't tell
nTZJVkGx Andrew whether you're being serious or not..."
DL9zXZ9x Ashley "I'm obviously not being serious!! We
DL9zXZ9x Ashley don't even own a phone right now!"
sC3DNxM5 Ashley "And would you honest to god
sC3DNxM5 Ashley backhand me just like that?"
v24y4Mt5 Andrew "Well not right here anyway."
dWxk1TPG Ashley "Wow... Okay, wife beater."
mG3l2YyR Andrew "HahahHAHa!!"
BPWnVWJ4 Andrew "Aww, don't say that. It's only
BPWnVWJ4 Andrew towards you, honestly."
wv8dkn44 Ashley "....Gee. Thanks?"

Section Map001.json
ID Source English
8WvJMNT8 Andy "Leyley, I don't--... want to."
GxFfxGPY Leyley "Well I do."
CpHv41gw Leyley "Just go over and __k _e_ to ____ __
HpxWqgxy Andy "I thought she's your friend?"
K53FBfd9 Leyley "Mom said you'd help me with anything!"
yhPKLvz5 Andy "We'll get in trouble..."

Section Map002.json
ID Source English
LJZTGld6 Ashley "Wait! Mom, where are you going?"
VTd5z0R8 Mom "Me and your father will be staying at a ho
rPnlxrMt Ashley "I thought they said we should stay at ho
ftnnlD2S Mom "I didn't drink anything."
0xtRr72x Ashley "......Mom."
0SvVnbH2 Mom "Not booze, not dirty contaminated water
sYHrsWzX Mom "The only thing I've drank is some
sYHrsWzX Mom orange juice from a carton!"
7M0XQNDs Mom "Anyway I'm gonna miss my bus."
s8QMCr69 Mom "You and Andrew can join us later."
XSLysVg5 Nurse "Alright. This won't hurt a bit..."
VDyJLPPB Narrator The nurse sticks a needle in you.
tBtPpDJf Narrator It hurts like a motherfucker!!!!!!!
Jg7H5xZP Nurse "Theeere we go!"
6RQrfvSt Nurse "And now you."
08xVnPqM Andrew "...How long do we have to stay home?"
j9rk2DzR Nurse "The results from your blood-work
j9rk2DzR Nurse will be done tomorrow."
65lbGx1q Nurse "So if everything is well, you're free to
65lbGx1q Nurse come and go as you please after that."
xGlnsfPc Andrew "And if not?"
nZJH49Rz Nurse "Then you'll get to see what happens if n
T28yxsxY Nurse "That's all for now. Take care!"
qyYHTSv5 Mom "Stop calling me, Ashley. Please..."
MH6RxGKd Mom "If you need something, ask the workers
MH6RxGKd Mom there. I can't do anything for you."
nnZYMSLv Mom "And I don't want to hear these
nnZYMSLv Mom lies about starving anymore."
27zwZm7t Ashley "Why the hell would I lie about this??"
xvjZxrGN Mom "Listen, this new apartment is a bit
xvjZxrGN Mom of a fixer-upper... So I'm really busy."
sy69FK8W Mom "Besides isn't Andrew there with you?
sy69FK8W Mom What do you need me to pacify you for?
xZbns2pw Mom "You get to laze around all day doing not
xZbns2pw Mom I don't know what you've got to complain
nzJhKvpT Mom "Anyway, I've got to go."
J8d92g9Z Mom "Please don't call anymore.
J8d92g9Z Mom I won't answer."
ylmCYWCN Mom "...............................G-goodbye, Ashley.
3QQBc9GH Mom "...I'm sorry..........."
n07Cww4L Ashley ". . . . . . . . "

Section Map003.json
ID Source English
JhcpXsLh Narrator Oh my god, it's white noise! How thrilling!
jhBRjxkP Narrator Who wouldn't want to be stuck at home
jhBRjxkP Narrator when you've got entertainment like this?
Y7d2MMj4 Andrew "Ah. The remote is dead."
KQtQxx07 Ashley "Just push the buttons on the TV."
RzblwK1Y Andrew "Meeeeh..... What a pain."
0mcyl6PB Ashley "Fine. I'll fetch some batteries for you."
jv34wKks Ashley "I always have to do everything around h
Q3Drq2ZN Andrew "Yeah yeah, woe is you."
BVY0249d Ashley "It is!"
TsnksSrK Andrew "I've got the remote right here."
qbZX7rjn Ashley "Nah, that's okay. I think I'll just
qbZX7rjn Ashley push the buttons on the TV after all."
F75rFfRk Andrew "..................I can see you have the
F75rFfRk Andrew batteries. Just hand them over."
nYgs9txc Ashley "Nope! I've decided I'll hold onto
nYgs9txc Ashley them! We might need them later."
K1n31NYx Andrew "For what exactly? Why are you
K1n31NYx Andrew being difficult about this??"
Rjn1LdsC Ashley "I am not! I'm taking on the herculean
Rjn1LdsC Ashley task of operating the TV myself!"
4XHSr5KC Andrew "...Whatever makes you happy, I guess."
m18kxnKM Narrator The front door won't budge.
GdR5GwDq Narrator You've been locked in here for months n
Wv2TJ7mn Warden "Good day! Are you still alive in there??"
tCmdpF6s Ashley ". . . . . . . . . . . ."
wzChjr1W Warden "Hellooo-oooo?? If you won't make a
wzChjr1W Warden sound, I'll assume you're dead."
CB6d7GdT Warden "And I don't bring food for the dead!"
hZXmS3k6 Ashley "You don't bring it to the living either!!"
JsFX9MGn Warden "Hah! I'll take that as a yes, still alive."
RyHFp988 Warden "And don't blame me for the delivery guy
Z62tKnJq Ashley "Can't you go grab something
Z62tKnJq Ashley from the store for us?"
16fBlmm1 Warden "Nah, not my job. I'll check
16fBlmm1 Warden in on you again later! Bye!!"
Bd8l2l8j Ashley "No wait!!"
MYkZV8WQ Ashley "Wait, wait!! Come back!!"
b8lRs74g Narrator He doesn't.
x9nYZsKW Ashley "Goddammit..."
Y19k37kR Andrew "Remember when they still gave us food
z62Z3WKS Ashley "Good times."
YpnZfRDX Andrew "I bet they don't do that anymore, becau
YpnZfRDX Andrew they're scared to open the door now."
5JZj267W Ashley "They could still squeeze something
5JZj267W Ashley in through the mail slot."
Slkwc75V Andrew "Like what? Pasta??"
gg5qMm5v Ashley "Like.... like anything!"
JyySzG8v Ashley "Are they just going to let us die here?"
qVX74dyV Andrew "At this point I'd be surprised if they didn'
XH69Ptvy Andrew "Like this whole situation is going
XH69Ptvy Andrew to be a PR nightmare, I'm sure."
sXNlq7Dy Andrew "I wonder if they'd rather we die than talk
Nr0SJYS3 Ashley "..........Cheery."
6kM3vcZf Ashley "They should come in and shoot us then
6kM3vcZf Ashley or something. Get it over with..."
J3tsWPd2 Andrew "That wouldn't look very natural, I guess.
cFq0ZrWd Ashley "I guess..."
1tBknPJ9 Narrator This is where you and your older brother
LhGwz2fj Narrator It's already been scavenged several time
LhGwz2fj Narrator truly and utterly exhausted as a food sou
6wnGmvDw Narrator But wait! What is that..?
rGJ29H7s Narrator
rGJ29H7s Narrator Got a Can of Tomatoes!
RkrDNZdh Narrator Amazing! You should show that to your b
VVkWMX1N Narrator While yes, these are perfectly suitable pl
VVkWMX1N Narrator bags, they are also full already.
lk6mMJ1g Narrator You'd rather not carry the meat you're ab
lk6mMJ1g Narrator inside a used trash bag. Find something
xHczSh3t Narrator The coffee machine sits alone. Sad and
1RYJQcTj Narrator There are only so many times you can b
1RYJQcTj Narrator same grounds, so no more coffee in this
RDMFsXCc Narrator You're used to filling your stomach with
ycHhGq6V Narrator But it's not enough! Your body demands
txLknyg8 Narrator Inside the cabinets is.....
hs5GWBBx Narrator NOTHING!
CmRwVKZ6 Narrator I said show the Tomato Can to your broth
CmRwVKZ6 Narrator goddammit!! Don't be so greedy all the t
Cf9VHTXV Ashley "Sighhhh....."
M9Np00WG Narrator You boil the canned tomatoes to make
M9Np00WG Narrator delicious boiled canned tomatoes!
xRr95B05 Narrator There's even a little bit of pepper left to
xRr95B05 Narrator with! This is some gourmet stuff right her
SvXfM40N Narrator No salt though.
WjBR3yD2 Narrator You've used all of it to spike your water,
WjBR3yD2 Narrator overhydrating yourself while drinking to f
f9FxX0gm Ashley "....Well? How is it?"
F7LqHqsX Andrew "At this point you could feed me a can o
F7LqHqsX Andrew and I'd say it's the best thing I ever ate...
Kp3rJdZ6 Ashley "Kiss-ass."
sHNtFVMM Andrew "No, I'm saying that's how hungry I am!!"
tHjyK2rh Narrator It is in that moment that an ominous
tHjyK2rh Narrator audio assaults your ear drums.
rWXZMGzl Andrew "............Are you kidding me? The
rWXZMGzl Andrew neighbor is at it \fi again?? \fr\c[1]"
nTDCdL6l Ashley "Wanna go take a peek?"
Xpp1RsZy Andrew "Nope."
wyn3btbz Andrew "But I'll come along if you do..."
plCQXbMC Andrew "Here. Catch."
fS6sLG7D Narrator
fS6sLG7D Narrator Got Balcony Key!
D1KmKDLL Narrator You fry some meat.
SrpZZmML Ashley "Dinner's ready!"
fsNTnb3r Andrew "....Right. So what are we having here?"
DffhVzgD Ashley "Pure deliciousness is what! Eat up."
3S1HNMcl Andrew "..............You first."
NZyry4r3 Ashley "*Munch munch* Huh? What??"
vt3SPtM2 Andrew "Oh, you already--... okay...."
mH9gVvwH Ashley "Eat, Andrew. You will not waste this."
W52K2BBS Andrew "Um... R-right...."
SVpD0MDB Narrator Andrew takes a bite out of your cooking.
xLGNhlr2 Andrew "Ghhk--!!"
TNqmJ3wW Narrator I don't think he likes it.
6m5TW8Fg Narrator He begins retching.
T15RTzfj Ashley "No, you don't!!"
wJhZKBS0 Andrew "!?!?!?"
CcGn02dg Ashley "Swallow."
hTvJkrgf Ashley "All of it."
RbNdY8MC Andrew " *Gulp* "
tdG36dVL Ashley "Well? Well? How is it??"
9RxGC38N Andrew "...It's.............."
rnylctYM Andrew ". . . . . . . . . . . . . . ."
vxfKT15S Ashley "God, I hate picky eaters."
qh29Tf9n Ashley "I made this with love!"
8l7ptdXg Ashley "So you're not leaving the table before
8l7ptdXg Ashley you've licked the plate clean!"
3pCN4gcF Andrew "Quit your nagging, woman!"
MpMp0wjY Ashley "Then quit your gagging, you big baby!!"
mQcS3cmf Andrew "I'll eat it, alright!? Just... give me a minu
35PYTCWL Narrator Under your watchful eye, he slowly finish
150HmXgX Ashley "Good boy! I'm so proud."
vj5RRlmx Andrew "Just fuck off, Ashley......"
tNbLcKf6 Ashley "What an odd way to say thank you..."
VC2hp6gD Andrew "Yeah, yeah. Thanks a bunch..."
m6rWQlwy Andrew "I'll clear the table, so leave me alone."
qCb7h97T Ashley "We've got a very limited set of spices lef
qCb7h97T Ashley but what do you think I should try next?"
gY8hBn98 Andrew "Ugh, I don't--... know. Maybe coriander
VGdWFFw3 Ashley "Alright! I'll try that tomorrow then."
mjx0Fm6R Ashley "I'm off to bed now. Night night!!"
HsM8d2H9 Andrew "Yeah, good night..."
jn9d0tGJ Narrator Mother won't pick up no matter how many
4DKmPQQC Narrator You've also tried to order food a bazillio
4DKmPQQC Narrator but for whatever reason the orders never
vDrRjhNt Narrator He has unscrewed the lock, and is
vDrRjhNt Narrator attempting to kick the door in.
tb50rzX8 Narrator Or out, depending on your perspective.
xycnmt8J Ashley "How many more times are you going to t
xycnmt8J Ashley It's clearly barred from the other side s
1MHGnJ1L Andrew "What else am I supposed to do!?"
jwQMZLBQ Warden "If you don't stop banging on the door, I
jwQMZLBQ Warden won't be bringing you any food tonight!"
9JcVkngW Andrew "You won't either way!!"
zZHBCXNy Warden "Says you! The delivery will
zZHBCXNy Warden be here in a matter of hours."
6k31M7q9 Warden "But I guess you don't want anything."
ZYHSts9R Andrew ". . . . . . . . . . ."
KRn96RLg Warden "Yeah, that's right!"
7x6tJ7SM Warden "Now you better stop bang, bang, bangin
7x6tJ7SM Warden next it'll be me banging your head against
crdg6TlQ Narrator The man's footsteps fade away.
Y4M8XLnb Andrew "......Do you think they'll really
Y4M8XLnb Andrew get that delivery today?"
2jFnbv82 Andrew "Like I didn't fuck this up for us, did I..?"
wFhwYQr5 Ashley "Unlikely."
3MDDwgSM Ashley "Though I guess we'll see..."
qN1ZkrxG Narrator And see you did!
2CgLx8hW Narrator That absolutely nothing was delivered.
s44C5WMd Andrew ".........Sigh."
TvZKXZfb Ashley ".............Talk about something."
HGmdYhPn Andrew "I got nothing."
1SQZG6Nn Ashley "Try."
S09zKGMM Andrew "So................. Parasites."
8vMBqY78 Andrew "It's been a few months. Are you feeling
FR8P1xfm Ashley "Hunger."
rKNvGs6y Andrew "You'd think something would
rKNvGs6y Andrew be happening to us by now."
MddKQgC8 Andrew "But I haven't noticed anything."
mknXbT2r Andrew "That nurse never came back either.
mknXbT2r Andrew Like don't you wanna monitor us?"
rYS4WcJG Ashley "Ugh, who cares...."
pK06S1qL Andrew "Me, Ashley. I care."
NYY1gkzY Ashley "Well I don't. Care nor care that you care
8fGwbtYp Ashley "Aside from the starving, it's not so bad
Xbf8wYRz Andrew "...Come again?"
0kJcXC1C Ashley "Aside from starving, I like it here."
ng6TVmhG Andrew ".........................Well I don't."
GGFgWtm5 Andrew "I wanna jump off the balcony."
0FZglcC0 Ashley "Ooh! I'll race you!"
sNhtC9tH Andrew "HaHhaHaha!!"
FzWyLLMW Ashley "No, seriously. Let's go!"
4DjZy4ZZ Andrew "Let's not. Though I appreciate
4DjZy4ZZ Andrew your eagerness to join me."
FRygjDHz Andrew "But it's a bit too romantic, so I'll pass."
J4tBCB7P Ashley "Excuse me?"
lQFm6s59 Andrew "What? You don't see it?"
Xp0x7MG5 Andrew "Just imagine hitting the ground together
NvH3RmxY Andrew "And with such force our bodies turn into
NvH3RmxY Andrew pile of gory mush. Never to be separated
3dkjY0Wf Andrew "Our remains would get so tangled up th
3dkjY0Wf Andrew have to bury us together in the same coff
pn49X61p Ashley "Might as well. We've been confined toget
pn49X61p Ashley of an apartment for what feels like an ete
1x9lkVPJ Andrew "I'm not jumping off the balcony with you
xCzYHj4K Andrew "Get your head checked..."
Y0FcJMFg Ashley "\fi I \fr\c[2] should get my head checked
CDsHDw7F Ashley "And no wonder your girlfriend dumped y
CDsHDw7F Ashley If those are your plans for romance..."
r6WsZ4HW Andrew "Not "romance". I said "romantic".
r6WsZ4HW Andrew They're not the same thing."
FzWXdMSk Andrew "Romantic just means something is--"
HTYSk38H Narrator The neighbor starts blasting his
HTYSk38H Narrator favorite ritual music for all to hear.
VjCD5SVM Andrew ".......Again?! I wish he'd just--"
h6jcs8X3 Andrew ". . . . . . . . "
DjxD4tmp Narrator You feel like you should check up on that
dsjCvQgS Andrew "No, no. Listen! It'll be a trade!"
jY751d70 Warden "I told you I'm not interested."
KPKJVgWL Andrew "I've got some good books in here! I'm s
KPKJVgWL Andrew you'd like to read them while you jack off
zHwJBCKC Warden "I- I thought you said it's fine literature!?"
vPjc59nJ Andrew "Oh yeah, it's real fine."
9SKm66Gz Warden "........Like how?"
2KWLwnZm Andrew "You'll have to see for yourself. I'll
2KWLwnZm Andrew trade one book for a pack of noodles."
M54csDVR Andrew "We'll exchange them via the mail slot."
1H88jK7k Warden "But maybe it's a genre I don't
1H88jK7k Warden like... Read me a sample?"
YcS3GcJL Andrew "Like hell I will! Did you want
YcS3GcJL Andrew me to get in-character too!?"
7fjzgyKD Warden "I don't wanna go into this blind! Who
7fjzgyKD Warden knows what kind of crap you're reading!"
nyyy0hsr Andrew "It's just one pack of noodles.
nyyy0hsr Andrew Don't be such a coward."
9X1wLw7y Andrew "Actually, I think each book is worth
9X1wLw7y Andrew one of those multi-packs at least..."
T23F9CPP Warden "Why is it that you're always such a prob
T23F9CPP Warden One book for one pack of noodles!!"
r0gP864D Andrew "One ten pack! Push them in one by
r0gP864D Andrew one, then you'll get the book."
hkFJSw2s Warden "Listen here, you! I'm the one holding
hkFJSw2s Warden all the cards here, so I decide what-..."
lZgTHprp Narrator The pointless negotiations go on and on..
McMYx6nM Andrew "What are you still doing here? Get clean
5xm8Jxc1 Narrator The balcony door is locked.
Wg084nF7 Narrator
Wg084nF7 Narrator Unlocked the balcony door!
S1F3jJgq Andrew "Did you find the batteries?"
ThCj11ft Andrew "Did you find the batteries?"
8tpSY1Tw Andrew "Thank you kindly."
qdMcn5b2 Ashley "Now praise me."
C4VldH01 Andrew "Wow, amazing. You did such a bang up
zYS3m2WK Ashley "More."
6MWWQ7lW Andrew "Oh, you heaven-sent god's gift to human
6MWWQ7lW Andrew How did life ever subsist in your absenc
BhbXkPr6 Andrew "No one fetches batteries like you do.
BhbXkPr6 Andrew I stand in awe of your very existence!"
r9CCWNW5 Ashley "You sit in awe."
79VLrdLx Andrew "You should sit too. It's starting."
B3xnV48H TV "Thank you for tuning in!"
hqN3NWpg TV "Today we share with you some joyous
hqN3NWpg TV in regards to the tainted water situation!"
svgFjnKq TV "We're happy to announce that all apart
svgFjnKq TV tainted water had been delivered, have
Wftb8KPK TV "It has been three months since the first
Wftb8KPK TV discovered, and the death toll is now at a
3z8KnPqK TV "No biggie."
nK5YW5cm TV "And the quarantine period for those who
nK5YW5cm TV risk, has been extended by another two
65C7VGGM Andrew "Again!?"
cnjP8D0h TV "And to our friends in quarantine, thank
cnjP8D0h TV disgusting, parasite infested bodies far,
hZBlVzfR TV "Sorry, it's \fi "Thank you for your contin
hZBlVzfR TV consideration to the public's safety". \fr\c
KJmKQYqW TV "That's all for today. Cheers!"
Zgvvrs2m Andrew "...............I'm going to bed."
LySVjCl7 Narrator You decide to do the same.
sSLhrGKH Narrator It's just some dirt.
JlWYW8s3 Narrator You're not going to get this clean with y
yRvVRxcP Narrator
yRvVRxcP Narrator Mopped some dirt!
wkgLWLJ4 Narrator The freezer is completely empty.
5rDSRhlm Narrator Empty freezer.
0V63mWVH Narrator You're still missing some limbs.
wQ3RwGBk Narrator You place the severed limbs in the freez
rdg62Q2w Narrator Now which one do you want to eat??
D0xbRbb2 CHOICE(1) Left Arm.
RD9G4nvv CHOICE(2) Right Arm.
SbVGP7gx CHOICE(3) Left Leg.
8h505Y3W CHOICE(4) Right Leg.
tVmq0Ppz Narrator Alright. Time to cook!
J7Pxjn89 Narrator THE FREEZER IS FULL OF DELICIOU
J7Pxjn89 Narrator MEAT!!! YUM YUM YUM!!
QmC1JSYk Narrator It's just some dirt.
8R5TWQfW Narrator You're not going to get this clean with y
GNXvZ33X Narrator
GNXvZ33X Narrator Mopped some dirt!
KB2RBjgv Narrator It's just some dirt.
4d04scVR Narrator You're not going to get this clean with y
Rs5wY3MT Narrator
Rs5wY3MT Narrator Mopped some dirt!
8gw3BTcx Narrator It's just some dirt.
Tfbz0wCd Narrator You're not going to get this clean with y
mRGhyLG5 Narrator
mRGhyLG5 Narrator Mopped some dirt!
64clQF0K Ashley "............"
Pb77GWMb Narrator What else is there to take care of?
mDW32lq2 Narrator Goooo-oood morning, Ashley!!
C4p6QHBc Ashley "Ugh.........."
xY1v1Rd6 Narrator As much as you love feeling sorry for you
xY1v1Rd6 Narrator it is time for a little interlude...
hkdJbVmK Narrator It is titled: "Find Nutrients To Not Die."
5N6CxsSQ Narrator Ready, set, go!
hBFNjpkL Narrator A bunch of rented movies.
DRbJFyFb Narrator Their due date passed ages ago, but wha
Y9cJ9092 Andrew "Hey, Ashley?"
rK4dD8Z2 Andrew "If we ever get out of here, you really
rK4dD8Z2 Andrew should go get your head checked..."
ggRB7WDX Ashley "Huuuuuh!?!?"
gqkczHTS Andrew "Just a thought."
cHCNBXjN Andrew "Sweet dreams...."
Phnb4S2l Narrator Junk and unpaid bills. They cannot be ea
zcML6Fsx Narrator A lone trash bag. Nothing worth mentioni
d6y0rfwg Narrator A VHS player. Cannot be eaten.
bJTCkp5d Narrator You're too tired to get the phone.
xrRSd6jD Andrew "....Hello?"
tBS71QKZ Andrew "Of course. What is it...?"
fSDwPf92 Narrator The shift in the tone of his voice
fSDwPf92 Narrator makes you strain your ears.
znKLNrsn Andrew "No, no... Go ahead."
DN92rMGV Narrator Someone is talking on the other end of t
DN92rMGV Narrator line, but you can't make out the words.
0KrrwR5h Narrator They sound more and more upset as they
vVNwsgkC Andrew "Well that's--.... I mean I can't
vVNwsgkC Andrew do anything about that..."
ZXT9fZd6 Andrew "Or I can try talking to her, but--..."
vnv6BzfF Andrew "No, or I mean yes. But that doesn't--...."
p94DywZR Andrew "No, I'm not angry. I'm just--"
lwF0hWrF Andrew "No, I-----"
mK52PwMd Andrew "...Can you let me talk?"
4lNVh4H6 Narrator The voice on the other end must have sa
bkPT4hCG Narrator It's increasingly loud, but you still
bkPT4hCG Narrator can't make out all the words.
Ypbq07G4 Female voice "-----always about--------- - -- - - you
Ypbq07G4 Female voice don't- -- - -- -ley and Ashley, and----"
2zHqxHpZ Female voice "----'ve had the time to think-----..."
82dkvxPx Female voice "----- --- just can't -- anymore."
kZwdsbXk Andrew "So... That's it then?"
3TW2PCSV Narrator Now it's quiet on both ends.
0QMy3rVW Andrew ".........Well alright, I guess?"
jBzb5bnv Andrew "What else is there to say..... Sorry?"
hBbHhbRh Andrew "Although I really don't see why I
hBbHhbRh Andrew should be held accountable for--"
pLw9gMmx Narrator A faint beep beep beep of a dropped cal
tD30n3vV Andrew "Ah."
Cmy14r80 Andrew "\fi Sigh..... \fr\c[1]"
L190KByW Ashley "Who was it?"
nwx4nM3B Andrew "My ex-girlfriend. Apparently."
9yVnRtmm Ashley "Oooh, she dumped you? Why is that?"
ksqdwsFQ Andrew "..........................Why do you think?"
TTpvsGQ0 Ashley ".....H-how should I know?"
Y7Szlt2t Ashley "Maybe because you're a parasite infest
Y7Szlt2t Ashley homebody, that's apparently perma-quar
4mnCY6Lf Ashley "Or because she found someone new?
4mnCY6Lf Ashley It's been a few months, buddy."
Hd8MS3c7 Ashley "Or maybe she just didn't like you
Hd8MS3c7 Ashley that much in the first place??"
Xl0BkH5f Andrew "....Whatever you say, Ashley."
H70rwV8Z Ashley "...................."
fqxqtvPy Narrator There might've been something more tact
JcHS7Wg2 Narrator Whatever. You pretend to sleep until
JcHS7Wg2 Narrator you really fall asleep again.
KvTx2Dk9 Narrator Now you've been out for who knows how
rhXqPMCB Narrator You figure you should check on your bro

Section Map004.json
ID Source English
M4LvKfLl Narrator Andrew is asleep.
Fs3PL8l9 Narrator You can't eat him.
lBTc9tDS Andrew "Zzzzz....Zzzzz......"
XnbPs14z Narrator You show him the Tomato Can.
Qn6HyP9G Ashley "Tadaah!"
TZ5NFLfh Andrew ". . . . . . . . . . . . ."
fV4cF0KJ Narrator Not the reaction you were hoping for...
SwyBMJPZ Ashley "A-hem..."
KdbPX19c Ashley "TADAAAAAAAHHH!!"
qvqcY26P Andrew "We're not eating that."
Ld0vhK7K Ashley "Huh...?"
YnQ04wLf Andrew "No. That's the very last thing we have, A
YDm3bVMv Andrew "I think we should hold on to it a little lon
LpPxf9RX Andrew "Quit your complaining!"
v1dqSg68 Andrew "You're energetic enough to go rummagi
v1dqSg68 Andrew our trash, so clearly you're not dying yet!
rPFDkHC4 Ashley "Huh? How did you know it was in--"
swj1W3jB Andrew "Because \fi I \fr\c[1] hid it there! Away
r6Sl2jTN Ashley "GASP!"
sb7njF1k Ashley "I live in a den of snakes!!"
9Z8nr2BB Andrew "Ahh, don't rile me up... You're making
8MlRDqfF Ashley "Do you know what would help
8MlRDqfF Ashley with that, Andrew my dear?"
MQrvkJq9 Andrew "No. Put the tomatoes away somewhere.
JjJ2tjXD Ashley "Put them in my mouth, I will!"
2M8m4t2f Andrew "........I can see that your heart is set on t
2H8RKl5c Andrew "Fine. Let's eat them then.
2H8RKl5c Andrew Screw our future selves."
lfvy98Kb Narrator Time for you to go cook some tomatoes.
VKBtqrtB Andrew "I'll be there in a bit..."
h7qFN2s1 Andrew "Zzzzz....Zzzzz......"
JDmHY9vL Andrew "\fiYaaaawnnn.....\fr\c[1]"
vjyh5Vs9 Andrew "......You're cleaning? What a waste of e
mYbSwdyn Ashley "You're a waste of energy."
LyH6W0Rf Andrew "Thanks..."
xbGzsJxZ Andrew ".........Just don't overdo it."
j1lJkSnQ Andrew ". . . . . . . . . . . . . . . ."
rYZHzVf7 Narrator Andrew is too exhausted to chat.
xzrdhrhS Narrator A hoodie.
rfddTrKg Narrator
rfddTrKg Narrator Picked up some Laundry!
mmkNvlbq Narrator More laundry.
gD1b7XlY Narrator
gD1b7XlY Narrator Picked up some Laundry!
g98zmb2y Narrator Dirty laundry.
8jf4vcF4 Narrator
8jf4vcF4 Narrator Picked up some Laundry!
ltTBr4PV Narrator Oh, you silly lazybones.
ldHwhMRk Narrator An alarm clock is ticking away.
02j7Cd80 Narrator It's still just an alarm clock.
w7ZvbBvC Narrator You take the batteries out of the alarm c
4yhN4h9P Narrator
4yhN4h9P Narrator Got Batteries!
DCRBH5zy Narrator After reminiscing all night,
DCRBH5zy Narrator you wake up! As one does.
DxhMltBG Narrator Instead of ruminating upon your misery,
DxhMltBG Narrator you decide to clean the house up a bit.
qSykJmHz Narrator But after sleeping for a few hours, (or
qSykJmHz Narrator knows!) you're fully revitalized and burst
6RKtYcfZ Ashley ". . . . . . . . . . . "
vkxsGyx5 Andrew ".....Come to think of it, do we
vkxsGyx5 Andrew even have any detergent left?"
DtXb3tZx Narrator In the trash lie your hopes and dreams.
XHhQP29k Narrator Exactly where they belong.
bVjk3Wpp Narrator There's a note stuck to the door. It reads
FYqFQBJD Narrator "Awaiting thy arrival back at
FYqFQBJD Narrator the cultist's lair. -Andy"
n5cKty25 Ashley "(Aww, I knew he'd come around!)"
ysG7fJcq Ashley "(Though for a moment there, I honestly
ysG7fJcq Ashley this was going to be a suicide note......)"
jgQdS3nB Ashley "(Well, no matter! Let's see what he's up
62Qzp6pl Narrator There's an old drawing in the drawer.
sfbvP0F4 Narrator It says "Andy and Leyley and the very
sfbvP0F4 Narrator very quiet!!" in all capital letters.
DLJR5PYR Narrator No. Sorry, it's "ANDY AND LEYLEY
DLJR5PYR Narrator AND THE VERY VERY QUIET!!!"
YVCmJT3L Narrator As your original vision clearly intended it
B9QpL3TN Narrator Your artistic abilities have not increased
PSC0sghX Narrator There's an old drawing in the drawer.
60QqY9Nt Andrew "..........Pfft."
0lqc71Qg Andrew "HAHAHAH!!"
ZPMfgrMr Ashley "How dare you laugh at my artistic geniu
Fw3KCGHK Andrew "The garbage you hold on to..."
st4Q1hDg Ashley "Hey, I was proud of this one. Still am!"
WzC6VVCB Andrew "Well, it is still the best thing you ever dr
YZnGXSk2 Ashley "Hmph! I'll take that as a compliment."
MjkM6vhw Andrew "Haha!!"
h8HNlM1J Narrator You fall asleep, fully content
h8HNlM1J Narrator with your life decisions.
LPDW8hCV Andrew ".........Ashley?"
rWJDR37z Andrew "Are you awake?"
4mK3jRH6 Ashley "I am now..."
07HXdZKB Andrew "Um.... okay..."
lcMPxddS Ashley ".............What is it?"
ChNkqQc1 Andrew "Nothing! It's just...."
gYMTTTyg Andrew "God. What the fuck did we do!?"
xKqZ9bGn Ashley "You're still on about dinner!?"
NdCXR6L9 Ashley "Fine, just starve then! More for me!!"
n7FbFbtv Andrew "How are you like this!?"
WfgHhkYW Andrew "Are you out of your mind?!?!"
qd1Clpwb Ashley "Listen, I didn't kill the guy!"
hWFZBczF Ashley "So I didn't do anything wrong."
qW1pmfvL Andrew "You mutilated and ate a corpse!!"
LQz2Q3MP Ashley "What else were we supposed to do!?"
Qv3wTSRc Andrew "Call the warden and let him know he di
bwtVC8wq Ashley "Ah, yes... "Um, sir! He summoned a de
bwtVC8wq Ashley and then died! I swear we didn't do it!""
s5YzkWTf Andrew "...Yeah?? I-- we wouldn't have
s5YzkWTf Andrew had to admit we were there."
D5VNm9rM Andrew "We could've just told him to go check on
1N2ddZQ9 Ashley "Andrew, what the hell??"
lPHgxZH5 Andrew "What, "what the hell"?!"
phHjF6Vr Ashley "Didn't we both agree on this??"
0vG1hW3t Ashley "I could've sworn it was your
0vG1hW3t Ashley suggestion in the first place..."
8TpRs3fX Andrew "I was too hungry to think straight, okay
FW7JydvM Ashley "Now that's some bullshit..."
MKQc0BQL Ashley "But fine, let's assume it was so."
smLVvS6y Ashley "What do you want me to do about it?"
8sMw5bNr Andrew "I--.....??"
SSJCntvF Ashley "Woosh, woosh! There goes my magic w
wQcfQ2QY Ashley "There. I've absolved you of your
wQcfQ2QY Ashley sins! You never took a bite now."
kkp2LtCf Ashley "You're welcome."
gJGBNT8Z Andrew "....................Well gee. Thanks."
yfW5bJX7 Andrew "We'll see how that holds in the face of t
Vy7rhxY2 Ashley "Listen, who cares."
hsXRkq7H Andrew "\fiGroaaaannnnnn......\fr\c[1]"
WlWxg5Ld Ashley "Isn't this like some extreme circumstanc
gqbyvl0w Ashley "Like can't we be excused? It's
gqbyvl0w Ashley the water company's fault!"
9lMFbp1x Ashley "First they lock us in for months
9lMFbp1x Ashley and then they won't even feed us."
FqrQCysP Ashley "And is cabin fever a real thing?
FqrQCysP Ashley Maybe we can plead insanity..?"
kh86D22m Andrew "I don't know, Ashley...."
8CKMNYPB Andrew "\fi Sigh...................... \fr\c[1]"
lpvm4NK1 Ashley "There there there..."
XB7ZHh2k Andrew "Y'know, I--...."
DJbg01Kw Andrew "I couldn't get his head off."
TR2swfNs Ashley "...Huh?"
qmnm7byf Andrew "Like he didn't fit in the freezer proper."
n0WJccVp Andrew "So I needed to chop his head
n0WJccVp Andrew off, but I couldn't cut it."
wQbHbLMn Andrew "His spine was too---... Anyway I kinda jus
JYSDCzxD Andrew "Uhh... Like kept cutting around,
JYSDCzxD Andrew and then pulled it off."
S9jchNkw Andrew "Like some... plant. I don't know...."
7802mcR9 Andrew "I keep thinking about it..."
QwkdtVXY Andrew "Ugh, I can't--- fucking sleep, Ashley, it's--
g7j2qvgV Ashley "C'mere."
yRBmhGTK Andrew "I don't know what's wrong with you..."
gDgkv3Yw Andrew "How are you so unbothered?"
pXkdvcd3 Ashley "I don't know. I compartmentalize."
9cHnyP4n Ashley "Kinda like we compartmentalized
9cHnyP4n Ashley that guy into different freezers!"
dvfm2Bwp Andrew "Ashley!!"
wcRTrH2S Ashley "BwhaHahAHa!!"
MyMQvtmM Ashley "Andrew! What is it, Andrew?"
nWLYgXT4 Ashley "Aaaaaaandrew."
1ybysQjb Ashley "Andrew."
cNt1krMg Ashley "...............Andy."
WZXtDkMt Ashley "Ayee!?!?"
yywtrxkB Andrew "I told you to stop calling me
yywtrxkB Andrew that. We're not kids anymore."
m65WxGJH Ashley "Then why are you crying like such a ba
qkr8Pj1R Andrew "I'm not crying!?"
jBt383vg Ashley ""Waah, waah! Mommy! The big bad me did
czqfL3lp Andrew "...You shut your whore mouth."
0mgsP13L Ashley "Make me, you little bitch."
VsfXlVJk Andrew "Tch, forget this..."
1pBl9m1V Ashley "Hey, Andy? Remember when we used to
8m6QLyG6 Andrew "What...??"
Hkq276np Ashley "Andy's and Leyley's quests for
Hkq276np Ashley something-or-another. Remember?"
YfdcGggX Andrew "W-why bring this up...?"
7vtgZ0Sk Ashley "Isn't this just another one of those?"
s7hCCBNK Andrew "........I don't know."
VddHF9v3 Ashley "Can't you just play along for now?"
hwhKj4pb Ashley "Until we're out of this crappy situation.
hwhKj4pb Ashley Then we can unpack it all later."
sCM8y2NZ Ashley "Or not. I don't think I will, personally."
WNlgmvLb Ashley "But you can go to therapy."
6pj3g3kY Andrew "Like I could tell a therapist what I've be
xJrWsxR0 Ashley "Alright, just a thought."
JGs0yrGB Andrew "....Let's just get out of here."
BknFDMmw Andrew "Like we should've done months ago."
kx3WTQpF Ashley "Now that we've got food, don't you want
kx3WTQpF Ashley to keep waiting until they let us out?"
JNbN7Chb Andrew "Hell no, I don't! They'd throw us in jail ri
8bCb2fVs Andrew "And I don't know which is worse..."
Lr8zPhJQ Andrew "Withering in this coffin of a house,
Lr8zPhJQ Andrew or getting railed in prison!"
nJhfSVdV Ashley "Ahh, so you want to escape not only thi
nJhfSVdV Ashley but the consequences of our actions as w
0HwSNJzL Andrew "Preferably, yeah."
mW227HlV Ashley "This episode is titled: Andy and Leyley
mW227HlV Ashley and The Escape from the Coffin!"
YXZm3HX8 Andrew "Yeah, whatever..."
3r7vTvzc Andrew "I'm going to sleep now."
Frs2rSDd Ashley "Good night, sleep tight!"
5yKr9Rbc Andrew "....I'll try. Good night."
kHB6v20r Ashley "I love you, Andy."
bzpYB8Jd Andrew "Shove that Andy junk up your ass alrea
3z4wX8sC Ashley "My god, I don't love you \fi that \fr\c[2]
R1h9dFRj Andrew "Uggghhhh, you make me want to kill mys
bMkx7BCz Ashley "Too bad diving down the balcony
bMkx7BCz Ashley is just too romantic for you."
5g7DBRMb Narrator A pillow hits you in the face so hard you
RdcGQPtQ Ashley "HAhaHahAHA!!"
rd66KRMC Narrator Your body has absorbed some delicious n
rd66KRMC Narrator and you're feeling mighty better today!

Section Map005.json
ID Source English
ljjpQvVx Narrator Detergent. Drinking this gets more
ljjpQvVx Narrator and more tempting everyday...
g1cgLvn8 Narrator Detergent.
cLVgNR3P Narrator
cLVgNR3P Narrator Got Detergent!
90SfCggD Narrator It's a cleaning closet.
TftMZVm1 Narrator Inside are various supplies, such as tras
F5Y6TxfM Narrator A cleaning closet.
WPK65TRD Narrator
WPK65TRD Narrator Got some Plastic Bags!
FWG7pMLz Narrator It's a washing machine.
zPZghxHW Narrator Washing machine.
Xl05z8SC Narrator It needs some more laundry.
MCgqRrXz Narrator You're missing the Detergent.
lHvJbT3X Narrator You run the laundry.
HbwlT18h Ashley "............"
xQHGZZWc Narrator Now, what else could you clean?
nq6Hv3dk Narrator A mop.
TCTkpY8z Narrator
TCTkpY8z Narrator Got a Mop!
6TFMsCcZ Narrator Andrew must've returned this here.
DCfZsN0W Narrator
DCfZsN0W Narrator Got a Mop!
C8gxW70f Ashley "Maybe I'll take a shower!"
9k7c9cGL Andrew "Not right now you won't!"

Section Map006.json
ID Source English
Cyswznv1 Narrator Your parents have fucked on this bed.
LvW44TL2 Andrew "Oh crap! Are you alright??"
pvFj8Qfb Andrew "These goddamn DIY shelves, I swear....
pHWh3JWZ Narrator .......Whatever. Just leave it.
l0wS8sTy Narrator Just leave it for now.
d3QfKKHG Narrator Just leave it for now.
7gFswD77 Narrator
7gFswD77 Narrator Got a Wooden Plank!
NfV3BSlC Narrator
NfV3BSlC Narrator Cleaned up some Books!
yW2jc5Rc Narrator Just leave it for now.
KTJWTBy3 Narrator
KTJWTBy3 Narrator Cleaned up some Books!
VWwcS28l Narrator
VWwcS28l Narrator Cleaned up some Books!
0nmgdG7T Narrator What day is it? How long have you
0nmgdG7T Narrator been locked in your apartment now??
r9whKssT Narrator And where the hell does Andrew get
r9whKssT Narrator the energy to make so much noise!?
tPl9wvpR Narrator You returned all the books to the shelf.
CzXyZFSZ Ashley "............"
TG0FWjkX Narrator Now, what else could you clean?

Section Map007.json
ID Source English
wGnMzS21 Narrator
wGnMzS21 Narrator Got 1 Candle!
V4mk1WvY Narrator
V4mk1WvY Narrator Got 2 Candles!
7j5ZHsXp Narrator You have no time to be roaming about n
fYG4FbQG Narrator Well don't just fucking leave!
fYG4FbQG Narrator Check the warden's pockets.
f9S6g1Bp Narrator You need the Mop.
qn8xWrxB Narrator What are you going to do? Lick it clean?
lFwXKnPd Narrator Get the Mop you dumb bastard.
QYmK4X1Q Cultist "OOOOH, DEMONS FROM HELL!!"
F2447k4G Cultist "HEAR MY PLEA!"
shWDtJLQ Cultist "OOH, THE UNHOLY ONES!
shWDtJLQ Cultist I COME SEEKING YOUR ADVICE!!"
yrzv8TlL Cultist "........................................"
Rhn9G763 Cultist "...................Goddammit."
XnSgDcfC Cultist "What am I doing wrong??"
Pv0QVtsB Cultist "I thought that was perfect..."
1HwV11l8 Cultist "I knew I should've killed that
1HwV11l8 Cultist guy when I had the chance!"
BgGCCs8L Ashley ". . . . . . . . . ."
5qBM20kW Narrator "That's a lot of meat." you think to yourse
FlvxDZgt Andrew "....\fi What? \fr\c[1] "
5flRMk8M Narrator Out loud. Apparently.
28Lx2J3B Andrew "Though, I mean..... Is it still
28Lx2J3B Andrew illegal if we didn't kill the guy?"
hCKgC7np Ashley "Is what illegal?"
VzwpQg5M Andrew "Well... y'know...."
fVbY0gCR Ashley "Ohh, you want to \fi eat \fr\c[2] him!!"
SDh9Yvfv Andrew "I-- isn't that what you were insinuating!?
775BtV25 Ashley "Nah, I was just making an observation."
yQlVDpnz Andrew "Ahh, but we can't..."
4kBr9jdV Andrew "If we do eat him, then that's it for us."
rVcCnPj2 Andrew "There's no way we wouldn't get
rVcCnPj2 Andrew caught once they finally let us out."
ntl8SWBC Ashley "But it's not like \fi we \fr\c[2] killed the g
7mmj5cWv Andrew "I think just messing with
7mmj5cWv Andrew the corpse is a crime too..."
8bwNrVSs Ashley "Well I think they should look past it,
8bwNrVSs Ashley given that there's nothing else to eat."
VGtSkQ2F Andrew ".....Will the staff here admit that
VGtSkQ2F Andrew they didn't give us food though??"
M8pbQjVD Andrew "And before that! You're going to tell th
M8pbQjVD Andrew a demon killed him? Really? That'll fly."
6kBpLJTm Ashley "Listen, you're overthinking the hell out of
7KsyFSKJ Ashley "Are we doing this or not??"
dSZY9Mdy Andrew ". . . . . . . . . . . . . . . . . . ."
Y4V7FynF Ashley "Andrew, I'm expecting an answer."
SPpmLFmy Andrew "Uh... um..... y-.... yeah."
qQ2qDkP4 Ashley "Alright then! Let's find something
qQ2qDkP4 Ashley to butcher him with."
PKw3wrgt Andrew "Oh my god........."
h8gfLMT0 Narrator You must CHOP CHOP CHOP this som
BzP18MGd Andrew "So..... You get the arms.
BzP18MGd Andrew I'll handle the legs."
l0ykNcg2 Narrator First you chop of the cultist's.....
F6lrtcXf CHOICE(1) Right arm.
71sfR7Ln CHOICE(2) Left arm.
l4TDfszR Narrator Next up is....
gklfmJv0 CHOICE(1) Left arm.
rd5BNXg4 Narrator Next up is....
45xrMSGb CHOICE(1) Right arm.
K8X0gD4L Andrew ".....We can't carry him out
K8X0gD4L Andrew in the open like this."
fszGMVPY Ashley "Just be quick about it."
zXDF6BZ9 Andrew "No! Can't you go get some
zXDF6BZ9 Andrew plastic bags or something?"
TM2Pbsgg Andrew "I'll take care of the rest
TM2Pbsgg Andrew in the meanwhile... I guess."
V6P9mLVp Ashley "I'm counting on you, Andy."
8hMHCDSW Andrew "....Don't call me that."
zT53b8FG Narrator You hand him the cleaver.
wFtXHNwK Narrator Andrew must CHOP CHOP CHOP the re
cjQ6Jl4K Narrator Andrew said he'd deal with this.
vMddVBQY Narrator You need the Mop.
4MwQ4sl4 Narrator What are you going to do? Lick it clean?
fN48z8rk Narrator Get the Mop you dumb bastard.
LkyDs0D9 Narrator On the counter sits some cooking equip
mClnYQSs Narrator A cleaver.
45S1cRmJ Narrator
45S1cRmJ Narrator Got a Cleaver!
WtS8Gfh3 Narrator
WtS8Gfh3 Narrator Got Right Arm!
KTJvc2jN Narrator You need to conceal this before taking it
72463tnV Narrator You need the Mop.
7sc86N6z Narrator What are you going to do? Lick it clean?
vqQmDKmK Narrator Get the Mop you dumb bastard.
lcRwrlVB Narrator The rune is faded out.
lF0LYPss Narrator
lF0LYPss Narrator Got Left Arm!
MYSGs9zh Narrator You need the Mop.
lB3Ry0yy Narrator What are you going to do? Lick it clean?
KG7pPjD1 Narrator Get the Mop you dumb bastard.
1vSZckH3 Narrator You need to conceal this before taking it
KTDy6Hgl Narrator
KTDy6Hgl Narrator Got Right Leg!
kK6CWw7q Narrator You need the Mop.
kDV7F0wT Narrator What are you going to do? Lick it clean?
gt1m4CvL Narrator Get the Mop you dumb bastard.
rcNP1yCs Cultist "My Lord, you've come!!"
Xx3QWqJ9 Cultist "And you're, uh......"
MP83b4yD Cultist "A little smaller than I imagined..."
fsRGp4KV Cultist "I- I LOVE IT!! It's better than
fsRGp4KV Cultist I imagined! That's all I meant!!"
VTTVt0jK ??? "WhAt d0 yOu oFfeR, hUmAN?"
B9VqHbtp Cultist "Oh, um... I- I don't have much to give ri
K59tZdm0 Cultist "But if you help me get out of here,
K59tZdm0 Cultist I can get you anything you wish!!"
XZNFrJL3 ??? ". . . . . . . . . . . . . . ."
6P0XBJqm Cultist "Is.... that no good?"
27KldLgX ??? "As yOu WisH, hUmAn."
0ptpNhhw Cultist "My Lord!! Thank you, thank you!!"
gZbmbCQc ??? "PeRisH."
6jz9tjN8 Narrator Darkness clouds your vision, and
6jz9tjN8 Narrator you cannot see what's happening.
Stc54Cd1 Narrator By the time your vision returns, the enti
GKgsDcpd Narrator On the ground lay the lifeless body of the
c29zwnB7 Narrator It's just as locked as your door.
0GkCQbYd Narrator At last! You unlock the door and...
x7lH3BKK Andrew "Before we go, Ashley..."
dBWdG6Qt Ashley "Huh???"
yBmhfv3k Andrew "I just want to make sure we're on
yBmhfv3k Andrew the same page about something..."
wqSw6wrS Andrew "Whatever excuse we had for eating that
wqSw6wrS Andrew just went out the window because of you
gWHBK1tZ Ashley "Oh, I'm sorry!? Did I ask you to kill him
Y7vMNXHg Andrew "What do you think was going to happen i
rsSDP80y Ashley "Look, I'm not saying I'm not grateful, A
V6KGsQrq Ashley "But what's your point??"
NwNH2b5Y Andrew "My point is that no matter what happens
NwNH2b5Y Andrew door, you won't speak a word of what we
JktlGrKY Andrew "To anyone."
T4sxy48N Ashley "........Yeah? Obviously."
Nb8jh00Z Andrew "Obviously..."
dKPMX3W8 Andrew "And it'll no doubt be obvious we did som
dKPMX3W8 Andrew guy's shift ends and the next warden co
pnchJ4T5 Andrew "It's best we disappear while we can."
y7kxs6lR Ashley "Well, as you might've noticed I'm \fi trying
FkLC4XgQ Andrew "Yeah see? I'm not sure you're grasping
FkLC4XgQ Andrew the gravity of our situation here..."
xYMyM2Dk Andrew "Knowing you, you think you're
xYMyM2Dk Andrew going to go find mom and dad."
w2pvvqTd Andrew "But I'm saying all of that is off the table.
sp4d2SBf Ashley "....I hadn't planned on anything yet, actu
3kvWZpmV Andrew "God! That's even worse!!"
qj8KNP9Y Ashley "I-- Okay, so you want me to never
qj8KNP9Y Ashley contact anyone I know ever again?"
Tv10P993 Ashley "Because you think they'll snitch on
Tv10P993 Ashley us to the authorities?? Is that it?"
yPk5sQ2t Andrew "YES! Exactly!"
VqRfz9C0 Ashley "Yeah? Fine. Whatever."
jy0jYJDh Andrew ".......If you're going to be this flippant ab
jy0jYJDh Andrew it isn't the authorities you need to worry
VGlzG8sW Ashley "What's that supposed to mean?"
HXSKJNmN Ashley "Are you threatening me?"
0NjDK7t2 Andrew "I am not going to jail just because you t
0NjDK7t2 Andrew of yourself as impervious to consequenc
nR5sWlfL Andrew "So you're going to take this to your grav
nR5sWlfL Andrew even if I have to put you in there myself.
rWMKTGhy Ashley "You don't scare me, Andrew."
pYfSDh5m Andrew "Don't give me a reason to."
y6YLzZX6 Ashley "Andy, it snows in hell the day I'm afraid
JjWZCW66 Ashley "Now back the fuck off!! Who do
JjWZCW66 Ashley you think you're talking to!?"
1NXzvzR2 Andrew "......................."
7CSTQfdD Andrew "It's-...............................I'm stressed o
WcnDhbr9 Ashley "Yeah, I can see that."
CBXlBbcs Andrew "I need to know you're taking this serious
NTwdptc7 Ashley "There's half of a dead guy in our freezer
NTwdptc7 Ashley with my fingerprints all over it."
pY83Vc5Y Ashley "Trust me, I'm in no hurry to
pY83Vc5Y Ashley tell the world about it..."
T7SJlHHn Andrew ". . . . . . . . . ."
97k09KBl Ashley "..........Hm? All good? Can we go now?"
X42FV99w Andrew "Yeah... I guess."
GgVTN1RR Ashley "Okay! Finally."
MRMGB5GW Ashley "Though, Andy?"
mhYlXC3k Andrew ".....What?"
537yHvH6 Ashley "I don't give a rat's ass about mom or da
537yHvH6 Ashley Or any of my so-called friends anymore.
WSzYkKsl Ashley "Not one of them felt it necessary
WSzYkKsl Ashley to even answer my calls..."
5yhsg0ym Ashley "Or come fling food up to our balcony."
m7Y5qccn Andrew "Would be quite the feat to throw somethi
NvyDS067 Ashley "The point is no one even came to try!"
xBDbT5lk Ashley "So my affections officially died with all
xBDbT5lk Ashley the brain cells I lost while starving!"
cDzd9DpD Andrew "Hah!"
Y3GGL2kS Ashley "But it's alright, because Andy is here wi
W4V03dNR Ashley "Even though he feels like threatening
W4V03dNR Ashley me for some reason..."
8BQqtyQf Andrew ".......................Sorry."
sn3H2zwt Andrew "I guess I lost some brain cells too."
yMKC5gmz Ashley "Can't lose what you don't have."
JvMTKNqZ Andrew "\fiOH! \fr\c[1] Fuck you!"
flXJ2qt5 Ashley "HAHHAHA!!"
PK1z7sLZ Andrew "Alright, alright. Let's get
PK1z7sLZ Andrew the hell out of here already."
BhtJLQSg Narrator You have no time to be roaming about n
dlXTPxyG Narrator Well don't just fucking leave!
dlXTPxyG Narrator Check the warden's pockets.
H5kplvp8 Narrator While looting the jacket's pockets you find
VxXFBfTS Narrator A wallet with 666.66 bucks inside!
KSmlNx75 Narrator Now you've got a real moral dilemma her
K5T5Qk3B Narrator Stealing a dead man's wallet, will you...
PNTCRnvk CHOICE(1) Keep it all.
d5kV3drL CHOICE(2) Split with Andrew.
msycSYCp Andrew "Oh, is that so? I'll just steal
msycSYCp Andrew it while you sleep then."
nH3chYv3 Narrator
nH3chYv3 Narrator You got 666.66 bucks!
jKwpZgK9 Narrator
jKwpZgK9 Narrator Though you may not have it for very long
Bfgdwy4F Andrew "D'aww, aren't you a sweetheart."
xql4pvrH Narrator
xql4pvrH Narrator You got 333.33 bucks!
v6cQBjtg Andrew "I'll use some of mine to treat
v6cQBjtg Andrew you something someday, maybe."
zppGQ758 Narrator
zppGQ758 Narrator Found 666.66 bucks!
ZLLnMPTQ Narrator The bathroom smells of feces, and you f
ZLLnMPTQ Narrator zero inclination to investigate further.
LzSP0kgZ Narrator No.
wB7ytdTL Narrator The closet is big enough to hide in.
Rg0rFbsd Narrator A hidey-hole.
scMyx0Rj Narrator
scMyx0Rj Narrator You hid in the closet successfully.
snGfLQQT Warden "Greetings and salutations!"
HCJ9k05R Warden ".....Huh?"
fK8mksNJ Warden "Anybody home?"
cFq0x5wG Warden ".....Oh, great. Another suicide."
shVCLYyR Warden "What the--..."
LFP2ZkvB Warden "How did you get in here..?"
XSGLbC8M Ashley ". . . . . . . . . . . . . . . . . . ."
HkxCFJNB Andrew "\fi Sigh........ \fr\c[1]"
Y2xyC0P4 Ashley ". ... .. . .. . .... . . . .... . . . . "
GzS2P87J Narrator Andrew doesn't seem too pleased with yo
VfJTRJ20 Narrator You wonder if it's a good time to
VfJTRJ20 Narrator tell him none of this is your fault...
jYxkljKP Andrew "C'mon then Leyley, let's go play."
mqqjkgdy Ashley "Sheesh, I thought I got caught there."
zjpQnXdm Andrew "You did."
SLq1cLCz Ashley "Happens to the best of us..."
ddB9BhqZ Andrew "I- I'll get it done, alright??
ddB9BhqZ Andrew Just go get the bags..."
s9zYSFHj Andrew "Or what? Did you wanna watch??"
5vKbGLDP CHOICE(1) Go find Plastic Bags.
mfrpM9qp CHOICE(2) Stay and watch.
Cs3mhDTF Andrew "Watch your step as you go."
s64mXTBQ Ashley "I'll watch, thank you very much."
GNZfPW9d Andrew "Why..? Don't you trust me?"
j8MmLNdN Ashley "Boy, are you being a lil bitch today.
j8MmLNdN Ashley Just let me watch, alright?"
f0nNGzXG Andrew ".................Oookay then..."
RQggWDTq Narrator Andrew readies himself, clearly averse
RQggWDTq Narrator to doing what he is about to do...
8vVLRfg3 Andrew "\fiUgh....\fr\c[1] Fuck me!"
73HdH8YS Andrew "Oh my god, what are we doing......."
WV68H96D Ashley "Go, Andy! Go, Andy! Go!!"
pnhscyYJ Andrew "Shut the fuck up, you basket case!!"
3WjLyfrq Ashley "Oh right. The warden might hear..."
p1kqFtXD Andrew "Well that and.... whatever."
BBXRG0lM Ashley "Better hurry up, son."
1hVrTGxj Andrew "....It's just meat.... It's just some meat....
FmhpzhJ4 Andrew "........Are you \fi drooling??\fr\c[1] "
Hg564VzC Ashley "I- I'm hungry, alright??"
GslzZfg4 Andrew ".......Pfft."
5wpxCJkR Andrew "Haha!! You're gross! Go get
5wpxCJkR Andrew those plastic bags already."
Kw4hYfJw Ashley "Leave it to me."
Z3n0zbzc Andrew ".................I worry about you sometimes
1qbpmRMC Ashley "Thank you...?"
R0LbftdL Andrew "Yup... Anyway, I think there's some
R0LbftdL Andrew plastic bags in the cleaning closet."
tKSs5tRl Andrew "...What is it? I think there's some
tKSs5tRl Andrew trash bags in the cleaning closet."
Xk7YW19s Andrew "There should be plastic bags in the clea
4234zSDP Andrew "Take the limbs to our freezer
4234zSDP Andrew before they start decaying."
2Gnlrcnk Narrator The rune is faded out.
NbPQf42M Narrator This candle needs to replaced.
QgCWmMCz Narrator
QgCWmMCz Narrator Replaced Candle!
hVppQz7K Narrator You need to conceal this before taking it
32H47SJv Narrator
32H47SJv Narrator Got Left Leg!
NMZyCN5Z Narrator You need the Mop.
K9RBHnsZ Narrator What are you going to do? Lick it clean?
XCJT88kD Narrator Get the Mop you dumb bastard.
t8tHJRNk Narrator A small problem presents itself.
JlDL6Vk9 Narrator The Plastic Bags aren't big enough
JlDL6Vk9 Narrator to fit the whole torso in them.
mFnGxb5P Andrew "Crap... I don't think we can
mFnGxb5P Andrew cut through the spine either."
DSRpq2cJ Ashley "Just fold him over?"
pVQyrVmg Andrew "I-.... don't think that's going to work."
Y07Mb7xV Ashley "Watch and learn!"
RvGNPrxN Andrew "Yeah, see? If anyone happens to be loo
RvGNPrxN Andrew out of their window, it'll be a disaster.."
qyQ60TSv Ashley "Maybe if I use two bags?"
1f5WlGN5 Andrew "Listen, this isn't going to--...."
RQbL1972 Ashley "Tadaaaaah!"
2XmpdMpB Andrew ". . . . . . . . . . . . ."
Sg0NgYrp Andrew ".....HAHAHAH!!!"
VhzWT0zG Andrew "G-good god! No! Don't make me laugh at
7TnkHy7s Ashley "I don't have the power to make you do
qndp5rRP Andrew "Alright, alright. Enough."
PNvxYnrL Andrew "Gather the limbs up and go. There shou
PNvxYnrL Andrew plenty enough room for them in our freez
1G2npWPR Andrew "I'll stuff the torso and head
1G2npWPR Andrew in his freezer for now..."
9wdBg8kZ Ashley "Then I'll go cook us something while you'
qlbdttYS Andrew "Yeah, you'll cook quite the something...
1RN16Zb1 Narrator On the table sits a book titled:
1RN16Zb1 Narrator Demon Summoning for Dummies vol.666
g3f1lHLs Ashley "Now did they actually have 665
g3f1lHLs Ashley volumes before this one, or..?"
sPSH23FL Andrew "She asks the important questions..."
PYbDGFRV Andrew "But what I wanna know, is who the
PYbDGFRV Andrew hell wrote it in the first place??"
0TztWYnC Ashley "Undisclosed. The author must be shy."
zdPZTdTk Andrew "Well either way, we can browse this late
zdPZTdTk Andrew Let's keep our focus on the task at hand.
hWdP3k4l Narrator Demon Summoning for Dummies vol.666
KnGPKNS6 Narrator Demon Summoning for Dummies vol.666
KPNBchhy Ashley "So what's needed to finish the ritual set
0x3Kgss5 Andrew "Draw some runes on the floor with
0x3Kgss5 Andrew blood. Not sure what runes though."
JR4pNfpd Ashley "I'll just redraw what that guy had
JR4pNfpd Ashley already drawn. They seemed to work."
RHbbJ4g6 Andrew "Redraw the small runes
RHbbJ4g6 Andrew on the floor using blood."
6T6hPl4L Narrator To finish the ritual, you must light
6T6hPl4L Narrator the candles, and turn on the music.
8xHTrwW9 Narrator Both the fridge and freezer are empty.
NbFCGGSP Narrator Inside the freezer is the cultist's torso.
pyw2h1Cj Narrator The head is in the fridge for some reaso
Qh6WZ1X3 Narrator Guess the freezer ran out of space.
bpsn3WJW Narrator Inside the freezer is the cultist's torso.
ksfJF3kr Narrator The head is in the fridge for some reaso
k1N1qC4Q Narrator Guess the freezer ran out of space.
k5RdzBk4 Narrator You need the Mop.
nCw9CPPH Narrator What are you going to do? Lick it clean?
bzFJnZ4g Narrator Get the Mop you dumb bastard.
9bY07m39 Narrator You need the Mop.
zxM1DmLt Narrator What are you going to do? Lick it clean?
rpdWJkfJ Narrator Get the Mop you dumb bastard.
3bq8S239 Narrator You need the Mop.
Y0DsyNZL Narrator What are you going to do? Lick it clean?
Q6z8GqlB Narrator Get the Mop you dumb bastard.
RVH22j0G Andrew "Hey there."
WQmTtNss Ashley "Good morning!"
NJm8X4pW Ashley "What'cha up to?"
6PlqSdSC Andrew "I'm looking at this demon summoning
6PlqSdSC Andrew instruction manual book thing..."
DMCJhT3M Ashley "Brave. Given things turned out
DMCJhT3M Ashley \fi so well \fr\c[2] for that cultist guy..."
yFJk7cM1 Andrew "....Debatable. I mean he was successful
yFJk7cM1 Andrew up to the point he lacked an offering."
4f0c2X4x Andrew "Anyway it says here that demons
4f0c2X4x Andrew don't think much of humans."
BvgCgNJx Ashley "Well that's good. We'll have
BvgCgNJx Ashley something in common then!"
6zYmN6Qb Andrew "Yeah, yeah. So they're only willing to d
6zYmN6Qb Andrew as long as it's quick and easy for them...
TmQs5CQ3 Ashley "I take it you want to ask
TmQs5CQ3 Ashley one to get us out of here?"
LHT2n7wz Andrew "Well I wouldn't want to get "out of
LHT2n7wz Andrew here" the same way the cultist did..."
NYnRZf7F Andrew "But I do think this is
NYnRZf7F Andrew our best bet for now."
YXtBXhft Ashley "So what will we ask from it?"
lz1cDXdm Andrew "...I don't know yet."
qrrGgbdf Ashley "Okay. Then what will we bargain with?"
Bj2T2p09 Andrew "..........I don't know that either."
DJPmrBQq Ashley ".....Nice."
zJkjZ3Zm Andrew "I- I just barely woke
zJkjZ3Zm Andrew up! Give me a minute!!"
1T1yWgsy Andrew "It says here demons prefer human souls
1T1yWgsy Andrew so obviously it's gotta be that."
KgntGct9 Ashley "Where to get a soul while stuck in here..
WSKr4L96 Ashley ". . . . . . . . . . . . ."
H7gbZy2f Andrew "...W-what are you looking at?"
MxcSMcnF Ashley "Oh, nothing."
5LLgtPn3 Andrew "Ashley...."
myfwm8Qt Ashley "...What? I wouldn't."
GMPrVN0h Andrew "Thought about it, I see."
NYvKz6Fx Ashley "Let me keep my thoughts my own.
NYvKz6Fx Ashley Don't we already share enough?"
KVv1rTvG Andrew "On second thought, let's not do this..."
WW0xX89b Ashley "Oh, c'mon! I'm not going to sacrifice you
8p4rtRr7 Ashley "We'll figure something out. Let's
8p4rtRr7 Ashley just set the ritual up for now."
mgcp5c8l Ashley "What's it need?"
4VwmptGG Andrew "I'm not done reading this yet, but you c
4VwmptGG Andrew start by replacing the candles for now..."
9ZQPpbkw Andrew "Just replace the candles on the floor for
ssgqxvT7 Andrew "Just replace the candles on the floor for
gpdb6t8V Ashley "Done! What now?"
8xZ4dmV6 Andrew "Now we--"
DGwvmd8K Narrator This candle needs to replaced.
kW44nrTy Narrator
kW44nrTy Narrator Replaced Candle!
qCm0yWJQ Narrator This candle needs to replaced.
zkxF9MRy Narrator
zkxF9MRy Narrator Replaced Candle!
W9Gsxwh0 Andrew "Ashley! The warden is coming!!"
9G3SlFyb Andrew "....You're not turning the
9G3SlFyb Andrew music off after all?"
Gx186zwB Ashley "It's growing on me."
G3StBWhl Andrew "I'm turning it off!"
RGSffWXR Warden "Huh!? What are you doing here??"
4PRV85dJ Ashley "Oh shoot!!"
WFz2Yn8G Narrator Listen, this isn't it...
vjm6MJ1G Narrator Sadly, the warden soon calls over his bu
WCfFkh7Q Narrator You get taken back to your apartment, af
WCfFkh7Q Narrator you and your brother's wicked deeds are
dCSjtSdW Narrator Guess what, it went so badly for you,
dCSjtSdW Narrator that I'm going to let you try again.
yMsLqv5V CHOICE(1) Retry
4kXPDCFz CHOICE(2) Quit
dP4QKZkm Andrew "Ashley! The warden is coming!!"
gQ5F06Qm Narrator The rune is faded out.
fnwsXL0r Warden "Still alive and kicking, are you??"
pj9Vl3sW Andrew "................."
DYJGHhJZ Warden "You've been quiet lately, pal.
DYJGHhJZ Warden I'm getting a lil worried here."
JJB66R6m Ashley ". . . . . . . . . . . ."
zc888FkW Warden ".........Sigh."
7HpVNNRN Warden "Yeah, hi. Hello. One of my guys isn't an
JLBZMLrh Warden "The weirdo one. I think he croaked?
JLBZMLrh Warden But he's just a B type anyway."
mk2JPftW Warden "Sigh.... Fiiiine. I'll check it after my roun
yFBqZhxw Narrator The warden's footsteps move away from
gCrTLxCV Ashley "Is THAT all we would've had to do to get
gCrTLxCV Ashley door open!? Just shut up for two days!?!
hM4R0NmS Andrew "Oh shit!! He's gonna come in and see al
tqmrkQLC Andrew "No, no, no, no...!!"
362xVwGr Ashley "Enough! Go stall him at our
362xVwGr Ashley door, I'll clean this up!"
MN03F4BD Andrew "He's still gonna find the guy missing!"
MftqFnc2 Ashley "Unless he checks the freezer... Which
MftqFnc2 Ashley is where all this blood is pointing at."
10Hd9tnL Andrew "Noooo...!!"
ncJTJ5M6 Ashley "Go! Before he notices we're not home!!"
y3xjYNg9 Ashley "And keep him until I've
y3xjYNg9 Ashley mopped up all the blood."
yrNsHwxY Ashley "Maybe then he'll assume the guy
yrNsHwxY Ashley jumped off the balcony or something..."
xPjN170J Andrew "There should be a corpse below then!"
dm5ftclJ Ashley "\fi You \fr\c[2] get to be that corpse if
dm5ftclJ Ashley you don't get going already!!"
CZ6XHRJM Narrator The Warden is very dead.
NCNpl9jw Ashley "Well you've done it now, Andy."
Xs3N33jL Ashley "You've actually killed a man."
YCPrvytZ Ashley "Like.... directly."
sD9sx7CW Andrew ".............Yup."
bw4ZPK3q Ashley "I was a little surprised there, haha!"
jHTcHcc7 Ashley "So where's your mental breakdown?"
xdYtxW6M Andrew "I'm saving it for later. Lay off."
WnJMfmfs Ashley "Yeah, we'll see how you
WnJMfmfs Ashley sleep after this one, huh?"
PD2tYLjy Andrew "Ashley, I am \fi not \fr\c[1] in the mood
PD2tYLjy Andrew for your shit right now."
9BJS2Z12 Ashley "'Aight..."
7PGxCl74 Ashley "Ooh, lookie here!"
xczT7v7V Narrator
xczT7v7V Narrator Got Key to room 405!
lBCRfQzT Narrator He's still dead.
1RHY6172 Narrator You double check if this warden also
1RHY6172 Narrator has a gun tucked away somewhere.
GyCB3PqL Narrator But all you find is the walkie-talkie.
vknRp829 Ashley "Useless...."
y7YymxVv Andrew "I don't know. At least we'll hear if the
y7YymxVv Andrew other warden tries to contact this one."
lX8yQgVB Andrew "Which then indicates time
lX8yQgVB Andrew is running out for us."
GvKdWJb8 Ashley "Big deal. At that point we're screwed a
CJB1tP9S Ashley "Hey, what if we call the warden over wit
CJB1tP9S Ashley this, and have the demon eat his soul?"
6gm0pK5p Andrew "That's-........ not a bad idea, actually."
PnYzSGlm Ashley "Two birds with one stone!"
NLt1n5BR Andrew "Though he'll come in guns blazing..."
Kr6Jvd4Q Ashley "Oh. Right..."
V7PpkPfy Andrew "Ahh, let me think...."
J2qF76y2 Narrator
J2qF76y2 Narrator Got Walkie-Talkie!
Sl9t2RKG Narrator While he's at it, you dip your fingers
Sl9t2RKG Narrator into the dead warden's wound.
pgWLnp3F Narrator
pgWLnp3F Narrator Got Blood!
FzqHBhxr Ashley "Well while you're at it, I'll
FzqHBhxr Ashley ready the ritual for us."
Q7d2fYmp Ashley "What do I need to do?"
ZK3twvYt Andrew "I don't remember. Check the guide book
4TgB8HjK Narrator You dip your digits in one
4TgB8HjK Narrator of the warden's wounds.
PC4GSjZ1 Narrator
PC4GSjZ1 Narrator Got Blood!
DvLyVy2z Narrator Turn on the audio?
kkBsH71f CHOICE(1) Yes.
vc6p487q CHOICE(2) No.
qPCqxSr7 Narrator Looks like the CD player broke. What a
3P7734zP Andrew "I have an idea..."
xPB0WZQW Ashley "Ohh?"
05c9fkx9 Andrew "Let's have the lady from downstairs lure
05c9fkx9 Andrew the warden up here with the walkie-talkie
75drSjD3 Ashley "And, uhhh... how are we going
75drSjD3 Ashley to make her do that?"
XtzCQqlm Andrew "....You know how."
fxZDYxM0 Ashley "Ha. Alright then. Let's go.... \fi convince
NMP7lTzh Ashley "Or was there something else that
NMP7lTzh Ashley still needed to be setup?"
5mZ0GjnT Andrew "Just lighting the candles,
5mZ0GjnT Andrew and turning on the audio."
5xjZPdVX Andrew "But I think it's best to do that
5xjZPdVX Andrew once the warden is on his way."
Vk6Z6F2b Ashley "Yeah. Wouldn't want to keep the demon
YS2dfPtg Ashley "So now what am I supposed to--"
yktr6pWg Ashley "Ah, something is here!"
hQSXzxlg Ashley "Who are you?? I can't see!!"
cYHBHv8b ??? "yOu aRE AsKinG me mY nAmE, hUmA
JsGd8XGB Ashley "Uhh..?"
1XfRl4zH ??? "WhAT dO yOu offEr??"
nSr0wXZL Ashley "(Ugh, yikes... Did I mess up?
nSr0wXZL Ashley I don't wanna pay for its name!)"
0C9H6P0j Warden "I'm here!"
bfcD1x93 Warden "It's kinda dark, huh?"
RxDRkGvG Warden "And I'm not doing it with this
RxDRkGvG Warden kind of music on, let's--"
TxZdf0Pl Narrator Shocked, the warden reaches for his gun
7qpD85tY Ashley "Ah, HIM!! I offer him!!"
4xNjt40J Warden "W-what the--!?!? AAAAHHH!!!"
jg5wmBXX Ashley "............So, uhh... Well? How is it?"
vv6f4STF ??? "humAn WitH tAR coL0Red s0uL... i GivE
Pc919P8g Narrator Got Unidentifiable Small Object!
NTkLChGQ ??? "h0Ld it FoR aN oCcAsi0nAL cLaiRv0yA
bTH9ZYxj ??? "tO gAuGe tHe tRouBLes aHeaD."
Vj8rkZFR Ashley "Thank you!!"
CC8cwCyp Narrator The entity has left.
jhd1kJpC Narrator And you're still alive! Unlike either of th
k8V70ztD Ashley "(Man, that all happened way too fast...)"
9mbCNxKS Ashley "(In the end I didn't get its
9mbCNxKS Ashley name, nor to ask for a favor...)"
H4jWs7pr Ashley "(It just did whatever it wanted.)"
5p9kjcwX Ashley "(And it definitely just gave me whatever
5p9kjcwX Ashley was lying around in its demon pockets...)
nmYhDHH8 Ashley "(But no matter! The warden is dead, and
nmYhDHH8 Ashley even one clairvoyant dream, that'd be coo
x3JjqW2n Narrator You decide not to linger on the fact your
x3JjqW2n Narrator is apparently a viscous, pitch-black mess
VLLy53jj Narrator Guess you already knew that.
sl7Yvqzq Narrator The rune is faded out.
YYBPHXwK Narrator The rune is faded out.
QxzYqbm8 Narrator
QxzYqbm8 Narrator Got Key to 2nd Floor!
Kx68cH9N Narrator
Kx68cH9N Narrator Got Gun!
z6pxnt2L Ashley "(At last! Time to shoot Andy.)"
0FVDllPr Ashley "(Just kidding!)"
qY6kg20k Ashley "(I'll probably shoot the lady though...)"
VqhZVCzc Andrew "Let me think..."
qLgvR1Gm Andrew ".................."

Section Map008.json
ID Source English
6kDvT7zz Narrator The elevator is out of order.
rtGHhsPT Narrator Because of course it is.
hxrbrThN Narrator The door to the staircase is locked.
xtN8SWQd Narrator "Some emergency exit this is!"
BPs0gx5t Narrator Go to...
HrkxR0fc CHOICE(1) 3rd Floor
t6Dkcz9Q CHOICE(2) Cancel
pRkcTW0M Narrator Go to...
M8FRfLt5 CHOICE(1) 2nd Floor
1z2NMPN0 CHOICE(2) 3rd Floor
Sqqszzq0 CHOICE(3) Cancel
fkpMpf6Q Narrator Go to...
qxfSK9Cr CHOICE(1) 3rd Floor
kh1pf6PC CHOICE(2) Cancel
lB9QqjJr Andrew "\fi This \fr\c[1] is all it took to keep
lB9QqjJr Andrew us in? A wooden board??"
s4xzNpM5 Ashley "It's okay, Andy. I don't
s4xzNpM5 Ashley have much muscle either."
m0pR0QHg Andrew "...Your eyes say you're trying to comfort
m0pR0QHg Andrew me, but your words do the opposite."
XYtm342d Andrew "Ah, whatever. What's this slip of paper s
cCC12jBH Narrator The paper slip taped on the door reads:
Xkb6TfzB Andrew ".......What's that supposed to mean?"
SJxlxPyP Ashley "Don't know. Don't care."
P10tVqJ3 Andrew "Yeah. Let's just focus
P10tVqJ3 Andrew on getting out of here."
nRK00lgB Narrator
nRK00lgB Narrator Unblocked the door!
rJ5rVWlk Narrator Note on the door reads: "1 x O" but it's
xcRxSDzk Narrator A note on the door reads: "2 x A. 1 x B"
fnHMBMCD Narrator A plastic plant.

Section Map009.json
ID Source English
SSb9VbC5 Ashley ". . . . . . . . ."
pmh9hRRK Narrator Bothering your satanic neighbor seems li
vFqsydyJ Narrator The door knob taunts you from
vFqsydyJ Narrator the other side of the glass.
QScnNpQ0 Narrator
QScnNpQ0 Narrator Door unlocked!
xPyXr2sB Narrator An ashtray.
nbcKyHKR Narrator There are no cigarettes left to smoke, bu
nbcKyHKR Narrator it's still good for bashing things in.
MLPrtWbK Narrator A blunt object.
7Rg8QDhp Narrator
7Rg8QDhp Narrator Got an Ashtray!
lVfj287J Andrew "Hmm... Can't really see squat from here
dwZk3w9P Narrator You contemplate if you should take a le
dwZk3w9P Narrator of faith towards the neighbor's balcony.
Sg2yMTS5 Narrator It's only the fourth floor...
v967fHrT Andrew "Ashley, don't you even think about it."
lplRbvPW Ashley "Ahhh, he's no fun...."
y5dffQ9t Narrator Guess you'll have to set something up to
HG1wML7l Narrator You can't cross this as it is.
wZJBQll9 Narrator
wZJBQll9 Narrator Set down the Wooden Plank!
zwbXk0tc Andrew ".....What do you make of that?"
ZZHVM8Js Ashley "Everybody needs a hobby, I guess..."
QVNmjH6W Andrew "Forget this..."
Rvp5L0X3 Andrew "Isn't it almost time they let us watch TV
Jmg9lM5S Narrator Someone from your apartment is
Jmg9lM5S Narrator getting hauled into an ambulance.
c9LVL930 Narrator "HEY!! ME TOO!"
hXl7mP6C Narrator People are yelling from their windows an
d6ZsVWC6 Narrator "I NEED SOME HELP TOO!!"
zXZJJMQH Narrator "PLEASE, PLEASE! I'M STARVING!!"
4yGfp9rc Narrator Soon the ambulance leaves in a hurry.
PTMJFy7l Andrew "Color me surprised. They actually
PTMJFy7l Andrew got that person some help."
5BQBCjFg Andrew "I figured they'd just let her die."
3kfFKFMN Ashley "Maybe she did die. She wasn't moving."
4DLRD35w Andrew "As if they'd have their sirens blaring for
6rcLNg42 Ashley "....Then what do you suppose was her
nRsMyZnJ Andrew "No idea. Nobody showed up when you fa
W5l3xmF1 Ashley "Well did you call for anyone?"
37f5GdBM Andrew "What do you think, dumbass?!"
pRHBmy7X Ashley "Ugh, I don't know..."
0GGb4F9R Ashley "Maybe she went into labor or something
gZ23YMCq Andrew "Yeah, maybe..."
WlBfTFYS Ashley "................."
S0g42QY6 Ashley "Think they'd bring me food if I got pr--"
4jysDzc0 Andrew "Nope."
DM8LkrYD Ashley "Let me finish!"
djvphTs7 Andrew "How would you even get pregnant in he
gMv9HN4D Ashley "Well, we do have that one charming
gMv9HN4D Ashley fellow right next door..."
dRc54Rbw Andrew "OVER MY DEAD BODY!!"
dYbnDxby Ashley "He seemed a little off his rocker, so
dYbnDxby Ashley who knows. He just might end you."
k4qkfTTD Andrew "Forget this..."
3vddLTc6 Ashley "Well excuse the hell out of me
3vddLTc6 Ashley for exploring my options here!!"
3DFBVvgM Andrew "That woman didn't look pregnant anywa
214T2YLQ Ashley "Whatever, it was just a thought!"
GVWQ9RpQ Ashley "..........Jackass."
0481w6P2 Narrator You'd like to go after Andrew and tell hi
0481w6P2 Narrator it ain't none of his damn business anywa
2YGQcF5P Narrator But you're just too exhausted.
gHwdWVmD Andrew "............"
ZrGlMLP3 Ashley ".................."
Y1T2MgQK Ashley ".............."
ndjpfRR6 Ashley "So, uhhh... Am I already delirious
ndjpfRR6 Ashley or did you see that too?"
L7VMyj8Q Andrew "Do we, uhh.... do you want to check on
g7DyHQ7Z Ashley "Well at the very least I want
g7DyHQ7Z Ashley to turn off that CD player."
F12Jt3F5 Andrew "\fi That's \fr\c[1] what you're concerned
BLM2cKCX Ashley "I am \fi not \fr\c[2] listening to this
BLM2cKCX Ashley for the rest of my life, Andrew!"
73yjdVl1 Andrew "You make it sound like we're
73yjdVl1 Andrew going to die any day now..."
wcKWCFng Ashley "........Well aren't we?"
r2WBkND2 Andrew "Well I'm not. There's got to be somethin
r2WBkND2 Andrew this guy has that we can eat."
yVFKJF10 Ashley "Ohoo!! Burglary time!"
SnTPctbM Andrew "S-shut up and let's get in there..."
bnLLXt7N Narrator The boxes are full of useless junk.

Section Map010.json
ID Source English
vCJ2BkMm Narrator It's the toilet. There's nothing of interest
PgXMWPqw Ashley "Lookie, they've got a little surveillance
SV58v9Zs Andrew "Oh crap. Are we on it??"
LLGfLy17 Ashley "No. Looks like it's recording
LLGfLy17 Ashley the second floor..."
N4byclsK Andrew "Huh. Let me see...."
PBcctD03 Ashley "Think there's a warden on every floor?"
nNGwclth Andrew ".......Nah. They probably work in pairs of
KdYrdW58 Andrew "It's not like they have to do anything
KdYrdW58 Andrew else than keep curious people away."
RD852f0m Andrew "And pretend to feed us, I guess."
rpZGKhwK Ashley "Well even then, how are we getting aro
q44gQNLG Andrew "Don't ask me!"
Lm3sh33k Ashley "Ah. There's a key here..."
YkNtkHRS Narrator
YkNtkHRS Narrator Found 4th Floor Key!
L1g1SRhY Narrator
L1g1SRhY Narrator Got Key to room 302!
ZgzlJcly Narrator Various documents detailing the
ZgzlJcly Narrator selling and acquiring of organs.
vRcdR1bJ Ashley ". . . . . . . . . ? ? ? "
JmJs8j66 Andrew "I sincerely don't care."
kjfR1rjX Andrew "Let's just get out of here. Please."
dPC5ZB44 Ashley "I'm working on it, goddammit!"
wQGWmNPg Narrator Various documents detailing the
wQGWmNPg Narrator selling and acquiring of organs.
Wr4t7nB4 Ashley ". . . . . . . . . ? ? ? "
4wXfJhlr Narrator You choose to leave it be.
8Bc8m5cV Narrator Note on the fridge reads:
7dM2RMk6 Narrator "NOTICE!! From now on AB types won't
7dM2RMk6 Narrator supplies, except if it's someone importan
tpX3yNwY Narrator "And no, the lady from 302 being hot
tpX3yNwY Narrator doesn't count as important! Stop asking!!
x71YqX93 Narrator Half eaten cup of noodles.

Section Map011.json
ID Source English
B8nnGVsB Narrator Go to...
0SSJwf5w CHOICE(1) 4th Floor
7dlFg6QV CHOICE(2) Cancel
lvgjSq9q Narrator Go to...
RD6rdjbw CHOICE(1) 2nd Floor
Q9TcNzbB CHOICE(2) 4th Floor
z3FK7B9T CHOICE(3) Cancel
93cx14gs Narrator Go to...
y7q8wDbj CHOICE(1) 4th Floor
6pRRNxLm CHOICE(2) Cancel
51WFPyN8 Lady "Get lost!!"
3mTkJFZk Narrator The note on the door reads: "1 x AB"
DNCrmxJs Narrator A note on the door reads: "2 x B"
cymCRR0k Narrator Note on the door reads: "1 x A" but it's
yjQBZzGV Narrator The elevator is out of order.
9FncjMlZ Andrew "Well that was.... something."
87Ff87TQ Ashley "How come we got such different
87Ff87TQ Ashley treatment? Why don't I get food!?"
L9cFyltY Andrew "Guess you're just not pretty enough."
TWy7FTRh Ashley "You think she's pretty?"
3LjjLs3W Andrew "I mean... Wasn't she?"
mQzmVGRH Ashley "................Whatever."
w1yFCwMz Andrew "Is it okay to leave her there
w1yFCwMz Andrew after she saw us though?"
tN8P82xZ Ashley "Probably not... But you go in there swin
tN8P82xZ Ashley your cleaver, and she'll definitely scream
YM9RlN38 Ashley "Then the second warden comes in and s
1v2VYRjG Andrew "........Ugh. This is so hopeless...."
1ZPHshPj Andrew "I think our best bet is to finish the ritual
1ZPHshPj Andrew and use it to get rid of the second warde
99WSNZtN Ashley "Hmm........ Well...."
QhGrXdc4 Ashley "If we can get this woman up to the cultis
QhGrXdc4 Ashley room, we've got us a soul to offer.
NrHKvvJq Andrew "How on earth are we going to convince
NrHKvvJq Andrew her lazy ass to even leave her room??"
vzS6syGc Ashley "Beats me. Let's just finish
vzS6syGc Ashley setting up the ritual for now."
MtyGkZxj Andrew "Alright..."
pf1HJdY5 Ashley "........Do you really think
pf1HJdY5 Ashley I'm not pretty enough?"
t8L1NSgj Andrew "Oh, c'mon!"
dpBzqp06 Ashley "So ugly am I, that I shouldn't even be f
Kht3shCM Andrew "Or maybe they didn't think it'd be fun to
Kht3shCM Andrew you, while I'm loitering around the hous
lpW5bN22 Ashley "Oh.... Yeah, okay. Fair point."
NbW0Fnv7 Andrew "And I wouldn't let them anyway..."

Section Map012.json
ID Source English
zKFbC0hy Lady "Hey!! Did I give you my permission to g
xJYTDCLT Andrew "I already checked. There's nothing there
TqFS0TKs Ashley "Snooping around a lady's bathroom, we
HPf011MN Andrew "I had to wash her blood off of me!"
LLf2sK7R Ashley "Oh. Right... Excuse accepted."
R2v0JXKZ Andrew "..........Thanks?"
DHhLNcKf Narrator A nailgun.
0sTBxXmF Narrator A nailgun.
JlPH7d0B Narrator
JlPH7d0B Narrator Got Nailgun!
04RpSlhb Lady "HEY HEY, HOLD UP! Don't you dare
04RpSlhb Lady come any closer!! Who are you!?"
tqqkwH4H Andrew "....Your neighbors from upstairs?"
b9TkgxNN Lady "What are you doing here!? Get out!!"
Cmft8GdL Andrew "Well we found the keys and thought
Cmft8GdL Andrew you might want to get out of here...?"
WLgfN7bh Lady "You thought wrong! Get lost!!"
hRyr8KXg Andrew "Huh???"
RPf7Thd4 Lady "What don't you understand!?"
zDTwDWVy Andrew "...You... \fi don't \fr\c[1] want to get out
TnjqRlyS Lady "That's what I said! Why would I want ou
gvDjrdPk Lady "I get free food, and can play games all
YjV1XXMq Lady "I live like a king! I hope
YjV1XXMq Lady this quarantine never ends!"
071KRdNW Andrew "Wait, wait... They actually bring you foo
hwzqhYmR Lady "Of course. Literally anything I want.
hwzqhYmR Lady All you gotta do is ask nicely."
pQGVptB5 Ashley "Like "bend over and open wide" -nicely?
0PTmXxlh Andrew "ASHLEY!!"
sHNM263S Lady "Fuck you. Get out! Both of you!!"
x494wVX8 Lady "Leave before I make a scene."
b2bhSJCt Narrator Dead as stone.
9RSmYnCf Narrator Your happiness is immeasurable.
szT5TtpL Narrator Looks like someone gave up assembling t
mCHmNctJ Narrator The fridge is full of food.
qZksQVCQ Narrator A bunch of dirty dishes.
YwmQBhrV Narrator Doodles and drawings.
mlDgTgW5 Lady "You two \fi again!? \fr\c[6]"
x5Rs4BVT Andrew "Sorry, sorry! There's one last
x5Rs4BVT Andrew thing we forgot to ask you..."
h47C0rvd Lady "What!? I thought I made myself clear."
1t34p3XK Lady "Huh?? What do you want--?!"
KnL8QC4d Lady "HEY!! Get off of me--!!!"
XyRdSjy7 Lady "!!!!"
qWhCpMdn Ashley "What's going to happen now, is that
qWhCpMdn Ashley you'll coo into this walkie-talkie."
RvQ5w3GM Lady "H-huh...??"
SPJlDBKg Ashley "Tell them that you and his friend are
SPJlDBKg Ashley looking for a good time up in room 405."
f0MZYdsj Lady "I- I don't understand."
5z4sFn2W Ashley "You only need to understand we'll slit
5z4sFn2W Ashley your throat if you don't play nice."
lBySd9ZY Lady "No, no! Please!! I'll do it!!
lBySd9ZY Lady I'll tell him anything!"
F1rXYYGZ Ashley "......We'll see."
PqlkC0SS Narrator You press the walkie-talkie on.
3dr9CpQs Lady "H-hello?"
V36cSjgw Warden "Huh? Who's there??"
Bq1W8Hcw Lady "H-hiiii Dave! It's me."
XY15cQtP Warden "Where's Malcom?"
NF7tGz8C Lady "Um... Malcom's here with me in room 40
c25BjGGG Lady "Did you, uhh.... care for a quick visit?"
3FwX972V Warden "A quick visit, huh..."
dWPYSTXc Lady "I mean if you want to have a good
dWPYSTXc Lady time, that is. Ahahaha...."
vkX8tRMR Warden "Well I'll be. I'm always \fi up \fr\c[3] for
vkX8tRMR Warden time! If you know what I mean, heh heh!
lKLRXXL9 Warden "Was it room 405? I guess that
lKLRXXL9 Warden weirdo really croaked..."
n5zwTKLY Lady ".....Ummm?"
W6fr4B9B Warden "Heh heh, nothing. I'll be right there, sw
77dcSkPM Narrator You cut the conversation there.
cVvHMwpn Ashley "Alright good. Let's go."
M373s9kB Andrew "I let go of her now, and what
M373s9kB Andrew do you think she'll do?"
PZ1z72ny Lady "I won't do anything!! I promise!"
L8jDf1Tm Andrew "Go finish it. I'll keep her quiet until it's d
16c5GRJC Ashley ". . . . . . . . . . . ."
rwPH2WNv Andrew "What?? Get going, dumbass!"
N17CJ60d Ashley "Fine."
jblFRFBx Andrew "Oh yeah! Almost forgot... Leyley, catch!
Z0ZNkhDL Narrator Andrew throws you something.
1l71FLVH Narrator
1l71FLVH Narrator Got Lighter!
7nqr5cpS Narrator You hurry back up to finish the ritual.
FxnX4x1R Narrator Sadly, your plans of splattering the lady's
FxnX4x1R Narrator brains on the wall have been thwarted...
Y672VsxW Narrator Her corpse already rests on the bed.
crmjHk4J Ashley "..................What happened here??"
2dyrTfdw Andrew "She tried to shoot me with a nailgun..."
Ky3gTqpf Ashley "How on earth? I thought you
Ky3gTqpf Ashley were holding her in place?"
vLp1cHNr Andrew "Well I let go."
09743Q2v Ashley ".................Why?"
fdLyy35Q Andrew "You were taking a while. I figured she w
fdLyy35Q Andrew start anything as long as I had my cleave
BZnWcYcC Andrew "Lesson learned..."
tB5PXr5M Ashley "How interesting."
wJjpkR6S Ashley "That you'd want to take
wJjpkR6S Ashley your chances with that."
P9PhQ44s Ashley "For no reason...................."
NNrf9Hqk Andrew "...What are you getting at?"
fYKBg90j Ashley "You did say she was pretty."
MrpkGBq0 Andrew "\fiGroaaaannnn......\fr\c[1]"
2Fk4ffvK Andrew "I didn't try anything with her!"
gHG0NKJS Ashley "Yeah, yeah. And here I was wondering
gHG0NKJS Ashley why you insisted on staying behind."
BDZ6cw8b Ashley "Andrew shoots his load, while I
BDZ6cw8b Ashley risk getting shot by the warden."
MNGTxv4H Andrew "Are you unaware that the
MNGTxv4H Andrew lady is dead right now?"
kyZL4GX4 Ashley "I guess she said no."
3TJLLp3z Andrew "Screw you, Ashley! I almost got shot too
Bt0fhnZs Ashley "That's your own fault for letting her go!!"
Rx5XQYfM Ashley "God, I can't believe what a dumbass
Rx5XQYfM Ashley you are when it comes to women!!"
p4qQJ8Nk Andrew "For the last time, I wasn't
p4qQJ8Nk Andrew trying to get with her!!"
cmsPYwx2 Andrew "And even if I had, which I didn't, so wha
jK6Xk849 Andrew "She's dead now."
jrcytHbS Ashley "Oh, okay! That makes it fine
jrcytHbS Ashley then! Good to know!!"
pQyy2sjz Andrew "God, I hate it when you get like
pQyy2sjz Andrew this. What's your problem!?"
3WsnRQhp Andrew "Fucking every time."
2qgsKJHP Ashley "Every time indeed!"
QHXv90Jx Ashley "Every time some fucking floozy comes a
YXKS0TWT Andrew "Yeah, I'm not celibate.
YXKS0TWT Andrew What's it to you!?"
qbCzytQM Ashley "It's always the same with you!"
cdQxW2fG Ashley "You get to dip your dick in some bitch,
cdQxW2fG Ashley and the rest of the world disappears!"
XJPKXMxv Andrew "Not true."
V6fS64T0 Ashley "Yeah it is, cockbrain!!"
dyX9hYsL Andrew "Now is definitely not the time for this...."
X5LMn3mg Ashley "I just need you to get your
X5LMn3mg Ashley priorities straight!!"
SCdcWnNl Andrew "My priority right now
SCdcWnNl Andrew is getting out of here."
bKFC24rq Ashley "Your priority should be \fi ME!! \fr\c[2]"
jkdv6Spt Andrew "Blow it out your ass! I'm not having
jkdv6Spt Andrew this argument here of all places."
c3YL4mtT Ashley "I--!!"
NZD3mLgC Andrew "NO!! Shut up!"
r6HMJHM0 Andrew "I didn't screw the neighbor lady."
jBMStFMf Andrew "And on that note, will you back the
jBMStFMf Andrew fuck off of my love life, Ashley?"
g35PHWPN Ashley "What's that supposed to mean?"
M9vx9clK Andrew "Ohh, I don't know..."
JtFbgB13 Andrew "It's not like my girlfriend dumped me aft
JtFbgB13 Andrew you harassed the hell out of her, or some
c6PQbDYr Ashley "What, she told you? What a tattletale..."
GVQ3s8qG Ashley "You're better off without loose-
GVQ3s8qG Ashley lipped whores like that."
P3C1vq5P Andrew "So it really \fi was \fr\c[1] you."
L9klgPdn Ashley "Yeah?? All I did was weed
L9klgPdn Ashley out a quitter for you!"
3bZ5P4YJ Ashley "You're welcome."
YYjPfTyn Ashley "And I wouldn't harass anyone if you'd
YYjPfTyn Ashley stop ignoring me when I need you!"
qncYnnBC Andrew "You ALWAYS need something!!"
XXTTyVlr Andrew "You always have some bullshit crisis th
XXTTyVlr Andrew moment I'm supposed to meet up with s
4jwnPSB6 Andrew "Bet you bloody love it here where I can't
4jwnPSB6 Andrew as much as take a piss without you know
X2zlpskp Ashley "Ha! And I bet you'd love it
X2zlpskp Ashley if I killed myself then!"
LGGq73Dw Andrew "Where'd \fi that \fr\c[1] come from, I--??
ZcxR6cHC Andrew "Fuck! What a prime example of your---!
ZcxR6cHC Andrew YOU! Just you!"
Y7FZ2HmX Ashley "HA HA HA! You would! You
Y7FZ2HmX Ashley would, I know it already!"
PdGC83XK Andrew "I'm right where you want me, huh?"
lPp0P50F Ashley "I'll do it then. I can, just for you.
lPp0P50F Ashley Y'know, I have just the thing for that..!"
CXSsjkzJ Andrew "Back at your beck and call
CXSsjkzJ Andrew just like it was way back when!"
5w984Hml Ashley "WHAT?? No!! Screw you, Andrew!!"
VRm9Wb6t Ashley "Don't act like I'm the bad guy here!"
4WJGXtQX Ashley "I've never once made you do anything! Bu
4WJGXtQX Ashley always "I don't want to! I don't want to" w
TD92h5LX Ashley "Well answer me this, what do you want
0r0RpBNz Andrew "Well, see? If you'd have listened to
0r0RpBNz Andrew a word I said, you'd know I--..."
j8W2Rjhz Ashley "Why don't you wanna spend
j8W2Rjhz Ashley time with me anymore??"
tNP436mP Andrew "I've done nothing \fi but \fr\c[1] "spent t
tNP436mP Andrew with you" for the past three months!"
xj8h6v8H Ashley "So then why aren't we friends anymore
gBK0WMBG Andrew "Argh! Of course we are, just-...."
99zszcGg Andrew ". . . . . . . . . . . . ."
4z8tNT8p Andrew "............Forget this. Can we just go?"
g9Wh6lvh Ashley "Just what?"
fhGJXRtW Andrew "Just go."
0kBm6gW4 Ashley "No! Answer me! What were you about t
DsYxYdWH Andrew "Stay then. I'm going..."
3zgrYD89 Ashley "Oh no, you don't!!"
JqvN06YS Ashley "What's so bad about me?!"
rsVTGCqS Ashley "I've been looking out for you!
rsVTGCqS Ashley Isn't that what siblings do!?"
tbdYDJKX Andrew "...................Just stop."
JytG1SVK Ashley "What?? Talk to me!"
j13gLhhw Ashley "It's not my fault!"
mCW8NyDg Ashley "I didn't lock us in here!"
2zTxPTPk Ashley "I didn't kill the cultist! I
2zTxPTPk Ashley didn't even kill the warden!"
FFf0yHxc Andrew "Which one?"
v9v61cpP Ashley "Neither!! You did! And the demon!!"
T0PnYNXf Ashley "I'm all innocent. I've not
T0PnYNXf Ashley harmed a single soul!"
jfGbYNdh Andrew "Of course not! YOU MAKE ME DO IT F
v2fYzhrR Ashley "I didn't make you do shit, Andrew!!"
V3dq5K8k Ashley "You chopped the bastard up all by yours
xRB52BHR Ashley "And you chose to do everything you've
4Kc4FXWN Ashley "And guess what, Aaaaandyyyyy!?"
7x2Rk6fq Andrew "Don't."
3CZQYRhR Ashley "YOU CHOSE TO LOCK ____ IN THAT
NxzPYkCg Ashley "WHERE THE FUCKING CUNT CHOKED
NxzPYkCg Ashley Cry yourself to sleep to that, Aaaaandy!
m4cRxltg Andrew "................So..."
bQDPcXq3 Andrew "That just came out of your mouth..."
nmthNb0X Ashley "Hahahah!! What?? It's true!"
ZRQk03Hw Ashley "You chose to do it."
JQZt6rxj Ashley "And you chose \fi me! \fr\c[2]\"
H4BlZ7W1 Ashley "YOU CHOSE ME! \fb ME!! \fb\c[2]"
3k4G95TD Ashley "YOU BACKPEDALING FUCK OF A BR
3k4G95TD Ashley YOU CHOSE ME, YOU DID!! YOU DID!!
xdkMnN9S Ashley "Ack--!!!"
xfyJxlvH Andrew "So I guess we're not leaving here togeth
g05lxXMp Ashley "You can't do it-!! Haha-!!"
SBPTf491 Ashley "You won't!"
XHkQD3Jk Ashley "You can't 'cause---"
WXMHC0v7 Ashley "I'm the only one you can talk to."
H0wh3NQz Ashley "When you can't sleep at night, and you ca
Y5kRMrFk Ashley "I'm the only one who can make it go aw
HHfCp9Tm Andrew "Fancy that. When you're the reason
HHfCp9Tm Andrew I can't sleep in the first place."
M9RhFPJr Ashley "I would--- like to go now."
XjbVHlJT Ashley "With Andy."
wSgfBYbD Ashley "I'm ready to go now."
2gnxB4ZW Andrew "....Go like ____ did?"
JCwMcRYm Ashley "Of course not! I want to leave this
JCwMcRYm Ashley apartment before we get caught!!"
F0Xk3xJg Ashley "With you! Can we go?"
NFGwLlGC Andrew "..........I'd like to go too, but the thing is
NFGwLlGC Andrew you're pissing me off so much right now.
brsBxswt Andrew "We go now, and you'll just throw another
8gfTFqFh Ashley "Yeah, I probably will."
T8ZpHtBP Ashley "I'll make such a scene too..."
VKQ0G3hH Andrew "Yeah. So I don't know if I can risk it. M
VKQ0G3hH Andrew I'll just end you here and be done with it.
SLY5740G Andrew "Though if you can come up with a
SLY5740G Andrew compelling reason not to, I won't."
Vf9RLv1Z Ashley "Well I already said--"
30y8B6NS Andrew "There are sleeping pills for that."
FYZbMRVy Ashley "........................."
VkCmfNfK Ashley "Yeah, okay. I got nothing...."
8K3jBTX5 Ashley "But I'd like to go with you very much."
VQb3Nlgv Ashley "Though if you plan on ditching
VQb3Nlgv Ashley me anyway, then fuck you."
hGDSC14p Ashley "If it's not going to be just
hGDSC14p Ashley the two of us then forget it."
QjhFvpNW Andrew "........................"
NLTwsc8B Ashley "*Cough!*"
jKrfCS5s Ashley "I don't--!"
GZd33ypD Ashley "...give a shit about ____! I'm glad she
pYt2xhmr Andrew "I know you are."
ZhLS2Wv3 Ashley "No one knows it was us. So what does i
6tsM79Nw Andrew ".............As long as it's just us,
6tsM79Nw Andrew are you saying you'll behave?"
PQxPTD6j Ashley "I'll behave, if you behave.
PQxPTD6j Ashley Isn't that how it goes?"
fpv39cz5 Andrew "Who knows with you..."
XhRjC5n6 Andrew "Though I'm assuming we're getting
XhRjC5n6 Andrew out of here in the first place..."
zcmN7jvM Ashley "Ahah! That's right, our quest continues!
yycN7ckv Ashley "What did we name this episode again?
qRVvKvVr Andrew "Okay, but I'm not gonna be Andy anymo
5SqP2Tkv Ashley "...Huh?"
900xDVqQ Andrew "He's so..... spineless."
Jr8L64Yz Andrew "And I hate Leyley like you wouldn't belie
mhdplSrh Ashley "HUHHH?!?!"
sFtC9z6r Andrew "She better stay and die here with Andy.
dbJgSykT Andrew "So you and I can leave."
gQkc97lG Ashley "........................................Fine."
pZrCcXtK Ashley "Whatever that means in practice..."
G3zdJ9F0 Andrew "I like you but you're so exhausting..."
BS0jcw8C Ashley "Nonsense. I'm invigorating."
g5l6LYhQ Andrew "Let's leave and never revisit this conver
4zBnmdxG Ashley "Yes! I've got the keys to the second
4zBnmdxG Ashley floor, and also the warden's gun."
ZzsTxtb9 Andrew "................I'm surprised you didn't shoo
njfFzz9D Ashley "Hahah! Maybe later?"
5nS6TPbT Andrew "HAHAH!"
92gl1HF1 Ashley "Let's get out of here, Andrew..."

Section Map013.json
ID Source English
sJQcb3S1 Narrator Go to...
B6gNBJCd CHOICE(1) 3rd Floor
H2PM7l6f CHOICE(2) 4th Floor
4Ydb7Q1J CHOICE(3) Cancel
z3bKHf1L Ashley "Aha! Look!! An open window."
8Z5jlrsn Andrew "Great. Jump."
TJn3LSSC Ashley "Tempt me not, Andrew!"
5tgJXLmh Ashley "I mean it \fi is \fr\c[2] only the second flo
2QK4xTBZ Andrew "You really don't wanna take
2QK4xTBZ Andrew your chances with that...."
V9dGkcdc Ashley "Dammit... Isn't there like a rope or
V9dGkcdc Ashley something we can use to climb down??"
7VhVVnbS Narrator The two of you use the nailgun to
7VhVVnbS Narrator nail the carpet onto the wall.
Q9rhRdQl Narrator .......It doesn't look safe.
kRT9bb2H Andrew "..............There has got to
kRT9bb2H Andrew be something else..."
hFF6mQCb Ashley "I'm going for it!"
BnbZkkvZ Ashley "If nothing else, maybe the
BnbZkkvZ Ashley carpet slows my descent down."
2Fv3qdRn Andrew "..............I mean.... I guess?"
qJx4x4Jq Andrew "Sigh... Alright. You first then."
j5VC5c5M Ashley "Damn right I go first! I am a lady!!"
ww5Jv5r7 Narrator You climb down very unladylike.
WkgF8s87 Narrator You need something to secure the carpet
lRJfzgbm Narrator The elevator is out of order.
325WlsV2 Andrew "Great. There's another warden there..."
ZpQ1sGYy Ashley "........Is that a gun holster?"
KxYMJJzz Andrew "Did the warden we kill have
KxYMJJzz Andrew one? Let's go shoot this guy."
dTpS46qN Ashley "Nope. He only had a key to the
dTpS46qN Ashley cultist's room, and a walkie-talkie."
QxVqX7f7 Andrew "Sigh......"
ZZqFYy9z Narrator A long, sturdy carpet.
zShcqrYR Narrator A long, sturdy carpet.
s6QzVKtJ Ashley "What if we climb down the window using
2846q2W0 Andrew "I'm not sure how we're going
2846q2W0 Andrew to secure it though..."
G4HQss9P Ashley "You hold it, while I descend!"
bgryWq3d Andrew "Oh yeah, and I'll just jump into
bgryWq3d Andrew your arms once you're down."
w0r1njRk Ashley "....Would that actually work?
w0r1njRk Ashley Maybe if you catch me instead?"
CFRBgFK6 Andrew "Hell no it won't! We've got to setup som
CFRBgFK6 Andrew hold the carpet in place while we climb
1n7pWWby Ashley "Well let's leave it by the window for now
dZkkY5Rt Narrator
dZkkY5Rt Narrator Got Carpet!

Section Map014.json
ID Source English
NFgsWG7b Ashley "So what happens now?"
22KyG3bT Andrew "Well.... What happens now
22KyG3bT Andrew is that we'll skip town."
LQWcBt9g Andrew "And then find a buffet restaurant."
HnDnTmzd Ashley "Oooh!"
MjlRCQZy Andrew "Then we'll steal someone's identity or
MjlRCQZy Andrew something to continue our lives..."
pjRry6hV Ashley "Easy peasy, huh?"
PvwqdS9Q Andrew "And then, as long as we never come in c
PvwqdS9Q Andrew the law enforcement, we'll live a quiet lif
gMQWYzC0 Ashley "You've got it aaaaall figured out."
SwJ3B1Fk Andrew "Good god, I have no idea what
SwJ3B1Fk Andrew we're going to do, Ashley!!"
vnLg28Lf Ashley "First things first! Skipping town and the
9JzkDZSR Ashley "Let's go to a real touristy location,
9JzkDZSR Ashley maybe some traveler will drop their ID."
1zkNZZzj Ashley "Then we'll rent a place using that!"
ZlznMrfw Ashley "I'm sure we'll find some
ZlznMrfw Ashley grunt work somewhere too."
tWFcgSZg Andrew "I--- even then, I don't
tWFcgSZg Andrew think that's going to--"
vdHptvT7 Ashley "Shut your mouth, shut your mouth!"
PDNDgNlf Ashley "It'll all work out, 'lest we'll
PDNDgNlf Ashley live a under a bridge or something?"
L9W9wJJD Ashley "Like trolls!! We'll eat those who won't
L9W9wJJD Ashley pay the toll to cross! HAHAHAH!!"
nZpkqLQR Andrew "How can you laugh?? It's anything but f
0jrBN2j6 Ashley "How can you do anything else but laugh
0jrBN2j6 Ashley Everything has gone to crap! Hahaha!!"
zNqlBGX1 Andrew ".......Keep it together."
h74sNh6c Ashley "I am! Let's start by catching a bus."
HrYzQNPt Andrew "No way in hell are you climbing back up
xwZlYhyJ Ashley "But what if I forgot something?"
3slfttx0 Andrew "Then it's forever lost. Too bad."
Tkzp8gwm Ashley "Sheesh. Wish you told me that before...
Section Map016.json
ID Source English
hgLZR1tr Leyley "____ said she likes you."
DhjcNNgt Andy "Who..?"
SNdnG1Cn Leyley "My friend from school."
XGQhCS8X Leyley "...Or at least I thought she was a friend.
NfKLmRgk Leyley "So are you going to be her boyfriend?"
Zwc6PlbY Andy "Gross. No."
vMRQQgHb Leyley "Hahaha!!"
HGSD8Fbd Leyley "I should teach her a lesson!"
7bX3Zlt8 Leyley "You're \fi my \fr\c[2] brother!! Mine!"
1VVmJRhz Leyley "I'll make her think twice before
1VVmJRhz Leyley stealing from another woman!"
KLlYx47l Andy "...Oh yeah, you're a girl too."
cCgZcVhK Leyley "What's that supposed to mean?!"
cqn8wkvQ Andy "Hahah! Somehow you don't
cqn8wkvQ Andy count as a lady in my mind."
3qWPcGMB Andy "....Or as a person for that matter."
ZNT43m6J Leyley "Screeeeeeew you. I am the most
ZNT43m6J Leyley person-est lady in the world!"
mzkryh2Z Leyley "So anyway! I'm gonna take her to that o
mzkryh2Z Leyley warehouse and lock her in one of the cra
8XLbkCnQ Andy "Yeah, yeah..."
vGyx73R8 Leyley "Seriously!"
ZsnzFhDr Andy "Mom gave me some money to go buy
ZsnzFhDr Andy groceries. Are you coming with?"
TTBTWqLV Leyley "Focus, Andy! Let's leave her sitting
TTBTWqLV Leyley there all night, that'll show her!"
YslV90tq Andy ".........Let's not."
8HzMKfHc Leyley "Hehee! You should go ask her to
8HzMKfHc Leyley hang out, she won't say no then."
894pDJBF Andy "Leyley, I don't--... want to."
q2lq2GYX Leyley "Just go over and ask her to come with y
tRRg1bmp Leyley "Take her to the warehouse,
tRRg1bmp Leyley and we'll see what happens!"
N1GXCT3N Andy "C'mon...."
0vfxbPQv Leyley "Mom said you'd help me with anything!"
sWDVCp4M Andy "I thought she's your friend?"
9Pnb6Qb7 Leyley "Well I thought so too!"
QhGK383w Leyley "And she can be my friend again afterwa
QhGK383w Leyley just needs a reminder how to do it proper
Rf7N3XfD Andy "We'll get in trouble..."
sMVGC4X9 Leyley "I'll only let her out when she
sMVGC4X9 Leyley promises not to tell on us."
bP1zM5hB Andy "............\fi Sigh.\fr\c[1]"
5vHJhTRw Leyley "Do it, Andy."
rm1skRXt Andy "I guess...."
hF74ZK3W Leyley "Hurrayyy!! You're the best!"
39J5341J Leyley "Today's episode is titled: Andy and
39J5341J Leyley Leyley and The Bitch in a Box!!"
NTdTzxxM Andy "One day you'll be a bitch in a box and yo
NTdTzxxM Andy will take turns pissing on the ground abov
kgj2MpsS Leyley "What do I do about these hussies aroun
yZpfmMXj Andy "Where do you learn these words?"
cF0ZK76H Leyley "The bitch is you."
BJD1ySvR Leyley "I'll take you out to play. And when I'm
BJD1ySvR Leyley done, it's back into the box with you!"
bmwlHTVF Andy "I really 'ought to kick your ass one of th
tzF09Zjt Ashley "I'm happy."
FCjBY2d5 Andrew "I'm happy to be out of there too."
rkH0NprP Ashley "And otherwise?"
ZQpcNZ1K Andrew "I'm a hair away from a panic
ZQpcNZ1K Andrew attack, thanks for asking."
bhy9gQvJ Ashley "I didn't get to tell you before, but the.... \
bhy9gQvJ Ashley I called while you were downstairs, gave
HVL2CpSD Andrew "Do I even wanna know?"
M0MBlPGC Ashley "Supposedly I should be seeing visions
M0MBlPGC Ashley of the future in my sleep now."
Dvzzlq3P Ashley "But who knows."
8fxBRYwj Andrew "Well I hope you do. It would be handy
8fxBRYwj Andrew it comes to..... avoiding certain things."
rRhC8W21 Ashley "Yup! So you can relax a bit.
rRhC8W21 Ashley I'll keep my sleeping eyes open!"
LmZTJNvC Ashley "But that also means you can't
LmZTJNvC Ashley leave now. You're stuck with me."
LQrpFwMz Andrew "Nothing new under the sun."
CM6KHXVf Ashley ". . . . . . . . . . . . ."
PYcpSDMt Ashley "...........Stuck, huh. Are you?"
g5fzBjdm Andrew "Oh yeah. Compleeeeeetely stuck."
7LlH8mXb Ashley "Hehee!"
XLWlB9nP Narrator You get on a bus and drive the hell out o
KnghrMKz Narrator END OF EPISODE 1!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Section Map017.json
ID Source English
20prtjPh Leyley "Why'd they nail this metal
20prtjPh Leyley sheet thing on the wall?"
ydbWzCTZ Andy "Looks like there's a hole behind it..."
bBvbP6Cr Leyley "Perfect! Tear it open!"
D10fFbkR Andy "What? I can't do that!"
nYkgSHCs Leyley "It's okay! I won't tell anyone!!"
RWvJTKm5 Andy "As in I literally can't do it, dumbass!"
rPHQ9cBZ Andy "Not without some tools at least..."
zlh8kWr0 Leyley "Huh. Even though it's this flimsy?"
Q2d9Gm2z Andy "...........................Yes."
xLgj39YX ____ "I-- I like smart guys over beefy ones!!"
pDKhqWTM Leyley "Who asked??"
Z9QXpfKd Narrator You use the back of the hammer to pull o
5W2ZYJFF Narrator
5W2ZYJFF Narrator Got Hammer!
0LD415f6 Narrator The drop-off on the other side
0LD415f6 Narrator of the window is too high...
M0XCknZv Leyley "(Though I wouldn't mind convincing __
M0XCknZv Leyley To maybe twist her ankles. Maybe break
lxjVlr2x Andy "Is something wrong?"
nrF1sR8H Leyley "Nah... But we can't go in this way."
Zxzg86cx Narrator A steel mallet.
N8YQ6k7R Andy "I can't really think of a way a mallet
N8YQ6k7R Andy would be useful to us in this situation..."
My39z8jD Leyley "I sure can."
hqYTLW7N Andy ".............As in help us
hqYTLW7N Andy get in the warehouse?"
ZqR3MT55 Leyley "Okay, yeah... In that case no."
0NN2W6bS Andy "Ugh... Leyley. I don't even wanna
0NN2W6bS Andy know what you had in mind..."
9RKv62J4 ____ "What are you guys talking about?"
PpmbSFQL Andy "It's nothing... Let's keep looking."
y75xCnbx Leyley "(What is taking him?)"
hhzlzg8C Leyley "(He wouldn't have forgotten
hhzlzg8C Leyley our plans, would he......?)"
wNMqq4rm Leyley "Finally!"
kX1Yz2Sh ____ "Huh? What are you doing here?"
7yPTNSMS Leyley "Surprise! I wanna hang out too!"
gYs3rbxy ____ "....Oh."
mPFzKxX9 ____ "I mean, I guess that's fine."
5KTwYPGl Leyley "Say, did you tell your mom you're here?
nzvTktYj ____ "No. Why?"
f17nrjk2 Leyley "Heh heh! Just wondering."
cZNk48KW Leyley "I mean I'm surprised she let
cZNk48KW Leyley you come hang out with a boy!"
Z3ZXHjQw ____ "No way! She thinks I went to study with
MK7tVw51 ____ "But why are you here, Ashley?"
gS5w4Ph1 Leyley "Divine intervention."
w0w65qFM ____ ".........What's that even mean?"
RLfc8wQ2 Andy "It means she's full of crap. Don't listen...
T53Ys12c Leyley "So! Are we going inside or what?"
0dglcdYR ____ "Is that allowed..?"
NS9T4lg2 Leyley "I allow it! Let's find a way in right now!!"

Section Map018.json
ID Source English
Wp6p5kMm Leyley "Ooh, now this will do!"
21Wqj7CN Leyley "There isn't any lock on it though..."
35wT2NJS Andy "Well we don't actually want to lock her in
SfT7tZkK Leyley "The hell we don't!?"
L0YCvHRv Andy "Place a stick or something between
L0YCvHRv Andy the rings... That'll keep it closed."
PWj7yXtF Leyley "Won't the stick just break??"
TS8jKqkm Andy "No, well... if she's hunched inside,
TS8jKqkm Andy I doubt she'd have the leverage to--"
67kX1gg4 ____ "READY OR NOT! HERE I COME!"
r0przYJX Leyley "Aw crap! She counts too fast!"
Hsgvdt9V Andy "...It wasn't that fast, really."
TczWZd9m Leyley "Ahaha!! Let's hide! Hide!!"
2nBq6C25 Leyley "Think you'll fit in here?"
Y1X8zBv6 ____ "Seems like a bad idea..."
2Y9HJvh6 Leyley "How so?"
lbYkdw2v ____ "I'm gonna get my clothes dirty."
pqyDzvfj Leyley "Oh bohoo. Who cares!"
KsqbJjc5 ____ "My mom does! She'll get mad if I--"
jQJ9y84z Andy "HUNDRED!"
1LMgZjLy Leyley "Oh shoot! He's coming! Hurry hurry!!"
9s1GXKH7 ____ "Err-- oh... O-okay??"
rrSCtJgl Narrator Hastily, your friend hops inside the crate
5VRJ3MVp Leyley "U-hup!"
SD8k5mzn ____ "H-huh??? What was that??"
xlwDZzBR Leyley "Hehehee! I got you now!"
5KF40V0X Narrator ____ is too weak to throw you off the lid.
F3pxh6mq ____ "*Cough!!* T-this isn't funny, Ashley!! Le
q9NtTt6z Leyley "There you are Andy, you slowpoke!"
R6543zyG Leyley "Hurry up, she's putting up a fight."
Dhk87gs3 ____ "*Cough, cough!* I- I can't breathe!!
Dhk87gs3 ____ *Cough, cough, cough!*"
SxL6484v Andy "....Is she alright?"
tSdKLZCz ____ "*Cough, cough!!* Please, I--!!"
vNH1RQ52 Leyley "Shut up already, you drama queen!"
NGp3FMvF Andy "Let her out, Leyley....."
l52z71Np Leyley "She's just pretending!"
K6MtS5Cj Leyley "No one's ever died from some dust."
G46bvFqg ____ "*Cough, cough!!*"
XKYJGf73 Andy "C'mon... Just let her out."
yTk1fMZF Leyley "What? You'll believe her over me!?"
JRkHB09h Andy ".............It's not... really about
JRkHB09h Andy whether I believe her or not...."
2L8sd7k2 Leyley "Fine! You let her out then,
2L8sd7k2 Leyley who cares about me anyway..."
57S9WtKp ____ "*Cough, cough!!*"
5pTswQxF Leyley "Everyone likes her better!
5pTswQxF Leyley Bet you like her better too!"
gMhPTdpf Leyley "Bet everybody does, I already know!"
Zw9fdFPv ____ "*Cough, cough, cough!!*"
93vtTDkn Leyley "I bet you'd rather have a girlfriend than
93vtTDkn Leyley spend time with me! Of course you would
zF57WSCQ Andy "Oh c'mon! I already told you, I don't wan
PQxm0130 Leyley "And bet--!! *Sniff!* Bet you only hang
PQxm0130 Leyley out with me 'cause mom told you to!!!!!!!"
RYB50L4s Andy "..........................Well that's....
RYB50L4s Andy I mean maybe she did, but........"
rNQ5l2Hd Leyley "*Sniff!* It's not fair! Why does
rNQ5l2Hd Leyley everyone like her better??"
1bjZz3J8 Leyley "I'm loud and weird and annoying
1bjZz3J8 Leyley and no one likes me at all!!!"
ZpDFrrWF Andy "....I like you better, Leyley."
5jxx9cSQ Leyley "Prove it. Liar."
CWvzQckX Andy "............Sigh."
h544MZd8 Leyley "I knew it."
nvGHGc0k Andy "Maybe you'd have more friends
nvGHGc0k Andy if you weren't always so--"
HQscGyDl Leyley "Not even my own brother picks
HQscGyDl Leyley me over her! I knew it already!!"
DnrbgQxB Andy "Did I not just say--"
Bbgtl46V Leyley "LA LA LA LAAA!! Talk sure is cheap!!!"
mddtQfrB Andy "Goddammit......"
FSHZr5d2 ____ "*Cough, cough!!* A-ashl-- *Cough!*"
ymVpL9Pr Andy "There. Are you happy now?"
7SVl5XMs Leyley "Hehee! Yes!!"
FMb2dRB2 Andy "Just until morning, okay?"
hXVvXKjH Leyley "Yes, yes! You're the best!
hXVvXKjH Leyley I like you the best, Andy!!"
QB4vDcgH Leyley "You hear that, ____?? You get to stay t
4n1C4Q6l ____ "No, please!!! *Cough!* Ashley!!"
5C4ZVXTX ____ "Let me out! Please!! *Cough, cough!*"
vMYz7Zcw ____ "Ashley, wait!! Don't--- *Cough!* --go!!"
GQFchyGf ____ "Ashley, please!"
nJxNhy8p ____ "ASHLEY!?!"
rXhQ3fxk Narrator Leyley kicks the crate.
K25xwnCG Leyley "WAKE UP, SLEEPYHEAD!!"
HRPNkk5F Andy "C'mon, don't...."
cCgJ4rlL Narrator You open the crate.
GqtvCQ71 Andy "????"
kcCZfLGm Andy ". . .. .... . .. .. . . .. . . .. . "
D37DbqHs Leyley "Oh.... Oops."
NxsphrXy Andy "(Wait, wait. What......??? Why is
NxsphrXy Andy she dead........ How did--...??)"
4X6Jwqmk Andy "What--.... T-that can't be
4X6Jwqmk Andy right. What is going on...??"
XPSNFwTS Leyley "Whatever."
j4X6w47q Leyley "If you're so weak that you die just like th
j4X6w47q Leyley then clearly nature doesn't want you to li
nCYT85ss Andy "S-shut up! Just shut up!!"
d8m1ZWnV Leyley "Forget this. Let's just leave her here."
91ZYdNsg Leyley "Since you took the stick off, it looks
91ZYdNsg Leyley like she went there on her own anyway."
VYd8dDrX Andy "N-no it doesn't!!"
FXvNdHXl Andy "Why would she have clawed at the crate
FXvNdHXl Andy finger nails split if she was there willingly
B1vrfRg3 Leyley "Oh well."
nWWCJX8T Leyley "It's not like anyone knows she's
nWWCJX8T Leyley here. Let's just leave her."
k8Dcl0Zg Andy "No! She'll--- it'll start rotting."
51ML1y8G Andy "And-- and someone will come
51ML1y8G Andy looking and find her..."
NTyHtmDf Andy "I mean her family was already looking for
NTyHtmDf Andy only a matter of time until they come che
w6j9KK04 Leyley "So what do we do then??"
mHmdyXH2 Andy "Umm... I--...."
XbGVQc62 Andy "F-fuck......"
KG30dSjp Leyley "Let's just hide it then."
lJ9D86SG Andy "Wh-- huh?"
Mg7PHpvW Leyley "If no one knows, then it's not a problem.
69Tp1V3w Andy "They're gonna know, Leyley!"
J5TW4B6H Andy "They'll find the body and they'll know!"
MTyRhWgS Andy "And then they'll throw me in
MTyRhWgS Andy prison for the rest of my life!!"
z46xF4vv Leyley "Me too! It's fine if it's the both of us."
kMSYxdvq Andy "No! No, you fucking idiot!
kMSYxdvq Andy You don't get it, do you!?"
hyfWC9yN Andy "Guys and girls don't go to the same pris
hyfWC9yN Andy They're going to take you away from me!
t5J6XdbB Leyley "How was I supposed to know that?!"
80ls8BlW Leyley "You figure something out
80ls8BlW Leyley then, since you're so smart."
mySDJ8tg Andy "O-okay, okay.... Let's just..."
pQpMGl5c Andy "Uhh... like... move her somewhere."
fgdkhhfC Andy "Yes! A grave! Let's dig up a grave for he
C8MJzqM6 Leyley "Alright! Where?"
XhGw54g2 Andy "Anywhere in the forest should be fine..."
YqXNDWc4 Leyley "I mean there's a park right outside."
Yd3tF8XD Andy "Y-yeah! There is probably fine..."
N5BRsbHz Andy "But first we need to wrap her up in some
Cgqx4znS Andy "Because no one can see us carry her the
cs3tpNT4 Narrator Morbid curiosity compels you to take a be
F29Dtl2P Narrator Instant regret.
l2N020SX ____ "*Cough!* Wow, it sure is...
l2N020SX ____ *cough, cough!* kinda dusty here..."
zLlDSCyR ____ "Makes me worry about my asthma...."
Xc2MG4ls Leyley "It's fine, it's fine..."
gJ01KQsy Leyley "Ooh, I know! How about some hide and
71pflnX5 ____ "Ugh... you're such a kid."
BTYPdRmH Leyley "Huh?! Andy wants to play too!!"
V344SPVd ____ "You do?"
qQp86YpJ Andy "What..? Oh. Yeah, sure..."
BT22xwG1 Leyley "SEE!?"
3x0c59CM ____ "Well, I mean... it's fun every once in a w
p9wlN63h Leyley "You totally wanted to play too... You chi
RWNnzPlN ____ "I- I'll be it! I'm gonna count to ten!"
91VRPxYP Leyley "Hundred! Count to hundred at least!"
s88Sgdv1 ____ "Okay, okay!"
BKlLPnSS ____ "One.... two...."
D09hGXNl Leyley "Alright. Let's find a good box to shove he
6ZqCM2zy Andy "...You still want to do that?"
R0Xjj5rr Leyley "Of course! She said no one knows
R0Xjj5rr Leyley she's here. This is perfect!"
VpZDd1sn Andy "Leyley..."
d0zhxnzp Leyley "You promised!"
cr6n8Nmv Leyley "Now hurry up, before she's done counti
qG0pP7dc Narrator You're not done here.
S3pMb9Vr Leyley "This seems like a good hiding spot!"
kVRmzQRl Leyley "But first, let's decide which box to trap
8k9zq9C2 Narrator You'll hide here later.
g3W2nVdt Leyley "Where do we get a stick anyway?"
rQ9XxZDS Narrator Andy picks up whatever wooden debris is
1kZvwPsR Andy "I guess this'll do..."
dngFsrxn Leyley ". . . . . . . . . . . . . . ."
XtLSpbMc Leyley "Weeee-eeeell????? What do you think?
XdpMRxJ1 Andy "The stick...?"
qWYdQj40 Leyley "No! Who do you think, dumbass??"
2Yr7XFFF Andy "Ah... She's fine, I guess.....?"
DkFPyhNf Leyley "..............."
hJwllTvc Andy ". . . . . . . . . . . . . ."
PMqZCwBP ____ "FOUND YOU!!"
yt4wHpc3 ____ "Both of you!"
wTjrwc4g ____ "Who hides in the same spot? Idiots, ha
9RsJ2p8X Leyley "I--!! It was my spot first!"
ZMxC8JSq ____ "Then you're it!"
fXGjsSsP Leyley "No way! Andy stole my spot, so he is it!!
PyfZlMMQ Andy "Yes, yes... I'll go count."
80cCF5jF Narrator Andy goes to count outside.
lVmBJss0 Leyley "Heh heh. My hiding spots are the best."
jWPTHGQt Leyley "I know a really good one
jWPTHGQt Leyley for you! Come take a look!"
YDTVHWXF ____ "Um... Okay?"
4cXljBCb Narrator This container is already full.
VnW69zWQ Narrator This crate can't be closed.
yJ3392Dx Andy "This will have to do..."
tLdW1wLv Narrator
tLdW1wLv Narrator Got Tarp!
zV7w6fn5 Narrator You wrap Nina's corpse inside
zV7w6fn5 Narrator the tarp and carry her away.
1xGxn9KJ Andy "This one is too big and heavy..."

Section Map019.json
ID Source English
zKRhMLJ5 Narrator Wanna save or something?
PvFPvffn CHOICE(1) Save Game.
TwltJk9y CHOICE(2) No. Fuck you.

Section Map020.json
ID Source English
Q16TMWgZ Narrator You are finishing up what's left of your l
V1nlgkGH Narrator The consequences of your actions have
V1nlgkGH Narrator yet to catch up with you. Which is nice.
rC7d7GfF Ashley "There's nothing \fi interesting \fr\c[2]
rC7d7GfF Ashley in the paper, right?"
cgqQ3C0l Andrew "I'm not done reading..."
WSFvbKj3 Ashley "It's been a week. The odds that there
WSFvbKj3 Ashley is something now are nonexistent."
PWq5kVln Andrew "Just let me check."
pPS4k6ll Ashley "Ugghhh...... I'm booooored."
CJZrxYqs Ashley "How much longer can we stay here
CJZrxYqs Ashley anyway? We're almost out of money."
3wG0H6bG Andrew "Technically, I have money."
K7Ntn75Z Andrew "I just can't use it without giving
K7Ntn75Z Andrew away where I am to the bank..."
JjHx9xzk Ashley "So no money then."
NFNsXbjN Andrew "And I don't get why they want to
NFNsXbjN Andrew check my ID for every-fucking-thing."
0RVrFr3x Andrew "Like goddamn, I just wanted to stay at a
0RVrFr3x Andrew hotel. Why do you need to know who I a
0p9xyBDD Andrew "I'm paying upfront, aren't I? So
0p9xyBDD Andrew it's not like I'd bail out on them."
DZgHVJ1Z Ashley "Boohoo. The motel is just fine too."
ymNbB1Vp Andrew "It's really not... I swear I heard gunshots
PBqH6xjT Andrew "Or was that just you?"
6qDxRRwp Ashley "I haven't shot anything!"
sv4RCpj4 Andrew "Yet."
gt76c69D Ashley "AH!"
1PRmn6SJ Andrew ".....What?"
sbhSzlvk Ashley "I think I left my gun back in the room..."
XNnw4hH5 Andrew "...............I really wish you'd be less
XNnw4hH5 Andrew nonchalant about everything all the time.
sP7Qq09m Ashley "Hey now. We can't both be constantly sh
sP7Qq09m Ashley ourselves over every little thing!"
43PBZsWH Andrew "True. Let's just get back to the motel be
43PBZsWH Andrew someone breaks in and steals the damn t
sgPbDHKL Shopkeeper "Are you looking for something specific?
CNvTvzdj Ashley "Nah, just window shopping."
LLNbkFS4 Shopkeeper "Oh! In that case, may I interest
LLNbkFS4 Shopkeeper you in leaving me the fuck alone?"
PjZZwwBx Narrator The service here is better than usual.
qmqZ1RZG Narrator And then you got run over by a car!
jVQ93bw8 Narrator Just kidding.
MQ9NKhyv Narrator Get off the road, stupid.
dh65qlfJ Narrator An ad for a coffee shop.
6BbVrbfS Narrator It is difficult to imagine the aroma of a
6BbVrbfS Narrator of coffee with trash rotting right next to y
phpHfN9m Narrator A potted plant subsists amongst cigarette
ZT5NrD24 Shopkeeper "Fuck off from there."

Section Map021.json
ID Source English
FDbSdnmn Narrator "Are you tired of living??" inquires the a
FDbSdnmn Narrator your doctor if euthanasia is right for you.
sGzP27LJ Ashley "Alright. Leave this to me."
W7G4bb59 Andrew "This has got to be the stupidest
W7G4bb59 Andrew thing we've done so far...."
m7VX79yw Ashley "Personally I think shooting fireworks
m7VX79yw Ashley indoors was dumber, but hey, opinions."
nP3wyPNw Andrew "Which, if I may add, was also your idea.
kknPJFDk Ashley "I was twelve!! \fi You \fr\c[2] should've
589WcNZy Andrew "So.... Should I talk you out of this one, o
nRYPm8hM Ashley "No! Shut up, and follow my lead!"
1DYBm3qZ Narrator You are Ashley!
1Rz9zH9s Andrew "Ashley, are you kidding me??"
Rq5Hb4y3 Ashley "Maybe I forgot something?"
4wvRyDmk Andrew "I don't care! We're going to
4wvRyDmk Andrew the park, so we can kill--"
hyPDFJRc Andrew "--K-kill some time frolicking about
hyPDFJRc Andrew in the bushes! Is all I'm saying!!"
L5Cfp1ns Ashley "Smooooooooth. Real smooth."
NmjYGPkT Andrew "C-come along then. This isn't suspicious
YkzF5Rsv Ashley "BhahaHAHa!! Fine, fine. Let's go."
qRs7v7cQ Narrator The park is this way, but there's
qRs7v7cQ Narrator nothing interesting there at this hour.
70rZkCtG Narrator This isn't the room you're staying at.
5JqY3nF8 Narrator And thank god for that. A putrid
5JqY3nF8 Narrator stench wafts from within...
7JWznFGj Narrator A soft drink ad. There are three new and
7JWznFGj Narrator Limited time only! Try them now or miss o
s7qRN9Zv Ashley "Ooh, Caramelized Apple and Cinnamon!
hWlcSVby Andrew "We can't afford any nonsense right now
qyz3M47C Ashley "Oh c'mon! It's just a couple of bucks!"
WYFjM6Cy Andrew "You can have that, or you can
WYFjM6Cy Andrew have dinner. It's up to you."
01RTHJhR Ashley "Ughhhhh.... This suuuuucks. It's limited
NskVTDqB Narrator A soft drink ad.
jXlQ0rRy Narrator You know for a fact Ashley would love to
jXlQ0rRy Narrator limited edition Caramelized Apple and C
J6psWQLw Andrew "(Why the hell am I even looking at this
J6psWQLw Andrew There's million better things I could be do
ZGkCpYmP Narrator Hitman's car.
zVBPdnQW Narrator Hitman's car.
hJ7H6j0n Narrator It's locked.
SgYVyW6D Narrator It's locked.
C0nrkf3z Narrator The vending machine offers all kinds of e
C0nrkf3z Narrator possibilities to waste your money on.
rst55M85 Narrator All kinds of waste of money.
b8GzDxnW Andrew "Don't."
WGbtrBF5 Ashley "You told me it's my own choice
WGbtrBF5 Ashley whether I want dinner or soda!"
LJ819Gt4 Andrew "Well I lied. Fuck your soda."
VzjRrFy5 Ashley "Up yours, Andrew! What do I
VzjRrFy5 Ashley even put up with you for??"
xXNf0NrQ Andrew "I ask myself that everyday..."
yqWNgtPp Andrew "Anyway, we're not wasting money
yqWNgtPp Andrew on this and that's final."
hcNH6FZF Narrator It's too pricey.
vj9zg8Fk Narrator You scoff at the prices. No way
vj9zg8Fk Narrator are you paying for this crap.
5Brr95j8 Narrator Fuck no.
7XkrGfqJ Narrator Amongst the other crap, the vending ma
7XkrGfqJ Narrator offers Caramelized Apple and Cinnamon
Fj20pG92 Narrator You wonder if you should buy Ashley some
byGt8Hzg CHOICE(1) Fine...
qtKn1JVY CHOICE(2) Nope!
G0ggqz2M Narrator
G0ggqz2M Narrator Got Caramelized Apple and Cinnamon S
ZtcJRKy6 Narrator You peek through the window, but
ZtcJRKy6 Narrator the hitman is nowhere to be seen.
kTvLK0nC Ashley "He's got to be in there, right?
kTvLK0nC Ashley I didn't see him leave...."
y3x4Pz2k Ashley "It--! T-that's him!!"
qjkx4Ybb Ashley "That's the guy who slit our throats in m
DpFgccPD Narrator Hitman's car.
Ms7GNtLP Narrator Hitman's car.
w4k4y5Hz Narrator It's locked.
XgTXW5X9 Narrator It's locked.
wr8PYkRP Narrator Hitman's car.
Xr5TyH6Y Narrator Hitman's car.
qtfJ7lfs Narrator It's locked.
dVdf2fr5 Narrator It's locked.
FJTcK8SW Narrator Hitman's car.
K26txgZS Narrator Hitman's car.
65SpdLRJ Narrator It's locked.
XYpCTLWM Narrator It's locked.
lQsKc70P Narrator The car is locked.
knxnMTc6 Ashley "This is that guy's car, right?"
Bkq6K9qH Ashley "Wanna break in?"
XgRMGhGB Andrew "And wake every single person on the p
XgRMGhGB Andrew Why on earth would you want that??"
YXLTklqJ Ashley "Huh....?"
5QL8VCWg Andrew "I thought you wanted to... y'know, off th
BLk9n7KM Andrew "The last thing we need is an audience."
9DhLnYl1 Ashley "Oh right... Cars have alarms....."
bF8lVPHk Andrew "......................................"
F301Rp3Q Ashley "Hey, at least I asked before doing it!"
ny2H8Zh7 Ashley "Hmm. You know, it would've been pretty
ny2H8Zh7 Ashley me to steal his car keys before coming h
bS41yqTn Andrew "It sure would've."
RwHSZgKr Ashley "I'm dumb as a stone. What's your excu
l0Jymqsn Andrew "Alas, I am at the mercy of thy whims, dar
bZZRxBFf Ashley "Well you should read my mind then! Go
FK66tHYT Andrew "Hahah!! My bad. Must be the lack of sle
SFZybL2K Andrew "I'm sure he's still right
SFZybL2K Andrew where we left him...."

Section Map022.json
ID Source English
cm9D3LBc Narrator You're not done here yet.
gScc6pMK Andrew "All good? Can we go??"
KX3TwGJz Ashley "I didn't pick up my things yet."
LlprDHVt Andrew "C'mon.... Hurry up."
G82fLQBv Ashley "Holding the door open for
G82fLQBv Ashley me, are we? What a gentleman."
C0vhN1vv Andrew "Just letting in some fresh air......
C0vhN1vv Andrew And the sounds of the city...."
sD3wdbHm Andrew "Hurry up and get your things already..."
LP35M3gf Ashley "I already did!"
gg973f6t Narrator Listen here, you. Against your better ju
gg973f6t Narrator Andrew is all that, so you're not leaving
FnQHdSLz Narrator Andrew has been hoarding newspapers
FnQHdSLz Narrator ever since you arrived.
zFsc1xG3 Narrator You keep hoping there'd be something u
zFsc1xG3 Narrator in these papers, but there never is...
bY1NNhSH Andrew "HEY!! Get your fat-ass out of the way!"
402Zzg81 Ashley ""ASS"!? I think you meant my
402Zzg81 Ashley awesome fat tits, you cocksucker!"
0Dtz1K4Y Andrew "MOVE, YOU COW!!"
3vzZ6CcQ Ashley "Whatever, wanker."
VtJDv8Dx Andrew "................................"
tD2NLv95 Ashley ". . . . . . . . . . . . . . . . . "
6SDnXYzp Andrew "Alas, I cannot watch the news off of your
6SDnXYzp Andrew you mind getting out of the way, dear sis
fGHbTShM Ashley "I \fi am not \fr\c[2] fat. How could
fGHbTShM Ashley I be after starving for so long!?"
QhVnK9Sh Andrew "No. You're right. But you're also in the
71vSgxlt Ashley "APOLOGIZE!!"
3cXhqBxB Andrew "I'm sorry that you can't understand
3cXhqBxB Andrew I'm trying to watch TV!"
HLCstHZb Ashley "You're so lucky I love you too much to s
Fk1yJnsc Andrew ".......I appreciate it."
yB3sR3F8 Andrew "And I would appreciate you too, if
yB3sR3F8 Andrew you moved a little to the left..."
6LcV2RyD Ashley "You're supposed to say you love me too
rf7Gwz7h Andrew "I DO!! NOW FUCK OFF!!"
YgS4rNbP Andrew "..........."
rMNlCf5D Narrator Andrew pretends not to see you.
Snbpm5jf Narrator Or your fat tits.
4z1zMqyL Narrator There's an article about a chemical leak
4z1zMqyL Narrator in some city you've never been to.
4TpWlt5t Narrator The article details instructions for people
4TpWlt5t Narrator the area to stay home, and to seal their
YnG0zzpS Narrator Hazmat workers will be sent
YnG0zzpS Narrator to rescue people block by block.
wxPr1rxj Narrator It's the paper from few days ago. There'
wxPr1rxj Narrator nothing worthwhile written on it.
3X287KzF Narrator The paper isn't even comfortable
3X287KzF Narrator enough to wipe your ass with.
7MftB2dY Narrator All in all, a total waste of money.
dSQr5Vsb TV "Hey you!"
LbfnKtQP TV "Aren't you tired of drinking
LbfnKtQP TV the same old water everyday?"
rSzlN5Mm Character "Yeah... It's so wet."
KNH8ynvq TV "Have you tried ToxiSoda!?"
pQ60rxnx TV "It's water \fi but worse!! \fr\c[4]"
Vd74PqGL TV "Now in three new flavors!"
GrrWjQ8s TV "Awful!"
VbX85qFQ TV "Gross!"
LvGxgPhZ TV "And nasty!!"
xshPXy27 TV "Try them TODAY!!"
JG62xyrL TV "Mmmmm-m! ToxiSoda. Tastes like life!"
snWm5ymN Character "I don't know why I'm drinking this."
m98B3DJz Narrator An endless slew of ads are playing.
8NybSJMB Narrator The closet is empty, except for...
jBnHQ24W Narrator
jBnHQ24W Narrator Reclaimed your Gun!
XNQjYJBN Narrator Though it's not really yours anyway, but
XNQjYJBN Narrator whatever. The Warden's gun is yours no
BzLRNFvS Narrator Well............
12V8T2Hm Narrator Congratulations! You have found the hit
6MYzBwWd Narrator And died. Which is the best part.
Pn34v4j5 Narrator For the record, Andrew doesn't fare much
k2CShV7p Narrator When it comes to cutting people up, the
k2CShV7p Narrator hitman whoops his amateur ass dead.
P6yFc5WC Narrator Though given his romantic streak, he pr
P6yFc5WC Narrator didn't want to live without you anyway.
lnp6ynVr Narrator I bet you'd be happy about that, if you
lnp6ynVr Narrator weren't too fucking dead to feel anything
KwGn8wBN Narrator THE HITMAN WINS -END!!!!!!!!!
dtlpLL0m Narrator Ah, yes. The world is much better
dtlpLL0m Narrator off without you. \fi However.... \fr
XGblb1lW Narrator This is all so anticlimactic, you get a fre
S6y8vK61 CHOICE(1) Retry.
hpswdMwX CHOICE(2) Quit.
BSB8kPt8 Narrator No. We're not doing that again.
0Bs5wbvQ Andrew "Not now. I'm trying to catch the news."
zzBPZqmk Ashley "There isn't going to be anything about u
zzBPZqmk Ashley there, no matter how many times you ch
vN1jNgKy Andrew "Whatever. Did you find the gun yet?"
7pMrWmr6 Andrew "Also pack your things. We have
7pMrWmr6 Andrew to leave in the morning."
dzc0y6Nf Andrew "Did you find the gun yet?"
DXB9rwgY Ashley "All done! You're welcome."
hBCpT1hm Andrew "Great. Thanks."
6HbWqHX2 Ashley "I really am such a sweetheart!
6HbWqHX2 Ashley You're so damn lucky to have me."
SyQkK7FH Andrew "Yeah, yeah..."
2R3PzkFF Ashley "I cook and I clean, and I'm a feast on th
KsV253ql Ashley "Meanwhile what do you do??
KsV253ql Ashley Watch TV all day like a slob!"
tDDK15wN Andrew "Knock it off."
r8tPSc3l Ashley "............"
V3pnfjwx Ashley "You're not going to be in the news, \fi A
jx1wZ5V6 Andrew ". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."
YhsQt6xF Ashley "Pfft...... HAHAHA!!"
FxghysrF Andrew "I should've known..."
H74f1KrX Ashley "Oooh, what are you going to do about it
v2GwtLY8 Ashley "Gonna choke me out again, are you? A
zrXNLs2h Andrew "Do you \fi want \fr\c[1] me to???"
fbMySqTW Ashley "Oh c'mon. I'm kidding! It's all in good fu
1W1lHkxk Andrew "I thought we were fine..."
SK8J1ynK Ashley "We are! I'm just messing around..."
0DGSVBLg Ashley "It's just a nickname. Get over yourself."
nf4Dvft9 Andrew "It's the one thing I asked of you!"
53kRBvP7 Andrew "And it's symbolic, dumbass...."
3LYkbdlb Ashley "You and your romanticism!
3LYkbdlb Ashley Shove it up your ass."
TMsZy5Nf Andrew "I don't know what I was expecting..."
BQxWjWdc Ashley "Listen, I'm behaving! What more do
BQxWjWdc Ashley you want?? I'm being so good to you!"
gxCkFSZt Andrew "Are you? Because I'm getting
gxCkFSZt Andrew the opposite impression here."
0RPN1zN2 Ashley "Yeah, yeah. You think I'm so awful, huh
6G0zv2nr Ashley "You wanna see what it's like
6G0zv2nr Ashley when I actually misbehave??"
V9RtH9cK Ashley "I could be so much worse. Should I
V9RtH9cK Ashley show you just how awful I really am?"
wP7Ks3dV Andrew "Go for it! Though you're going to find
wP7Ks3dV Andrew me a lot less accommodating than Andy.
tV8Yn7bP TV "And now to some less important news."
TNnGM7YF TV "One of the quarantined apartments
TNnGM7YF TV has had a bit of a situation."
hHQDytlM TV "Nothing major. Just a fire that burned t
hHQDytlM TV place down. Everybody died! Yes, every
0R81qNRv TV "A representative of the water company i
0R81qNRv TV us today. Is there anything you'd like to
y71Wv5fZ TV "Yes. My deepest condolences to the
y71Wv5fZ TV family members of the deceased."
t1dkg9dY TV "This apartment was most definitely not
t1dkg9dY TV mismanaged mess better burned to the
K8mnFHJ8 TV "Therefore it is so sad that this happened
nCwXTMrq TV "To ease that sadness, we recommend yo
nCwXTMrq TV We just rolled out three, new and exciting
d5vvQQZ6 TV "Excuse me, sir! Something seems to
d5vvQQZ6 TV be going wrong with your microphone!"
fSQXfB97 TV "I'm sure you mean to say to drink our tr
fSQXfB97 TV BubblyPoply. Which happens to be our s
f2DFWY3K TV "And it doesn't even make your organs b
f2DFWY3K TV out of your ass, unlike \fi some \fr\c[4] alt
t13zLs73 TV "Anyway that was all for now. Tune in aga
t13zLs73 TV for more wholesome news to cheer up yo
vl8mPX0m Ashley "........That was our apartment, wasn't it?
PSD3PYk5 Andrew " "Was" being the correct tense indeed...
7Mw9lckt Ashley "Did I leave the oven on...?"
FZM40vyf Andrew "It said everybody died."
MK11YCtC Ashley "Oh! That's great, isn't it!"
0zK4Q4H8 Andrew "Ummmm.....??"
rWN7jd0r Ashley "They must think we died too! And all th
rWN7jd0r Ashley of our... escapades, let's say, has been i
b1Y9yk8q Andrew "I wonder about that......"
0KBgbjyb Ashley "Heh heh! I told you it'll all work out."
kqcLtGst Andrew "That still leaves us homeless
kqcLtGst Andrew and just about penniless...."
ZRqhqnyK Ashley "Whatever, things are clearly
ZRqhqnyK Ashley going to sort themselves out."
MvSF6S3H Ashley "I'm gonna get some sleep! Good night."
4MQxX0cR Andrew "I'm gonna stay up a bit longer... Maybe t
4MQxX0cR Andrew night news will have more information on t
wYMcmwsX Ashley "Suit yourself..."
KBCGgYBJ Andrew "Good night..."
MN7NGRfR Ashley "(Leave it to Andrew to insist on getting
MN7NGRfR Ashley a room with two separate beds.)"
r9brwDVQ Ashley "(Only to then have a panic
r9brwDVQ Ashley attack every other night.)"
CMkhHBLm Narrator As usual, you fall asleep without a care i
sjsgkzNq Narrator Someone has entered the room.
CNF5pNlz Ashley "!!!"
rWD9p2vS Ashley "....................."
hvknm4lb Narrator Oh yeah, you tooootally have
hvknm4lb Narrator nightmares as often as you claim.
VwPCVswT Ashley "(I suppose I should throw these
VwPCVswT Ashley in the washer while I still can...)"
KjW2wXSl Narrator There's no pillow.
Y5cGRDWD Ashley "WAKE UP!! We've got to go!!"
5x6ldYw5 Andrew "Ughh... Mmm??"
yt9c42Jf Ashley "Get up!! I had a vision!!"
Y1fW5h4z Ashley "We're about to get killed! We've got to
xWbLpZrN Narrator No one has stepped forth to kill you yet.
X6XRrnrX Ashley "Oh gosh jolly, Andrew! I juuuuuust reali
X6XRrnrX Ashley impromptu night walk to the store has le
cfnlPRHc Andrew "................Is that so?"
fy3gtdqL Ashley "Let us return to the gas stop at once!"
13CrrgB8 Ashley "And since we want to be oh, so quick a
13CrrgB8 Ashley it, let's take a shortcut through the park!"
5N1MNBSp Ashley "Where we may frolic amongst the
5N1MNBSp Ashley foliage, shielded from sight!!"
ZF5pjZhJ Andrew "................."
vLzmtNHj Ashley "HOW'S THAT SOUND?? HUUUUH????
zQMSqX6f Andrew "Terrific. Let's go."
nD8H67kN Ashley "Not so fast!"
95c2bGgH Ashley "Let me grab my things first. I just realiz
95c2bGgH Ashley that I don't trust the staff here."
b0XND7Kq Narrator Given that you're about to roam about wi
b0XND7Kq Narrator hitman around, would you like to save
BmTHg24R CHOICE(1) Save.
rdNRRT20 CHOICE(2) Don't tell me what to do!!!

Section Map023.json
ID Source English
WVrW0rjd Narrator You throw the laundry in the washer.
qF7pLNvw Narrator
qF7pLNvw Narrator Got Washed Laundry!

Section Map024.json
ID Source English
vMXBwk1Q Narrator "Staff only" it says. And it's locked.
CFfxJgHr Narrator Locked.
gzry1T5t Narrator 2: Unemployment Office. 1: (blank). -1:
djqQk1fN Cultist "Wait! Hold the door, please!"
Rvf3dFfq Other "Run, sucker! Run!"
R0dkqwnX Narrator The elevator leaves before
R0dkqwnX Narrator the third cultist can board.
LRXdLbX7 Other "Hahahah!!"
dvNfzjJR Cultist "Curse you, brats!"
FpbrDcJF Andrew "(So I'm guessing our neighbor was
FpbrDcJF Andrew part of these guys' little club...)"
X4WQMNhw Andrew "(We're pretty far from home though...
X4WQMNhw Andrew Maybe they gather at multiple locations?
9Qc3wHHC Andrew "(Can these guys actually summon demo
9Qc3wHHC Andrew I mean our neighbor managed it eventually
Yz2G1QHS Narrator You decide you should get inside someho
4JmbbJPk Narrator It's asking for a passcode.
xVNq2LFc Narrator Nothing happens.
Kjxwlhgj Narrator The elevator arrives!
pCGzS0KW Andrew "(.........Of course.)"
pTjvCgrP Andrew "(I don't know why I even entertained
pTjvCgrP Andrew the idea of it being anything else...)"
PwmsX6Mg Narrator They're just going to kick you out again.
SMXBSpMV Andrew "Huh... The keypad lock is turned off."
5V50WfWw Andrew "Guess the building is closed now."
WcgQ5qTX Ashley "Well it is almost morning..."
R9DSfRP5 Narrator You attempt to use the Employee Key,
R9DSfRP5 Narrator but the elevator door remains locked.
mJFT4fTq Narrator Recycling point that seems to double as
NVlN1zVv Andrew "(Aaaah, what do I care what those
NVlN1zVv Andrew clowns are up to anyway??)"
66Fj7yRH Narrator You decide that if a way forward doesn't
66Fj7yRH Narrator you're done with your smoke, you'll just ca
ZxyFxrtl Narrator And then, just as you're putting your smo
J6NWjTwk Narrator There's a key under the cigarette butt jar
QykPz2JH Narrator
QykPz2JH Narrator Got Employee Key!
6DXDs5DZ Narrator Mixed waste.
3DsLs55y Narrator Bio waste. Maybe you'll start eating out
3DsLs55y Narrator off here once your money runs out.
KJJCStv0 Narrator Cardboard recycling. Apparently approve
KJJCStv0 Narrator if the graffiti on the wall is anything to go
ZGBPsHyQ Andrew "Well we didn't make any friends."
Lg96dkzR Andrew "Demons or otherwise."
R6Fx1M4M Ashley "Good! Now you can focus on
R6Fx1M4M Ashley what's in front of you."
YwgdlYhC Ashley "Tadaaah! It's me!!"
MVRV1nd5 Andrew ".........................U-huh."
21YwKqst Ashley "It'll always be me, like it or not."
wHSjnf5n Andrew "Listen here, you...... We're in a bit
wHSjnf5n Andrew of a situation, remember? The--"
T2FxCJv0 Ashley "Hehee!!"
kFQTFqQL Andrew ".........What?"
Gzr6SBKZ Ashley "Leyley, huh? You said. Back there."
PvRvkRlv Andrew "I didn't. I said Ley."
0XF8g0j7 Andrew "And only because I didn't wanna use
0XF8g0j7 Andrew your actual name in front of that idiot..."
120pPZpn Ashley "I'm fine with Ley. It's
120pPZpn Ashley a nickname of a nickname."
l2bP71Jk Andrew "Well I'm fine with Ashley, so
l2bP71Jk Andrew that's what we'll stick with."
tfdjv6YM Ashley "Boo... Whatever."
pdlc9Flj Ashley "You'll come around. I'll wait."
zJxPQXdw Andrew "................"
sYSvGdWl Ashley "Well anyway that summoning was a bus
mJLy53nD Andrew "We did get further than
mJLy53nD Andrew the others did earlier."
tY4LrYPQ Andrew "I really think there's
tY4LrYPQ Andrew something about you........"
9gxBCgNF Ashley "Doesn't matter now. We've
9gxBCgNF Ashley got a hitman to deal with."
gzxgQr3X Ashley "We've tried your-... whatever that was.
gzxgQr3X Ashley So now we're doing things my way!"
6sWMpydP Andrew "Fair enough...."
ZcNlW5C3 Ashley "Let's get back to the motel room, pick
ZcNlW5C3 Ashley up our stuff and see what we'll see!"
wSsD9YPc Andrew "\fi Sigh.... \fr\c[1] What a waste of time t

Section Map025.json
ID Source English
WhYy3yLm Guy "Huh? What?? Who let you in?"
RW1rc3wJ Andrew "Sorry... Was I not supposed to be here?
8RJbBYQh Dude "This is a private event! Shoo, shoo!"
ww5lbWFX CHOICE(1) "Sorry. I got lost."
SvxHTGlG CHOICE(2) "Is this the sex and demons party?"
fnfYKXXh Andrew "Sorry, sorry! I meant to go somewhere e
Tzq46LvR Guy "If it's the unemployment office, that's up
9W2SML9l Guy "Though I'm pretty sure they're closed at
j3bDStHJ Andrew "...Great. Thanks."
kmSy0CxT Andrew "What's the event you're doing though?"
gCkH2Kf6 Dude "Your unfortunate demise if you don't
gCkH2Kf6 Dude beat it, you jobless jackass!"
YrDQwn0x Andrew "Alright... Sorry to bother you gentlemen.
YpH3wr0Z Dude "Tch. How'd this idiot guess the elevator
YpH3wr0Z Dude code? Now we have to change it again....
3LNG11hB Andrew "Isn't this the demon sex party?"
YD3QrgJs Guy "W-what? I hope not. My wife would kill
X0htszmQ Dude "What the hell are you talking
X0htszmQ Dude about? There's no such thing!!"
9tqzXDsF Guy "I \fi do \fr\c[3] have a wife!!"
Z3nGwvn3 Dude "No! There is no demon sex party!!"
W4FWJYGn Andrew "Oh well. Just regular demon summoning
nqLz2DG0 Guy "I mean that's what I was told, but--"
LPYmkGVj Dude "Listen, who the hell invited you?
LPYmkGVj Dude You're not even dressed properly!"
DP1StY6w Andrew "Right... Sorry. I didn't know
DP1StY6w Andrew there was a dress code."
YrRqpGWG Dude "I don't know who told you about
YrRqpGWG Dude today, but you can go kick rocks!"
LrwlH1yn Andrew "Alright, I'll go. No harm done."
bp0b1WRS Dude "I can't believe this. They literally
bp0b1WRS Dude invite anyone these days, huh?"
JSHgWKb7 Guy "That just means Six Eyes is
JSHgWKb7 Guy getting popular! We should be glad."
MZxj9jwc Dude "HEY!! Didn't we already tell you to beat i
FT3jshXV Guy "Oh, are they done? How did the summo
6mSf3QgS Dude "Argh! NO!!"
j7XQKfTC Dude "Look, man. You're ruining the
j7XQKfTC Dude whole vibe with that get-up."
bZ5wtrKm Guy "Y-yeah you can't come in here dressed li
W47jTrLV Guy "The whole point is that we don't know w
V4QLZpFw Andrew "You know what? I think you're right..."
s5jKffsk Andrew "Shame on me. I'll leave right away!"
8gn5dKcv Dude "Umm... Err... G-good!!"
63JpGPvg Dude "Just don't let this happen again!"
yRCRPfSS Guy "Have a good night!"
m6cSD0pY Narrator The elevator buttons aren't responsive.
X7XKyMDS Narrator
X7XKyMDS Narrator Rummaging through the forgotten items yo
q3kwx5YQ Narrator
q3kwx5YQ Narrator 666 bucks!!
ZKzxMJbq Andrew " \fi Sigh.... \fr\c[1]"
TLB49blD Ashley "What kind of reaction is that??"
62DYGy43 Andrew "I was hoping for an ID, or
62DYGy43 Andrew a credit card, or something..."
n76x4vjC Ashley "If you're not happy with what you got,
n76x4vjC Ashley I'd be glad to take it off your hands."
9nrQvv9p Andrew "I'll give you half."
dyRRpMsP Ashley "Really??"
YYhllq20 Andrew "(Why not. At this point all our
YYhllq20 Andrew finances are shared anyway...)"
xTzR2Y30 Narrator
xTzR2Y30 Narrator Handed Ashley 333 bucks!
FM1X7fZS Ashley "Hehee! Thanks, daddy!"
NptSXZTD Andrew "God, you're so one-note...."
8G1hPmPt Andrew "And that note is off-key."
sFVMyw5y Ashley "Aww, I know you love me."
dv6y4sDh Andrew "Less every day."
jBVRz65z Ashley "..........."
vkgsWtQS Andrew "..........Uh, no... Scratch that."
L6bF6WK8 Ashley "Well I'm glad you got \fi that \fr\c[2]
L6bF6WK8 Ashley out of your system........"
ln86zy52 Andrew "Woman, I just gave you a small fortune!
ln86zy52 Andrew That fact should speak for itself."
wKZXnT1K Ashley "HahHah!"
RHb1KKsG Narrator Here's your chance to get a signed copy
RHb1KKsG Narrator Demon Summoning for Dummies vol. 666!
0mk3jwjc Andrew "Ah, what a shame. Almost found
0mk3jwjc Andrew out who wrote this thing."
vGWbNKxq Ashley "What do you mean "almost"??
vGWbNKxq Ashley It's clearly been signed by--......"
2GYP6JHX Ashley "By, uhh...... Umm......."
rd42BcZn Ashley "Yeah, okay. I can't read it either."
V9MHdrhC Andrew "Even though it looks just like your hand
bV646jbQ Ashley "Hey! Screw you!!"
0YS9YjLc Andrew "Haha!"
Section Map026.json
ID Source English
npMBSS6g Ashley "So... Wanna stay here and see if
npMBSS6g Ashley the killer actually shows up??"
ntZbV0Q5 Ashley "And what did I do to deserve to get
ntZbV0Q5 Ashley murdered in my sleep for anyway!?"
PkF6y20R Andrew ".............Might be a bit risky staying he
PkF6y20R Andrew know which direction they came from, rig
7L665QVJ Andrew "Assuming anyone shows up anyway."
PcpJJqhF Ashley "They will. I'm sure."
Y1Cm7G8q Narrator And so you stand there and wait.
LQfcTM2Y Narrator And wait...
sjW38mnM Narrator And wait........................
bFhxTl31 Narrator Andrew lights up his fourth cigarette.
SZtqjYL1 Ashley "Another one!? Way to blow money."
5n7Y5Zd0 Andrew "Blow it out your ass. I'm bored and cold.
Sc2JrNQ1 Ashley "You're probably cold because that crap
Sc2JrNQ1 Ashley messes with your blood circulation."
Q3NF2ZlR Andrew "Okay, mom."
HmFLHK7N Ashley "Makes you impotent too, by the way."
JK4tQZQ3 Andrew "It didn't sound like I'd be meeting
JK4tQZQ3 Andrew any girls any time soon anyway..."
whgrJrpt Ashley "What's stopping you?"
bbCjl6cr Andrew "...................."
Q9hfxGzJ Ashley "Argh! I said enough!!"
lPq0hMtV Andrew "Quiet, you! I thought we were hiding??"
NTF8hJDv Andrew "!!!"
dfJncS3H Andrew ". . . . . . . . ."
nbvNZHXh Cultist ".............???"
6R0KHcQL Narrator Lucky for you, it wasn't the guy who you'
6R0KHcQL Narrator expecting to come slit your throat.
DyVKpg8v Narrator Though he sure looked familiar anyway.
xxhHTFr6 Ashley "Didn't we eat that guy?"
RrwPBS6F Andrew "D-don't say that out loud!"
V9tNFn22 Ashley "Oh, sorry. Didn't we chop that guy
V9tNFn22 Ashley up and store him in our freezer?"
4bYt3cSZ Andrew "Ashley c'mon!!"
1TZjyqvt Ashley "Hehee! Seriously though. I guess
1TZjyqvt Ashley there's more from where he came from."
GWHzXsV3 Andrew "........Where do you suppose he was off
nsMbJrNw Ashley "Why, a sex and drugs party with
nsMbJrNw Ashley demons, duh. Why are you asking me??
tzqbwb5r Andrew "Whatever. Should we follow him?"
8SVgqv26 Ashley "But I'm trying to see if my
8SVgqv26 Ashley vision comes true or not..."
QnDh2nTc Andrew "It's not like we \fi both \fr\c[1] have to be
5Fr0Phc8 Narrator You really don't want to stand here
5Fr0Phc8 Narrator alone in the middle of the night...
ZrMLdHNj Narrator But you're also curious about what
ZrMLdHNj Narrator this cultist look-alike is up to.
jW3vyFSz Ashley "Ughhhh, fine. You go."
QXzkkh9l Ashley "But come back soon..."
mFfwWttv Narrator You are Andrew!
hjD1q0hl Andrew "..........Yikes. He really just went
hjD1q0hl Andrew in our room just like that..."
Q9CPsVhT Ashley "You still doubted me!?"
flt7bl63 Andrew "Where'd he get the key..?"
sbKxkb63 Andrew "Should we just leave? We're supposed t
sbKxkb63 Andrew vacate the room in the morning anyway.
rT5ZqX02 Ashley "Our stuff is still in there."
4FD963D1 Andrew "What stuff? We sold off most
4FD963D1 Andrew of the junk you were hoarding."
5gV53Km4 Andrew "And I can live without the trash and laun
JVQLWzqZ Ashley "Well like someone pointed out, we can't
JVQLWzqZ Ashley keep wasting money buying new clothes.
2NczGnml Andrew "I am \fi not \fr\c[1] risking my life getting
2NczGnml Andrew in there to rescue your socks."
QXQBPd20 Ashley "...It's my better bra, actually. This new
k91yr4r9 Andrew "Still not interested. In fact, I'm
k91yr4r9 Andrew somehow even less inclined now."
B1dCSbYT Ashley "\fi Scoff! \fr\c[2] You know nothing of my
cJ8NWv3H Ashley "Regardless, I think we have to kill that
RdYyCZ1H Ashley "This is no random burglary! He's specific
RdYyCZ1H Ashley after us for whatever reason!"
NgzR0V4P Ashley "Like somehow he tracked us down. So e
NgzR0V4P Ashley runaway now, won't he keep coming afte
k1SJbzTw Andrew "That's....... not wrong, but..."
dMQ5FlNq Ashley "Argh! And why is he still in the
dMQ5FlNq Ashley room?? We're not even in there!"
vxcPr2cR Andrew "Well if I was him, I'd figure we're
vxcPr2cR Andrew out getting food or something."
rJ7wC2YL Andrew "So now he's probably waiting to kill us u
DbznCkkQ Ashley "Unlikely. Since he wants to go about this
hNM9CwFW Andrew ".....Umm?"
1rCvN0wy Ashley "Hmph! He's definitely hiding in the close
1rCvN0wy Ashley something, waiting for us to go back to s
fTSRs4RL Ashley "Then he'll kill us in our sleep,
fTSRs4RL Ashley just like in my vision! Again."
rYGZC7NC Andrew "And you know this how..?"
xps1G4Zd Ashley "I know because that's what \fi I'd \fr\c[2]
xps1G4Zd Ashley Plus he's using a knife, so there."
0R6bGCHD Ashley "Listen, Andrew. Just trust me.
0R6bGCHD Ashley I've thought these things through."
dLYxFx38 Narrator You question not why she's thought abou
1Gwx9h5C Ashley "Now enough dilly-dallying. Let's get in
1Gwx9h5C Ashley there, and pretend we forgot something!
2NvBg3SP Ashley "Then we'll lure him somewhere less con
f0tmqg43 Andrew "And then what?"
mGDGSGvm Ashley "You have to ask?"
sN6Z5z4P Andrew "....\fi Sigh. \fr\c[1]"
8JGJWJ0D Ashley "Oh good. You're not going after all."
BFLz6nBx Andrew "Wha--? I am! I just-..."
W7nzbnJ5 Andrew "Did you see which way he went?"
h5Vl4qJQ Ashley "Into the alley, right?"
Bkqr74dj Ashley "Are you going or not??"
cbvDNC1V Andrew "I just wanted to say that if that guy from
cbvDNC1V Andrew your vision does show up, don't do anyth
TkQl6Dh0 Ashley "Why yes, Andrew. I'm actually not
TkQl6Dh0 Ashley brain-dead, believe it or not."
KCncvxzc Andrew "I don't. Anyway just hide if you see him.
7s3ChvXP Ashley "Will do. Bye bye!"
tgD3wP0j Ashley "My, my. Someone is feeling chatty tonig
2SvZb9r0 Andrew "..........H-he went into the alley
2SvZb9r0 Andrew next to the shop, right?"
pJH6t8PT Ashley "See you later!"
7wrr27T1 Ashley "All done?"
KxYb64zb Andrew "Just checking to see if you're dead yet."
ZjXZPfNv Ashley "No one has showed up... Maybe it
ZjXZPfNv Ashley was a vision from some other night?"
P3vhtNTX Ashley "Though if we're leaving this
P3vhtNTX Ashley morning, how could that be??"
nfsZDPb6 Andrew "Some nightmares are just that."
vCZ97WbY Ashley "I don't have nightmares.
vCZ97WbY Ashley This was the first one ever!"
Dmp2z2Fh Andrew "What? Really?? I have nothing \fi but \fr
L0n7gk9Y Ashley "Either way, I'm all good. Go back
L0n7gk9Y Ashley to snooping on the cultists."
HfLVDKzp Andrew "I don't know how to get in though.
HfLVDKzp Andrew They told me to get lost..."
7s8xBHX6 Andrew "Ahh, I need a smoke."
kf3kKM1y Ashley "Go have it elsewhere. I've had enough
kf3kKM1y Ashley of your secondhand smoke for tonight."
V4JpXmrc Ashley "Are you done snooping on the cultist?"
6khnDSbV Andrew "Yeah. So there's apparently a little cult
6khnDSbV Andrew they all gather around for some demons
562MR8D1 Andrew "But they can't summon for shit!
562MR8D1 Andrew Absolutely nothing showed up."
TxfskH05 Ashley "Nothing showed up on this end either...
0hsPfBMf Ashley "I don't understand. It was a vision
0hsPfBMf Ashley for sure! There was like---"
TfwtqhKz Narrator You hear a car.
Cvgwr2p6 Andrew "Hey there. I got you something..."
0N20L3hf Ashley "Ooh!! Is that--???"
qNGYkWWV Narrator You hand her the Caramelized
qNGYkWWV Narrator Apple and Cinnamon Soda.
7jmy0Cg6 Andrew "I know... I disappoint myself too."
5QK7jKtk Andrew "I can't believe they got me with
5QK7jKtk Andrew their "limited time only" bs...."
xRd2ynvz Ashley "Yessss!!! Thank you! Let me try some ri
gHxwwqjm Narrator Ashley opens the can and takes a sip.
H4gG8905 Andrew "Well...? Any good?"
JtyGM7MV Ashley ".................................."
lBcGdp0R Ashley "....You can have the rest."
lMHDJSJZ Andrew "So it's gross too!! That's just great."
kVzKB0rm Ashley "HAHAHAH!! It tastes like what
kVzKB0rm Ashley nail polish smells like."
hvCMYHfl Andrew "What a waste of money..."
Xh2qKnvC Ashley "Not at all! My curiosity is sated!"
YxcQr6WP Ashley "Chemical burn on my tongue aside, I re
YxcQr6WP Ashley mighty pleased with this random act of k
tB824WCK Ashley "What do you want in return? My virginit
wytNSqc1 Andrew "J-jesus fucking christ. That's enough of t
23Kqqdhp Ashley "Hahhaha!! I mean if you go to a bar an
23Kqqdhp Ashley you a drink, isn't that the logical conclus
y4ncWcrj Andrew "Which bar is this?? I should go sometim
F7z5KMGr Ashley "Actually that doesn't make sense... I do
F7z5KMGr Ashley the bar browsing bitches are very virginal
X3gQBsyM Andrew "How judgmental of you."
YHsH59lp Narrator She takes another sip of the soda.
gmRpwbZP Ashley "Ugh, that's nasty..."
pPsm6wnG Andrew "You don't have to finish it. Just throw it o
L5FNMz0l Ashley "Never! It was a gift!!"
8DVcgzNY Narrator Now you know where all the cultists
8DVcgzNY Narrator get their extremely fashionable robes.
vyK50g6r Narrator Sadly, the shop is closed and you can't

Section Map027.json
ID Source English
V6Bf4xtY Andrew "O-oh god... It's just you..."
znSM9S41 Andrew "What are you doing, you absolute--"
LMFqvqm0 Ashley "Shh!! You didn't find me! Keep looking."
2b8Xm4Mg Andrew "Do you want to die?? What if
2b8Xm4Mg Andrew he sneaks up on you, or--"
1p02lVGj Ashley "Shoo! Shoo!! Leave!"
Jn8phV7L Narrator You leave your dumbass sister
Jn8phV7L Narrator to sit in a bush by herself.
gX9DfQSh Narrator There are some bugs in the
gX9DfQSh Narrator bush, but not much else.
RYcZkXmy Narrator Nothing.
YQtbQMZ0 Narrator Nothing at all.
Xq9dTMpf Narrator An abandoned shopping cart. Very class
J2JwJlyd Narrator An attempt, or several, has been made
J2JwJlyd Narrator to place the trash where it belongs.
JMLqRc3j Narrator So close! They were all so close but
JMLqRc3j Narrator couldn't quite stick the landing!!
fN1m073H Ashley "Here! This tree will hide us nicely."
yXtPbHdh Andrew "What are we going to do if
yXtPbHdh Andrew he just stays at the motel?"
blKPVlql Ashley "Well I guess we'll just leave then..."
Sn7Jk55X Ashley "We'll grow eyes in the back of our head
Sn7Jk55X Ashley keep watching over our shoulders at all t
sD3Wvmtw Andrew "Ugh, what a pain.... I can't believe I'm
sD3Wvmtw Andrew actually hoping he'd show up now...."
FvXKFwCd Ashley "Good! Don't feel bad about murdering a
hGYxspBR Ashley "And on that note...."
Qz8vvxvy Ashley "Not it!!"
GLmPVVPQ Andrew "???????"
wQNzXm1k Andrew "You're making \fi me \fr\c[1] do it?? AG
W1cSl5gC Ashley "Dude only has a knife, you've got this!!"
tH2zbnMV Ashley "Ah. I hear footsteps... I think."
zsBzM3TD Andrew "Ashley wait. I've never fired a gun..."
m24N6B6t Ashley "Crap... I think he stopped?
m24N6B6t Ashley I can't hear anything anymore..."
BhRwz6Zg Narrator You can't ambush a killer
BhRwz6Zg Narrator that's waiting to ambush you.
rvbwrQPc Narrator And you can't very well start looking for
rvbwrQPc Narrator Not without letting him know that you kn
WRjQPsxx Ashley "Crap... Did we whisper too loudly?
WRjQPsxx Ashley Is he onto us?? Why'd he stop??"
vShzSTTQ Andrew "....To see what we're up to?"
RvrggYBz Andrew "Bet this all looks suspicious as hell..."
vXsRmL8y Ashley "This doesn't look like anything! He shoul
vXsRmL8y Ashley even be able to see us from behind this-
Z8Jp6Kh1 Narrator An idea hits you then.
qTdLZVGy Ashley "OOOOOOOOH, YOU DIRTY BOY! NOO
qTdLZVGy Ashley WE CAN'T DO IT HEEERE~!!"
grKWZcMc Andrew "!?!?!?!?!?"
jtcklJqz Ashley "TEEHEE!! OFF I GO! COME AND FIND
XR1w9bz1 Andrew "I don't want to!?"
s1zHVr6l Andrew "Ashley, seriously. I don't
s1zHVr6l Andrew know how this thing works...."
NJjlZGVX Ashley "NOOOOO PEEEKIIING!!!!"
RzjJYp0l Narrator You are Andrew!
PtgnxtHs Narrator Time has come to play hide and
PtgnxtHs Narrator seek with a killer (and Ashley).
TN3T8yDZ Narrator
TN3T8yDZ Narrator Found a Used Condom!!
RcMMNYGQ Narrator
RcMMNYGQ Narrator You choose not to take it with you.
bGYGHtwB Narrator THERE HE IS!!!
sQ8sBlhH CHOICE(1) Shoot.
T6QcBllF CHOICE(2) SHOOT!!!!!!
JnT85y0D Andrew "................Did---?... I-is he dead?"
FDJB241M Ashley "Nice work!"
BvmDw1Kq Narrator Ashley reclaims her gun.
B3Qh36VG Ashley "DUDE! You emptied the whole thing!!"
v90LPDTM Andrew "I panicked...."
YZ92lXrZ Ashley "This thing is useless now!"
wFbHVD1V Andrew "Well, I mean... no one knows it's empty..
RdCyRZgB Ashley "Sigh...... I guess so."
RPRSlSpS Ashley "Do they sell bullets to just anyone?
RPRSlSpS Ashley Or do you need a license or something?
1f3Z4l4h Andrew "I have no idea...."
F1y8GFd8 Andrew "Sorry, Ashley."
dPnhB6TM Andrew "Although I wouldn't have wasted them
dPnhB6TM Andrew all if you hadn't made me shoot him!"
tZ5zdWyv Ashley "Are we still playing the finger pointing
tZ5zdWyv Ashley I thought we agreed to leave that behind
KqWtKY5Z Andrew "...........Let's just get out of
KqWtKY5Z Andrew here before someone sees us."
4jMv8306 Ashley "Hehee! I knew you had it in you."
xt0fdSJT Andrew "I have a few choice words to say to you,
xt0fdSJT Andrew but this is neither the time nor the place..
fSBZ0scC Andrew "Let's get going before someone
fSBZ0scC Andrew comes to see what's up."
YhhGvRDf Ashley "Well then, we can just shoot them too."
js2yRkJL Andrew "Don't think we'll always be so lucky......"
DJP0gBlN Andrew "Oh yeah!! And what the fuck was \fi THAT
kPqj6BFC Ashley "What was what??"
2W9D1Dmh Andrew "You running off out of the blue!"
tpyZYGfD Ashley "What? You needed an excuse to start
tpyZYGfD Ashley rummaging through the bushes."
4SnW2Phv Ashley "Now that the hitman thought you were l
4SnW2Phv Ashley for me, he sat there waiting to kill you."
d1NYl1rV Ashley "He didn't know you had a gun and woul
d1NYl1rV Ashley kill him instead! I am a bloody genius!!"
kV7qCG35 Andrew "And what if he was in the bush
kV7qCG35 Andrew you ran off to, huh!? Genius."
11tB0jyh Ashley "Well he wasn't."
x7csm9nm Andrew "Arrghhh........"
NxpssHqm Ashley "Quit your bitching. It all worked out!"
Xkp65HNb Andrew "Clue me in the next time you
Xkp65HNb Andrew have these "genius" ideas!"
C1VxfTgf Andrew "So that I can tell you off."
0MJHBSlq Ashley "Hahaha!!"
CGZhymM2 Narrator You are Ashley!
mxcZ2g6r Narrator Haha! He's fucking dead.
264J2Wp4 Narrator A very dead hitman.
7CDlvFDf Andrew "....Do we just.... leave him here?"
X58T9P8m Ashley "Why not? As long as no one saw us do i
X58T9P8m Ashley who's gonna have a clue it was us?"
hFWlnXJ4 Ashley "Hell, this guy carries knives
hFWlnXJ4 Ashley with him. He's clearly a criminal."
DzGyDyZq Ashley "Maybe the authorities will assume his
DzGyDyZq Ashley "friends" got to him or something?"
RnJKhYgj Andrew "Ever the optimist..."
f9brTCYW Andrew "Ahhh, whatever. Let's just go before s
f9brTCYW Andrew comes to walk their dog or something..."
c9j5CgZp Narrator
c9j5CgZp Narrator Got Car Keys!
FN9rJj8V Andrew "Oh yeah, baby. Leave those finger print
FN9rJj8V Andrew aaaaaaall over the guy. That's just great.
9p8KtVTt Ashley ".........I'm sure you meant to say someth
QXWRJhgQ Andrew "I guess it doesn't matter. Since you've
QXWRJhgQ Andrew never gotten your fingerprints taken..."
jkPkydc5 Ashley "Have you?"
HP539nCF Andrew "Yeah."
6PTTwDY0 Ashley "Urgghhh... Motherfucker. What for??"
cC58XFYM Andrew "My driver's license."
cGWtMTZZ Ashley "Well good thing it's me
cGWtMTZZ Ashley manhandling this corpse then!"
nFWSv0Px Andrew "Is.... is he coming after us or not?"
v48lldPY Ashley "I don't know. I thought he would..?"
9czXHC3m Ashley "Let's pick a corner we can ambush him
sQD28WkW Andrew "What corner!? It's all bushes!"
W4jwR2zN Narrator Nothing here.
yQCzyymb Narrator There's nothing but trash in this bush.
KlKMP4nY Narrator People think they are so clever hiding
KlKMP4nY Narrator their candy wrappers and beer cans here
3fBqd2nb Narrator Nothing here.
5n9RBvBf Narrator Nothing here.
fjX65WMl Narrator Nothing.
yyzzlgDZ Narrator Nothing.
QcsCB583 Narrator There's nothing here, but a bunch
QcsCB583 Narrator of branches that have been bent.
p85XLhK6 Narrator It looks like someone has gone
p85XLhK6 Narrator through the bushes here...

Section Map028.json
ID Source English
8SX7bZvz Narrator There is an envelope with various paper
8SX7bZvz Narrator inside. The most notable one reads:
RvQMsNSj Narrator "Dear Mr. Washing Machine, consider thi
RvQMsNSj Narrator a receipt for your cleaning services."
v9vMYfyq Narrator "We're extremely grateful that you've
v9vMYfyq Narrator accepted to clean our laundry for us."
DKpTXjDb Narrator "And we're so confident in your services,
DKpTXjDb Narrator we will not be needing any progress repo
WdBlBnP2 Narrator "In fact, please do not contact us. If any
WdBlBnP2 Narrator were to ask, the less we know, the better
gvtvtYzj Narrator "As a bonus, we've included free samples
gvtvtYzj Narrator soda flavors from our sister company! H
slS9K1Zx Ashley "......Are \fi we \fr\c[2] the "laundry"??"
5nCzWCLV Andrew "Seems that way..."
Bz25kt45 Ashley "Haha, yikes!"
wFy4S6Cj Ashley "Alright! Let's---"
DRLp5Dbn Andrew "See if this guy has anything
DRLp5Dbn Andrew interesting in his car."
C8T7XC5X Ashley "So much for not leaving fingerprints...."
6RbWrs03 Andrew "It's a little late to worry about that. You'
6RbWrs03 Andrew already touched the door, the handle, the
dwglN9ln Ashley "....It's fine if it's me, right??"
GH1dPxcC Narrator Take the car and go?
2fPbNm3J CHOICE(1) Vroom vroom!
9Hp1Lhxr CHOICE(2) Not yet.
3f5NzCrT Ashley "So. Where to?"
1g4tY3DD Andrew ".....Umm.... Could you elaborate?"
hdGZ62TV Ashley "We're off to somewhere, right?
hdGZ62TV Ashley Got the car and everything now!"
0rlBSx4d Andrew "This isn't exactly the best situation
0rlBSx4d Andrew to go joyriding in a stolen car."
dVywj9NQ Andrew "We barely have enough money to feed
STtzK6lY Ashley "Fine. Let's go take mom's--"
mNQs3CG8 Andrew "For fuck's sake! Does everything I say
mNQs3CG8 Andrew go in one ear and out the other??"
9NzZW5Fc Andrew "We're never going to talk to anyone
9NzZW5Fc Andrew we know ever again! Remember??"
N8HLTTWW Ashley "Did I say squat about talking to her!?"
DZyNz5Hk Ashley "Let's go rob the bitch blind and leave!"
Z31z2yCh Andrew "...............What money do you
Z31z2yCh Andrew think she has exactly?"
70CTkCDj Ashley "I'm sure she's got something..."
913YrvxD Ashley "I thought she inherited some
913YrvxD Ashley jewelry from grandma?"
nZ0v4XfR Andrew "Well yeah, but she can't sell those..."
L3YFn8r4 Ashley "She can't, but I sure can."
k3j2fjs3 Andrew ". . . . . . . . . . . . . . ."
t0kgVbCY Andrew "Ahhh, no. We still can't go over there..."
QCmD97dr Ashley "Why not?"
HlGPghFq Andrew "We've got pursuers, or something!"
NL5W6mxr Andrew "Our parent's place is definitely
NL5W6mxr Andrew something they've looked into."
11qNDQg6 Ashley "Listen, Andy--"
RpXZH5Nl Andrew "\fb Wrong. \fr\c[1]\"
xVnQCXw3 Ashley "Andrew, the "pursuer" is taking
xVnQCXw3 Ashley a nap in the park right now."
vgVh8yKn Ashley "Do you honestly think you're anywhere
vgVh8yKn Ashley important enough for someone to hire tw
l26bLpTY Ashley "If anything, it seems they assume that
l26bLpTY Ashley guy took care of us, and that's that."
D7gPDfsC Andrew "But the thing is, I'd rather
D7gPDfsC Andrew be overly cautious than dead."
tR5bW5LJ Ashley "\fi Sigh.... \fr\c[2] We'll be quick."
xctzbTHv Ashley "Get in there, rob them, kill them, and ge
jlnJp4Dk Andrew "So now you want to kill our parents? Gr
G8yDq2Rk Ashley "You just said we can't talk
G8yDq2Rk Ashley to them again anyway."
FYhGkddr Ashley "So they might as well be dead."
6G3GHjcz Andrew "I'm way too tired for this..........."
gCPCXLqN Ashley "Fine, we'll just rob them then."
hznMJB68 Ashley "Break in while they're at work,
hznMJB68 Ashley get some money, and then get lost."
5Pfl4zrb Andrew "....I'll take it."
zR6nmnR7 Ashley "Where do they live now anyway?"
56jLLMRT Andrew "I know the place, but I don't
56jLLMRT Andrew remember the exact address."
FBsvCdcD Ashley ".......She actually told you the address?
rzP8rmXX Andrew "...Yeah?"
tczWvjVc Ashley "Huh... The only thing she told
tczWvjVc Ashley me was to stop calling her."
rGNgfYmH Andrew "She probably figured I'd tell you then."
97DZ2bPD Ashley "Well what a sloppy job you did."
n3ggPMsm Andrew "Do forgive me, Ashley. It didn't seem
n3ggPMsm Andrew like relevant information at the time."
0NvzDscj Ashley "Whatever. Just drive."
xH2fDjkt Andrew "I haven't driven a car in over two years..
6m8GsYzn Ashley "Will we be fine?"
JCXmPd01 Andrew "Just don't distract me with anything."
ZJXskSbP Ashley "Okey dokey."
KtsshrFg Andrew "Feet on the floor!"
qCzkrwLc Ashley "My god! It's not even your car!!"
8mKKDBQD Andrew "Shut up and put your seatbelt on."
FvffFXGG Ashley "Boo!! This sucks!"
yPsqF68t Andrew "Yeah, yeah, it sucks. Now hurry up!"
f3Lq00tG Andrew "I'll be goddamned if we get caught in a
f3Lq00tG Andrew just because we got pulled over for some
4XBwNWjm Ashley "Make me then."
7jPgFsDp Andrew ".........."
lRQWPj06 Andrew "Do you, or do you not, want
lRQWPj06 Andrew to go rob our parents?"
WjT0B8XH Ashley "I said make me, \fi Aaaandy. \fr\c[2]"
L6D2l9Wl Andrew "I-- okay, what do you want??"
BRxb7fvQ Andrew "If it's to piss me off, then
BRxb7fvQ Andrew you're nailing it right now."
8HVgDbQ0 Ashley "Oh, c'mon! It's just a joke."
JvRyjv5n Andrew "I know it's not a joke!!"
fc8TNZf2 Ashley "I--?? Yeah, it is. You get
fc8TNZf2 Ashley so mad! It's just funny."
LY0DY6Kp Andrew "Like I don't know you, Ashley!
LY0DY6Kp Andrew You've pulled this shit before."
gGh7GYWy Ashley "I have no idea what you're talking about..
Mz7WCBFV Andrew "You'll keep going "Andy Andy" until
Mz7WCBFV Andrew I get tired of correcting you."
GhP7635r Andrew "And suddenly it's "Andy and Leyley
GhP7635r Andrew and Stupid Bullshit" all over again."
nrW7cSPr Ashley "Way to read into it! I was
nrW7cSPr Ashley honestly just joking around."
wLjNjhH7 Andrew "Well then it's not funny
wLjNjhH7 Andrew and you're going to stop."
kGsB3kJp Ashley "Nothing is funny to you anymore....."
LYgkqS8P Andrew "...................."
57k2pBWS Andrew " .. . . ... . .. . ... . .. . .... . .. . . . "
S1tC62hM Ashley "Well? Are you going to drive or what?"
8FKMmYMc Andrew "...........I just don't want
8FKMmYMc Andrew us to get in trouble."
hWQmXf3R Ashley "But you don't have to be such a hardass
Xls1TCT8 Andrew "I do, though? When you're
Xls1TCT8 Andrew such a dumbass about it."
LHBSxH3v Ashley ".............Just drive."
nmB1PZW4 Andrew "....Are you angry? I'm looking out for us.
R8tDmG1k Ashley "Fucking drive, Andy!!"
t9tNxpTb Andrew "......................................."
fBXKSH78 Ashley "......................D-drive, Andrew."
w4hG87Ps Narrator And so he does. Finally.
l6t6fvfz Narrator And you decide to give Andrew the
l6t6fvfz Narrator silent treatment until he apologizes.
ZL26mjG1 Narrator You're not sure what he needs to apologi
ZL26mjG1 Narrator exactly, but you won't forgive him until h
1KH7VJK4 Narrator So while you wait for him to notice you'r
1KH7VJK4 Narrator not talking to him, you fall asleep...

Section Map029.json
ID Source English
3wp0k9S2 Narrator "Meditate Mindlessly" sits on top of the c
9YQV6gQG Narrator Newspaper cutouts of various incidents.
R2gTSRpT Narrator Most of them are about your old apartme
R2gTSRpT Narrator Both the tainted water and the fire situat
4KCF1R2D Narrator There is also an article from last week
4KCF1R2D Narrator about some chemical leak in some other
r28DV0w8 Narrator Someone has scribbled the words
r28DV0w8 Narrator "same shit" in the corner.
Cpkj6W9k Ashley ". . .. .. .. ... .... . .. . . . . ...Ugh..."
thsXRxQn Andrew "Oh, thank god....!"
dnp188Ck Andrew "I was a hair away from taking
dnp188Ck Andrew you to the hospital........"
SR1Zn35C Ashley "Huh? Why?? That would
SR1Zn35C Ashley screw us over, wouldn't it?"
3vDWsNtJ Andrew "You wouldn't wake up no matter what I d
Q2CGzQhC Andrew "God, Ashley! Don't scare me like that..."
4fGJKvPW Ashley "Ugh... What time is it?"
cDL4HK0G Andrew "Like ten in the morning or something."
T61B5JMD Andrew "Mom and dad should both be at work ri
jdPHjWct Andrew "So.... Whenever you're ready, I guess...
M9g9P47B Ashley "....You're only being nice now because
M9g9P47B Ashley you treated me like shit last night."
GtHtH0KP Andrew "I treated you the way you deserved to b
MWX26NXz Andrew "Or actually, no. Scratch that."
skNln0JB Andrew "Considering you kept pushing me around
skNln0JB Andrew I think I was pretty fucking lenient with y
lXSN9rfF Ashley ". . . . . . . . . . . ."
Zx8vV5nq Andrew " \fi........Sigh. \fr\c[1]"
JjV5xD48 Andrew "So anyway. This episode is titled: Andr
JjV5xD48 Andrew Ashley and the Home Sweet Home Invas
xncv6wn8 Ashley "What kind of knock-off cash grab
xncv6wn8 Ashley show is that? I'm not interested!"
2vZbLDj2 Andrew "Well it's definitely all about cash grabbin
gpYYYD95 Ashley "HAHAH!!"
5vTnjpcp Ashley "I- I mean boo!! No thank you."
w82brf1j Andrew "No, I saw that! You're into it. Let's go."
ksZR56Y9 Ashley "Nooooo, it sucks! Hahah!!"
gcNPfqsv Ashley "But I'm so nice that I'll
gcNPfqsv Ashley roll with it for now."

Section Map030.json
ID Source English
JQp1Bnml Narrator C'mon, there's a demon right
JQp1Bnml Narrator there. Are you being serious??
rdQp1HZ5 Narrator Later.
f7NKlyVX Narrator
f7NKlyVX Narrator Picked up Red Flowers!
sjR7K3vQ Narrator
sjR7K3vQ Narrator Picked up Red Flowers!
xYwRC6QY Narrator Talk to the demon, you fucking pussy.
rwqjbcGq Narrator TALK TO THE DEMON!!!!!!!!
S0Mw5hCL Narrator
S0Mw5hCL Narrator Picked up Red Flowers!
RVN98md8 Ashley "AH!! It's you! I summoned you before, r
JrLC0sR3 ??? "hUman. YoU've ComE."
WkclLDVr Ashley "Where am I?"
n35zd2rd ??? "iN a DReAM. I cALLed yOu hEre."
VllXgk1g Ashley "Well can you wake me up then?? I
VllXgk1g Ashley was in the middle of something."
m77QLv3G Narrator It doesn't even occur to you that you sho
m77QLv3G Narrator be afraid of this soul stealing creature.
jb1QB2kK ??? "I hAve sUmmoNed yOu to mAKe a dEal
hrWZ3pWR Ashley "Great. But I can't do this now!"
rRZspb08 Ashley "What if Andrew tries to talk to me?"
y9NR2czf Ashley "He needs to know I'm deliberately ignor
y9NR2czf Ashley instead of being in a coma or something!
YltTwCS4 Narrator The demon couldn't care less about the l
YltTwCS4 Narrator spat you're having with your brother.
sf1vs1f1 Narrator It carries on as if you hadn't said a thing.
XbQtTxWQ ??? "YoU've uSEd mY gift."
5b8h1Xn1 Ashley "What??"
SQSPYfny ??? "WaS it UsEfuLL? sEeing tHe fuTuRe."
s3pY0QyR Ashley "Ahh! Yes. The trinket you gave me.
s3pY0QyR Ashley Yes, it's been very useful. Thank you."
zdnCSqCq ??? "ThEn do yOu wAnt t0 seE tHe futuRe a
LFf15Fgv Ashley "Sure. I just have to keep
LFf15Fgv Ashley holding on to it, right?"
NGDkF6BH ??? "iT is OuT oF eNerGy."
JMSDpcn4 ??? "I aM aBLe to REchaRGe it."
m4k4ymKT ??? "dO yOu wAnT to maKe a dEaL?"
VcWVLZPj Narrator Of course you do.
N9PKnHG3 Narrator Never has it ever been a bad
N9PKnHG3 Narrator idea to make deals with devils.
HqZqv3z1 Ashley "Let's hear it then. What do you want?"
b0nPf1TG ??? "hUmaN sOuLs."
tqwFM8Yb Ashley "Well you're not getting mine.
tqwFM8Yb Ashley So if that was it, then--"
mW98gpS9 ??? "NOt yOurs, TaR sOul."
nryZln13 Ashley "(Is that like an insult, or...???)"
Jzl5NTdc Ashley "Who's then? Just anybody's?"
bySNVcpD Ashley "And why don't you go get
bySNVcpD Ashley some souls yourself?"
VLBzl2MM ??? "I cAnnOt eNtEr tHe hUman reALm un
7Yny8dNh ??? "LiKe YoU cAnnoT EnteR heRe."
kqQq3lsg ??? "I aM aBLe to rEacH yOu, onLY
kqQq3lsg ??? bEcaUse oF mY talisMan."
lBBtwG2J ??? "buT eVen Then, OnE cAn onLy inteRact
lBBtwG2J ??? bEtween rEaLms tHrough dEals."
jW8FZkHt ??? "Do we hAve a dEaL?"
LlGRFwHk Ashley "I don't really get it, but I can't
LlGRFwHk Ashley say I'm all that interested either."
V4KH0ygL Ashley "Listen, I really need to
V4KH0ygL Ashley get back to my brother..."
YlZZSgcp Ashley "If I offer you a soul, you'll make my tali
YlZZSgcp Ashley trinket dream thing work again, right?"
b72v6Zj2 ??? "cOrrEct."
XqH0XSZ1 Ashley "Sounds good! I do have a soul
XqH0XSZ1 Ashley or two in mind, actually."
44g5fKxv Ashley "But I'll see what Andrew
44g5fKxv Ashley has to say about it..."
v2Xj52PG Ashley "He's kinda......."
LjbwH7gT Ashley "I don't know... something is shifting.
LjbwH7gT Ashley I don't really like it....."
K2kcdBTm Narrator The demon says nothing to that.
NFDVr2f6 Narrator It probably wasn't the right
NFDVr2f6 Narrator entity to talk to about this.
DdQhV0Cc ??? "I wiLL bE wAiting...."
NxZfW5GZ Ashley "Err... Right! Alright. I'll see what I can do
9Xy5tlzY Ashley "So how do I wake up?"
xYYlLkHM ??? "yOu waKe uP onCe yOur miND reTurns
fzg1KX8F Ashley "Huh??????"
4VdyZDjx ??? "fAreWeLL, tAr SoUL."
xw2t6PkT Narrator The entity has left.
QMQl8B99 Narrator
QMQl8B99 Narrator Picked up Red Flowers!
zVNQ1b6d Narrator You can't turn back now.
v0Ylcpqd Narrator You can't turn back now.
GqfqZSYP Narrator There's nothing to step on.
jgFPVnkW Narrator There's nothing to step on.
jX0hl242 Narrator There's nothing to step on.
FQMj8WXv Narrator Well you just avoided falling down into an
gQ8b6H8N Narrator Lucky!
36zhcNys Narrator Threw down some Red Flowers!
3mrSTtKl Narrator There's nothing to step on.
glRcNmMt Narrator The door is decorated with red flowers.
M73FCP75 CHOICE(1) Yup!
CGWBh6BK CHOICE(2) Nah.
WLJL8kLN Narrator The door is decorated with eyes. Enter?
0QKtZVST CHOICE(1) Why not?
68mj8H4T CHOICE(2) No thanks...

Section Map031.json
ID Source English
znr4K9Hz Narrator The top layer is full of cake.
znr4K9Hz Narrator Lower has some paper cups.
rn6G3gQT Narrator Lower layer only has paper cups.
PVXX398C Narrator
PVXX398C Narrator Removed paper cups from the cart!
LXxsF8ZR Narrator You wrap yourself in the curtain like a gh
LXxsF8ZR Narrator and stuff yourself inside the cart.
gPBD5VXc Narrator You could certainly squeeze yourself into
gPBD5VXc Narrator now, but you'd also be seen instantly.
My2GwGZQ Cultist "......Hmmm."
5QjX0YvK Narrator The cultist hastily shoves a
5QjX0YvK Narrator piece of cake into his mouth.
d2RS6Lvn Cultist "Oh dark lord, that is good!"
v1qNdYJc Narrator He carts you into the elevator.
SV7rcRKJ Cultist "How is this cart so much heavier than t
c78W3NCS Cultist "GASP! C-could it be....."
0hBRHglG Cultist "THE WEIGHT OF MY SINS?!"
9tshc9Bz Cultist "NOOoooOo000ooo!!!!"
Gk0hcjbC Narrator On the cart sit plates full of cake, and a
kl2X2BZ1 Andrew "(What's with the cakes? It's a bit
kl2X2BZ1 Andrew late for a work meeting...)"
Xs2jD81p Narrator The elevator is coming up.
KP9HSX7y Narrator The buttons won't work without a swipe t
TFs09q3z Andrew "The buttons on this won't
TFs09q3z Andrew respond without a swipe tag."
wMmG1kbH Ashley "Do we care?"
1XH4y8f4 Andrew "Well yeah, I wanna see if there's anythi
1XH4y8f4 Andrew useful I missed down at the cultist club."
DSBvPYTX Ashley "Why, I'm almost starting to think you wa
DSBvPYTX Ashley summon whatever demon they failed to ca
1dt23mZW Andrew "I won't deny the possibility
1dt23mZW Andrew may have crossed my mind."
X6VhWxwd Andrew "But only the employees have a swipe
X6VhWxwd Andrew tag. So I guess so much for that."
nD8q4KGf Ashley "Then let's make a bunch of noise!"
shRrpGbs Andrew ".........What?"
WtHl7RVQ Ashley "A worker would have to come check on i
tdSnXqS2 Ashley "And then we can mug them!
tdSnXqS2 Ashley And get their swipe tag."
tNJ3Kqyh Andrew "We make ruckus and it's the police
tNJ3Kqyh Andrew that's gonna come check on us!"
0SxPkD0M Andrew "Are there even any workers here at this
N5FjWdKm Narrator Someone has left a note. It reads....
QKHxHMW4 Narrator "TO WHOMEVER ATE MY CASSEROLE
QKHxHMW4 Narrator I WILL HAVE YOUR HEAD ON A PLATE
gGx2Qc5n Narrator Ah, the office life. Same shit, different toi
hMHz9Zs7 Narrator Nothing of value is inside.
gLj1YS0Y Narrator Cleaning closet. Nothing worthwhile is in
khFJGQ3T Narrator You hid inside the cleaning closet.
KmxNV929 Narrator The cleaning supplies sit in the closet.
VN4DC9j1 Narrator It isn't apparent how they could
VN4DC9j1 Narrator be of any use to you right now.
cgQlVl3Y Narrator The drabbest set of drapery you
cgQlVl3Y Narrator have ever laid your eyes on.
RvXZjVy5 Narrator Curtains.
F7QbM8mV Narrator You pull down one of the curtains.
BtM31Mcb Narrator
BtM31Mcb Narrator Got Curtain!
Z5pS5QYV Cultist "Ugh... This is going to take two trips...."
j1FHPLll Narrator Grumbling as he goes, the cultist takes
j1FHPLll Narrator of the carts down the elevator with him.
NrJp5qz6 Narrator There's a crumpled note in the trash. It r
6dbD5t1f Narrator "STOP EATING MY LUNCH, YOU ANIMA
QTYq6RHb Andrew "Ugh.... I want some coffee...."
FZXn0fwQ Ashley "Then make some. It's going to be a long
J6vR26Z7 Andrew "Let's not make ourselves at home."
6QpqW97V Ashley "God. You're so joyless......"
9yczNTnW Narrator
9yczNTnW Narrator Ashley brews you some coffee.
sm9rDRZQ Narrator You drink it black, for you dare not use a
sm9rDRZQ Narrator the milk. God knows it's full of spit or jizz
LV5Vfnmp Narrator Yeah, that summer job left you with som
5QBNTl5y Ashley "There you go. You're welcome!"
F0cx6MQw Andrew "You have no idea of the hell
F0cx6MQw Andrew you've just unleashed....."
K3HSTjl4 Ashley "......What?"
8xwj7h2r Andrew "Whoever bought this coffee will throw a
8xwj7h2r Andrew fit, when they find others have used it."
VckQxf1l Ashley "Then why'd they bring it in? Of course
VckQxf1l Ashley people are going to take some."
cK2LBX0q Andrew ".......You're the kind of person who'd
cK2LBX0q Andrew eat other people's lunches, huh."
rPPJGYrG Ashley "I'm the kind of person who eats other pe
KdbJw3Mf Andrew "HhaHahH!!"
ZJRYfWqZ Andrew "Oh, you're terrible...."
c2Q7Rn1j Andrew "And so is this coffee. Use
c2Q7Rn1j Andrew more grounds next time."
K2kbHbfk Ashley "Ungrateful \fi and \fr\c[2] contradictory!!"
cKLhHVvL Narrator You wash the mug, and return to it to the
1VJr3Dfk Ashley "My, my. How dare you use someone els
1VJr3Dfk Ashley How very selfish of you. You thieving sc
rrX7KfKy Andrew "Never once have I claimed not to be a h
vrJ1QCT5 Andrew "Thanks for the coffee, weak as it was."
BTxWrJPY Ashley "You're welcome! I spat in it."
Tj5hN6lR Andrew ".........................Not really, right?"
THtVcVWf Narrator There is no answer.
HqrM1sx0 Andrew "......................(Did she?????)"
rql709H4 Narrator The guy will be back for the other cart s
T6WtDWfD Narrator The guy will be back for the other cart s
WdSrqrRb Ashley "Aaaaaaand---"
l0kLPLR3 Andrew ".............."
vZKx4tlw Ashley "--dreeeeeeeewwwwww. Andrew."
XBxDVjYL Andrew "Yes?"
SznJQpK5 Ashley "Why are we here? The hitman is in our
y0Rfn5Mn Andrew "I just don't like the idea of walking into
y0Rfn5Mn Andrew a room, where someone is waiting to kill
lPGPGjwG Ashley "What do you wanna do then?
lPGPGjwG Ashley And why bring me here??"
YdcLk536 Andrew "......I'm not sure. Let me think."
LykJ4Q0L Ashley "I think here comes our victim!"
nvmpcZ07 Andrew "Don't you dare! Let me handle this..."
mGwWWl0L Cultist "H-huh? I thought I was the last one here.
hwNxbVCS Andrew "Hey there! Are you done below?"
1DvJDNBf Cultist "Um.... Yeeees? Who are you?"
R2YNQ3zP Andrew "We're from the catering. There was
R2YNQ3zP Andrew some issue with the amount of cakes."
7tlKHkxB Cultist "Oh... Err---, t-that.... Y-yeah one
7tlKHkxB Cultist of them went missing somehow."
RNtGk5mh Andrew "Well that's no good. Mind if we take a l
t6YJdYQg Cultist "Um... At what? The carts were already
t6YJdYQg Cultist taken by the..... catering company?"
B1PxMPMS Cultist "Actually, didn't I see you earlier at the c
V0cPlHJW Andrew "Like I said, I'm from the catering.
V0cPlHJW Andrew I was here the whole time."
4hv6Nz4F Cultist "Oh! Right, of course...."
D1Dz5Xk3 Cultist "M-maybe there was just a mix-up
D1Dz5Xk3 Cultist with the amount of cakes?"
9Wm0Yvth Andrew "It's no problem for us to take
9Wm0Yvth Andrew a look anyway. Come on then."
N3Rb9QxY Cultist "....Uhh... O-okay?? Right this way...."
G4XDtcqz Ashley "What the hell are you doing?"
yfds6Bq5 Andrew "\fi Shh. \fr\c[1]"

Section Map032.json
ID Source English
4DSNqt8f Cultist "Okay, okay. Be cool. No one has to know
QQLRYkmk Cultist "It's between me and the devil...."
d89kX9JC Cultist "Just act normal..."
BCsqRVbw Cultist "D-did I miss it??"
S0cDqkT7 Cultist "Shhh!!"
TmzRysBR Andrew "(I can't see anything from here...)"
0tTDC2dy Cultist "It should be fine to take two pieces,
0tTDC2dy Cultist right? Look how many there are...."
fFGmQfBQ Leader "A-hem!!"
75Br4lQl Leader "Well then, everyone! The ritual is all set
f54qbMqg Leader "Now I know you're all excited about the
f54qbMqg Leader free coffee. But first things first."
9682Mh5L Leader "All together now!"
14JQx8HN Leader "SHOW YOURSELF, LORD UNKNOWN!
wX1vVmGm Cultist "This is such fun!!"
x0xR08Kp Leader "REVEAL YOURSELF TO US, LORD U
qZZpssRk Narrator The cultists keep calling for Lord Unknow
QzmFQGsY Narrator But it's becoming increasingly clear
QzmFQGsY Narrator nothing is going to show up.
ZXHwSgvB Andrew "(Wow, look at this amateur hour!)"
scH0jnQY Andrew "(My Ashley summoned something on her f
YXMQH4Jn Andrew "(...........Though that's..... probably
YXMQH4Jn Andrew not a good thing, is it?)"
hjgNCxns Leader "I feel Lord Unknown is with us
hjgNCxns Leader today, but only in spirit......."
m499cbYb Cultist "Umm... I- I brought the carts down!"
2NykNQk1 Cultist "But someone stole one of the cakes, I d
wKsGFM2z Cultist "Oooh! Can we have some now??"
Y0WVVtsX Leader "\fi Sigh........ \fr\c[7]"
MHZmXZY3 Leader "Yes. Please enjoy yourselves."
zgJ3XbJr Leader ".......Where are your robes?"
hxvbNfF9 Andrew "Err... Sorry. The thing is I spilled
hxvbNfF9 Andrew some coffee on them, haha!"
MvL2ClNk Leader "Idiot."
vNBh8fl3 Narrator Now that you've got your answers, you m
3k9ZHstn Cultist "Wow. Someone is underdressed..."
xgpKj7tQ Cultist "These cheap-asses offer milk for
xgpKj7tQ Cultist the coffee instead of cream."
tJYFC1YS Cultist "Also the beer they sell tastes like piss."
mqLrB9kD Cultist ".....Not that I've ever drank piss."
yNRwyyrH Cultist "....................W-well say something!"
50z84TXc CHOICE(1) Say nothing.
ybKkmyGp CHOICE(2) Converse.
sTd1384p Cultist "..........Whatever."
sMtTMhx1 Andrew "Where'd you hear about this
sMtTMhx1 Andrew gathering in the first place?"
V8X4vT7g Cultist "The occult magazine I'm subscribed to
24vD2Jnl Cultist "I figured it was going to be lame, but tho
24vD2Jnl Cultist come check it out since I don't live too f
YxRyvBZs Cultist "What about you?"
xTH8MzKb Andrew "Same. Anyway, I gotta go. It was nice ta
8wKGwxT4 Cultist "See you next time!"
FzyZqF2f Andrew "(What next time!? I thought she didn't lik
P0g1KQP8 Cultist "Hehee!! I'm on a stage!"
JBdDQKGV Cultist "It's like I'm famous!!"
tVrZpTBN Narrator She has begun singing.
5gchCdBl Narrator People are staring. Time to get out of her
bmbQykYF Narrator He is too busy eating cake to care.
ThyMrFkC Narrator You can't turn this off.
B97T8TTh Narrator No service right now.
Section Map034.json
ID Source English
zyKqjK9y Narrator
zyKqjK9y Narrator Threw down some Red Flowers!
qTKB3njy Narrator There's nothing to step on.
v0qKC6Dn Narrator
v0qKC6Dn Narrator Picked up Red Flowers!
7QNMYbWT Narrator Some red flowers are swaying in the bre
WdsjDY9Y Ashley "What the-....??"
Jqx7yYSV Narrator You're pretty sure you're dreaming.
kNv96PQ9 Narrator But at the same time you feel wide awak
8lz4jLdk ??? "-----R sOuL--"
0Xxs7L3y Ashley "Huh?? What??"
sLW6hWx3 Ashley "Who's there? Where are you?"
7wdJrfLt Ashley "And where am I? Is this another vision
fZ7JM7pv Narrator There is no response.

Section Map035.json
ID Source English
lPJljt2N Narrator
lPJljt2N Narrator Threw down some Red Flowers!
DMpmsgV2 Narrator There's nothing to step on.
0sndHH5G Narrator
0sndHH5G Narrator Picked up Red Flowers!
9VC7xDm7 Ashley "FUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
xx4QSBDC Ashley "Where am I?!?! Everything looks the sa
bmbY29Bl ??? "---tAR s0UL..?"
PyCWbDpd ??? "sumMoned yOu to------- cAn't tunE iN."
DHlhLtnc Ashley "What?? You're all muffled.
DHlhLtnc Ashley I can't hear anything."
301dqHD3 Narrator The voice continues talking, but
301dqHD3 Narrator you can't make heads or tails of it.
vG0trsfL Ashley "(Ahh, whatever. I should focus
vG0trsfL Ashley on getting out of here anyway.)"

Section Map036.json
ID Source English
l3BjxpFw Narrator There's nothing to step on.
htYH3714 Narrator There's nothing to step on.
MdWQN8Kl Narrator There's nothing to step on.
wHSbZs85 Narrator There's nothing to step on.
jpLfQsjY Narrator There's nothing to step on.
GQ8gzLdF Narrator
GQ8gzLdF Narrator Picked up Red Flowers!
MYS7t4SY Narrator
MYS7t4SY Narrator Picked up Red Flowers!
PBRBTJqk Narrator
PBRBTJqk Narrator Picked up Red Flowers!
nKfCF8YH Narrator There is no returning.
bWlwJj9M Narrator
bWlwJj9M Narrator Found a present!
M0CpRRg8 Narrator
M0CpRRg8 Narrator Inside is.........
CLfM1DWh Narrator A lemon muffin disguised as birthday cak
srCzwKnm Ashley "Haha! Oh man..."
vxj9j2bC Ashley "Kind of takes me back..."
bYRV2gMD Narrator You get lost in your thoughts for a bit...
1jDvQGyz Ashley "Hah. The good ol' bad times."

Section Map037.json
ID Source English
RSlv4QLR Narrator Whatever this is, it looks unfinished.
bR2W9DXd ??? "TaR souL."
9RrJ1Pt1 Ashley "Well hello again!"
pwxL6CXZ ??? "ThiS is Not the PAth to yOur hoMe."
cJ0w756P Ashley "Oh....."
hmtHWcS7 ??? "Up HeRe is mY reAlm."
PR7k5812 ??? "You mUst reTurn to youR owN."
mZLTSDYX Ashley "I thought I was already in the demon wo
2gBvbbNK ??? "ThiS is tHe ReaLm inBetweeN."
4wVyJkGH ??? "EnTering the wRong REaLm unsUmMO
4wVyJkGH ??? wiLL reSult in YouR dEaTh."
CYc1xXQM Ashley "Huh. So it's fine as long
CYc1xXQM Ashley as you are summoned?"
kKBsjcDG Ashley "So why not summon me to your realm?
kKBsjcDG Ashley summon me here in this crapland instea
b97q3vlY ??? "ReTurn hOme, tAr souL."
McCqRqrM ??? "I aM exPecting tHose souLs."
4S4BgxJk Ashley "You can't tell me there's another
4S4BgxJk Ashley realm, and then not show it to me!"
GZ1cDXst ??? "RetuRn nOw."
p32qjRMZ Narrator There's no door. And no way to return.

Section Map038.json
ID Source English
y7z5q8hV Narrator There's no escaping here.
crBr1HR5 Ashley "\{AAAAAAAAAAAAAAAAHHH!!!!!!!!!\}"
vCfGt94J Andrew "Ashley..?"
4Sq4v2kX Ashley "Andy!! Is that you?"
hl8NYtwc Ashley "Help!! Get me out of this shithole!!!!!"
n6Bk8Jwz Andrew "C'mon, wake up.... It's not funny."
Dcyc5nhz Ashley "I'M TRYING, JACKASS!!!!"
b1kF52BQ Ashley "Do something!! Help me!"
Twsl1Xpp Ashley "AH!?"
PF2nBK02 Ashley "..........Where am I \fi now!? \fr\c[2]"
jyL9MQD1 Ashley "Ugh, this is so tiresome........"
nwDlC3DD Ashley "AND I'VE HAD IT UP TO HERE
nwDlC3DD Ashley WITH THESE STUPID FLOWERS!!"
3hVhm8Wf Ashley "There's still more!? I thought
3hVhm8Wf Ashley this way would take me home."
wBpCk81k Ashley "AND GOOD GOD!! I am so sick
wBpCk81k Ashley of these fucking flowers!!"

Section Map040.json
ID Source English
3CMyv5fM Narrator This way is nothing but more parking spo
C82f5qLQ Ashley "Why on earth are we at some park?"
3xBgXcCf Andrew "Free parking, that's why."
HTtKQfMT Andrew "Mom and dad live somewhere down this
yWy30tkn Andrew "C'mon. We only have so much time
yWy30tkn Andrew until mom and dad get home from work."
qsrfSjyv Narrator Vroom vroom!!
yhkdnThg Narrator "Welcome to the Bumfuck Nowhere Natio
307Kp1m3 Narrator The ice cream stand only operates
307Kp1m3 Narrator during the height of summer season.
T4TKgZW2 Andrew "Just go......."
q6NpCsXR Andrew "Hurry the fuck up!"
WHQ5nttW Andrew "Thank god no one is here at this hour.....
H6nWMtWB Ashley "............................................"
Xr8SYtJ4 Andrew ".........................................."
scqGSfcs Andrew ".........I hate you."
ZBC1b79V Ashley "It's not my fault! The stupid
ZBC1b79V Ashley bag ripped on its own!!"
hfKmB95S Andrew "I don't care! Hurry up and pick them up!
8kBXCzt6 Andrew ".........................................."
z47dpD8m Ashley "A-hahaa........ Whoops?"
JZSlMtNB Andrew "Are you picking them up or what??"
K6DCvzWP Ashley "Hey now! I wasn't the one who
K6DCvzWP Ashley packed them in this flimsy bag."
hG71pyxh Andrew "I said pick them up, you dumb bitch."
2SHlGRcx Ashley "What did you just call me??"
CDtjngcy Andrew "\fi NOW, \fr\c[1] Ashley!!"
j7sXryK8 Ashley "A-alright, alright....."

Section Map041.json
ID Source English
mcQLtp4Y Leyley "......Frozen cakes?"
yhJqhwfr Andy "Quiet you, I'm on a budget..."
57RpbYNV Andy "Yikes... Twenty bucks for whatever
57RpbYNV Andy the hell \fi that \fr\c[1] is?? No thanks."
BswkZLKs Narrator You watch as Andy scouts the cakes,
BswkZLKs Narrator or more accurately their price tags.
SzFsP5rs Andy "...............................Say, I've got an ide
cyLchTJR Andy "How about instead of cake,
cyLchTJR Andy we get the muffin value pack?"
lNLkyLM3 Leyley "What?? Those muffins taste like
lNLkyLM3 Leyley lemon extract and sadness!"
NqFhBR2Y Andy "If I put whipped cream on them, you'll
NqFhBR2Y Andy have a dozen cakes! Instead of just one.
8nqKGHVz Leyley "(Ah. He just can't afford a cake....)"
003ptXBW Leyley "Okay fine."
05b5dKYq Leyley "But then you'll also have to watch
05b5dKYq Leyley Hypergore Splatterbrains 2 with me."
znqFwBmB Andy "That's age restricted, you'll have to ask
dCMf6h2g Leyley "No, we still have it."
l4DlPywC Andy "...We do? I thought we rented it months
24Zw6DMn Leyley "Yup. Mom said to just keep it at this poin
24Zw6DMn Leyley and never to go back to that shop again.
w0tPFJFF Andy "Ugh...... What short-term thinking..."
HnMgLj7t Andy "Well, whatever. Deal."
Lb7Lb1SF Leyley "Yessss!!!"

Section Map042.json
ID Source English
lx48ghVx Leyley ". . . . . . . . . . . . ."
ylSz0RnD Leyley "\fi Sigh....... \fr\c[2]"
FztsPCkR Andy "I'm home."
q7bl9SSq Andy "....Oh? What's that you got there?"
xLhq007b Leyley "My teacher gave it to me."
bwbGfDDv Andy "That's nice of her."
v4xlTsFB Leyley "She gives one to everyone on their
v4xlTsFB Leyley birthday. It's not special."
FBlyRKfl Andy "She's not getting paid to do it, so she's
FBlyRKfl Andy out of her way to try and make you smile
KzmHgdxp Leyley ". . . . . . . . . . . . . "
YR5wyc9B Leyley "........Hey Andy?"
81J64rrw Andy "Yeah?"
1jL2Z6Gx Leyley "Isn't it interesting that when it's your bir
1jL2Z6Gx Leyley you have your classmates come over and
gYKQdPhB Leyley "But when it's my birthday, we
gYKQdPhB Leyley can never afford anything?"
y4JM7Yn3 Andy "......I've got some pocket money.
y4JM7Yn3 Andy Wanna go buy a cake?"
wXjkm5SH Leyley "Nah.... It's not like my friends
wXjkm5SH Leyley would show up anyway....."
gTNZhPNL Leyley "They're always busy when
gTNZhPNL Leyley I ask them for anything."
YVx92sPH Leyley "Even when I haven't said the date yet....
SZhd9Q04 Andy "More cake for us."
CdT78Xfq Leyley "....................I don't know...."
brlcYQw7 Andy "C'mon, let's go get you something."
VSGl4XZm Leyley "Hehee! Okay."
wghLRDPf TV "URRGHAAAAHH!! DIE, YOU SON A BI
kt7f9tjl TV "NOOO, SPARE ME!! I'LL NEVER FUCK
kt7f9tjl TV YOUR UGLY WHORE OF A WIFE AGAIN
zjq5GGsV TV "AARRGGHGHHH!!!! MY INTESTINES!!
SrL0glTQ Andy "....Why do you like this movie again?"
zYp4zjWw Leyley "Because I was told I can't watch it."
Hlc9VKwF Andy "Ahh.... Of course."
pMg8qYj2 Andy "Well happy birthday, Leyley."
5jXDgqND Leyley "Hehee!! Thank you, thank you!"
nhQZfX1p Andy "I'll remind mom to put some
nhQZfX1p Andy money aside for you next year..."
yVQTg8qp Leyley "Nah, that's okay."
vMfRLCfX Andy "....Huh?"
FVMNwLDZ Leyley "I think this birthday stuff is fucking stu
Z7DS9LlY Andy "Watch your mouth, you little shit."
lWrr6RTs Leyley "But it is! So what if it's been another ye
gLpM7Z3C Leyley "It's all nonsense anyway........."
QskcYcXb Leyley "Who cares."
QzRB7cfC Andy "Well, I for one."
JP0C5ysF Leyley "Then that makes a grand total
JP0C5ysF Leyley of one person who cares."
L9C5k1N9 Andy "Fine. I'll just buy you something on my
JCwzpJdN Andy "And I happen to like these sad lemon mu
JCwzpJdN Andy so guess what you'll get next year too."
FqDkzBqM Leyley "HahHhaA!!"
LTC6D1yz Leyley "What if they stop making them?"
BNfmcrpv Andy "They won't. But if they do, I'll
BNfmcrpv Andy make my own just to spite you!"
bh4gnC4G Andy "Your existence will forever be celebrate
bh4gnC4G Andy with lemon flavored dough and preservati
zWZYfTlS Leyley "GOD!! No, no!! At least get the chocolat
0lkZtCXH Andy "What? You like those better? Why
0lkZtCXH Andy didn't you say so at the store??"
7crpDrmY Leyley "I thought you wanted the lemon ones?!"
nGhWlVG3 Andy "Only because I thought \fi you \fr\c[1]
W31qCrzv Leyley "No! And didn't you just say you like the
GJQTXzXl Andy "I was lying so you could keep playing co
b9H67x6G Leyley "....Pfft."
L7gPm11Q Leyley "HahaHAAhaHa!!"
0kRwn3gD Andy "Haha!! Okay, sorry. I'll get
0kRwn3gD Andy the chocolate ones next time."
yvdzWW9B Leyley "Nah, these are growing on me."
dNKTS3y8 Leyley "Thanks, Andy! You're my favorite lemon
P23VgGJP Andy "So you pretend to like me? Nice, nice."
KYLczbfH Leyley "HAhaHa!!"
QSwD2BQX Andy "Wish for something."
Vfg2ZsjD Leyley "I wish my brother loses all his
Vfg2ZsjD Leyley friends and never finds love!"
ghDkN9RT Andy "...........Wow. Thanks?"
DsQJV5m7 Leyley "Hehee! You're welcome."
jkFqcC47 Andy "..............................."
cFYwNWmm Narrator You pick a knife from the sink,
cFYwNWmm Narrator and give it a quick wash.
537HGXbT Narrator
537HGXbT Narrator Got Kitchen Knife!
S6RYKwKP Narrator Someone is being interviewed on TV...
1dDMKQ5R TV "Your success story is such an inspiration
Bkh2LZtN TV "Before starting your soda company, you
Bkh2LZtN TV used to be a surgeon, isn't that right?"
dBPwmbcD TV "That's right, Mark. I am actually a doctor
1Gv8QJgg TV "So trust me. One can of ToxiSoda a day
1Gv8QJgg TV keeps me far, far away, heh heh!"
gpdV1PN8 TV "When even a doctor tells me to
gpdV1PN8 TV indulge, how can I not? Haha!"
hwd2FqdZ TV "Surely it's only up from here. What
hwd2FqdZ TV plans do you have for the future?"
PTp6blfC TV "Well, first of all... With such a great
PTp6blfC TV demand, comes a great need for water."
cbmSqzFn TV "Which is why I've partnered up with
cbmSqzFn TV several water distribution companies."
0ncvNWqT TV "I hope this is the start of a long-
0ncvNWqT TV lasting friendship. We're--"
ncfRq63z Narrator The people on the TV ramble on and on..
mGySzTPD Narrator You're relieved there's absolutely nothin
mGySzTPD Narrator about any dead girls being found...
VpCTMsBz Andy "..................."
TWJ140Hr Narrator There is no need to leave the house.

Section Map043.json
ID Source English
418HYV0h Ashley "A-ha! Here we go."
k4lgbpg4 Andrew "D-don't just knock--!!"
0y95ZHSs Narrator No one comes to open the door.
LX9Dvh2x Ashley "Alright. All good."
z1p9tNyQ Andrew "...........Whatever. Let's just find a way in
Gr8jvsjh Ashley "This can't be the right place."
93tSLCz2 Ashley "Look how nice everything is..."
cMHnLs6W Andrew "No, it's gotta be this. She did sound ha
cMHnLs6W Andrew when she talked about their new place to
c85Wgrpk Ashley "What's their last name anyway?"
8DTPVFcd Andrew "What do you mean "what's their last na
mw0rQCBb Ashley "The nameplates on the doors! Did
mw0rQCBb Ashley they go with dad's name or mom's??"
Crk8n05T Andrew "...Dad's name, right? Why would
Crk8n05T Andrew they change that at this point..?"
ZwCF4tZr Ashley "I don't know... To throw us off?"
k3mcfNpz Andrew "You really make it sound like
k3mcfNpz Andrew they don't want us to find them...."
XN6Nh89W Ashley "Just a feeling I got."
H2Fsg1DD Andrew "........"
vbDPkVKp Ashley "Well whatever. Let's find the
vbDPkVKp Ashley house of Mr. and Mrs. Graves."
rjw5ryCd Narrator Mixed waste and bio waste bins.
XJ2GQdYz Narrator Inside is.........
v3KlPnNL Narrator Mixed waste and bio waste!!!!
8WKq75d3 Narrator Shocker.
rLJyq2Z0 Narrator Trash bins.
y7GlcVqG Narrator Your parent's trash bins.
bN2GsGNZ Narrator While your parents might belong in the tra
bN2GsGNZ Narrator isn't a good idea to dunk them in here as
t8p7c5xD Narrator Maybe if the bodies looked less conspicu
NfvYwQp5 Narrator
NfvYwQp5 Narrator Threw away the leftover Human Soup!
gdxSs0NV Narrator You are Andrew!
LZLBGq98 Andrew "(I need to figure out what to do with all
VbTJv50X Andrew "(For now I'll just collect them all
VbTJv50X Andrew before Ashley loses track of them.)"
9r3PJXtc Narrator
9r3PJXtc Narrator Got Plastic Bags!
8JBXLdSb Narrator "Smiths."
vb4kcKc5 Narrator "Grayson."
DHKcdK3y Narrator "Shittersson."
Y68mrzkk Narrator "Jones."
PZFbwPYl Narrator "Ugly Van McHideous."

Section Map044.json
ID Source English
BtF6vsvs Ashley "Oh! I think this window is open."
KhlbcD0Q Ashley "Can you reach it?"
B2xbv2Cz Andrew "Nope."
RcK3MyR2 Andrew "There's bound to be something
RcK3MyR2 Andrew we can stand on around here..."
gY7yJQHG Narrator
gY7yJQHG Narrator Placed down the Wooden Plank!
7SXG325g Ashley "Argh!! It's still too high!"
LWHtCMjm Ashley "Lift me up."
Hv60xPJJ Andrew "Well?"
V5nfNXr2 Ashley "Ugh, no good. It's open, but held in pla
V5nfNXr2 Ashley a latch that's on the other side of the wi
MW1zCYGB Ashley "Dammit... My fingers can't reach to unho
Rcz9Kksk Andrew "I'll push you up after you've opened the
GBgGswGH Ashley "You're just looking for an
GBgGswGH Ashley excuse to touch my ass."
2sSh9PJ5 Andrew "I-- Okay, two things...."
c49dJJBS Andrew "First of all, no."
cbcyktCV Andrew "Secondly, like I'd need an excuse!?"
6fLjxF7x Ashley "HahHAHa!!"
0FlQSppZ Andrew "Now hurry up and find something
0FlQSppZ Andrew before I slap you."
R3b200kr Ashley "On my ass or the face?"
lQjGy9gh Andrew "That, m'lady, I'll let you find out."
S3YRsFbs Ashley "Ugh, so it's the face.... Fine. I'll find
S3YRsFbs Ashley something to unhook the latch with."
6dFt4mgM Narrator You need something to unhook the latch
KdtjNY9X Ashley "Let's see, let's see....."
KZYdHVr0 Ashley "A-ha!!"
rSKsRzm4 Narrator Andrew helps you climb through the no
B1yWj1Kq Ashley "Give me your hand. I'll pull you up!"
ZRwyCSgy Andrew "Thanks, but I'd much rather
ZRwyCSgy Andrew you just open a door for me."
NRG4XCNz Ashley "Oh yeah. That would be easier..."
N4sNcwlx Narrator
N4sNcwlx Narrator Got Wooden Plank!
dtyJ8DJ5 Narrator One of the planks is loose.
3HDM87tC Narrator Onions.
PLcFLbRc Narrator Carrots.
g8W7mStX Narrator Potatoes.
LL0jc9Jl Narrator The backdoor is locked.
k46pdqdS Narrator A stick.
4905Jq9w Narrator
4905Jq9w Narrator Got a Stick!
5Rb8lqx8 Narrator Some surprisingly heavy rocks.
bDJGns11 Narrator Rocks.
BPPmlzgH Narrator
BPPmlzgH Narrator Got some Rocks!
hL7GyXd5 Narrator
hL7GyXd5 Narrator You place them in one of the plastic bag
3M30HRtL Narrator Here grow some tasty onions.
Mc95fJKb Narrator Onions.
Wsv40F1r Narrator
Wsv40F1r Narrator Got Onions!
YTmSgLfS Narrator
YTmSgLfS Narrator Got Onions!
8TBXWStW Narrator Here grow some scrumptious carrots.
X6qbyQDL Narrator Carrots.
3jLyGstJ Ashley "How nice that our parents had
3jLyGstJ Ashley all these fresh ingredients..."
dYDddgsZ Ashley "While we languished in our apartment."
kq5yXCfR Ashley "Really makes one appreciate
kq5yXCfR Ashley just how much they love us."
CT6W4zLQ Andrew "C'mon... We'll get ours."
my8mfMJv Andrew "We just have to figure out how to go
my8mfMJv Andrew about this, now that she's seen us...."
481d1cyb Ashley "Leave no witnesses."
v5lMzkt7 Andrew "........Let's not jump to that just yet."
cj5sH3fd Ashley ".............I fucking knew it."
d1F8wjyt Andrew "Please just let me think. I'll
d1F8wjyt Andrew figure out something, alright?"
Fm82JDMX Ashley ". . . . . . . . . . . . . . . ."
cd5D7h9D Narrator You get the feeling she has something m
kH4B15Jt Narrator But you can tell whatever it is,
kH4B15Jt Narrator it's going to start an argument.
3ZRR4289 Narrator So you leave it be for now.
q141JNQ5 Narrator
q141JNQ5 Narrator Got Carrots!
vp3nqWvV Narrator
vp3nqWvV Narrator Got Carrots!
5V5xkn0f Narrator Here grow some palatable potatoes.
99dcJRTV Narrator Potatoes.
H71z1KZw Narrator
H71z1KZw Narrator Got Potatoes!
w4rJrKyp Narrator
w4rJrKyp Narrator Got Potatoes!
56tWPw5g Ashley "Oh, c'mon! Look at this place!!"
19NYzPhm Ashley "They've got a garden and everything."
31wJ4FbQ Andrew "Doesn't matter. We'll fill our pockets, an
1cDGdhLn Narrator You check under the flowerpot...
8DqxbCDB Narrator
8DqxbCDB Narrator Got Key!!
KG94NfMz Narrator
KG94NfMz Narrator NOT!!!!!!!!!!
3PQdq9F3 Narrator There is fuck-all under the flowerpot.

Section Map045.json
ID Source English
NZVJJH40 Narrator You turn the handle but no water comes
mYpBTFwp Narrator There's no water inside the toilet bowl.
mYpBTFwp Narrator I recommend you don't try to use this on
BgxTCG7F Narrator Renovations are afoot.
PvTMm018 Narrator Come on now... Andrew trusted you
PvTMm018 Narrator to keep an eye on your parents.

Section Map046.json
ID Source English
DqDS7lGN Narrator This is neither the front nor the back doo
P1JCMkLX Narrator Go let your brother in the house, godda
r63qywrh Narrator You can't leave your parents unsupervis
4P5lDmX4 Narrator No, you can't leave. You have
4P5lDmX4 Narrator prisoners to keep watch of.
dSdqHtvl Ashley "(I should probably let Andrew in the
dSdqHtvl Ashley house before I start exploring...)"
qyHNy9cX Andrew "Notice how there aren't
qyHNy9cX Andrew any photos of us here?"
W08rkr24 Ashley "So what?"
XV14Fvs6 Andrew "I guess I'm a little offended..."
lK36RZk7 Ashley "It's not like there were any pictures
lK36RZk7 Ashley in general in our last place either."
1dghTKXt Andrew "True... But now that there
1dghTKXt Andrew are some, why not of us too?"
y962rlPS Ashley "Guess we're just too ugly
y962rlPS Ashley to be put on display."
n8pGv4Nv Andrew "Right. Maybe that's it."
8QBlWt4y Ashley "YOU'RE SUPPOSED TO SAY I'M PRETT
y9jXxwwZ Andrew "And you're supposed to be
y9jXxwwZ Andrew robbing the house! Get to it!!"
yK00q2xW Ashley "A fireplace! They have a
yK00q2xW Ashley goddamn fireplace, Andrew!"
7vzlB7jt Andrew ".......Yes?"
zlNb7NFr Ashley "This is some rich people stuff! Who
zlNb7NFr Ashley has a fireplace inside their house??"
q8F4Y7gJ Andrew "...........It's not that uncommon, is it?"
x6Kv0YVM Andrew "Not in older houses anyway."
rwDvHRXM Ashley "But is this house old??"
HhyJHK0l Andrew "Fuck if I know......"
YV9sTVgw Ashley "Oh! Can we burn the bodies here?"
0c3JpNRZ Ashley "It would be like cremation!"
nqwbnMpW Andrew "There's no way the temperature
nqwbnMpW Andrew of this thing gets high enough."
NZwL1d1b Ashley "Boohoo! Watch."
lvPJJ9VK Narrator You place the torsos above the fire place
FsTVWXh3 Narrator Andrew rolls his eyes, but lights the fire
WXX66yT5 Andrew ".................Well would you look
WXX66yT5 Andrew at that. Nothing is happening."
MFjMgvm9 Ashley "Give it a minute! Goddamn!"
ny2XnKpN Andrew "This isn't working..."
XJHjdLLH Ashley ".....Makes me kinda hungry though."
ycNrVFJ7 Andrew "\fi Sigh... \fr\c[1] Let's leave this be for
pJZ9S6tZ Narrator
pJZ9S6tZ Narrator You throw the Faces into the fire too!
WfZLtDkF Narrator You wonder if you could barbecue someth
zfBFxZ54 Narrator
zfBFxZ54 Narrator Threw Faces into the fire!
Y26lSYW8 Narrator The flesh has burned into charcoal, but
Fs1nXlFy Narrator
Fs1nXlFy Narrator Got Bones!
X6YLzLcs Narrator
X6YLzLcs Narrator You put them in one of the plastic bags.
2fhDWRpM Narrator Your mom's purse.
YW9Sg164 Narrator
YW9Sg164 Narrator Got a bit of cash!
3ZkjjKyD Narrator It's nowhere near enough for you.
wyPNyp9x Narrator A purse.
bbSBY5bj Narrator
bbSBY5bj Narrator Got Credit Card!
KkmkMb5P Andrew "W-whoah whoah, what are you
KkmkMb5P Andrew doing here? Get back downstairs!"
y4c5Bw0p Ashley "They're not gonna try anything."
Wsdsmzyv Andrew "It only takes one of them to start scream
Wsdsmzyv Andrew for this whole thing to blow up in our face
3Fs5Hg7p Ashley "It is amazing how cooperative a person
3Fs5Hg7p Ashley is with a gun pointed at them."
QmwtzvDB Andrew "Yeah, so go point it. I'll be right back."
YYltCLFQ Ashley "It's just.............................."
SMkc7Kjg Andrew "C'mon, out with it... I need to get going.
xWLH5GhZ Ashley "............You're with me on this,
xWLH5GhZ Ashley right? Sacrificing them."
Xkyrskg1 Andrew "....Didn't I already say so?"
sKsRxXQV Ashley "Well you have this habit of flip-flopping..
kjYLK258 Andrew "Ley---"
wYC6ZpKK Andrew "Fuck."
ZbrVWq33 Ashley "Pfft, hahah!"
37pzMFMX Andrew "Look, just trust me, Ashley. We're doing
VS5CHVkn Ashley "Hehee! You're the best! Come back soo
8NpxkDL6 Andrew "Yeah, yeah... I'll see you in a bit."
VSTG2ZZW Narrator You are Ashley!
GPDCKzkm Narrator While Andrew is busy picking up the
GPDCKzkm Narrator money, you decide to setup the ritual.
vCNz1Dsj Narrator ..........Or at least what you remember of i
mPNwCg30 Ashley "(Let's see... I think it involved...)"
4NtgMyRW CHOICE(1) Blood, candles, and cannibalism.
PwCLxzVP CHOICE(2) Runes, candles, and blood.
NHkKDCNb CHOICE(3) Music, runes, and a book.
5SBMjb1z Ashley "(I drew something on the floor with bloo
5SBMjb1z Ashley some candles, and then we ate the cultist
PDYBgDQD Ashley "(No wait. We ate the cultist
PDYBgDQD Ashley before we did the ritual...)"
Lg3nM6Gq Ashley "(Ah, whatever. It involved candles and
Lg3nM6Gq Ashley blood anyway. Let's start with that.)"
7dYp2q2b Ashley "(I drew runes on the floor using the war
7dYp2q2b Ashley blood. I also set up some candles...)"
7RPK6Qr5 Ashley "And there was a big magic circle alread
7RPK6Qr5 Ashley I think that was drawn with blood too."
QF3XJNG7 Narrator You nod to yourself, confident
QF3XJNG7 Narrator and pleased with your memory.
Cc4PLXlQ Ashley "(Yeah! Something like that. It
Cc4PLXlQ Ashley shouldn't be too hard to do.)"
wSntdmc0 Ashley "(Well there was that song the cultist kept
dK2qMHCF Ashley "(I hope that wasn't too important,
dK2qMHCF Ashley seeing as I don't have that here.)"
jQ3LHMCf Ashley "(There were also those runes
jQ3LHMCf Ashley on the floor, and a book.)"
Bw4dsnc4 Ashley "(........No wait. The book was just the ins
Bw4dsnc4 Ashley It wasn't needed for the ritual itself.)"
VqnpWHYM Narrator You wish you had the book with you right
FGLLS8Cm Ashley "(Ughhh... Whatever. I can start with the
WxBl9MXW Ashley "(First things first, I need some blood to
TWGFZ2nM Andrew "Welcome hooooome!"
0lm18TnZ Mom "....Andrew?"
WlfzXrhw Mom "What are you doing here?"
hRMfLrqB Andrew "Surprise! We came for a visit!"
Psw6zlw2 Mom "Oh.... I see."
8vb1dfkJ Ashley "How are you home so early?
8vb1dfkJ Ashley Did you get fired??"
C7ZDTgqd Mom "It's my day off. I was
C7ZDTgqd Mom just out shopping..."
jGcBFXW2 Mom "How did you two get inside?"
DdfMTpVc Andrew "You left the door unlocked. You should
DdfMTpVc Andrew really be more careful about that."
C4zwfxzj Mom ".....Did I really?"
H2N8dP4G Andrew "Here. Let me help you with those grocer
QMtCD7Rj Mom "Thanks..? You should've let
QMtCD7Rj Mom me know you were coming..."
ktkZHj82 Andrew "How about some coffee? Where
ktkZHj82 Andrew do you keep the grounds?"
tKTm41bp Mom "In the top cupboard... But
tKTm41bp Mom what about the quarantine?"
wXjMw00T Andrew "Any milk in yours?"
sdGpNLB6 Mom "...............Sure. Let me
sdGpNLB6 Mom just go wash my face."
qr26Zy6n Ashley ".......What the hell are you doing?"
psvtr4Xz Andrew "Just play along for now..... Please."
MPCPL05d Ashley "Guess I'll make some coffee..."
LWLWtCDD Narrator You find a letter. It reads:
sl2HYvPz Narrator "Sorry to hear about what happened with
sl2HYvPz Narrator I agree it was probably a blessing in disg
Q4nHq9l1 Narrator "Don't feel guilty, it's not your fault.
Q4nHq9l1 Narrator Lord has sorted it out for you."
8zZ6kKYM Narrator "PS. Since Andrew won't be finishing coll
8zZ6kKYM Narrator any chance my daughter could have his
kNJXHqxS Narrator "Those are so ridiculously expensive...
kNJXHqxS Narrator in advance! Much love to you and your
rgQWyG7b Ashley "...You never told me you dropped out?"
hjyjDJ9j Andrew "I didn't. It was just on pause
hjyjDJ9j Andrew until I got out of quarantine."
5vVChF3G Andrew "............Though given the situation
5vVChF3G Andrew right now, I guess I did drop out."
12BcQmv9 Ashley "Well tough luck for their daughter.
12BcQmv9 Ashley Your textbooks are in ashes now."
DbhT1nv8 Ashley "Welcome, welcome!"
K73hLT5l Andrew "Thank you."
G8lw5nYQ Ashley "Not so fast!"
DYtYpnwC Andrew "...????"
HfjNy8dw Ashley "Now what do we say?"
sstKmrcs Andrew ".....Thank you very much?"
VDbQCtJN Ashley "Wrong! Try again."
L0vL1yhx Andrew "............................."
jd8cB556 Andrew "Exceptionally well done! That was
jd8cB556 Andrew an earth shattering performance!"
PS2D44jq Ashley "Yes!"
NkPq6zSr Andrew "To think you'd open a door so
NkPq6zSr Andrew swiftly, and with such grace!"
zhpXZfrk Andrew "Stunning, marvelous, breath-taking. The
zhpXZfrk Andrew few words I'd use to describe your ability
0g1VxX9D Andrew "May I come in now?"
jpcD3t3v Ashley "You may."
r6wBfyTh Andrew "Great. Then let's split up. I want to
r6wBfyTh Andrew get out of here as fast as possible..."
YrNnNltR Ashley "Uhh, hey.... There was something
YrNnNltR Ashley I was wondering about..."
SY4jxglX Andrew "Right now?? Can't it wait? Our situation
SY4jxglX Andrew is kind of time sensitive......"
TWBk6R9R Ashley "Well it can, I guess......"
mt8LdJD4 Andrew "Good. Then tell me later."
xbLsS1v9 Ashley ".................."
tY6F4d9M Ashley "Kill them to avoid the things
tY6F4d9M Ashley I'll do to you if you don't."
QmR1M2xP Andrew "............What is \fi that \fr\c[1] suppos
KnVJ8jCn Ashley "Look who's awake! Good morning."
lQYdq0Y8 Ashley "Or night. It's still night-time."
9JT6VWHq Andrew "What do you want, you little creep??"
8sc8f9JM Ashley "To offer mom and dad to the demon."
xZQCCLHS Andrew "Right now?"
dFvgDP16 Ashley "Right now. While they're asleep.
dFvgDP16 Ashley We'll set the ritual up and do it."
7Kw4F1Qw Andrew ".............."
7hwwpVqZ Ashley "I've given you plenty enough time to
7hwwpVqZ Ashley figure this out, yet you haven't."
rZ15rdYX Ashley "So now we're doing it my way."
Jdjb1CMM Andrew "......................................Okay."
hsXrWL3v Ashley "!!!"
59SNLfpg Ashley "Oh my. My efforts were far
59SNLfpg Ashley more effective than I thought!"
67blkCLy Ashley "Welcome back, Andy."
xPDkbmd5 Andrew "That's not it."
D7HCmgBt Andrew "But you have a point that mom might sni
BjykWDx1 Andrew "I knew that even before we got out of ou
NpQ12Dlf Andrew "I don't know why I let myself think
NpQ12Dlf Andrew anything else after talking to her..."
Szr4MDkz Ashley "It's because at your core, you're
Szr4MDkz Ashley just a soft, gooey marshmallow."
dLgsYvcY Ashley "If it weren't for me, all kinds of vile
dLgsYvcY Ashley women would've gobbled you up already
NcJbkyc0 Ashley "Chomp!!"
3WHd72BG Andrew "Hahah! What are you doing??"
NgVBL9rP Ashley "A demonstration."
794W6zn2 Andrew "God, you're so fucking dumb. I should--
WgCvHlh5 Mom "Andrew..? Are you still awake?"
k2ZrpdlW Andrew "Y-yeah. Why are you still up?
k2ZrpdlW Andrew I thought you had work tomorrow..."
sCHMcLmN Mom "I wanted to talk to you without Ashley."
WBfNC2yj Andrew "....It's not really a good time right now."
5KjBwSXL Mom "Look, I know it's late. But this is importa
qVq1qyhf Mom "I've been thinking things over, and
qVq1qyhf Mom I believe I owe you an explanation..."
6Z7kKsTf Andrew "That's alright, I don't really
6Z7kKsTf Andrew need to know... I'm really tired..."
r6YccXd7 Mom "Andrew, I understand if you're
r6YccXd7 Mom angry, but at least listen."
4jJbNnRX Mom "The whole situation with Ashley was--"
KXnWt2GY Mom ".................Oh."
XtGqcLN3 Ashley " \fiOHHHHH! \fr\c[2] Go on, mom.
XtGqcLN3 Ashley Don't mind lil ol' me!"
sbxwGy66 Mom "............................."
KFclp4Ln Andrew ". . .... . .. . . .. . .. . ."
DL6BHy4w Mom "....For the love of god, this had
DL6BHy4w Mom better not be what it looks like."
cVrsTwB8 Ashley "Haha!! Whatever. How does this look to
bL7pV5d4 Mom "W-where'd you get---??"
0nrZJ8zj Ashley "What's it looking like now, mom?"
rDWwDTDD Andrew "A-ashley, c'mon..."
rTyKtlHP Narrator You know that there aren't
rTyKtlHP Narrator any bullets left in that gun.
rt2784K2 Narrator But your mom sure doesn't.
mtxwh4bY Mom "Ashley... Put that away.
mtxwh4bY Mom There's no need for this..."
sdShQLBx Ashley "Be quiet and start walking."
NtCLD4xz Ashley "We're going to the basement."
FRg5Vf5W Ashley "And don't get any funny ideas, because I
CZRD1Xlv Ashley "Andrew, go get a rope or something.
CZRD1Xlv Ashley I'm tying this bitch up."
BtJMbPxw Ashley "And don't kill dad."
d7b4qnXS Narrator You did not need to be told that.
XcwVkJ15 Andrew "\fi......Sigh.\fr\c[1]"
Ss52qqdJ Dad "Honey?? Is everything alright?"
GsgsYQ2c Narrator You take out your Cleaver...
1hF1wp75 Narrator It's the phone your mother never calls yo
WLDJPG59 Narrator You're in luck, as the customer service
WLDJPG59 Narrator line has just opened for the day!
0rNYGwsS Narrator Yet somehow, there's already a million h
VTKllBB5 Narrator So guess what? You wait.
SlSW7h5H Mom "..........................."
t3CB15jw Ashley ". . . . . . . . . . . . . . . . ."
jcZ33qlP Service "Please hold. A representative will
jcZ33qlP Service be with you as soon as possible."
cp3J8M7k Mom "..........................."
qbKx4WNP Ashley ". . . . . . . . . . . . . . . . ."
FxQkzlkn Service "Please hold. A representative will
FxQkzlkn Service be with you as soon as possible."
NkqwCr1X Mom "..........................."
r1HXy9T3 Ashley ". . . . . . . . . . . . . . . . ."
9S1ngSMZ Service "Please hold. A representative will
9S1ngSMZ Service be with you as soon as possible."
Xl35bWnt Narrator Roughly a quarter millennia later,
Xl35bWnt Narrator mother gets a hold of someone!
0V4PPKSw Worker "I'm sorry, let me just confirm..."
FdYb6MgQ Worker "You said you want me to remove
FdYb6MgQ Worker the draw limit altogether?"
gt4N0GMT Mom "....That is what I said, yes."
rYKwrFwc Worker "Wow! That's crazy! What if your card ge
S3P8QsXb Mom ".........\fi Indeed. \fr\c[6]"
q2fr7tYp Mom "I'm not at all being held at gunpoint here
Qfwt2v21 Worker "HA HA HA!!"
CVbykKKL Mom ". . . . . . . . ."
NQ5jjS7g Worker "Theeere we go! You're gold."
dJb3LBrp Worker "Is there anything else I could help you w
m0dXgzZs Mom "...Apparently not!"
wJmzw84D Worker "Aaaaalright then. Have a nice day, Mrs.
K06cG8Sg Ashley "Now it's back into the basement with yo
GXjVFqHV Ashley "And don't think for a second I didn't see
GXjVFqHV Ashley the stunt you were trying to pull there."
7jDhCMgc Mom "It was just small talk..."
rH41qvXR Andrew "You did not clean the basement this fast
XrDtmtP6 Andrew "Hurry up and go do it proper."
Hk7nBmb8 Ashley "I just wanted to come and talk
Hk7nBmb8 Ashley to you for a bit! Goddamn!"
k1vxyZcX Andrew "I'm not in a particularly chatty mood."
sKNB545L Andrew "I'm figuring out our next move here..."
75djDwmN Ashley "Whatever, asshole."
gyScwjHS Andrew "Oh........"
mmrDHRKQ Andrew "It's just not a very good time right now."
NHqy6qPZ Andrew "We can chat all you want after
NHqy6qPZ Andrew we've dealt with the bodies..."
028cbbCD Ashley "But I miss you and want to talk right now
YKDkCtB5 Andrew "Miss me \fi how?! \fr\c[1] Where do you
25nxX3Tk Andrew "Ever since the quarantine, I haven't bee
25nxX3Tk Andrew away from you for one god forsaken hour
KzX4dFGq Ashley "Those have been godless hours indeed.
KzX4dFGq Ashley languished in the absence of your compla
YLZ7ZMMx Andrew "Pfft, hahah!!"
ztgxf6jq Andrew "Get help..."
3tnHH8pS Ashley "Great idea! Let me schedule
3tnHH8pS Ashley an appointment right away!"
TH681xNP Ashley "Boy, I can't wait for some professional
TH681xNP Ashley to hear all about my life so far!"
p9k2FRH7 Andrew ".......On second thought, don't ever get
QXTTBPkR Ashley "HahHa!"
JQDQlm7q Ashley "Do you miss me when I'm gone too?"
7H6qm39G Andrew "Hard to say. You're never gone."
sShCpmKW Ashley "Maybe I should leave for a bit then?"
4bQf362f Andrew ".....................I'd rather you didn't."
fYvzKs9F Ashley "Heh heh hee!"
8PDKnM6N Andrew "You're so dumb you'll get caught, and
8PDKnM6N Andrew that's a whole new fiasco right there."
VVXH3FGd Ashley "Man, fuck you."
rRzsLDWN Andrew "Hah. Go clean the damn basement.
rRzsLDWN Andrew I'll see if I miss you or not."
Tvkb1QxV Ashley "All done! Are we ready to go?"
RJmBWgbD Andrew "I think so... Though there's no way
RJmBWgbD Andrew to tell if we missed something still."
KHvGqkgz Andrew "Other than maybe see if you have
KHvGqkgz Andrew a dream where we're caught, I guess."
2md3Rh75 Ashley "I offered two souls, so it stands to reaso
2md3Rh75 Ashley I have at least two visions to come!"
XYX80C5G Ashley "How about I take a nap and
XYX80C5G Ashley see if a disaster awaits us?"
dYnMJLdH Andrew "Please do..."
xPTx3x1W Andrew "Do you think the soup is ready yet..?"

Section Map047.json
ID Source English
HlK5qWwt Andrew "...............Our parents seem to have
HlK5qWwt Andrew picked up some new and exciting hobbie
WJggW2Yd Ashley "Tell me more."
L0P0D0J6 Andrew "I, uhhh.... don't think I will....."
KhRGNQJt Andrew "But now it makes sense why mom
KhRGNQJt Andrew kept hassling us to move out...."
5ThlwmjN Andrew "I can't find the key to
5ThlwmjN Andrew that dresser anywhere..."
5Y5LVj8W Narrator The dresser is locked.
GMT3fYwC Narrator The dresser is locked.
9f9ppgcv Andrew "Oh, you found the key! Nice."
scP1zzHh Andrew "What's in there?"
T99dfT44 Narrator There is no sight of any jewelry,
T99dfT44 Narrator but you spot some paperwork.
9zKWDZCJ Narrator It reads:
zWSh8lWW Narrator "Dear Mr. and Mrs. Graves, you have opt
zWSh8lWW Narrator compensation for damages caused by ou
54nWnLp4 Narrator "Our representative will be glad to meet
54nWnLp4 Narrator come discuss the matter further at your
SZ5HBfWq Narrator Flipping through the folder,
SZ5HBfWq Narrator something else catches your eye.
ZTl74lZY Narrator It is the death certificates
ZTl74lZY Narrator of Ashley and Andrew Graves.
b0BFQ8z5 Ashley "Huh."
qCbhMwdZ Andrew "....HUH?!?!?!?!"
rMSZhMKQ Ashley "I didn't know we died three months ago.
3gtXJbqs Andrew "What the hell is this???"
gf3qb5sF Ashley "I guess that explains why mom
gf3qb5sF Ashley kept telling me not to call."
Xxll3xYR Ashley "It must've been spooky getting
Xxll3xYR Ashley phone calls from a ghost!"
JPFYbTkm Andrew "That's--"
DpFly7bW Narrator Someone has entered the house.
whdyrb7y Andrew "Oh shit! Isn't this too early?
whdyrb7y Andrew They shouldn't be home yet!"
Rz91s4kL Ashley "It's a shame that you
Rz91s4kL Ashley wasted all our bullets..."
bXNG39nq Andrew "L-like we'd shoot anyway!"
j6FZNHG4 Narrator You consider shooting whichever parent
R4yXXM2P Narrator But you can't offer the souls of the
R4yXXM2P Narrator dead, so you hold off on that idea.
vQSkTqkp Mom "........Is someone there??"
BvDx22R3 Andrew "H-HIIIII MOM!! It's just us!"
vRLdXVqz Narrator You don't even wanna know what your
vRLdXVqz Narrator parents have been up to on this bed.
WLYtJ0VK Narrator Inside the closet are clothes.
2bCNVwth Narrator As well as.... \fi toys.... \fi and some rope
DpjZznt6 Ashley "...................."
h2lgWPT4 Narrator You close the closet.
Rkbk3pVX Narrator The closet is full of interesting
Rkbk3pVX Narrator stuff you wish not to touch.
F9mVGf3G Narrator Nope.
9xNp4Ynh Narrator There's some rope in the closet.
9xNp4Ynh Narrator Along with other.... equipment.
wT8wtBlq Andrew ".............(I wonder if this is fine.)"
X7HzH5RM Narrator As you untangle the rope from everything
KZg2smGV Andrew "Ah, shit!"
Ryc3qRYb Narrator Nice one, butter fingers.
0RWwBKsr Dad "Son..?"
1lt776M5 Dad "What on earth are you doing?"
5MYQ952c Andrew "Err, sorry, I uhh.... needed to, uhh...."
r96jjGw5 Narrator There is absolutely no good explanation
r96jjGw5 Narrator why you're rummaging through their sex
2nnq5L1Z Narrator And the truth "I want to tie mom up"
2nnq5L1Z Narrator doesn't sound any better.
GYz7RRbL Andrew ".........I want to fuck myself??????"
76WkGYTm Narrator Oh yeah, that'll do.
0s3nPNzk Dad ".......................................Where's yo
txh82rLn Andrew "She went to get something from the ba
8ctTn0xF Andrew "Actually I think she could use some help
fMcftGz2 Narrator Confused, your father goes to check up
M8KPPfn0 Narrator
M8KPPfn0 Narrator Got Rope!
Z00PdBNP Narrator
Z00PdBNP Narrator Maybe you should hang yourself with it?
234WdWCV Narrator Quite the heavy sleeper, this one.
cWcLVfmR Andrew "So what are the conditions to get a visi
vqFWPrKr Andrew "As in, what did the demon say about it
0WtkLtyf Ashley "Hell if I remember..."
csN4bmFB Andrew "You don't--?"
JYpvYcdS Andrew "Urrrgghh......."
2J4Mh4S3 Andrew "Could you possibly give any less
2J4Mh4S3 Andrew of a fuck?? That'd be great!"
bRx52vHM Ashley "Oh, do forgive me, your highness!
bRx52vHM Ashley It's been a week or two."
g9g9R5xH Ashley "And up yours! You didn't even
g9g9R5xH Ashley remember our parent's address!"
LqQNfJfr Andrew "Which is, of course, just as important as
Zv7G2hz7 Ashley "Look, it just said that I need to hold onto
Zv7G2hz7 Ashley it to have clairvoyant dreams! That's it!"
lLWLx6jb Ashley "It was in my pocket last time when it h
GQtP0zlx Andrew "Then could I hold it this time?"
hsWYScyl Ashley "Nope!"
Z5zTh1mS Andrew "Oh c'mon..."
cYgFph9W Ashley "Even if you'd have a vision, you'd
cYgFph9W Ashley just freak out and overthink it."
VXlf9yqG Andrew "Your dumbass can barely understand wh
VXlf9yqG Andrew happening in the present! Much less in th
ByhSKfZR Andrew "If anyone should be deciphering what t
ByhSKfZR Andrew dreams are about, it should be me!"
gS8p1ljC Ashley "Screw you! Now I'm definitely
gS8p1ljC Ashley not letting you have it!"
SMPgVlXv Andrew "Ughhh, just-... Fine. That was uncalled fo
QZj5kl8k Ashley "You're not getting my trinket."
fjyCbx8G Andrew "Fine. Whatever....."
KkWBz3JT Andrew "Have an awful night and terrible dreams
RcfKRVFL Narrator Andrew fucks off somewhere, and you go
y4tCXQ2h Ashley "Well this looks familiar....ish."
1QZYtmty Ashley "(Is the demon summoning me
1QZYtmty Ashley again? It did say it would...)"
w8VNrBPQ Ashley "It gave it to \fi me, \fr\c[2] so maybe
w8VNrBPQ Ashley it wouldn't work with you?"
cdrWqGcK Andrew "What's it hurt to try?"
WzFYZgVb Ashley "God, you can't read between the lines
WzFYZgVb Ashley for shit... That was me telling you no!"
4s4w9WNn Andrew "I did get it, I just don't care!"
MH3N84ft Andrew "Stop being so selfish all
MH3N84ft Andrew the time and let me try!"
D3Kq7wDj Ashley "It's \fi my \fr\c[2] trinket!!"
2lMddvZz Andrew "Ever heard of sharing??"
dWc9Pbq1 Ashley "How am I supposed to share this?! Do
dWc9Pbq1 Ashley the trinket in half? I'm sure that's a great
24LW6YXg Andrew "No! Just-...."
SZCLJPg2 Andrew "......................."
t8c1qnPq Ashley "We're not cutting it!"
Rtjx5fH4 Andrew "That's not it! But I'm sure we can
Rtjx5fH4 Andrew both hold it at the same time."
yJyY0Br9 Andrew "See if either of us gets a vision."
pgZ9lFRB Ashley ".......How? It's a bit small."
jCMmgZT1 Andrew "Between our hands, right?"
VqlN4tbT Ashley "Oh my! How romantic..."
1js0g9tn Andrew "Come again..?"
bD1JGTs7 Ashley "Holding hands when we \fi sleep together
B4bW5pdM Andrew "Man, fuck off..."
PQW5mpC8 Ashley "HaHHahhaHAHA!!"
mmDGxyLw Andrew "Alright, forget this. Good night."
jLNl0VH3 Ashley "I'm kidding! I'm kidding! It's fine."
vgtRzPlr Ashley "Though I still think I'm gonna be
vgtRzPlr Ashley the only one who has a vision."
GDp4y5L1 Andrew "We'll see...."
7BKQHv9L Ashley "Good night!"
6yvtxVX4 Andrew "Good night..................."
QyfGBT8J Andrew "......................................"
c6dmGPxB Andrew ".................."
0sf6QfFK Ashley ".............Pfft, haha!"
SN31CHK9 Andrew "Fuck this! How am I supposed to sleep a
SN31CHK9 Andrew you went and said something so off-color
bcbQ0V56 Ashley "BHAHAhaAHAhaHAHAAH!!!"
ZqpFYD0G Andrew "And it doesn't help at all mom
ZqpFYD0G Andrew said something outrageous too..."
Hx7N01CV Ashley "Ohh yeah, I heard that!"
M85TDqyh Andrew "You did, huh. So that's what \fi that \fr\c[
M85TDqyh Andrew little show was about earlier..."
m3NnCxPq Ashley "Did you see her face? That was great!"
cfqsyw4g Ashley "I hope she regretted her entire life just
tpLgdWgv Andrew "Pretty sure she just regretted
tpLgdWgv Andrew giving birth to us..."
H02Qdst7 Ashley "I'll take it."
8JtpK4Z8 Ashley "If for once she regretted the
8JtpK4Z8 Ashley both of us, then I'm happy."
dnVlJ77m Andrew "................"
GchHgmh0 Ashley ".......What?"
5RXw024p Andrew "Nothing. Good night...."
z42GNwHc Narrator It isn't long until sleep takes you over...
mWVskbfP Narrator The vision ends without you dying.
ZGVnqWSF Narrator So at least there's that, you suppose.
qp653lfY Ashley "(.......................Welp.)"
86RJ223S Narrator You wonder if Andrew saw it too.
YTHTYLG6 Andrew "................................................"
rQc6Z7XF Narrator Mayhaps.
kh7Yw4Pf Andrew "O-oh shit!! You're awake!!"
qr8RXzk6 Ashley "Well hello to you too."
vkNv2JMr Andrew "Uhh, yeah.... Good morning...
vkNv2JMr Andrew Or evening, I guess. Whatever....."
sT4zm5dN Ashley "Right. So hey, did you get a vision?"
glncs3jz Andrew "...........P-probably not."
jtLTdRJ6 Ashley "Really? Do you see dreams like that a l
jsJ1Hfhh Andrew "I DON'T!!!"
dzWRPBVP Ashley "BhwaHhaH!! So you did see it!"
rSq49Y8X Andrew ". .. . .... . . . .. . ."
L8dp9LWQ Ashley "Quite the vision, huh? Big brother??"
CK2m9dwt Andrew "That was \fi not \fr\c[1] a vision!!"
nH9cCTjk Andrew "The demon is messing with us!"
BzDzVT3H Andrew "Y-yeah! That's it.... That's just it."
cZgdJXnX Andrew "It's because we tried to be cheap and
cZgdJXnX Andrew get two visions for the price of one."
xKmL2Yk0 Andrew "So it gave us a fake vision instead! That
xKmL2Yk0 Andrew the only explanation that makes sense."
qhLnbVqs Ashley "Oh please...."
8ctt087V Andrew "I mean it \fi is \fr\c[1] your trinket. Clear
8ctt087V Andrew were right and I wasn't supposed to use i
mwjkS4Ck Ashley "Sure, sure. Keep selling it, I'm totally bu
tHQLXVZs Andrew "Screw you!"
XzldZS4l Ashley "Yeah, you just might."
7p7n8TN1 Andrew "Fuck off! Do you honestly think that!?!?"
DCh8c8vM Ashley "HahHAhahhHA!!"
lDmxTV6h Ashley "I don't know. You tell me."
rMJFgtZJ Andrew "................Listen here, you..."
NMX1wFM7 Ashley "Fucking spare me, I don't wanna hear it.
ML26l3rd Ashley "You just helped me desecrate our paren
ML26l3rd Ashley yet getting laid is what you're freaking o
pXv7Lqlg Andrew "No one got laid!!"
hdvnMbNn Ashley "And you keep telling me
hdvnMbNn Ashley \fi I'm \fr\c[2] messed up... What a joke."
bSjZlc20 Andrew ".................."
R7WQmBty Andrew "...................We're not like that, are we?
znh4H83M Ashley "I don't know."
RQTDXZQL Andrew " . .. .. . . ... . .. . .. . "
C1p5nMHm Andrew "You just come off that way sometimes...
KsDRyWkb Ashley "Huh???? How so??"
JFRx8dTF Andrew "A tad jealous."
R8GYylHr Ashley "Oh dear. What's that? Wishful thinking?
rGl8MJRn Andrew "Tell that to my ex..."
BRkdbvLj Ashley "Let's not pretend you don't have
BRkdbvLj Ashley a bit of a jealous streak yourself."
xvn4v2fb Andrew "Now \fi that's \fr\c[1] wishful thinking."
PBT2Lr2L Ashley "Fat chance. Get over yourself."
9Fh4QTsz Andrew "....................\fi Sigh. \fr\c[1]"
nw9YR3Qg Andrew "I don't think I need to ask
nw9YR3Qg Andrew you this, but let me anyway..."
njwvyYHN Andrew "It's never gonna come to that, right? Y
l1v24jdS CHOICE(1) "Never."
WRrwHJnY CHOICE(2) "Never say never!"
VDtntWmq Ashley "Never say never, Andrew my dear!"
16vq365y Andrew "Oh my fucking god!"
LwJ1Rl8V Ashley "HAHAHAHAH!!!"
0LsgtmFm Andrew "It's not funny! Don't joke about this!!"
fgsLFXw0 Ashley "Why? Am I getting your hopes up??"
HBBmrc5V Ashley "Or maybe something else? HaHAHahah!
3mxgfHp1 Ashley "Say, did that vision get you--"
LRGHxFVj Andrew "I'm out of here!!"
kW2d8HlL Ashley "Why is this such a massive issue to yo
kW2d8HlL Ashley We've done way worse things together...
qbL1QgCY Ashley "I honestly figured it would happen eventu
MGXZKllT Andrew "Why, why, why, why, \fi why \fr\c[1] are
MGXZKllT Andrew Why would you say this?? Why would you \f
tZcglXs3 Ashley "I--? Wow.... What a landmine, huh?"
p12sWP03 Andrew "....................Well... Yeah?"
xP223Jq7 Andrew "Aaaaah, forget this! Forget this whole th
h1MSN1DB Ashley "Fine. But that was clearly a vision, so
h1MSN1DB Ashley it'll probably come up sooner or later."
xVXZwWh4 Andrew "Well in your last vision a guy slit
xVXZwWh4 Andrew our throats, yet here we are."
QzqlXC5p Andrew "So let's just leave it at that."
Kl9h7g0Y Ashley "Alright then if you say so..."
YgtJblNX Narrator Andrew sweeps the elephant under
YgtJblNX Narrator the rug and calls it a day.
vjVQc5c0 Andrew "A-anyway...."
c4Q5l2Vb Andrew "Let's go throw mom and
c4Q5l2Vb Andrew dad into the ocean, yeah?"
0yfnFhlN Ashley "Nah...."
dns0nzN9 Andrew "Thank god........"
FqRPzhDD Narrator Though it sincerely doesn't matter
FqRPzhDD Narrator to you one way or the other.
tx5GKL2S Narrator It only matters that he is around. Always
Lwv7NTgz Narrator So should he be open to such endeavors
Lwv7NTgz Narrator you'd have no qualms about indulging hi
VjnHr25h Narrator What stronger leverage is there than tha
qmwHMMjB Narrator But since he has a better head on his
qmwHMMjB Narrator shoulders than you, it's a pointless pursui
vHtBW0bs Narrator If anything, him being so unwilling would
vHtBW0bs Narrator tip the odds in his favor. So forget it!
YLN0WrFb Andrew "What a warped sense of humor that dem
cTns1yH0 Ashley "Haha!! Well it got its point across. No fr
d9jnmPsX Andrew "That "vision" had better
d9jnmPsX Andrew not cost us a real one."
N6w3L8ML Ashley "Well whether it did or didn't, there's
N6w3L8ML Ashley at least one more vision left."
tPFgF8z6 Andrew "Well either way......."
tHJCtPms Andrew "Now that this little debacle is past us,
tHJCtPms Andrew wanna go throw our parents into the oce
ls5KvF7y Ashley "Absolutely! Let's go!!"
cn7lmHsK Ashley ".............Andrew?"
PZPJMhP1 Ashley "Andrew!! Where are you!?"
dMHCyqvK Andrew "Right here?"
LvDlZtwQ Ashley "What the hell!! Don't just run off like that
jzZNyLFs Andrew ".......Did you see any visions?"
kzhJPfwf Ashley "I take it that you didn't."
kygcpJnm Andrew "Nah, I couldn't sleep...."
FC5QR1KH Ashley "Well I think I saw some vision, but it
FC5QR1KH Ashley didn't seem like anything important."
Cj4VR4dR Ashley "I was just collecting ghosts or somethin
pfh4FgDj Andrew "Nothing about getting caught?"
SMkG925C Ashley "Nope! Not a thing."
4tx5XXQV Andrew "Huh. Okay? I guess that's a good sign...
6x3SQKMl Ashley "Wait, did you say you couldn't sleep?"
2H8Z9kqm Andrew "...............Yes?"
twgN0pv1 Ashley "Oh my! And for a moment there
twgN0pv1 Ashley I thought you had changed."
N8pY0LrB Andrew "What are you on about?"
rf0v7qjY Ashley "Hehee! Nothing, nothing!"
6y0LDxth Ashley "So what's eating at you? C'mon,
6y0LDxth Ashley you can tell me all about it!"
86s1mFyG Andrew "Ohh, I don't know. Something
86s1mFyG Andrew about getting caught red-handed."
6RDk8rGJ Ashley "......................Not the parenticide itself?
SkzNfMSz Andrew "C'mon, let's go ditch the bones already.
GPmL8NHj Andrew "Every second we wasted, is a
GPmL8NHj Andrew second we risk getting caught."
Vqf4GjcH Ashley "....................................."
3r6X46Yj Ashley "..................."
z733dQPZ Ashley "(Shit, shit! No, no, no, no, no....)"
SzhPrypz Ashley "(What did I do to piss him off like that?!
z2NJ4T3V Ashley "(Why would Andy ever--....?? No!
z2NJ4T3V Ashley He would never!! Not my Andy!)"
qZdxnFnL Ashley "(...........No, I suppose he might.)"
Y1XYmv6p Ashley "(Or \fi Andrew \fr\c[2] might anyway.)"
57zvvDCr Ashley "(It's him less and less and less.....)"
34BXRgVc Andrew ".....Everything okay with you?"
KppLPCp9 Ashley "Oh! Uhh... I've--- I guess I had a nightm
fk41JxLR Andrew "A vision?"
HMNJ8km7 Ashley "NO!!"
DSplhJWr Andrew "???"
5cJ8wlmH Ashley "Hahaha!! No, no.... It was just vague n
JH06hGMM Andrew ".......Okay?"
XWBC29Zl Ashley "H-hey Andy....?"
YsnNC03L Andrew "........................"
jfWg91WY Ashley "(Please be Andy, please be Andy,
jfWg91WY Ashley please be Andy, please.....)"
cgPhxymX Andrew "..............................\fi Sigh. \fr\c[1] What
l8GkBCBG Ashley "(Ohhhhh, thank fuck....)"
8n0RhDfM Ashley "Nothing, nothing. Nevermind."
fqLG6t4k Ashley "I just love you so much."
HgG7sCkd Andrew "Thanks."
YBQqLJ6k Ashley "Jesus, what a shit reply. As usual."
GS5t0bc2 Ashley "Would it kill you to say it back
GS5t0bc2 Ashley to me every once in a while??"
KBpBSbDy Andrew "You keep calling me by some other
KBpBSbDy Andrew guy's name. What do you expect?"
9df6jfnp Ashley ". . . . . . . . . . . . . . . ."
3FWVnBXd Andrew "C'mon then. Our parents won't
3FWVnBXd Andrew jump into the ocean by themselves."
Section Map048.json
ID Source English
5cFnqzV3 Narrator You should clean up the dishes like
5cFnqzV3 Narrator the good mommy's boy that you are.
bh1HbM6C Narrator A cooking book. It's mostly broth and st
XJ1zMN7x Narrator You browse the cooking book for some s
BcJVwDSz Ashley ". . . . . . . . . . . . . ."
BQd81rr9 Andrew "What? I got this. You can go do whateve
ZvW6w0Hq Ashley "I'm alright............"
z6FwCPVy Andrew "........What is it?"
2WxYb7CF Ashley "It's nothing......................."
Ct1drsM5 Narrator You're struck with an odd urge to pull thi
Ct1drsM5 Narrator into your arms, and force her to stay unti
NgH82ytT Narrator But you push such an idea to the back o
hMb43hSV Narrator Where it may fester with all the other
hMb43hSV Narrator thoughts you wish you never had.
kDQTPHd8 Narrator Either way, you let her
kDQTPHd8 Narrator hover over you for now.
wzvq9Kh0 Narrator
wzvq9Kh0 Narrator Found a Simple Soup Recipe!
Yw4g80p7 Narrator You'll need: Meat, Carrots, Potatoes, On
CxJMp427 Narrator Chop everything up, and boil in a pot!
KQgGzJ6N Narrator Simple Soup Recipe: Meat, Carrots, Pot
JqYBWLLP Narrator Chop everything up, and bring to a boil.
1mYpyd55 Narrator A cooking book.
BFdnzGlj Narrator Simple Soup Recipe: Meat, Carrots, Pot
bL39qrfN Narrator Chop everything up, and bring to a boil.
QvGz3Ddq Narrator He's putting away groceries.
DvpSVzSZ Andrew "Don't worry too much about someone
DvpSVzSZ Andrew seeing you throw away the soup..."
bKFPhdbx Andrew "As long as you don't look nervous,
bKFPhdbx Andrew no one will think anything of it."
lH9L3HZW Ashley "..........Are you talking to yourself right
24BZGxQJ Andrew "Ah."
Pjb0k8DC Andrew "Right. What was I thinking? You
Pjb0k8DC Andrew wouldn't worry even if I told you to...."
xMg5NwNc Andrew "Your inability to grasp the weight of the
xMg5NwNc Andrew is simultaneously your best and worst qual
FxGPVNNg Andrew "I've really come to appreciate it lately,
FxGPVNNg Andrew though it pisses me off all the same."
5gFZL5B0 Ashley "Thank you!"
XdYzykGH Andrew "Hmm... Yup. Dumb as a stone."
GJQLWgLH Ashley "I just choose to ignore your
GJQLWgLH Ashley not-at-all subtle insults!!"
lzt148Ct Andrew "HahHAha!!"
21mCqXh6 Andrew "I don't-.... really wanna talk right now."
d4QhL5LK Narrator There's not much in the fridge right now.
98ppppHk Narrator Inside the fridge is some meat. You coul
98ppppHk Narrator make something out of that, if you knew
GfCDhBTr Narrator There's meat in the fridge.
Bx9sGCvG Narrator
Bx9sGCvG Narrator Got Meat!
WQ1wnn9x Narrator The pot is empty.
ZSDysz5x Narrator You don't know what to make yet.
YtcdKJjR Narrator You throw the ingredients in the pot and
L2s9VWvj Ashley "............................."
RwFFpGxN Narrator Alright, you can't take this anymore.
Vg4wbwwm Andrew "....Ashley, I can tell something is up."
PbsWPR3F Andrew "Spit it out."
0SkyR8sS Ashley "I have something to tell you."
Pcl5k7N7 Ashley "But first you have to promise you'll agre
CJb35bBV Andrew "I will absolutely not promise that."
dX0PTpg0 Ashley "Okay then. Nevermind."
xDDHBJRY Andrew "Stop being annoying. What is it?"
SG7PtnlY Ashley "Ugh, you're going to be
SG7PtnlY Ashley such a bitch about it......."
tnbYy3BV Ashley "I really wanted you to come to
tnbYy3BV Ashley this conclusion by yourself..."
c6mLzZQv Ashley "But since you won't, let
c6mLzZQv Ashley me spell it out for you..."
45p2r29J Ashley "We have to kill mom and dad."
drKPymk9 Andrew "\fiSighhhhhhh.......... \fr\c[1]"
9bxFRWv5 Ashley "No. No! None of that."
BJtWX21q Ashley "I actually need their souls to recharge
BJtWX21q Ashley the clairvoyance dream thingy!"
9vyNwRfJ Andrew "Do you really? Or are
9vyNwRfJ Andrew you just saying that??"
FYfVHTtd Ashley "Huhhhh???"
hwPwWDyB Andrew "Pretty fucking interesting that you'd
hwPwWDyB Andrew mention this \fi now \fr\c[1] of all times."
mK9m9B1M Ashley "I did try to tell you before!
mK9m9B1M Ashley But you blew me off!!"
b7VqxQWL Ashley "And again, I was hoping you'd
b7VqxQWL Ashley come around on your own."
pHjQ51X9 Ashley "Shame on me for expecting
pHjQ51X9 Ashley anything from you..."
mlz6s253 Andrew "..........Let me think about it."
g4hHK498 Ashley "What's there to think about??"
j2LMNGkl Dad "Hey kids. It's good to see you..."
JmSshR97 Narrator Says dad with all the enthusiasm of a de
t2z095Tq Narrator
t2z095Tq Narrator One extremely tiresome dinner later.......
Vgv4v1dj Dad "Phew, that was a riveting conversation.
1zX0Kk5B Dad "What did we talk about again?"
HDCgRkc9 Dad "Anyway, I'm sorry, kids. I'm exhausted f
qhxt23cz Dad "I'm heading straight to bed."
K12XYvcf Mom "Could you two clean up?"
VgdTZRNX Narrator She leaves without waiting for an answer
4tv80tQ6 Narrator You don't have all the ingredients prepar
3yDvD9q7 Ashley "Oooh, I know! Let's turn some
3yDvD9q7 Ashley of the meat into a soup!"
nLrt4GW3 Ashley "Throw in some vegetables, maybe spices
1rsQNz2R Ashley "And then throw the rest away as scraps
H0LHwPgw Andrew "What do you mean "the rest"?"
M4whJfVZ Ashley "What do you think? I'm eating some!"
Hb91vr0Z Andrew "...Do what you want."
0sfVssV0 Ashley "What was that soup you made earlier?
0sfVssV0 Ashley And what were the ingredients again??"
7wc88GGx Andrew "The recipe is \fi right there. \fr\c[1] Read
vjK2M78W Ashley "Shame on me for thinking you'd be helpf
tZflGzDh Andrew "It was meat, onions, potatoes, and carr
tZflGzDh Andrew everything up, and throw them into the po
4RQDd1FN Ashley "Ahh, there we go. Thank you."
qmG2QB73 Ashley "I knew you memorized it. You fucking
Jl40BhPm Andrew ".........You're welcome."
bs3861wx Ashley "Look at that! Much better than your sou
g4LBrtSq Ashley "Now was there anything else
g4LBrtSq Ashley we still needed to deal with?"
xyNsCKP7 Narrator You don't have all the ingredients prepar
Jl13CDpn Narrator The soup is brewing.
R8q1wqwS Ashley "Dinner is ready!"
NFhfFb7h Andrew "..........I'm eating too?"
fgjNJCtG Ashley "Of course! This is the last hearty
fgjNJCtG Ashley home cooked meal for a while after all."
LhQ7tc1y Andrew "I suppose......"
G9jrnrzJ Ashley "That's right! Now say "aaaaaah"!"
ZfG2mfwQ Andrew "Aah."
GwhxxLtC Ashley "..........................(Unexpected.)"
FKD1905N Ashley "Well? Well?? How is it??"
HJCqNsWT Andrew "...It's okay."
ZMQVjrFr Ashley "Just okay?"
3N5FbcBS Andrew "I mean it's better than last time, buuuuuut
KsmwDRFc Ashley "Why are you so picky!?"
0jBxqHHh Andrew "It's really dry. You overcooked it or som
ZdLsqZXY Ashley "Mom's just a dry person, alright!?"
nNvZWjRv Ashley "And how the hell is it dry!? THIS IS SO
9vcT1zdH Andrew "No. Mom should be more salty.
9vcT1zdH Andrew This is just bland and dry."
pHC6ggYV Andrew "I rate this "waste of ingredients
pHC6ggYV Andrew out of ten". Would not eat again."
pWCG3WvL Ashley "GASP! You will retract that statement at
XZrrgD6H Ashley "I slave away in the kitchen for you,
XZrrgD6H Ashley and this is the thanks I get!?"
FLmwn3h3 Andrew "I'm sorry you can't cook."
NGX7vqhQ Ashley "You're not forgiven!!"
N4gnk06C Andrew "Oh?"
3jn5fTJX Ashley "Jackass! Eat shit and die!!"
17hHkChd Andrew "Well this food is certainly shi--"
tKrNgYF8 Ashley " ... . . . . .... . . ... . "
bF20bhBh Andrew "Wh--? C'mon, I'm joking!!"
rbWc04X1 Andrew "It's not that bad... It's fine!"
TfCzJkMT Ashley "More than fine!!"
X3kVX6qC Andrew "Yes, yes. It's fantastic in a way my dum
X3kVX6qC Andrew can't appreciate. How about that?"
yQft0rFg Ashley "Hmph!"
J65HV16K Andrew "Why yes indeed. This cooking is
J65HV16K Andrew beyond my mortal comprehension!"
NhbTBWjC Ashley "Correct."
wjGYnFzr Andrew "An out of this world culinary experience
wjGYnFzr Andrew the likes of me cannot even taste properl
kc6gFP71 Andrew "Because my taste buds simply aren't ev
kc6gFP71 Andrew enough to sense all the subtleties."
GR7wNsvV Andrew "Truly, when I said "waste of ingredients"
GR7wNsvV Andrew I meant it's a waste to feed it to me."
1nm7mkkL Andrew "Food of this caliber should only
1nm7mkkL Andrew be fed to kings-, No! Gods!"
sM3S9zK4 Ashley "That's more like it!"
xm20yXf9 Andrew "So exquisite is your cooking, that I
xm20yXf9 Andrew will write you a shitty poem about it!"
vJtjgwg4 Ashley "Oh god! HAHAH!!"
HyV4jd1Y Andrew "Lo' and behold, I implore you! Come fea
HyV4jd1Y Andrew your eyes on her, oh and there is food to
VFPktHsJ Andrew "To ease your weary soul, she's brewed
VFPktHsJ Andrew a broth to give you quite the fright."
6Yd2jvgp Andrew "There must be magic on her finger
6Yd2jvgp Andrew tips, to cook such a delight!"
qPzVQ8Mg Andrew "And yet the meat is drier than
qPzVQ8Mg Andrew her lips, quarter past midnight."
Vd4hXfBb Ashley ".........................."
SP1tB0SZ Ashley "...Should I buy lip balm?"
6XFlMBmF Ashley "AND THE MEAT ISN'T DRY,
6XFlMBmF Ashley GODDAMN!! It's just right!!!"
lv0TmD4C Andrew "HAhahHAH!"
Cr0qLhK4 Ashley "Ahhh, whatever. Humans are hard
Cr0qLhK4 Ashley to cook. I'll get it next time."
p3RGwvcZ Andrew "What "next time"!?"
6Z59yXYS Andrew "Ahh, whatever. Anyhow...."
bxTbFwDd Ashley ".......You're really not gonna have any?"
kYg9zbP0 Andrew "I honestly don't see the point."
71bNwPyj Andrew "If you're hungry, there's other food avail
zDYYP0Bq Ashley "Hmmm-mmm...... But don't you
zDYYP0Bq Ashley want to feel powerful?"
GyDN55XS Andrew "....Explain?"
rJknFzr3 Ashley "Well, uhh... Hmm, let me think... *mun
9J6bXg6v Ashley "Okay so! Humans are at the
9J6bXg6v Ashley top of the food chain, right?"
PrmKBBFz Ashley "And then when I come and eat
PrmKBBFz Ashley the humans, I'm on top of that!"
n6rzknDQ Andrew "That's not really how that works, but wh
pQDnvm7N Andrew "Then is this your diet now? You sacrific
pQDnvm7N Andrew people and eat them for kicks?"
9jMjMdPz Ashley "Ahh, you're not getting it.
9jMjMdPz Ashley Let me try explaining it again......"
RvP0sVXS Andrew "I don't need to "get it". I just need
RvP0sVXS Andrew to know if this is going to be a thing."
2FWzJ0Js Andrew "I'm the one who's gonna have to sort it o
frW1krxq Ashley "It's like if I eat someone, I'm
frW1krxq Ashley eating their entire life so far."
8ngk0njJ Ashley "Like everything they've known and
8ngk0njJ Ashley felt, I'm consuming all of that."
Czgx8Kv4 Ashley "And if I could turn that into some
Czgx8Kv4 Ashley sort of energy, I'd be all powerful!"
mBJhxHQ4 Andrew "Does this power leave as
mBJhxHQ4 Andrew you shit the corpses out?"
2S8drCdt Ashley "HahHAHa!! No, no! It's just like absorbi
2S8drCdt Ashley nutrients! I get to keep the energy."
1YRY6rxc Andrew "If you say so...."
3H55d46y Ashley "......You're not getting it at all."
yKNgSj7K Andrew "Even if I could magically absorb someo
yKNgSj7K Andrew else's life, what would I do with that?"
dFQB6MHH Andrew "I have no desire at all to be our
dFQB6MHH Andrew mother or father in any capacity."
HRMn8CfC Ashley "Well those two I'm gonna shit
HRMn8CfC Ashley out and flush down the toilet!"
LVQtCcKy Andrew "Hah!"
HGKss4H5 Ashley "Ah! There!! Finally!!"
2GGTR6wK Andrew "???"
NV2qDC0r Ashley "Hehee! Nothing!!"
d1DGLkLS Andrew "Well, anyway...."
3gZdZKkP Andrew "I think we've dealt with the flesh
3gZdZKkP Andrew to the best of our abilities."
QvSjld83 Andrew "But we still need to do
QvSjld83 Andrew something about the bones."
GJTVJJVY Ashley "Well first of all, I need to ditch the lefto
SxZK3ZFV Andrew "While you do that, I'll clean the kitchen..
jw603vKk Ashley "It should be fine to just chuck this
jw603vKk Ashley into the trash bin outside, right?"
PKFLWxnT Narrator
PKFLWxnT Narrator Got Human Soup!
ktsHTnjx Narrator A sink.
KSVSsJ63 Andrew ".............It can't be done."
nbvMsfQ1 Ashley "The dishes, the robbing, or the killing?"
nwkl6QG3 Andrew "Robbing nor killing! The more I think
nwkl6QG3 Andrew about it, the less doable this is..."
M7Scn8nk Andrew "It takes one report to the authorities
M7Scn8nk Andrew to put us on their radar."
7SkBGV68 Andrew "And if anything happens to our parents,
7SkBGV68 Andrew who do you reckon are the prime suspec
XJG0BXjC Ashley "Well surely not their two dead kids."
m0yFDhRZ Andrew "But were those documents even official
M0zmYmGs Ashley "Well even then, surely the poor Graves
M0zmYmGs Ashley siblings perished in the fire."
hbzvPzHW Andrew "Trust me, it only takes one person
hbzvPzHW Andrew to start digging into it..."
2Dv9Yc7m Andrew "And suddenly we've not only alerted th
2Dv9Yc7m Andrew alive, but also revealed our recent wher
lgVkW9RM Andrew "We're better off mugging random strang
lgVkW9RM Andrew who have no connection to us..."
7SfpPgyx Ashley "And what makes you so sure this
7SfpPgyx Ashley bitch won't snitch on us anyway??"
XczN9pZ0 Ashley "Seems to me she already
XczN9pZ0 Ashley sold us off once before!"
sXDwlf0B Andrew "I mean, assuming she believed me earli
sXDwlf0B Andrew there'd be no reason for her to do anythi
qRtrZJhL Andrew "She's the kind of person who'd
qRtrZJhL Andrew rather stay out of it anyway."
g3dDffc9 Ashley "I fucking knew it. I knew it! I knew it!!"
c951qxJT Andrew "...W-what?"
Czhg4ghk Ashley "You're all about being sooooooooooo car
BSg1hwG8 Ashley "But when push comes to shove, you
BSg1hwG8 Ashley stick your head in the sand!"
CdZ3dKv5 Ashley "Hell, since you think everything is all g
CdZ3dKv5 Ashley not stay here and play happy family so
x3WvGcmf Ashley "Bet you'd like that, huh?? You
x3WvGcmf Ashley seemed to get along so nice."
hLMkPg90 Andrew ".......................You know I'm only
hLMkPg90 Andrew keeping up appearances, right?"
TBTk3R2h Andrew "And so is she."
X2WWpGdv Ashley "Felt to me it was the same as ever..."
D3lSPRlh Andrew "Ashley, are you kidding me?"
q1VZzYWJ Ashley ". . . . . . . . . . . . . . . . . . ."
XStbbn7V Andrew "................Okay."
WWvMXwFn Andrew "Listen, I chose you, didn't I?"
PfVF9fMp Andrew "\fi I \fr\c[1] chose \fi you.\fr\c[1] "
h5QbB18P Andrew "So if anyone is playing happy
h5QbB18P Andrew family here, it's you and me."
SH1xdnQN Ashley "So you're saying you're not happy?
SH1xdnQN Ashley Not that I didn't know that already."
zM5dRM0W Andrew "Fuck off with that. That's not what I said
scKxnDr9 Andrew "If you'd keep your end of the agreement
scKxnDr9 Andrew everything would be just peachy."
4yzQrwk1 Ashley "I've been behaving."
qLGTfxsM Andrew "No you haven't, but that's not
qLGTfxsM Andrew what I'm talking about anyway."
V4J7f4Cx Ashley "I agreed to behave, and you
V4J7f4Cx Ashley agreed it's just us now."
kBrF6mQL Andrew "Funny. Because I remember agreeing
kBrF6mQL Andrew to bury Andy and Leyley."
7wcdhQ1d Ashley "That \fi is \fr\c[2] funny. I think
7wcdhQ1d Ashley you're misremembering."
s6s8qTPc Andrew "I'm not, because it's the only
s6s8qTPc Andrew reason I'm here in the first place."
z3JNR2qP Ashley "Then you must've misunderstood me."
nNbWJl52 Andrew ". . . . . . . . . . . . . . . . ."
MwMzCmZ7 Ashley "..........................What?"
YQNYZFc9 Ashley "If you don't like it, why don't you stay he
YQNYZFc9 Ashley mommy and daddy and be a good little
f5WVxgrG Ashley "Why don't you leave me to rot?
f5WVxgrG Ashley Clearly you don't even like me!"
tJTcT0Hc Andrew "You're the one who doesn't like me..."
ShdKG105 Andrew "It's all about Andy with you."
5pxPnXJK Andrew "Well guess what? Andy is dead."
bdsPdmDc Ashley ". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."
tjSxy5WN Ashley "............You're right."
kPDQ114H Ashley "I really don't like Andrew."
5cSSns1L Andrew ".....................................I'm sorry to hea
CtLzP6ZB Andrew "Because Andrew is all you'll get."
TkVv6GlW Andrew ". . . . . . . . . . . . . ."
qVxQKKqB Andrew "It--- N-now isn't the time for this anyway
PSLKnzvQ Andrew "Let's just leave. I'll figure out what
PSLKnzvQ Andrew we'll do about the money and the trinket.
0Y3mZrj5 Ashley "If we're leaving anyway. With the trinke
0Y3mZrj5 Ashley we'd at least have the means to stay safe
T3M7tTGS Andrew "I-... I get that, but if we leave quietly, th
T3M7tTGS Andrew be no need for anyone to look for us..."
QGfl9Yfz Ashley "Andrew, I don't believe for a second th
QGfl9Yfz Ashley can keep her mouth shut without being d
m2dnTL99 Mom "A-HEM!!"
wSYV7tps Mom "What are you two whispering about?"
jdG5PRM5 Andrew "Nothing... Did you need something?"
c17BDnn9 Mom "Just like peas in a pod..."
J5V3MpVd Andrew "?????"
fNz5SkD0 Mom "I don't suppose you've gotten any
fNz5SkD0 Mom friends you could go stay with?"
gVj1JHZc Andrew "....Oh."
0KxKsQth Mom "There isn't enough space in this house.
xBjkWxTh Narrator Despite it being far larger than the last o
3xZtNHkt Mom "And you're both already in your twenties
hs4XqN3R Mom "I don't know how else to say it."
Wk3ZZB8T Andrew "No, no. It's--..."
8g7L7M3m Ashley "Yeah, we're not fucking planning on livi
8g7L7M3m Ashley here. Thanks for the invitation though."
My4dZWVG Mom "It's not like you're unwelcome to visit."
qhlmQ5fQ Mom "There's just no room to keep
qhlmQ5fQ Mom housing you indefinitely."
R0YWH49v Andrew "Yeah, I get it..."
tnMnSnlD Mom "But since you're already here, I
tnMnSnlD Mom guess one night won't be a problem...."
YY4Zr8ZX Mom "But you need to start looking for somew
YY4Zr8ZX Mom else to stay first thing in the morning."
LPcDK8Mj Mom ".......And it should probably
LPcDK8Mj Mom be two separate places."
3Q4MVTkB Andrew "......................................."
3Qkk1wRp Ashley "That's a tall order after all our earthly
3Qkk1wRp Ashley possessions just burned to the ground."
wkWfLgPz Mom "It's amazing what money can
wkWfLgPz Mom buy, once you have a job."
Rg9TdKHS Mom "Speaking of which, I have a morning shi
sVbZHvSN Mom "There's a spare bed in the basement."
XX2HZcgL Mom "Andrew, you can take the couch."
X9lkL3Zd Andrew "Alright. Good night."
szfN0vFY Mom "Good night."
wzP6vm6b Andrew "........"
v7zHSpXx Mom "..................."
C6d7HZGt Mom ".............WELL?? Aren't you going to b
TNGyzH4K Andrew "I'm not that tired yet, so--"
jCqPXXJK Mom "You are under my roof right now, and yo
jCqPXXJK Mom go to your designated sleeping areas imm
51WJZnM6 Andrew "Uhh..?"
vkQmxJrx Mom "SLEEP NOW OR GET OUT AT ONCE!!!
Tmrqw2RX Narrator You pretend to go to bed until
Tmrqw2RX Narrator your parents fall asleep.
VrVsQLt4 Narrator Going to sleep is the worst.
FWjqYNLP Narrator During the day, all the noise, and Ashley'
FWjqYNLP Narrator never-ending bullshit, keeps your mind o
xlHS0MXn Narrator But at night, alone with your thoughts,
xlHS0MXn Narrator there's nothing to distract you from yours
hpNXs1rC Narrator Despite having every intention of going t
hpNXs1rC Narrator a fight with Ashley, you drift off to sleep..
4ds3gQd7 Narrator Here's where you can wash the dishes.
nTqTW4v9 Narrator
nTqTW4v9 Narrator Picked up Dishes!
nYpXMncQ Narrator
nYpXMncQ Narrator Picked up Dishes!
kfSkPplJ Narrator
kfSkPplJ Narrator Picked up Dishes!
qncypW58 Narrator A cutting board.
1FwtWXrw Narrator
1FwtWXrw Narrator You cut the Meat into Chopped Meat!
r7B5RBvN Narrator
r7B5RBvN Narrator You cut the Potatoes into Chopped Pota
5LPr00MN Narrator
5LPr00MN Narrator You cut the Onions into Chopped Onions
lLLQrMJ9 Narrator
lLLQrMJ9 Narrator You cut the Carrots into Chopped Carrot
TV5tqGhj Narrator You have nothing more to cut.
Xxb7yLCH Narrator You have nothing to cut.
WD4ppf68 Narrator
WD4ppf68 Narrator You cut the Limbs into Chopped Meat.
l29NcYw9 Narrator
l29NcYw9 Narrator Got Chopped Meat!
dqkHTWjH Narrator
dqkHTWjH Narrator You skinned the Heads.
r7gN1hSl Narrator
r7gN1hSl Narrator Got Face x2!
SWfF9RSY Narrator
SWfF9RSY Narrator Got Skull x2!
pbVSkpgY Ashley "What do I do with their faces?
pbVSkpgY Ashley Make masks out of them??"
8X1lx2Xg Andrew "I don't know... Throw them in the firepl
3zm8xThc Ashley "And what about the skulls?"
dj77xBDs Andrew "Well the skulls we can deal with later,
dj77xBDs Andrew along with all the other bones..."
DfxrLPxy Narrator
DfxrLPxy Narrator You cut the Potatoes into Chopped Pota
GHNlb9CC Narrator
GHNlb9CC Narrator You cut the Onions into Chopped Onions
0p04cjYT Narrator
0p04cjYT Narrator You cut the Carrots into Chopped Carrot
sHzLr1f7 Ashley "Just curious... Did you just use the Cultis
sHzLr1f7 Ashley cleaver to cut all the ingredients?"
xnZk3c7n Andrew "Yes. Why?"
DbtCY7s4 Ashley ".......I hope you washed it first."
5FyL07J4 Andrew "I've kept it clean, obviously!"
K1TbkBvJ Andrew "Anyway, that should be all the ingredient
lhzD0pSD Narrator A coffee machine.
Zs0pcSqN Narrator You brew some coffee.
7MxFRGGX Mom "So I saw the fire on the news..."
pXJpPszV Mom "What happened?"
wvYlrfHv Ashley "What do you care??"
sj2gQSl7 Ashley "!!!"
vgctG75W Andrew "Well, first we got evacuated. After
vgctG75W Andrew that they gave us the go-ahead to leave.
dmP6zxsf Andrew "Since we've been cleared
dmP6zxsf Andrew of the parasites anyway."
hFXQC2FG Mom "Huh. Interesting..."
3Gmfn60X Mom "On the news they said everyone died."
mvd8vSkp Andrew "That would certainly make
mvd8vSkp Andrew the story sell more...."
96TwRFtr Andrew "Anyway, here we are now. Neither
96TwRFtr Andrew burnt nor full of parasites!"
CJYXfyPk Mom "....I'm just glad you're safe."
L7q96VJl Ashley "Yeah, you sure look like it........."
Wnvcyzdk Andrew "S-so!! Uhh... Quite the upgrade
Wnvcyzdk Andrew from our previous place, huh??"
R9zsq0VJ Andrew "Where'd you get the money for this pla
R9zsq0VJ Andrew Did you finally win the lottery?"
2JRGYglD Mom "Ha! I wish."
8npyFCh6 Mom "This house needs some serious repairs,
8npyFCh6 Mom the area is so worth it, don't you think?"
SrJp1cSj Andrew "(The perfect non-answer...)"
4DlpW3HS Mom "They even hold barbecue events
4DlpW3HS Mom here with the neighbors!"
9vb2KRcq Mom "Barbecue events! Just like on TV."
MdhR0xc4 Mom "I thought that was all bullshit, but no.
MdhR0xc4 Mom They actually do that stuff here."
l4RT1Pfg Andrew "Bet you stick out like a sore thumb."
sTjxH1sP Mom "You'd be surprised! I'm actually quite wel
vCSkSMCX Mom "Though it's probably all thanks to my coo
b84dD5nh Andrew "It's a shame our Ashley didn't inherit an
vKCCZcDd Ashley "Hey!! What the hell??"
WY2x5b9G Mom "Hahaha!"
ZdFFcDMM Narrator The rest of the conversation is dreadfully
6VsZN8fX Narrator You don't contribute anything to it, beca
6VsZN8fX Narrator you can't keep up with Andrew's lies.
5w0W5jfY Narrator And if you're being honest, you don't wan
5w0W5jfY Narrator to talk to your mother in the first place...
Y2TbVwYz Mom "Well it was good seeing you...."
j14JcdqS Mom "Your father should be coming home soo
j14JcdqS Mom I really need to start making some dinner
JShx6hQT Andrew "Oh no, don't worry about it.
JShx6hQT Andrew I'll make something."
9Wbwjb1V Narrator You know full well that was her
9Wbwjb1V Narrator way of telling you to get lost.
L9rD0nRQ Andrew "Umm... Oh boy! I can't wait
L9rD0nRQ Andrew to hear how dad has been."
q8f06nC2 Andrew "He must have aaaaaaall kinds of
q8f06nC2 Andrew stories about repairing this place!"
f5WYNhZg Mom "That's true..."
nsDYdV5G Andrew "Anyway, why don't you go
nsDYdV5G Andrew rest? I'll fix us something."
9QV25M9G Mom "Sigh...."
ZZBymkG8 Mom "I'll take you up on that. Thank you...."
bQ9ftc4k Narrator Mother leaves.
Vtqw9CnK Narrator You are Andrew!
NCFdt9tr Narrator Somehow your burglary attempt ended
NCFdt9tr Narrator with you cooking your victims dinner.
4tWbMdT9 Narrator Go ahead then. Make something.
4tWbMdT9 Narrator You smooth talker, you.
zrbcN5Gr Narrator Meat. Wine... Looks like your
zrbcN5Gr Narrator parents had a night planned.
5dzTWn7R Narrator
5dzTWn7R Narrator Picked up Dishes!
bXR2WJVD Narrator Kitchen knives.
M6K6jjp4 Narrator
M6K6jjp4 Narrator Got Kitchen Knife!
vQy4zN31 Narrator A dish rack and a blender.
s8NrR36p Narrator You pour your parents organs
s8NrR36p Narrator in the blender and blend away.
0L0LlfJS Narrator Several servings of crimson smoothie e
Q1RnhwTR Narrator All of which you pour down the kitchen si
3bV07NjV Ashley "How's that? Good as gone!"
7lw1tjHW Andrew "....I'm genuinely surprised
7lw1tjHW Andrew you didn't offer me any."
PyJpm7vS Ashley "What, did you want a disease or somet
NWPHTcKF Ashley "Of course I wouldn't offer you raw meat!
NWPHTcKF Ashley You really take me for an idiot, don't you
KnN645VK Andrew "I take you for what you are, idiot."
ZyQt5fvv Ashley "Watch your mouth. This idiot just
ZyQt5fvv Ashley poured your parents down the drain!"
NYY9ML8z Andrew "Hah! Alright. That was pretty smart, I g
ZN0fNV5T Andrew "For an idiot."
CmNdCH1M Andrew "Great.... Now deal with the
CmNdCH1M Andrew rest of the body parts."
qRbHNYc1 Ashley "The support from you today
qRbHNYc1 Ashley is just overwhelming, huh??"
JwsrS93L Narrator You check the top cabinets...
yXrmytB2 Narrator
yXrmytB2 Narrator Got Baking Soda!

Section Map049.json
ID Source English
PgF8GDX7 Narrator A metal box full of screwdrivers.
X35qvN5d Narrator Here be screwdrivers.
J0ClWGzR Narrator
J0ClWGzR Narrator Got a Screwdriver!
HgZxzYFS Narrator Christmas decorations, including a string
7yZykzct Narrator Christmas lights.
9Wh9rKcV Narrator
9Wh9rKcV Narrator Got Christmas Lights!
YbR01Dfl Narrator Christmas stuff. Mostly candles.
q8rh9frv Narrator Here be candles.
C8VfTVfK Narrator
C8VfTVfK Narrator Got Candles x4!
8MMdbqfB Narrator
8MMdbqfB Narrator Returned all candles into the box!
mPckSXCX Narrator On the table lay some documents
mPckSXCX Narrator about purchasing a house.
87bgXf7g Narrator There's also a key...
l7KGG9RZ Narrator
l7KGG9RZ Narrator Got Dresser Key!
4ZMlhc8m Narrator The floor drain seems a little clogged
4ZMlhc8m Narrator up, but it's not your problem.
k1Wg0dtd Narrator Drain.
TGwV5bhJ Andrew "Alright, I'll start cutting. You guide the
TGwV5bhJ Andrew blood into the drain with the shower head
fbVrQPR9 Ashley "Gotcha!"
npgXrjcw Andrew "Whoah, whoah! What?? Stop! STOP!!"
gpdSvgsb Andrew "STOP!! It's flooding!!"
k6mfBqvQ Ashley "Huh??"
Ykb5SkSz Ashley "OH!! What the hell!? Gross!!"
ssFzy0nm Andrew "Ughhh, great. The drain is clogged up."
6JfLGmwP Andrew "....And the lid is screwed
6JfLGmwP Andrew shut. I need a screwdriver."
gJmGkklp Ashley "You just keep chopping the bodies."
LDtXD8Sw Ashley "I'll get you something to unclog the drain
r54cqFpr Ashley "How do you unclog this thing anyway?"
Gs6z4Vxj Andrew "After we unscrew the lid, we can pour
Gs6z4Vxj Andrew some Baking Soda and Vinegar down the
Z6WYNWLq Andrew "I'm going to need a Screwdriver,
Z6WYNWLq Andrew some Baking Soda, and Vinegar."
ZTkzphK3 Narrator Andrew unscrews the drain lid.
X3tsYX9w Narrator Pour in some....
RlFhRWfP CHOICE(1) Vinegar.
cBvDhg9Z CHOICE(2) Baking soda.
1TSMmFLQ Andrew "WRONG!! The baking soda goes first."
wcMw9KwP Ashley ".......Who gives a shit?"
Wk0cr1bs Narrator You pour down a generous amount of ba
Wk0cr1bs Narrator soda, and then douse it with vinegar.
QrRjmBpN Narrator The soda start bubbling up, but
QrRjmBpN Narrator the clog doesn't lessen one bit.
b28TwxZ7 Ashley "......Welp, we tried."
MP9dRgH6 Ashley "I'll get you some rubber gloves."
y9flTkNC Andrew "\fi I'm \fr\c[1] the one who's
y9flTkNC Andrew gonna have to get in there?"
DmGS7VK7 Ashley "But of course, I am but a dainty little lad
0y63jR5s Ashley "You can't expect me to do a man's job."
PMb8yQKh Andrew ".....Fine. Just get me the gloves."
J4VGR7Vq Andrew "I'm not unclogging the drain
J4VGR7Vq Andrew without rubber gloves."
6Jh84xV1 Ashley "Heeeeere you go. Have fun!"
rr6vvQcL Narrator
rr6vvQcL Narrator Handed Andrew the Rubber Gloves!
ljHQ8mwZ Narrator He digs out god-knows-what out of the dr
GHhjHvvL Narrator A seemingly never-ending amount of go
HRfXP8wC Ashley "Oh, god!! That is disgusting!!"
7lrXxjLJ Ashley "Ohh! I'm gonna gag!"
y3C9wf90 Andrew "You're not helping."
FMHgfPwp Ashley "Fuck that is gross, Andy! Hahahah!!"
VxCtrp2j Andrew "................Bold of you to call
VxCtrp2j Andrew me that when I am armed."
r4ZqB58Y Ashley "\fi GASP!! \fr\c[2] You wouldn't!"
zBd7ZNdh Andrew "C'mere, you."
dwRRVdFl Ashley "AAAH!! NO!! NO!! DON'T YOU DARE!!"
DkT80Ndl Ashley "NO!! I'LL FUCKING KILL YOU IN YOUR
wKpFMnSf Andrew "Any last words?"
q36MqH6r Ashley "FORGIVE ME! ANDREW, ANDREW!!
q36MqH6r Ashley I'M SORRY! I APOLOGIZE!!"
ngxPkJDX Andrew "Fine. You are spared. For now."
jCP1gsDk Narrator "Andy" doesn't respond anything to that.
WTQVWLvp Ashley "(Heh... Good, good.)"
Mrd2vKKT Ashley "(Looks like he's finally coming around.)"
T2c9MRsb Narrator Though there being no reaction
T2c9MRsb Narrator at all is a little worrisome...
11rPNpNn Andrew "The drain works, let's get this over with.
sfRJ19jv Narrator You and your brother dismember your pa
DTbzl0z6 Narrator And disembowel them.
BLNmx1d2 Narrator And decapitate them.
DHKwLjHj Narrator You also make a mental note to yoursel
np83m0Mv Narrator Instead of oscillating between freaking o
np83m0Mv Narrator and apathy, like you expected him to......
6MwwhML6 Andrew "........."
z1MGxFwV Ashley "............."
7gNjYdhV Ashley ".................................Who is it........?"
jj0Hp6Zr Andrew "...............What?"
x4kdD6r9 Ashley "No, nothing....... Andrew."
dMzTnK2t Andrew "If you're tired I can take care of the rest.
vXZtnnXb Ashley "What? No! It's--.... it's really nothing...."
lv0BSYwL Andrew "...............I must be seeing things."
jc6Dw4fg Ashley "Uhh.... What??"
4M4L07xQ Andrew "To think I'd ever bare witness to you be
4M4L07xQ Andrew distraught over our parent's corpses."
pjxPwVbb Ashley "Oh................. Right..."
SwBvR9QL Andrew "Then again, I bet you're just moping
SwBvR9QL Andrew over finally getting your hands dirty."
0ryBRNkM Ashley ".................And, uhh.... you?"
1HvfdHtX Andrew "Hm? What?"
FnhDvgNy Ashley "Are you doing alright?"
G76TttN1 Andrew "As alright as I can be, considering the
Nyr7cw5y Ashley ".. . .. .. . .... . . . . ..That's good......."
VJ3pKrnQ Andrew "You're..."
GPVYdZmB Andrew "Being..."
H51P9sY0 Andrew "Weird."
bsBhJDMw Ashley "..........Look who's talking."
RbX3wVZj Andrew "Hah!"
jzxScSkJ Andrew "Alright. Enough time wasted..."
1m86NJJy Narrator
1m86NJJy Narrator Andrew continues casually butchering yo
0Mg5XN9B Narrator
0Mg5XN9B Narrator Incidentally, there's a knot in your stoma
hCJgL8Vm Narrator What fun!
G9QxJffZ Andrew " . ... . . . .. ... .. .. . . ... .. . ... "
TD0pXfnC Ashley "....."
bK3qMCg9 Ashley "Having regrets?"
JKRWgXVD Andrew "......Would I be allowed to say so, if I di
SjLR9qr4 Ashley "Of course. You can tell me anything."
vnZm93TP Andrew "Anything I want used against me anyway
Ph9dzCxp Ashley ".....................Heh."
nz886s46 Ashley "I love you, Andy."
PQZndbnF Ashley "I love you. I love you. I love you."
VzbSHRm3 Andrew "............."
jyGWyDV7 Ashley "I'm sorry for lashing out earlier.
jyGWyDV7 Ashley I forgot how hard this is for you."
qF6BCxnt Andrew "..................I'm fine."
3qzgqfvP Ashley "No you're not. Talk to me."
MfbnVtJk Andrew "..............................."
Ynlbry7h Ashley "!!!"
DcWW39ZY Andrew "I've got nothing to say to you."
mKzv9FVr Narrator Andrew continues butchering your paren
fnMtvJHS Narrator And for the first time in forever,
fnMtvJHS Narrator you have no idea what he's thinking.
8MbZrZpv Ashley ".........So what's the plan for all this?"
pZC0Bcg3 Andrew "We're to dispose of it all."
QFb6mP46 Ashley "Yeah, yeah. But how?"
wG80grRJ Andrew "We'll use whatever means available in t
Q8n3DLXS Andrew "Let's look around and see what we can
ZfTBsJMG Ashley "Lookie, ma! I drew a circle!!"
LC92l2RV Mom "Do you even know what a circle
LC92l2RV Mom is? Because it's not \fi that. \fr\c[6]"
CNcRNgz3 Ashley "The nerve of you!! You never---!!"
R6RQWgfL Ashley "(No, no... Don't let her get
R6RQWgfL Ashley a rise out of you now.)"
zFXp0zsn Ashley "(Candles, candles, candles....)"
3SKpjzzR Mom "......Hi sweetheart."
cDbfy3cX Ashley "Why did you stop answering my calls?"
NJkD3h4F Mom "Ashley, I can't spend my entire
NJkD3h4F Mom life listening to you complain."
nDCtwmNM Ashley "The least you could've done was
nDCtwmNM Ashley mail us some dry food or something!!"
kDRpkm48 Mom "What for? You were taken care of."
qH6MX1q1 Ashley "You're still spinning that bullshit!?"
nvlctZYM Mom "Sigh.... Shouldn't you be
nvlctZYM Mom bothering Andrew by now?"
rPBx1rs9 Ashley "At least he gives a shit."
3zSwckBh Mom "Cry about it."
svtK7PMp Narrator Mom is busy treating her work uniform.
5Q1vGpS3 Mom "..................Don't you two ever
5Q1vGpS3 Mom get sick of each other?"
QV1FLBk0 Andrew "All the time."
wvdG52C6 Mom "I hear absence makes the heart grow fo
75GbHYVw Andrew "(The very \fi last \fr\c[1] thing I need is
75GbHYVw Andrew fonder of that nightmare of a woman!)"
WgffY6Jl Ashley "???"
FMb0yfkR Mom "Is dinner ready yet?"
MkLPV6lh Ashley "\fi Andrew. \fr\c[2]"
rWByDRX8 Andrew "I'm just checking if she has something o
yBxK2Wcd Ashley "Well does she?"
dbrjtMdC Andrew "No..."
pQ89vSYn Ashley "Andrew!!"
tq6fKDk6 Andrew "What?? I'm still looking for
tq6fKDk6 Andrew something to tie her up with."
wFbk018B Ashley "Look elsewhere."
BS0mbbkc Ashley "Don't talk to her."
bjXHp18J Ashley "Get away from her."
1r44LwHz Ashley "Don't even look her way!"
bfCL7jY7 Andrew "Oh, c'mon..."
f2599gft Ashley "I can't trust you not to get all misty eyed
gn6DXl3Q Andrew "Eat shit, Ashley..."
l5Gk3KVl Ashley "Whatever, marshmallow spine. Go get
l5Gk3KVl Ashley that fucking rope or whatever already."
PmRN87GC Ashley "\fb Beloved, don't test me.......................
mgh4bpC2 Andrew "O-okay, okay....... Sorry."
DZt8QDqJ Narrator You get the sense that whatever trust
DZt8QDqJ Narrator she had in you is quickly eroding...
cDzgN51P Narrator
cDzgN51P Narrator You tied your mom up using Christmas L
zmJRDc3z Narrator
zmJRDc3z Narrator So this is what your life has come to....
ZbZLh6Gw Ashley "What about dad?"
NYCRkdfV Ashley "Also I think you need more than a string
NYCRkdfV Ashley of lights to hold a grown man in place..."
jNp8Fzyz Ashley "Well maybe it'd be enough to hold \fi you,
PjgbBgdd Andrew "If I need your input I'll ask for it, okay?"
m825WgKD Ashley "Off we go!"
R3ggGxrQ Ashley "So we lose the teeth, bag the bones wit
R3ggGxrQ Ashley some rocks, and call it a day. Got it!"
JRYRgFLX Ashley "Let me know when you've gotten the
JRYRgFLX Ashley teeth, and bones and rocks sorted out."
bdjgz0kL Andrew "Finally.... All that remains now
bdjgz0kL Andrew is cleaning up the basement."
d0XTp29k Ashley "Ughh... Do we have to?"
mNJLLJb2 Andrew "Yes, obviously!"
2K0RR7Sx Ashley "Why?? We'll have to sacrifice
2K0RR7Sx Ashley someone again later anyway."
RCqLd68j Andrew "......Huh? Why would it have to be here
8VqT7bX0 Ashley "We're going to live here, right? We just
8VqT7bX0 Ashley to keep paying our parents' rent or whate
sTr5GS4f Andrew "I wish we could, but..."
NqQkyknX Andrew "Eventually someone is going to go "Hey
NqQkyknX Andrew Graves hasn't showed up to work in awhil
hrFdScLG Ashley "So they get fired? So what??"
r1yqbVFf Ashley "I doubt either of their bosses will care
r1yqbVFf Ashley enough to file a missing person's report.
QGV87TW5 Andrew "There's also the fact that they apparentl
QGV87TW5 Andrew mingled with the people here....."
lmKv8gJP Andrew "The neighbors will notice them gone,
lmKv8gJP Andrew despite their name still being on the door
J7ZlfN43 Ashley "We can tell some lie. Say we're house
J7ZlfN43 Ashley watching for our parents and so on."
QVwHHTGP Andrew ".......Listen, not everyone
QVwHHTGP Andrew gives zero shits like you."
0FkhdMzl Andrew "They have co-workers, friends,
0FkhdMzl Andrew other family besides us..."
0GGdJX42 Ashley "What a bunch of whores. Why weren't
0GGdJX42 Ashley they happy with just each others?"
FWWgTfVq Andrew "...............I didn't imply they fucked any
HHcQJlyt Ashley "Irrelevant! It's all the same!"
f3dQvWqv Andrew "...............Anyway."
0FFtBZ3p Andrew "They can't all go "Haven't heard from
0FFtBZ3p Andrew those two in a while. Oh well!""
8W3LWTZm Andrew "Someone's gonna come looking
8W3LWTZm Andrew with the authorities..."
LWjc3Lgs Andrew "And who will they find here? Their child
LWjc3Lgs Andrew who didn't report their parents missing."
Sw1dKlCC Andrew "Officer asks "How the fuck
Sw1dKlCC Andrew aren't you dead anyway?""
yx4zw30F Ashley "If you don't wanna stay here, just say so
ZNsGc2JD Andrew "It's not that I don't want to.
ZNsGc2JD Andrew I just don't think we can..."
09w86Q5Y Ashley "Well can we at least use their IDs?"
w3TMK3XY Ashley "We can be the new and
w3TMK3XY Ashley improved Mr. And Mrs. Graves!"
7ZfB82Mv Andrew "We'd run into the same problem as with
4DpvYl47 Andrew "Once the authorities start looking for th
4DpvYl47 Andrew they'll see what we've been up to with the
3wLJ1Y9r Ashley "\fi Sigh..... \fi\c[2]"
qfJMpNsp Andrew "Sorry, Ashley... I wish it was that easy."
cF9wsmws Ashley ".......Whatever. I'll clean the basement t
BPtrjDJG Narrator You are Ashley!
kK6BMc45 Ashley "(Goddammit. I really thought we
kK6BMc45 Ashley were in the clear after all this...)"
pc6tY0qx Ashley "(Ahh, whatever. I'm gonna need a mop..
69nw1CSN Ashley "Don't move. Don't scream. I will shoot."
z8yRKGTC Mom "Why are you doing this?"
kWb5KmMd Ashley "Don't talk either. Just shut up and wait."
JBj8l8P8 Ashley "Why are you here? Did you find
JBj8l8P8 Ashley anything to tie her up with yet?"
lDNRbgl5 Ashley "Hurry up and find some rope."
1n1WxBvZ Ashley "Don't take it to heart. Go find something
1n1WxBvZ Ashley to tie dad up with. I'll keep this hag quiet.
vq1TBKTn Ashley "I'm sure you can find a rope or
vq1TBKTn Ashley something somewhere in the house."
FKfjrCHs Ashley "I wish I could go with you, but someone
FKfjrCHs Ashley has to keep an eye on these two."
x2NrhM3G Ashley "Did you find her purse yet?"
7Qrzw4x9 Ashley "Alright, good."
NgYdSkN8 Ashley "Now do you remember how to perform th
TbDcYjKG Andrew "Hold up."
X9jqTWh6 Andrew "Mom, what's the pin for your credit card
8zDpKBrZ Mom "........Is that what this is about? Money?
c7zS814j Mom "You'd go this far just for a quick buck?"
rN2H7yGd Andrew "What's the pin, and where's the card itse
HJKbxZ3S Mom "......It's in my purse."
7MSSh4yn Narrator She tells you the pin, and you
7MSSh4yn Narrator scribble it down on a note.
lqDf5pJM Andrew "Okay. Then I'm gonna go and try this n
GCBRYw78 Andrew "Ashley, you stay here and don't do anyt
YkHYz59J Ashley "That depends on them."
MB0pyPyl Andrew "If she gave me the wrong pin
MB0pyPyl Andrew and you end them, then what?"
yP5GwmDr Ashley "Again. It depends on if they behave or n
X0BsQVMH Andrew "\fi Sigh.................... \fr\c[1] Alright."
SyBSLmBC Andrew "I'll be quick..."
XLJYXD5J Narrator Two human shaped sacks of blood sit on
L41GN7Mf Narrator But you have nothing to cut them with...
4ym1kNvR Narrator You need a knife.
pd3vwCnQ Ashley "Alrighty, so here's what's going to happe
0PCzXJTd Ashley "I'm going to cut one of you to draw som
THglKFbP Ashley "And if you scream, I'll blow both of
THglKFbP Ashley your brains out. How about that?"
YK9W80Sk Mom "....Just take the money and go."
X64wTKGL Mom "What do you need our blood for?"
129TzQNP Ashley "Oh, so \fi now \fr\c[2] you care what I'm
K9Rx9F8Y Mom "Don't you fucking act like I
K9Rx9F8Y Mom haven't tried with you, Ashley!"
HD7syS8K Ashley "........."
8ry9nKxJ Mom "You're the one who shut \fi me \fr\c[6] ou
cJhXSLl2 Mom "But even then I've stuck my
cJhXSLl2 Mom neck out for you all this time."
sHpLq4c0 Ashley "Oh, like that time when you left
sHpLq4c0 Ashley me to starve for three months?"
Wm6g5FJL Ashley "Was that you looking out
Wm6g5FJL Ashley for me?? Aww gee, thanks."
7tTb9DnH Mom "You know goddamn well what I'm talking
0kX8RKMB Mom "I never told anyone what you two
0kX8RKMB Mom little psychos did to that girl."
FNMq0R4h Ashley "Ahaha!! What are you on about? Take
zVLk7vnJ Mom "I know you and Andrew did something t
zVLk7vnJ Mom that classmate of yours who went missin
frhZrhHv Mom "I knew it the second she was found dea
frhZrhHv Mom near that warehouse you used to play at!
JnrBKmZL Ashley "Pfft. Whatever."
kxQG8ccV Mom "If I didn't love you, I could've rid
kxQG8ccV Mom myself of you right then and there."
xX5YV74B Mom "When it comes to being a mother, I am
xX5YV74B Mom a fucking saint, Ashley!! A saint!"
fry61srR Ashley "Ah, yes. The patron saint of covering o
GlXGsc33 Mom "Do you have any idea what they would'v
GlXGsc33 Mom done to you if they found out???"
svQ8dqJ8 Ashley "Now then, you paragons of virtue.
svQ8dqJ8 Ashley Let's see whose blood I should use..."
Nyq7n6CV Narrator Which one do you cut?
pSbzgYBR CHOICE(1) Cut mother.
9CQT0xMT CHOICE(2) Cut father.
zyPFqFmn Mom "Ngh--!!"
RKt8Ll9h Dad "H-honey!"
CBWW4sYQ Mom "It's fine! Don't worry about me..."
QypWnsb0 Ashley "Yeah, she wouldn't worry about you in r
2F3zGhvM Mom ".........................."
xB7zDwmM Narrator You give your father's arm a good slice.
20YCP1XQ Mom "HEY!!!"
hqvG10gX Ashley "Which part of "no screaming" escapes
djKcHhJF Narrator Mother would like to gouge your
djKcHhJF Narrator eyes out and feed them to you.
svbKKJ4y Narrator It brings your heart great delight!
Yb4z38Bw Narrator
Yb4z38Bw Narrator Got Blood!
9xgNmllZ Ashley "Alright. Let's see here...."
0KTzyWHC Ashley "Yeah. Something like that! Now let's
0KTzyWHC Ashley finish drawing this masterpiece!"
bSD6WXcG Narrator
bSD6WXcG Narrator Got Blood!
RwFDzYTm Mom "........Is she making you do this?"
s0FsD5mK Andrew "No..."
k3VYpCDp Mom "Are you going to kill us?"
5KwQV9sY Andrew "C'mon... Of course not."
QPTkqZfv Andrew "(Technically anyway...)"
rcGwqlSW Mom "Then what is all this witchcraft looking
m4GvbYjd Andrew "...Just let her scare you a little."
F1gx85nL Andrew "We'll leave you alone after that. How abo
kFtH1fRK Mom "..........................."
wq9g0MtL Narrator It's hard to say whether she believes you
wYkPNJ3v Narrator Your father doesn't have anything to say
gbyHvYdX Narrator He has always been like that. Just
gbyHvYdX Narrator going along with your mother's whims.
d0DnLZNW Narrator It hits you then, that you are just like him
1qfLHWnj Andrew "(.............Goddamit.)"
rCCsTbgY Mom "This is ridiculous. I can't believe you've
rCCsTbgY Mom brainwashed Andrew to play along to this
LqdG94m8 Ashley ""Brainwashed" him, my ass!"
QYljxrQ5 Ashley "Who said you're allowed to talk anyway
QYljxrQ5 Ashley No one cares what you think."
hvkQfcG5 Dad "D-don't talk to your mother like that, yo
ZPDCBXl6 Dad ".....Please?"
Gv94ddJ2 Narrator
Gv94ddJ2 Narrator Got Blood!
GMsTvKHr Narrator
GMsTvKHr Narrator Again.
FhdqCmnS Andrew "Ughhh... How to go about this?
FhdqCmnS Andrew We can't leave a mess behind."
lCJZ1wmd Ashley "Well there's a drain right there..."
w93xsz2V Andrew "Ah. Right you are."
bBB2wJZQ Ashley "See? I'm not a dumbass all the time."
FRZkbdll Andrew "No, just dumb and an ass."
zmfr4dYn Ashley "Oh wow, check out this smartass right h
BRYpSH25 Narrator Andrew is untying the parents but stops.
j6xS389T Andrew "W-wait, what....?"
C9cm6rmt Ashley "....What is it?"
Tw358lBW Andrew "Is dad.... \fi breathing??\fr\c[1] "
pF3DXbPr Narrator You take a look, and sure enough! His
pF3DXbPr Narrator chest is moving ever so slightly.
1LmrlvV0 Ashley "AH! He is!! Mom too!"
QMcsTYCH Andrew ". . . . . . . . . . . . . . . . ."
pKgl7bgg Narrator You try various things, but nothing
pKgl7bgg Narrator gets a response from your parents.
vx4GWZjs Narrator Yet their hearts still beat. Their lungs dra
DxkrCXw2 Andrew "Oh god.... What is this...?"
TW8GlNq0 Ashley "Maybe losing your soul just
TW8GlNq0 Ashley turns you into a vegetable?"
LfsJrlSr Andrew "That can't be! The cultist
LfsJrlSr Andrew died. And the warden too!"
gRzvN0NZ Ashley "Well, I mean.... did you actually check?"
YwTPpfSD Andrew "... .. . .. . ... . .. . ... .. . ."
V2grBrYc Ashley "I sure didn't. I just went to
V2grBrYc Ashley town and started chopping."
hcj98Ylc Andrew "No, no, no.... Please tell me he
hcj98Ylc Andrew wasn't still alive when we ate him!!"
s9bxK4wm Ashley "HahaHAhaHA!!"
3783hpZc Andrew "What the fuck is so funny about this!?"
ymJ4FjF1 Ashley "Come on now. I'm sure he died
ymJ4FjF1 Ashley pretty quickly from blood loss."
HLgJK7yn Ashley "If not, you ripping his head
HLgJK7yn Ashley off must've done the trick."
SlRhKqqR Andrew ".............................................."
WSfwGlyl Ashley "It'll be the same with
WSfwGlyl Ashley these two. Get to cutting."
KvXcSWbd Andrew "No, that-.... This changes
KvXcSWbd Andrew everything, doesn't it?"
3x9sDY96 Ashley "You want to leave them like this?
3x9sDY96 Ashley They're not getting their souls back."
56QRqQvL Ashley "Though if you wanna leave them
56QRqQvL Ashley to starve, I'm all for it!"
19b2HHbZ Ashley "Wouldn't it be a little poetic?
19b2HHbZ Ashley I'm sure you'd like that."
bX0p9Cq4 Andrew "Ahhhh, I don't know.... I need to think.....
FbrRmR1Y Ashley "Oh, \fi c'mon! \fr\c[2]"
6gV5ZJzZ Ashley "Where are you going???"
SvDVkJ7m Ashley "No, Andrew!! Look! Look here for a sec!
sXCVHxrN Andrew "What--?"
sYkkRGxh Andrew " !?!?? !?!? ?? ?!!!? ? "
Hv0rbgMC Narrator You get your father too.
XWc26mF7 Andrew "W-what are you doing!?"
hzr9TVwp Ashley "There. All dead."
bZPySqly Ashley "Now tell me again how I always
bZPySqly Ashley make you do all the dirty work."
np7xFl2H Andrew "............"
Q2yP3140 Narrator He'll bitch and moan.
1Sr57L68 Narrator Surely, he'll bitch and moan as per usual
YWJL6pJm Narrator But you did not miss that sigh of relief.
JgxXbw66 Narrator Anyway!
KKCc6Y8J Narrator You drag your parents soulless (and lifel
KKCc6Y8J Narrator bodies over to the shower.
xPQCH3S1 Narrator This mop is too big for you. Find another
2nb2llzD Dad "W-what is going on??"
p1wRF59Z Dad "Andrew! W-weren't you
p1wRF59Z Dad supposed to be masturbating?"
VRvGd7hr Andrew "Just walk down!"
CL1DLfcJ Andrew "Slow and steady."
HMrcSlQn Narrator You tie your father up with the rope.
1SrwwGTN Narrator You can't help but notice some
1SrwwGTN Narrator old rope burns on his wrists...
l6dTg6vv Narrator Better not to dwell on it, as you'd rather
l6dTg6vv Narrator not visualize how they came to be.
c8Sfh01Z Ashley "(Alright, that's all the candles I had...)"
VHyxzDqy Ashley "Welcome baaaaack!!"
tZD9Gwqx Ashley "Andreeeeew! Give us a hug!!"
qhGnT52j Andrew "You have a draw limit on your card!!"
MSFyj3sh Ashley "..............."
dxCdQKYK Mom "I do?"
YJ1QH2m5 Andrew "You do! I could only get a couple
YJ1QH2m5 Andrew hundred before it locked me out."
S0cRpPTj Mom "Hah! Suck it, bitch."
tR5HPrcg Narrator Being insufferable runs in the family...
ZYZx0f9d Andrew "Yeah? Well guess what, now we all get
ZYZx0f9d Andrew witness the wonders of customer service
LxW4DR8B Andrew "Get up. You have a call to make."
XFTSPL1N Andrew "Ashley, take her to the phone."
8pbJCD0B Narrator You draw your gun.
W5TCzywW Ashley "You owe me a hug."
GKmWj8lS Andrew "What's with you tonight..?"
sFNlY8r5 Andrew "I thought you grew out of this touchy-fee
YqJxj7R0 Ashley ".....There's just a lot going on."
ZbnzlkLf Andrew "I mean, if you need one, sure. But it's
ZbnzlkLf Andrew a bit-.... y'know.... With the audience."
GYXJQVwQ Ashley "BwahHhAH!"
ZSrPwcj5 Andrew "Nevermind! Clearly you're just fine!!"
tN0dqlnb Andrew "Forget this... There's a phone
tN0dqlnb Andrew in the living room. Get to it."
pPdzPJJk Ashley "The card should be freed now."
jkMdxFBF Narrator Unlike your mother, whom Andrew quickly
Wf6r0y3K Andrew "I was looking at what you've set up here.
XwWhgvJD Andrew "And let's just say, it's not quite there, is
NVxZfxsl Ashley "Yeah, I don't remember what the
NVxZfxsl Ashley little runes looked like anymore..."
lcQZwLZG Andrew "God, your memory is such shit..."
JLB42gLh Andrew "Though I already figured as much,
JLB42gLh Andrew so I sketched them out for you."
2rpkvYLZ Ashley "Why didn't you just draw the runes
2rpkvYLZ Ashley themselves? There's blood right there!"
7mwf7mBn Andrew "Because you might've had a good
7mwf7mBn Andrew reason for not drawing them yet."
8KqXKYFZ Ashley "Alright, fair. Whatever. Give me the card
8KqXKYFZ Ashley I'll go pick up the rest of the money."
QF8lSh1x Andrew "I really don't like the idea of you wander
QF8lSh1x Andrew around all by yourself at this hour..."
2X0FX5VQ Ashley "It's already morning though."
djkQfpc2 Andrew "Well, yeah, but--... I mean.... Still..."
PTNXxjSh Ashley "Just hand me the card, I---"
kRz4mWkv Ashley "(Actually, can I really leave Andrew
kRz4mWkv Ashley alone with mom and dad?)"
XXmCLcx2 Ashley "(Who knows what they'll say to him! An
XXmCLcx2 Ashley he's wishy-washy enough as it is...)"
MFgCnVS0 Andrew ".........Ashley?"
7FxyJcck Narrator You wonder if you can trust Andrew eno
7FxyJcck Narrator to leave him alone with your parents...
NBspTkQ2 CHOICE(1) Trust him.
G4TKVnGb CHOICE(2) Fuck that!
sJnP49ZW CHOICE(3) [SAVE GAME]
s0HqH4jq Narrator You wonder if you can trust Andrew eno
s0HqH4jq Narrator to leave him alone with your parents...
DdyDrGrX CHOICE(1) Trust him.
8qS9q9kk CHOICE(2) Fuck that!
Q8TnPtRy Ashley ". . . . . . . . . . . . . . . . ."
tt8s0dB6 Ashley "Just give me the card. I'll go get the mo
bWT7MgRx Narrator
bWT7MgRx Narrator Got Credit Card!
TRLXbBFc Andrew "Please be careful........"
1n3GxGZN Ashley "Aren't I always?"
rvPr5y89 Andrew "When are you ever!?"
LnJMhhJc Ashley "HahHaha! See you later!"
6SGpR0ns Ashley "(It'll be fine.)"
kPGqYgsJ Ashley "(He won't turn on me as long as I have th
chkDBVtG Narrator You are Andrew!
HLNwrDYg Narrator There's nothing you can do about the mi
m6zfGXfV Narrator But at least you can draw the missing ru
R7bHL6Bd Andrew "(Now where did Ashley get all this blood
lymd9j4Y Ashley "(Forget it! This jackass doesn't exactly h
lymd9j4Y Ashley record when it comes to watching over h
sKjxpdkZ Ashley "(And I'm still not convinced he didn't try
sKjxpdkZ Ashley anything with the lady from room 302...)"
jRbwJX9g Ashley "Nevermind, you're right. I should
jRbwJX9g Ashley stay. You go get the cash."
Jr7ydpKP Andrew "Alright, good."
ZMfNFkcp Andrew "Here. For the candles."
hyVJ0hPn Narrator
hyVJ0hPn Narrator Got Lighter!
HDRqlGrR Ashley "And the runes..?"
nNBvJSQV Andrew "Okay, so the runes are pentagrams, but
nNBvJSQV Andrew you have to begin drawing them from the
V5sPNN8s Ashley "I didn't pay attention to crap like that
V5sPNN8s Ashley last time, and everything worked just fine
Z2bbJFzf Andrew "........True."
DQ6SBsd0 Andrew "Well you're the expert
DQ6SBsd0 Andrew here. Do what you will."
K0xwh784 Ashley "Leave it to me!"
JjYJfqpf Ashley "(First I need some more blood...)"
fJwcmSDS Narrator A sketch of a rune.
QpDbjtyp Narrator A sketch of a rune.
J1G4hMPF Narrator A sketch of a rune.
TcqT87fs Mom "There was something I tried to
TcqT87fs Mom talk to you about earlier..."
z0j5rFmB Andrew "I don't really care, honestly..."
K1Qr8k1B Mom "About Ashley..."
kYdqgyTt Andrew ".........What is it?"
xb2Rhjjd Mom "I wanted to apologize to you."
c4H6Kh19 Mom "For always making you look after
c4H6Kh19 Mom her. That was wrong of me."
xgLspZyB Andrew "It's fine...."
46njHcfV Mom "Can you imagine what it was like for m
F5D6h6Vc Mom "When I was your age, I was already stuc
F5D6h6Vc Mom seven, and a five year old to care for..."
Kmt9QDdN Mom "Think you'd have fared better than me?
36YkbxDr Andrew "I wouldn't know...."
7mk6c3gd Mom "This isn't an excuse, mind
7mk6c3gd Mom you. It's an explanation."
PR5vKrZr Mom "I never hated you, I was just a fuck-up."
kzVNDZxJ Dad "D-don't say that, honey! We did fine!!"
YQ5WxxQW Mom "Hah! So fine. Look where we are right n
JqVWWQ4G Mom "Anyway, you were such an easy child I
JqVWWQ4G Mom thought we'd be just fine having another.
rLwnvKC1 Mom "I wasn't counting on Ashley to be so-.......
JTkDLnzC Andrew ". . . . . . . . . . . . . . ."
7NGjbBQD Mom "I'm sorry I made you raise her..."
Ss5CcHQV Mom "I thought you were getting along, so I
Ss5CcHQV Mom didn't want to see what was happening."
FjJ1qDNp Mom "And for that, I apologize."
Rym8ms3X Mom "It's all my fault. I apologize."
VrLWRpY5 Andrew ".......Well it is what it is."
dF4hh56z Mom "It doesn't have to be."
xtFXQy2P Mom "I think we can still sort this out."
NpmLtPh9 Andrew "Is that right?"
NQL1t6fD Mom "If it's money you need, I can help you ge
BkFD1GYr Mom "They're hiring at your company, aren't t
0bkN9xh5 Dad "That's right! If I put in a good word
0bkN9xh5 Dad for you, you're as good as hired!"
wsYP2kCn Mom "Be forewarned though, they get a
wsYP2kCn Mom lot of difficult customers there."
jNgwFYPK Mom "But I know you can handle it."
sTd1mFqx Mom "Should be easy after handling Ashley all
n6Zrk23Z Mom "What do you say?"
gjvXP2T4 Narrator Your parents are offering you an olive br
jqpCttgG CHOICE(1) Accept.
wzXmPZ35 CHOICE(2) Decline.
QTD6HF7m CHOICE(3) [Save Game]
B9CCx92c Narrator Your parents are offering you an olive br
zsF0clwD CHOICE(1) Accept.
K3HBLn6C CHOICE(2) Decline.
xLp4j2VX Ashley "(That's probably enough runes...)"
W0NNQzCk Andrew "(I can make this work, we're gonna be jus
5BRqfPcD Andrew "(All Ashley needs to do is stop
5BRqfPcD Andrew being such an unrelenting cunt.)"
v44BDHpJ Andrew "(We'll be fine.... We're going to be fine...
8hdslg5r Mom "Andrew...?"
9lNygxHS Mom "You'll get the gun from her, right?"
NFq5rrnK Ashley "I'm baaaa-ack!"
wTx5fhfS Andrew "...Great. The ritual is ready."
WDH7XqhZ Ashley "I can't even get a proper hello??"
Zcnxjs1w Andrew "Can you just.... summon the damn thing
lhZRMmBr Ashley "............What's wrong?"
TM8yxkKF Andrew "Everything. Will you just get to it, godd
N2xG0tL6 Ashley "Sheesh..."
lLf7FRZS Narrator You are Ashley!
XQnxHtfP Andrew "Alright. Get to it."
dz7kcHcS Narrator You are Ashley!
fMT98qKl Ashley "(Well everything is all set, except the mu
7k7DYyDf Ashley "(But I really can't see how
7k7DYyDf Ashley I'm going to arrange that...)"
GYvYQrNt Andrew "I'm back..."
55fPzqH2 Ashley "Welcome welcome! You're just
55fPzqH2 Ashley in time. I'm about to summon!"
rmjN67rY Narrator Rubber gloves.
wct5nP8R Narrator
wct5nP8R Narrator Got Rubber Gloves!
VgDPq4yl Ashley "A-hem!"
lLsP7Mb2 Ashley "Hello helloooooo?? Mr. or Ms. Demon?
zqm4crR9 Ashley "I'm sorry I don't have the mood music,
zqm4crR9 Ashley but I have the other stuff you asked for!"
t8h1x5G3 Narrator There's no answer.
LMwzvySd Ashley ".......Maybe if I sing something?"
462pfS9R Andrew "Please don't..."
7gwMRnjr Narrator Mercifully, the demon shows up to spare
7gwMRnjr Narrator everyone from the secondhand embarra
NTSyT3JM Dad "\{AAAAH!!!\{"
BlRCP9dW ??? "TaR soUL."
bkXh8xBm Mom "WHAT THE FUCK IS THAT!!??"
FdH6fmBG Ashley "I offer those two!!"
8hd31p6v Narrator Their screaming is short-lived,
8hd31p6v Narrator as the demon steals their souls.
SLlDZ1s8 Andrew "................."
9YZ6W0vG Ashley "Huh. I wonder if I should feel something
F2W4r1Fc Ashley "Well anyway! So the music wasn't
F2W4r1Fc Ashley needed to summon you after all?"
NSs57w5c Ashley "Why'd I have to play it last time then??"
cMJGV6pY ??? "tHe CirCLe is hArD to FinD."
48V2Qk2M ??? "SoUnd iS eaSy tO fOLLow."
tZWNGpRG ??? "HoWeVer, yOU hAve mY TaLisMan
tZWNGpRG ??? noW... iT maKes yoU eaSy To FinD."
dP5YzQkj Ashley "Speaking of which!"
4G8vrFpp Ashley "A deal's a deal! Charge it up, please!"
1dhYRc5H Narrator
1dhYRc5H Narrator Your trinket works again!
ZFflsSRV Ashley "Thank you!"
BdQ0t90k ??? ".............."
KP0DgWJM Andrew "W-what?? Hello...."
qCXdJ3wt ??? "...........THiS iS the broTHer."
gHXg4MmB Ashley "That's right! My pride and joy!"
b14gtcw2 Ashley "And no, you can't have his soul. It's min
NCmhN2x0 Andrew ". . . . . . . . . . ."
3x0vyLbV ??? ".....I wiLL sEE yoU aGAin, Tar SouL."
HTPClrwN Ashley "Sure! I'll make another offering once
HTPClrwN Ashley the trinket needs to be charged again."
HmMJ9X4C ??? "I wiLL suMMon yOu."
FZf9mwSH ??? "BriNG tHis one WitH yOu."
gNYXWf2v Andrew "Wha-- me? Why??"
9jcdrx9S Ashley "Okey dokey! Bye byeeeee!"
qMjj90TS Ashley "Yup, the one and only!"
d14MpPYj Ashley "He may not be very useful, nor
d14MpPYj Ashley is he particularly loyal, but..."
G4MLkjff Ashley ".............."
35v4f9lk Ashley "But nothing, actually. Honestly, I don't
35v4f9lk Ashley even know why I keep him around......."
dZykGtZg ??? "I sEe........"
dHWMvlFY ??? "FaReweLL, Tar sOuL."
nvrcxQMV ??? "UnTiL yoU hAve anOtHer souL to OfFer
n0JqpRDc Ashley "Right! Thank you, and bye bye!!"
tXwhMlY8 Narrator The entity leaves.
zzcBFVJ3 Ashley "And that's that! The trinket is charged!!"
0p7qfWBz Andrew "What did it mean it'll summon you??"
7XQl3VzB Ashley "Who cares. What do we do about the b
9tLYrWgp Andrew " "Who cares" she says! Are you kidding
5NT01zrY Andrew "........I don't know why I keep you around
70SZ1p3T Ashley "I guess you're just \fi stuck \fr\c[2]
70SZ1p3T Ashley with me, aren't you??"
vCnvYTcn Andrew "............"
6MqpcLzl Ashley "So stuck you don't even fucking know."
bzwlpRH3 Andrew "Ah, an eavesdropper."
vS0ZH2BB Andrew "And you've misunderstood. I meant our s
Tdn8s0hk Ashley "Sure you did. For sure."
3DTdm5BN Andrew "Ashley...."
8LKf4lt1 Ashley "It doesn't matter now..."
gj6SVKd4 Andrew "Ashley, I picked you..."
frPd1s4v Ashley "I don't wanna talk."
9DCndJNh Andrew "C'mon..."
QqRV3l3n Ashley "I don't care!!"
Tj5BP8DJ Andrew ". . .. . . ... . .. . . .."
C6bZGxFD Ashley "What are we going to do about the bodi
Bgn9X6Bj Andrew "Ashley, I--..................."
Rt5SZQvP Ashley "I don't know. What \fi do \fr\c[2]
Rt5SZQvP Ashley you keep me around for??"
04SN9nG8 Ashley "I'm certainly no pretty lady.
04SN9nG8 Ashley You can't even fuck me."
HlQB408K Andrew " \fi Sigh..... \fr\c[1] "
hfz1sY4b Ashley "I'm just the woman you blame for everyt
hfz1sY4b Ashley so you don't have to feel bad."
hVnlBcwq Andrew ".........Where is this coming from?"
SyqNBtg3 Ashley "Bet if I left you alone with our parents,
SyqNBtg3 Ashley you would have sided with them!!"
GXDQCdrj Andrew "This again?? I already told
GXDQCdrj Andrew you I'm with you on this."
SGzRGcB5 Ashley "It isn't beyond you to lie!"
RXTH1QGz Andrew "Oh c'mon............."
0NrKjgMF Andrew "I'm sorry, okay?? I'm sorry
0NrKjgMF Andrew I had to think about it."
H05yy0vn Andrew "But shouldn't it be telling that even
H05yy0vn Andrew after I thought it through, I picked you."
mwnPhLhP Ashley "Andrew picks me one day, then talks t
mwnPhLhP Ashley else \fi once, \fr\c[2] and it's to hell with
pzCH6prp Andrew "That didn't happen! I picked you.
pzCH6prp Andrew What more do you want??"
RDlrK7bg Ashley "I want to feel secure in this relationship!
4dx9mSvZ Ashley "Because you give me nothing, and then
4dx9mSvZ Ashley wonder why I can't trust you for shit!!"
Gz8YRysW Andrew ".....I--........................."
pgdwb3jF Andrew "............I don't know what to say."
BrGnhhvk Ashley "Well then just think about it."
5N3BS2fR Andrew ".................."
G5xR5zX6 Ashley "What are we doing about the bodies?"
XsWzcj6g Andrew "It just doesn't seem to matter what
XsWzcj6g Andrew I say when you get like this........."
pHZ3KkTg Ashley "The bodies, Andy! Focus."
lGlf85RZ Andrew "Right, the bodies, uh......."
F5Zz9hQ8 Andrew "........"
Cvkc0NCZ Andrew "Well... On one hand, \fi we \fr\c[1] didn't
ZSPn0cRY Andrew "But on the other, them having gone mis
ZSPn0cRY Andrew would definitely be better for us."
mB3824H3 Andrew "Maybe they just fucked off somewhere
P6SYKcVT Andrew "Meanwhile if there's a murder investigatio
PbfDwjg4 Ashley "Right! So let's make them disappear."
njpTnkZv Andrew "Right... We can start by chopping them
sYxG7hKb Ashley "Can't we just dump them in the ocean o
L2fbx2s3 Andrew "No, Ashley. We're going to make them
L2fbx2s3 Andrew vanish. Not wash up ashore somewhere.
8cvtd6sf Ashley "Oh! Before I forget!"
9ybHNQqc Ashley "Here. You can have this back."
0Vv64GjN Narrator
0Vv64GjN Narrator Returned the Lighter!
qHhddq5f Narrator Cleaning supplies, such as Vinegar.
1WjZxfPk Narrator Vinegar.
VjGKJ2Sd Narrator
VjGKJ2Sd Narrator Got Vinegar!
Y8sLtRg8 Narrator Dirty laundry. Right at the
Y8sLtRg8 Narrator top sits some sexy lingerie.
CVLTWdJM Narrator How uncomfortable.
bYJvsMhz Narrator
bYJvsMhz Narrator Got a Head!
5tMv4gkR Andrew "\fi .................Sigh. \fr\c[1]"
KMKs2Gvg Andrew "I want to say yes."
h74SZcM8 Andrew "I wish I could say yes to that, honestly."
MJ0JFdMs Mom "But...?"
3Dgc2Lvh Andrew "I can't."
t3FJdYRj Andrew "I'm stuck."
kbRn8WJK Andrew "I'm so fucking stuck you don't even kno
jVDxmjrX Mom "Is it the death certificates?"
LVr7KZTS Andrew "..........."
P8YZ5LPf Mom "I noticed you had moved them."
25ZTl461 Mom "There must've been some ugly
25ZTl461 Mom mix-up. We can clear that up."
CjSzLhX6 Andrew "(There's a lot more to it than that...)"
FcWgBSD1 Mom "Nothing has happened that can't be fix
dSB2SQBY Mom "And I'm not angry, I know
dSB2SQBY Mom you didn't want to do this."
hrVjwbkC Mom "All you have to do is convince Ashley to
hrVjwbkC Mom you the gun, and we can put this behind
N3j3MQ4G Andrew "................."
tQkGB3PM Andrew "(Fuck this.)"
4ljCQr3c Andrew "(I need to light the candles...)"
jXCphdZ5 Andrew "Well, about Ashley...."
GcRtkjJp Andrew "I wish you wouldn't talk about her that w
rbkyWgsR Dad "L-let's not fight! There is a
rbkyWgsR Dad solution here somewhere I'm sure!"
2fxjF5cw Andrew "What were those death certificates abo
55dwVyJ5 Mom ".................It's a life insurance scam.
mtm0Qr63 Andrew "How's that work?"
jgZnLHLg Mom "There's this doctor... Well, a surgeon act
96lfm88l Mom "After they told us you'll be stuck in
96lfm88l Mom that apartment, we got redirected to him.
ZtLdZRhQ Mom "And as far as the records go,
ZtLdZRhQ Mom you died from the parasites."
7wWf3cfS Andrew ".....I didn't even know I had any life ins
hpDV0vnr Mom "Well, I got it for you two
hpDV0vnr Mom after you got quarantined."
zpvmfFvH Andrew "It's kind of curious that they let you do th
6r3nTsG1 Andrew "So then when we "died", were you in on
JnYfFMFv Mom "Of course not! I really thought you died!
tn8BmdCZ Mom "They said your bodies had to be burned
tn8BmdCZ Mom parasites, so that's why I never got to con
7FK93J3X Andrew "(Ahhhhh.)"
49YchLCc Andrew "(She's full of shit.)"
BkGqGzDR Mom "W-where are you going?"
2lmV2GMk Andrew "I have to finish setting this thing up for h
mybMGFcR Mom "Oh come on, forget about this nonsense
JZCx28J8 Mom "We can sort the documents out. Hell, yo
JZCx28J8 Mom can even live here if that doesn't work ou
ZTQDk2Bb Mom "You can leave this whole mess
ZTQDk2Bb Mom behind you, just like that."
XGwW7GSD Andrew "That's okay. I'm not really interested."
FPV2cHTT Mom "What...??????"
Xr8wGCGy Mom "But that-.... That doesn't make any sens
QpMMLDvD Mom "Why would you not-......"
ysF1sdsl Mom "Ah, I get it."
P7FRY2rf Andrew "..........??"
1XdfMwXS Mom "You fuck her."
dnhfYTJd Andrew "Wha-- \fb HUUUUH?!?!!? \fr\c[1]"
nym6W52Z Mom "Oh that is disgusting! Andrew, she's
nym6W52Z Mom your \fi sister \fr\c[6] for god's sake!"
kwCjRF5s Andrew "I haven't done anything!? What the hell
5gP2SM15 Mom "Then what does she give you
5gP2SM15 Mom that makes it worth all this?"
tnk0Cc5c Andrew "W-well that's none of your business, is i
ZvnjpZKs Mom "I \fi knew \fr\c[6] something was off... H
ZvnjpZKs Mom fuck-up so bad?? I'm the worst mother ev
RBRMNjgK Andrew "No! I mean yes you are, but I have \fi nev
sCPqRRTF Ashley "I'm baaaa-ack!!!"
6SJrqsq1 Andrew "Now of all times!?"
MRWJCwty Ashley "I got the money! Did you miss me,
MRWJCwty Ashley handsome?? Did you? Did you??"
jVGRmm95 Mom ". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."
CHfX818B Andrew "\{(I WANT TO DIE!!!!!!)\fr\c[1]"
3byYBW0s Andrew "Argh, whatever!! Summon the
3byYBW0s Andrew fucking demon already!!"
fWKzWS4T Ashley "Oh, so eager! Let's see if it shows up t
vgzs4Kxx Ashley "Since there's no music."
qMzLX0WS Mom "Wait! What are you talking about??"
c8P6rLV7 Ashley "Quiet, you. I'm still armed."
56J22M01 Ashley "Andrew, light the candles."
bYKBQHGh Narrator
bYKBQHGh Narrator Got a Head!
QJZtlmt0 Narrator
QJZtlmt0 Narrator Got all the Limbs!
sPCddDBG Narrator
sPCddDBG Narrator That is a lot of limbs.
DVyfzgLS Narrator
DVyfzgLS Narrator Got a pile of Organs!
nZWwPWpH Narrator
nZWwPWpH Narrator Got Torso x2!
Hw0jnNMK Narrator An excellent quality mop!
2mYxwJvw Narrator Truly, this is a stellar Mop!
J8TR6Sfm Narrator This Mop...... it is a work of art.
h17rzjqQ Narrator THIS MOP IS INCREDIBLE!!!!!!!
9WstBZkv Narrator
9WstBZkv Narrator Got an excellent Mop!
Sb4SF1qK Narrator Rumor has it, that there once was a brill
3m70xB8Y Narrator Unlike the toilet upstairs, this one actual
R03bwZ8D Narrator A functioning toilet.
p2mFy3j6 Narrator You flush the Teeth down the toilet.
CdxqHkQs Narrator It takes a few tries for them all to flush.
k5RhpzP0 Narrator There! All gone!
nGF6tgJY Narrator You wish you could do this to all of your
24tjKCyf Ashley "So what do we do about these skulls?"
Mn1LlDrh Andrew ".....I'm thinking of throwing those into
Mn1LlDrh Andrew the ocean along with the rest of the bone
yMkPhdfj Ashley "So much for making them disappear, hu
yMkPhdfj Ashley What did we do all this other crap for!?"
1bVpDRlr Andrew "Quiet, you. As long as the teeth
1bVpDRlr Andrew are removed, it should be fine."
NjR4R89F Ashley "Based on what logic?"
t3pTsCHZ Andrew "The, uhh..... dental records, I guess......
P6MHQd99 Ashley "You "guess"? How nice."
6sNN3MV7 Andrew "Forgive me, o' beloved! For I have
6sNN3MV7 Andrew never gotten rid of a body before."
hDnT74sK Andrew "I'm hoping one can't identify
hDnT74sK Andrew someone based on their bones alone."
nz2sQWvB Ashley "Do bones float though? Aren't
nz2sQWvB Ashley they kind of like sticks??"
krlY5CR4 Andrew "I already picked up some
krlY5CR4 Andrew rocks, just to be sure...."
SSKhhHJj Andrew "...I'll find something to weigh
SSKhhHJj Andrew them down, just in case."
M6Np0Q1q Narrator Your parents have lived here for only a
4W9rFVS3 Narrator Yet they've somehow managed to hoard
4W9rFVS3 Narrator this stuff, and a spare bed to boot!
hS6dGZBH Narrator Money is clearly no longer an issue.
b2jPDV0k Narrator And the extra bed implies there are
b2jPDV0k Narrator no issues in their social life either...
1Kb7gHQ8 Narrator Now that your mother is dead, there's n
1Kb7gHQ8 Narrator to sleep down here with the sewage sten
6gjKMjzd Ashley "(Should I put the candles back in the bo
6B2fH96P Narrator You remove one of your parent's
6B2fH96P Narrator teeth using the Screwdriver.
tRjmHkRk Narrator
tRjmHkRk Narrator Got a whole bunch of Teeth!
4Jp23m3m Narrator Got all the Teeth!
W9NGN8DS Narrator Now you've got to find a way to get rid of
GCC3YwhQ Narrator
GCC3YwhQ Narrator Got Toothless Skull!
BY80wmPd Narrator
BY80wmPd Narrator Got Toothless Skull!
QGZPG4SZ Narrator A washing machine, \fi and \fr a tumble d
n4FLyZqw Narrator Your parents are living it up!

Section Map050.json
ID Source English
L8JKLq7V Andy "M-maybe here. There doesn't seem
L8JKLq7V Andy to be any roots in the way."
mcr1SXVP Leyley "I'm tired..."
8DpXb7t4 Andy "Yeah. This is way harder
8DpXb7t4 Andy than I thought it would be..."
8Bwkqxc4 Leyley "Isn't this deep enough already?"
BNQY12xm Andy "A grave should be six feet, right..?"
DDwVHQvv Leyley "Forget it!! She fits here just fine!"
zm9zcJcX Andy ".........I-..... Okay fine...."
dPnFyLzk Narrator You have to cover the body.
fKdrsrP9 Leyley "Oh yeah. This looks \fi soooooooooo \fr
sqxkpn5m Leyley "Also this is all getting blown
sqxkpn5m Leyley away by the next breeze."
xwFSSWYq Andy "There's gotta be something in
xwFSSWYq Andy here to hold them in place..."
PSGvT4X0 Narrator Some more foliage is needed.
8kKFkSTr Leyley "Nice. Makes me want to
8kKFkSTr Leyley write her name on it."
nbrbQx9h Andy "Out of the question!!"
0FNrJCMm Leyley "I wasn't going to do
0FNrJCMm Leyley it! I was just saying."
vl46YrXZ Andy ".........\fi Sigh. \fr\c[1]"
83zYrgQ7 Leyley "What is it \fi now \fr\c[2]? She's hidden."
4D1Zptnw Andy "What if they find her? What
4D1Zptnw Andy if a police dog digs her up??"
pcvJgGFy Leyley "Listen! Forget it."
yN4p7FGV Andy "I can't!"
YhRfmqKf Leyley "Of course you can."
JxNjr67y Leyley "Did you know that if you don't think abo
JxNjr67y Leyley for a really long time, it's like it never h
4jjG2NhC Leyley "Because you can't remember it anymore
JnFXmGjb Andy ". . . . . . . . . . . ."
dhLYBXR9 Leyley "Let's forget all about it!"
S4KXQ5Zs Andy "L-leyley. I need to know you
S4KXQ5Zs Andy won't say anything. To anyone."
pFScVb2N Andy "Promise me this stays between us...."
rbX49G0w Leyley "I just said we'll forget all about it!!"
Hzb2Rvr8 Andy "You say one thing and do another!"
MLN9V0kz Andy "Promise me that this time, you'll
MLN9V0kz Andy honest to god keep your mouth shut!!"
kFFKPsKH Leyley "I promise!!"
6CFwTvdS Leyley "I won't say anything! Hell, I'll
6CFwTvdS Leyley never even say her name again!"
7LjgFV4S Leyley "What was it anyway? I don't remember
kBgn9bXB Andy "\fiSigh.............\fr\c[1] "
f5hpB395 Leyley "There, there.... It'll be fine."
fpNYZ91N Leyley "Just kidding."
1VBHzgts Leyley "I'm gonna tell on you."
HlSYqv30 Leyley "If you won't do what I say, I'll tell
HlSYqv30 Leyley everyone all about what you did."
1kvWwQwy Andy "................Who's going to play
1kvWwQwy Andy with you if I'm in jail?"
BwYp0YLp Leyley "I'll send you letters!"
pmWPs1l9 Andy "I can't read your crappy handwriting..."
XjhKrz2P Leyley "Guess you'll just have to do what I say
w5wDBB9J Leyley "Otherwise you'll be aaaaaall alone in pr
pRjV3dg5 Andy "..............................."
yh6wjHYr Leyley "I am your best friend from now on."
ctb6fsNS Andy "You already were, Leyley..."
YBH1HdsW Leyley "Don't lie to me!"
rpfLV49J Andy "I'm not... I think."
l1f9RStY Leyley "Whatever. It's you and me now!
l1f9RStY Leyley No one else will like you."
rfTnXj6D Leyley "Because you're bad."
Bx9L4gRZ Andy ". . . . . . . . . . ."
bdl3mfG5 Leyley "You're a bad person, Andy."
91cR8FFK Leyley "But I won't tell anyone."
h6FhRt4Y Andy "Of course not. You'd be in trouble too."
4tDhNDzQ Leyley "So what? No one likes me anyway."
W5s8HqKJ Leyley "But that's fine, because you'll be aroun
qsmhjbcK Andy "God! You stupid, stupid girl. I've
qsmhjbcK Andy been here this whole time......."
Gv9cvFlY Andy "None of this needed to happen, you coul
5McSvsh0 Leyley "I KNOW YOU DON'T LIKE ME!!"
yy9DT5fS Andy "............"
j836VkGG Leyley "Andy, I know!"
s6chs44S Leyley "But that doesn't matter anymore. Beca
s6chs44S Leyley from now on, no one will like you either!"
sbF7wwJW Leyley "So let's always be friends. Okay?"
vQHqnHwC Andy ". . . . . . . . . . . . . . . "
ZgP1HpRx Leyley "Be my friend. \fi Or else. \fr\c[2]"
6sCM9tBy Andy "\fi Sighhhhh..... \fr\c[1]"
PhqBc0fs Andy "I'll be whatever you want me to be......."
18XhwHbV Leyley "Really!?!?"
QgLkfXc1 Leyley "Then from now on, let's
QgLkfXc1 Leyley always be together!!"
Vyyn1JN3 Narrator You had a million things you wanted to s
Vyyn1JN3 Narrator this creature. None of which were pleasa
HWj67wcP Narrator But absolutely nothing came out of your
y4F0t43b Narrator It needs something to hold
y4F0t43b Narrator all the foliage in place.
X8Pd3l30 Narrator
X8Pd3l30 Narrator Got Foliage!
YsPXQsFC Narrator
YsPXQsFC Narrator Got Stone!
Wt83H92W Narrator
Wt83H92W Narrator Got Foliage!
nf0tjwhv Narrator
nf0tjwhv Narrator Got Foliage!
T2bgZ7WB Narrator A corpse is wrapped inside the tarp.
GwVRG6ly Narrator You and Leyley push the body into its gr
wMdVZxN5 Narrator
wMdVZxN5 Narrator Got Foliage!
q2bDV3LF Leyley "Hey, what do you wanna eat today??"
fdyCv3NR Andy "I--.............. \fi What?? \fr\c[1]"
XNd3S7sB Leyley "What's for dinner tonight?"
Tmbzvw7k Andy "Uhh... I-.... I was going to fry some fish s
JMWXBGH1 Leyley "Nice!"
Ctw8BYkt Andy ".............."
cLWdfdQ0 Leyley "I couldn't find a shovel, but I figured
cLWdfdQ0 Leyley these wooden planks work too."
SGzBVlty Leyley "I mean they're kinda shovel-y.
SGzBVlty Leyley Just watch for splinters."
St3NSj3L Andy "Splinters are the least of
St3NSj3L Andy my worries right now..."
rRtH4JR7 Andy "Let's pick a good, easy to dig spot..."
HSb0TKQj Narrator
HSb0TKQj Narrator Got a Wooden Plank!
j3TFrxln Andy "Crap, this doesn't look natural at all..."
8nDHWhcd Leyley "Looks fine to me."
3TvD80Pb Andy "No! There can't be this--.... this obvious
3TvD80Pb Andy of a spot! It needs to be hidden too."
fMbBmwmV Leyley "Wanna hide it with some leaves and su

Section Map051.json
ID Source English
dsjxtbS6 Narrator
dsjxtbS6 Narrator Several days went by without a hitch.
w2GLpcDv Andy "................................................"
fCxG4C8M Leyley "Can I eat your ice cream?"
83WKVxN6 Andy "Go for it..."
dmLGdRGn Leyley "Huh?? Really???"
ln2xq45y Andy "I can't seem to eat anything lately......"
8m4dxkyR Leyley "*Nom nom* Why do they have to put thi
8m4dxkyR Leyley thing in strawberry ice cream? It's gross.
k2FR8ZhX Leyley "I wish there was no jam."
Bq8SL1QW Narrator You wish you had the capacity to care.
Y85Z7xdX Andy "...........Has anyone asked you
Y85Z7xdX Andy anything about.... things?"
L17VWp0L Leyley "Yeah. My teacher asked everyone in
L17VWp0L Leyley class. Some officers came by too."
7vBZ4kBK Andy "And... did you say anything?"
K2JxBH3K Leyley "Nope! I only asked Julia if she was
K2JxBH3K Leyley expecting to see anyone the other day."
rlnpRL8Z Andy ".....................Why?"
8tNNVhVK Leyley "Y'know, because a certain someone tol
8tNNVhVK Leyley her mom she went to study with Julia??"
WZRBp6XN Leyley "So I thought maybe she told Julia
WZRBp6XN Leyley she was gonna come see you instead."
NdV3QHKy Andy ".............Well did she?"
qgZqDNGz Leyley "I dunno, because I didn't
qgZqDNGz Leyley wanna just come out and ask."
JjBsCFmF Leyley "But Julia said she was visiting family
JjBsCFmF Leyley that day, so I doubt she had any idea."
wWQY4gkh Andy "Your promises mean fucking nothing....
zZp3smX2 Leyley "Huh?!?! Why are you being so cold to
0yNNqlkk Leyley "You're worse than you were before, jac
XWNB7xtF Andy "I gave you my ice cream, yet I'm a jack
WL2pydqk Leyley "Ah, wait! I see how it is!!"
MyGsntmj Leyley "You're still pining for \fi that bitch! \fr\c[2
4RVQ2wR5 Andy "(Here we fucking go again.......)"
hLNR0YmX Leyley "She's dead, yet you're still all about her
cqkBc07W Narrator It is \fi never \fr good enough.
7q4vwphR Leyley "What a snake! I bet she died on purpose
mhVvV212 Andy "(.....I need a knife.)"
mt688Cyy Leyley "Huh?? Where are you going???"
3rX2cHrw Leyley "Rude."
ws7GCbFY Leyley ".........What are you doing with that knif
mwnv7bw4 Narrator Briefly you wonder if killing her would be
lSc7r5Tn Andy "I'm going to make a blood oath with you
DFLL0t6g Andy "But in return, you'll have to
DFLL0t6g Andy promise me something too."
hYNhVVPg Leyley ".....Oooookay?"
8nMS6sTP Andy "Keep my secret, and I'll keep you comp
SR9KMfBW Leyley "And what if I don't?"
N6N6bhxc Andy "Guess."
62s64Q26 Leyley "Haha! You're all bark. You wouldn't do a
PGqg6XXd Andy "If you'll ruin my life anyway, what reaso
PGqg6XXd Andy is there for me to keep up appearances?
SNm2Xm0P Andy "More-over I'm doing this for you."
hJcL8r5C Leyley "Then what happens if \fi you \fr\c[2] br
HD2K4jp7 Andy "I won't, if you won't."
M2RyDRJW Leyley "I'm not buying that."
Vtl6Y96t Andy "Leyley, you are a miserable, loathsome
Vtl6Y96t Andy has wormed its way into every aspect of m
7QrBT457 Andy "And for that, my heart will always have
7QrBT457 Andy a rotten, moldy sore spot just for you."
vgzTLb3s Andy "Make of that what you will."
fBVCRH6F Leyley "I mean, I'll take it. But sheesh..."
8G8jglZP Leyley "ACK-!? Gently, you asshole!!!"
zR6jmvwl Andy "How does one cut someone gently?"
w97rJM3h Leyley "A better man would know!"
NWzhSzq0 Andy "Whatever..."
gk2gWVqq Andy "And thus, she forever keeps her mouth
byLwmv8m Leyley "Only as long as you keep your eyes clo
ZcyDHYSN Andy "Hm?"
Xpdmsc6H Leyley "Let no hussie steal your gaze. It's just
5lM1P0b0 Andy "I said I'd be around, I never
5lM1P0b0 Andy said there wouldn't be others."
TchB44qm Leyley "AH!? Wait! No!! I want a do-over!!"
Lv5rFF2z Andy "Too late. A promise is a promise."
pJTM2mzq Leyley "Andy!! That's not fair!"
63sb0t39 Andy "Aww, don't be like that. I'll make
63sb0t39 Andy you a priority, just not the only--"
gkZ3r3tX Leyley "It's not enough! Why can't you just--"
wNcpNC5P Ashley "Kill our parents."
c02zNqVF Andy "????????"
TYVgsYb8 Narrator Hold on, that's not what she said back th
PVYtxX92 Ashley "Do it for your cute little
PVYtxX92 Ashley sister. I know you want to."
ZVfSBB2m Ashley "Kill them to solve all your problems."
60WtNl08 Ashley "Kill them to feel something."
BJ9W2hTx Ashley "Kill them for food!"
Section Map052.json
ID Source English
JHxq6Gpc Cultist "GREETINGS, NEIGHBOR!"
6BxltNNR Cultist "Hath thou arrived to borrow sweet granu
grg48qkg Cultist "Behold, as thou may witness, naught bu
grg48qkg Cultist flesh doth I possess to present unto thee
vg6rZSXv Narrator All ghosts are apparently required to spe
vg6rZSXv Narrator this. Yes, even the recently passed ones
my2fVDcK Narrator You read too much poetry...
ZP0x2bKF Cultist "Be alert, young Mr. Graves!"
GwWtF402 Cultist "'Tis time for you to CoMpARtmEntALizE
6fTtxh4t Narrator
6fTtxh4t Narrator Got a Limb!
wMfhx8zL Narrator
wMfhx8zL Narrator Got a Limb!
vHd3Hthy Narrator The pan is empty.
CF5V4CDM Andrew "Oh, right... Ashley already cooked one....
JP5WVrsx Narrator
JP5WVrsx Narrator Got a Limb!
DZRD0XRQ Narrator This freezer isn't full of human meat.
w2P1dDXz Narrator There's a severe lack of human meat in t
FLpm1StD Narrator
FLpm1StD Narrator Placed a Limb in the freezer!
cSgft30y Narrator
cSgft30y Narrator Placed all Severed Limbs in the freezer!
dhLlNTfv Narrator This reminds you of something....
VGzCkX3S Cultist "What ails thee?"
RqKsnsrp Cultist "Thee possesseth the absent limb!"
lHttB9Ln Cultist "Yet, it doth not belong to me."
dzDyMSfT Cultist "Perchance, 'tis of little consequence to
jGLQJTkZ Cultist "Thy first shall forever linger in thy memo
RJJTs6mx Cultist "Oh, how joyous 'tis to be the initial spec
RJJTs6mx Cultist of thy mutilation and cannibalism, young
nzD15q71 Andrew ". . .... .. . . . ... . . . .. . ..."
kZXsTM9j Andrew "........... .................. ............."
CxrF2KDm Leyley "Rise and shine, Nina!! Hahah!!"
gXnhZgYB Leyley "Did you have a fun night??"
frsy8fcL Leyley "I sure hope you learned your lesson..."
WbR9HJlF Narrator There is no answer.
8gSHKJGX Leyley "Huh. Guess she's still sleeping."
Lkkz69kD Cultist "Dost thou reckon that my mortal
Lkkz69kD Cultist frame was consumed by the flames?"
jR5pNtgF Cultist "Forsooth, I do not."
86D0XMCs Cultist "Methinks the innards of a freezer doth
86D0XMCs Cultist perchance it may cook, but to burn? I kn
x2dS82hc Cultist "Verily, the most foolish deed thou hast
x2dS82hc Cultist was to leave mine own remains in thine
LfhWZRPK Cultist "Praise the heavens that some soul sough
LfhWZRPK Cultist themselves and kindled a flame, which en

Section Map053.json
ID Source English
rX7NN1zg Andrew "..........................Julia."
JYdSyMdN Andrew "You've been quiet all day. What's up?"
ntkSxmLw Julia "N-no, it's...... it's nothing........"
pkpcmD2y Julia "Or actually, I've been thinking
pkpcmD2y Julia about something a lot lately."
mnJ9Sq7z Julia "But I don't know if I should bring it up.....
zrPmyMkp Andrew "With that much build-up, you kinda have
wFZbRggJ Julia "Ahaha....... W-well okay....
wFZbRggJ Julia But please don't get mad."
pWqlyTSZ Andrew "(When have I ever once even
pWqlyTSZ Andrew raised my voice with her????)"
WX8N9m77 Andrew "You know you can tell me anything."
j47pkQ9H Julia "I, uhh... talked to my sister about
j47pkQ9H Julia what you said the other day."
n5SkvZv8 Julia "And she agrees with me...
n5SkvZv8 Julia that maybe it's--...."
QHG8bx7T Julia "Like maybe it'd be better for Ashley
QHG8bx7T Julia to learn some independence..."
6LRDlVLv Julia "Even if just for her own sake... You kno
lRsYrZRc Andrew ". . . . . . . . . . . . . . ."
h6L5KlMb Julia "And maybe... for our sake too?"
BdnLypDJ Julia "I think it'd just be nice if you
BdnLypDJ Julia could stay over more often...."
kxyNP8lP Julia "And not like...... always cut things
kxyNP8lP Julia short or cancel on me so much.........."
JfzLZrY9 Andrew "Sorry."
GZ1lBf3R Julia "I-I'm not reprimanding you!"
75w96Hpl Andrew "I can't make her learn anything though..
gyBYZ5Nv Julia "N-no... But you could.... like, y'know....
gyBYZ5Nv Julia not always go when she asks....."
vM1Ky9YD Andrew "If your sister needed something, wouldn
1qx1BFbp Julia "Well yes, but she only asks if she
1qx1BFbp Julia \fi actually \fr\c[6] needs something......"
93JjCXzP Andrew ".........I suppose."
jWbgGWQZ Julia "Sorry, maybe I shouldn't have said that.
CMvVSWj0 Julia "Or brought this up after all......"
tsP1XGzT Andrew "No, no. It's fine."
NQFjDSFF Andrew "I guess I'm still shook up over what
NQFjDSFF Andrew happened to your friend way back when.
qnwjJ7vH Andrew "Ashley might not look like it, but
qnwjJ7vH Andrew I think it affected her a lot too."
CtXh6B78 Andrew "So that's probably why she is how she is
ZYLzbY61 Julia ".......I really don't get that impression at a
nqtXbrcW Andrew "For someone so obnoxious, she's surpri
nqtXbrcW Andrew difficult to read, isn't she?"
95R2MHGV Julia "*Mutter mutter* She's difficult in general..
NmyPYjSs Andrew "Sorry, I didn't catch that?"
MYHL7QjN Julia "N-no! Nothing. Go on."
cL8fc1td Andrew "Anyway I worry about something
cL8fc1td Andrew like that happening to her."
fpxpxjgC Andrew "Or happening to you."
shqNYkMb Andrew "So I can't let either of you out of my sigh
2Pm1F8fd Julia "Hehee!"
MGRfh3PS Julia "I'll be fine if you're with me!"
Tvbj9pgJ Andrew ". . . . . . . . . . . ."
Rf5BHxyw Andrew "..............Would you tie your hair up for
dHBGFPH2 Julia "Ohh, heck no! You'll pull on it again!"
TvNFbQxg Andrew "HahaHHAh!!"
b0RQjp4c Andrew "Aww, but don't you know it's
b0RQjp4c Andrew how boys show their love??"
QM7k6VL3 Julia "Well that's just awful! Hehe!!"
8GM76tWF Andrew "(.......I suppose she still lingers.)"
Kmq9WQbK Andrew "(It hasn't been that long. I just kind of fo
Kmq9WQbK Andrew about her with all the chaos going on...)"
Lr4vHP5h Leyley "She's not gonna take you back you kno
GTgjKr6L Andrew "When did I ask you?"
vn7fjGjy Narrator You'll never see her again.
Fvz0D5t1 Narrator And the fact that it doesn't
Fvz0D5t1 Narrator really bother you, bothers you.
59DvztY0 Narrator
59DvztY0 Narrator Found Ashley in the closet!
DTQxmtxB Andrew "There you are, you menace."
CrczhN8H Ashley "Tadaaaah!"
bgjPsD1c Andrew "I'm missing that limb you cooked."
xx8sdPsz Andrew "I figured you'd have it."
tb1ytVG6 Ashley "It's in your stomach, right? And mine."
G65kyDHc Ashley "Are you going to cut me up to get it?"
R6g8lyXb Andrew "I'd rather not..."
Px8zZjK9 Ashley "What do you need it for anyway?"
6jtTcS5B Ashley "There's plenty of limbs right behind you.
wW3V2w0F Andrew "....................That's true."
bb3D1JsP Andrew "So are you coming out of there?"
sn1wdrPb Ashley "You're supposed to ask Leyley to come
wQvZdBdr Andrew "I'm asking for Ashley."
TdzRSjS8 Ashley "Then I'm not coming.............."
cRsFjsvn Andrew "Suit yourself."
khhvY65T Narrator White noise.
lHx6blJS Narrator Even in your dreams, the entertainment
C2LM3VgY Narrator It's missing candles.
rXtfyqNp Narrator It's missing candles.
sTYP2yVG Leyley "Ohh, it sure is dark that way."
hNSlp0yK Leyley "Good thing I have these candles."
18cMw4bZ Andrew "Great. Hand them over."
1drq04Nr Leyley "Hah! No way."
CsnTG4T9 Andrew ". . . . . . . . . . . . ."
690ntjsz CHOICE(1) Ask nicely.
NzkzVNk8 CHOICE(2) Kill her.
tqbjJmzW Andrew "May I have one of the candles, please?
45g74Zdk Leyley "Nope!"
sCJmJWFv Andrew "...................And why is that?"
hYdlmr7x Leyley "Because I only have so many left!"
x3ZghjNd Leyley "And if my lemon muffin has no candles,
x3ZghjNd Leyley I can't pretend it's a cake anymore."
bsV2H6N7 Andrew "Just eat it then?"
L76KWnGQ Andrew "That way you can pretend you ate the c
L76KWnGQ Andrew and won't need the candles anymore."
hj8yfTfh Leyley "It's too precious to eat! God,
hj8yfTfh Leyley you're such a tool today!!"
dvVYs6gJ Andrew "Okay, whatever......."
jSnyVXk4 Narrator You reach to grab Leyley by her stupid
jSnyVXk4 Narrator little neck to give it a good wring.
btrNwNHT Leyley "AYEE!? What the hell!?"
YXJ8NBwC Narrator But the little shit evades you.
shDTz5bP Leyley "W-what was that, you psycho jerk!?"
fVPvwPCN Andrew "Whatever. It's just a dream anyway."
dmymrYJc Leyley "Most people would still be
dmymrYJc Leyley horrified to kill a child!"
TWHpZvnV Leyley "But I guess you're used to it, huh?"
9MJMtqM5 Andrew "Yeah? Well in most people's lucid
9MJMtqM5 Andrew dreams, they can fly and what-not."
rQ06vygV Andrew "Yet I'm stuck with crap like this."
FLdX6nxg Leyley "Serves you right, jackass!!"
fGZMkBM9 Narrator There's nothing to light.
FctFq4NR Narrator
FctFq4NR Narrator Placed and lit the Candle!
9dfRsmxr Narrator You've reduced yourself to an errand bo
9dfRsmxr Narrator for a Leyley that doesn't even exist.
6YnXb1m1 Narrator Way to go loser.
zJyRsJbf Narrator Better get those Colored Pencils for her
g9HhRT25 Leyley "Yesss!! Thank you!"
3qTnsWv0 Leyley "What should I draw??"
1fDqFcCb Andrew "I wouldn't want to hinder your
1fDqFcCb Andrew artistic genius with my bad ideas."
zQr74SFP Leyley "Hmm... Good call."
wbG1skf0 Leyley "Well whatever. As a thank you,
wbG1skf0 Leyley I'll give you a candle!"
xcsm3NkS Leyley "Treat it carefully, as if it were me!!"
Ytk58Cz7 Andrew "I'm lighting it on fire."
GFTGMLyd Leyley "........Not cool."
MY5SWKN5 Andrew "That's flames for you."
M0pm4YbX Leyley "BhAHhAHAhh!! Boo! You suck."
kpSBm3Y8 Narrator
kpSBm3Y8 Narrator Got a Candle!
nyC4HdFG Phone "You have 127 new voice mails."
9Q24R7WH Narrator Oh hell no. You are \fi not \fr
9Q24R7WH Narrator listening to all that.
zG0km5F5 ???? "Look, I don't know what your fucking pro
wnxv3kml Narrator The audio has been distorted, but
wnxv3kml Narrator you'd recognize that voice anywhere.
ss7YDMl4 Ashley "I told you to fuck off!! I warned you!"
7t5LwZ42 Ashley "Do you think you're all that? Do
7t5LwZ42 Ashley you think you're somehow special?"
qPwxSC2v Ashley "You're just another hole! And
qPwxSC2v Ashley you're not even the only one!!"
JCjjqWTT Ashley "He's got a slew of floozies juuuuust like
yJ9PB4Zw Ashley "Enjoy what you have, because you're
yJ9PB4Zw Ashley well on your way out by now!"
SgyjspHy Ashley "The only reason he's with you is
SgyjspHy Ashley because he feels sorry for you!"
KLNqnjKb Ashley "You're just some ugly cunt
KLNqnjKb Ashley with a dead best friend."
nShP8tXx Ashley "Hurry up and kill yourself!!"
KVP96dqF Ashley "And when you get to hell, ask
KVP96dqF Ashley your friend what happened to her!"
rQXNjD6d Ashley "HAhHAhHAHAH!! Bet you'd be-- Hahah!
c9C9H0LC Ashley "You'd be so surprised."
w5Wwtjkc Ashley "Fucking die, you worthless piece of shit
w5Wwtjkc Ashley slut. Go slit your wrist some more!"
yR5MfKY1 Ashley "And this time do it proper."
MQszx4DT Ashley "DO YOU THINK YOU'RE BETTER THA
nC6JcRPW Ashley "Just because you can fuck him and I can
BwSpKq2M Ashley "You think that's love?! Are you fucking
x6P7CVDQ Ashley "Cumdumpsters like you are just
x6P7CVDQ Ashley that. He will never love you."
5JZ7BMbK Ashley "Not like he loves me."
P33GVWzN Ashley "I am the only one."
Wswc2Vkk Ashley "I am \fi everything. \fr\c[2]"
mVzBjmBY Ashley "I am the secrets you'll never hear."
6DtMYfJT Ashley "When he lies in bed at night, and
6DtMYfJT Ashley when he needs someone to hold on to...
K1c24zT3 Ashley "It's not you he seeks out."
Q1ZLRHNf Ashley "It is \fi me. \fr\c[2]"
kGjW0J9P Narrator That's enough of that.
7nJXJWx9 Narrator The trash is full of letters.
Jccwh670 Narrator Mostly death threats.
30CcJpQP Narrator It's your ex-lover's dormitory room.
k78NHC0b Narrator The candle holder is empty.
C1lNmtHg Narrator There are no candles.
YmglslKJ Leyley "Ooh! Let me get that."
MZTMPvxp Narrator Leyley places a candle on the candle hol
X4Fw4FFr Narrator Nothing happens.
5f0x9CqC Leyley "You're welcome."
xDYqsgPc Narrator
xDYqsgPc Narrator You used your Lighter to light the Candle
GGbhwg5s Narrator The door has no handle, nor will it budge
sSL5nwq6 Andrew "What are \fi you \fr\c[1] doing here?"
n7Hm5sSb Leyley "I--!"
FyPvQXLb Andrew "Actually, no. Don't answer. I don't care."
4W3vrz77 Andrew "Get lost. You're not supposed to exist
vXG3fMP2 Leyley "Says who? You??"
Qf8pDJK7 Leyley "You're not the boss of me, Andy!"
6TJgCSbs Andrew "Forget this...."
6klHrwy0 Narrator This one you had to get before he got yo
gsW8TtKH Narrator It worries you someone wanted you
gsW8TtKH Narrator dead badly enough to hire this guy.
gDS1BwFf Narrator This one you had to get before he got yo
cnLzj3cY Narrator It worries you someone wanted you
cnLzj3cY Narrator dead badly enough to hire this guy.
n8Q2dCwl Narrator Study supplies, such as pencils.
byR7GkdF Narrator
byR7GkdF Narrator Got some Colored Pencils!
1GGzDlR0 Andrew "Stop following me you little shit!"
6snjnJJZ Leyley "HahaHhaHA!!"
Kv7HWxWp Narrator Someone stares inside the room with an
GgzrgB28 Leyley "So what do you wanna play today?"
khR0mx75 Andrew "Nothing. Go to bed."
Dv5kr5r9 Leyley "BORING!!"
7sC7j1B1 Andrew "I don't care. Go to sleep.
7sC7j1B1 Andrew And never wake up again."
tn6VXV3n Leyley "I don't wanna sleep! I wanna draw!!"
xq732SHR Andrew "Draw then! Just don't leave this spot."
5HYGjXDJ Leyley "I can't draw without my coloring pencils!
8W9xSp00 Andrew "\fi Sigh...... \fr\c[1]"
Yq41f2LD Leyley "Well... If I nick myself I can get red."
Nv74phfz Andrew "............................I'll get you your penci
X4n5xZVT Leyley "Thanks Andy! You're the best!!"
qYCCSz6Q Narrator You killed this one to protect Ashley.
R9l8FNHD Narrator No regrets.
30cX7Yd8 Narrator Back when he and his buddies still fed
30cX7Yd8 Narrator you, this one was always leering at her.
5Tjqf2Ph Narrator Nevermind, there is one regret...
yryQcVvw Narrator You wish you could've killed him slower.
W6rv0MBF Narrator Ashley would've wanted to kill this one
3k3w4N1F Narrator You couldn't leave any witnesses after al
Syf8C9xH Narrator Still, you can't comprehend why there ha
Syf8C9xH Narrator been even a mention of her on the news
1RcPXgJk Narrator Surely someone found her before the
1RcPXgJk Narrator fire burned the apartment down.
KPk2kDRq Narrator Is there an investigation going on?
VNKFwD7T Narrator Can this be linked back to you??
WMQJZrg4 Narrator Other than that, it doesn't bother you.
2CfpTQjR Narrator A collection of photos and notes
2CfpTQjR Narrator your girlfriend cherishes.
7XjHWrMr Narrator Or your ex-girlfriend used to cherish. Yo
7XjHWrMr Narrator pretty sure you wouldn't be up there an
njl5hj65 Narrator Leyley is focused on drawing.
VyVqSxLq Narrator What do you hope to find in there? Perve
fqX1Zyn1 Narrator
fqX1Zyn1 Narrator Got a Severed Limb!
SSrSlPrW Cultist "Well met, young Graves!"

Section Map054.json
ID Source English
HHZrWYnM Andrew "Okay, so don't stray too far into the light.
NFktLxrh Andrew "Just in case someone does pass by..."
rJwDlDRc Narrator Andrew drops the bag with the
rJwDlDRc Narrator bones and rocks into the ocean.
rDbDzqQk Ashley "Since my bag broke, how do
rDbDzqQk Ashley we make sure the skulls sink?"
kYHK0lPD Andrew "They'll probably be fine..."
NmQPw9Yf Narrator Into the ocean they go!!
qWGMZbdp Ashley "Well there they went."
0XtdVttJ Andrew "So they did."
zlS5249D Ashley "Should we recite a prayer or something
yGFrsL4w Andrew "Let's not get too sanctimonious here."
1lSVlj0Q Ashley "I feel like we should...
1lSVlj0Q Ashley I dunno. Say \fi something. \fr\c[2]"
HgqdcH9f Ashley "To put it past us. For closure."
wDhCnbWd Andrew "Closure for what exactly??"
gdsZ2QbK Ashley "I don't know. It was just a thought."
JC0LcMNW Andrew "I'm starting to think you
JC0LcMNW Andrew \fi want \fr\c[1] me to be upset..."
znF1tHGh Ashley "I'm just worried! I know \fi I \fr\c[2] don't
znF1tHGh Ashley give a shit, but I thought you did!!"
s2DVrg67 Andrew "...............................I did."
7Fhj26qY Andrew "Ahh, fine..... Let me think...."
CgPPtDZ2 Ashley "Take your time..."
PYHNRns6 Andrew "Dear mom and dad..."
8ggHmTkN Andrew "Thanks for giving me life, it's been awful
tJW9K9fD Andrew "And thanks for giving Ashley
tJW9K9fD Andrew life. She too, has been awful."
vDq2nmc9 Ashley "HEY!!"
W96Mmjgb Andrew "Oh, I'm sorry. Did you not want
W96Mmjgb Andrew me to share my thoughts after all?"
mYlFynS9 Ashley "Some eulogy this is... But go on."
P56z1Wyb Andrew "Sorry for selling your souls.
P56z1Wyb Andrew That was very rude of us."
RV3swM2Y Andrew "But you sold ours first, so
RV3swM2Y Andrew that makes us even, doesn't it?"
XHpxnptC Andrew "...........Aaaaand that's all I have to say."
lDqrZQTc Ashley "(Maybe he has changed after all....)"
1jnScyWN Andrew "....You seem a bit down."
dCsND4xG Andrew "Are you sure you're not the one who wa
dCsND4xG Andrew to say something? If so, then go for it."
3QWvD10D Ashley "It's not that........."
YQ0syC2k Andrew "Then what?"
GpK0dMlh Ashley ".............................Say, now that this ha
GpK0dMlh Ashley been dealt with, are we in the clear?"
FySffKwz Andrew "Honestly? I have no idea..."
SmfG3r6K Andrew "There's always the possibility
SmfG3r6K Andrew I overlooked something....."
qTfNlXgv Ashley "That's right! And I bet you did!"
bdMnfCjV Andrew ".....Huh?"
Jzqm1KsL Ashley "Bet you fucked up baaaaad, and we're j
Jzqm1KsL Ashley waiting to get hauled off to jail right now!
myDDBw3R Ashley "Death row, here we come!!"
fbVTTggH Andrew "Wow thanks, Ashley.... Really.
fbVTTggH Andrew Way to put my mind at ease."
h3xnMvtB Ashley "Hehee! You've got nothing to fear!
h3xnMvtB Ashley As long as I am here with my trinket!!"
VssS1LSp Andrew "I don't know.... Didn't you just
VssS1LSp Andrew say the last vision was useless?"
00tbYs3d Ashley "Foolish Andrew! If we'd be in trouble, su
00tbYs3d Ashley the vision would've shown me that instea
2TqrRGpt Andrew "You're so confident in pulling these
2TqrRGpt Andrew assumptions out of your ass........"
HNwjm9gk Andrew "But I hope you're right."
3dB1PqdK Ashley "Don't you worry! Just leave it all to me!"
F1NRML9S Ashley "But anyway, what should we do now??"
X94cZmnQ Andrew "Leave it all to you, huh......"
slwFv7q4 Ashley "Our next move, Andrew. Plan it."
3dVPDt2f Andrew "Ummm... Well......"
nvb55P0L Ashley "Well in that case..!"
vD7dJXqK Ashley "Bet I can throw further than you."
8NP5QVFF Andrew ".................Bet you can't."
zF7080z8 Ashley "Oh yeah?"
skNtmDpm Andrew "Definitely."
W5xYBWRl Ashley "On the count of three!"
BkwzCnMl Ashley "One..."
LHxQJ86D Ashley "Two..."
ydHhXDYY Ashley "AH!!!"
nhj8CGLF Andrew "Ooh, what's that? Looks like I won!"
6djv4XN3 Ashley "FILTHY CHEAT!!"
BY4gXkNy Andrew "Nope! You never said pushing wasn't al
xlLJtZxj Ashley "Oh yeah!? Well here's your fucking
xlLJtZxj Ashley prize, jackass!! It's a fist to the fac--!!"
GPQ4R7JF Andrew "D'aww, a hug! Why, thank you thank you
D5zpMmC6 Ashley "ARGHH!!!"
NFydBRXW Andrew "HahHAHahHA!!!"
cBQV1WRB Ashley "......................"
nnxCgygs Ashley "..........You're a little different lately."
hcCy8THW Andrew "Am I no fun anymore?"
cbRrH76q Ashley "Hmm, more like-.... Let me think...."
g6ThjsWD Ashley "How have you been sleeping lately?"
CJDMMQZ5 Andrew "Are you actually looking for a fight???"
WXnVhFGj Ashley "I'm not talking about \fi that! \fr\c[2]
WXnVhFGj Ashley I mean just in general!"
pLrfGKSm Ashley "Your insomnia! And nightmares. How ar
b5Z4R4VM Andrew "Ah..................."
Wcj3P7Jw Andrew "It's been decent, all things considered...
Yv5F251z Ashley "Yeah........"
Dz9cjydS Ashley ".............Unexpectedly, you
Dz9cjydS Ashley seem to be doing just fine."
3Xc8MKsd Andrew "................."
np64KHPd Andrew "Well don't be happy for me or anything.
jslvwqpb Ashley "Haha..! Andy is all grown and
jslvwqpb Ashley doesn't need me anymore..........."
38zw99Dr Andrew "Andy is dead. I don't
38zw99Dr Andrew think he needs anything."
rgfcRmzq Ashley "............................................"
YsXYs4vt Andrew ".. . .. ... .. .. . ... ."
Js9j5Fbm Andrew "....Even so, there's the trinket too."
9JtPqFTK Andrew "You're apparently the only one allowed
9JtPqFTK Andrew to use it, so there's that..."
dmbqcF6T Ashley "(I don't know about that, but it certainly
dmbqcF6T Ashley showed me \fi one way \fr\c[2] to keep hi
Px3gJP2l Ashley "Heh. I suppose."
7R0F2YP2 Andrew "Right. I'm honestly pissed we
7R0F2YP2 Andrew don't know what's coming next."
gb7TTCZb Andrew "It's really hard to plan what to do now."
Ftqk09v3 Ashley "Ah... Right. So what do we do?"
1pyP2S8f Andrew "The money has bought us some time, b
1pyP2S8f Andrew still need to find ourselves new identities
x6jPn6Xc Ashley "Do we really though?"
sBPHlZZd Ashley "Can't we just live in the car? And
sBPHlZZd Ashley mug random people for a living."
J3k842b7 Andrew "..........That's just not going
J3k842b7 Andrew to work for very long..."
j5bQVGT8 Andrew "Every time we try our luck, we're
j5bQVGT8 Andrew more likely to get caught."
XscFwXQz Ashley "Then can't we buy fake identities?
XscFwXQz Ashley I know people do that sometimes."
ZSWJ5W9Z Andrew "Point me to the guy who sells
ZSWJ5W9Z Andrew them, and I'll get right on that."
H9Gg1dCP Ashley "Ah! That cultist club seems
H9Gg1dCP Ashley like a really sketchy spot!"
2PqkkV3R Ashley "Maybe someone there knows someone w
xDvgCWXj Andrew "Prooooooobably not though...."
x7Tq3jBL Ashley "Stop being such a defeatist.
x7Tq3jBL Ashley Let's go take a little look-see."
9GrXfRDj Andrew "It's a crap idea to go anywhere
9GrXfRDj Andrew near where we killed that guy..."
Fc5lJDWZ Ashley "Also that motel was the only one
Fc5lJDWZ Ashley letting us stay with cash only."
cpVL5lZG Andrew "..........Fine. But we're leaving the
cpVL5lZG Andrew car in some random parking lot."
TvFrVxxx Andrew "Since there's definitely an ongoing
TvFrVxxx Andrew investigation for that hitman's death."
MKxRhpsT Ashley "Right. Cool. Whatever. Let's get going."
8gG3LprX Andrew "..........??"
60n3T86Q Andrew "(..........I had a mole here?)"
hqqTYTsX Ashley "Are you coming or what?"
gkGcS7xr Andrew "In a minute, let me finish this..."
8BPGLXk5 Ashley "Waste of time \fi and \fr\c[2] money. I lov
nPTQqtzN Andrew "U-huh. Glad to hear it."
GpB63LB6 Narrator Andrew drops the bag with the
GpB63LB6 Narrator bones and rocks into the ocean.
sdYkpDSk Ashley "What about the skulls? Since
sdYkpDSk Ashley they're no longer in a bag."
rwPg5hql Andrew "Whatever. Chuck 'em."
3xd0Cqb4 Ashley "....If you say so."
vf3GQ28F Ashley "Well then! My congratulations for your l
8SFT0m3c Andrew "Very clever."
ZqhCqQKg Ashley "................................."
sDj5P0Sk Andrew ".........What is it?"
RcXWCpnJ Ashley "Nothing. So what do we do now?"
T8x2ryFD Andrew "Whatever you want."
dhWsh456 Ashley "Oh?? Well this is new. How come?"
QJmRCdBf Andrew "We'll end up doing whatever you
QJmRCdBf Andrew want anyway. Why even ask me?"
w5VD6T7k Ashley "............."
8V5BjDH7 Andrew "........................................."
HKnfnQqs Ashley "Are you, uh..... mad at me?"
B6gXP2rB Andrew ".......................Nah."
nGP7LDNW Andrew "What do you want to do, Ashley?"
6JGm9zkk Ashley "I want to do, what you want to do."
ZNVNw3b3 Andrew "Wanna turn ourselves in then?"
lBn0nYlY Ashley "Well not \fi that!! \fr\c[2] What the hell!?"
7ZZbs0H5 Andrew "So much for my opinion.
7ZZbs0H5 Andrew Not that I was serious...."
F1TMbZQw Ashley " ... .. .. . . ... .. . . .. "
BXl2vCF0 Ashley "You're totally mad at me, Andy...... Why
mmy3nndc Andrew "Remember when you promised you
mmy3nndc Andrew wouldn't call me that anymore?"
dX87xlbH Ashley "Nope! But I remember half a minute ago
dX87xlbH Ashley when you said we'd do what I want."
K99WMVpQ Andrew "You're really going to treat me this
K99WMVpQ Andrew way, after all I've just done for you?"
kDYNKsZH Ashley "So you are mad at me! I fucking knew it!
yJlJKcyW Andrew "I asked you for one thing, Ashley. \fi One
fjq29DPt Andrew "Not a big thing, mind you. Not even a dif
gm2Xkmd3 Ashley "..................................."
kmZNg1wV Andrew "Yeah. I'm mad."
87T6PfDW Andrew "But so what? It's not as if you're
87T6PfDW Andrew going to do anything about it."
Bsgmhjsy Andrew "Just pick the next stupid thing
Bsgmhjsy Andrew you want to do, and let's go."
Mx37YWC7 Ashley "You were fine with me calling you
Mx37YWC7 Ashley Andy back at the house yesterday!"
tqsnKZH8 Andrew "I had to be, didn't I??"
vhlLxyFq Ashley "......"
k9x6bGWW Andrew "You knew I couldn't afford to
k9x6bGWW Andrew start a fight with you then."
y4cCTLH9 Andrew "That's why you started pushing for it.
y4cCTLH9 Andrew You think I didn't pick up on that?"
x9fkgWZN Andrew "Well there's neither appearances
x9fkgWZN Andrew to keep, nor corpses to hide now."
NtTRj8GK Andrew "Do you wanna have another go at it??"
ZRqT3ldq Ashley " .. ... . . ... . .. . . "
9MxWXmxs Andrew "Well!?"
2XnnmlQS Ashley ".......What would you want, Andrew?"
RWbFrhSJ Andrew "............."
GzpB3Myj Andrew "\fi Sigh..... \fr\c[1] "
6lcw8wdr Andrew "I wanna lock you in the trunk of
6lcw8wdr Andrew the car, and drive off this bridge..."
l7tYHB3F Ashley "HAhhAHA!!"
W8bfNfv0 Andrew "Ha-ha-ha. You think I'm kidding??"
rkhzbfym Ashley "Ew. I don't wanna be in the
rkhzbfym Ashley same grave as mom and dad."
d66pgk9k Andrew "Then spare me half the fucking
d66pgk9k Andrew respect I give you...."
v1h2TBnV Ashley "I will. Right after you love me with
v1h2TBnV Ashley half the heart I love you with, asshole!"
zX3WdDnp Andrew "Say, how exactly is irritating me
zX3WdDnp Andrew supposed to inspire tenderness??"
84MVRp9P Ashley "Hah! It's complicated. I'm a
84MVRp9P Ashley very complex person like that!"
17Vm9jtd Andrew "The hell you are, you absolute simpleto
Czwdvk46 Ashley "If I'm so simple, how come you can't k
Cgymm60G Andrew "I'd have to be stupid to understand
Cgymm60G Andrew the thoughts of the stupids."
k7T5B6py Ashley "Arrogant prick!! Get over yourself!"
6k05D2Rv Andrew "Maybe later. Meanwhile you should
6k05D2Rv Andrew get in the car. We're out of here."
tXX3HXcD Ashley "Oh. Where are we going??"
C5QPnZsW Narrator To the bottom of the ocean,
C5QPnZsW Narrator dumbass. He already told you.
C4xjk6zR Andrew "I don't know yet..... But I wanna leave,
C4xjk6zR Andrew before the corpses float up or something
xNWKQVrG Ashley "(I wonder if we're fine now.........)"
GL6KlTzn Ashley "..................."
zcvV0vLw Ashley "(Yeah. It's probably fine...........)"

Section Map055.json
ID Source English
7VCQkmkJ Narrator
7VCQkmkJ Narrator Got Knife!
7qyVzZSB Narrator
7qyVzZSB Narrator Got Flower!
QfzyZ1j9 Narrator A pedestal with nothing on it.
zqdlkrQ6 Narrator Place down the...
QDzF78c8 CHOICE(1) Knife
wb4nTDxN CHOICE(2) Flower
fXgQCM9G Narrator Place down the...
sstbqQyz CHOICE(1) Knife
mZjD4g2c CHOICE(2) Flower
TBPNN6Xw Narrator
TBPNN6Xw Narrator Removed Knife!
rxXr7h1n Narrator It's locked.
PmHSFqhS Narrator "Enamored Evening"

Section Map056.json
ID Source English
2mkln8P6 Narrator Somehow it seems like a highly
2mkln8P6 Narrator questionable idea to take this route...
s9Qjr3Zr CHOICE(1) I know what I'm about!
Ppt650Wd CHOICE(2) Okay, nevermind...
NzB2xHzB Narrator
NzB2xHzB Narrator Got a Broken Heart!
trc9ZX18 Narrator
trc9ZX18 Narrator Got Sunshine!
j92Ks8Hw Narrator
j92Ks8Hw Narrator Got a Heart!
zqkXHWRk Narrator
zqkXHWRk Narrator Finally, you monster...
jGxpf0Yj CHOICE(1) Sunshine
k3lXjCPJ CHOICE(2) Heart
DdWzJDyn CHOICE(3) Broken Heart
L0c9kKXk CHOICE(1) Sunshine
03RsTNPm CHOICE(2) Heart
lZ1rVQlB CHOICE(1) Sunshine
VZCrpPrB CHOICE(2) Broken Heart
406WxYwf CHOICE(1) Sunshine
hcdW8F8N CHOICE(1) Heart
PWbfw42G CHOICE(2) Broken Heart
4XZTJfQ3 CHOICE(1) Heart
XslTkTcK CHOICE(1) Broken Heart
p3YzR97V Narrator There's nothing to place down.
N3HkWmvj Narrator Took the Sunshine!
x83GMMFb Narrator Took the Heart!
Q17G51XT Narrator Took the Broken Heart!
zRynncCz CHOICE(1) Sunshine
YbnGT08y CHOICE(2) Heart
Nx9mXc0T CHOICE(3) Broken Heart
wpM4m9Kd CHOICE(1) Sunshine
85LTrKp2 CHOICE(2) Heart
4hBfyy5G CHOICE(1) Sunshine
gW9yh0QQ CHOICE(2) Broken Heart
DCt1fTjb CHOICE(1) Sunshine
B8hzndk4 CHOICE(1) Heart
HtxNFzDf CHOICE(2) Broken Heart
TPhwg1pN CHOICE(1) Heart
78CrnWMp CHOICE(1) Broken Heart
TrBJ35Rh Narrator There's nothing to place down.
vNbp1MtQ Narrator Took the Sunshine!
0l76w7dl Narrator Took the Heart!
dthMZJBR Narrator Took the Broken Heart!
6r8wpCbb CHOICE(1) Sunshine
pHdJHPKs CHOICE(2) Heart
dwNC8x6q CHOICE(3) Broken Heart
sLXY8rhG CHOICE(1) Sunshine
h5qJ4Cpz CHOICE(2) Heart
fyNxJQQx CHOICE(1) Sunshine
bcXMnJ2v CHOICE(2) Broken Heart
wXBS1kdC CHOICE(1) Sunshine
7D1nCjVX CHOICE(1) Heart
rtTJMDBc CHOICE(2) Broken Heart
zVt5gXhg CHOICE(1) Heart
kFR0rbkp CHOICE(1) Broken Heart
BSJh5zcB Narrator There's nothing to place down.
BC7yVn8y Narrator Took the Sunshine!
lmfPT8YL Narrator Took the Heart!
Tj4LKh6N Narrator Took the Broken Heart!
J2zH1S5N Narrator This seems the sane path to take. Enter
5BPrKpNv CHOICE(1) Enter.
kyfMy4H9 CHOICE(2) Nah...
XGMdxyvf Narrator "Once Upon a Lousy Life..."
zTMKQY20 Narrator "Once Upon a Lousy Life..."
Dt9vFqvf Narrator "THE END"
8DbRH1bz Narrator "THE END"

Section Map057.json
ID Source English
2scd14P4 Narrator The cage is locked.
nJMxx6sS Narrator
nJMxx6sS Narrator Got Green Plushie!
GH02Yb53 Narrator
GH02Yb53 Narrator Got Key!
jxN783hg Narrator "Siblings"
Qn0RLWMY Narrator "Siblings"
3zMQqKQ8 Narrator "Parents"
z2cTS4Vm Narrator "Parents"
nZTvX5j4 Narrator "Family"
SXxhQlj1 Narrator "Family"
kS1Jn9cv Narrator "Classmates"
l76BXK0Y Narrator "Classmates"
3d7xxN4L Narrator "Soulmates"
tslz5lBd Narrator "Soulmates"
kydjKtFg Narrator "Friends"
V46kvKmC Narrator "Friends"
yxHf4Nwj Andrew "................."
XLwF6RZB Ashley "Penny for your thoughts?"
Z89VBmCS Andrew "No deal."
8lmTns6C Ashley "C'mon. Give me one word."
qznkJScF Andrew "............"Mortifying"."
dcg15tQk Ashley "Huh. Didn't seem like it a minute ago."
LLTvfGQf Ashley "So I think you meant to say "gratifying".
f0yVXDGP Andrew "Big words don't fit in your mouth..."
TGLSFDRT Ashley "Yeah? Something else fit in it just fine ea
WMwxVQrJ Andrew "HahHaHahHA!"
ZvT05H9c Ashley "Oh yeah! \fi Soooooo \fr\c[2] mortified,
RLSnpxss Andrew "You know I'm easy to distract...."
Vd4KzRwG Ashley "Some guilty conscience you've got!"
L2HLfg19 Andrew "Better than yours."
VxHtTz7J Andrew "C'mere, you!"
WctkGhqj Ashley "Ahaha!!"
4gD8DZ3V Ashley "Wait--! G-gently! Gently, goddammit!!"

Section Map059.json
ID Source English
sbqSfzhP Narrator The TV won't turn on.
4kWRyr09 Narrator Nothing but static.
htJb7VZR Narrator The TV and you watch each other.
ykyx4wdf Narrator More importantly this episode is titled:
ykyx4wdf Narrator "Leyley and Leyley Alone"
mSBklgXz Narrator
mSBklgXz Narrator Got Pink Plushie!
glv5s5R0 Narrator
glv5s5R0 Narrator Got Red Crayon!
qcXGl5hR Narrator
qcXGl5hR Narrator Gave Pink Plushie all the Crayons!
Dxx3NnBN Narrator A Pink Plushie sits amongst the papers.
jbDQT9tV Narrator
jbDQT9tV Narrator Got Green Crayon!
1b84kngs Narrator
1b84kngs Narrator Got Blue Crayon!
X8kLqft9 Narrator A sucky drawing.
JvhKGvy2 Narrator Wow, who drew all this garbage?

Section Map060.json
ID Source English
smVbfvbQ Narrator The trash is locked.
r5ZPsVpH Narrator The trash can can now be utilized!
r5ZPsVpH Narrator Can it really? Yes, it can!
M9FNtQ95 Narrator There's nothing in the trash.
47XYmhCW Narrator Place the...
yjCwnV3j CHOICE(1) Yellow Plushie
nflVzdDG CHOICE(2) Purple Plushie
c8kB65SY Narrator Threw Yellow Plushie into the trash!
5rJSkV56 Narrator A bit of wishful thinking perhaps.
yk4XXrVY Narrator Nothing happens...
xLPnVMGs Narrator Threw Yellow Plushie into the trash!
pq6sbgwx Narrator A bit of wishful thinking perhaps.
DgHvd36g Narrator Threw Purple Plushie into the trash!
MZM8pJsV Narrator .....Nothing happens.
4GyTqhY2 Narrator
4GyTqhY2 Narrator Got Purple Plushie!
890yWPvg Narrator There is nothing in the cage.
h15JK6Sw Narrator The cage is empty.
BMvdHkPs Narrator There. All better.
60zgprwx Narrator
60zgprwx Narrator Got Green Plushie!
nrPChXfp Narrator Seat down the...
0pL6ptBx CHOICE(1) Pink Plushie
c4L74Pd7 CHOICE(2) Green Plushie
w3QGkfSG Narrator
w3QGkfSG Narrator Pink Plushie fell off the seat.
Zgygw8Fv Narrator
Zgygw8Fv Narrator Pink Plushie fell off the seat.
LRq8bHFW Narrator A pink plushie sits by itself.
tDZlYKZS CHOICE(1) Take it.
mx7Fvxdt CHOICE(2) Leave it.
7h6Nb7Xn Narrator
7h6Nb7Xn Narrator Got Pink Plushie!
K7k1nrDV Narrator Placed down Pink Plushie!
BBsZRwG9 Narrator Got Pink Plushie!
6Kz80FR9 Narrator Got Pink Plushie!
pCcpSyLN Narrator A dinner plate sits on the floor.
xvgl94sM Narrator
xvgl94sM Narrator Got a Stool!
wwt5Lx6Z Narrator Mother Plushie won't budge.
j6CkZvl5 Narrator Mother Plushie won't budge.
BRmNj3YF Narrator
BRmNj3YF Narrator Got Mom Plushie!
QZcj0C9j Narrator Father Plushie won't budge.
xsXRjKrQ Narrator Father Plushie won't budge.
gLr2D68H Narrator
gLr2D68H Narrator Got Dad Plushie!
WPDyXTtf Narrator A pillow.
kqL2FhDx Narrator Placed down Green Plushie!
bl4D5Vzg Narrator
bl4D5Vzg Narrator Got a Green Plushie!
lrN1HwmQ Narrator
lrN1HwmQ Narrator Got a Green Plushie!
RQG6PQwQ Narrator What's done is done.
dzSQMXjk Narrator The plushies seem happy together.
f3ZQtBng Narrator Placed down Stool!
NYbVQWHb Narrator There's nothing to sit on.
BYq8JVpg Narrator Seat down the...
Gy8twWGB CHOICE(1) Pink Plushie
wWRTjK2M CHOICE(2) Green Plushie
93m9xpLz Narrator
93m9xpLz Narrator Seated Pink Plushie at the table!
DjNYw9yG Narrator
DjNYw9yG Narrator ....But it fell right off.
4Y3kvl6S Narrator
4Y3kvl6S Narrator Seated Pink Plushie at the table!
19tdQG4F Narrator
19tdQG4F Narrator ....But it fell right off.
VbxPVxHQ Narrator Yellow Plushie won't budge.
jjWVcyJ3 Narrator
jjWVcyJ3 Narrator Got Yellow Floozie!
j1zpjS6R Narrator Purple Plushie won't budge.
yFbyyWxt Narrator
yFbyyWxt Narrator Got Purple Hussie!
VqMwfJMN Narrator Soup is brewing, though it seems to be
jcn02BWw Narrator Threw Mom and Dad Plushies into the po
HyVx60Y1 Narrator Threw Dad Plushie into the pot!
Z7SQZj3k Narrator But more sustenance in required.
5fnYP9W8 Narrator Threw Mom Plushie into the pot!
zQHZpz7f Narrator But more sustenance in required.
NJPmcPc3 Narrator Threw Dad Plushie into the pot!
swYP39dK Narrator Threw Mom Plushie into the pot!
Pf9PWHmM Narrator More sustenance in required.
6dFfWYSh Narrator An empty spot.
s5rxvPdx Narrator Place the...
8M9wNB6X CHOICE(1) Pink Plushie
b6vBtB3q CHOICE(2) Green Plushie
MSFBJDBB Narrator Placed down Green Plushie!
YqJCldSB Narrator This plushie appears to be quite the ladi
1NhwyBgp Narrator Got the best thing in the world!
fkfVFwjM Narrator The chest is locked.
tmmfWg9k Narrator There's nothing in the chest. Yet.
hH1RHkH4 Narrator There's nothing in the chest.
CpHhY1yL Narrator Lock away the...
FzdVWL5Z CHOICE(1) Yellow Plushie
zxbg8yN9 CHOICE(2) Purple Plushie
RmnqNmyZ Narrator Nothing happens...
rW9K96DD Narrator Locked away the Purple Plushie!
nVDSpzYK Narrator Now it is exactly where it belongs.
bFtdBD5W Narrator Locked away the Yellow Plushie!
R3MWHq6T Narrator Nothing happens...
dqMtYL2F Narrator Locked away the Purple Plushie!
r8P3qgh2 Narrator Now it is exactly where it belongs.
1mx4QxMT Narrator Got Yellow Plushie!

Section Map062.json
ID Source English
lg2HZjln Narrator END OF EPISODE 2!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
4DRs1fMV Narrator Wanna save the game?
xQc9drVs CHOICE(1) Save Game.
HTqzJwhM CHOICE(2) Pass.
3CrCbybf Narrator You can continue here once Episode 3:
3CrCbybf Narrator Burial has been updated.
cpc1mDkx Narrator You can continue here once Episode 3:
cpc1mDkx Narrator Decay has been updated.
Section Map076.json
ID Source English
PWJrs7hv Ashley "......What is this gibberish??"
b8dq8y7W Narrator You can't read the wooden road sign.
6NqrNLdM Narrator
6NqrNLdM Narrator Road sign gets the axe.
MSQC6dm6 Narrator
MSQC6dm6 Narrator Got Road Sign!
KFFDMtMM Narrator You can't make this jump.
WkpCDb2p Narrator
WkpCDb2p Narrator Got an Axe!
zws5CF40 Narrator
zws5CF40 Narrator CHOP CHOP CHOP!!!!!
lbrtg286 Narrator There's nothing to step on.
BksPctvk Narrator There's nothing to step on.
GbT9jdPt Narrator There's nothing to step on.
4BbsmwQ5 Narrator There's nothing to step on.
ClKG4PzK Narrator You probably shouldn't leave
ClKG4PzK Narrator the path open for your pursuer.
Sxz1Rgm4 Narrator The door it hastily barricaded.
S8D2W05y Narrator Something tells you to leave it be.
c7lXxDry Narrator What are you stupid? Get out of here!
wlP1c751 Narrator Like the axe is going to help you
wlP1c751 Narrator any. God knows what's on its way!
4ZqDyLCp Narrator
4ZqDyLCp Narrator Kicked Road Sign down the endless void
ZgJxclRr Narrator Chopped wood. Does someone live near
GVlS9kGR Narrator Then again demons can teleport...
1XDyDRdL Narrator But then \fi again, \fr do demons need f
Kt2yrqv4 Narrator Pressing questions right there. But let
Kt2yrqv4 Narrator us not forget: you are being pursued.
8tGWSSy2 Narrator Someone is at the door.
88xtszcK Ashley "(....Maaaaybe I shouldn't stay here.)"

Section Map090.json
ID Source English
jsQR4Hcz Narrator It's locked.
2gMtRNFR Ashley "(Whatever. I can see the key right there.
LGK2fDJG Ashley "(Let me just find some more flowers.)"
5Y9yBl8l Narrator It appears you've gone and fucked yourse
9zTwFX85 Narrator There's nothing to step on.
mMkhcWgH Narrator There's nothing to step on.
3fHSVnBp Narrator
3fHSVnBp Narrator Got Wooden Plank!
tHkdCFjz Narrator There's nothing to step on.
LLdMvmGl Narrator There's nothing to step on.
4908TQB2 Narrator There's nothing to step on.
R1dQf2Mr Narrator There's nothing to step on.
H1Y6Q22c Narrator
H1Y6Q22c Narrator Got Key!
RvcBVFjq Narrator There's nothing to step on.
Y91ZCnjZ Narrator There's nothing to step on.
RrrfWRBF Narrator There's nothing to step on.
w1D1q17v Narrator
w1D1q17v Narrator Got Key!

Section Map091.json
ID Source English
Hd1zyTgw Narrator
Hd1zyTgw Narrator Got White Key!
dXxryPgv Narrator It's locked.
mShl7N8T Ashley "...Huh?"
ZJ2mCj0t ??? "..................Tar SoUL."
S967YQzw Ashley "What are \fi you \fr\c[2] doing here??"
QwhvLjwH Narrator You don't have a key.
FQWfs5s7 Narrator Tiny tree gets the axe!

Section Map092.json
ID Source English
r1HmjZyn Ashley "Ah! It's just you??"
jTjQFBKV Ashley "(No wait..... Something isn't--.....)"
rWphfqjj Ashley "Umm..... I don't suppose we
rWphfqjj Ashley could talk things out....?"
0Xc1zlN5 Ashley "...............There! Truce?"
khY3ssml Ashley "C'mon, Andy. Play nice with your sister!
HVR208r0 Andrew "Tag, I'm it."
DNJCvkLt Narrator
DNJCvkLt Narrator You should run.
kdScjqP6 Narrator
kdScjqP6 Narrator In 3....
cTFjdZCv Narrator
cTFjdZCv Narrator 2......
PjwYBtWd Narrator
PjwYBtWd Narrator 1!
dmgY9XWK Ashley "WAIT!! NO!! It's not my fault!"
8dGYhWrJ Andrew "This episode is titled---"
txQs6kYF Ashley "No, wait! Waaaait wait wait wait!!"
Ct0vWyRn Andrew "---Andy and Leyley and--"
jXmbT8rG Ashley "NO!! Andrew, wait!!"
YThXt5T7 Andrew "--and the Final Finale, Finally!"
L0hv1SPv Ashley "No!! I'm sorry okay!?"
D5GTZlxz Ashley "I'll be better!! Let's just leave
D5GTZlxz Ashley and forget about all of this!"
Y6HB4NYQ Ashley "Everything will be just fine,
Y6HB4NYQ Ashley I'll behave! I promise!!"
MR3QHGGD Andrew "You've already shown me that's not true
gkDxqjkQ Andrew "I'm not falling for this again."
GKJsWTlt Ashley "No! NO!! No, no, wait I'm sorry!!"
vddjJvLs Ashley "I'm sorry, Andrew! I'm sorry!!"
yjFny19x Andrew "I am so tired of your "sorry"s."
g6PnlZpP Andrew "They don't mean shit."
r1QRhQ36 Narrator He is going to kill you.
WCf7bSNN Narrator He'll really kill you this time...
yQBwHc6T Narrator Draw your gun?
14TcRkbB CHOICE(1) BANG BANG, MOTHERFUCKER!!!
hlJP49sP CHOICE(2) Nah, it's okay.
k9cQHXtr Ashley "Guess what?"
Jyj7bmjQ Ashley "HAHahHAHAHAaHA!!! BANG-!!"
yhFqsdpr Ashley "Bang, bang!! HAhaHA!!"
RfqZCpqq Ashley "Fucker, you thought I wouldn't--!! HAHA
vyfpTHmp Ashley "YEAH RIGHT, I WOULDN'T!!!"
hvCbMyrF Ashley "Fuck you, asshole!!!"
3J6FtSVP Ashley "You waste of my---"
jGtP3SQt Ashley "Waste of all of me!! I'm glad
jGtP3SQt Ashley you're fucking dead, you cunt!!!"
Zt8Ch5gq Ashley "\{GLAD YOU'RE FUCKING DEAD!!!!\fr\c
t4f9xP1z Ashley "God, you fucking suck."
2MCPZlyH Ashley "Bye bye, Andrew! I had fun."
d0wd1G3d Andrew "Then I'll see you in a bit...."
Section Map093.json
ID Source English
Bvl1lRm8 Narrator The rocks won't budge from this side.
HGkgpnFb Narrator There's nothing to step on.
wZqdb6Fh Narrator There's nothing to step on.
m0bdPXZ3 Narrator Watered some Flowers!
sM1Fw1lV Narrator The flowers have yet to bloom.
VfvWChqV Narrator Placed down all the sticks!
c7BRtVtx Narrator There's not enough sticks to carry your w
Y0R41TD5 Narrator Placed down all the sticks!
LKvzR9zw Narrator MORE STICKS!!!!!!
ZwgTKz4L Narrator
ZwgTKz4L Narrator Found an empty Bottle in the trash!
qQNDWNCY Narrator There is a rope of some sort
qQNDWNCY Narrator above, but you can't reach it.
sw8xQYsp Narrator
sw8xQYsp Narrator Used the Stick to pull down the rope ladd
QvdgKXMS Narrator A loose Stick breaks off.
9pd06Xhp Narrator
9pd06Xhp Narrator Got a Stick!
Psp184Z7 Narrator Guess what? It's locked.
zBLyfw4P Narrator Still locked.
n4PyDdbQ Narrator
n4PyDdbQ Narrator Got Key!
KqGqKVjn Narrator
KqGqKVjn Narrator Got Watering Can!
6sPwnlhZ Narrator Watered some Flowers!
Cd9fh6zQ Narrator The flowers have yet to bloom.
fgzSJvS4 Narrator Snapped a branch off from the tree.
X0qlTKGy Narrator
X0qlTKGy Narrator Got a Stick!
XSXqlmmy Narrator Snapped a branch off from the tree.
BT0WCjWC Narrator
BT0WCjWC Narrator Got a Stick!
KpnjmbbZ Ashley "There you are. Finally!"
lsb40t0d ??? "............"
YD7SLdz4 Ashley "IT'S INTO THE BOTTLE WITH YOU NO
VYpFTlPr Ashley "Just kidding! HahHAha!"
3TtdmnhG Ashley "Let's get out of here before it finds us...
YDbFBkZp Narrator An existence of some sort.
RGQ91RXb Narrator Bottled a spirit!!
2kWC1ZBv Narrator An unknown creature.
VdY0VWhD Narrator Bottled a spirit!!
vRRv29Ql Narrator A ghost..? Maybe....??
GJ7CWpcs Narrator Bottled a spirit!!
T9QRMT2L Narrator Who knows what this thing is........
RhWLZr73 Narrator Bottled a spirit!!
bTYQQN6z Narrator A spirit.....??
kV1Tq30W Narrator Bottled a spirit!!
TXsZNN4c Narrator
TXsZNN4c Narrator An entity has appeared.

Section Map094.json
ID Source English
W8sTz57J Ashley "Well I've got a vision to watch. Bye."
5Wjmp852 Ashley "Why is this one a different color?"
20h04VwG ??? "A TaR SoUL to-Be. iT diDn't hAtch."
l4jHq5JT Ashley "Ooh, so my soul looks like this too?"
Lxs34DZt ??? "YoUrs iS mUcH daRkeR."
QLcl8n1d Narrator These two seem to fancy one another.
9VTDqbX4 Ashley "So is this a dream, or am I really here?"
VswztqQY ??? "BotH."
Gps6S70S Ashley "?????"
J7zk2fkC ??? "I aM inTeRRuPting yoUr dReAm."
4sMqfzGP Ashley "Ohhh.... So this is a dream, but you're r
C7mKnCkL ??? "nO. ThiS iS buT a ViSioN oF Me."
7TWlynDd Ashley "Urrgghhh.... I don't get it....."
bHkhjbqc Ashley "What am I supposed to do? What do yo
TWzgx7qM ??? "noThing. noT rigHT nOw."
ZGC1JlnV Ashley "You summoned me for no reason??"
40lHssss ??? "YoU aRe uSinG my tALismAn
40lHssss ??? aGain. I Am sEeing What fOr."
vXWskhLH ??? "Us MeEtinG iS coiNcidEntal."
M4v39pMQ Ashley "What the hell! You're not welcome
M4v39pMQ Ashley to snoop in on my dreams!!"
SGMb4bm2 Narrator The demon says nothing, but it won't leav
T7CsFrh1 Ashley "(What a creep...)"
2Mk43gSP Ashley "You're just gonna do whatever you want,
gltf0NrS Narrator There is no reply.
pXDywM2Q Ashley "Well I should get back to
pXDywM2Q Ashley having my nightmare vision then."
KcqGXrb1 Ashley "Do you know what's chasing me anywa
63zPLj43 ??? "wE sHaLL seE."
z6sPgcTL Ashley "\fi Sigh..... \fr\c[2] I'm gonna die at the
z6sPgcTL Ashley end of this vision, aren't I?"
sYZSBWcR ??? "wE sHaLL seE."
bR28jMS9 Ashley "................Helpful."
wM3jhn8C ??? "FaReWell, Tar SoUL. I wiLL SumMon y
CMXlYBgR Narrator The demon isn't in a chatty mood.
NfqGm60R Ashley ".......What are these things?"
hnw21rCx ??? "sOuLs."
TvnQp4HL Ashley "Huh. They look a little cute."
LXsR5V1X ??? "TasTy?"
PrwSHNtK Ashley "I said cute."

Section Map095.json
ID Source English
7sryGtHq Cultist "See? The carts are gone already."
2MpXcZLy Andrew "I understand. I only wanted to see
2MpXcZLy Andrew if the cake had fallen off somewhere."
dZYDGXNZ Andrew "But I'm starting to think maybe someone s
VFXhDnTt Cultist "*Gulp!*"
rXhBD6bW Andrew "But let's not jump to conclusions just yet.
rXhBD6bW Andrew might've simply been misplaced here s
r27mhCTp Cultist "Er... Please look around."
7GpXBW50 Cultist "But, uhh.... It was probably a customer
7GpXBW50 Cultist that ate it. It's not a big deal...."
1KYnmxJh Cultist "..........R-right?"
JjHN4ZZX Cultist "Imagine how pleased Six Eyes will be
JjHN4ZZX Cultist if we manage to summon Lord Unknown!
z1vLPkmM Cultist "We might even get invited to his
z1vLPkmM Cultist inner circle!! That'd be so cool!"
tNr1R5mL Narrator Behind the counter is a controller for the
xZL4rp1T Narrator Turn the music on?
V3v9t79W CHOICE(1) Turn on.
QKwBBjQw CHOICE(2) Not yet.
BX4k5G5d Cultist "Done! I am sinless!!"
SPLTRZsm Cultist "I- I mean the circle is ready. But I
SPLTRZsm Cultist am sinless too, as I have always been."
kSC5LxLS Ashley "Alright, then! A-hem, a-hem!!"
YTKGkr9w Ashley "Come out, come out, whatever you aaaa
tlrw9hfF Ashley "Huh. Say, is this even a real
tlrw9hfF Ashley demon we're summoning here?"
8JFKYNfF Cultist "O-of course it is!! We're just
8JFKYNfF Cultist not worthy of it showing up!"
HGY0LS44 Andrew "Or maybe you just got lucky last time..."
7RwY60zP Cultist "???"
sS5KLf9j Ashley "Or maybe you should fucking try summon
sqW5W80z Ashley "All you're doing is standing there watchi
vKYcGp2y Cultist "That's right! We should all do our best!
vKYcGp2y Cultist Even if you're not dressed properly!"
H3V5gyxK Cultist "Which might be the reason why
H3V5gyxK Cultist Lord Unknown won't hear us...."
LVRy5LVf Andrew "What am I supposed to do then?"
x136bJ8p Andrew "I don't wanna end up like our neighbor..
2cqfYRp5 Cultist "You could buy some robes from the--"
j9kRhwjF Ashley "Summon!! It's that simple.
j9kRhwjF Ashley Just invite it over!"
wMKFSn7Y Ashley "Just don't ask it something for
wMKFSn7Y Ashley nothing, and it'll be fine."
btwrH6LZ Andrew "(She has no idea what she's talking abou
F0mX1M8T Andrew "(But she's the one who got it done
F0mX1M8T Andrew last time, so what do I know.....)"
268cDzK8 Andrew "....You know what? Fine."
ytBPWwDq Andrew "But if it kills me, then that's on you."
j8JZPTLg Ashley "Hehee!"
0Stv0lwN Ashley "Demon, demon! Come on out!!!"
bL4W4YK1 Andrew "Um..... Come on out....?"
GqvhbJYF Ashley "Say it like you'd actually
GqvhbJYF Ashley want something to show up!!"
1XKSZfJl Ashley "Come on out! Come on out!!"
fjNl36yt Cultist "Come out! Come out!!"
sYTW8xJj Andrew "(Come out, and don't kill me or her...)"
mTSXKRBV Andrew "(Ah, the third guy is fine though.)"
4wgcWxtw Cultist "L-LORD UNKNOWN!!!"
TcLdnwzb Andrew "............"
hGTng7Hr Ashley "OH! It's..... a bit bigger than
hGTng7Hr Ashley the last one, huh? Hahah..!"
dSjSYzyH Cultist "LORD UNKNOWN I'M SORRY!!
dSjSYzyH Cultist I'M SORRY ABOUT THE CAKE!!"
XwpkNyPl Lord Unknown"......................................."
69S2MpHt Narrator The entity is saying something,
69S2MpHt Narrator but you can't make out the words.
yNhCfpZv Ashley "Sorry, what??"
1x650B9W Lord Unknown"......................................."
qgJhKlKP Ashley "Man.... I can't hear it properly. Can you
W4J5crlS Cultist "M-maybe Lord Unknown doesn't speak
vMjN0vVW Narrator Failing to establish the means to
vMjN0vVW Narrator communicate, the entity grows bored.
Pb6Jhp3c Narrator Lord Unknown's presence begins to fade.
lqfD42d4 Ashley "WAIT WAIT WAIT!!! DON'T GO!!"
xc2zygv4 Ashley "I've got a favor to ask! Look,
xc2zygv4 Ashley you can take that guy's soul!!"
f7sDwl8g Cultist "W-WHAT?!?!"
pPZn7tLX Lord Unknown" .. .. .... . . ... ... . . . .. .. . "
KwjpythK Cultist "........"
rQJggHLm Andrew "..........."
G3rWT8QW Ashley "................Huh. Well that was..... interes
ddhywM65 Cultist "Interesting!? You--!! You said--!!"
mR5vWvNj Ashley "Yeah, I know what I said! But look,
mR5vWvNj Ashley it didn't take your soul anyway."
CsrglfLr Ashley "So, so what??"
j02qr5kB Cultist ""So what!?" You-- you \fi bitch!! \fr\c[6]"
QPnlkDZC Andrew "What was that?"
RJ4l2hXb Cultist "\fi Tch...... \fr\c[6] "
P2WL4x1p Ashley "Yeah, you watch your mouth, \fi bitch. \fr
P2WL4x1p Ashley There's two of us and one of you!"
NWBVcmgl Cultist "You're both horrible! No wonder
NWBVcmgl Cultist Lord Unknown just up and left!"
4YZlx8MK Narrator Because demons, as we all know, hate h
DVKPFqL8 Ashley "What is this guy, an idiot?"
MGM2P97H Andrew "Did you just now figure that out? You idio
7t9VWZqW Ashley "Hey! It takes one to know one, \fi idiot! \f
Cbfm75kG Cultist "Who's an idiot???"
JyXZM9yt Narrator Asked the idiot.
JsgvxgC9 Andrew "Forget this. Let's get out of here."
cVftmt9j Cultist "Good!! Go!! And don't think for a second
cVftmt9j Cultist I won't tell Six Eyes what happened!"
p60bgnng Ashley "Who gives a shit...?"
W4KpcH7z Ashley "And with that many eyes, you'd think
W4KpcH7z Ashley he'd have seen it coming! HAhahA!"
3MQ8Nk1W Cultist "That.... doesn't even make any sense??
J4D5s23L Ashley "Why, you--!!!!"
ZdP8t3ss Andrew "Ley, c'mon. We're going."
0LWCzyvn Cultist "Good riddance!!"
DKdTldGT Cultist "You can be damn sure we're never orde
DKdTldGT Cultist from your catering service ever again!!"
FrDQpHLw Andrew "Oh, hey. Could you get the elevator for
B9wWvTnw Cultist "ARGH!!!"
JCjG1ks8 Cultist "Out with you!!"
5r6N3nFM Ashley "Man, what was that guy's problem??"
DGXmVCx2 Andrew "Us."
SBQylY9P Ashley "Pfft! Whatever."
52C2XNtl Ashley "Well since we're here, wanna give this
1Fl0n6v4 Andrew "Would you be up for it?"
PD37K1l6 Ashley "Nah, I'd hate to summon a demon. Sorry
5ND5BV0P Andrew "???"
D6v9Qc8q Ashley "\fi Yeah, \fr\c[2] I'm up for it, dumbass!!
D6v9Qc8q Ashley Why'd you think I offered??"
bL1fG5g7 Andrew "Jesus... Just checking. You're the
bL1fG5g7 Andrew one who's gonna have to talk to it."
vPwMQNCV Andrew "Ask it to get rid of the visitor in our room
fc99Tj15 Ashley ".........Why can't you talk to it?"
zPh7J1x5 Andrew "For whatever reason things
zPh7J1x5 Andrew went well for you last time..."
8CF3x8j1 Ashley "Alright, fiiiiine."
hpyRgc68 Andrew "Hey, friend. Come here for a bit."
kZjBxVWz Cultist "Y-yes? Did you find the cake?"
r8JSrVkc Andrew "Say, is this blood or paint on the floor?"
m0g4rHY9 Cultist "Paint! But when we call for Lord Unkno
m0g4rHY9 Cultist it is traced over with real blood!"
0r1JKKKK Ashley "Oh my. Whose?"
TQfNkxz0 Cultist "We buy it from the butcher shop."
MRrSNzCS Ashley "........Well no wonder nothing shows up
DNvYzx6X Cultist "Uhh... What do you mean?"
zgWJwVJk Ashley "You're summoning with stale blood that
zgWJwVJk Ashley sitting on a shelf for who knows how long
GGhcS5zz Ashley "I wouldn't show up for that either!"
wqMmzklh Cultist "I trust Six Eyes' methods. Maybe you t
wqMmzklh Cultist should focus on fixing your catering..."
pSDH1qkC Andrew "I heard if you offer your blood,
pSDH1qkC Andrew all your sins will be forgiven."
8myKf4GV Cultist "Where does it say that....?
8myKf4GV Cultist N-not that I know of any thieves!"
Zxj8LYXJ Andrew "Lord Unknown said it. Don't tell
Zxj8LYXJ Andrew me you didn't know that much?"
FfndxZJw Ashley "Some devotee...."
lgQYdy2K Cultist "....How much blood do you think it is?"
674x4xLK Andrew "Enough to draw this circle should be ple
sQXp6b5y Cultist "Umm... Just for fun, maybe I'll do it."
9S6tWZCm Andrew "Great idea! Give me your hand for a bit.
MK3ZwW0X Narrator
MK3ZwW0X Narrator You cut his finger with your cleaver.
0nSNW6bB Andrew "There you go."
1pwNRD2g Cultist "Neat! I'll draw the circle with this!"
NfLwxjtP Andrew "Then I'll light the candles......"
Crb2RlX9 Ashley "And don't forget the music!"
yXh7Z6n6 Ashley "Where's the play button??"
4lc7Y4Qf Andrew "I doubt the audio is controlled from here.
wDNpKCTx Ashley "Where then??"
kmY4WxZs Andrew "How should I know??"
KQXS9BWz Narrator You don't have the means to leave.

Section Map096.json
ID Source English
0h7YCP96 Dad "Hello, son."
QZh0NhY3 Andy "Hi dad..."
0nt1gT5m Dad "............................................."
frzyG43M Andy "...................."
7cZhGpNW Andy "...........Bye dad."
Y8flKg9X Dad "Oh, no no! I'm not jumping!!"
bTpB3tRL Andy "H-huh??"
PhSwLk2N Dad "Right........ It's just a job.
PhSwLk2N Dad I can always find another."
FYL6LMrB Dad "Your mother said I was too good for th
29765jPP Andy ".........I-... Wait, you got fired?"
m8k1Yzpb Dad "Well.... Life goes on. I guess..."
6HbVhSDq Dad "Precious, precious life....
6HbVhSDq Dad We're all important, Anders."
CjGglp04 Andy "It's Andrew."
wpc0ksRy Dad "\fi Sigh.......... \fr\c[3]"
kgm3r6bC Dad "I'll go see what they've got for
kgm3r6bC Dad me at the unemployment office."
TJgQ8s9J Dad "Great talk, son!"
Translation
ÇATIRT ÇAT ÇAT ÇAT!!!!!!!
BAM BAM!!

SıKICı
Biraz çirkin.
Sakın kaybetme.

Kışkırtıcı.

Kaybetmen sana bir kol ve bacağa mal olacak.


Bunları Ashley'e fırlatmak gerek…

Bununla Andrew'e vurmak gerek.

Parayla değiştirilemez.
Cebine koydukların….

Feci heyecanlı.

Iy.

Komşu kültistin daire anahtarı.


Bam bam bam!!

VIIIN VIIIN PİÇLER!!!!!!!!

Eminim ileride işe yarar...


Ölmek için iç.
Kesinlikle ölü değil.
Dürüst olmak gerekirse bu da ölü değil.
Anlaşılmaz yazılar.
Bir anahtar….. AMA BEYAZ!
Daha iyi olabilirdi.

BESİNLER!!!!!!
Etikette fırıncı şapkası takan bir balık var.

Bayan Graves'in dünyevi varlıklarına erişim kartı.


Ah evet, bu var.

Neyse.
Bunların üzerinde yürüyebilirsin. Sorgulama.

Üzücü.

İşe yaramaz.

Kol da olabilir. Bacak da


Kolayca sulamak için kullanılan bir alet.

Kafatasları ve Kayalarla dolu bir çanta.


DÜNYADAKİ EN EN EN EN İYİ ŞEY!!!
HAHAAHAHAH!!

Pisliğin teki.

Kafatası. Ama dişsiz!

Mucizevi bir şekilde birbirine karışmamışlar bile!


(Çünkü bunlar yeni.)
Şeytan biblosu!
Para israfı, ama......

Translation
Başın dönüyor...
"Lanet olsun Ashley, sana abartmamanı söylemiştim!"
". . . . . . ?"
"Yine, iyi haberlerimiz var!"
"Bazılarınız sevdiklerinizden karantinaya alınan evlerde
malzeme sıkıntısı yaşandığını duymuşsunuzdur."
"Öyleyse gurur duyarak şunu söyleyebilirim ki
Bütün bu sorunlar giderildi!"
".....Öyle mi?"
"Şu anda yemek yiyormuşum gibi mi görünüyor?"
"................"
"Bu bağlamda hepinize hastalıklı apartman dairelere
girmemeniz gerektiğini hatırlatmak isteriz"
"Arkadaşlarınızın sizden hiçbir şeye ihtiyacı yok,
Her şey kontrol altında."
"Eğer yardım etme isteğinizden kurtulamazsanız, personellerimiz
size teşekkür olarak doğrudan beyninize kurşun sıkacaktır."
"Umarız tüm bunlar durumu biraz açıklığa kavuşturur!"
"Sonraki hikayemize geçiyoruz!
Yepyeni bir sanat müzesi..."
Bilinçsizliğe geri sürüklenirsin.
Duvara yapıştırılmış bir sürü telekız reklamı var.
"Amanın. Belki de numaramı buraya bırakmalıyım..."
"Kesinlikle hayır."
"Ne? Nakde ihtiyacımız var. ayrıca
vergi vermemize de gerek kalmayacak!"
"Bir kelime daha söylersen, sana elimin tersiyle yapıştıracağım ha!"
"Şakayı kabul etmeyi öğren, salak."
“Sen de şaka yapmayı öğren, aptal."
"O kadar alıksın ki ciddi olup
olmadığını anlayamıyorum."
"Tabii ki de ciddi değilim!
Şu anda bir telefonumuz bile yok!"
"Ayrıca, tanrı aşkına
neden bana öylece vurdun?"
"Yani... öylece de değil şimdi."
"Vay... Tamam kadın düşmanı."
"HahahHAHa!!"
"Aaa, öyle deme. Dürüst olmak
gerekirse, bu sadece sana karşı."
"....Vay canına. Teşekkürler?"

Translation
"Leyley, bunu yapmak--... istemiyorum."
"Ama ben istiyorum."
"Sadece oraya git ve _nd__ _____le _________ iste."
"Onun arkadaşı olduğunu sanıyordum."
"Annem bana senin her şeyde yardımcı olacağını söylemişti!"
"Başımız belaya girecek..."

Translation
"Bekle! Anne, nereye gidiyorsun?"
"Ben ve baban bir süre otelde kalacağız."
"Evde kalmamız gerektiğini söylediklerini sanıyordu-"
"Ben hiçbir şey içmedim ki."
"......Anne."
"Ne içki, ne de kirli su! Hiçbir şey!!"
"İçtiğim tek şey birazcık
portakal suyuydu!"
"Neyse, otobüsümü kaçıracağım."
"Sen ve Andrew daha sonra bize katılabilirsiniz."
"Pekala. Hiçbir şey hissetmeyeceksin..."
Hemşire sana bir iğne batırıyor.
Deli gibi acıyor!!!!!!
"Veeeeee Geeeçtiiiiiiiii!"
"Sıra şimdi sende."
"...Ne kadar süre evde kalmamız gerekiyor?"
"Kan tahlilinizin sonuçları
yarın çıkacak."
"Yani eğer her şey yolundaysa dilediğiniz
gibi gelip gitmekte özgür olacaksınız."
"Ya değilse?"
"O zaman ne olacağını göreceksiniz."
"Şimdilik bu kadar. Kendinize iyi bakın!"
"Beni aramayı bırak, Ashley. Lütfen..."
"Bir şeye ihtiyacın olursa oradaki personele
sor. Senin için hiçbir şey yapamam."
"Ve artık açlıkla ilgili bu
yalanları duymak istemiyorum."
"Neden bu konuda yalan söyleyeyim ki?"
"Dinle, bu yeni ev biraz tamir işi istiyor
Yani gerçekten meşgulüm."
"Ayrıca Andrew orada seninle değil mi?
Bana neden ihtiyacın var??"
"Bütün gün hiçbir şey yapmadan tembellik ediyorsun zaten!
Niçin şikayetçi olduğunu anlamıyorum!"
"Her neyse, gitmem lazım."
"Lütfen artık arama
Cevap vermeyeceğim."
".................................G-güle güle, Ashley..."
"...Üzgünüm..........."
". . . . . . . . "

Translation
Cızırtı! Ne kadar da heyecan verici!!
Böyle bir eğlence varken kim evde
sıkışıp kalmak istemez ki?
"Ah. Kumanda çalışmıyor."
"Televizyonun düğmesine bassana."
"Amaaaan..... üşendim."
"Pekala. Sana pil getireceğim."
"Buradaki işleri hep ben yapıyorum!!"
"Evet evet, vay anam vay."
"Ama öyle!"
"Uzaktan kumanda elimde."
"Boşver, hallettim. Sanırım televizyonun
düğmesine basmam gerekiyor."
"..................Pillerin sende olduğunu
görebiliyorum. Ver onları."
"Yoo, onlar bende kalacak!
İleride onlara ihtiyacımız olabilir."
"Tam olarak ne için? Ve neden bu konuda
zorluk çıkarıyorsun??"
"Zorluk çıkardığım falan yok! Televizyonu kendim
çalşıtırmanın getirdiği devasa görevi üstleniyorum!"
"...Peki, ne yapıyorsan yap."
Ön kapı kımıldamıyor.
Aylardır burada kilitlisin...
"Günaydın! Ölmediniz, değil mi?"
". . . . . . . . . . . ."
"Merhabaaa-aaaa?? Eğer ses çıkarmazsanız
öldüğünüzü varsayacağım."
"Ve ben ölülere yiyecek getirmem!"
"Yaşayana getirmiyorsun ki ölüye getiresin!!"
"Hah! Bunu evet olarak kabul ediyorum, hala hayattasınız."
"Ayrıca teslimatçıların işlere sıçmasından dolayı beni suçlama."
"Bizim için bakkaldan
bir şeyler alamaz mısın?"
"Hayır, satın alma benim işim değil.
Size daha sonra bakarım! Hoşçakalın!!"
"Dur bekle!!"
"Bekle, bekle!! Geri dön!!"
Gelmedi.
"Hassiktir..."
"Bize hala yiyecek falan verdikleri zamanı hatırlıyor musun?"
"İyi zamanlardı."
"Eminim artık getirmeyecekler çünkü
kapıyı açmaya korkuyorlar."
"Hala posta deliğinden
bir şeyler sıkıştırabilirler."
"Ne gibi? Makarna mı??"
"Yani... düşünebileceğin her şey gibi!"
"Burada bizi ölüme mi terk ettiler?"
"Açıkçası, bırakmamaları beni daha çok şaşırtır."
"Bütün bu durumun onlar için bir
kabus olacağından eminim."
"Konuşmaktansa ölmemizi mi tercih edecekler, merak ediyorum."
"..........Güzel."
"O zaman gelip bizi vurmalılar. Ya da başka bir şey
yapsınlar, bilemiyorum… Yeter ki Bitsin artık bu..."
"Sanırım bu pek doğal görünmez."
"Sanırım..."
Burası sen ve ağabeyinin çöplerinizi yığdığınız yer.
Zaten birkaç kez araştırıldı ve besin
kaynağı olarak tamamen tükendi.
Ama bekle! Bu da ne..?

Bir Konserve dolusu domates aldım!


Şahane! Bunu kardeşine göstermelisin.
Evet, bunlar uygun plastik poşetler
olsalar da, içleri dolu.
Yemek üzere olduğunuz eti kullanılmış bir çöp poşetinin
içinde taşımamayı tercih edersin. Başka bir şey bul.
Kahve makinesi üzgün ve yalnız başına duruyor.
Ayrıca o telveyi sonuna kadar kullanmışsın.
Bu yüzden kahve içmeyi unutabilirsin.
Mideni suyla doldurmaya alışkınsın.
Ama bunla yetinemezsin!! Vücudun beslenmeye de ihtiyaç duyar!!
Dolapların içi.....
BOMBOŞ!
Kardeşine Domates Konservesini göster dedim!!
Bu kadar aç gözlü olma.
"Öffff..."
Konserve domatesi haşlayıp lezziz
haşlanmış domates yaptın!
Baharatlamak için bile biraz biber kalmış!
İşte buna gurme işi derim.
Tuzu yok gerçi.
Hepsini suyuna ekledin ki mideni
doldururken aşırı şişmeyesin
"....Pekala? Tadı nasıl?"
"Şu anda beni bir teneke solucanla beslesen bile
şimdiye kadar yediğim en güzel şey olduğunu söylerim..."
"Siktir git."
"Hayır, demek istediğim açım!! Harbiden açım!"
İşte tam o anda uğursuz bir
ses kulak zarlarınızı deler.
"............Şaka mı yapıyorsun?
Komşu yine\fi iş başında \fr\c[1]mı??
"Gidip bir göz atmak ister misin?"
"Hayır."
"Ama sen gideceksen ben de gelirim..."
"Yakala."

Balkon Anahtarını Aldın!


Et pişiriyorsun.
"Yemek hazır!"
"....Pekala. Bu nedir?"
"İşte buna saf lezzet derim! Yumul!"
"..............Önce sen."
"*Hapurt Hupurt* Ha? Ne??"
"Ah, sen zaten--... tamam...."
"Ye, Andrew. Bunu israf etmeyeceğiz."
"Eee... H-doğru..."
Andrew senin pişirdiğin yemekten bir ısırık alıyor.
"Iğğk--!!"
Beğendiğini sanmıyorum.
Öğürmeye başladı.
"Hayır, sakın!!"
"!?!?!?"
"Yut."
"Hepsini."
" *yudum*"
"Peki? Nasıl??"
"...Şey.............."
". . . . . . . . . . . . . . ."
"Tanrım, yemek seçicilerden nefret ediyorum."
"Bunu sevgimle yaptım!"
"Yani tabağı yalayıp temizlemeden
masadan kalkmıyorsun!"
"Boş yapmayı bırak, kadın!"
"O zaman öğürmeyi bırak koca bebek!!"
"Yiyeceğim, tamam mı!? Sadece... bana bir dakika ver."
Dikkatli bakışın altında tabağını yavaşça bitiriyor.
"Aferin oğluma! Çok gurur duyuyorum."
"Siktir git Ashley..."
"Teşekkür ederim demenin ne ilginç bir yolu..."
"Evet, evet. Çok teşekkürler..."
"Ben masayı temizleyeceğim, beni rahat bırak."
"Çok az baharatımız kaldı,
sence bundan sonra ne kullanayım?"
"Eee, bilmem--... Kişniş?"
"Tamam! Yarın kullanacağım o zaman."
"Şimdi yatmaya gidiyorum. İyi geceler!!"
"İyi geceler..."
Annen ne kadar ararsan ara açmıyor.
Ayrıca milyonlarca kez yemek sipariş etmeyi
denedin ama nedense siparişler bir türlü gelmiyor.
Kilidi söktü, ve kapıyı içeri
çekmeye ve itmeye çalışıyor
Ne yaptığı belli değil, nasıl baktığına göre değişir.
"Daha ne kadar deneyeceksin? Belli ki kapı
bir şekilde diğer taraftan kapanmış durumda."
"Başka ne yapabilirim!?"
"Eğer kapıya vurmayı kesmezsen,
bu gece sana yemek getirmeyeceğim!"
"Zaten getirmeyeceksin ki!!"
"Diyene bak! Teslimat birkaç
saat içinde burada olacak."
"Ama sanırım hiçbir şey istemiyorsun."
". . . . . . . . . . ."
"Beklediğim cevap!"
"Şimdi kapıya vurmayı bıraksan iyi olur,
yoksa ben senin kafanı duvara vuracağım!"
Adamın ayak sesleri uzaklaşıyor.
"......Sence gerçekten bugün
teslimatı alacaklar mı?"
"Ağzımıza sıçmadım, değil mi...?"
"Sanmam."
"Gerçi sanırım göreceğiz..."
Ve gördün!
Kesinlikle hiçbir şey teslim edilmedi.
"Öffff..."
".............Bir şey söyle."
"Aklıma bir şey gelmiyor."
"Dene."
"Yani.............. Parazitler."
"Birkaç ay oldu. Bir şey hissediyor musun?"
"Açlık."
"Şimdiye kadar başımıza
bir şey geleceğini düşünürdüm."
"Ama hiçbir şey olmadı."
"O hemşire de bir daha geri dönmedi.
Bizi unuttu mu dersin?"
"Ah, kimin umrunda..."
"Ben, Ashley. Benim umrumda."
"Ne hemşireyi ne de senin düşüncelerini umursamıyorum."
"Açlık dışında buradaki durum o kadar da kötü değil."
"...Anlamadım?"
"Açlıktan ölmek dışında burayı seviyorum."
"....................... Ben sevmiyorum."
"Balkondan atlamak istiyorum."
"Ooh! Gel yarışalım madem!"
"HaHhaHaha!!"
"Hayır, cidden. Hadi atlayalım!"
"Atlamayalım. Yine de bana katılma
isteğini takdir ediyorum."
"Ama bu biraz fazla romantik, bu yüzden geçeceğim."
"Affedersin?"
"Ne? Anlamıyor musun?"
"Birlikte yere çarptığınızı hayal et."
"Böyle bir güçle vücutlarımız kanlı bir pelte
yığınına dönüşür. Yani asla ayrılamayız!"
"Kalıntılarımız birbirine o kadar karışır ki
bizi aynı tabuta gömmek zorunda kalırlar."
"Olabilir. Zaten sonsuzluk gibi gelen bir süre
boyunca bu apartman tabutuna birlikte hapsolduk..."
"Seninle balkondan atlamayacağım."
"Kafanı kontrol ettir..."
"Kafamı \fi Benim mi \fr\c[2] kontrol ettirmem gerekiyor??"
"Eğer romantizm için planların bunlarsa
Kız arkadaşının seni terk etmesine şaşmamalı!"
"'Romantizm' değil. 'romantik' dedim.
aynı şey değiller."
"Romantiğin anlamı-"
Komşu herkesin duyması için
en sevdiği ritüel müziğini çalmaya başlar.
".......Yine mi?! Keşke..."
". . . . . . . . "
Bunu kontrol etmen gerektiğini düşünüyorsun.
"Hayır, hayır. Dinle! Bu iyi bir teklif!"
"Sana ilgilenmediğimi söyledim."
"Burada güzel kitaplarım var! Eminim
31 çekerken onları okumak istersin."
"Ben... bana edebi kitap dediğini sanıyordum!?"
"Ah evet, gerçekten edebi."
"........Nasıl yani?"
"Kendin görmen lazım
Bir kitabı bir paket ramen ile takas ederim."
"Malları posta yuvası aracılığıyla değiştireceğiz."
"Ama belki de sevmediğim bir türdür...
Bana bir örnek okur musun?"
"Aynen aynen, okuyacağım! Karaktere de
bürünmemi ister misin!?"
"Bu işe körü körüne girmek istemiyorum!
Kim bilir ne tür saçmalıklar okuyorsun!"
"Sadece bir paket ramen.
Bu kadar ödlek olma."
"Aslında her kitabın en azından bu çoklu
paketlerden birine değer olduğunu düşünüyorum..."
"Neden sürekli sorun oluyorsun?
Bir paket ramene bir kitap!!"
"Onlu paket! Teker teker gönder,
sonra kitap senin."
"Dinle burayı, bak! Burada kontrol bende,
o yüzden ne olacağına ben karar veriri-..."
Anlamsız müzakereler devam ediyor...
"Hala burada ne yapıyorsun? Temizliğe başla!"
Balkon kapısı kilitli.

Balkon kapısının kilidi açıldı!


"Pilleri buldun mu?"
"Pilleri buldun mu?"
"Teşekkür ederim."
"Şimdi beni öv."
"Vay canına, muhteşem. Fevkalade bir iş çıkardın."
"Durma."
"Yüce Tanrının insanlığa gönderdiği armağan!
Sen olmasaydın nasıl var olurduk??"
"Kimse senin gibi pil getirmiyor.
Senin varlığına hayranlık duyuyorum!"
"Dehşet içinde oturuyorsun."
"Sen de oturmalısın. Başlıyor."
"Bize katıldığınız için teşekkür ederiz!"
"Bugün kirli su durumuyla ilgili bazı sevindirici
gelişmeleri sizlerle paylaşıyoruz!"
Kirli suyun gittiği tüm dairelerin güvenlik
altına alındığını duyurmaktan mutluluk duyuyoruz!"
"İlk olayın ortaya çıkmasından bu yana üç ay geçti
ve ölü sayısı toplamda 53'e ulaştı."
"Fazla değil."
"Ve risk altında olanlar için karantina
süresi iki hafta daha uzatıldı."
"Yine mi!?"
"Ve karantinadaki dostlarımıza; iğrenç, parazit dolu bedenlerinizi
benden çok çok uzak tuttuğunuz için teşekkür ederim!"
"Kusura bakmayın, demek istediğim:
\fi "Halkın güvenliğini sürekli düşündüğünüz için teşekkür ederiz"." \fr\c[4]"
"Bugünlük bu kadar. Görüşmek üzere!"
"...............Yatağa gidiyorum."
Sen de aynısını yapmaya karar verdin.
Toz toprak.
Çıplak ellerinle temizlemeyemezsin.

Yeri süpürdün!
Dondurucu tamamen boş.
Boş dondurucu.
Hala bazı uzuvların eksik.
Kesilen uzuvları dondurucuya koyuyorsun.
Şimdi hangisini yemek istersin?
Sol Kol.
Sağ Kol.
Sol Bacak.
Sağ Bacak.
Peki. Pişirme zamanı!
DONDURUCU LEZZETLİ ETLERLE DOLU!!!
ETTTT!!! HAM HAM HAM!!
Toz toprak.
Çıplak ellerinle temizlemeyemezsin.
Yeri süpürdün!
Toz toprak.
Çıplak ellerinle temizlemeyemezsin.

Yeri süpürdün!
Toz toprak.
Çıplak ellerinle temizlemeyemezsin.

Yeri süpürdün!
"............"
Yapılması gereken başka ne var?
Güüüüünaaaaaydııııın, Ashley!!
"Ah.........."
Ne kadar acınası durumda olsan da,
artık önemli şeylere odaklanmanın vakti geldi...
Bu bölümün başlığı: "Ölmemek İçin Besin Bul."
3, 2, 1, Başla!
Bir sürü kiralık film.
Bitiş tarihleri yıllar önce geçti ama yapacak bir şey yok...
"Hey, Ashley?"
"Eğer buradan çıkarsak gerçekten
gidip kafanı kontrol ettirmelisin..."
"Neeeeee!?!?"
"Aklıma gelmişken söyledim."
"Tatlı Rüyalar...."
Önemsiz ve ödenmemiş faturalar. Yiyemezsin.
Yalnız bir çöp torbası. İçerisinde kayda değer hiçbir şey yok.
Bir VHS oynatıcı. Yiyemezsin.
Telefonu açamayacak kadar yorgunsun.
"....Alo?"
"Elbette. Noldu...?"
Onun Sesindeki ton değişikliği
kulaklarını ağrıtıyor.
"Hayır, hayır... Devam et."
Telefonun ucunda biri konuşuyor,
ama kelimeleri tam çıkaramıyorsun.
Konuştukça sesi daha da üzgün çıkıyor.
"Yani ben--... yani bu konuda
hiçbir şey yapamam..."
"Ya da onunla konuşmayı deneyebilirim ama..."
"Hayır, yani evet demek istedim. Ama bu......"
"Hayır, kızgın değilim. Sadece..."
"Hayır, ben-----"
"...Konuşmama izin verir misin?"
Karşı taraftaki ses hayır demiş olmalı.
Ses giderek yükseliyor, ama sen hala
tüm kelimeleri çıkaramıyorsun.
"-----her zaman --------- - -- - - seninle ilgili
yapma- -- - -- -ley ve Ashley ve----"
"----düşünecek zamanım oldu-----..."
"----- --- yapamam -- artık."
"Yani... Bu kadar mı?"
Şimdi her iki tarafta da sessizlik var.
".......Peki tamam?"
"Söyleyecek başka ne var ki... Üzgünüm?"
"Neden sorumlu tutulmam gerektiğini
gerçekten anlamasam da--"
Telefondan sönük bir bip sesi duyuyorsun.
"Ah."
"\fi Öfff..... \fr\c[1]"
"Konuştuğun kimdi?"
"Eski kız arkadaşım."
"Oooh, seni terk mi etti? Neden?"
"..........................Sence?"
".....N-ne bileyim?"
"Belki de kalıcı karantinaya alınmış
parazit dolu bir ev kuşu olduğun içindir?"
"Ya da başka birini bulduğu için mi?
Birkaç ay oldu dostum."
"Ya da belki de senden
o kadar da hoşlanmamıştır?"
"....Ne dersen de, Ashley."
"...................."
Söyleyecek daha nazik bir şey olabilirdi.
Her neyse. Gerçekten uykuya
dalıncaya kadar uyuyormuş gibi yaparsın.
Kim bilir ne kadar zamandır uyuyorsun...
Kardeşini kontrol etmen gerektiğini düşünüyorsun.
Translation
Andrew uyuyor.
Onu yiyemezsin.
"Zzzzz....Zzzzz......"
Ona Domates Konservesini gösterdin.
"Tadaaa!"
". . . . . . . . . . . . ."
Umduğun tepki bu değildi...
"Ö-hö..."
"TADAAAAAAAAAA!!"
"Bunu yemeyeceğiz."
"Ha...?"
"Hayır. Elimizdeki son şey bu, Ashley..."
"Daha kullanmak için çok erken."
"Mızmızlanmayı bırak!"
"Çöplerimizi karıştıracak kadar enerjin
olduğuna göre ölmeyeceğin açık!"
"Ha? Orada olduğunu nasıl bildi-"
"Çünkü onu oraya \fi Ben \fr\c[1] sakladım! Bulamayacağın bir yere."
"HAH!"
"Başından beri bir çakal ile yaşıyormuşum!!"
"Ahh, benimle uğraşma... acıktırıyorsun beni."
"Bu duruma neyin iyi geleceğini biliyor
musun, Biricik Andrewciğim?"
"Bilmiyorum. Git ve o domatesleri başka bir yere koy."
"Onları ağzıma koyacağım!"
"........Kararlılığını görebiliyorum."
"Tamam. Hadi yiyelim o zaman.
Geleceği siktir et."
Gidip domatesleri pişirmenin zamanı geldi.
"Birazdan orada olacağım..."
"Zzzzz....Zzzzz......"
"\fiHaaaaaaahhh.....\fr\c[1]"
"......Temizlik mi yapıyorsun? Enerji israfı."
"Enerji israfı sensin."
"Sağ ol..."
".......Abartmamaya çalış."
". . . . . . . . . . . . . . . ."
Andrew sohbet edemeyecek kadar yorgun.
Bir svetşört.
Çamaşırları topladın!
Daha fazla çamaşır.

Çamaşırları topladın!
Kirli çamaşır.

Çamaşırları topladın!
Ah, tembel şapşal.
Bir çalar saat çalışıyor.
Hala sadece bir çalar saat.
Pilleri çalar saatten çıkarıyorsun.

Pil aldın!
Bütün gece anılarını anımsadıktan
sonra uyandın! Her zamanki gibi.
Acı sonunu düşünmek yerine evi biraz
temizlemeye karar veriyorsun.
Ancak birkaç saat (veya birkaç gün) uyuduktan
sonra tamamen canlanırsın ve enerjiyle dolarsın!!
". . . . . . . . . . . "
".....Aklıma gelmişken, hiç
deterjanımız kaldı mı ki?"
Çöpte umutların ve hayallerin yatıyor.
Tam olarak ait oldukları yerde.
Kapıya yapıştırılmış bir not var. Şöyle yazıyor:
"Kültistin mağarasına geri
dönmeni bekliyorum. -Andy"
"(Aaa, geleceğini biliyordum!)"
"(Gerçi bir an için bunun bir intihar
notu olacağını düşünmüştüm......)"
"(Eh, neyse ne! Bakalım ne yapıyor.)"
Çekmecede eski bir çizim var.
Tamamı büyük harflerle: "Andy ve
Leyley ve çok çok sessiz!!" yazıyor
Affedersin, düzeltiyorum: "ANDY VE
LEYLEY VE ÇOK ÇOK SESSİZ!!!"
Çizdiğin günden beri sanatsal.
Ama yeteneklerin bir gıdım gelişmedi.
Çekmecede eski bir çizim var.
"..........Pfft."
"HAHAHAH!!"
"Benim sanatsal kabiliyetlerime gülmeye nasıl cüret edersin?"
"Sakladığın bu çöpler..."
"Hey, bununla gurur duyardım. Hala da duyuyorum!"
"Doğrsu bu şu ana kadar çizdiğin en iyi şey."
"Hmmp! Bunu bir iltifat olarak alıyorum."
"Haha!!"
Hayatındaki seçimlerden tamamen
memnun olarak uykuya dalıyorsun.
"......Ashley?"
"Uyanık mısın?"
"Artık uyanığım..."
"Hmm tamam..."
".............Noldu?"
"Hiçbir şey! Sadece..."
"Allahım. Ne yaptık biz!?"
"Hala akşam yemeğini mi düşünüyorsun!?"
"Peki, o zaman yeme ve açlıktan öl! Bana daha fazla kalır!!”
"Nasıl böyle davranabiliyorsun!?"
"Aklını mı kaçırdın?!?!"
"Dinle, adamı ben öldürmedim!"
"Yani yanlış bir şey yapmadım."
"Bir cesedi kesip yedin!!"
"Başka ne yapabilirdik ki!?"
"Bekçiyi arayıp adamın öldüğünü söyleyebilirdik?"
"Ah, evet... "Ee, efendim! Komşumuz bir iblis çağırdı
ve sonra aniden öldü! Yemin ederim biz öldürmedik!"
"...Evet?? Ben-- Bizim orada
olduğumuzu söylemezdik ki."
"Ona gidip adamı kontrol etmesini söyleyebilirdik."
"Andrew, sana ne oluyor??"
"Ne, "ne oluyor"?!"
"İkimiz de bu konuda aynı fikirde değil miydik?"
"Bunun en başta senin önerin
olduğuna yemin edebilirim..."
"Düzgün düşünemeyecek kadar açtım, tamam mı??"
"Saçmalamaya başladın..."
"Pekala, senin dediklerini varsayalım."
"Bu konuda ne yapmamı istiyorsun?"
"Ben--.....??"
"Fşşt Fşşt! İşte sihirli değneğim gidiyor!"
"İşte. Seni günahlarından arındırdım!
Artık bir lokma insan eti bile midene girmedi."
"Bir şey değil."
".......................Pekala. Teşekkürler."
"Bunun kanun karşısındaki geçerliliğini göreceğiz."
"Kimin umurunda."
"\fiIIIIhhhhhh......\fr\c[1]"
"Burada aşırı koşullar altındayız, değil mi?"
"Mazur görülmez miyiz? Çünkü
bunların hepsi su şirketinin hatası!"
"Önce bizi aylarca hapsediyorlar,
sonra da bizi doyurmuyorlar."
"Duvarlar da üstümüze üstümüze geliyor.
Belki deli olduğumuzu iddia edebiliriz..?"
"Bilmiyorum Ashley..."
"\fi Öfff...................... \fr\c[1]"
"Sıkma canını..."
"Ben adamın--..."
"Kafasını çıkaramadım."
"...Ha?"
"Yani dondurucuya tam sığmıyordu."
"Bu yüzden kafasını kesmem
gerekiyordu ama kesemedim."
"Omurgası da ---... Neyse, ben birazcık..."
"Yani... Baya bi kestim
sonra da bir şey çıkardım."
"bitki gibi bir şey. Bilmiyorum..."
"Hala düşünmeye devam ediyorum..."
"Of, uyuyamıyorum--- uyuyamıyorum, Ashley, bu--..."
"Gel buraya."
"Senin sorunun ne bilmiyorum..."
"Nasıl bu kadar umursamaz olabiliyorsun?"
"Bilmem ki. Galiba düşüncelerimi birbirinden ayırıyorum."
"Aynı o adamı farklı
donduruculara ayırdığımız gibi!"
"Ashley!!"
"haHahAHa!!"
"Andrew! Noldu Andrew?"
"Aaaaaaandrew."
"Andrew."
"...............Andy."
"AAh!?!?"
"Sana bana böyle hitap etmeyi bırakmanı
söylemiştim. Artık çocuk değiliz."
"O zaman neden bebek gibi ağlıyorsun?"
"Ağlamıyorum!?"
"Anneciğim! Büyük kötü ben, kötü şeyler yaptım!
"...O orospu çeneni kapat."
"Gel de kapattır, seni küçük piç."
"Uğraşamam, boşver..."
"Hey, Andy? Maceralara çıktığımız zamanları hatırlıyor musun?"
"Neyi...??"
"Andy ve Leyley'in şu ya da bu şey
için arayışları. Hatırladın mı?
"N-neden bu konuyu gündeme getiriyorsun...?"
"Bu da onlar gibi değil mi?"
"........Bilmiyorum."
"Şimdilik uyumlu olamaz mısın?"
"Bu berbat durumdan kurtulana
kadar. Her şeyi daha sonra çözebiliriz."
"Ya da hayır. Şahsen bunu yapacağımı sanmıyorum."
"Ama terapiye gidebilirsin."
"Sanki bir terapiste neler yaptığımı anlatabilecekmişim gibi!"
"Peki, sadece bi fikirdi."
"....Buradan çıkalım artık."
"Geç bile kaldık, aylar önce çıkmalıydık."
"Artık yiyeceğimiz olduğuna göre, karantina bitene
kadar beklemeye devam etmek istemez misin?"
"Asla! Karantina biter bitmez bizi hapse atarlar!"
"Ve hangisinin daha kötü olduğunu bilmiyorum..."
"Bu tabutta çürümek mi, yoksa
hapishanede sikilmek mi!"
"Hee, yani sadece bu karantinadan değil, aynı zamanda
yaptıklarımızın sonuçlarından da kaçmak istiyorsun, öyle mi?"
"Tercihen evet."
"Bu bölümün başlığı: Andy ve Leyley
ve Tabuttan Kaçış!"
"Her neyse..."
"Şimdi uyuyacağım."
"İyi geceler, iyi uykular!"
"....Teşekkürler. İyi geceler."
"Seni seviyorum Andy."
"Andy'yi kıçına sok!"
"Tanrım, seni \fi o kadar da \fr\c[2] sevmiyorum."
"Ahhhhhh, kendimi öldürme isteği uyandırıyorsun..."
"Balkondan aşağı atlamanın senin
için fazla romantik olması çok kötü."
Yastık yüzüne öyle sert çarptı ki yıldızları gördün.
"HAhaHahAHA!!"
Vücudun lezziz besinleri sindirdi
ve bugün çok daha iyi hissediyorsun!

Translation
Deterjan. Bunu içmek her geçen
gün daha da çekici hale geliyor...
Deterjan.

Deterjan Aldın!
Temizlik dolabı.
İçinde çöp poşeti gibi çeşitli malzemeler var.
Temizlik dolabı.

Plastik Poşet aldın!


Bu bir çamaşır makinesi.
Çamaşır makinesi.
Biraz daha çamaşıra ihtiyacı var.
Deterjanı unuttun.
Çamaşır makinesini çalıştırıyorsun.
"............"
Şimdi, başka neleri temizleyebilirsin?
Paspas.

Paspası aldın!
Andrew paspası buraya bırakmış olmalı.

Paspası aldın!
"Duş mu alsam?"
"Şu anda olmaz, Odaklan!"

Translation
Annenle baban bu yatakta sikişti.
"Ah kahretsin! İyi misin?"
"Siktiğimin "Kendin Yap" rafları, yemin ederim..."
.......Neyse ne. Bırak gitsin.
Şimdilik kalsın.
Şimdilik kalsın.

Tahta Kalas aldın!

Kitapları Kaldırdın!
Şimdilik kalsın.

Kitapları Kaldırdın!

Kitapları Kaldırdın!
Bugün günlerden ne? Ne
zamandan beri dairende kilitlisin??
Ve de Andrew bu kadar gürültü
çıkaracak enerjiyi nereden buluyor?
Bütün kitapları rafa geri koydun.
"............"
Şimdi, başka neleri temizleyebilirsin?

Translation

1 Mum aldın!

2 Mum aldın!
Ortalıkta dolaşmaya vaktin yok.
Öylece bırakıp da gitme!
Bekçinin ceplerini kontrol et.
Paspasa ihtiyacın var.
Ne yapacaksın? Yalayıp mı temizleyeceksin?
Paspası getir seni aptal ucube.
"EEYYY, CEHENNEMDEN GELEN ŞEYTANLAR!!"
"RİCAMI DUYUN!"
"EYY, ŞEYTANİ OLANLAR!
TAVSİYENİZİ İSTİYORUM!!"
"........................................"
"...................Lanet olsun."
"Neyi yanlış yapıyorum??"
"Bu ritüelin mükemmel olduğunu sanmıştım..."
"Fırsatım varken o adamı
öldürmem gerektiğini biliyordum!"
". . . . . . . . . ."
"Baya et var." kendi kendine düşünüyorsun.
"....\fi Ne? \fr\c[1] "
Görünüşe göre yüksek sesle düşündün.
"Acaba... Adamı öldürmemiş olsak
da herifi yememiz yasal mıdır?"
"Yasa dışı olan ne?"
"Şeyy... anlarsın ya..."
"Onu \fi yemek \fr\c[2] mi istiyorsun!!"
"Ben-- ima ettiğin şey bu değil miydi!?"
"Hayır, sadece gözlem yapıyordum."
"Hee, ama yapamayız..."
"Eğer onu yersek, o zaman işimiz biter."
"Eninde sonunda bizi serbest bıraktıklarında
yakalanmamamız mümkün değil."
"Ama adamı \fi biz \fr\c[2] öldürmedik ki."
"Bence cesede dokunmak
bile suç."
"Yiyeceğimiz başka bir şey olmadığına göre, bunu
görmezden gelmeleri gerektiğini düşünüyorum."
".....Buradaki personel bize yiyecek
vermediklerini itiraf eder mi dersin??"
"Onu da geçtim, gerçekten onlara komşumuzu bir iblisin
öldürdüğünü mü söyleyeceğiz? Sence şüphelenmezler mi?"
"Bu konuyu çok düşünüyorsun."
"Yapıyor muyuz, yapmıyor muyuz?"
". . . . . . . . . . . . . . . . . . ."
"Andrew, bir cevap bekliyorum."
"Ee... aa..... e-.... evet."
Pekala o zaman! Hadi onu
onu kesecek bir şey bulalım."
"Aman Tanrım........."
Bunu bir şekilde KART KART KART yapmalısınız.
"Şimdi..... Sen kolları al,
Ben bacakları halledeceğim."
Kesmeye nereden başlayacaksın?
Sağ kol.
Sol kol.
Sıradaki...
Sol kol.
Sıradaki...
Sağ kol.
".....Onu bu şekildeyken
Ulu ortada taşıyamayız."
"Acele etsek?"
"Hayır! Gidip plastik poşet
falan alamaz mısın?"
"Sen yokken gerisini ben
halledeceğim... sanırım."
"Sana güveniyorum Andy."
"....Bana öyle seslenme."
Satırı ona verdin.
Andrew geri kalanını KART KART KART yapmalı.
Andrew bununla ilgileneceğini söyledi.
Paspasa ihtiyacın var.
Ne yapacaksın? Yalayıp mı temizleyeceksin?
Paspası getir seni aptal ucube.
Tezgahın üzerinde pişirme ekipmanları var.
Kasap satırı.

Satırı aldın!

Sağ kolu aldın!


Yanına almadan önce bunu saklaman gerekiyor.
Paspasa ihtiyacın var.
Ne yapacaksın? Yalayıp mı temizleyeceksin?
Paspası getir seni aptal ucube.
Rünün rengi soluk.

Sol kolu aldın!


Paspasa ihtiyacın var.
Ne yapacaksın? Yalayıp mı temizleyeceksin?
Paspası getir seni aptal ucube.
Yanına almadan önce bunu saklaman gerekiyor.

Sağ bacağı aldın!


Paspasa ihtiyacın var.
Ne yapacaksın? Yalayıp mı temizleyeceksin?
Paspası getir seni aptal ucube.
"Efendim, gelmişsiniz!!"
"Ve siz, Eee......"
"Hayal ettiğimden biraz daha küçüksünüz..."
"B-BAYILDIM!! Yani... hayal ettiğimden
daha iyiymişsiniz!!"
"nE tEKliF edİy0rSuN, iNsAN?"
"Eee... Şu anda verebileceğim pek bir şey yok..."
"Ama eğer buradan çıkmama yardım ederseniz,
size istediğiniz her şeyi verebilirim!!"
". . . . . . . . . . . . . . ."
"Hoşunuza gitti mi?"
"NaSıl İSteRsEn, iNsAN."
"Efendim!! Teşekkür ederim, teşekkür ederim!!"
"GeBEr."
Karanlık görüşünüzü bulanıklaştırıyor
ve neler olduğunu göremiyorsunuz.
Görüşün geri geldiğinde yaratık çoktan ortadan kaybolmuştu.
Kültistin cansız bedeni yerde yatıyordu.
Bu kapı da kilitli.
Sonunda! Kapının kilidini açıyorsun ve...
"Gitmeden önce Ashley..."
"Ha???"
"Sadece bir konuda aynı fikirde
olduğumuzdan emin olmak istiyorum..."
"O adamı yemek için bahanemiz
senin hatan yüzünden suya düştü."
"Ah, özür dilerim!? Senden onu öldürmeni mi istedim?"
"Eğer onu öldürmeseydim ne olacağını biliyor muydun!?"
"Bak, minnettar olmadığımı söylemiyorum Andrew. Minnettarım."
"Ama ne ima etmeye çalışıyorsun?"
"Demek istediğim şu ki, bu kapının ötesinde ne olursa olsun,
burada olup bitenler hakkında tek kelime bile etmeyeceksin."
"Kimseye."
"........Nasıl istersen."
"Tamamdır..."
"Ve bu adamın vardiyası bittiğinde, bir sonraki bekçi etrafa
bakındığında bir şeyler yaptığımız şüphesiz ortada olacak."
"Elimizde fırsat varken ortadan kaybolmamız en iyisi."
"Eh, fark etmiş olabileceğin gibi \fi deniyorum... \fr\c[2]"
Buradaki durumumuzun ciddiyetini
kavradığından emin değilim..."
"Seni tanıdığımdan biliyorum, gidip
annemizi ve babamızı bulmaya çalışacaksın."
"Ama bunların hiçbirinin olmayacağını bil."
"....Aslında henüz hiçbir şey düşünmemiştim."
"Tanrım, Bu daha da kötü!!"
"Ben... Tamam, yani bir daha tanıdığım hiç
kimseyle iletişime geçmememi mi istiyorsun?"
"Çünkü bizi yetkililere ihbar edeceklerini
mi düşünüyorsun? Öyle mi?"
"EVET! Kesinlikle!"
"Evet mi? Tamam. Neyse."
".......Eğer bu konuda bu kadar umursamaz olacaksan
endişelenmen gereken tek şey yetkililer değil."
"Bu da ne demek oluyor?"
"Beni tehdit mi ediyorsun?"
"Sırf kendi davranışlarının sonuçlara karşı dayanıklı
olduğunu düşündüğün için hapse girmeyeceğim."
"Yani seni oraya kendim koymak zorunda
kalsam bile bunu mezarına kadar taşıyacaksın."
"Beni korkutamazsın Andrew."
"Şansını zorlama."
"Andy, senden asla korkmayacağım!"
"Şimdi siktir git!! Kiminle
konuştuğunu sanıyorsun!?"
"......................."
"Ben-....................................Stresliyim, Leyley."
"Evet görebiliyorum."
"Bu durumu ciddiye aldığını bilmem gerekiyor."
"Dondurucumuzda her yerinde parmak izlerim
olan ölü bir adamın parçaları var
"İnan bana, bunu dünyaya
anlatmak için acelem yok..."
". . . . . . . . . ."
"..........Hm? Tamam mı? Artık gidebilir miyiz?"
"Evet... sanırım."
"Oh be! Sonunda."
"Yalnız Andy?"
".....Ne?"
"Annem ya da babam ya da sözde arkadaşlarımdan
herhangi biri artık umurumda değil."
"Hiçbiri aramalarıma cevap
verme gereği bile duymadı..."
"Ya da gelip balkonumuza yiyecek fırlatmadı."
"Bir şeyi bu kadar yükseğe fırlatmak oldukça büyük bir başarı olurdu..."
"Mesele şu ki, kimse merak bile etmedi!"
"Yani açlıktan ölürken kaybettiğim tüm beyin
hücreleriyle birlikte sevgim de resmen öldü!"
"Hah!"
"Ama sorun değil çünkü Andy burada benimle."
"Beni, nedendir bilinmez tehdit
ediyormuş gibi hissetsem de..."
".......................Üzgünüm."
"Sanırım ben de bazı beyin hücrelerimi kaybettim."
"Sahip olmadığın şeyi kaybedemezsin."
"\fiOO! \fr\c[1] Siktir git!"
"HAHHAHA!!"
"Tamam, tamam. Hadi
Hemen buradan çıkalım."
Artık ortalıkta dolaşmaya vaktiniz yok.
Elin boş da gitme!
Bekçinin ceplerini kontrol et.
Ceketin ceplerini araştırırken bir şey buldun...
İçinde 666,66 dolar olan bir cüzdan!
Şimdi burada gerçek bir ahlaki ikilemle karşı karşıyasın...
Ölü bir adamın cüzdanını çalıp...
Hepsini kendine aldın.
Andrew ile bölüştün.
"Ah, demek öyle. O zaman sen
uyurken onu çalacağım."

666.66 dolar aldın!

Her ne kadar çok uzun süre sahip olamasan da...


"Aaaa, teşekkürler şekerim."

333.33 dolar aldın!


"Belki bir gün sana bir şeyler ısmarlamak
için paramın bir kısmını kullanırım."

666.66 dolar aldın!


Banyo dışkı koktuğu için
araştırmaktan çekiniyorsun.
Hayır.
Dolap sığabileceğin kadar büyük.
Saklanmak için bir yer.

Başarılıyla dolaba saklandın.


"Selamlar ve saygılar!"
".....Ha?"
"Evde kimse var mı?"
".....Ah, harika. Başka bir intihar vakası daha."
"Hass-..."
"Buraya nasıl girdin..?"
". . . . . . . . . . . . . . . . . . ."
"\fi Öfff........ \fr\c[1]"
". ... .. . .. . .... . . . .... . . . . "
Andrew şu anda senden pek hoşnut görünmüyor.
Ona bunların senin hatan olmadığını söylemenin
iyi bir zamanı olup olmadığını merak ediyorsun...
"Hadi o zaman Leyley, Gel oynayalım."
"Ohhh, yakalandığımı sandım."
"Yakalandın."
"Hepimizin başına gelir..."
"Ben-ben halledeceğim tamam mı?
Git poşetleri al..."
"Ne istiyorsun? İzlemek mi?"
Gidip Plastik Torbaları bul.
Kal ve izle.
"Dikkatli git."
"Gideceğim, çok teşekkür ederim."
"Neden..? Bana güvenmiyor musun?"
"Abi, bugün niye piçlik yapıyorsun?
Bırak da izleyeyim, tamam mı?"
"..................Pekala..."
Andrew yapmak kesinlikle hoşlanmadığı şeyi
yapmak üzere olduğu için kendini hazırlıyor...
"\fiOff....\fr\c[1] Sikecem!"
"Aman Allahım, ne yapıyoruz......."
"Haydi, Andy! Haydi, Andy! Haydiiii!!"
"Amına koyuduğmun kutusu, kapa çeneni!"
"Bir saniye. Bekçi duyabilir..."
"Peki o ve... her neyse."
"Acele etsen iyi olur, koca çocuk."
"....Sadece et.... Sadece birazcık et..."
"........ \fi Salyan \fr\c[1] mı akıyor??"
"A… Açım, tamam mı??"
".......Pfft."
"Haha!! İğrençsin! Git şu
plastik poşetleri getir."
"Bana bırak."
"..................Bazen senin için endişeleniyorum."
"Teşekkür ederim...?"
"Evet... Neyse, sanırım temizlik
dolabında birkaç plastik poşet var."
"...Nedir bu? Sanırım temizlik
dolabında çöp torbaları var."
"Temizlik dolabında plastik poşetler olmalı."
"Uzuvları çürümeye başlamadan
önce dondurucumuza götür."
Rünün rengi soluk.
Bu mumun değiştirilmesi gerekiyor.

Mum Değiştirildi!
Yanına almadan önce bunu saklaman gerekiyor.

Sol ayağı aldın!


Paspasa ihtiyacın var.
Ne yapacaksın? Yalayıp mı temizleyeceksin?
Paspası getir seni aptal ucube.
Küçük bir sorunumuz var.
Plastik Torbalar gövdenin tamamını
içine alacak kadar büyük değil.
"Siktir... Omurgasını da
kesebileceğimizi sanmıyorum."
"Onu katlasan?"
"Ben-... bunun işe yarayacağını sanmıyorum."
"İzle ve öğren!"
"Tamam da, Eğer biri pencereden dışarı
bakarsa, bu bizim için bir felaket olur.."
"Ya poşet kullanırsam?"
"Dinle, bunu yapmayaca--..."
"Tadaaaaaa!"
". . . . . . . . . . . . ."
".....HAHAHAH!!!"
"A-aman Allahım! Hayır! Beni güldürme!"
"Sana hiçbir şey yaptıracak gücüm yok Andrew."
"Tamam, tamam. Yeter."
"Uzuvları topla ve git. Dondurucumuzda
onlar için yeterli yer olmalı."
"Ben de gövdeyi ve kafasını şimdilik
buradaki dondurucuya koyacağım..."
"O halde sen buradayken ben de gidip bize bir şeyler pişireyim!"
"Aynen, harika bir şey pişireceğine eminim..."
Masanın üzerinde "Acemiler için Şeytan
Çağırma" cilt 666 başlıklı bir kitap duruyor.
"Bundan önce gerçekten 665
cilt basmışlar mıdır, yoksa..?"
"Güzel sorular soruyorsun..."
"Ama bilmek istediğim tek şey,
bu kitabın yazarının kim olduğu??"
"Gizli. Yazarımız utangaç olmalı."
"Her neyse, buna daha sonra göz atabiliriz. Hadi
elimizdeki göreve odaklanmaya devam edelim."
"Acemiler için Şeytan Çağırma" cilt 666.
"Acemiler için Şeytan Çağırma" cilt 666.
"Peki ritüel kurulumu tamamlamak için ne gerekiyor?"
"Yere kanla birkaç rün çiz.
Hangileri olduğundan emin değilim gerçi."
"O adamın çizdiklerinin yeniden
çizeceğim. İşe yaramış gibilerdi."
"Kan kullanarak yerdeki
küçük rünleri yeniden çiz.
Ritüeli bitirmek için mumları
yakmalı ve müziği açmalısınız.
Buzdolabı bomboş.
Dondurucunun içinde kültistin gövdesi var.
Kafa nedense buzdolabında.
Sanırım dondurucuda yer kalmadı.
Dondurucunun içinde kültistin gövdesi var.
Kafa nedense buzdolabında.
Sanırım dondurucuda yer kalmadı.
Paspasa ihtiyacın var.
Ne yapacaksın? Yalayıp mı temizleyeceksin?
Paspası getir seni aptal ucube.
Paspasa ihtiyacın var.
Ne yapacaksın? Yalayıp mı temizleyeceksin?
Paspası getir seni aptal ucube.
Paspasa ihtiyacın var.
Ne yapacaksın? Yalayıp mı temizleyeceksin?
Paspası getir seni aptal ucube.
"Selam."
"Günaydın!"
"Napıyorsun?"
"Şu iblis çağırma rehberi
kitabına bakıyorum..."
"Cesurca. O kültist adam için işlerin
\fi çok iyi\fr\c[2] gittiği göz önüne alırsak..."
"....Tartışılır. Bence kurban bulamadığı
noktaya kadar başarılıydı."
"Her neyse, burada iblislerin
insanları pek iplemediği yazıyor."
"Güzel. O zaman ortak
bir noktamız var demek!"
"Evet, evet. Yani onlar için hızlı ve kolay
olduğu sürece iş yapmaya istekliler..."
"Sanırım iblisin bizi buradan
çıkarmasını istiyorsun?"
"Ben de kültistin çıktığı gibi
"buradan" çıkmak istemezdim..."
"Ama şimdilik elimizdeki en iyi
seçeneğin bu olduğunu düşünüyorum."
"Peki iblisten ne isteyeceğiz?"
"...henüz bilmiyorum."
"Tamam. O halde neyle pazarlık yapacağız?"
"..........bunu da bilmiyorum."
".....Güzel."
"B-Ben daha yeni uyandım!
Bana bir dakika ver!!"
"Burada iblislerin insan ruhlarını tercih
ettiği yazıyor, yani bunu yapmalıyız."
"Burada sıkışmışken ruhu nereden bulabiliriz ki..."
". . . . . . . . . . . . ."
"...N-neye bakıyorsun?"
"Ah, hiçbirşey."
"Ashley...."
"...Ne? Öyle bir şey yapacağımı mı sandın."
"Düşündüğünü görüyorum."
"Bırak da düşüncelerim benle kalsın.
Zaten yeterince paylaşmıyor muyuz?”
"Bir kez daha düşündüm de, bunu yapmayalım..."
"Ah, hadi! Seni kurban etmeyeceğim!!"
"Bir şeyler buluruz.
Şimdilik ritüeli ayarlayalım."
"Neye ihtiyacı var?"
"Bunu okumayı henüz bitirmedim ama şimdilik
mumları değiştirerek başlayabilirsin..."
"Şimdilik yerdeki mumları değiştir..."
"Şimdilik yerdeki mumları değiştir..."
"Bitti! Şimdi ne olacak?"
"Şimdi biz--"
Bu mumun değiştirilmesi gerekiyor.

Mum Değiştirildi!
Bu mumun değiştirilmesi gerekiyor.

Mum Değiştirildi!
"Ashley! Bekçi geliyor!!"
"....Müziği kapatmayacak
mısın?"
"Baya sevmiştim ama."
"Kapatıyorum!"
"Ha!? Burada ne yapıyorsun?"
"Hassiktir!!"
Dinle, doğru yol bu değil...
Ne yazık ki, bekçi çok geçmeden arkadaşını çağırdı.
Dairene geri götürülürsün, ardından senin ve
kardeşinin kötü eylemleri çok geçmeden ortaya çıkar.
Senin için o kadar kötü gitti ki,
tekrar denemene izin vereceğim.
Tekrar dene
Çık
"Ashley! Bekçi geliyor!!"
Rünün rengi soluk.
"Hala hayattasın, değil mi?"
"................."
"Son zamanlarda çok sessizsin dostum.
Endişelenmeye başlıyorum."
". . . . . . . . . . . ."
".........Öfff."
"Evet, merhaba. Adamlarımdan biri cevap vermiyor."
"Garip olan herif. Geberdi sanırım
Zaten sadece bir B tipiydi."
"Öf.... Tamaaaaam. Turumdan sonra kontrol edeceğim."
Bekçinin ayak sesleri kapıdan uzaklaşıyor.
"Kapıyı açmak için yapmamız gereken tek şey
BU muydu!? Sadece iki gün susmak mı!?!?"
"Hassiktir!! Gelip tüm BUNLARI görecek."
"Hayır, hayır, hayır, hayır...!!"
"Git onu kapımızda oyala,
bu işi ben halledeceğim!"
"Yine de adamın kaybolduğunu anlayacak!"
"Dondurucuyu kontrol etmezse...
Ki bütün bu kanın işaret ettiği yer orası."
"Haayııııır...!!"
"Hadi git! Evde olmadığımızı fark etmeden!!"
"Ve ben tüm kanı temizleyene
kadar onu orada tut."
"Belki o zaman adamın balkondan
falan atladığını varsayar..."
"Öyle olsaydı aşağıda bir ceset olurdu!"
"Eğer şimdiden yola çıkmazsan
o ceset \fi Sen \fr\c[2] olacaksın!!"
Bekçi baya ölü duruyor
"Eh, sonunda başardın, Andy."
"Gerçekten bir adamı öldürdün."
"Yani.... doğrudan."
".............Evet."
"Orada biraz şoka uğradım, haha!"
"Peki, zihinsel çöküşün olmayacak mı?"
"Sonraya saklıyorum. Beni rahat bırak."
"Evet, bundan sonra nasıl
uyuyacağını göreceğiz, ha?"
"Ashley, şu anda senin saçmalıklarını
dinleyecek havamda \fi değilim \fr\c[1]."
"'Pekala..."
"Ooh, şuna bak!"
405 numaralı odanın anahtarını aldın!
O hala ölü.
Bu bekçinin de bir yerlerde silah bulundurup
bulundurmadığını bir kez daha kontrol ettin.
Ama tek bulduğun şey telsiz.
"İşe yaramaz..."
"En azından diğer bekçinin bununla bağlantı
kurmaya çalışıp çalışmadığını duyacağız."
Bu da bizim için zamanın
tükenip tükenmediğini gösterecek."
"Önemli değil. Zaten berbat durumdayız."
"Hey, bununla diğer bekçiyi çağırsak ve
iblisin onun ruhunu yemesini sağlasak ne olur?"
"Bu-......... aslında kötü bir fikir değil."
"Bir taşla iki kuş!"
"Gerçi silahıyla gelip bizi vurabilir..."
"Ah. Doğru..."
"Hmm, bir düşüneyim..."

Telsiz aldın!
Andrew işini hallederken sen de parmaklarını
ölü bekçinin yarasına sokarsın.

Kan aldın!
"Hazır burdayken ben de
bizim için ritüeli hazırlayacağım."
"Ne yapmam gerekiyordu?"
"Hatırlamıyorum ki. kitaba baksana."
Parmaklarını bekçinin yaralarından
birine batırıyorsun.

Kan aldın!
Müzik açılsın mı?
Evet.
Hayır.
CD çalar bozulmuş gibi görünüyor. Ne üzücü.
"Bir fikrim var..."
"Nedir?"
"Aşağıdaki kadın telsizle
gardiyanı buraya çeksin."
"İyi de... ona bunu
nasıl yaptıracağız?"
"....Nasıl yaptıracağımızı biliyorsun."
"Peki o zaman. Hadi gidip onu.... \fi ikna \fr\c[2] edelim."
"Hala ayarlanması gereken
başka bir şey var mı?"
"Sadece mumları yakmak
ve sesi açmak kaldı"
"Ama bence bunu bekçi yürümeye
başlayınca yapmak en iyisi."
"Evet. Şeytanı bekletmek istemeyiz..."
"Peki şimdi ne yapmam gerekiyor..."
"Ah, burada bir şey var!"
"Sen kimsin? Göremiyorum!!"
"bAnA aDImI Mı SoRUyoRsUN, iNsAn?"
"Hı..?"
"nE sUnUYorSUn??"
"(Ah, sıçtık... Beceremedim mi?
bedelini ödemek istemiyorum!)"
"Buradayım!"
"Biraz karanlık, değil mi?"
"Ve bu tür müzik açıkken
bunu yapmam, o yüzden..."
Şok olan bekçi silahına uzanır...
"Ah, O! Onu kurban ediyorum!!"
"N-Ne...!?!? AAAAHHH!!!"
"............Yani, eee... Nasıldı?"
"İs REngİNe sAhiP olAN rUh... SaNa BUnu tAKDim ediYOruM."
Tanımlanamayan Küçük Cisim
"aRa SIrA gÖRÜleN bİr KehANet rÜYASı iÇİn OnU sAKla."
"iLeriDeKİ SOrunLARI gÖrmEk içİN."
"Teşekkür ederim!!"
Yaratık gitti.
Ve hala hayattasın! Her iki bekçinin aksine.
"(Her şey çok hızlı oldu...)"
"(adını alamadım ya da
bir iyilik istemedim...)"
"(Sadece istediğini yaptı.)"
"(Ve bunun karşılığında bana sadece, iblis ceplerinde
duran rastgele bir çöpü verdi...)"
"(Ama bunun önemi yok! bekçi öldü ve bir tane
bile kehanet rüyası görürsem aşırı iyi olur!
Ruhunun görünüşte yapışkan, zifiri karanlık bir karmaşa
olduğu gerçeğini düşünmemeye karar veriyorsun.
Sanırım bunu biliyordun zaten.
Rünün rengi soluk.
Rünün rengi soluk.

2. Katın Anahtarını Aldın!

Silah Aldın!
"(Sonunda! Andy'yi vurma zamanı geldi.)"
"(Şaka yapıyorum!)"
"(Gerçi muhtemelen kadını vuracağım...)"
"Bir düşüneyim..."
".................."

Translation
Asansör bozuk.
Tabii ki de öyle.
Merdiven kapısı kilitli.
"İşte buna acil çıkış derim"
Nereye gideceksin?
3. kat
Vazgeç
Nereye gideceksin?
2. kat
3. kat
Vazgeç
Nereye gideceksin?
3. kat
Vazgeç
"Bizi içeride tutmak için gereken \fi tek şey \fr\c[1]
bu muydu? Sadece bir tahta mı??"
"Sorun değil Andy. Bende
de bunu kıracak kadar güç yok."
"...Gözlerin beni rahatlatmaya çalıştığını
söylese de sözlerin tam tersini yapıyor."
"Ah, her neyse. Bu kağıt parçasında ne yazıyor...?"
Kapıya bantlanmış kağıtta şu yazıyor: "2 x AB"
".......Bu ne anlama geliyor?"
"Bilmiyorum. Umurumda da değil."
"Peki, Şimdi buradan
çıkmaya odaklanalım."

Kapıdaki tahtayı kaldırdın!


Kapının üzerinde "1 x O" yazan bir not var ama üzeri çizili.
Kapının üzerindeki notta şunlar yazıyor: "2 x A. 1 x B"
Sahte bir bitki.

Translation
". . . . . . . . ."
Şeytani komşunuzu rahatsız etmek kötü bir fikir gibi görünüyor.
Kapı kolu camın diğer tarafından
seninle alay ediyor.

Kapıyı kırıp kilidi açtın!


Bir küllük.
İçilecek sigara kalmadı ama bir
şeyleri kırmak için kullanılabilir.
Sert bir nesne.

Küllüğü aldın!
"Hmm... Buradan gerçekten de bir bok göremiyorum."
Komşunun balkonuna doğru bir sıçrama
yapıp yapmaman gerektiğini düşünüyorsun
Sadece dördüncü kat...
"Ashley, sakın bunu düşünme bile."
"Aaaa, çok sıkıcısın..."
Sanırım karşıya geçmek için bir şeyler ayarlaman gerekecek.
Bu şekilde geçemezsin.

Kalası balkonların arasına yerleştirdin!


".....Buna ne diyorsun?"
"Herkesin bir hobiye ihtiyacı var, sanırım..."
"Unut bunu..."
"Televizyon izlemenin zamanı geldi"
Dairenizden birisi
ambulansa götürülüyor.
"HEY!! BENİ DE!"
İnsanlar pencerelerinden ve balkonlarından bağırıyorlar.
"BENİM DE YARDIMA İHTİYACIM VAR!!"
"LÜTFEN, LÜTFEN! AÇLIKTAN ÖLÜYORUM!!"
Kısa süre sonra ambulans aceleyle yola çıkıyor.
"Şaşırdım. Aslında ona
biraz da olsa yardım etmişler."
"Ölmesine izin vereceklerini sandım."
"Belki de ölmüştür. Hareket etmiyordu."
"Sanki sirenleri bir ceset için çalıyormuş gibi."
"....O halde acil durumunun ne olduğunu düşünüyorsun?"
"Bilmiyorum. Sen bayıldığında kimse gelmedi."
"Peki kimseyi aradın mı?"
"Sence aramış mıyımdır, aptal?!"
"Bilemedim..."
"Belki de doğuma falan girmiştir."
"Evet belki..."
"................."
"Sanırım ben de hamil--..."
"Hayır."
"Bitirmeme izin ver!"
"Burada nasıl hamile kalırsın?"
"Eh, hemen yan tarafta
sevimli birisi oturuyor..."
"CESEDİMİ ÇİĞNEMEN LAZIM!!"
Biraz dengesiz görünüyordu,
kim bilir. Seni öldürebilir."
"Unut bunu..."
"Burada fikir yürüttüğüm
için kusura bakma!!"
"Zaten o kadın hamile gibi görünmüyordu!"
"Her neyse, sadece bir fikirdi!"
".............Aptal."
Andrew'in peşine düşüp bunun zaten onu
ilgilendirmediğini söylemek istiyorsun.
Ama çok yorgunsun.
"............"
".................."
".............."
"Yani... onu da gördün
mü yoksa delirdim mi?"
"Gidip bi... kontrol edelim mi?"
"En azından o CD çaları
kapatmak istiyorum."
"\fi Endişelendiğin şey \fr\c[1] bu mu??"
"Hayatımın geri kalanı boyunca bunu
\fi dinlemeyeceğim \fr\c[2] Andrew!"
"Her an ölecekmişiz
gibi konuşuyorsun..."
"........Haksız mıyım?"
"Ben ölmeyeceğim. Bu adamda
yiyebileceğimiz bir şeyler olmalı."
"Ohoo!! Hırsızlık zamanı!"
"K-kapa çeneni de içeri girelim..."
Kutular işe yaramaz çöplerle dolu.

Translation
Burası tuvalet. İçeride ilgi çekici hiçbir şey yok.
"Bak, küçük bir güvenlik kamerası var."
"Hasiktir. Görünüyor muyuz?"
"Hayır. Görünüşe göre
ikinci katı kaydediyor..."
"Bir Bakalım..."
"Her katta bir gardiyan olabilir mi dersin?"
".......Hayır. Muhtemelen ikili olarak çalışıyorlar."
"Meraklı insanları uzak tutmaktan
başka bir şey yapmaları gerekmiyor."
"Ve bizi besliyormuş gibi davranıyorlar, sanırım."
"Peki onun etrafından nasıl sıvışacağız?"
"Bana sorma!"
"Ah. Burada bir anahtar var..."

4. katın anahtarını aldın!

302 numaralı odanın anahtarını aldın!


Organların satışı ve alımını
detaylandıran çeşitli belgeler.
". . . . . . . . . ? ? ? "
"Gerçekten umurumda değil."
"Hadi buradan çıkalım. Lütfen."
"Çalışıyorum amınakoyayım!"
Organların satışı ve alımını
detaylandıran çeşitli belgeler.
". . . . . . . . . ? ? ? "
Yerinde bırakmaya karar verdin
Buzdolabının üzerindeki notta şunlar yazıyor:
"DİKKAT! Şu andan itibaren AB tiplerine, önemli
bir durum olmadığı sürece malzeme verilmeyecek."
"Ve hayır, 302'deki kadının seksi olması onu
önemli yapmıyor! Sormayı bırakın!!"
Yarım bardak yenmiş erişte.

Translation
Nereye gideceksin?
4. kat
Vazgeç
Nereye gideceksin?
2. kat
4. kat
Vazgeç
Nereye gideceksin?
4. kat
Vazgeç
"Kaybol!!"
Kapıdaki notta şunlar yazıyor: "1 x AB"
Kapının üzerindeki notta şunlar yazıyor: "2 x B"
Kapının üzerinde "1 x A" yazan not var ama üzeri çizili.
Asansör bozuk.
"Eh, bu da... bir şeydi."
"Nasıl oluyor da bize bu kadar farklı muamele
yapılıyor? Neden bana yemek vermiyorlar!?"
"Sanırım yeterince güzel değilsin."
"Onun güzel olduğunu mu düşünüyorsun?"
"Yani... Öyle değil miydi?"
"................Her neyse."
"Bizi gördükten sonra onu orada
bırakmanın bir sakıncası var mı?"
"Muhtemelen hayır... Ama oraya satırını
sallayarak girersen, kesinlikle çığlık atacaktır."
"Bunu duyan ikinci gardiyan içeri girip bizi vurur."
"........ Ah. Ne yapacağız...?"
"Sanırım yapabileceğimiz en iyi şey ritüeli bitirmek ve
kadını ikinci gardiyandan kurtulmak için kullanmak."
"Hım..... Peki..."
"Eğer bu kadını kültistin odasına
çıkarabilirsek, sunabileceğimiz bir ruhumuz olur."
"O tembel orospuyu odasından
çıkmaya nasıl ikna edeceğiz?"
"Ben bilmem. Şimdilik ritüeli
hazırlamayı bitirelim."
"Peki..."
"........Gerçekten yeterince güzel
olmadığımı mı düşünüyorsun?"
"Ah, hadi ama!"
"Çirkin olduğum için aç mı kalmam gerekiyor?"
"Ya da belki ben evdeyken seni sikmenin
eğlenceli olmayacağını düşündüler???"
"Oh.... Evet, tamam. Mantıklı."
"Bunu yapmalarına izin vermezdim zaten..."

Translation
"Hey! Oraya gitmen için sana izin verdim mi!?"
"Orayı zaten kontrol etmiştim. Hiçbir şey yok."
"Bir hanımefendinin tuvaletini mi gözetliyordun?"
"Onun kanını üzerimden temizlemek zorunda kaldım!"
"Ah. Doğru... Özür kabul edildi."
"..........Teşekkürler?"
Çivi Tabancası
Çivi Tabancası

Çivi Tabancası aldın!


"HEY HEY, DUR! Daha fazla yaklaşmaya
cesaret etme! Kimsiniz siz!?"
"....Üst kattaki komşuların?"
"Burada ne yapıyorsunuz!? Defolun gidin!!"
"Anahtarları bulduk ve buradan çıkmak
isteyebileceğini düşündük...?"
"Yanlış düşünmüşsünüz! Kaybol!!"
"Ha???"
"Neyi anlamıyorsun!?"
"...Sen... buradan çıkmak \fi istemiyor \fr\c[1] musun?"
"Aynen öyle dedim! Neden çıkmak isteyeyim ki?"
"Bedava yemek alıyorum ve gün boyu oyun oynayabiliyorum!"
"Krallar gibi yaşıyorum! Umarım
bu karantina hiç bitmez!"
"Bekle, bekle... Gerçekten sana yiyecek mi getiriyorlar?"
"Elbette. Kelimenin tam anlamıyla istediğim her
şeyi. Tek yapmam gereken kibarca istemek."
"Kibarca derken "Eğil ve ardına kadar aç" gibi mi?"
"ASHLEY!!"
"Siktirin gidin. Defolun dışarı! İkiniz de!!"
"Ben olay çıkarmadan gidin."
Taş gibi ölü.
Mutluluğun ölçülemez.
Görünüşe göre birisi mobilyalarını monte etmekten vazgeçmiş.
Buzdolabı yiyecekle dolu.
Bir sürü kirli bulaşık.
Karalamalar ve çizimler.
"\fi Yine \fr\c[6] mi siz ikiniz!?"
"Kusura bakmayın, kusura bakmayın! Size
sormayı unuttuğumuz son bir şey daha var..."
"Ne!? Kendimi açıkça ifade ettiğimi sanıyordum."
"Ha?? Ne istiyorsun...?!"
"HEY!! Çekil üstümden--!!!"
"!!!!"
"Ne yapacağını söylüyorum, iyi dinle.
telsizin öbür ucundaki bekçiyle cilveleşeceksin."
"H-ha...??"
"Ona senin ve arkadaşının 405 numaralı
odada iyi vakit geçirmek istediğini söyleyeceksin."
"A-Anlamadım."
"Sadece şunu anlamalısın ki eğer
dediklerimizi yapmazsan boğazını keseceğiz."
"Hayır, hayır! Lütfen!! Yapacağım!
Ona istediğin şeyi söyleyeceğim!"
"......Hadi o zaman."
Telsizi açıyorsun.
"M-merhaba?"
"Ha? Kim var orada?"
"H-hey Dave! Benim."
"Malcom nerede?"
"Ee... Malcom burada benimle 405 numaralı odada."
"Ee... Sen de katılmak ister miydin?"
"Davet ediyorsun, ha..."
"Yani eğer iyi vakit geçirmek
istiyorsan, yani. Ahahaha..."
"Orada olacağım. Her zaman \fi iyi vakit \fr\c[3] geçirmek için
varım! Ne demek istediğimi anlıyorsan, heh heh!"
"405 numaralı oda mıydı? Sanırım
o tuhaf adamın öldüğü odaydı..."
".....Haa?"
"Heh heh, hiçbir şey. Hemen orada olacağım tatlım!"
Konuşmayı orada kestin.
"Tamam güzel. Hadi gidelim."
"Şimdi onu bırakırsam,
sence ne yapacak dersin?"
"Hiçbir şey yapmayacağım! Söz veriyorum!"
"Git işini bitir. Bitene kadar onu sessiz tutacağım."
". . . . . . . . . . . ."
"Ne?? Yürüsene, aptal!"
"Peki."
"Ah evet! Neredeyse unutuyordum... Leyley, yakala!"
Andrew sana bir şey fırlatıyor.

Çakmak aldın!
Ritüeli bitirmek için hızlıca geri dönüyorsun.
Ne yazık ki, kadının beynini duvara
sıçratma planların suya düştü...
Cesedi zaten yatağın üzerinde duruyor.
"..................Burada ne oldu??"
"Beni çivi tabancasıyla vurmaya çalıştı..."
"Nasıl yani? Onu yerinde
tuttuğunu sanıyordum?"
"Bıraktım."
".................Neden?"
"İşin uzun sürdüğü için. Satır bende olduğu
sürece hiçbir şey yapmayacağını düşündüm."
"Dersimi aldım..."
"Ne kadar ilginç."
"şansını
denemek istedin"
"Nedensizce...................."
"...Ne demek istiyorsun?"
"Kadının güzel olduğunu söylemiştin."
"\fi Eeeeeeee......\fr\c[1]"
"Onunla hiçbir şey yapmadım!"
"Evet, evet. Ben de burada neden yatakta
kalmak için ısrar ettiğini merak ediyordum."
"Ben bekçi tarafından vurulma tehlikesiyle karşı
karşıyayken Andrew bir fahişeye boşalıyor."
"Kadının şu anda
öldüğünden haberin yok mu?"
"Sanırım hayır dedi."
"Siktir git Ashley! Ben de neredeyse vuruluyordum!"
"Onun gitmesine izin vermen senin suçun!!"
"Allahım, konu kadınlara gelince bu
kadar aptal olduğuna inanamıyorum!!"
"Son kez söylüyorum, onunla
sevişmeye çalışmıyordum!!"
"Ve sevişseydim bile, ki yapmadım, ne olmuş yani!?"
"O artık öldü."
"Ah, tamam! O zaman sorun yok!
Bunu öğrendiğim iyi oldu!!"
"Allahım, böyle olmandan nefret
ediyorum. Senin sorunun ne!?"
"Her siktiğimin seferinde."
"Aynen, her zaman!"
"Ne zaman bir sikik fahişe gelse--!!"
"Evet, bekar değilim.
Sana ne!?"
"Her zaman aynı şey!"
"Yarrağını bir orospuya batırıyorsun
ve dünyanın geri kalanı yok oluyor!"
"Doğru değil."
"Evet doğru, sikkafalı!!"
"Şimdi kesinlikle bunu tartışmanın zamanı değil..."
"Sadece önceliklerini
netleştirmene ihtiyacım var!!"
"Şu anda önceliğim
buradan çıkmak."
"Önceliğin \fi BEN!! \fr\c[2] olmalıyım"
"Seni siktim attım! Bu tartışmayı
hemen şimdi kapatıyorum."
"BEN--!!"
"HAYIR!! Kapa çeneni!"
"Komşu kadını sikmedim."
"Ve de aşk hayatımdan
siktirip gider misin Ashley?"
"Ne demeye çalışıyorsun?"
"Ah, Bilmem..."
"Kesinlikle en onu taciz falan ettikten
sonra kız arkadaşım beni terk etmedi."
"Ne, sana söyledi mi? Nasıl bir dedikodu..."
"Hayatında böyle gevşek dudaklı
fahişeler olmasa daha iyi olur."
"Yani \fi o \fr\c[1] gerçekten sendin."
"Evet?? Tek yaptığım senin için
gereksiz hayatındanbirini ayıklamaktı!"
"Rica ederim."
"Ve sana ihtiyacım olduğunda beni görmezden
gelmeyi bırakırsan, kimseyi taciz etmem!"
"HER ZAMAN bir şeye ihtiyacın var!!"
"Biriyle buluşmam gerektiği anda her
zaman bir saçmalık krizi yaşıyorsun!"
"Bahse girerim senin haberin olmadan
işeyemediğim burayı çok seviyorsundur."
"Ha! Ben de bahse girerim
kendimi öldürmem hoşuna gider!"
"Bu \fi nereden \fr\c[1] çıktı, ben...??"
"Siktir! Bu da senin tuzak
sorularından biri, değil mi?
"HA HA HA! hoşuna giderdi!
bunu zaten biliyorum!"
"İstediğin yerdeyim, değil mi?"
"O zaman yapacağım. Yapabilirim, sadece senin
için. Biliyorsun, tam da buna uygun bir şeyim var..!"
Eskisi gibi yine senin
emrine amade oldum!
"NE?? Hayır!! Canın cehenneme, Andrew!!"
"Burada kötü adam benmişim gibi davranma!"
"Ben hiçbir zaman seni bir şey yapmaya zorlamadım! Ama her
zaman 'Yapmak istemiyorum! Yapmak istemiyorum!' diyorsun"
"Peki bana cevap ver, o zaman ne istiyorsun!?"
"Peki, gördün mü? Eğer söylediklerimin
tek kelimesini dinleseydin, bilirdin ki..."
"Neden artık benimle vakit
geçirmek istemiyorsun?"
"Geçtiğimiz üç ay boyunca "seninle vakit
geçirmekten" \fi başka \fr\c[1] hiçbir şey yapmadım!"
"Peki o zaman neden artık arkadaş değiliz?"
"Ahhh! Tabii ki biz, sadece..."
". . . . . . . . . . . . ."
"............Unut bunu. Şimdilik gidebilir miyiz?"
"Sadece ne?"
"Gidebilir miyiz?"
"Hayır! Cevap ver bana! Ne söylemek üzereydin??"
"O halde kal. Ben gidiyorum..."
"Ah hayır, gitmiyorsun!!"
"Benim hakkımda bu kadar kötü olan ne?!"
"Sana göz kulak oluyordum!
Kardeşlerin yaptığı da bu değil mi!?"
"...................Dur."
"Ne?? Konuş benimle!"
"Benim hatam değil!"
"Bizi buraya kilitlemedim!"
"Kültisti öldürmedim!
Bekçiyi de öldürmedim!"
"Kimi?"
"İkisini de!! Sen yaptın! Ve şeytan!!"
"Ben tamamen masumum.
Tek bir ruha bile zararım dokunmadı!"
"Tabii ki dokunmadı! HEPSİNİ BANA YAPTIRDIN!!"
"Sana bir bok yaptırmadım, Andrew!!"
"O piçi tek başına doğradın!"
"Ve burada yaptığın her şeyi kendin yapmayı seçtin!"
"Ve tahmin et ne oldu, Aaaaandyyyyy!?"
"Yapma."
"____'YI ORAYA SEN KİLİTLEDİN!!"
"VE AMCIK ORACIKTA BOĞULDU, HAHAHAHA!!!
Uyurken bunu düşün ve ağla, Aaaaandy! Zavallı Andyciğim!"
"................Yani..."
"Ağzından çıkan bu..."
"Hahahah! Ne yani?? Doğru!"
"Bunu yapmayı sen seçtin."
"Ve sen \fi beni \fr\c[2]\ seçtin"
"SEN BENİ SEÇTİN! \fb BENİ!! \fb\c[2]"
"SENİ DÖNEK SİKİK ABİ!!"
BENİ SEÇTİN, SEN SEÇTİN!! SEN SEÇTİN!!"
"Aaa...!!!"
"Yani sanırım buradan birlikte ayrılmayacağız."
"Yapamazsın-!! Haha-!!"
"Yapmayacaksın!"
"Yapamazsın çünkü---"
"Konuşabileceğin tek kişi benim."
"Geceleri uyuyamadığında ve buna dayanamadığında."
"Bunu durumu kaldırabilecek tek kişi benim!"
"Ne güzel. Uyuyamamamın
tek sebebi senken"
"Ben-- şimdi gitmek istiyorum."
"Andy'yle."
"Artık gitmeye hazırım."
"....____ gibi mi gideceksin?"
"Tabii ki hayır! Yakalanmadan bu
daireyi terk etmek istiyorum!!"
"Seninle! Şimdi gidebilir miyiz?"
"..........Ben de gitmek isterdim ama
şu an beni o kadar çok kızdırıyorsun ki."
"Şimdi gideceğiz ve birazdan bir kriz daha geçireceksin."
"Evet, muhtemelen geçireceğim."
"Hem de öyle bir geçireceğim ki..."
"Evet. Bu riski göze alabilir miyim bilmiyorum.
Belki de seni öldürürüm bitiririm ve bu iş öylece biter.
"Gerçi yapmamak için ikna edici bir
neden bulabilirsen, yapmam."
"Eh, zaten söyledim--"
"O durum için uyku hapları var."
"........................."
"Evet, tamam. Hiçbir şeyim yok..."
"Ama seninle gelmeyi çok isterim."
"Ama beni terk etmeyi
planlıyorsan, siktir git."
"Eğer sadece ikimiz
olmayacaksak unut gitsin."
"........................"
"*Öhö!*"
"____--!"
"... benim umrumda değil! İyi ki boğuldu."
"Öyle olduğunu biliyorum."
"Kimse bizim yaptığımızı bilmiyor. Yani ne önemi var?"
".............Sadece biz olduğumuz sürece
uslu duracağını mı söylüyorsun?"
"Sen uslu durursan ben de dururum.
Bu işler böyledir, değil mi?"
"Seni kim bilir..."
"Gerçi ilk olarak buradan
çıkacağımızı varsayıyorum..."
"Aha! Doğru, görevimiz devam ediyor!"
"Bu bölüme ne isim vermiştik? Andy ve-"
"Tamam, ama artık Andy olmayacağım."
"...Ne?"
"O çok... omurgasız."
"Ve Leyley'den inanılmaz bir şekilde nefret ediyorum..."
"HAAAA?!?!"
"Burada kalıp Andy'yle birlikte ölse iyi olur."
"Böylece sen ve ben gidebiliriz."
"........................................Pekala."
"Sen nasıl istersen..."
"Seni seviyorum ama çok yorucusun..."
"Saçmalama, gayet de neşeliyim ben."
"Hadi gidelim ve bu konuşmayı unutalım."
"Tamamdır! İkinci katın anahtarları
ve ayrıca bekçinin silahı bende."
"................Beni henüz vurmadığınıza şaşırdım."
"Hahaha! Belli olmaz!"
"HAHAH!"
"Haydi buradan çıkalım, Andrew..."

Translation
Nereye gideceksin?
3. kat
4. kat
Vazgeç
"Aha! Bak! Açık bir pencere."
"Harika. Atla."
"Beni kışkırtma Andrew!"
"Yani \fi yalnızca \fr\c[2] ikinci kat..."
"Gerçekten bununla şansını
denemek istemezsin..."
"Kahretsin... Aşağı inmek için kullanabileceğimiz
bir ip ya da başka bir şey yok mu?"
İkiniz halıyı duvara sabitlemek
için çivi tabancasını kullandınız.
.......Güvenli görünmüyor.
"..............Başka
bir şey olmalı..."
"Ben gidiyorum!"
"Çok şey olmasa bile
halı inişimi yavaşlatabilir."
"..............Yani.... sanırım?"
"Öf... Tamam. İlk sen in o zaman."
"Tabii ki de ilk ben ineceğim! Ben bir hanımefendiyim!!"
Hiç hanımefendiye yakışmayan bir şekilde aşağı iniyorsun.
Halıyı sabitlemek için bir şeye ihtiyacınız var.
Asansör bozuk.
"Harika. Orada başka bir bekçi daha var..."
"........Bu bir silah kılıfı mı?"
"Öldürdüğümüz bekçinin elinde bir tane
var mıydı? Hadi gidip şu adamı vuralım."
"Hayır. Sadece kültistin odasının
anahtarı ve telsizi vardı."
"Öfff......"
Uzun, sağlam bir halı.
Uzun, sağlam bir halı.
"Ya bu halıyı kullanarak pencereden aşağı inersek?"
"Gerçi bunu nasıl güvence altına
alacağımızdan emin değilim..."
"Ben inerken sen onu tut!"
"Ah evet ve sen yere indiğinde
kollarına atlayacağım."
"....Bu gerçekten işe yarar mı dersin?
Belki onu yapacağına beni yakalasan?"
"Kesinlikle hayır! Aşağıya inerken halıyı
yerinde tutacak bir şey ayarlamamız lazım."
"Pekala, şimdilik pencerenin yanında bırakalım."
Halı aldın!

Translation
"Peki şimdi ne olacak?"
"Şimdi yapacağımız şey
şehri terk etmek olacak."
"Sonra da bir büfe restoran bulacağız."
"Oooo!"
"Ardından da hayatlarımıza devam
etmek için birinin kimliğini çalacağız..."
"Baya kolay ha?"
"Polisle hiçbir zaman temasa geçmediğimiz
sürece sessiz bir hayat yaşayıp öleceğiz."
"Her şeyi ayarladın demek."
"Aman Tanrım, ne yapacağımız
hakkında hiçbir fikrim yok, Ashley!!"
"Önce ilk yapılacaklar! Şehri terk edip büfe restoran bulacağız."
"Gerçekten turistik bir yere gidelim,
belki bazı turistler kimliğini düşürür."
"Sonra da bunu kullanarak bir yer kiralarız!"
"Eminim ki bir yerlerde
angarya işler de buluruz."
"Ben---o zaman bile,
bunun olacağını-"
"Kapa çeneni, kapa çeneni!"
"Her şey yoluna girecek mi, yoksa bir
köprünün altında falan mı yaşayacağız?"
"Troller gibi!! Karşıya geçmek için geçiş ücretini
ödemeyenleri yiyeceğiz! HAHAHAH!!"
"Nasıl gülebiliyorsun?? Hiç de komik değil..."
"Gülmekten başka nasıl bir şey yapabilirsin?
Her şey berbat oldu! Hahaha!!"
".......sakinleş."
"Sakinim! Bir otobüse binerek başlayalım."
"Yukarı tırmanmanın imkanı yok."
"Peki ya bir şey unuttuysam?"
"O zaman unuttuğun şey sonsuza dek gitti. Çok yazık."
"Keşke bunu bana daha önce söyleseydin..."
Translation
"____ senden hoşlandığını söyledi."
"Kim..?"
"Okuldan arkadaşım."
"...Yani en azından onun bir arkadaş olduğunu sanıyordum."
"Neyse, onun erkek arkadaşı olacak mısın?"
"İğrenç. Hayır."
"Hahaha!!"
"Ona bir ders vermem gerek!"
"Sen \fi benim \fr\c[2] abimsin! Benim!"
"Başka bir kadının sevgilisini çalmadan
önce onu iki kez düşündüreceğim!"
"...Ah evet, sen de bir kızsın."
"Ne demek istedin?!"
"Hahah! Her nasılsa aklımda bir
hanımefendi olarak sayılmıyorsun."
"....Ya da önemli bir kişi olarak."
"Siktiiiiiir git. Bu dünyadaki
en kadınsı kadın benim!"
"Neyse! Onu o eski depoya götüreceğim
ve kasalardan birine kilitleyeceğim!"
"Aynen aynen..."
"Cidden!"
"Annem alışveriş için bana biraz
para verdi. Gelmek ister misin?"
"Odaklan Andy! Onu bütün gece orada
bırakalım, bu dersini verecektir!"
".........Bence yapmayalım."
"Hehee! Ona takılmayı teklif etmelisin,
o zaman hayır diyemez."
"Leyley, ben--... istemiyorum."
"Sadece oraya git ve ondan seninle gelmesini iste."
"Onu depoya götür, sonra
ne olacağına bakarız!"
"Hadi ama...."
"Annem bana her konuda yardım edeceğini söyledi!"
"Arkadaşın olduğunu sanıyordum?"
"Ben de öyle düşünmüştüm!"
"İşimiz bitince tekrar arkadaşım olabilir. Sadece nasıl
davranması gerektiğinin hatırlatılmasına ihtiyacı var."
"Başımız belaya girecek..."
"Onu ancak bizi ispiyonlamayacağına
söz verdiğinde serbest bırakacağım."
"............\fi Öfff.\fr\c[1]"
"Hadi, Andy."
"Peki...."
"Yaşasın!! Harikasın!"
"Bugünkü bölümün adı: Andy ve
Leyley ve Kutudaki Orospu!!"
"Bir gün kutunun içindeki orospu sen olacaksın ve
"arkadaşların" sırayla üzerine işeyecek..."
"Çevrendeki bu orospular hakkında ne yapacağım acaba..."
"Bu kelimeleri nereden öğrendin?"
"Orospu abimden."
"Seni oynamaya götüreceğim. Ve işim
bittiğinde, kutuya geri döneceğiz!"
"Gerçekten bir ara kıçını sağlam tekmelemeliyim..."
"Ben mutluyum."
"Ben de oradan çıktığım için mutluyum."
"Peki şimdi?"
"Panik ataktan kıl payı uzaktayım,
sorduğun için teşekkürler."
"Sana daha önce söyleyemedim ama... sen aşağıdayken
çağırdığım \fi arkadaşım\fr\c[2] bana bir hediye verdi."
"Umrumda mı?"
"Sözde şimdi uykumda geleceğe
dair rüyalar görmem gerekiyor."
"Kim bilir."
"Umarım öyledir. Konu bazı şeylerden
kaçınmak olduğunda... faydalı olabilir."
"Evet! Böylece biraz rahatlayabilirsin.
gözlerimi açık tutacağım!"
"Ama bu aynı zamanda artık gidemeyeceğin
anlamına da geliyor. Bana bağlısın."
"Aynı tas aynı hamam."
". . . . . . . . . . . . ."
"...........Takıldın, ha. Değil mi?"
"Ah evet. Tamaaaameeeeen sıkışıp kaldım."
"Hehee!"
Bir otobüse binip buradan defolup gidiyorsun.
1. BÖLÜM SONU!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Translation
"Neden bu metal levhayı
duvara çivilediler ki?"
"Arkasında bir delik var gibi görünüyor..."
"Mükemmel! Yırt o halde!"
"Ne? Bunu yapamam!"
"Sorun değil! Kimseye söylemeyeceğim!!"
"İstesem de yapamam ki aptal!"
"alet olsa belki..."
"Ha. Bu kadar dayanıksız olmasına rağmen mi?"
"...........................Evet."
"Ben... ben kaslı olanlardan ziyade akıllı adamları severim!!"
"Kim sordu??"
Çivileri çıkarmak için çekicin arkasını kullandın.

Çekici aldın!
Pencerenin diğer tarafındaki
düşüş çok yüksek...
"(Gerçi yine de ____'yı atlamaya ikna etmekten çekinmem.
Belki ayak bileklerini bükmek için. Belki boynunu kırmak için...)"
"Bir sorun mu var?"
"Hayır... Ama bu şekilde gidemeyiz."
Çelik bir tokmak.
"Bu durumda bir tokmağın bize nasıl faydalı
olabileceğini gerçekten düşünemiyorum..."
"Ben işe yaramasını sağlayabilirim."
".............Depoya girmemize
yardım etmek için mi?"
"Sanmam... Öylesle hayır."
"Aaa... Leyley. Aklından ne
geçtiğini bilmek bile istemiyorum..."
"Ne hakkında konuşuyorsunuz?"
"Önemli değil... Aramaya devam edelim."
"(Neden bu kadar uzun sürdü?)"
"(Planlarımızı unutmadı
değil mi......?)"
"Nihayet!"
"Ha? Burada ne yapıyorsun?"
"Sürpriz! Ben de sizinle takılmak istiyorum!"
"....Ah."
"Yani, sanırım sorun olmaz."
"Söylesene, annene burada olduğunu söyledin mi?"
"Hayır, neden?"
"Heh heh! Sadece merak ettim."
"Demek istediğim, bir oğlanla
takılmana izin vermesine şaşırdım!"
"Hayır! Julia'yla çalışmaya gittiğimi sanıyor."
"Sen neden buradasın Ashley?"
"İlahi müdahale."
".........Bu ne anlama geliyor?"
"Bu onun geri zekalı olduğu anlamına geliyor. Takma onu..."
"Peki! İçeri girecek miyiz artık?"
"Girmemize izin var mı..?"
"Ben izin veriyorum! Hemen içeri girmenin bir yolunu bulalım!!"

Translation
"Ooh, bu işe yarar!"
"Ama sandığın üzerinde kilit yok..."
"Zaten onu içeri kilitlemek istemiyoruz..."
"Ne demek kitlemiyoruz!?"
"Halkaların arasına bir çubuk ya da başka
bir şey koymak bu sandığı kapalı tutacaktır."
"Çubuk kırılmaz mı?"
"Hayır, yani... eğer çubuk doğru girerse,
kıracak güce sahip olacağından şüpheliyim..."
"ÖNÜM ARKAM SAĞIM SOLUM SOBE!"
"Ah kahretsin! Çok hızlı saydı!"
"...Aslında o kadar da hızlı değildi."
"Ahaha!! Hadi saklanalım! Saklanalım!!"
"Buraya sığabilir misin?"
"Kötü bir fikir gibi görünüyor..."
"Nasıl yani?"
"Kıyafetlerim kirlenecek."
"Ah hahah. Kimin umurunda!"
"Annem kızar! Eğer ben--"
"YÜZ!"
"Ah, hadi! Geliyor! Acele et, acele et!!"
"Eee... ah... T-tamam?"
Arkadaşın aceleyle sandığın içine atladı.
"H-hı!"
"H-ha? Neydi bu??"
"Hehehee! Şimdi yakaladım seni!"
____ seni kapaktan atamayacak kadar zayıf.
"*Öhöm!!* B-bu hiç komik değil, Ashley!! Bırak beni!"
"İşte buradasın Andy, kaplumbağa seni!"
"Acele et, kaçmaya çalışıyor."
"*Öhö, öhö!* N-nefes alamıyorum!!
"*Öhö, öhö, öhö!*"
"....O iyi mi?"
"*Öhö, öhö!!* Lütfen, ben--!!"
"İlgi manyaklığını bırak, kapa çeneni artık!"
"Bırak onu, Leyley..."
"Sadece numara yapıyor!"
"Kimse tozdan ölmez."
"*Öhö, öhö!*"
"Hadi... Bırak çıksın."
"Ne? Benim yerime ona mı inanacaksın!?"
".............Mesele... ona
inanıp inanmamamla ilgili değil..."
"İyi! O halde onu serbest bırak,
zaten kimin umrunda ki..."
"*Öhö, öhö!*"
"Herkes onu daha çok seviyor! Eminim
sen de onu daha çok seviyorsundur!"
"Bahse girerim herkes öyledir, biliyordum!"
"*Öhö, öhö, öhö!*"
"Eminim benimle vakit geçirmektense bir kız
arkadaşın olmasını isterdin! Değil mi?!"
"Ah, hadi! Sana zaten söyledim, ben--"
"Bahse girerim ki benimle sadece annem
söylediği için takılıyorsundur!!!!!!"
"................................Şey bu....Yani
belki öyle yaptım, ama......."
"Bu adil değil! Neden herkes
onu daha çok seviyor?"
"Gürültülü, tuhaf, sinir bozucu biriyim
ve kimse beni sevmiyor!!!"
"....Seni herkesten çok seviyorum, Leyley."
"Kanıtla. Yalancı."
"............Eeee."
"Biliyordum."
"Belki her zaman böyle davranmasaydın
daha çok arkadaşın olurdu..."
"Kendi kardeşim bile beni onun yerine
seçmiyor! Bunu zaten biliyordum!!"
"Az önce-"
"LA LA LA LAAA!! Baya boş konuştun!!!"
"Lanet olsun......"
"*Öhö, öhö!!* A-ashl-- *Öhö!*"
"Al. Mutlu musun?"
"Hehe! Evet!!"
"Sadece sabaha kadar tutacağız, tamam mı?"
"Evet, evet! Sen en iyisisin! En
çok seni seviyorum, Andy!!"
"Duydun mu, ____?? Sabaha kadar orada kalacaksın!"
"Hayır, lütfen!!! *Öhöm!* Ashley!!"
"Çıkar beni! Lütfen!! *Öhö, öhö!*"
"Ashley, bekle!! Yapma--- *Öhö!* --gitme!!"
"Ashley lütfen!"
"ASHLEY!?!"
Leyley sandığı tekmeliyor.
"UYAN, UYKUCU!!"
"Hadi ama yapma..."
Sandığı açıyorsun.
"????"
". . .. .... . .. .. . . .. . . .. . "
"Ah.... Ayy."
"(Bekle, bekle. Ne......??? Neden
ölmüş........ Nasıl olur......??)"
"Ne--... Ö-ölmüş
olamaz. Neler oluyor...??"
"Her neyse."
"Eğer o kadar zayıfsan ve bu şekilde ölürsen, o
zaman doğa senin yaşamanı istemiyor demektir."
"K-kapa çeneni! Sadece kapa çeneni!!"
"Unut bunu. Onu burada bırakalım."
"Çubuğu çıkardığından beri oraya
kendi başına gitmiş gibi görünüyor."
"H-hayır öyle değil!!"
"Eğer orada isteyerek olsaydı neden
tırnakları kırılana kadar sandığı pençeledi ki?"
"Oh iyi."
"Kimse onun burada olduğunu
bilmiyor. Haydi onu bırakalım."
"Hayır! O--- çürümeye başlayacak."
"Ve... ve birisi gelip
onu bulacak..."
"Yani ailesi zaten onu arıyordur!
Buraya gelip kontrol etmeleri an meselesi."
"Pekala o zaman ne yapacağız?"
"Hımm... ben......"
"S-siktir..."
"O zaman cesedi saklayalım."
"Ne... ha?"
"Kimse bilmezse sorun yok."
"Öğrenecekler, Leyley!"
"Cesedi bulacaklar ve öğrenecekler!"
"Ardından beni hayatımın geri kalanı
boyunca hapse atacaklar!!"
"Ben de! İkimiz olursak bir şey olmaz."
"Hayır! Hayır, seni aptal!
Anlamıyorsun, değil mi!?"
"Erkekler ve kızlar aynı hapishaneye
gitmez! Seni benden alacaklar!"
"Bunu nasıl bilebilirdim?!"
"Bir şeyler bul o zaman
çok akıllısın ya."
"O-tamam, tamam... Hadi sadece..."
"Sadece... onu bir yere taşıyalım."
"Evet! Bir mezar! Hadi onun için bir mezar kazalım."
"Tamam! Nerede?"
"Ormanın herhangi bir yeri makul olmalı..."
"Hemen dibimizde bir park var..."
"E-evet! Muhtemelen orası sorun olmaz..."
"Ama önce onu bir şeye sarmamız lazım."
"Çünkü onu oraya taşıdığımızı kimse görmemeli..."
Korkunç bir merak sizi daha iyi bakmaya zorlar.
Anında pişman oldunuz.
"*Öhöm!* Vay, kesinlikle...
*öhöm, öhöm!* burası biraz tozluymuş..."
"Beni astım konusunda endişelendiriyor..."
"Sorun değil, sorun yok..."
"Ooh, biliyorum! Biraz saklambaç oynamaya ne dersin?"
"Ah... tam bir çocuksun."
"Ha?! Andy de oynamak istiyor!!"
"Öyle mi?"
"Ne..? Ah. Evet, elbette..."
"GÖRDÜN MÜ!?"
"Yani, demek istediğim... arada bir eğlenceli oluyor!"
"Sen de kesinlikle oynamak istiyordun... Çocuk seni."
"Ben-ben ebeyim! Ona kadar sayacağım!"
"Yüz! En az yüze kadar say!"
"Tamam tamam!"
"Bir.... iki...."
"Pekala. Onu içeri tıkacak güzel bir kutu bulalım."
"...Hala bunu yapmak istiyor musun?"
"Elbette! Burada olduğunu kimsenin
bilmediğini söyledi. Fırsat bu fırsat!"
"Leyley..."
"Söz verdin!"
"Şimdi saymayı bitirmeden acele edelim."
Burada işin bitmedi.
"Burası saklanmak için iyi bir yere benziyor!"
"Ama önce ____'yı hangi kutuya hapsedeceğimize karar verelim."
Daha sonra burada saklanacaksın.
"Bu arada sopayı nereden bulacağız?"
Andy ayaklarının dibindedeki bir çubuğu alıyor.
"Sanırım bu işe yarar..."
". . . . . . . . . . . . . . ."
Peeeee-kiiiiiii???? Ne düşünüyorsun? Güzel mi?"
"Çubuk mu...?"
"Sence??"
"Ah... O mu? Fena değil sanırım..."
"..............."
". . . . . . . . . . . . . ."
"BULDUM SİZİ!!"
"İkinizi de!"
"Kim aynı yerde saklanır ki? Aptallar, hahha!"
"Ben--!! Benim yerimdi burası!"
"O halde ebe sensin!"
"Olmaz! Andy benim yerimi çaldı, o yüzden ebe o!!"
"Tamam, tamam... gidip sayacağım."
Andy dışarıda saymaya gidiyor.
"Heh heh. Saklanma yerlerim rakipsizdir."
"Senin için çok iyi bir yer
biliyorum! Gel de bir bak!"
"Hmm tamam?"
Bu konteyner zaten dolu.
Bu sandık kapatılamaz.
"Bu iş görür..."

Muşamba aldın!
Nina'nın cesedini muşambaya
sarıp onu götürüyorsunuz.
"Bu çok büyük ve ağır..."

Translation
Kaydetmek falan ister misin?
Oyunu Kaydet.
Hayır. Siktir git.

Translation
Öğle yemeğinden kalanları bitiriyorsun.
Davranışlarının sonuçları
iyi ki daha sana ulaşmadı.
"Gazetede \fi İlginç \fr\c[2]
hiçbir şey yok, değil mi?"
"Okumayı bitirmedim..."
"Bir hafta oldu. Artık bir
şeyin olma ihtimali yok."
"Sadece bakmama izin ver."
"Ooofff...... Çoook sıkııııldıım."
"Burda daha ne kadar kalacağız?
Paramızın bitmesine az kaldı."
"Teknik olarak, benim param var."
"Sadece bankaya yerimi
belli etmeden kullanamam."
"Yani paran yok."
"Ve neden yapmak istediğim her şey için
kimliğimi kontrol etmeleri gerektiğini anlamıyorum."
"Lanet olsun, sadece bir otelde kalmak istedim.
Otelin neden benim kimliğimi görmesi gerekiyor ki?"
"Peşin ödeme yapıyorum, değil mi?
Yani Onları yüzüstü bırakacak da değilim."
"Yürü git. Motel de yeterince iyi."
"İyi değil... Yemin ederim dün gece silah sesleri duydum..."
"Yoksa sen miydin?"
"Ben hiçbir şey vurmadım!"
"Henüz."
"AH!"
".....Ne?"
"Sanırım silahımı odada unuttum..."
"...............Keşke her konuda
umursamaz tavırlar sergilemesen."
"Hey, ikimizde her zaman küçük
Şeyler üzerine kafayı yiyemeyiz!"
"Doğru. Birisi içeri girip lanet şeyi
çalmadan önce motele dönelim..."
"Aradığınız belli birşey var mıydı?"
"Hayır, sadece vitrine bakıyorum."
"Ah! Bu durumda siktirip
gitmenizi rica edebilir miyim?"
Buranın servisi her zamankinden daha iyi.
Ve aniden bir araba sana çarptı!
Şaka yaptım.
Yoldan çekil, aptal.
Bir kahve dükkanının reklamı.
Hemen yanın çürüyen çöplerle doluyken
sıcak bir kahvenin aromasını hayal etmek zor
Sigara izmaritlerinin arasında bir saksı bitkisi var.
"Siktir git oradan."

Translation
"Yaşamaktan yoruldunuz mu??" sordu reklam"
"Ötenazinin sizin için uygun olup olmadığını doktorunuza sorun."
"Pekala. Bunu bana bırak."
"Bu plan şu ana kadar yapacağımız
en aptalca şey olmalı...." *
"Şahsen kapalı alanda havai fişek patlatmanın
daha aptalca olduğunu düşünüyordum."
"Ki, bu fikir de sana aitti."
"On iki yaşındaydım!! Beni \fi Sen \fr\c[2] durdurmalıydın!!"
"Peki.... Seni bu işten de vazgeçirmeli miyim, yoksa...??"
"Hayır! Kapa çeneni ve beni takip et!"
Artık Ashleysin!
"Ashley, benimle dalga mı geçiyorsun?"
"Ya bişey unuttuysam?"
"Umurumda değil! Parka
gidiyoruz, ve öldü--..."
"--Ç-çalıların arasında gülerek
biraz zaman öldürüyoruz ayol!
"İyisiiiiiiin. Baya iyi" *
"G-gel o zaman. Ay yaptığımız hiç de şüpheli değil..."
"PhahaHAHa!! İyi, peki. Hadi gidelim."
Park burada ama bu
saatte ilginç bir şey yok.
Kaldığınız oda burası değil,
ve bunun için şükrediyorsun.
İçeriden leş kokular geliyor…
Bir gazoz reklamı. Hem de sınırlı süre için
Üç yeni aroma var! Ya denersin ya da sonsuza dek pişman olursun. *
"Ooh, Karamelize Elma ve Tarçın! Bunu denemek istiyorum!"
"Saçmalıklara şu an verecek paramız yok."
"Hadi ama! Sadece birkaç dolar!"
"Ya bunu içersin ya da akşam
yemeği yersin. Sana kalmış."
"Uffffff.... Sikerim böyle işi. Süresi de sınırlıymış..."
Bir gazoz reklamı.
Ashley'nin bunu kesinlikle denemek isteyeceğini biliyorsun.
Özel üretim Karamelize Elma ve Tarçın aroması.
"(Neden şu anda bu reklama bakıyorum?
Yapabileceğim milyon sayıda daha iyi şey var...)"
Tetikçinin arabası.
Tetikçinin arabası.
Kilitli.
Kilitli.
Otomat, paranızı boşa harcamanız için
bir sürü cazip olanaklar sunuyor.
Her türlü para israfı.
"Yapma."
"Akşam yemeği mi yoksa gazoz mu istediğimin
benim seçimim olduğunu söylemiştin!"
"Yalan söyledim. Gazozunun canı cehenneme."
*

"Bunu her gün kendime soruyorum..."


"Her neyse, gazoza
para falan vermiyoruz."
Çok pahalı.
Fiyatlarla dalga geçiyorsun.
Bu saçmalığa hayatta para vermezsin.
Ha-yır
Diğer saçmalıkların yanı sıra, otomatta
Karamelize Elma ve Tarçınlı Gazoz da satılıyor.
Ashley'e almalı mıyım diye düşünüyorsum...
Peki…
Asla!

Karamelize Elma ve Tarçınlı Soda aldın!


Pencereden bakıyorsun ama
tetikçiyi göremiyorsun.
"İçerde olması lazım, değil
mi? Çıktığını görmedim..."
"Bu...! B-bu o!!"
"Rüyamda boğazımızı kesen adam bu!"
Tetikçinin arabası.
Tetikçinin arabası.
Kilitli.
Kilitli.
Tetikçinin arabası.
Tetikçinin arabası.
Kilitli.
Kilitli.
Tetikçinin arabası.
Tetikçinin arabası.
Kilitli.
Kilitli.
Araba kilitli.
"Bu o adamın arabası değil mi?"
"Camı kırıp girmek ister misin?"
"Ve bölgede ki herkesi uyandırmayı mı??
Bunu neden istemeliyim ki?"
"Ha....?"
“Adamdan… kurtulmak istediğini sanıyordum”
"Şu an ihtiyacımız olan son şey seyirciler."
"Ah doğru... Arabaların alarmları var..."
"......................................"
"En azından yapmadan önce sordum!"
"Hmm. Biliyor musun, buraya gelmeden önce arabasının
anahtarlarını almam oldukça akıllıca olurdu."
"Elbette olurdu."
"Ben taş kadar aptalım. Senin bahanen ne?"
“Maalesef, sizin kaprisinizin merhametine kalmış bulunmaktayım, canım kız kardeşim.”
“O zaman aklımı okusaydın! Göt herif!!
"Hahah!! Benim hatam. Uykusuzluktan olsa gerek."
"Hala bıraktığımız yerde
olduğundan eminim..."

Translation
Buradaki işiniz henüz bitmedi.
"Her şey yolunda mı? Gidebilir miyiz?"
"Daha eşyalarımı toplamadım."
"Hadi ama... Hızlı ol."
"Vay, kapıyı açık tutuyoruz demek?
Ne kadar centilmence."
"Sadece biraz temiz hava alıyorum......
Ve de şehrin seslerini..."
"Acele et ve eşyalarını al..."
"Zaten aldım!"
Bana bak. Mantıklı yargılarına karşın,
Andrew’ın kaliteli biri olduğu kanaatindesin. Bu yüzden onsuz ayrılmıyorsun.
Andrew buraya geldiğinizden
beri gazete topluyor.
Bu gazetelerde işe yarar bir şeyler
olmasını umuyorsun ama hiç bulamıyorsun...
"HEY!! Çek o koca götünü önümden!"
"'Göt' ha!? Sanırım benim müthiş kocaman
memelerimi kastettin, seni piç!"
"YÜRÜ BE ARTIK, ÖKÜZ!!"
"Her neyse, piç."
"................................"
". . . . . . . . . . . . . . . . . "
"Ne yazık ki, senin koca memelerinden dolayı haberleri
izleyemiyorum. Yolumdan çekilir misin, benim sevgili kız kardeşim?"
"\fi Şişman \fr\c[2] değilim. Bu kadar uzun süre
açlıktan sonra nasıl şişman olabilirim!?"
“Doğru, haklısın, ama aynı zamanda önümdesin.”
"ÖZÜR DİLE!"
"Televizyon izlemeye çalıştığımı
anlayamadığın için özür dilerim!"
“Şanslısın, çünkü seni vuramayacak kadar çok seviyorum.”
".......Teşekkürler."
"Ve azcık sola kayarsan daha
da minnettar olurum..."
"Beni de sevdiğini söylemen gerekiyor!!"
"SENİ SEVİYORUM!! ŞİMDİ SİKTİR GİT!!"
"..........."
Andrew seni görmezden geliyor.
Ya da koca memelerini.
Hiç gitmediğiniz bir şehirde kimyasal
sızıntı ile ilgili bir haber var.
Haber, bölgedeki insanların evde kalmaları ve
pencerelerini kapatmaları yönündeki talimat veriyor.
Sağlık personeli, insanları blok blok
kurtarmak için gönderilecek.
Birkaç gün önceki gazete.
Kayda değer hiçbir şey yazmıyor.
Kağıt, kıçını bile silemeyeceğin
kadar rahatsız gözüküyor.
Eninde sonunda, tam bir para israfı.
"Hey sen!"
"Her gün aynı tatsız suyu
içmekten yorulmadın mı?"
"Evet... Çok ıslak."
"ToxiSoda'yı denedin mi!?"
"Su gibi, ama \fi daha kötüsü!! \fr\c[4]"
"Üç yeni tatla raflardayız!"
"Berbat!"
"İğrenç!"
"Ve pis!!"
"BUGÜN deneyin!!"
"Mmmmm-m! ToxiSoda. Tadı hayat gibi!"
"Bunu neden içtiğimi bilmiyorum."
Sonsuz sayıda reklam oynatılıyor.
Dolap boş, bir şey hariç...

Silahını geri aldın!


Gerçi gerçek sahibi sen olmasan da...
Neyse, bekçinin silahı artık senin.
Peki............
Tebrikler! Tetikçiyi buldun!!
Ve öldün. En iyi kısmı da bu olsa gerek.
Bilgin olsun, Andrew de öldü.
Konu insanları doğramaya geldiğinde,
Tetikçi onun amatör kıçını ölümüne tekmeledi.
Tabii, romantik tavrını göz önüne alırsak,
muhtemelen sensiz yaşamak istemiyordu.
Eminim hiçbir şey hissedemeyecek kadar ölü
olmasaydın bundan mutlu olurdun.
TETİKÇİ KAZANDI -SON!!!!!!!!
Ah evet. Dünya sensiz çok daha iyi.
\fi Ama....\fr
Oyunun böyle bitmesi hiç etkileyici olmadığından sana bir hak daha veriyorum.
Tekrar dene.
Oyundan çık.
Hayır. Bu hatayı tekrar etmeyeceğiz.
"Bir saniye. Haberleri izliyorum."
"Ne kadar izesen de haberlerde
bizimle ilgili hiçbir şey olmayacak."
"Her neyse. Silahı buldun mu?"
"Ayrıca eşyalarını topla.
Sabahleyin yola çıkmamız lazım."
"Silahı buldun mu?"
"İşte burada! Rica ederim."
"Teşekkürler."
"Gerçekten çok tatlıyım! Benimle
olduğun için çok şanslısın."
"Evet, evet..."
"Yemek pişiririm, etrafı temizlerim ve gözlere de bir ziyafetim!"
"Peki sen ne yapıyorsun? Bütün
gün tembel tembel televizyon izliyorsun!"
"Kes şunu."
"............"
"Haberlere çıkmayacaksın, \fi Aaaaandy. \fr\c[2]"
". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."
"Pfft...... HAHAHA!!"
"Bilmeliydim..."
"Oooo, ne yapacaksın Andy?"
"Beni yine boğazlayacaksın, değil mi? Ha?"
"Yapmamı \fi ister \fr\c[1] misin???"
"Hadi ama. Şakalaşıyorum! Sadece küçük bir şakaydı."
"Aramızın iyi olduğumuzu sanmıştım..."
"İyi zaten! Sadece seninle takılıyorum..."
"Takma bir isim sadece. Kendine gel."
“Senden istediğim tek şeydi!”
“Ve sembolik birşey, gerizekalı…”
"O romantizmin
Götüne girsin!"
"Ne beklediğimi bilmiyorum..."
"Dinle beni, artık usluyum! Daha ne istiyorsun?
Sana karşı da çok iyi davranıyorum!"
"Uslandın mı? Bu davranışlarından
şımarık olduğun izlenimini veriyorsun."
"Demek benim çok berbat olduğumu düşünüyorsun, öyle mi?"
"Gerçekten yaramazlık yaptığımda
nasıl biri olduğumu görmek ister misin?"
"Daha da kötü olabilirim. Sana gerçekte
ne kadar kötü olduğumu göstereyim mi?"
"Göster! Ama Andy kadar
hoşgörülü olmadığımı da göreceksin."
"Şimdi daha önemsiz haberlere geçelim."
"Karantinaya alınan dairelerden
birinde bazı sorunlar yaşandı."
" Büyük birşey değil. Sadece her yeri yakan bir
yangın. Herkes öldü! Evet, herkes."
"Su şirketinin bir temsilcisi bugün burada
bizimle. Söylemek istediğiniz bir şey var mı?"
"Evet. Rahmetlilerin ailelerine
içtenlikle başsağlığı diliyorum."
"Bu apartman kesinlikle yanlış yönetilmiş, yanıp kül
olması daha iyi olan bir karmaşa değildi."
"Bu yüzden böyle bir olayı yaşamamız üzücü."
"Bu üzüntüyü hafifletmek için ToxiSoda için!
Üç yeni ve lezziz aromayı piyasaya sürdük..."
"Affedersiniz efendim! Mikrofonunuzda
bir terslik var galiba!"
"BubblyPoply içmeyi kastettiğinize
eminiz.Ki o da bizim sponsorumuz olur!"
"\fi Bazı \fr\c[4] alternatiflerin aksine, organlarınızın
kıçınızdan çıkmasına neden olmuyor..."
"Şimdilik bu kadar. Gününüzü şenlendirecek sağlıklı
haberler için bize daha sonra tekrar katılın!"
"........O bizim apartmanımızdı, değil mi?"
“Geçmiş zaman ekini yerinde kullandın…”
"Fırını açık mı bıraktım acaba...?"
"Herkesin öldüğünü söyledi."
"Ah! Bu harika, değil mi!"
"Eeeee....??"
"Bizim de öldüğümüzü düşünecekler!
Ayrıca maceralarımıza dair tüm kanıtlar… yandı diyelim!"
"Bilemedim..."
"Heh heh! Sana her şeyin yoluna gireceğini söylemiştim."
"Bu bizi hala evsiz ve neredeyse
beş parasız bırakıyor..."
"Neyse ne, işler belli ki
kesin yoluna girecek."
"Ben biraz uyuyacağım! İyi geceler."
"Biraz daha ayakta kalacağım... Belki gece
yangınla ilgili daha fazla haber çıkar..."
"Sen nasıl istersen..."
"İyi geceler..."
"(İki ayrı yataklı bir oda tutma konusunda
ısrar etme işini Andrew'a bırak.)"
“(Ki sonra da her
gece panik atağı tutsun.)”
Her zamanki gibi dünyayı sikine takmadan uykuya daldın.
Birisi odaya girdi.
"!!!"
"....................."
Ah evet, keeesinlike iddia ettiğin
kadar sıklıkta kabus görüyorsun.
"(Sanırım hala fırsatım varken
bunları makineye atmalıyım...)"
Yastık yok.
"UYAN!! Gitmemiz lazım!!"
"Ih... Hmm??"
"Kalk!! Geleceği gördüm!!"
"Öldürülmek üzereyiz! Gitmeliyiz! ŞİMDİ!!"
Henüz sizi öldürmek için gelen biri yok.
"Ay ayoool Andreew! Markete yaptığımız gece
yürüyüşünün beni susuz bıraktığını daha şiiiiimdi fark ettim ayol!"
"................Öyle mi?"
“Hemen benzinliğe dönüyoruz yaa!"
"Ve, bu kadar hızlı olmak istediğimiz için de parkın
içinden geçen kestirmeyi kullanıyoruz tontiş!"
"Yeşilliklerin arasında, gözlerden uzak
eğlenebileceğimiz bir yerde!!"
"................."
"NASIL FİKİR?? HAAAAA????"
"Fevkalade. Hadi gidelim."
“Dur şekerim bekle yaaa!"
"Ay önce eşyalarımı alayım. Buradaki
personele güvenmiyorum ayol."
Odanızda bir tetikçi varken içere girmek istediğini
göz önüne alırsak, oyunu kaydetmek ister misin??
Kaydet.
Kes lan sesini!!!

Translation
Çamaşırları makineye atıyorsun.

Temiz çamaşırları aldın!

Translation
"Yalnızca personel" yazıyor. Ve kilitli.
Kilitli.
2: İşsizlik Bürosu. 1: (Boş). -1: Club 6FU
"Bekleyin! Kapıyı tutun, lütfen!"
"Koş, enayi! Koş!"
Asansör, üçüncü kültist
binemeden gidiyor.
"Hahahah!!"
"Lanet olsun size veletler!"
"(Komşumuzun bu adamların küçük kulübünün
bir parçası olduğunu tahmin ediyorum.)"
"(Gerçi evden oldukça uzaktayız...
Belki de birden fazla yerde toplanıyorlar?)"
"(Bu adamlar gerçekten de şeytan çağırabilirler mi..?
Yani komşumuz çağırmayı başardı ama......)"
İçeri girip öğrenmen gerektiğine karar veriyorsun.
Şifre istiyor.
Hiçbir şey olmuyor.
Asansör geldi!
"(.........Elbette.)"
"(Başka birşey olmasını neden
aklımdan geçirdim ki…)"
Seni yine dışarı atıcaklar.
“Ne garip… Tuşlu kilit kapalı.”
"Sanırım bina artık kapanmış."
"Eh, neredeyse sabah oldu..."
Eleman Anahtarını kullanmaya çalıştın
ancak asansör kapısının kilidi açılmıyor.
Sigara içmek için de kullanılan geri dönüşüm noktası.
"(Aaaah, bu palyaçoların ne yaptığı
beni ne ilgilendiriyor ki??)"
Eğer sigaranı bitirmeden ileriye giden bir yol
önüne çıkmasza, vazgeçmeyi düşünüyorsun.
Ve tam sigaranı söndürürken...
Küllüğün altında bir anahtar var.

Eleman Anahtarını Aldım!


Karışık atık.
Organik atık. Belki paran bittiğinde
bunları yemeye başlarsın.
Karton geri dönüşümü. Ve duvardaki grafitileri göz önüne
alırsan, belli ki şeytan tarafından onalyanmış.
"Hiç arkadaş edinemedik."
“Şeytan olsun ya da olmasın.”
"Güzel! Artık önünde
olana odaklanabilirsin."
"Tadaaa! Yani ben!!"
"......................A-ha."
"Hoşuna gider ya da yitmez, her zaman ben olacağım."
"Dinle, Zor bir durumdayız.
Unuttun mu? T--"
"Hihii!!"
".........Ne?"
"Bana Leyley dedin. Oradayken."
"Demedim. Ley dedim."
"Ve sırf o salağın önünde gerçek
adını kullanmak istemediğim için..."
"Ley demende hiçbir sorunum yok.
Takma adın da takma adı."
"Ashley demeye alıştım,
kolay kolay vazgeçmem."
"Amaaan, neyse."
"Fikrin değişecek. Ben de o günü bekleyeceğim."
"................"
"Her neyse, bu çağrı tam bir fiyaskoydu."
"Diğerlerinden daha iyi
bir iş çıkardık."
"Gerçekten senle alakalı
şeyler olduğunu düşünüyorum..."
"Önemi kalmadı. Şimdi kurtulmamız
gereken bir tetikçi var."
"Senin… her neyse fikrini denedik.
Artık işleri ben devralıyorum!"
"Pekala...."
"Hadi otel odasına dönelim, eşyalarımızı
toplayalım ve görmemiz gerekeni görelim!"
"\fi Öf.... \fr\c[1] Burası büyük bir zaman kaybıydı......"

Translation
"Ha? Ne?? Seni kim içeri aldı?"
"Pardon... Yanlış yere mi geldim?"
"Özel bir etkinliktesin! Defol, şimdi!"
"Pardon. Kayboldum galiba."
"Burası seks ve şeytanlar partisi değil mi?"
"Pardon, pardon! Başka bir yere gidecektim..."
“Eğer İşsizlik Bürosu’nu arıyorsan, bi üst katta.”
"Gerçi bu saatte kapalı olduğundan eminim..."
"...Tamamdır. teşekkürler."
"Peki ne etkinliği yapıyorsunuz?"
"Şimdi defolup gitmezsen talihsiz
ölümünün etkinliğini yapacağız, seni işsiz götlek!"
"Peki... Rahatsız ettiğim için özür dilerim beyler."
"Bu herif asansörün kodunu nasıl buldu ki?
Şimdi tekrar değiştirmemiz gerekecek..."
"Burası şeytan seks partisi değil mi?"
"N-ne? Umarım değildir. Karım beni öldürür!"
"Ne diyorsun lan sen?
Yok öyle bir şey!!"
"Benim karım \fi var \fr\c[3]!!"
"Hayır! Şeytan seks partisi yok!!"
"Peki. O halde sıradan bir çağırma partisi mi?"
"Yani bana öyle söylendi ama--"
"Bir saniye, seni kim davet etti?
Doğru düzgün giyinmemişsin bile!"
"Haklısın... Pardon. Kıyafet
kuralı olduğunu bilmiyordum."
"Bugün olan kim söyledi
bilmiyorum ama defolup gidebilirsin!"
"Tamamdır gidiyorum. Sakince."
"İnanamıyorum. Bugünlerde herkesi
öylece davet ediyorlar mı?"
"Bu Altı Göz'ün popüler hale geldiği
anlamına geliyor! Sevinmemiz gerek."
"HEY!! Sana defolmanı söylememiş miydik!?"
"Ah, ileri bitti mi? Ritüel nasıldı?"
"Ahhh! HAYIR!!"
"Bak dostum. O kıyafetinle tüm
ortamın ağzına sıçıyorsun."
"E-evet buraya böyle giyinerek gelemezsin."
"Bütün mesele kimin kim olduğunu bilmemek..."
"Biliyor musun? Sanırım haklısın..."
"Yazıklar olsun bana. Hemen gideceğim!"
"Eee... Şey... İ-iyi!!"
"Bir daha olmasın!"
"İyi geceler!"
Asansör düğmeleri çalışmıyor.

Unutulmuş eşyaları karıştırırken.....

666 dolar buldun!!


" \fi Pfff.... \fr\c[1]"
"Tepkin bu mu??"
"Kimlik ya da kredi kartı
falan bulurum sandım..."
"Para bulmaktan memnun değilsen,
elinden almaktan memnuniyet duyarım."
"Yarısını sana vereceğim."
"Gerçekten mi??"
"(Neden olmasın. Zaten
tüm harcamalarınız ortak...)"

Ashley'e 333 dolar verdin!


"Hehee! Teşekkürler babacığım!"
"Tanrım, asla değişmeyeceksin..."
* ÇN: bu espriyi nasıl türkçeye uydururuz
"Ah, beni sevdiğini biliyorum."
"Sevgim her gün azalıyor."
"..........."
"..........Ee, dediğimi... geri alıyorum."
"Pekala, \fi onu \fr\c[2] kafandan
çıkardığına sevindim......."
"Kadın, az önce sana küçük bir servet
verdim! Düzgün davran."
"HahHah!"
İşte Acemiler için Şeytan Çağırma cilt 666'nın
imzalı bir kopyasını alma şansınız!!!!!
"Ah be, Bu şeyi kimin
yazdığını neredeyse öğreniyordum."
""neredeyse" derken??"
Bak şu kişi tarafından imzalanmı--"
"Eee, şey...... Hımm......."
"Haklısın. Ben de okuyamadım."
"Senin el yazına benzemesine rağmen?"
"Hey! Canın cehenneme!!"
"Haha!"
Translation
"Peki... Burada kalıp katilin ortaya
çıkıp çıkmayacağını görmek ister misin?"
"Ayrıca uykumda öldürülmeyi hak
edecek ne yaptım ki ben!?"
".............Burada kalmak biraz riskli olabilir.
Hangi yönden geleceğini bilmiyorsun, değil mi?"
"Birinin geleceğini varsayarsak."
"Gelecek. Eminim."
Ve orada durup bekliyorsunuz.
Ve bekliyorsunuz...
Ve bekliyorsunuz........................
Andrew dördüncü sigarasını yakıyor.
"Bir tane daha mı!? Paramızı çarçur ediyorsun."
"Sanane? Sıkıldım ve üşüdüm."
"Üşüyorsun çünkü içtiğin
bok kan dolaşımını bozuyor."
"Tamam anne."
"Yarrağını da bozuyor."
"Zaten yakın zamanda herhangi
bir kızla tanışacağımı düşünmüyorum..."
"Seni ne durduruyor?"
"...................."
"Ahhh! Yeter dedim!!"
"Sessiz ol! Saklandığımızı sanıyordum??"
"!!!"
". . . . . . . . ."
".............???"
Şanslısınız ki boğazınızı kesecek
adam, yanınızdan geçen değildi.
Gerçi yine de tanıdık geliyordu.
"Biz o herifi yemedik mi?"
"B-bağırmasana!"
"Ah, pardon. Biz o adamı doğrayıp
dondurucumuza saklamamış mıydık?"
"Ashley, hadi ama!!"
"Hehee! Sanırım geldiği
yerde daha fazlası var."
"........Nereye gitti dersin?"
"Bilmem? Şeytanlarla dolu bir seks ve uyuşturucu
partisine gitmiş olabilir? Neden bana soruyorsun?"
"Neyse ne. Onu takip edelim mi?"
"Ama rüyamın doğru olup
olmadığını görmeye çalışıyorum..."
"\fi İkimizin \fr\c[1] de burada olması gerekmiyor..."
Gerçekten gecenin bir yarısı
burada yalnız durmak istemezsin...
Ama aynı zamanda bu kültistin neyin
peşinde olduğunu da merak ediyorsun.
"Üfffff, tamam. Git."
"Ama çok sürmesin..."
Andrew oldun!
"..........Vay. Gerçekten de
odamıza öylece girdi..."
"Benden şüphelendin mi!?"
"Anahtarı nereden aldı..?"
"Gitmeli miyiz? Zaten sabaha
doğru ayrılmamız gerekiyor."
"Eşyalarımız hala orada."
"Ne gibi eşyalar? İstiflediğin
ıvır zıvırın çoğunu sattık."
"Ayrıca çöp ve çamaşır olmadan da yaşayabilirim."
"Birisinin belirttiği gibi, yeni kıyafetler alarak
para israf edemeyiz."
"Çoraplarını kurtarmak için oraya
girerek hayatımı riske \fi atamam \fr\c[1]."
"...Aslında odadaki iyi sütyenimdi. Bu yeni olan berbat."
"Umrumda değil. Aslına bakılırsa
artık daha da az istekliyim."
"\fi Hah! \fr\c[2] Sorunlarım hakkında hiçbir şey bilmiyorsun!"
"Ne olursa olsun, sanırım o adamı öldürmemiz gerek"
"Bu rastgele bir hırsızlık değil!
Nedense özellikle bizim peşimizde!"
"Sanki takip etmiş gibi. Yani şimdi kaçsak
bile peşimize düşmez mi?."
"Bu...... yanlış değilsin ama..."
"Ahhh! Peki neden hala odada??
Biz odada bile değiliz ki!"
"Onun yerinde olsaydım, yiyecek
falan almaya çıktığımızı düşünürdüm."
"Yani muhtemelen girişte bizi öldürmeyi bekliyor..."
"Sanmam. Çünkü bu işi sessizce halletmek istiyor."
".....Eee?"
"Aha! Kesinlikle dolapta falan saklanıyor
ve uyumamızı bekliyor."
"O zaman tıpkı benim rüyamda olduğu
gibi bizi uykumuzda da öldürecek!"
"Peki bunu nasıl biliyorsun..?"
"Biliyorum çünkü \fi Ben \fr\c[2] de öyle yapardım.
Üstelik bir bıçak kullanıyor."
"Andrew. Sadece bana güven.
Olasılıkları düşündüm."
Neden böyle şeyler düşündüğünü sorgulamıyorsun.
"Artık bu kadar oyalanma yeter. Hadi içeri girelim."
ve bir şeyimizi unutmuş gibi davranalım!"
"Sonra onu gözden uzak bir yere çekeriz."
"Ve sonra?"
“Sormana gerek var mı?”
"....\fi Öfff. \fr\c[1]"
"Aaa, güzel. Demek gitmiyorsun."
"Ne...? Ben! Ben sadece-..."
"Hangi yöne gittiğini gördün mü?"
"Sokağa doğru, değil mi?"
"Gidiyor musun, gitmiyor musun?"
" Sadece demek istedim ki, eğer
senin rüyandaki o adam karşına çıkarsa hiçbir şey yapma."
“Andrew, o kadar da
gerizekalı değilim, inan ki."
"İnanmıyorum. Neyse, Eğer onu görürsen saklan."
"Saklanacağım. Güle güle!"
"Amanın. Birinin bu gece konuşası gelmiş."
"..........D-dükkanın yanındaki ara
sokağa girdi, değil mi?"
"Sonra görüşürüz!"
"Her şey tamam mı?"
"Sadece ölüp ölmediğini kontrol ediyorum."
"Kimse gelmedi... Belki de başka
bir gecenin rüyasıydı?"
"Ama bu sabah ayrılıyorsak
nasıl olabilir?"
"Bazı kabuslar böyle oluyor."
"Kabus görmem ki,
Bu gördüğüm ilk kabustu!"
"Cidden mi?? Bense kabuslardan \fi başka bir şey \fr\c[1] görmüyorum..."
"Ne olursa olsun ben iyiyim.
Kültistleri gözetlemeye geri dön."
"Ama içeri nasıl gireceğimi bilmiyorum.
Bana kaybolmamı söylediler..."
"Ahh, bir sigaraya ihtiyacım var."
"Git başka yerde iç. Bu gecelik
pasif içicilik bana yeter."
"Kültisti gözetlemeniz bitti mi?"
"Evet. Görünüşe göre hepsinin şeytanlar
için toplandığı küçük bir tarikat kulübü var."
"Ama bir bok için çağıramadılar!
Hiçbir şey gelmedi."
"Burada da hiçbir şey ortaya çıkmadı..."
"Anlamıyorum. Kesinlikle bir hayal
değildi! Şöyle bir şey vardı--"
Araba sesi duyuyorsunuz.
"Hey, sana bir şey aldım..."
"Ooh! Yoksa bu--???"
Ona Karamelize Elma ve
Tarçınlı Gazozu uzattın.
"Biliyorum... Kendimle de gurur duymuyorum."
"Beni "sınırlı süreli" saçmalığıyla
tuzağa düşürdüklerine inanamıyorum..."
"Evvvvet!!! Teşekkürler! Şimdi bi' içeyim!"
Ashley gazozu açıp bir yudum alıyor.
"Peki...? Sevdin mi?"
".................................."
"....gerisini sen alabilirsin."
"Üstelik tadı da iğrençmiş! Ne harika."
"HAHAHAH!! Tadı oje
kokusuna benziyor."
"Para israfı..."
"Hiç de değil! Merakımı giderdi!"
"Dilimde oluşan kimyasal yanık bir yana,
Bu rastgele kibarlığından gerçekten çok memnunum."
"Karşılığında ne istersin? Bekaretimi mi??"
"T-Tanrı aşkına. Abartma..."
“Hahhaha!! Yani, bir bara gittiğinde bi adam sana
içki ısmarlarsa, mantıken sonuç oraya varmaz mı?”
"Hangi barmış bu? Bir ara gideyim."
"Düşününce hiç de mantıklı gelmedi... Barda dolaşan
orospuların bakire olduğundan şüpheliyim..."
"Ne kadar önyargıcısın."
Gazozundan bir yudum daha alıyor.
"Ah, tadı rezil..."
"Bitirmene gerek yok. At gitsin..."
"Asla! Bu bir hediyeydi!!"
Artık tüm kültistlerin son derece moda olan
cüppelerini nereden aldıklarını biliyorsunuz.
Maalesef mağaza kapalı ve şu anda satın alamıyorsunuz.

Translation
"A-ah Tanrım... Sadece senmişsin..."
"Ne yapıyorsun, seni ge--"
"Şşşt!! Beni bulmadın! Aramaya devam et."
"Ölmek mi istiyorsun?
Ya sana gizlice yaklaşırsa ya da--"
"Şşş! Şşş! Git!"
Aptal kardeşini çalıların arasında
tek başına bırakıyorsun.
Çalılıklarda bazı böcekler var
fakat başka pek bir şey yok.
Hiçbir şey yok.
Hiçbir şey.
Terk edilmiş bir alışveriş arabası. Çok şık.
Çöpü ait olduğu yere atmak için
birkaç girişimde bulunulmuştur.
Neredeyse! Hepsi çok yakındılar
ama inişi tam tutturamadılar!!
"İşte! Bu ağaç bizi iyi gizler."
"Eğer sadece motelde
beklerse ne yapacağız?"
"Sanırım tüy oluruz o zaman..."
"Gözümüzü dört açarız ve her zaman
arkamızı kollarız."
"Uh, ne acı... Onun şimdi ortaya çıkmasını
umduğuma gerçekten inanamıyorum..."
"Güzel! Bir katili öldürdüğün için kendini kötü hissetme."
"Ve bununla birlikte..."
"Sobe!!"
"???????"
"Bunu \fi bana \fr\c[1] mı yaptırıyorsun? YİNE??"
"Adamın sadece bıçağı var, sende bu iş!!"
"Ah. Ayak sesleri duyuyorum... Sanırım."
"Ashley bekle. Ben hiç silah kullanmadım..."
"Kahretsin... Sanırım durdu?
Artık hiçbir şey duyamıyorum..."
Sizi pusuya düşürmek için bekleyen
bir katili pusuya düşüremezsiniz.
Ve sen de onu aramaya başlayamazsın.
Burada olduğunu bildiğini ona söylemeden olmaz.
"Kahretsin... Çok mu yüksek sesle fısıldadık?
Peşimizde mi? Neden durdu?"
"....Neyin peşinde olduğumuzu görmek için mi?"
"Eminim tüm bunlar çok şüpheli görünüyordur..."
"Şüpheli değil! Bunun
arkasından bizi görememeli bile--"
Aniden aklına bir fikir gelir.
"AAAAAAAAH,AY SENI YARAMAZ ÇOCUK! HAYIRR!!
BUNU BURADA YAAPAMAYIZ AYOL~!"
"!?!?!?!?!?"
"HEEHEE!! GİDİYORUM! GEL VE ​BENİ BUL ŞEKERİM~!!"
"İstemiyorum!?"
"Ashley, cidden. Bu şeyin nasıl
çalıştığını bilmiyorum...."
"BAKMAAAK YOOOOK!!!!"
Sen Andrew'sun!
Bir katille (ve Ashley ile) saklambaç
oynama zamanı geldi.

Kullanılmış Prezervatif Buldun!!!

Yanına almamayı tercih ediyorsun.


İŞTE BURDA!!!
Vur.
VUR!!!!!!
"................O---?... Öldü mü?"
"İyi iş çıkardın!"
Ashley silahını geri alıyor.
"DOSTUM! Hepsini boşaltmışsın!!"
"Panikledim...."
"Bu şey artık işe yaramaz!"
"Şey, yani... kimse boş olduğunu bilmiyor....."
"Öfff...... Sanırım öyle."
"Mermileri herkese satıyorlar mı?
Yoksa lisans falan mı gerekiyor?"
"Hiçbir fikrim yok...."
"Üzgünüm, Ashley."
"Gerçi onu vurmamı istemeseydin
hepsini boşa harcamazdım!"
"Hâlâ parmakla göstermece mi oynuyoruz?
Bunu geride bıraktığımızı sanıyordum."
"...........Birileri bizi görmeden
buradan tüyelim."
"Hehee! İçinde olduğunu biliyordum."
"Sana söyleyecek çok sözüm var ama
bunun ne yeri ne de zamanı..."
"Biri gelip ne olduğunu
görmeden gidelim."
"Gelirlerse onları da vurabiliriz."
"Hep böyle şanslı olacağımızı sanma......"
"Oh evet!! \fi Birde\fr\c[1] o neydi amına koyayım böyle!?
"Ne neydi?"
"Durup dururken kaçtın!"
"Ne? Çalıları karıştırmaya başlamak
için bir bahaneye ihtiyacın vardı."
"Tetikçi beni aradığını düşündüğü için
orada oturup seni öldürmeyi bekledi."
"Silahın olduğunu ve onu öldüreceğini bilmiyordu!
Ben lanet bir dahiyim!!"
"Peki ya kaçtığın çalılıkta
olsaydı, ha!? Dahi."
"Ama değildi."
"Ahhhhhh......."
"Sızlanmayı bırak. Her şey yoluna girdi!"
"Bir dahaki sefere böyle "dahiyane"
fikirlerin olduğunda bana da haber ver!"
"Böylece seni azarlayabilirim."
"Hahaha!!"
Sen Ashley'sin!
Haha! Ölmüş amına koyayım.
Baya ölü bir tetikçi.
"Onu öylece.... burada mı bırakacağız?"
"Neden olmasın? Kimse bizi görmediği sürece,
bizim yaptığımıza dair kimin bir fikri olabilir ki?"
"Lanet olsun, bu adam yanında bıçak taşıyor.
Belli ki bir suçlu."
"Belki yetkililer "arkadaşlarının" onu
hakladığını falan düşünürler?"
"Her zaman iyimser..."
"Ahhh, her neyse. Biri köpeğini gezdirmeye
falan gelmeden gidelim..."

Araba anahtarlarını aldın!


"Evet, bebeğim. O parmak izlerini
adamın heeeeer yerine bırak. Bu harika."
"......... Eminim başka bir şey söylemek istemişsindir."
"Sanırım fark etmez. Parmak izini
hiçbir yere vermediğine göre..."
"Sen verdin mi?"
"Evet."
"Ahhhh... Sikeyim. Ne için??"
"Ehliyetim için."
"O zaman iyi ki bu
cesetle ben uğraşıyorum!"
"O.... peşimizden geliyor mu gelmiyor mu?"
"Bilmiyorum. Yapacağını düşünmüştüm..?"
"Onu pusuya düşürebileceğimiz bir köşe seçelim."
"Ne köşesi!? Her yer çalılık!"
Burada bir şey yok.
Bu çalılıkta çöpten başka bir şey yok.
İnsanlar şeker ambalajlarını ve bira kutularını
burada saklayarak çok zeki olduklarını düşünüyorlar.
Burada bir şey yok.
Burada bir şey yok.
Hiçbir şey
Hiçbir şey
Burada bükülmüş birkaç daldan
başka bir şey yok.
Görünüşe göre biri burda çalıların
arasından geçmiş.

Translation
İçinde çeşitli kağıtlar olan bir zarf var.
En dikkat çekici olanında şöyle yazıyor:
"Sevgili Bay Çamaşır Makinesi, bunu temizlik
hizmetleriniz için bir makbuz olarak kabul edin."
"Çamaşırlarımızı bizim için temizlemeyi
kabul ettiğiniz için son derece minnettarız."
"Ve hizmetlerinize o kadar güveniyoruz ki
herhangi bir ilerleme raporuna ihtiyacımız olmayacak."
"Aslında, lütfen bizimle temasa geçmeyin.
Eğer biri soracak olursa, ne kadar az bilirsek o kadar iyi."
"Bonus olarak, kardeş şirketimizin tüm yeni soda
aromalarından ücretsiz numuneler ekledik! Mutlu yıkamalar!"
"...... "Çamaşır" olan \fi biz \fr\c[2] miyiz?"
"Öyle görünüyor..."
"Haha, lanet olsun!"
"Pekala! Hadi---"
"Bakalım bu adamın arabasında
ilginç bir şey var mı?"
"Parmak izi bırakmamak için çok geç...."
"Bu konuda endişelenmek için biraz geç.
Kapıya, tutamağa, tekerleğe çoktan dokundun...."
"....Ben olsam sorun olmaz, değil mi?"
Arabayı alıp gidecek misiniz?
Vroom vroom!
Henüz değil.
"Ee. Nereye?"
".....Umm.... Detaylandırabilir misin?"
"Bir yere gidiyoruz, değil mi?
Şimdi arabayı ve her şeyi aldık!"
"Çalıntı bir arabayla gezintiye çıkmak
pek de iyi bir durum değil."
"Karnımızı zar zor doyuracak kadar paramız var."
"İyi, tamam. Hadi gidip annemden--"
"Tanrı aşkına! Söylediğim her şey
bir kulağından girip diğerinden mi çıkıyor?"
"Bir daha asla tanıdığımız hiç kimseyle
konuşmayacağız! Hatırladın mı?"
"Onunla konuşmakla ilgili bir şey söyledim mi?"
"Hadi gidip şu sürtüğü soyalım ve tüyelim!"
"...............Sence tam olarak
ne kadar parası vardır?"
"Eminim onda bir şeyler vardır..."
"Büyükannemden ona mücevher
kaldığını sanıyordum."
"Evet, ama bunları satamaz..."
"O yapamaz ama ben yapabilirim."
". . . . . . . . . . . . . . ."
"Ahhh, hayır. Hala oraya gidemeyiz..."
"Neden gitmeyelim ki?"
"Takipçilerimiz falan var!"
"Ailemizin evi kesinlikle
araştırdıkları bir şey."
"Dinle, Andy--"
"\fb Yanlış. \fr\c[1]\"
"Andrew, "takipçi" şu anda
parkta kestiriyor."
"Gerçekten birinin iki kişiyi işe alması için yeterince
önemli olduğunu düşünüyor musun?"
"Eğer öyle Bir şey varsa, o adamın bizimle ilgilendiğini
varsayıyorlar gibi görünüyor ve hepsi bu."
"Ama mesele şu ki, ölmektense
aşırı tedbirli olmayı tercih ederim."
"\fi Öffff.... \fr\c[2] Çabuk olacağız."
"Oraya gir, onları soy, öldür ve çık!"
"Şimdi de ailemizi mi öldürmek istiyorsun? Harika."
"Az önce onlarla bir daha
konuşamayacağımızı söyledin zaten."
"Yani ölü olsalar daha iyi."
"Bunun için fazla yorgunum........... *
"İyi o zaman, onları sadece soyarız."
"Onlar işteyken içeri gir, biraz para
al ve sonra kaybol."
"....Bana uyar."
"Şimdi nerede yaşıyorlarki?"
"Yeri biliyorum ama tam
adresi hatırlamıyorum."
".......Sana gerçekten adresi söyledi mi?"
"...Evet?"
"Hı... Bana söylediği tek şey
onu aramayı bırakmamdı."
"Muhtemelen o zaman sana söyleyeceğimi düşünmüştür."
"Peki ne kadar baştan savma bir iş yapmışsın."
"Beni affet, Ashley. O anda konuyla
ilgili bir bilgi gibi görünmüyordu."
"Her neyse. Sadece sür."
"İki yılı aşkın süredir araba kullanmadım..."
"İyi olacak mıyız?"
"Sadece dikkatimi başka bir şeyle dağıtma."
"Tamamdır."
"Ayaklar yerde olsun!"
"Aman Tanrım! Bu senin araban bile değil!!"
"Kes sesini ve kemerini tak."
"Yuuuuh! Bu Berbat!"
"Evet, evet, berbat. Hadi!"
"Eğer aptalca bir sebep yüzünden durdurulup
ölü bir adamın arabasında yakalanırsak, kafayı yerim."
"Taktırtsana o zaman"
".........."
"Ailelerimizi soymaya gitmek istiyor musun,
istemiyor musun?"
"Sıkıyorsa taktırt, \fi Aaaandy. \fr\c[2]"
"Sen-- tamam, ne istiyorsun??"
"Eğer beni kızdırmak için yapıyorsan,
gerçekten işe yarıyor."
"Ah, hadi ama! Bu sadece bir şaka."
"Bunun bir şaka olmadığını biliyorum!!"
"S--?? Evet, şakaydı. Ve bu kadar
sinirlenmen gayet komik."
"Sanki seni tanımıyormuşum gibi, Ashley!
Bu saçmalığı daha önce de yapmıştın."
"Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok......"
"Ben seni düzeltmekten yorulana kadar
"Andy Andy" demeye devam edeceksin."
"Ve birdenbire "Andy, Leyley ve Aptal Bokları"
tekrar başlayacak."
"İyice abarttın! Dürüstçe söylüyorum ki
sadece şaka yapıyordum."
"Peki, komik değil ve
artık duracaksın."
"Artık senin için artık hiçbir şey komik değil....."
"...................."
" .. . . ... . .. . ... . .. . .... . .. . . . "
"Eee? Sürecek misin, sürmeyecek misin?"
"...........Sadece başımızın belaya
girmesini istemiyorum."
"Ama bu konuda bu kadar sert olmana gerek yoktu."
"Olmam lazım ama? Sen bu kadar
salak olduğun sürece."
".............Sadece sür."
"....Kızgın mısın? Ben bizi düşünüyorum."
"Siktiğimin arabasını sür, Andy!!"
"......................................."
"...................... S-sür, Andrew."
Ve öyle de yapıyor. Sonunda.
Ve sen Andrew özür dileyene kadar ona
küs kalmaya karar veriyorsun.
Tam olarak ne için özür dilemesi gerektiğinden emin değilsin.
ama o özür dileyene kadar onu affetmeyeceksin!
Onunla konuşmadığını fark
etmesini beklerken uyuyakaldın...

Translation
"Dikkatsizce Meditasyon" araba koltuğunun üstünde duruyor.
Çeşitli olayların gazete kupürleri.
Çoğu eski dairenle ilgili.
Hem kirli su hem de yangın durumu.
Ayrıca geçen haftadan bir makale de var
başka bir şehirdeki kimyasal sızıntı hakkında.
Birisi köşeye
"aynı bok" diye karalamış.
". . .. .. .. ... .... . .. . . . . . ...Uhh..."
"Ah, sonunda....!"
"Seni hastaneye
götürmeme ramak kalmıştı........"
"Ha? Neden? Bu bizim için
kötü olurdu, değil mi?"
"Ne yaparsam yapayım uyanmadın!"
"Tanrım, Ashley! Beni böyle korkutma..."
"Uhh... Saat kaç?"
"Sabah on gibi bişey."
"Anne ve babamız şu anda işte olmalı."
"Yani.... Ne zaman hazırsan...."
"....Şimdi iyi davranıyorsun çünkü
dün gece bana bok gibi davrandın."
"Sana hak ettiğin gibi davrandım."
"Ya da aslında, hayır. Boşver."
"Bütün gün beni itip kaktığını düşünürsek,
sanırım sana karşı oldukça hoşgörülüydüm."
". . . . . . . . . . . ."
" \fi........Öfff. \fr\c[1]"
"Her neyse. Bu bölümün adı: Andrew ve
Ashley ve Evim Güzel Evim İstilası."
"Bu ne tür bir kandırmaca
İlgilenmiyorum!"
"Kesinlikle bu bir kandırmaca."
"HAHAH!!"
"Yani yuh!!! Hayır, almayayım."
"Hayır, beğendiğini fark etmedim sanma! Hadi gidelim."
"Hayırrrr, bu berbat! Hahah!!"
"Ama o kadar naziğim ki
şimdilik buna katlanacağım."

Translation
Hadi, orada bir şeytan var.
Orada. Ciddi misin sen?
Daha Sonra.

Kırmızı Çiçekleri aldın!

Kırmızı Çiçekleri aldın!


Şeytanla konuş, seni korkak piç.
ŞEYTANLA KONUŞ!!!!!!!!

Kırmızı Çiçekleri aldın!


"AH!! Bu sensin! Seni daha önce çağırmıştım, değil mi?"
"iNsan. seN GeldiN."
"Neredeyim ben?"
"biR RÜyAdA. bEn çaĞıRdıM sEnİ BuRaYa."
"O zaman beni uyandırabilir misin?
Birşeyin ortasındaydım."
Bu ruh çalan yaratıktan korkman
gerektiği aklına bile gelmiyor.
"sEnİ bUraYa biR aNlaşma yAPmAk içiN çAğIrDıM."
"Harika. Ama bunu şimdi yapamam!"
"Ya Andrew benimle konuşmaya çalışırsa?"
"Komada falan olmak yerine onu
kasıtlı olarak görmezden geldiğimi bilmesi gerekiyor!"
Kardeşinle yaşadığın aşk kavgası
şeytanın umurunda bile değil.
Sanki sen hiçbir şey söylememişsin gibi devam ediyor.
"sEn hediyemi kUllAndıN."
"Ne??"
"kUllaNışLı mIYdı? gEleCeĞi göRmEk"
"Ahh! Evet. Bana verdiğin tılsım.
Evet, çok faydalı oldu. Teşekkür ederim."
"gEleCeĞi tEkRar gÖrmEk iSteR mİsiN?"
"Elbette. Sadece onu
tutmaya devam etmeliyim, değil mi?"
"eNErJiSi tÜkeNdİ."
"tEkRar şArj eDeBiLiRim."
"BiR aNlaŞmA yApMak iStEr miSin?"
Tabiiki istiyorsun.
Şeytanlarla anlaşma yapmak hiçbir
zaman kötü bir fikir olmamıştır.
"Konuş bakalım o zaman. Ne istiyorsun?"
"iNsaN rUhLaRı. "
"Benimkini alamazsın.
Yani, o zaman--"
"sEniNki dEğİL, İs rUH.."
"(Bu bi hakaret falan mıydı...???)"
"Kimin ruhu o zaman? Herhangi birinin mi?"
"Peki neden gidip kendin
biraz ruh almıyorsun?"
"çAğRılMaDan iNsAn dÜnYaSınA giReMEm."
"sEniN bUrAya gİrEmeDiğiN giBi."
"tıLsıM sEnDe oLdUğU içiN
sAdEcE sAnA uLaŞaBiLiyOruM."
"amA buNa raĞmeN, biRi sAdeCe aNlaşMa yaParkeN
dİyArLaR aRaSı eTkileŞimE gİrEbiLiR."
"aNlaştıK mI?"
"Gerçekten anlayamıyorum ama,
o kadarda ilgilenmediğimi de söyleyemem."
"Dinle, gerçekten kardeşimin
yanına dönmem gerekiyor..."
"Eğer sana bir ruh sunarsam, tılsım
biblo rüya şeyimi tekrar çalıştıracaksın, değil mi?"
"dOğrU."
"Kulağa hoş geliyor! Aslında aklımda
iki ruh var."
"Ama Andrew'un bu konuda
ne söyleyeceğini göreceğiz..."
"O biraz......."
"Bilmiyorum... bir şeyler değişiyor.
Bundan gerçekten hoşlanmıyorum....."
İblis buna hiçbir şey söylemiyor.
Muhtemelen bu konuda konuşmak
için doğru varlık değildi.
"bEkliYor oLacaĞıM...."
"Ee... Tamadır! Pekâlâ. Ne yapabileceğime bakacağım."
"Peki nasıl uyanacağım?"
"ziHniN evE dÖnünCe uYanAcAk."
"Ha??????"
"eLvAda, İs rUh."
Varlık gitti.

Kırmızı Çiçekleri aldın!


Artık geri dönemezsin.
Artık geri dönemezsin.
Üzerine basacak bir şey yok.
Üzerine basacak bir şey yok.
Üzerine basacak bir şey yok.
Sonsuz bir boşluğa düşmekten kurtuldun.
Şanslısın!
Yere biraz kırmızı çiçek attın!
Üzerine basacak bir şey yok.
Kapı kırmızı çiçeklerle süslenmiş. Girecek misin?
Evet!
Hayır.
Kapı gözlerle süslenmiş. Girecek misin?
Neden olmasın?
Hayır, teşekkürler...

Translation
Üst katman kekle dolu.
Altta birkaç kağıt bardak var.
Alt katmanda sadece kağıt bardaklar var.

Arabadan kağıt bardakları çıkardın!


Kendini bir hayalet gibi perdeye sarıyorsun
ve kendini arabanın içine tıkıyorsun.
Şu anda kendini arabanın içine sıkıştırabilirsin,
ama anında görülürsün.
"......Hımm."
Kültist aceleyle ağzına bir
parça kek tıkıştırır.
"Kara Lord adına, bu çok iyi!"
Seni asansöre götürüyor.
"Bu araba diğerinden nasıl bu kadar ağır?"
"HAH! O-olabilir mi....."
"BUNLAR GÜNAHLARIMIN AĞIRLIKLARI MI?!"
"Hayıııııııııırrrrrrr!!!!"
Arabanın üzerinde kek dolu tabaklar ve bir kahve makinesi var.
"(Keklerin nesi var?
toplantı için biraz geç oldu...)"
Asansör geliyor.
Düğmeler kart olmadan çalışmayacaktır.
"Düğmeler, kart
olmadan yanıt vermiyor."
"Umurumuzda mı?"
"Evet, kültist kulübünde kaçırdığım
işe yarar bir şey var mı diye bakmak istiyorum."
"Neden, çağırmayı başaramadıkları şeytanı
senin çağırmayı isteyeceğini düşünmeye başladım"
"Bu ihtimalin aklımdan geçmiş
olabileceğini inkar etmeyeceğim."
"Ama sadece çalışanlarda kart var.
Sanırım buraya kadarmış."
"O zaman biraz gürültü yapalım!"
".........Ne?"
"Bir işçinin gelip kontrol etmesi gerekecek."
"Ve sonra gelen kişiden
kartı çalabiliriz."
"Biz gürültü yaparsak polis
gelip bizi kontrol eder!"
"Bu saatte burada işçi var mı ki?"
Birisi bir not bırakmış. Şöyle yazıyor....
"GÜVECİMİ YİYENE:
KELLENİ BİR TABAKTA SERVİS EDECEĞİM"
Ah, ofis hayatı. Aynı bok, farklı tuvalet.
İçinde değerli bir şey yok.
Temizlik dolabı. İçinde kayda değer bir şey yok.
Temizlik dolabının içine saklandın.
Temizlik malzemeleri dolapta duruyor.
Şu anda işinize nasıl yarayabilecekleri
belli değil.
Görüp görebileceğiniz
en sıkıcı perdelik.
Perdeler.
Perdelerden birini indiriyorsun.

Perdeyi aldın!
"Uh... iki tur yapmak zorundayım...."
Giderken homurdanan kultist, arabalardan
birini de yanına alarak asansörden aşağı iner.
Çöpte buruşmuş bir not var. Şöyle yazıyor.
"ÖĞLE YEMEĞIMI YEMEYI BIRAKIN, SIZI HAYVANLAR!!"
"Uh.... Biraz kahve istiyorum..."
"O zaman biraz yap. Uzun bir gece olacak."
"Kendimizi evimizde gibi hissetmeyelim."
"Tanrım. Çok keyifsizsin......"

Ashley sana kahve hazırlıyor.


Sade içiyorsun, çünkü sütü kullanmaya cesaret
edemiyorsun. Tanrı bilir içi tükürük ya da sperm doludur.
Evet, o yaz işi sende bazı yaralar bıraktı, değil mi??
"Al bakalım. Bir şey değil!"
"Az önce nasıl bir cehennemi serbest
bıraktığın hakkında hiçbir fikrin yok....."
"......Ne?"
"Bu kahveyi kim aldıysa, başkalarının da
kullandığını görünce küplere binecek."
"O zaman neden almış ki?
Tabii ki insanlar biraz alacak."
".......Sen başkalarının öğle yemeklerini
yiyecek türden birisin, ha?"
"Ben diğer insanları yiyen biriyim."
"HhaHahH!!"
"Ah, çok kötüsün...."
"Bu kahve de öyle. Bir dahaki
sefere daha fazla telve kullan."
"Nankör \fi ve \fr\c[2] çelişkili!!!"
Kupayı yıkar ve rafa geri koyarsınız.
"Vay, vay. Başkasının deterjanını kullanmaya nasıl cüret edersin?
Ne kadar da bencilsin. Seni hırsız alçak."
"Hiçbir zaman ikiyüzlü olmadığımı iddia etmedim."
"Kahve için teşekkürler, ne kadar kötü olsa da."
"Bir şey değil! İçine tükürmüştüm."
"......................... Tükürmedin, değil mi?"
Cevap yok.
"......................(Tükürdü mü yoksa?????)"
Adam yakında diğer araba için geri dönecek.
Adam yakında diğer araba için geri dönecek.
"Aaaaaaand---"
".............."
"--dreeeeeeeewwwwww. Andrew."
"Evet?"
"Neden buradayız? Tetikçi motel odamızda."
"Sadece birinin bizi öldürmek için beklediği
bir odaya girme fikrini sevmedim."
"O zaman ne yapmak istiyorsun?
Ve beni neden buraya getirdin?"
"...... Emin değilim. Bir düşüneyim."
"Sanırım kurbanımız geliyor!"
"Sakın buna cüret etme! Bırak bunu ben halledeyim..."
"Ha? Buradaki son kişinin ben olduğumu sanıyordum...."
"Hey oradaki! Aşağıda işin bitti mi?"
"Eee.... Eveeet? Sen de kimsin?"
"Biz yemek servis şirketinden geliyoruz.
Pastaların miktarıyla ilgili bir sorun vardı."
"Ah... Eeee---, e-evet....
pastalardan biri bir şekilde kayboldu."
"Bu hiç iyi değil. Bir göz atmamızın sakıncası var mı?"
"Ee... Ne oldu? Arabalar zaten...
yemek servis şirketi tarafından çoktan alınmadı mı?"
"Aslında, seni daha önce kulüpte görmemiş miydim?"
"Dediğim gibi, ben yemek servis şirketindenim.
Başından beri buradaydım."
"Ah! Tabii ki..."
"B-belki de keklerin miktarında
bir karışıklık olmuştur?"
"Yine de bir göz atmak bizim için
bir sorun teşkil etmiyor. Hadi bakalım."
"....Uhh... Tamam?? Bu taraftan...."
"Ne halt ediyorsun sen?"
"\fi Şşş. \fr\c[1]"

Translation
"Tamam, tamam. Sakin ol. Kimse bilmiyor...."
"Bu sadece benle şeytan arasında...."
"Sadece normal davran..."
"K-kaçırdım mı yoksa?"
"Şşşt!!"
"(Buradan hiçbir şey göremiyorum...)"
"İki parça kek almak sorun olmaz, değil mi?
Baksana kaç tane var...."
"A-hem!!"
"Pekâlâ millet! Ayin hazır."
"Şimdi hepinizin bedava kahve için
heyecanlandığını biliyorum. Ama her şey sırayla."
"Şimdi hep beraber!"
"GÖSTER KENDINI, MEÇHUL EFENDİ!!"
"Bu çok eğlenceli!!"
"KENDINI BIZE GÖSTER, MEÇHUL EFENDİI!!"
Kültistler bir süre Bilinmeyen Lord'u çağırmaya devam eder.
Ancak hiçbir şeyin ortaya çıkmayacağı
giderek daha açık hale geliyor.
"(Vay be, şu amatörlüğe bak!)"
"(Benim Ashley'im ilk denemesinde bir şey çağırmıştı!)"
"(...........Bu..... muhtemelen
iyi bir şey değil, değil mi?)"
"Meçhıl Efendinin bugün bizimle
olduğunu hissediyorum ama sadece ruhen......."
"Eeee... ben... arabaları indirdim!"
"Ama biri pastalardan birini çaldı, kim olduğunu bilmiyorum!!"
"Oooh! Şimdi biraz alabilir miyiz?"
"\fi Öf........ \fr\c[7]"
"Alabilirsiniz. Lütfen keyfinize bakın."
".......Cübben nerede?"
"Eee... Özür dilerim. Üzerlerine
biraz kahve döktüm de, haha!"
"Aptal."
Artık cevaplarını aldığına göre, Ashley'i özlüyorsun.
"Vay canına. Cübbe giymemiş biri..."
"Bu cimri köpekler kahve için süt
yerine krema ikram ediyorlar."
"Ayrıca sattıkları biranın tadı da sidik gibi."
".....Ama ben hiç sidik içmedim."
"....................B-bir şey söyle!"
Hiçbir şey söyleme.
Konuş.
"..........Her neyse."
"Bu toplantıyı ilk olarak
nereden duydun?
"Abone olduğum okült dergide bir reklam vardı."
"Kötü olacağını tahmin etmiştim ama
çok uzakta yaşamadığım için gelip bir bakayım dedim."
"Peki ya sen?"
"Aynısı. Neyse, gitmem gerek. Seninle konuşmak güzeldi."
"Gelecek sefer görüşürüz!"
"(Ne Gelecek seferi!? Burayı sevmediğini sanıyordum?)"
"Hehee!! sahnedeyim!"
"Sanki ünlü olmuşum gibi!!"
Şarkı söylemeye başladı.
İnsanlar bakıyor. Buradan gitme zamanı.
Pasta yemekle o kadar meşgul ki umursamıyor.
Bunu kapatamazsınız.
Şu anda servis yok.
Translation

Yere biraz kırmızı çiçek attın!


Üzerine basacak bir şey yok.

Kırmızı Çiçekleri aldın!


Bazı kırmızı çiçekler esintide sallanıyor.
"Noluyor la-....??"
Rüya gördüğünden oldukça eminsin.
Ama aynı zamanda kendini tamamen uyanık hissediyorsun.
"-----s rUh--"
"Ha? Ne?"
"Kim var orada? Neredesin?"
"Ve ben nerdeyim? Bu başka bir vizyon mu ya da farklı bişey mi?"
Yanıt yok.

Translation

Yere biraz kırmızı çiçek attın!


Üzerine basacak bir şey yok.

Kırmızı Çiçekleri aldın!


"SİKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKTİR!!!!!!!"
"Neredeyim ben?!?! Her şey aynı görünüyor!!!"
"---İs rUh..?"
"sEni gErİ-------- sÖyLediM."
"Ne? Sesin boğuk geliyor.
Hiçbir şey duyamıyorum."
Ses konuşmaya devam ediyor
ama ne dediğini anlayamıyorsunuz.
"(Ahh, her neyse. Zaten buradan
çıkmaya odaklanmalıyım.)"

Translation
Üzerine basacak bir şey yok.
Üzerine basacak bir şey yok.
Üzerine basacak bir şey yok.
Üzerine basacak bir şey yok.
Üzerine basacak bir şey yok.

Kırmızı Çiçekleri aldın!

Kırmızı Çiçekleri aldın!

Kırmızı Çiçekleri aldın!


Geri dönüş yok.

Bir hediye buldun!

İçinde.........
Limonlu Kek olarak gizlenmiş doğum günü pastası!!
"Haha! Ah dostum..."
"Beni geçmişe götürüyor..."
Bir süreliğine düşüncelerinde kayboluyorsun.
"Hah. Eski kötü zamanlar."

Translation
Bu her neyse, bitmemiş gibi görünüyor.
"İs rUh."
"Eee tekrar merhaba!"
"bU seNin eViNe gİDeN yoL dEğiL."
"Ah....."
"bUraSı bEniM ALemiM."
"sEn kEnDi AleMinE dÖnmEliSin."
"Zaten şeytan aleminde olduğumu sanıyordum?"
"bU, iKi düNyA arAsıNdaKi aLemDir."
"yAnlıŞlıkLa bAşkA Bir aLemE giTmeN
öLümÜnle sOnuÇlaNacaKtıR.
"Yani beni çağırdığın sürece
sorun yok mu?"
"Öyleyse neden beni alemine çağırmıyorsun?
Neden beni buraya, bu çöplüğe çağırdınız?"
"EviNe dÖn, İs rUh."
"o ruHlarI bEkliYorUm."
"Bana başka bir alem olduğunu söyleyip
sonra da bana bunu gösteremezsiniz!"
"şİmDi gEri DöN."
Kapı yok. Ve geri dönüş yolu da yok.

Translation
Buradan kaçış yok.
"\{AAAAAAAAAAAAAAAAHHH!!!!!!!!!\}"
"Ashley..?"
"Andy!! Bu sen misin?"
"Yardım et!! Beni bu bok çukurundan çıkar!!!!!"
"Hadi uyan.... Hiç komik değil."
"DENİYORUM, APTAL!!!!"
"Bir şey yap!! Bana yardım et!"
"AH!?"
" \fi ..........Şimdi \fr\c[2] neredeyim!?
"Ah, bu çok yorucu......."
"VE BU APTAL ÇIÇEKLERDEN
BIKTIM ARTIK!!"
"Hala var mı!? Bunun beni eve
götürecek bir yol olduğunu sanmıştım."
"VE TANRIM!! Bu lanet
çiçeklerden bıktım!!"

Translation
Bu tarafta daha fazla park yerinden başka bir şey yok.
"Neden rastgele bir parktayız?"
"Ücretsiz otopark, o yüzden."
"Annem ve babam şu yokuşun aşağısında bir yerlerde yaşıyorlar."
"Hadi. Annem ve babam işten
dönmesine çok vakit kalmadı."
Vın Vın!!
"GöttenYemiş milli parka hoşgeldiniz!"
Bu dondurma standı sadece
yaz sezonunda çalışıyor.
"Sadece git……"
"Çabuk ol lan!"
"Tanrıya şükür bu saatlerde burası bomboş……."
"............................................"
".........................................."
"……..Senden nefret ediyorum."
"Benim hatam değil! Aptal
poşet kendi kendine yırtıldı!!"
"Umrumda değil! Çabuk ol ve topla onları!!"
".........................................."
"Anaaa……. Tüh?"
"Onları alacak mısın?"
"Hadi ama! Onları bu incecik
poşetlere koyan ben değildim."
"Al dedim, seni aptal orospu."
"Sen bana ne dedin??"
"\fi ŞİMDİ, \fr\c[1] Ashley!!"
"T-tamam ,tamam…."

Translation
"……Dondurulmuş pasta mı?"
"Mızmızlanma, param az…"
"Öff… Şu ne \fi idüğü \fr\c[1]
belirsiz şeye 20 dolar vermem."
Andy'nin pastaları incelemesini izliyorsun.
Daha doğrusu fiyat etiketlerini.
"…………………………Bak ne diyeceğim?"
"Pasta yerine şu keklerden
alsak nasıl olur?"
"Ney?? O keklerin tadı
limon özütü ve üzüntü gibi!"
"Eğer üstüne kremşanti dökersem
bir düzine pastan olur! Bir tane yerine."
"(Sadece pasta alacak parası yok….)"
"Peki tamam."
"O zaman benimle beraber Hypergore Splatterbrains 2
izlemen gerek."
"O film yaş kısıtlamalı, almak için babama…"
"Hayır, hala bizde."
"…Gerçekten mi? Aylar önce kiraladığımızı sanıyordum."
"Evet. Annem bu saatten sonra geri vermenin
bir anlamı olmadığını ve bir daha o dükkana gitmememizi söyledi."
"Öfff…. Ne kadar kısa vadeli bir düşünme biçimi…"
"Neyse ne. Anlaştık."
"Evetttt!!!"

Translation
". . . . . . . . . . . . ."
\fi Öfff....... \fr\c[2]
"Ben geldim."
"….O elindeki ney?"
"Öğretmenim verdi."
"Ne iyi etmiş."
"Doğum günlerinde herkese
veriyor. Özel bir şey değil."
"Bunu yapması için para ödemiyorlar.
Sizi mutlu etmek için uğraşıyor."
". . . . . . . . . . . . . "
"…….Andy?"
"Efendim?"
"İlginç değil mi? Senin doğum günlerinde
sınıf arkadaşların falan geliyor…"
"Ama benim doğum günümde hiçbir
şey alacak paramız olmuyor."
"…..Biraz cep harçlığım var.
Pasta almak ister misin?"
"Hayır… Zaten arkadaşlarım
gelmezler ki."
"Onlardan bir şey istediğimde
her zaman meşgul oluyorlar."
"Tarihini bile söylememe rağmen…"
"Bize kalan daha çok pasta."
"....................Bilemedim...."
"Hadi, gidip sana bir şeyler alalım."
"Hehee! Tamam."
"AAAAHHHH!! GEBER, SENİ OROSPU EVLADI!!"
"HAYIIIR, AFFET BENİ!! BİR DAHA SENİN
ÇİRKİN OROSPU KARINI SİKMEM!!"
"AAAAAAHHHH!!! BAĞIRSAKLARIM!!"
"…Cidden bu filmi neden seviyorsun?"
"Çünkü izleyemeyeceğim söylendi."
"...Tabii."
"Doğum günün kutlu olsun, Leyley."
"Hehee!! Teşekkür, teşekkür!"
"Anneme bir dahaki sene senin
için biraz para ayırmasını söylerim…"
"Yok ya, önemli değil."
"….Ne?"
"Bence bu doğum günü işleri aptalca zaten."
"Dediklerine dikkat et, mal velet."
"Ama öyle! Bir yıl daha geçtiyse ne olmuş?"
"Hepsi saçmalık…….."
"Kimin umrunda?"
"Yani, beni sayabilirsin."
"O zaman toplamda sadece
bir tek insan umursuyor."
"Peki. O zaman sana kendim bir şeyler alırım."
"Ve bu aptal limonlu kekleri seviyorum.
Bir daha ki sene ne alacağını tahmin et."
"HahHhaA!!"
"Ya yapmayı bırakırlarsa?"
"Bırakmazlar. Ama eğer bırakırlarsa
sırf seni gıcık etmek için kendim yaparım."
"Doğum günlerin sonsuza kadar
limonlu kekler ve koruyucularla kutlanacak!!"
"TANRIM!! Hayır, hayır!! En azından çikolatalı olanları al!!"
"Ne? Onları daha çok mu seviyorsun?
Neden dükkandayken söylemedin?"
"Limonlu olanları istediğini sanmıştım!"
"Sırf \fi senin \fr\c[1] sevdiğini sandığımdan???"
"Hayır! Daha demin onları sevdiğini söylemedin mi?!"
"Üzülme diye yalan söylemiştim!"
"....Pfft."
"HahaHAAhaHa!!"
"Haha!! Tamam, pardon. Bir
dahakine çikolatalı alırım."
"Gerek yok, bunları sevmeye başladım."
"Teşekkürler, Andy! Sen benim en sevdiğim limonlu kekimsin!"
"Yani beni seviyormuş gibi davranıyorsun? Güzel, güzel."
"HAhaHa!!"
"Dilek tut."
"Abimin tüm arkadaşlarını kaybetmesini
ve asla aşık olamamasını diliyorum!"
"………..Vay. Teşekkürler?"
"Hehee! Rica ederim."
"..............................."
Tezgahtan bir bıçak aldın
ve duruladın.

Mutfak bıçağı aldın!


Televizyonda röportaj var…
"Başarı hikayeniz hepimize ilham oldu."
"Gazlı içecek şirketinizi açmadan önce,
cerrahlık yapıyordunuz, değil mi?"
"Bu doğru Mark. Ben aslında bir doktorum."
"O yüzden güven bana. Günde bir kutu
ToxiSoda beni gayet uzak tutuyor, heh heh!"
"Bir doktor bile bana içmemi
söylüyorsa nasıl içmem? Haha!"
"Bundan sonra sadece yükseleceğiniz belli.
Gelecek için planlarınız nelerdir?"
"Yani ilk önce… Bu kadar çok istek
olmasından dolayı su ihtiyacımız da artıyor."
"Bu sebepten ötürü birkaç su dağıtım
şirketiyle ortaklığa girdim."
"Umarım bu uzun süreli bir
arkadaşlığın başlangıcı olur. Biz…"
Televizyonda insanlar konuş konuş bitiremediler…
Ölü bir çocuğun bulunmasıyla alakalı
hiçbir şey olmadığı için rahatladın…"
"..................."
Evden çıkmaya gerek yok.

Translation
"Ahanda geldik!"
"Ö-öylece kapıyı çalmasaydın…!!"
Kimse kapıya bakmadı.
"Tamamdır. İyiyiz."
"……….Neyse. Girmek için bir yol bulalım."
"Burası doğru yer olamaz."
"Baksana, herşey ne kadar güzel…"
"Hayır, burası olmalı. Yeni
evleri hakkında konuşurken mutluydu."
"Soyadları ne?"
""Soyadları ne?" derken?!"
"Kapıdaki isimler! Babamın soyadını mı
yoksa anneminkini mi kullanmışlardır?"
"…Babamınkidir. Şu saatten
sonra değiştirmelerinin anlamı yok."
"Bilmiyorum… Bizi kandırmak için değiştirmiş olabilirler."
"Sanki bizim onları bulmamızı
istemiyorlarmış gibi konuşuyorsun…."
"Sadece öyleymiş gibi geldi."
"........"
"Neyse. Hadi Bay ve
Bayan Graves'in evini bulalım."
Karışık atık ve organik atık kutuları.
İçerisinde…….
Karışık atık ve organik atık var!!!!
Şok oldum.
Çöp kutuları.
Ailenin çöp kutuları.
Ailenin yeri çöp olabilir, ama onları
şuanki halleriyle çöpe atmak kötü bir fikir.
Belki cesetler daha az belli olsaydı…

Arta kalan insan çorbasını attın!


Andrew'sın!
"(Kemikleri ne yapacağımızı çözmem lazım…)"
"(Şimdilik Ashley yerlerini unutmadan
hepsini toparlayayım.)"

Plastik torbalar aldın!


"Smiths."
"Grayson."
"Shittersson."
"Jones."
"Ugly Van McHideous."
Translation
"Bak! Bu pencere açık."
"Uzanabilir misin?"
"Yok."
"Etrafta üzerinde durabileceğimiz bir
şeyler olmalı…"

Tahta parçasını yerleştirdin!


"Ah!! Hala çok yukarıda!"
"Kaldır beni."
"Eee?"
"İyi değil. Açık ama içeride
onu yerinde tutan bir kanca var."
"Kahretsin… Parmaklarım yetişmiyor."
"Kancayı sökünce seni yukarı ittiririm."
"Sadece götümü ellemek için
bahane arıyorsun."
"Ben… Tamam, iki şey…"
"İlki, hayır."
"İkincisi, sanki bahaneye ihtiyacım var!"
"HahHAHa!!"
"Şimdi seni tokatlamadan önce
bir şey bul."
"Götüme mi yoksa yüzüme mi?"
"İşte, leydim, bunu kendin keşfedeceksin."
"Öff, yani suratıma… Peki. Kancayı
sökmek için bir şey bulayım."
Kancayı sökmek için birşeye ihtiyacın var.
"Hadi bakalım….."
"A-ha!"
Andrew artık açık olan cama tırmanmana yardım etti.
"Elini uzat! Seni yukarı çekeyim!"
"Saol, ama kapıyı açmanı
tercih ederim."
"Evet, öyle daha kolay olurdu…"

Tahta parçası aldın!


Tahtalardan biri düştü düşecek.
Soğanlar.
Havuçlar.
Patatesler.
Arka kapı kilitli.
Çubuk.

Çubuk aldın!
Şaşırtıcı derecede ağır taşlar.
Taşlar.

Biraz taş aldın!

Onları plastik poşetlere koydun.


Burada leziz soğanlar yetişiyor.
Soğanlar.

Soğan aldın!

Soğan aldın!
Burada nefis havuçlar yetişiyor.
Havuçlar.
"Ailemizin bütün bu taze
sebzelere sahip olması ne güzel…"
"Biz apartmanımızda geberirken."
"Gerçektende bizi ne kadar
çok sevdiklerini gösteriyor."
"Hadi… Kendimizinde olur."
"Artık bizi gördüğünden, Sadece
bunu nasıl halledeceğimizi bulmalıyız…"
"Tanık bırakma."
"…….Bu kadar aceleye getirmeyelim."
"……………Biliyordum amına koyayım."
"Lütfen düşünmeme izin ver.
Bir çözüm bulurum, tamam mı?"
". . . . . . . . . . . . . . . ."
Daha diyeceği var gibi.
Ama ne diyecekse tartışma
çıkaracağından eminsin.
O yüzden şu anlık devam etmiyorsun.

Havuç aldın!

Havuç aldın!
Burada harika patatesler yetişiyor.
Patatesler.

Patates aldın!

Patates aldın!
"Hadi ama! Şuraya bak!!"
"Bahçeleri falan var."
"Önemli değil. Ceplerimizi doldurup gideceğiz."
Saksının altına baktın…

Anahtar aldın!

DERDİM!!!!!!!!
Altında bi bok yok.

Translation
Musluğu açtın ama su akmıyor.
Kılozetin içinde su yok.
Bunu kullanmaya çalışmamanı öneririm.
Yenilemler yapılıyor.
Hadi ama… Andrew ebeveynlerinin
başında duracağın konusunda sana güvendi.

Translation
Burası ne ön kapı ne de arka.
Git kardeşini eve al, lanet olası!
Ebeveynlerine göz kulak olman lazım!
Hayır, gidemezsin. Başında durman
gereken mahkumların var.
"(Keşfe başlamadan önce Andrew'ı
eve alsam iyi olacak…)"
" Burda bizim hiç fotoğrafımızın
olmadığını fark ettin mi?"
"Eee?"
"Sanırım biraz alındım…"
"Önceki evimizde de genel olarak
fotoğrafımız yoktu ki."
"Doğru… Ama burda var,
neden bizim yok?"
"Sanırım sergilenmek için
fazla çirkiniz."
"Haklısın. Öyledir."
"GÜZEL OLDUĞUMU SÖYLEMEN GEREKİYOR!!!"
"Seninde evi soyuyor olman
gerekiyor! Başla hadi!!"
"Şömine mi!? Oha amına koyayım!
Şömineleri var Andrew!"
"…….Evet?"
"Bu zengin insan işi! Kimin
evinde şömine olur ki?"
"……….O kadar da nadir olmasa gerek."
"En azından eski evlerde."
"Ama bu ev eski mi??"
"Ne bileyim….."
"Cesetleri burada yakabilir miyiz?"
"Kremasyon gibi olur!"
"Sıcaklığın yeteri kadar
artmasına imkan yok."
"! İzlede gör."
Gövdeleri şöminenin üstüne koydun.
Andrew gözlerini devirdi, ama yine de senin için ateşi yaktı.
"…………….Bak işte,
bir bok olmadı."
"Azıcık bekle!"
"İşe yaramayacak…"
"….Beni biraz açıktırdı gerçi."
"\fi Öfff... \fr\c[1] Şimdilik böyle kalsın."

Suratları ateşe attın!


Acaba burada mangal yapabilir misin…

Suratları ateşe attın!


Et küle döndü, ama kemikler duruyor.

Kemikleri aldın!

Kemikleri plastik torbalara koydun.


Annenin cüzdanı.
Biraz para aldın!
Ama size hiçbir şekilde yetmez.
Cüzdan.

Kredi kartı aldın!


"Dur dur, burada ne işin var?
Aşağı in!"
"Bir şey olmaz."
"Sadece birinin bağırması
bütün işi bok eder."
"Bir insanın suratına silah doğrultunca
ne kadar iş birlikçi olduklarına şaşırırsın."
"Evet, o yüzden git doğrult. Ben hemen dönerim."
"Sadece…………………….."
"Hadi, söyle… Gitmem gerek."
"…………Bu işte benimlesin,
değil mi? Kurban etmekte."
"…Zaten söylemedim mi?"
"Yani, Karar değiştirme gibi bir huyun var…"
"Ley---"
"Siktir."
"Pfft, hahah!"
"Bak Ashley, güven bana. Bunu yapıyoruz."
"Hehee! Sen en iyisisin! Çabuk dön!"
"Aynen, aynen… Az sonra görüşürüz."
Ashley'sin!
Andrew parayı almakla meşgulken,
âyini hazırlamaya karar verdin.
………En azından hatırladığın kadarını.
"(Bakalım… Sanırım şöyleydi…)"
Kan, mumlar ve yamyamlık.
Rünler, mumlar ve kan
Müzik, rünler ve kitap.
"(Yere kanla bir şeyler çizdim, birkaç
mum yerleştirdim ve âyinciyi yedik!)"
"(Hayır bekle. Âyinciyi âyinden
önce yemiştik…)"
"(Neyse ne. Kan ve mumlar
içeriyordu zaten. Onlarla başlayayım.)"
"(Bekçinin kanıyla yere rünler çizmiştim.
Bide mumlar yerleştirmiştim…)"
"Birde ortada çoktan çizilmiş olan daire vardı.
Sanırım o da kanla çizilmişti."
Hafızandan memnun bir şekilde
kendi kendine kafa salladın.
"(Evet! Öyle bir şeydi.
Yapması çok zor olmamalı.)"
"(Ayincinin son ses açıp durduğu müzik vardı…)"
"(Umarım çokta önemli değildir,
burada onu bulmama imkan yok.)"
"(Rünler bide
kitap vardı.)"
"(……..Hayır bekle. Kitapta sadece
talimatlar vardı. Âyinin kendisi için gerek yok.)"
Keşke şu an kitap yanında olsaydı…
"(Off… Neyse. Rünlerle başlayabilirim.)"
"(Her şeyden önce çizim için kan lazım.)"
"Hooooşgeldin!"
"….Andrew?"
"Burada ne işin var?"
"Sürpriz! Ziyarete geldik!"
"Anladım…"
"Neden bu kadar erken geldin?
İşten mi kovuldun?"
"İzin günüm. Alışverişe
çıkmıştım…"
"Siz nasıl içeri girdiniz?"
"Kapıyı açık unutmuşsun. Biraz
daha dikkatli olmalısın."
"…..Gerçekten mi?"
"Poşetlerle yardım edeyim sana."
"Teşkkürler..? Gelmeden
önce bana haber verseydiniz…"
"Kahve ister misin?
Telveler nerede?"
"En yukardaki dolapta…
Karantina işi ne oldu?"
"Sütlü mü içersin?"
"…………..Evet.
Bi yüzümü yıkayayım."
"…….Ne halt ediyorsun?"
"Şimdilik böyle devam et…. Lütfen."
"Sanırım biraz kahve yapacağım…"
Bir mektup buldun. İçinde şunlar yazıyor:
"Çocuklara olanları duyunca üzüldüm.
Ama her şerde vardır bi hayır."
"Kendini kötü hissetme, senin
hatan değil. Tanrı sıkıntınızı çözdü."
"Not: Andrew üniversiteyi bitiremeyeceğinden
test kitaplarını kızım alabilir mi?"
"O şeyler aşırı pahalı… Şimdiden
teşekkürler! Kocana selamlarımı ilet!"
"…Bana okulu bıraktığını söylememiştin."
"Bırakmadım. Sadece karantina
yüzünden dondurmuştum."
"………..Ama şimdiki durumumuza
bakılırsa... evet, sanırım bıraktım."
"Kızları şansına küssün.
Test kitapların küle döndü."
"Hoş geldin!"
"Teşkkür ederim."
"O kadar çabuk değil."
"...????"
"Şimdi, ne diyoruz?"
"…..Çok teşekkür ederim?"
"Yanlış! Tekrar dene."
"............................."
"Aşırı iyiydin! Dünya sarsan
bir performanstı!
"Evet!"
"Bir kapıyı bu kadar hızlıca
ve zarifçe açabildiğini bilmezdim!"
"Müthiş, harika, nefes kesici. Bunlar haneye tecavüz
kabiliyetini açıklamak için kullanabileceğim sadece birkaç kelime."
"Şimdi girebilir miyim?"
"Girebilirsin."
"Harika. Öyleyse ayrılalım. Buradan
olabildiğince hızlı çıkmak istiyorum…"
"Ahh, şey…. Aklıma
takılan birşey vardı…"
"Şimdi mi?? Bekleyemez mi?
Zamanımız biraz kısıtlı….."
"Bekleyebilir, sanırım….."
"İyi, sonra söylersin."
".................."
"Öldürmezsen sana yapacağım
şeylerden kaçınmak için öldür."
"\fi O \fr\c[1] da ne demek oluyor?"
"Kimler uyanmış! Günaydın."
"Ya da iyi geceler. Hala gece."
"Ne istiyorsun, seni küçük sapık??"
"Annemi ve Babamı kurban etmek."
"Şimdi mi?"
"Şimdi. Hazır uyuyorlarken
âyini hazırlarız ve yaparız."
".............."
"Sana bunu kendi yolunla halletmen için
yeterince zaman verdim. Ama beceremedin."
"O yüzden benim yolumla yapıyoruz."
"......................................Tamam."
"!!!"
"Amanın! Çabalarım düşündüğümden
çok daha etkili olmuş!"
"Yeniden hoş geldin, Andy."
"Öyle değil."
"Ama bizi ispiyonlayabileceği konusunda haklısın."
"Daha apartmanımızdan çıkmadan önce bunu biliyordum…"
"Neden onunla konuşunca fikrim
değişti bilmiyorum…"
"Çünkü sen temelinde; yumuşak
kalpli, duygusal bir adamsın."
"Eğer ben olmasaydım bir sürü
alçak kadın seni çoktan ham yapmıştı."
"Ham!!"
"Hahah! Ne yapıyorsun??"
"Gösteriyorum."
"Tanrım, aşırı salaksın. Seni--"
"Andrew..? Hâla uyanık mısın?"
"E-evet. Neden hâla ayaktasın?
Yarın işe gideceğini sanıyordum…"
"Ashley olmadan seninle konuşmak istedim."
"….Şu anda çokta iyi bir zaman değil."
"Bak, geç olduğunu biliyorum, ama bu önemli."
"Bazı şeyleri tekrar gözden geçirdim
ve sana bir açıklama borçlu olduğuma inanıyorum..."
"Önemli değil, bilmeme
gerek yok… Çok yorgunum…"
"Andrew, bana kızgınsan anlarım
ama en azından dinle."
"Ashley'le olan bütün olay--"
"………………..Ah."
" \fiOOOOOOOO! \fr\c[2] Devam et,
anne. Ben yokmuşum gibi!"
"............................."
". . .... . .. . . .. . .. . ."
"….Tanrı aşkına, umarım bu
göründüğü gibi değildir."
"Haha!! Neyse. Bu nasıl gözüküyor?"
"O…onu nereden--?"
"Şimdi nasıl gözüküyor, anne?"
"Ashley, hadi…"
O silahın içinin boş
olduğunu biliyorsun.
Ama annen bilmiyor.
"Ashley… onu yere bırak.
Buna gerek yok…"
"Kes sesini ve yürü."
"Bodruma gidiyoruz."
"Ve sakın saçma sapan bir şey deneme, çünkü vururum."
"Andrew, git ip falan bul.
Bu orospuyu bağlayacağım."
"Ve babamızı öldürme."
Bunu söylemesine gerek yoktu.
"\fi......Öfff.\fr\c[1]"
"Tatlım?? Her şey yolunda mı?"
Satırını çektin…
Bu annenin seni asla aramadığı telefon!
Şanslısın, müşteri hizmetleri
mesaisi az önce başlamış!
Ama nasıl oluyorsa saatlerce beklemeniz gerekti.
Ve tahmin et ne yaptınız? Beklediniz.
"..........................."
". . . . . . . . . . . . . . . . ."
"Lütfen bekleyin. Müşteri temsilcisi
en yakın zamanda sizinle olacak."
"..........................."
". . . . . . . . . . . . . . . . ."
"Lütfen bekleyin. Müşteri temsilcisi
en yakın zamanda sizinle olacak."
"..........................."
". . . . . . . . . . . . . . . . ."
"Lütfen bekleyin. Müşteri temsilcisi
en yakın zamanda sizinle olacak."
Yaklaşık yarım asır sonra,
sonunda biri cevap verdi!
"Teğit etmek için bir daha soruyorum…"
"Limiti tamamen kaldırmak istediğiniz
söylediniz, değil mi?"
"…Evet öyle dedim."
"Vay! Bu çılgınca! Ya kartınız çalınırsa?"
".........\fi Aynen. \fr\c[6]"
"Burada kesinlikle silah zoruyla iş yapmıyorum…"
"HA HA HA!!"
". . . . . . . . ."
"İşte oldu! İşlem tamam."
"Yardımcı olabileceğim başka bir şey var mı?"
"…Belli ki hayır!"
"Taaamam o zaman. İyi günler Bayan Graves!"
"Şimdi bodruma geri dön!"
"Ve daha demin ne denemeye
çalıştığını fark etmedim sanma."
"Sadece sohbetti…"
"Bodrumu bu kadar hızlı temizlemiş olamassın."
"Git düzgünce hallet şu işi."
"Sadece gelip senle biraz
konuşmak istemiştim! Lavuk!"
"Konuşma havamda değilim."
"Bir sonraki hamlemizi düşünüyorum…"
"Neyse ne, puşt."
"Ah………"
"Sadece şu an iyi bir zaman değil."
"Cesetlerden kurtulduktan sonra
istediğin kadar konuşuruz…"
"Ama seni özledim ve şu anda konuşmak istiyorum!!"
"\fi Nasıl \fr\c[1] özledin?! Özleyecek zamanı nereden buldun!?"
"Karantinadan beri kötü koşullarda bile
senden bir saat uzak kalmamışımdır!!"
"Gerçektende kötü koşullardı. Senin
şikayetlerinin yokluğunda nasılda üzüldüm!"
"Pfft, hahah!!"
"Sana yardım lazım…"
"İyi fikir! Hemen bir
randevu alayım!"
"Vay anasını, bir profesyonelin bütün
hayatımı duyması için sabırsızlanıyorum!"
"……Bir daha düşündümde, asla yardım alma."
"HahHa!"
"Ben olmadığımda beni özlüyor musun?"
"Söylemesi zor. Hep yanımdasın."
"O zaman bi süreliğine gideyim mi?"
"……………….Gitmemeni tercih ederim."
"Heh heh hee!"
"O kadar malsın ki yakalanırsın ve
bütün her şeyi bok edersin."
"Yaa, siktir git."
"Hah. Git şu lanet bodrumu temizle.
Özleyip özlemeyeceğimi görürüz."
"Her şey tamam! Gitmeye hazır mıyız?"
"Sanırım… Ama bir şeyi atlayıp
atlamadığımı söylemek hala imkansız."
"Bizim yakalandığımız bir rüya
görmen dışında."
"İki ruh verdim. Yani mantıken
en azından iki kez geleceği görebilirim!"
"Biraz kestirip bir felaketin
yaşanıp yaşanmayacağına bakayım mı?"
"Lütfen…"
"Sence çorba hazır mıdır...?"

Translation
"...............Ailemiz yeni ve
heyecan verici hobiler edinmiş."
"Daha fazla anlat."
"Ben, eee… anlatacağımı sanmıyorum…."
"Ama şimdi annemin neden ikide
bir evden çıkmamızı söylediğini anladım…."
"Çekmecenin anahtarını
hiçbir yerde bulamıyorum…"
Çekmece kilitli.
Çekmece kilitli.
"Anahtarı bulmuşsun! Güzel."
"İçinde ne var?"
Mücevherlerden iz yok,
ama bazı belgeler göze çarpıyor.
Söyle yazıyor:
"Sevgili Bay ve Bayan Graves, şirketimizin
hatası sebebiyle yaşanan hasarlar telafi edilecektir."
"Temsilcilerimiz sizinle görüşmekten çok memnun olacak.
Lütfen müsait olduğunuz en yakın zamanda uğrayın."
Dosyayı karıştırırken
gözüne bir şey takıldı.
Bu Andrew ve Ashley Graves'in
ölüm belgleri.
"Ne?"
"….NEEE?!?!?!?!"
"Üç ay önce öldüğümüzden haberim yoktu."
"Bunlar ne lan???"
"Sanırım bu annemin neden
aramamamı söylediğini açıklıyor."
"Bir hayaletten çağrı
gelmesi kesin çok korkutucudur!"
"Bu--"
Biri eve girdi.
"Hassiktir! Daha çok erken.
Evde olmamaları gerekiyordu!"
"Tüm mermilerimizi boşa
harcaman çok üzücü…"
"S-sanki ateş edecektikte!"
Eve geleni vurup vurmayacağını düşündün.
Ama ölülerin ruhunu
iblise veremessin, o yüzden vaz geçtin.
"……..Kim var orada??"
"M-MERHABA ANNE!! Sadece biziz!"
Ailenin bu yatakta neler
yaptığını bilmek bile istemiyorsun.
Dolabın içinde kıyafetler var.
Hem de…. \fi oyuncaklar.... \ ve biraz halat.
"...................."
Dolabı kapadın.
Dolabin içerisi dokunmak istemediğin
ilginç şeylerle dolu.
Hayır.
Dolabın içinde biraz Halat var.
Başka…. ekipmanlarla beraber
"………(Acaba bu iş görür mü?)"
Halatı dolandığı şeylerden kurtarmaya çalışırken…
"Hassiktir!"
Helal sana.
"Evlat..?"
"Burada ne halt ediyorsun?"
"Şey, üzgünüm, ben işte…. Şey lazımdı…"
Neden seks oyuncaklarını karıştırdığını
açıklamak için hiç iyi bir bahanen yok.
Ve gerçek "Annemi bağlayacam."da
hiç hoş değil.
"…….Kendimi sikecem??????"
Evet, bu işe yarar.
".......................................annen nerde?"
"Bodrumdan bir şey almaya gitti."
"Aslında sanırım biraz yardıma ihtiyacı olabilir…"
Şaşırmış bir şekilde, baban annenin yanına gitti.

Halatı aldın!

Belkide onunla kendini asmalısın?


Bunun uykusu da bayâ ağır.
"Gelceği görmek için ne yapmak lazım?"
"Yani iblis tam olarak ne dedi?"
"Ne bileyim ben…"
"Hatırlamıyor musun…?"
"Öffffff……"
"Daha az siklemenin bir
imkanı var mı? Varsa çok iyi olur!"
"Affedin beni majestelerim!
Bir iki hafta geçti."
"Ayrıca siktir git! Ailemizin adresini
bile hatırlayamadın!"
"Evet, o kesinlikle bunun kadar önemliydi."
"Bak, dedi ki eğer uyurken yanımda
durusa geleceği gösteren rüyalarım olacak! Bu kadar!"
"Son seferkinde cebimdeydi."
"Peki bu sefer ben tutabilir miyim?"
"Olmaz!"
"Hadi ama…"
"Eğer geleceği görsen bile kesin
üstüne çok düşünmekten delirirdin."
"Senin mal kafan şu anda yaşananları
anca algılayabiliyor! Gelecekten bir bok anlamassın."
"Eğer bu rüyaların anlamını çözecek
biri varsa, o da ben olmalıyım!"
"Siktir git! Artık sana
nah veririm!"
"Öfff, sadece… Tamam. Yersiz bir istekti…"
"Tılsımımı alamazsın."
"Tamam. Neyse ne….."
"Gecen bok gibi olsun ve iğrenç kabuslar gör."
Andrew siktir olup gitti, sende uykuya daldın…
"Bu tanıdık geldi… gibi."
"(İblis yine mi beni çağırıyor?
çağıracağını söylemişti…)"
"Tılsımı \fi bana, \fr\c[2] verdi.
Belki sen kullanırsan çalışmaz."
"Denemekten zarar gelmez."
"Tanrım, söylemek istediğim
hiçbir boku anlamıyorsun… Bu hayır demekti!"
"Anladım, sadece umrumda değil!"
"Bencilce davranmayı kes
ve denememe izin ver!"
"\fi Benim \fr\c[2] tılsımım!!"
"Paylaşmak diye bir şey var."
"Bunu nasıl paylaşacam?! Tılsımı ortadan
ikiye bölmek mi istiyorsun? Bunun iyi bir fikir olduğundan eminim."
"Hayır! Sadece--"
"......................."
"Kesmeyeceğiz!"
"Öyle değil! Ama ikimizin
aynı anda tutabileceğinden eminim."
"Belki içimizden biri görür."
"……Nasıl? Küçük bir şey."
"Ellerimizin arasında."
"Vay! Ne kadar romantik…"
"Anlamadım..?"
"\fi Beraber uyurken. \fr\c[2] el ele tutuşmak."
"Siktir git…"
"HaHHahhaHAHA!!"
"Tamam siktir et. İyi geceler."
"Şaka yaptım! Şaka! Önemli değil."
"Gerçi hala sadece benim
geleceği göreceğimden eminim."
"Göreceğiz…."
"İyi geceler!"
"İyi geceler…………………."
"......................................"
".................."
".............Pfft, haha!"
"Yapacağın işi sikeyim! Böyle müstechen
bir şey dedikten sonra nasıl uyuyum!?"
"BHAHAhaAHAhaHAHAAH!!!"
"Ve annemin öyle terbiyesiz
bir şey demesi de yardımcı olmuyor…"
"Ahh evet, dediğini duydum!"
"Demek duydun. Yani aşağıdaki
küçük şov bunun içindi…"
"Suratını gördün mü? Aşırı iyidi!"
"Umarım o anda bütün hayatından pişmanlık duymuştur."
"Bizi doğurduğu için
pişman olduğuna eminim…"
"O da olur."
"Eğer bir kereliğine bile
bizden pişmanlık duyduysa, mutluyum."
"................"
".......Ne?"
"Hiçbir şey. İyi geceler…."
Uyuman çok uzun sürmedi.
Rüya senin ölümünle bitmedi.
En azından o kadarı iyidir.
"(.......................Peki.)"
Acaba Andrew'de görmüş müdür?
"................................................"
Belki de.
"Hassiktir!! Uyanmışsın!!"
"Sana da merhaba."
"Ahh, evet…. Günaydın…
Yada iyi akşamlar. Neyse ne….."
"Peki. Rüyanda öngörü gördün mü?"
"……….Büyük ihtimal hayır."
"Cidden mi? O zaman bu tarz rüyaları sık sık görür müsün?"
"HAYIR!!!"
"BhwaHhaH!! Yani görmüşsün!"
". .. . .... . . . .. . ."
"Geleceğe bak be, abiciğim."
"Öyle bir geleceğimiz \fi olmayacak!! \fr\c[1]"
"Şeytan bizle taşşak geçiyor!"
"E-evet! Sadece bu…. Sadece bu."
"Ucuza kaçıp iki tane gelecek görmeye
çalıştığımızdan oldu."
"O yüzden bize sahte bir şey gösterdi!
Bu mantıklı olan tek açıklama."
"Ah lütfen…."
"Yani \fi o \fr\c[1] senin tılsımın. Belli ki
sen haklıydın ve benim kullanmamam gerekiyordu."
"Aynen, aynen. Kesin öyledir."
"Sikerim ha!"
"Evet, belki de yapabilirsin."
"Siktir git! Cidden böyle mi düşünüyorsun!?!?"
"HahHAhahhHA!!"
"Bilmem. Sen söyle."
"……………Dine, seni…"
"Kes lan, duymak istemiyorum."
"Daha demin ailemizin cesetlerini sikip
attık ama sen sevişmemizi mi sorun ediyorsun??"
"Kimse sevişmedi!!"
"Ve ikide bir \fi benim \fr\c[2]
sıkıntılı olduğumu söylüyorsun. Şaka mısın?"
".................."
"...................Öyle değiliz, değil mi?"
"Bilmem."
" . .. .. . . ... . .. . .. . "
"Sadece bazenleri öyleymişsin gibi oluyor…"
"Ne???? Nasıl??"
"Kıskançsın."
"Vah vah. O ne? Hüsnükuruntu mu??"
"Bunu eski sevgilime söyle…"
"Sende kıskanç değilmişsin
gibi davranmayalım."
"İşte \fi bu \fr\c[1] hüsnükuruntu."
"İmkanı yok. Kendine gel."
"....................\fi Öff. \fr\c[1]"
"Sormama gerek yok ama
yinede sorayım…"
"Asla işler o noktaya gelmeyecek değil mi? Sen ve ben."
"Asla."
"Asla asla deme!"
"Asla asla deme, canım Andrew'im!"
"Siktir lan!"
"HAHAHAHAH!!!"
"Komik değil! Bunun hakkında şaka yapma!!"
"Neden? Umutlandın mı?"
"Ya da bi tarafların mı kalktı? HaHAHahah!!!"
"Söyle o rüya seni azdı--"
"Gidiyom ben!!"
"Neden bunu bu kadar sorun ettin ki??
Birlikte çok daha kötü şeyler yaptık…"
"Doğrusu eninde sonunda olacağını düşünmüştüm…"
"Neden, neden, neden, neden, \fi neden \fr\c[1] böylesin??
Neden böyle dedin?? Neden bunu \fi düşündünki \fr\c[1]?!?"
"Ben… Vay be…. Hiç bekemiyordun herhalde?"
"....................Yani... Evet?"
"Öffff, unut bunu! Her şeyi unut!"
"Peki. Ama bu kesinlikle bir gelecekti
eninde sonunda karşımıza çıkacak."
"Son rüyanda bi adam boğazlarımızı
kesmişti. Ama hala buradayız."
"Konu burada kapanmıştır."
"Eğer öyle diyosan…"
Andrew yaşananları yok
sayıyor ve hiçbir şey olmamış gibi devam ediyor.
"N-neyse…."
"Hadi annemle babamı
denize atalım."
"Hayır…."
"Tanrıya şükür…….."
Gerçi gerçektende öyle olması
yada olmaması umrunda değil.
Önemli olan tek şey onun yanında olması. Her zaman.
O tarz bir şey denemek isteseydi
müsamaha göstermekten çekinmezdin.
Bundan daha iyi bir koz olabilir mi?
Ama senden daha aklı başında
biri olduğundan üstelemenin bir anlamı yok.
Tam tersine onun bu kadar isteksiz
olması onun lehine olur. O yüzden boşver!
"O iblisinde ne biçim bir mizah anlayışı varmış…"
"Haha!! Derdini anlattı. Beleşçilik yok!"
"O "gelecek" umarım bize
gerçek bir tanesine mal olmamıştır."
"Öyle olsada olmasada en azından
bir tane hakkımız daha var."
"Öyle yada böyle……"
"Bu fiyaskoyuda atlattığımıza göre,
ailemizi denize atmak ister misin?"
"Kesinlikle! Hadi gidelim!!"
".............Andrew?"
"Andrew!! Neredesin!?"
"Buradayım."
"Ne yapıyon!! Öyle çekip gitme!"
"……Rüya gördün mü?"
"Sen görmedin herhalde."
"Hayır, uyuyamadım…."
"Yani sanırım bir şeyler gördümde
çokta önemli bir şey gibi gelmedi."
"Sadece hayaletler falan topluyordum."
"Yakalanmak hakkında bir şey yok mu?"
"Hayır! Hiçbir şey yok."
"Sanırım bu iyiye işaret…"
"Bekle, sen uyuyamadığını mı söyledin?"
"...............Evet?"
"Vay anam! Bir anlığına
değiştiğini sanmıştım."
"Ne zırvalıyosun?"
"Hehee! Hiçbir şey, hiçbir şey!"
"Canın neden sıkkın? Hadi,
bana her şeyi anlat!"
"Ahh bilemedim. Suçüstü
yakalanmak tarzı bir şey."
"………………..Cinayetin kendisi değil mi?"
"Hadi, şu kemiklerden kurtulalım artık."
"Boşa harcadığımız her saniye
yakalanma riskimizi arttırıyor."
"....................................."
"..................."
"(Siktir, siktir! Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır….)"
"(Onu o kadar kızdırmak için ne yaptım?!?)"
"(Andy asla…. Hayır!
Asla yapmazdı!! Benim Andy'im yapmaz!)"
"(………….Hayır, sanırım yapabilir.)"
"(Ya da \fi Andrew \fr\c[2] yapabilir.)"
"(İyice değişmeye başladı…..)"
"……Bir sorun mu var?"
"Ah! Şey… Ben… Sanırım kabus gördüm."
"Gelecek mi?"
"HAYIR!!"
"???"
"Hahaha!! Hayır, hayır…. Sadece saçmalıktı."
".......Tamam?"
"H-hey Andy....?"
"........................"
"(Lütfen Andy ol, lütfen Andy ol,
lütfen Andy ol, lütfen…..)"
"..............................\fi Öff. \fr\c[1] Ne var?"
"(Şükürler olsun….)"
"Hiçbir şey. Boşver."
"Sadece seni çok seviyorum."
"Teşekkür ederim."
"Her zamanki gibi boktan bir cevap."
"Arada bi geri söylesen
ölür müsün?"
"Beni başka bi adamın adıyla
çağırıp duruyorsun. Ne bekliyordun?"
". . . . . . . . . . . . . . . ."
"Hadi o zaman. Ebeveynlerimiz kendi
kendine denize atlamayacak."
Translation
İyi bir ana kuzusu olduğun için
bulaşıkları yıkamalısın.
Bir yemek kitabı, çoğunlukla yahni ve çorba tarifleri var.
Basit bir tarif için kitabı karıştırıyosun.
"……."
"Ne? Ben hallederim. İşine bak."
"Böyle iyiyim."
"….Ne oldu?"
"Yok bir şey…...."
Garip bir şekilde, birden bu karamsar orospuya
gülümseyene kadar zorla sarılmak istedin.
Ama bu saçma fikri zihnini derinliklerine attın.
Orada hiç olmamasını dilediğin diğer
düşüncelerin ile birlikte seni rahatsız etmeye devam edebilir.
Öyle yada böyle şimdilik
seninle takılmasına izin veriyosun.

Basit bir çorba tarifi buldun!


Et, havuç, patates ve soğana ihtiyacın olacak.
Her şeyi doğra ve tencerede kaynat.
Basit çorba tarifi: Et, havuç patates ve soğan.
Herşeyi doğra ve kaynat.
Yemek kitabı.
Basit çorba tarifi: Et, havuç, patetes ve soğan.
Her şeyi doğra ve kaynat.
Yiyecekleri diziyor.
"Çorbayı atarken biri seni
görür diye çok endişelenme…"
"Gergin görünmediğin sürece
kimse şüphelenmez."
"………Kendi kendine mi konuşuyosun?"
"Öff."
"Evet. Ne düşünüyordumki?
Endişelenmeni söylesem bile umrunda olmazdı…"
"Bu tarz durumların umrunda olmaması
hem en iyi hemde en kötü özelliğin…"
"Bu huyun beni sinirlendirsede
son zamanlarda biraz daha memnunum."
"Teşekkür ederim."
"Kuş beyinli."
"Sadece siktiriboktan hakaretlerini
görmezden geliyorum."
"HahHAAWhah"
"Şu an konuşasım yok."
Buzdolabında çok bir şey yok.
Buzdolabında biraz et var. Büyük ihtimal
bununla bir şeyler yapabilirdin. Yapmayı bilseydin.
Buzdolabında biraz et var.

Et aldın.
Tencere boş.
Daha ne yapacağını bilmiyorsun.
Malzemeleri tencereye at ve bekle.
"…………………………"
Buna artık dayanamıyorsun.
"…Ashley bir sorun olduğunun farkındayım."
"Dökül."
"Söylemem gereken bir şey var."
"Ama dediğimi yapacağına söz vermessen söylemem."
"Hayatta söz vermem."
"O zaman boşver."
"Gıcıklık yapmayı bırak. Ne var?"
"Bu konuda tam bir
kancık gibi davranacaksın..."
"Bu sonuca kendin varmanı
gerçektende çok istiyordum..."
"Ama varamayacağın
için açıklayayım..."
"Annem ve babamı öldürmemiz lazım."
"\fiÖfffff………\fr\c[1]"
"Hayır cevabını kabul etmiyorum!"
"Aslında şu rüyada geleceği görme şeyini
yeniden çalıştırmak için ruhlarına ihtiyacım var."
"Cidden mi? Yoksa
laf olsun diye mi söylüyorsun??"
"Anlamadım??"
"O kadar zamandır bundan
hiç bahsetmemen çok ilginç."
"Sana daha önce söylemeye çalıştım!"
"Ama beni iplemedin!!"
"Ve önceden söylediğim gibi bu sonuca kendi
kendine ulaşacağını umuyordum."
"Senden bir şey beklediğim için
kendime acıyorum."
"…….Biraz düşüneyim."
"Düşünecek ne var ki?"
"Merhaba çocuklar. Sizi gördüğüme sevindim..."
Dedi, ölü bir balık kadar hevesli olan baba.

Aşırı yorucu bir akşam yemeğinden sonra…..


"Gerçekten çok ilginç bir muhabbetti."
"Ne hakkında konuşmuştuk?"
"Neyse, çocuklar üzgünüm ama işte çok yoruldum."
"Yatmaya gideceğim."
"Ortalığı toplar mısınız?"
Cevap beklemeden gitti.
Malzemelerin hepsi hazır değil.
"Ne yapcağımızı biliyorum.
Etin bir kısmıyla çorba yapalım."
"Biraz sebze, baharat falan atarız.
Gerisinide çöpe atarız."
"Gerisi derken neyi kastettin?"
"Ne sanıyosun? Birazını yiyeceğim."
"..Napıyorsan yap."
"Önceden yaptığın çorbanın adı neydi?
Bide malzemeleri söyle."
"Tarif hemen \fi şurda. \frc[1] Oku."
"Yardımcı olacağını düşündüğüm için hata bende..."
"Et, soğan, patates ve havuç
herşeyi doğra ve tencerede kaynat."
"İşte böyle. Teşekkür ederim."
"Ezberlediğini biliyordum. İNEEEEEEEEEEEEEEEEEK."
"…….Rica ederim."
"Şuna bak! Senin çorbandan çok daha iyi!"
"Şimdi, halletmemiz gereken
başka bir şey var mıydı?"
Malzemelerin hepsi hazır değil.
Çorba pişiyor.
"Yemek hazır!"
"……..Bende mi yiyeceğim?"
"Tabii ki de. Uzun süre boyunca
böyle güzel bir ev yemeği yiyemeyeceğiz.
"Öyle sanırım..."
"Aynen öyle! Şimdi aaaaa yap."
"aaa."
"…………..(beklemiyordum)"
"Nasıldı??"
"..İyi."
"Sadece iyi mi?"
"Yani öncekinden daha iyi amaaaa…."
"Niye bu kadar seçicisin!?"
"Çok kuru. Yakmışsın heralde."
"Annem kuru bir insan tamam mı!?"
"Ayrıca nasıl kuru olabilir lan!? BU BİR ÇORBA!!"
"Hayır. Annem daha tuzlu olmalı."
"Bu sadece tatsız ve kuru."
"Buna on üzerinden malzeme
israfı veriyorum. Bir daha yemezdim."
"Lan! Hemen lafını geri al!"
"Senin için mutfakta kölelik yapıyorum
ve bana böyle mi teşekkür ediyosun?"
"Üzgünüm, yemek yapmayı beceremiyorsun."
"Seni affetmiyeceğim!"
"Öylemi olmuş?"
"Puşt! Bok ye, öl!"
"Şu anda yiyorum zaten…"
"… . . . . …. . . … ."
"Noldu? Sadece şaka yaptım!"
"O kadarda kötü değil… İyi."
"İyiden daha fazlası!"
"Evet, evet. O kadar iyiki benim
mal kafam algılayamıyor. Nasıl oldu?"
"üff"
"Evet gerçektende bu aşçılık benim
gibi ölümlülerin algılayamayacağı düzeyde!"
"Doğru."
"O kadar dünya dışı bir lezzet ki
benim gibiler doğru düzgün tadamaz bile."
"Çünkü dilim bütün bu incelikleri
algılayabilecek kadar evrimleşmemiş."
"Gerçektende, malzeme israfı dediğimde kastettiğim şey
bu kadar kaliteli bir şeyin bana yedirilmesi bir israf."
"Bu kalitede bir yemek sadece krallara.
Hayır! Tanrılara verilmeli!"
"İşte şimdi oldu!"
"Aşçılığın o kadar üst düzeyde ki
bunu anlatan boktan bir şiir yazacağım."
"Tanrım! HAHHA!!"
Görün ve bakın, yalvarırım! Ziyafete katılın
Gözleriniz onda, oh ve yemekte burda!
Sefil ruhunuzu hafifletin, o sarhoştur
Bu güvecin size veridiği ufak bir korkudur.
Onun parmaklarında bulunan ise füsundur
Güzel bir tatlı için ip"uçları"!
Gece yarısını çeyrek geçtiğinde ve
etin kuruluğu dudaklarını yendiğinde
"……………………"
"Dudak kremi almalı mıyım?"
"VE ET KURU DEĞİL,
KAHROLASI! Gayet güzel!"
"HahaHAH"
"Ahhh, neyse ne. İnsan pişirmek zor
bir dahakine tuttururum."
"Bir dahakine derken?"
"Neyse, boşver."
"….Cidden hiç yemeyecek misin?"
"Dürüst olayım sebebini anlamıyorum."
"Açsan yiyebileciğimiz tonla şey var."
"Hmmmmmm-mmm… ama kendini güçlü
hissetmek istemez misin?"
"…Nasıl yani?"
"Yani dur, düşüneyim... *nom nom nom*"
"Şöyle düşün, insanlar besin zincirinin
en tepesinde değil mi?"
"Ve şimdi ben gelip insan yiyorum
yani onunda üstündeyim!"
"O iş öyle olmuyor ama neyse."
"Artık diyetin bu mu? İnsanları kurban edip
eğlence olsun diye yiyecek misin?"
"Öff, anlamıyosun.
Bir daha anlatmayı deneyeyim….."
"Anlamama gerek yok. Sadece bunun sürekli
yapacağımız bir şey olup olmadığı önemli."
"Bu işleri çözmesi gereken kişi ben olacağımdan…"
"Şöyle düşün, eğer birini yersem sanki onun
bütün hayatını yiyormuşum gibi."
"Bildikleri ve hissettikleri herşeyi ve
ben bunların hepsini tüketiyorum."
"Ve bunu bir tür enerjiye dönüştürebilseydim
aşırı güçlü olurdum!"
"Bu güç cesetleri sıçtıktan
sonra seni terk ediyor mu?"
"Hahaha!! Hayır, hayır! Normal yemek
yediğinde olduğu gibi! Enerji bende kalıyor."
"Öyle diyosan…."
.....Hiçbir şey anlamıyorsun."
"Diyelim ki sihirli bi şekilde başka
birinin hayatını absorbe edebiliyorum, bununla ne yapabilirim ki?"
"Annemle babamın kapasitesinde
bir insan olmaya hiç niyetim yok."
"İşte o ikisini sıçıp
üstüne sifonu çekeceğim!"
"Hah!"
"Ah! İşte!! Sonunda!!"
"? ? ?"
"Hehee! Yok bir şey!!"
"İyi, neyse…"
"Sanırım eti yapabileceğimiz
en iyi şekilde hallettik."
"Ama hala kemikler
için bir şeyler bulmalıyız."
"İlk önce kalan çorbadan kurtulayım."
"Sen onu hallederken bende mutfağı temizleyeyim."
"Bunu direk dışardaki çöp kutusuna fırlatsam
sıkıntı olmaz, değil mi?"

İnsan çorbasını aldın.


Musluk.
"………….İmkansız."
"Bulaşıklar mı, hırsızlık mı ya da cinayet mi?"
"Hırsızlık ve cinayet! Ne kadar
çok düşünürsem o kadar yapılamaz oluyor…"
"Yetkilelere giden bir ihbar bizi
anında radarlarına sokar."
"Ve ailemize herhangi bir şey olursa
ilk şüphelenecekleri kimler olur?"
"Ölü olan çocukları olmaz herhalde."
"Ama o dökümanların gerçek olup olmadığı bile belli değil."
"Öyle olsa bile kesinlikle zavallı Graves kardeşler
yangında hayatını kaybetmiştir."
"Güven bana, bir kişi bile bu işi
araştırmaya başlarsa…"
"Ve bi anda onları hem alarma geçirmiş hemde
yakın zamanda nerede bulunduğumuzu açığa çıkarmış oluruz."
"Bizimle alakası olmayan rastgele
insanları gasp etsek daha iyi olur…"
"Bu orospunun bizi ispiyonlamayacağından
nasıl bu kadar eminsin?"
"Bana bizi çoktan bir kere
satmış gibi göründü!"
"Daha demin bana inandığını varsayarsak
herhangi bir şey yapması için bir sebep yok."
"Zaten böyle işlere karışacağına
hiçbir şey yapmamayı tercih eder."
"Biliyordum amına koyayım. Biliyordum!"
"….N-Ne?"
"Her zaman çooooook temkinli olmaya çalışıyorsun…."
"Ama işler iyice ciddiye binince
kafanı kuma gömüyorsun!"
"Her şeyin çok mükemmel olduğunu düşündüğüne göre,
neden burada kalıp biraz daha evcilik oynamıyoruz??"
"Kesin bu çok hoşuna giderdi!
Onunla çok iyi geçiniyordun."(Bunu çok anlamadım)
"………..Ayak yaptığımı
biliyorsun, değil mi?"
"O da öyle yapıyor."
"Bana aynı eski günlerdeki gibi geldi…"
"Ashley, taşşak mı geçiyosun?"
"………………."
"…………Tamam."
"Dinle, seni seçtim."
"Ben \fi\c[1] seni \fi seçtim.\fr\c[1]"
"Burada evcilik oynayan birileri
varsa onlarda biziz."
"Mutlu olmadığını söylemeye mi çalışıyorsun?
"Bunu zaten biliyordumda."
"Siktir git. Onu kastetmedim."
"Anlaşmanın kendine ait
olan kısmına uysaydın bir sıkıntı çıkmazdı."
"Uslu duruyorum."
"Hayır durmuyorsun, ama
kastettiğim şey o değildi."
"Uslu duracağımı söyledim sende
bundan sonra sadece ikimiz olacağını söyledin."
"Garip. Çünkü ben Andy ve Leyley'i
gömeceğimiz konusunda anlaşmıştık diye hatırlıyorum."
"Bu \fi garip \fr\c[2]. Sanırım
yanlış hatırlıyorsun."
"Hayır, çünkü şu an burda
olmamın tek sebebi bu."
"O zaman beni yanlış anlamış olmalısın."
"………………."
"………………..Ne?"
"Beğenemediysen anneciğin ve babacığınla burada kal
ve iyi bir katil çocuk ol."
"Neden beni çürümeye bırakmayasın ki?"
"Belli ki beni sevmiyorsun bile!"
"Asıl sen beni sevmiyorsun…"
"Umursadığın tek kişi Andy."
"Ve tahmin et ne oldu? Andy öldü."
". . . .. . . . . .. . ."
"……………..Haklısın."
"Andrew'ı cidden hiç sevmiyorum."
"………………..Bunu duyduğuma üzüldüm."
"Çünkü bundan sonra sadece Andrew var."
". . . . . . . ."
"Şu... Şuan bunun için iyi bir zaman değil."
"Sadece gidelim. Para ve tılsım işini
bir şekilde çözmenin yolunu buluruz."
"Zaten gideceksek tılsım çalışır haldeyken
gidelim. Böylece güvende oluruz…"
"Anlıyorum ama sessizce çıkarsak
kimse bizim peşimizden gelmez…"
"Andrew, o kadının ölü olmadan
çenesini kapalı tutabileceğini hiç sanmıyorum."
"ÖHÖ!"
"Ne fısıldaşıyorsunuz."
"Hiç… Bir şey mi lazımdı?"
"Ayrılmaz ikili…"
"? ? ? ? ?"
"Gidip yatıya kalabileceğiniz
hiçbir arkadaşınız yok herhalde?"
"Yok..."
"Evde yeterince yer yok."
Bir önceki evinizden çok daha büyük olmasına rağmen.
"Ve ikinizde yirmili yaşlardasınız."
"Nasıl diyeceğimi bilmiyorum."
"Sorun değil..."
"Bu sikik yerde yaşamayı planlamıyoruz.
Ama davetin için teşekkürler."
"Ziyaret etmenizde sakınca yok."
"Sadece burada yaşamanız
için yeterince yer yok."
"Evet anlıyorum..."
"Ama artık burada olduğunuzdan bir
geceden sıkıntı olmaz herhalde…"
"Ama sabah ilk iş
kalacak bir yer bulmaya çalışın."
"……Ve bence ikiniz ayrı
yerlerde kalmalısınız."
"………………………………."
"Sahip olduğumuz bütün maddiyat
küle döndüğünden gerçekleştirmesi biraz zor bir istek."
"Paranın alamayacağı şey yok, tabi
ilk önce bir iş sahibi olman lazım."
"İş demişken, yarın sabah işe gitmem gerek."
"Bodrumda ekstra bir yatak var."
"Andrew, sen koltukta yatabilirsin."
"Tamam. İyi geceler."
"İyi geceler."
"………"
"…………………"
"EEEE?? Uymaya gitmeyecek misiniz?"
"Daha yorulmadım o yüzden..."
"Şu anda benim çatımın altındasınız, o yüzden
sözümden çıkmayacaksınız. Gidin uyuyun."
"Anlamadım..?"
"GİDİN YATIN YADA DEFOLUN!!!"
Ebeveyinlerin uyuyana kadar
uyuyormuş gibi yapıyosun.
Uyumaya çalışmak en kötüsü.
Gün içinde bütün gürültü ve Ashley'nin
bitmeyen dırdırı kafanı meşgül ediyor.
Ama geceleri düşüncelerinle yalnız başınasın.
Dikkatini dağıtacak hiçbir şey yok.
Gidip Ashleye sataşmayı çok istesende,
yavaş yavaş uykuya daldın...
Burada bulaşıkları yıkayabilirsin.

Bulaşıkları aldın.

Bulaşıkları Aldın.

Bulaşıkları aldın.
Kesme tahatsı.

Eti doğradın.

Patatesleri doğradın.

Soğanları doğradın.

Havuçları doğradın.
Doğrayacak bir şey kalmadı.
Doğrayacak bir şey yok.

Uzuvları doğradın.

Doğranmış et aldın!

Kafa derilierini yüzdün.

2 tane surat aldın!

2 tane kafatası aldın!


"Suratlarıyla ne yapayım?"
Maske falan mı yapsak??"
"Bilmiyorum… Şömineye atsak olur herhalde."
"Kafataslarından nasıl kurtulacağız?"
"Kafataslarını diğer kemiklerle birlikte
hallederiz. Bir süre beklesinler."

Patatesleri doğradın.

Soğanları doğradın.

Havuçları doğradın.
"Merakımdan soruyorum. Daha demin
malzemeleri doğramak için ayincinin satırını mı kullandın?"
"Evet. Neden sordun?"
"…..Umarım doğramadan önce yıkamışsındır."
"Tabii ki de yıkadım!"
"Neyse, malzemelerin hepsi hazır…"
Kahve makinası.
Biraz kahve yaptın.
"Yangını haberlerde gördüm…"
"Ne oldu?"
"Sanane."
"! ! !"
"İlk önce bizi tahliye ettiler.
Sonradanda zaten parazitlerden
kurtulduğumuz için gitmemize
izin verdiler."
"İlginç…"
"Haberlerde herkesin öldüğünü söylemişlerdi."
"Bu hikayenin daha çok
konuşulması sağlayacağından demişlerdir.
"Neyse ne. Buradayız işte.
Ne yandık ne de parazitlerle doluyuz."
"… Sadece güvende olduğunuz için mutluyum."
"Evet. Gerçektende çok mutlu gözüküyorsun……."
"E-evet! Yani... bu ev bi öncekine
göre çok daha iyi değil mi?
"Burayı alacak parayı nerden buldunuz?"
Piyangoyu falan mı kazandınız?"
"Keşke."
"Evin ciddi bir tamirata
ihtiyacı var ama mahalle çok iyi değil mi?"
"(Sorudan çok güzel kaçtı…)"
"Mahallede komşular toplanıp
mangal bile yapıyor!"
"Mangal! Aynı televizyondaki gibi."
"O tarz şeylerin hep uydurmaca olduğunu
sanırdım. Ama burada harbidende yapıyorlar."
"Bahse girerim yırtık dondan çıkmış gibi duruyorsundur."
"Şaşar kalırsın! Aslında baya seviliyorum."
"Büyük ihtimal güzel yemek yaptığımdandır."
"Bu yeteneğin Ashleye geçmemesi çok üzücü."
"Hey!! Ne diyon lan??"
"Hahaha!"
Konuşmanın geri kalanı aşırı sıkıcı.
Konuşmaya hiç katkıda bulunamadın çünkü Andrew'ın
yalanlarına ayak uyduramıyorsun.
Ve dürüst olmak gerekirse annenle
muhattap olmakda istemiyorsun.
"Sizi görmek güzeldi..."
"Babanız yakında eve döner. O yüzden
yemek yapmaya başlamam lazım."
"Hayır. Bunun için endişelenme.
Ben bir şeyler hazırlarım."
Bunun bir çeşit defolun gidin
deme yolu olduğundan eminsin.
"Vay anasını! Canım babamla
görüşmek için sabırsızlanıyorum.
"Kesin burayı tamir etmek ile
alakalı tonla hikayesi vardır!"
"Aynen…"
"Neyse. Neden gidip dinlenmiyorsun?
Ben bir şeyler hazırlarım."
"Öfff…."
"Yemeği hallettiğin için teşekkürler…"
Annen odadan ayrıldı.
Andrew'sın
Nasıl olduysa hırsızlık denemen
kurbanlarına yemek hazırlamanla sonuçlandı.
Hadi o zaman. Bir şeyler hazırla.
Seni güzel konuşmacı.
Et. Şarap... Görnüşe göre
ailen güzel bir akşam yemeği planlamış.

Bulaşıkları aldın.
Mutfak bıçakları.

Bıçak aldın!
Tezgah ve mikser.
Ebeveyinlerinin organlarını mikserin
içine döktün ve parçalara ayırdın.
Birkaç porsiyon kan kırmızısı karsambaç ortaya çıktı.
Hepsini mutfaktaki lavaboya döktün.
"Nasıl oldu? Yok olmuş gibi!"
"….Bana ikram etmemene
baya şaşırdım."
"Ne, hastalık kapmak falan mı istiyorsun?"
"Elbette sana çiğ et ikram etmem!
Beni aptal yerine koyuyorsun değil mi?!"
"Evet, aptal."
"Dediklerine dikkat et. Bu aptal daha
demin aileni lağıma boşalttı."
"Tamam. Bu baya zekiceydi."
"Bir aptal için."
"Harika… Şimdi git
geriye kalan ceset parçalarıyla ilgilen."
"Bugünkü yardımın
çok bunaltıcı."
En yukardaki dolapları kontrol ettin…

Karbonat buldun!

Translation
Tornavidalarla dolu metal bir kutu.
Burada tornavidalar var.

Tornavida aldın!
İçerisinde şerit led ışıklar da barındıran Yılbaşı dekorasyonları.
Yılbaşı ışıkları.

Şerit led aldın!


Yılbaşı eşyaları. Çoğunlukla mum var.
Mumlar burada.

Mum aldın 4x!

Tüm mumları kutuya geri koydun!


Masanın üstünde evin
satın alım işleriyle alakalı kağıtlar var.
Ayrıca bir anahtar var…

Çekmece anahtarı aldın!


Yerdeki gider tıkanmış gibi duruyor.
Ama bu senin problemin değil.
Gider.
"Tamamdır. Ben kesmeye başlıyorum.
Sende kanı duş başlığıyla gidere yönlendir.
"Tamamdır!"
"Lan! Bune?? Dur! DUR!!"
"DUR!! Su taşıyor!!"
"Ney?"
"Iyy! Bune lan!? İğrenç!!"
"Öff, harika. Gider tıkanmış.
"Ve kapak vidalanmış.
Bir tornavıdaya ihtiyacım var."
"Sen cesetleri doğramaya devam et."
"Ben sana gideri açacak bir şeyler getiririm."
"Bunu nasıl açacağız ki?"
"Vidaları söktükten sonra içerisine
karbonat ve sirke dökmemiz lazım."
"Bir tornavida, biraz karbonat
ve sirkeye ihtiyacım var."
Andrew vidaları söküyor.
İçeriye biraz…
Sirke dök.
Karbonat dök.
"YANLIŞ!! İlk önce karbonat dökmeliyiz."
"…….Kimin umrunda?"
İçeriye bol miktarda karbonat döktün
ve üstüne biraz sirke ekledin.
Karbonat köpürmeye başladı
ancak giderde bir değişiklik yok.
"……Denedik olmadı."
"Sana eldiven getireyim."
"Oraya girecek olan
ben miyim?"
"Tabii ki. Ben zarif bir hanımefendiyim."
"Benden erkek adamların işini yapmamı bekleme."
"…Peki. Git eldivenleri getir."
"Eldivenler olmadan
gideri açmam."
"Al bakalım. İyi eğlenceler!"

Andrew'e eldivenleri verdin!


İçerden ne idüğü belirsiz bir şeyler çıkarıyor.
Hiç bitmeyen ne idüğü belirsiz şeyler.
"Hay anasını! Bu aşırı iğrenç!"
"Iyyy! Kusacağım!"
"Yardımcı olmuyorsun."
"Kahretsin bu çok iğrenç Andy! Hahaha!!"
"……..Silahlıyken bana bu isimle
seslenmen çok cesurca.
"Yapamazsın!"
"Gel buraya."
"AAAA! HAYIR!! HAYIR!! SAKIN YAPMA!!"
"DUR!! SENİ UYKUNDA ÖLDÜRÜRÜM!!"
"Son sözün var mı?"
"AFFET BENİ ANDREW! AFFET!
"ÜZGÜNÜM! ÖZÜR DİLERİM!!"
"Peki. Bağışlandın. Şimdilik."
"Andy" cevap vermiyor.
"(Heh…İyi.)
"(Sonunda yola geliyor.)"
Ama hiçbir tepki vermemesi
biraz endişe verici…
"Gider açıldı. Hadi şu işi bitirelim."
Sen ve kardeşin ailenizi parçalara ayırdınız.
Ve içlerini dışarı çıkardınız.
Ve kafalarını kopardınız.
Ayrıca kafanın bir köşesine Andrew hakkında bir not aldın.
Beklediğin gibi çıldırmak ve
duygusuzluk arasında gidip gelmek yerine…
"….."
". . . . . . . . . ."
"……………..Kim….?"
"……….Ne?"
"Bir şey yok…. Andrew."
"Eğer yorulduysan gerisini ben halledebilirim."
"Ne? Hayır…Ben hallederim…"
"………Gözlerim beni yanıltıyor herhalde."
"Nasıl yani??"
"Seni ebeveyinlerimizi cesetleri
yanında bu kadar dertli göreceğimi hiç düşünmezdim."
"Ah…….Evet…"
"Yine de, bahse varım sadece en sonunda
ellerini kirlettiğin için üzülüyorsundur.
"…….Ve sen?"
"Ne?"
"İyi misin?"
"İçinde bulunduğumuz durumda ne kadar "iyi" olunabilecekse."
"…. . . . .. ….. ..İyi……."
"Garip.."
"Davranmayı…"
"Kes."
"…….Konuşana bak."
"Heh!"
"Tamam. Yeterince vakit harcadık.

Andrew sakince parçalamaya devam ediyor.

Yanlışlıkla miden bulandı.


Ne kadar eğlenceli!
". … . . . .. … .. . . … .. . …"
". . . . ."
"Pişman mısın?"
"….Pişman olsam bile söylememe izin verir miydin?"
"Tabii. Bana her şeyi anlatabilirsin.
"Bana karşı kullanılmasını istediğim her şeyi…"
"……………Heh."
"Seni seviyorum Andy."
"Seviyorum. Seviyorum. Seviyorum."
" . . . . . . . . . . . . ."
"Daha demin kızdığım için özür dilerim.
Bunun senin için ne kadar zor olduğunu unutmuşum."
"……………İyiyim."
"Hayır değilsin. Konuş benimle."
"..............................."
"! ! !"
"Sana anlatacak bir şeyim yok."
Andrew aileni parçalamaya devam ediyor.
Ve ilk defa ne düşündüğü
hakkında hiçbir fikrin yok.
"………..Bunlarla ne yapacağız?"
"Hepsinden kurtulacağız."
"Tamamda. Nasıl?"
"Evdeki bütün imkanları kullanacağız."
"Hadi etrafa bakıp ne yapabiliriz görelim."
"Bak, anne! Daire çizdim!!"
"Dairenin ne olduğunu biliyor musun?
Çünkü o \fi şey \fr\c[6] bir daire değil."
"Yüzsüzlüğün bu kadarı!! Sen asla…"
"(Hayır… Seni
sinirlendirmesine izin verme.)"
"(Mumları bul…)"
"…..Merhaba tatlım."
"Neden telefonlarıma cevap vermedin?"
"Ashley bütün hayatımı senin
şikayetlerini dinleyerek geçiremem."
"En azından bize biraz kuru gıda
falan gönderebilirdin!"
"Ne için? Sizinle ilgileniyorlardı."
"Hala bu saçmalıktan mı bahsediyorsun?!"
"Öff… Senin şu anda Andrew'ın
sinirini bozmakla falan uğraşman gerek miyormu?"
"En azından umursuyor."
"Ağla."
Annen iş üniformasıyla uğraşıyor.
"…………..Siz hiç
birbirinizden bıkmıyor musunuz?"
"Her zaman."
"Ayrılığın düşkünlüğü arttırdığını duydum."
"(En son istediğim şey kabus gibi
olan bu kadına daha düşkün olmak.)"
"???"
"Yemek hazır mı?"
"\fi Andrew. \fr\c[2]"
"Sadece üzerinde bir şey varmı diye bakıyorum…"
"Var mı?"
"Yok…"
"Andrew!!"
"Ne var?? Hala onu bağlamak
için bir şey arıyorum."
"Başka yere bak."
"Onunla konuşma."
"Ondan uzaklaş."
"Onun olduğu tarafa bile bakma!"
"Hadi ama…"
"Sana güvenemedim, şimdi ağlamaklı falan olursun."
"Siktir git…"
"Neyse, omurgasız herif. Git
şu tükürdüğümün ipini bul."
"\fb Kıymetlim, beni test etme……...\fr\c[2]"
"T-tamam…. Üzgünüm."
Sana duyduğu güvenin hızlıca
kaybolmaya başladığın hissediyorsun.

Şerit led kullanarak anneni bağladın!

Demek hayatının geldiği nokta bu…


"Babamı ne yapacağız?"
"Ayrıca yetişkin bir adamı yerinde tutmak için
şerit ledden daha fazlasına ihtiyacımız olacağını düşünüyorum…"
"Tabii seni tutmak için yeterli olurdu ama…"
"Eğer senin tavsiyelerine ihtiyacım olursa sorarım tamam mı?"
"Hadi gidelim!"
"Dişlerden kurtulacağız, kemikleri
bir taşla beraber poşete koyacağız ve tamamız. Anladım!"
"Dişleri, kemikleri ve taşları hallettiğinde
bana haber ver."
"Sonunda… Şimdi geriye bir tek
bodrumu temizlemek kaldı."
"Öfff… Yapmak zorunda mıyız?"
"Evet."
"Neden?? Daha fazla insanı
kurban etmemiz gerekecek."
"…..Ne? Neden burada yapalım ki?"
"Burada yaşamayacak mıyız? Sadece
kirayı falan ödememiz gerekiyor."
"Keşke yapabilseydik ama…"
"Eninde sonunda birileri "Bayan Graves
bayadır işe gelmedi." diyecek…"
"O zaman kovulurlar. Ne olacak ki?"
"Patronlarının kayıp ilanı
verecek kadar umursayacağını sanmıyorum."
"Ayrıca buradaki insanlarla
içli dışlı olmuşlar…"
"Komşular burada olmadıklarını
fark eder."
"Bir yalan uydururuz. Ailemiz
yokken evle ilgileniyoruz falan diyebiliriz."
"…..Dinle, herkes senin
kadar umursamaz değil."
"Meslaktaşları, arkadaşları
ve bizden başka akrabaları var…"
"Orospular. Neden sadece
birbirleriyle yetinmemişler?"
"…….Onlarla sikiştikerini ima etmedim."
"Önemsiz! Aynı şey!"
"……Neyse."
"Hepsi "Bunlardan bayadır
haber almadım. Neyse herhalde bir şey yoktur!" Demez."
"Birileri yetkililerle
beraber bakmaya gelir…"
"Ve kimi bulacaklar? Aileleri
için kayıp ilanı vermeyen çocuklarını."
"Polis soracak "Siz nasıl
hayattasınız amına koyyim?""
"Eğer burada kalmak istemiyorsan sadece söyle!!"
"İstemediğimden değil."
"Sadece kalabileceğimiz düşünmüyorum…"
"En azından kimliklerini kullanamaz mıyız?"
"Yeni ve gelişmiş Bay ve
Bayan Graves olabiliriz!"
"Kendi kimliklerimizle yaşadığımız problemin aynısı olurdu."
"Yetkililer onları bulmaya çalışırken
kimlikleriyle neler yaptığımızı fark ederdi."
"\fi Öfff..... \fi\c[2]"
"Üzgünüm Ashley… Keşke o kadar kolay olsaydı."
"…..Neyse. O halde ben bodrumu temizleyeceğim."
Ashley'sin
"(Kahretsin. Tüm bunlardan
sonra rahatlarız diye düşünmüştüm…)"
"(Neyse ne. Bir paspasa ihityacım var…)"
"Hareket etme. Çığlık atma. Yoksa vururum."
"Tüm bunları neden yapıyorsun?"
"Konuşma. Sadece çeneni kapa ve bekle."
"Neden buradasın? Onu
bağlayabileceğimiz bir şey bulabildin mi?"
"Acele et ve biraz ip bul."
"Kendini üzme. Git onu bağlamak için
bir şey bul. Ben bu kocakarıyı tutarım."
"Evin içerisinde ip yada o tarz
bir şeyler bulabileceğinden eminim."
"Keşke seninle gidebilseydim, ama
birinin bu ikisinin başında durması lazım."
"Annemin cüzdanını buldunmu?"
"Tamam, güzel."
"Şimdi, ritüeli nasıl yapacağımızı…"
"Bekle."
"Anne, kredi kartının şifresi ne?"
"……Tüm bunlar para için miydi?"
"Hızlıca para kazanmak için bu kadar ileriye gidilir mi?"
"Şifre ne ve kartın kendisi nerede?"
"….Çantamda."
Sana şifreyi söyledi.
Küçük bir kağıt parçasına not aldın.
"Tamam. Şunu bir deneyelim."
"Ashley sen burda dur ve hiçbir şey yapma."
"Bu onlara bağlı."
"Hadi diyelim bana yanlış şifre verdi,
sense onları öldürdün. Sonra ne olacak?"
"Uslu dururlarsa bir şey olmaz."
"\fi Öff.................... \fr\c[1] Peki."
"Çabucak dönerim…"
Karşında iki tane insan şeklinde
olan kan torbası var. Ama onları kesecek bir şeyin yok.
Bıçağa ihtiyacın var.
"Tamamdır, şimdi söyle yapacağız…"
"Birinizi kesip biraz kan alacağım."
"Ve eğer çığlık atarsanız
ikinizinde beynini patlatırım. Nasıl?"
"…Sadece parayı alın ve gidin."
"Kanımızla ne yapacaksın ki?"
"Yani, \fi şimdi \fr\c[2] ne yaptığımı umursuyor musun?"
"Seninle anlaşmayı denememişim
gibi davranmayı kes, Ashley!"
"........."
"\fi Beni \fr\c[6] engelleyen sendin!"
"Ama o zaman bile
senin için kendimi riske attım."
"Bizi üç ay boyunca açlıktan
ölmeye bıraktığın zamandada mı kendini riske atıyordun?"
"Bana bu şekilde mi göz kulak
oluyorsun?? Çok teşekkürler."
"Ne hakkında konuştuğumu çok iyi biliyorsun."
"İkinizin o kıza ne yaptığını
kimseye söylemedim."
"Ahaha! Neyden bahsediyorsun? İlaçlarını al."
"Andrew ile birlikte kaybolan sınıf arkadaşınıza
bir şeyler yaptığınız biliyorum."
"Sizin oynadığınız deponun yakınlarında
ölü olarak buludnuğunda anlamıştım!"
"Neyse ne."
"Seni sevmeseydim. Senden
anında kurtulabilirdim."
"İş anne olmaya gelince ben kahrolası
bir azizim! Aziz!"
"Evet. Götümüzü kollayan koruyucu aziz."
"Eğer yaptıklarınızı oğrenselerdi size
ne yaparlardı haberin var mı??"
"Şimdi, mükemmellik abideleri.
Kimin kanını kullanacağıma karar vereyim."
Hangisini keseceksin?
Anneni kes.
Babanı kes.
"Ay!"
"Sevgilim!"
"İyiyim! Benim için endişelenme…"
"Evet. O senin için endişelenmezdi."
".........................."
Babanın koluna güzel bir kesik attın.
"LAN!!!"
"Bağırmak yok lafının neresini anlamadın?"
Annen gözlerini oyup sana
yedirmek istiyor.
Bu sana çok büyük bir zevk verdi!

Kan aldın!
"Hadi bakalım…"
"Evet. Bu tarz bir şeydi! Şimdi
bu sanat eserini çizmeyi bitirelim!"

Kan aldın!
"……Bunu sana o mu yaptırıyor?"
"Hayır…"
"Bizi öldürecek misiniz?"
"Elbette hayır."
"(Teknik olarak)"
"O zaman bu kara büyü gibi duran şeyde ne?"
"..Sizi biraz korkutmasına izin ver."
"Ondan sonra çeker gideriz. Nasıl olur?"
"..........................."
Sana inanıp inanmadığını söylemek zor.
Babanın diyecek bir şey yok.
Her zaman böyleydi. Hep annen
ne derse onu yapardı.
Aynı onun gibi olduğunu fark ettin.
"(………Hassiktir.)"
"Bu çok saçma. Andrew'ın tüm bunlara
sesini çıkartmaması için beynini yıkamış olmalısın."
"Beynini falan yıkamadım!"
"Ayrıca kim senin konuşabileceğini söyledi?
Ne düşündüğün kimsenin umrunda değil."
"Annenle düzgün konuş, küçük hanım!"
"….Lütfen?"

Kan aldın!

Yeniden.
Öfff…. Bunu nasıl halletsek?
Ortalığı toplamamız lazım."
"Hemen şurada bir gider var…"
"Evet haklısın."
"Gördün mü? Her zaman aptal değilim."
"Hayır. Hem aptalsın hemde götsün."
"Şu ukala piçe bakın!"
Andrew aileni çözüyor ama durdu.
"Bekle, ne…?"
"…Ne oldu?"
"Babam \fi nefes alıyor!\fr\c[1]"
Bi göz attın ve gerçektende göğsü
hafifçe hareket ediyor.
"Annemde nefes alıyor!"
". . . . . . . . . . . . . . . . ."
Birkaç şey denediniz. Ama
hiçbirine tepki vermediler.
Ama kalpleri atıyor. Nefes alıyorlar.
"Tanrım… Bu ne lan..?"
"Belkide ruhunu kaybetmek
seni bitkiye çeviriyordur."
"Öyle olamaz! Ayinci ve
bekçi ölmüştü!"
"Yani, demek istediğim… Kontrol ettin mi ki?"
"... .. . .. . ... . .. . ... .. . ."
"Ben etmedim. Sadece
kestim.
"Hayır, hayır, hayır… Lütfen bana
onu yerken canlı olmadığını söyle!"
"HahaHAhaHA!!"
"Bunun neresi komik amına koyiyim!?"
"Hadi ama. Kan kaybından
dolayı ölmüştür.
"Eğer öyle olmadıysada kafasını
koparman işini bitirmiştir."
".............................................."
"Bu ikisinede aynı şey olacak.
Kesmeye başla."
"Hayır… Bu herşeyi
değiştirmez mi?"
"Onları böyle bırakmak mı istiyorsun?
Ruhlarını geri alamazlar."
"Tabii, eğer onları
açlıktan öldürmek istiyorsan varım!"
"Şiirsel olmaz mıydı?
Bundan hoşlanacağına eminim."
"Bilmiyorum… Düşünmem lazım…"
"Hadi ama!"
"Nereye gidiyorsun?"
"Hayır, Andrew!! Bak! Şuraya bi bak!!"
"Ne?"
" !?!?? !?!? ?? ?!!!? ? "
Babanı da hallettin.
"Ne yaptın!?"
"İşte. Öldüler."
"Şimdi sana nasıl her zaman
kirli işleri yaptırdığımı söyle."
"............"
Mızmızlanacak.
Her zamanki gibi mızmızlanacak.
Ama iyi bir oh çektin.
Neyse!
Ailenin ruhsuz (ve cansız!)
bedenlerini duşa kabine götürdün.
Bu paspas senin için çok büyük. Başka bir tane bul.
"Ne oluyor??"
"Andrew! Sen kendine
dokunmayacak mıydın?"
"Sadece yürü!"
"Yavaşça."
Babanı iple bağladın.
Bileklerinde ip
yanıkları var…
Kafaya çok takmamak lazım.
İşlerini nasıl gördüklerini hayal etmek istemiyorsun.
"(Tamamdır. Bunlar elimde olan bütün mumlar…)"
"Hoşgeldin!!"
"Andreeeew! Bize bir sarıl!!"
"Kartında para çekme limiti var!"
"..............."
"Cidden mi?"
"Evet! Sadece birkaç
yüz dolar alabildim."
"Ağla."
Çekilmez olmak ailenin bir özelliği gibi…
"Tamam? Şimdi müşteri hizmetlerinin
güzelliklerine tanık olacağız."
"Ayağa kalk. Bir telefon görüşmesi yapman lazım."
"Ashley, onu telefona götür."
Silahını çektin
"Bana bi sarılma borçlusun."
"Derdin ne senin?.."
"Böyle elleşmeli şeylerden hoşlanmadığını sanıyordum…"
"…Çok fazla şey oldu."
"Demek istediğim, eğer ihtiyacın varsa tamam.
Ama bu biraz… anlarsın ya… Onların önünde…"
"BwahHhAH!"
"Boşver! Belli ki gayet iyisin!!"
"Unut bunu… Salonda
bir telefon var. Git hallet şu işi."
"Limiti kaldırdık."
Andrew çabucak anneni bağladı.
"Buraya çizdiğin şeye bakıyordumda…"
"Hiç hatırlamıyorsun değil mi?"
"Evet küçük rünlerin
nasıl göründüğünü unuttum…"
"Hafızan bok gibi…"
"Gerçi o kadarını düşündüm,
o yüzden senin için eskizlerini çizdim."
"Neden direk rünleri çizmedin ki?
Kan hemen şurada!"
"Çünkü onları çizmemek için
iyi bir sebebin olabilirdi."
"Haklısın. Neyse. Kartı ver,
paranın geri kalanını ben alırım."
"Gecenin bu saatinde
dışarıda tek başına dolaşmanı istemiyorum…"
"Ama çoktan sabah oldu."
"Evet ama… Yine de…"
"Sadece kartı ver ben…"
"(Andrew'ı gerçektende annem
ve babamla yalnız bırakabilir miyim ki?)"
"(Kim bilir onu kandırmak için neler diyecekler! Ve
zaten yeterince kararsız…)"
"……..Ashley?"
Andrew'ı ailenle
yalnız bırakıp bırakamayacağını düşünüyorsun…
Ona güven.
Siktir et!
[Oyunu kayıt et]
Andrew'ı ailenle
yalnız bırakıp bırakamayacağını düşünüyorsun…
Ona güven.
Siktir et!
". . . . . . . . . . . . . . . . ."
"Sadece kartı bana ver. Parayı ben alırım."

Kredi kartı aldın!


"Lütfen dikkatli ol….."
"Her zaman dikkatliyim."
"Hiçbir zaman değilsin!"
"HahHaha! Görüşürüz!"
"(Bir şey olmaz.)"
"(Tılsım bende olduğu sürece beni satmaz…)"
Andrew'sın!
Müzik için yapabileceğin bir şey yok.
En azından rünleri çizebilirsin.
"(Ashley bütün bu kanı nereden buldu?)"
"(Siktir et! Bu malın rehinelerle
bok gibi bir geçmişi var.)
"(Ve hala oda 302'deki kadına
bir şey yapmayı deneyip denemediğine ikna olmadım…)"
"Boşver, haklısın. Ben
burada kalayım. Sen git parayı al."
"Tamam, güzel."
"Al, mumlar için."

Çakmak aldın!
"Rünleri nasıl..?"
"Şimdi, Rünler pentagramın kendisi ama onları
belli bir şekilde çizmeye başlaman lazım…"
"Önceki sefer o tarz şeylere hiç dikkat etmedim
ve herşey gayet güzel gitti."
"……Doğru."
"Uzman sensin.
Nasıl istiyorsan öyle yap."
"Bana bırak!"
"(İlk önce biraz daha kana ihtiyacım var…)"
Rün eskizi.
Rün eskizi.
Rün eskizi.
"Sana daha önceden
anlatmaya çalıştığım bir şey vardı…"
"Umrumda değil…"
"Ashley hakkında…"
"…..Söyle."
"Senden özür dilemek istemiştim."
"Her zaman ona bakıcılık yapmak zorunda
kaldığın için. Bu benim hatamdı.
"Önemli değil…."
"Bunun benim için ne kadar zor olduğu hakkında bir fikrin var mı?"
"Senin yaşındayken, çoktan yedi ve
beş yaşında olan iki çocukla ilgilenmem gerekiyordu."
"Sen, benden daha iyi bir iş çıkarabilir miydin?"
"Bilemem…"
"Bu bir bahane değil.
Bir açıklama."
"Senden asla nefret etmedim. Sadece sıçtım batırdım."
"Öyle deme aşkım! Biz gayet iyiydik!"
"Aynen, baya iyiymişiz. Şu halimize bir bak."
"Neyse, o kadar uslu bir çocuktunki
bir tane daha yapsak sıkıntı olmaz diye düşündük."
"Ashley'nin bu kadar……….."
". . . . . . . . . . . . . . ."
"Senin hep ona bakmana sebep olduğum için üzgünüm…"
"İkinizin iyi anlaştığını sanıyordum. O yüzden
aranıza girmek istemedim."
"Bunu için özür dilerim."
"Hepsi benim hatam. Üzgünüm."
"…..Yapacak bir şey yok."
"Öyle olmak zorunda değil."
"Bunu çözmek için hala geç değil."
"Gerçekten mi?"
"Eğer paraya ihtiyacın varsa sana bir iş buluruz."
"Senin çalıştığın şirkette yeni eleman aramıyorlar mı?"
"Evet! Eğer senin için
referans olursam hemen işe alınırsın!"
"Yalnız uyarayım, baya
zorlu müşterilere uğraşıyorlar."
"Ama halledebileceğinden eminim."
"Bu kadar süre Ashley'le uğraştıktan sonra kolay gelir."
"Ne dersin?"
Ailen sana tutunacak bir dal uzatıyor...
Kabul et.
Reddet.
[Oyunu kayıt et]
Ailen sana tutunacak bir dal uzatıyor…
Kabul et.
Reddet.
"(Bu kadar rün yeter herhalde…)"
"(Bu işi yapabilirim. İyi olacağız…)"
"(Ashley'nin yapması gereken tek
şey acımasız bir amcık olmayı bırakmak.)"
"(İyi olacağız… Bir şey olmayacak…)"
"Andrew?"
"Silahı onun elinden alacaksın değil mi?"
"Geri geeeeldim!"
"…Harika. Ritüel hazır."
"Doğru düzgün bir merhaba bile demeyecek misin?"
"Sadece şu lanet şeyi çağır."
"……….Sorun ne?"
"Herşey. Çağır şunu artık amına koyiyım."
"Öff..."
Ashley'sin
"Tamamdır. Hallet şu işi."
Ashley'sin
"(Müzik dışında herşey hazır.)"
"(Müziği nereden bulabileceğimiz
hakkında hiçbir fikrim yok.)"
"Geldim…"
"Hoş geldin! Tam zamanında
geldin. Çağırmak üzereyim."
Eldivenler.

Eldivenleri aldın!
"Öhö!"
"Merhabaaaaaa?? Bay yada bayan şeytan?"
"Müziğimiz yok. Bunun için üzgünüm
ama istediğin diğer şeyler burada!"
Cevap yok.
"…..Belki şarkı söylersem gelir?"
"Lütfen söyleme…"
İnsaflı bir şekilde şeytan herkesi
başkasının yerine utanmaktan kurtardı.
"\{AAAAH!!!\{"
"kAra rUh."
"BUNE LAN!!?!?"
"Bu ikisini sunuyorum!"
Çığlıkları yarıda kesildi.
Şeytan ruhlarını çaldı.
"................."
"Acaba bir şey hissetmeli miyim?"
"Neyse. Yani seni çağırmak
için müziğe gerek yok muydu?"
"Bir önceki sefer neden çalmam gerekti?"
"yUVarLAğı bUlmAk zOr."
"SeSi tAkİP etMek kOlAy."
"anCak sEndE beNim tIlsıMım vAr.
bU sEnİ bUlmAyı koLayLaştıRIyo."
"Hazır konusu açılmışken."
"Anlaşma anlaşmadır! Yeniden çalışmasını sağla lütfen!"

Tılsımın yeniden çalışıyor!


"Teşekkürler!"
".............."
"Ne? Merhaba…"
"…….bU kArDEşiN."
"Bu doğru! Benim medarı iftiharım!"
"Ve hayır. Onun ruhunu alamassın. O benim."
". . . . . . . . . . ."
"….yEniDeN görÜşEceĞiz, kArA ruH."
"Tabii! Tılsımın enerjisi bittiğinde yeni
ruhlar getiririm."
"sEnİ çAğıRacaĞım."
"bUnUda yanIndA geTiR."
"Ne… Neden??"
"Tamamdır! Bay bayyy!"
"Evet, birick kardeşim!"
"Çok işe yarar olmaya bilir.
Ve o kadar sadıkta değil ama…"
".............."
"Aması yok aslında. Dürüst olayım
onu neden yanımda tuttuğumu bile bilmiyorum…."
"aNlAdıM…."
"gÖrüşMeK üzeRE, kAra Ruh."
"yEnİ biR rUh suNanA kAdAr."
"Tamamdır! Teşekkürler. Bay,bay!!"
Varlık gitti.
"İşte bu kadar! Tılsım yeniden çalışıyor!!"
"Seni çağaracağım derken ne demek istedi??"
"Kimin umrunda. Cesetleri ne yapacağız?"
""Kimin umrunda." diyor! Benle dalga mı geçiyorsun…"
"……..Seni neden yanımda tuttuğumu ben de bilmiyorum."
"Sanırım benle \fi sıkışıp \fr\c[2]
kalmışsın, öyle değil mi?"
"............"
"O kadar sıkıştımki hayal bile edemezsin."
"Kulak misafirine bak hele."
"Ve yanlış anlamışsın. Ben durumumuzu kastetmiştim."
"Aynen. Kesin öyledir."
"Ashley…"
"Artık bir önemi yok…"
"Ashley, seni seçtim…"
"Konuşmak istemiyorum."
"Hadi.."
"Umrumda değil!!"
". . .. . . ... . .. . . .."
"Cesetlerden nasıl kurtulacağız?"
"Ashley, ben…"
"Bilmem. Beni neden
yanında tutuyorsun??"
"Kesinlikle hoş bir kadın değilim.
Beni sikemiyorsun bile."
" \fi öfff..... \fr\c[1] "
"Ben sadece kötü hissetmemek
için her şeyin suçunu üzerine attığın kadınım."
"………Bu nereden çıktı şimdi?"
"Eğer seni ailemizle yalnız
bıraksaydım kesin onların tarafına geçerdin!!"
"Yine mi?? Sana çoktan söyledim.
Bu işte senin yanındayım."
"Yalan!"
"Hadi ama………"
"Üzgünüm tamam mı? Düşünmem
gerektiği için üzgünüm."
"Ama düşündükten sonra bile
seni seçmem her şeyi açıklamıyor mu?"
"Andrew; bir gün beni seçer, sonra
gider başka biriyle konuşur ve sonra beni siklemez!"
"Öyle bir şey olmadı! Seni seçtim.
Daha ne istiyorsun?"
"Bu ilişkide kendimi güvende hissetmek istiyorum!"
"Çünkü bana hiçbir şey vermiyorsun.
Neden sana güvenemediğimi sanıyorsun!"
"…Ben…"
"……Ne diyeceğimi bilemiyorum."
"O zaman düşün."
".................."
"Cesetlerden nasıl kurtulacağız?"
"Böyle davrandığında sana
ne dersem diyim boşaymış gibi geliyor….."
"Cesetler Andy! Odaklan."
"Evet, cesetler…"
"........"
"Bir yandan onları \fi biz \fr\c[1] öldürmedik…"
"Diğer yandan onları kaybolmuş gibi
göstermek kesinlikle bizim için daha iyi olur."
"Belki siktir olup gitmişlerdir? Kim bilir?"
"Eğer bir cinayet soruşturması açılırsa……."
"Evet! Hadi onları yok edelim."
"Tamam… Onları parçalara ayırarak başlayabiliriz."
"Onları denize atsak olmazmı?"
"Hayır, Ashley. Onların yok olması
sağlayacağız. Bir yerlerde kıyaya vurmalarını istemeyiz."
"Unutmadan!"
"İşte. Bunu geri alabilirsin."

Çakmağı geri verdin!"


Temizlik mazlemeleri, sirke gibi.
Sirke.
Sirke aldın!
Kirli çamaşırlar. Yukarıda
seksi iç çamaşırları var.
Ne kadar rahatsız edici.

Kafa aldın!
"\fi .................Öfff. \fr\c[1]"
"Evet demek istiyorum."
"Doğrusu buna keşke evet diyebilseydim."
"Ama..?"
"Diyemem."
"Sıkışıp kaldım."
"O kadar sıkışmış ki bilemezsin!"
"Ölüm belgeleri yüzünden mi?"
"..........."
"Yerlerini değiştirdiğinizi fark ettim."
"Bir yanlış anlaşılma olmuş
olmalı. Bunu düzeltebiliriz."
"(Bundan çok daha fazlası var….)"
"Düzeltilemeyecek bir şey yaşanmadı, Andrew."
"Ve kızgın değilim. Bunu
yapmak istemediğini biliyorum."
"Yapman gereken tek şey
Ashley'i ikna edip silahı almak. Her şeyi geride bırakabiliriz
"................."
"(Siktir et.)"
"(Mumları yakmam lazım…)"
"Ashley hakkında…"
"Keşke onun hakkında böyle konuşmasaydın."
"Kavga etmeyelim! Bir çözüm
bulabileceğimizden eminim!"
"O ölüm belgeleri neyle alakalı?"
"…………..Hayat sigortası dolandırcılığından başka bir şey değil."
"O nasıl oluyor?"
"Bir doktor var… Aslında cerrah."
"Bize o apartmanda tıkılı kalacağınız
söylendikten sonra ona yönlendirdiler."
"Kayıtlara göre
parazitlerden öldünüz."
"…..Hayat sigortam olduğundan haberim yoktu."
"Karantinaya alındığınızda
yaptırmıştım."
"Bunu yapmanıza izin vermeleri biraz garip…"
"Biz "öldüğümüzde" sende işin içinde miydin?"
"Tabii ki hayır! Gerçekten öldüğünüzü sandım!!"
"Parazitler yüzünden cesetlerin yakılması gerektiğini
söylediler. O yüzden kendim doğrulayamadım."
"(Öyle mi olmuş?)"
"(Saçmalıyor.)"
"Nereye gidiyorsun?"
"Bu şeyi onun için hazırlamam gerek."
"Hadi ama, unut bu saçmalığı."
"Belge işini çözeriz. Eğer işler
yolunda gitmesse burada bile yaşayabilirsin!"
"Böylece bütün bu
karmaşayı arkanda bırakabilirsin."
"Böyle iyiyim. Çok da umrumda değil."
"Ne…????"
"Ama bu… Bu hiç mantıklı değil."
"Neden istemeyesin ki…"
"Hee. Anladım."
"..........??"
"Sikişiyorsunuz."
"N- \fb NEEEEEEEE!?!!? \fr\c[1]"
"Bu çok iğrenç! Andrew o senin
kız \fi kardeşin \fr\c[6] tanrı aşkına!
"Ben hiçbir şey yapmadım?! Ne diyon anne?!"
"O zaman tüm bunlara deyecek
ne verdi sana?"
"Bu seni ilgilendirmez, değil mi?
"Bir sorun olduğunu \fi biliyordum \fr\c[6] …
Bunu nasıl becerdim? Ben gelmiş geçmiş en kötü anneyim..!
"Hayır! Yani evet öylesin ama ben \fi asla \fr\c[1]!
"Ben geeeeeldim!!"
"Gelmek için bu zamanı mı bekledin?!"
"Parayı aldım! Beni özledin mi
yakışıklım?? Özledin mi? Özledin mi??
". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."
"\{(ÖLMEK İSTİYORUM!!!!!!!!)\fr\c[1]"
"Her neyse!! Çağır artık
şu siktiğimin şeytanını!"
"Ne kadar heveslisin! Gerçi gelip gelmeyeceği belli değil."
"Müzik olmadığından."
"Bekle! Neyden bahsediyorsunuz??"
"Kes sesini. Hala silahlıyım."
"Andrew, mumları yak."

Kafa aldın!

Tüm uzuvları aldın!

Çok fazla uzuv var.

Bir yığın organ aldın!

Gövde aldın x2!


Mükemmel kalitede bir paspas!
Gerçektende, bu mükemmel bir paspas!
Bu paspas…. Bir sanat eseri gibi.
BU PASPAS MÜKEMMEL!!!!!!!!

Mükemmel paspası aldın!


Söylentilere göre, eskiden burada mükemmel bir paspas varmış.
Üst kattaki tuvaletin aksine, bu tuvalet çalışıyor.
Çalışan bir tuvalet.
Dişleri tuvalete atıp sifonu çektin.
Hepsinin gitmesi için birkaç kez sifonu çekmen gerekti.
İşte! Hepsi gitti!
Keşke bütün problemlerine bunu yapabilsen…
"Kafataslarından nasıl kurtulacağız?"
"….Diğer kemiklerle beraber
okyanusa atarız diye düşündüm."
"Onları yok etmek için okyanusamı atacağız cidden?!
O zaman bütün bu saçmalıkları ne için yaptık?!"
"Kes sesini. Dişleri olmadığı
sürece sorun çıkmamalı."
"Hangi mantığa göre?"
"Şeyler… Diş kayıtları, sanırım….."
"Sanıyorsun? Ne güzel."
"Affet beni, kıymetlim! Daha
önce hiçbir cesetten kurtulmamıştım."
"Birinin kimliğini sadece
kemiklerine bakarak bulamayacaklarını umuyorum."
"Kemikler suda yüzmez mi?
Tahta çubuk gibiler.
"Çoktan birkaç tane taş
aldım, garanti olsun diye…"
"…Onları dibe batıracak
bir şeyler bulurum. Ne olur ne olmaz."
Ailen sadece birkaç aydır burada yaşıyor.
Yine de bir şekilde tüm bu eşyaları
içeri taşımayı başarmışlar, üstelik bir de yedek yatak var!
Paranın artık bir sorun olmadığı açık.
İlave yatak sosyal hayatlarında da
herhangi bir sorun olmadığını gösteriyor…
Annen artık ölü olduğu için,
burada lağım pislikleriyle beraber uyumana gerek yok.
"(Mumları tekrardan kutuya koymalı mıyım?)"
Ebeveyinlerinden birinin dişlerini
tornavida ile söktün.

Bir sürü diş aldın!


Tüm dişi aldın!
Şimdi onlardan kurtulmanın bir yolunu bulmalısın…

Dişsiz kafatası aldın!

Dişsiz kafatası aldın!


Bir çamaşır makinesi \fi ve \fr kurutma makinesi!!
Ailen bu hayatı yaşıyor!

Translation
"Burası olabilir. Yolumuza çıkabilicek ağaç
kökü yok gibi duruyor."
"Yoruldum…"
"Bende. Bu düşündüğümden
çok daha zor…"
"Hala yeterince derin değilmi?"
"Bir mezar iki metre olmalı, değil mi..?"
"Boşver!! Buraya gayet güzel sığar!"
"…….Peki tamam…."
Cesedin üstünü kapaman lazım.
"Şimdi \fi çooooooooook \fr\c[2] daha iyi gözüküyor.
"Ayrıca bunların hepsi
bir sonraki rüzgarda dağılacak.
"Onları yerinde tutmak
için üstüne koyabileceğimiz bir şey olmalı…."
Biraz daha çalı çırpı lazım.
"Güzel. Üstüne
ismini yazasım geldi."
"Hayatta olmaz!!"
"Zaten yapmayacaktım!
Sadece söylüyorum."
".........\fi Öfff. \fr\c[1]"
"\fi Şimdi \fr\c[2] ne var? Sakladık işte."
"Ya bulurlarsa? Ya bir
polis köpeği onu kazıp çıkarırsa??"
"Dinle! Boşver."
"Boşveremiyorum!"
"Boşverebilirsin."
"Bir şeyi uzun bir süre boyunca
düşünmediğinde sanki hiç yaşanmamış gibi oluyor."
"Çünkü onu artık hatırlayamıyorsun."
". . . . . . . . . . . ."
"Hadi herşeyi unutalım!"
"Leyley. Hiçkimseye
tek kelime konuşmayacağından emin olmam gerekiyor."
"Bu olayın bizim aramızda kalacağına söz ver…"
"Daha demin herşeyi unutacaz dedim ya!!
"Dediğinle yaptığın tutmuyorki!"
"Bu sefer çeneni kapalı
tutacağına söz ver."
"Söz!!"
"Hiçkimseye söylemem! Bir
daha onun adını bile ağzıma almam!"
"Adı neydi ki zaten? Unuttum bile."
"\fi Offff.............\fr\c[1] "
"İşte, işte…. Herşey iyi olacak."
"Şaka yaptım."
"Seni ispiyonlayacağım."
"Eğer sana dediklerimi yapmazsan
herkese ne yaptığını anlatırım."
"…………Eğer hapse girersem
seninle kim oyun oynayacak?"
"Sana mektup yazarım!"
"Boktan el yazını okuyamıyorum…"
"O zaman ne dersem onu yap."
"Öbür türlü hapisanede tek başına kalırsın."
"..............................."
"Şu andan itibaren senin en iyi arkadaşınım."
"Zaten öyleydin, Leyley…"
"Yalan söyleme!"
"Söylemiyorum… sanırım."
"Neyse. Artık sadece sen ve ben varız!
Başka hiç kimse seni sevmeyecek."
"Çünkü kötüsün."
". . . . . . . . . . ."
"Kötü bir insansın, Andy."
"Ama kimseye söylemem."
"Tabii söylemessin. Seninde başın belaya girer."
"Girse ne olacak? Beni zaten kimse sevmiyor."
"Ama artık bu sorun değil. Çünkü sen yanımda olacaksın."
"Tanrım! Seni aptal kız. Bunca
zamandır zaten yanındaydım….."
"Bunların yaşanmasına gerek yoktu sadece..."
"BENİ SEVMEDİĞİNİ BİLİYORUM!!"
"............"
"Biliyorum, Andy.
"Ama artık bunun bir önemi yok. Çünkü
şu andan itibaren seni de kimse sevmeyecek!"
"O yüzden hep arkadaş kalalım. Tamam mı?"
". . . . . . . . . . . . . . . "
"Arkadaşım ol \fi yoksa. \fr\c[2]"
"\fi Öfffff..... \fr\c[1]"
"Ne olmamı istiyorsan olacağım….."
"Gerçekten mi!?!?!
"O zaman şu andan itibaren
her zaman birlikte olalım!!"
Bu yaratığa söylemek istediğin milyonlarca
şey vardı. Ve hiçbiri hoş şeyler değildi.
Ama ağzından tek kelime çıkmadı.
Çalı çırpıyı yerinde
tutacak bir şey lazım.
Çalı çırpı aldın!

Taş aldın!

Çalı çırpı aldın!

Çalı çırpı aldın!


Muşambaya sarılı bir ceset.
Sen ve Leyley cesedi mezarın içine ittiniz.

Çalı çırpı aldın!


"Bu gün ne yemek istiyorsun??"
".............. \fi Ne?? \fr\c[1]"
"Yemekte ne var?"
"Şey... Ben.... Balık kroket kızartacaktım…"
"Güzel!"
".............."
"Kürek bulamadım. Ama
bu tahtalar iş görür gibi geldi."
"Kürekten çok, küreğimsi."
"Sadece kıymıklara dikkat et."
"Kıymıklar şu anda
endişelendiğim en son şey…"
"Hadi kazması kolay duran bir yer bulalım…"

Tahta parçası aldın!


"Kahretsin, bu hiç doğal durmuyor."
"Bence gayet iyi."
"Hayır! Üzerinde çimen
olmadığından aşırı belli duruyor!
"Üstünü yapraklarla falan kapatmak ister misin?"

Translation

Birkaç gün sorunsuz geçti.


"................................................"
"Dondurmanı yiyebilir miyim?"
"Kafana göre takıl…"
"Cidden mi???"
"Son zamanlarda iştahım pek yok…"
"*Nom nom* Neden çilekli dondurmanın
içine bu reçel şeysinden koyuyorlar ki? Tadı iğrenç."
"Keşke reçel olmasaydı."
Keşke umursayabilecek kapasitede olsaydın.
"……Sana hiç soru
soran oldu mu…. Şeyler hakkında?"
"Evet. Öğretmenim sınıftaki herkese
sordu. Birkaç poliste geldi."
"Ve… bir şey söyledin mi?"
"Hayır! Sadece Julia'ya geçen gün
birileriyle buluşma ayarlayıp ayarlamadığını sordum."
"……….Neden?"
"Anlarsın ya, çünkü belli birisi
annesine Julia'ya ders çalışmaya gideceiğini söyledi."
"Bende Julia'ya aslında seninle
buluşmaya gideceğini söylemiş olabilir diye düşündüm."
"……….Söylemiş mi?"
"Bilmem. Direk
sormak istemedim."
"Ama Julia o gün akraba ziyaretinde
olduğunu söyledi. Büyük ihtimalle haberi yoktur."
"Sözlerinin hiçbir anlamı yok…"
"Ne?!?! Neden bana bu kadar soğuk davranıyorsun???"
"Öncekinden daha beter oldun, şerefsiz!"
"Sana dondurmamı vermeme rağmen şerefsiz miyim?"
"Bekle! Şimdi anladım!!"
"Hala o \fi orospu \fr\c[2] için yas tutuyorsun!
"(İşte başlıyoruz…)"
"Ölü olmasına rağmen sen hala onu düşünüp duruyorsun değil mi?!"
\fi Asla \ yeterince iyi değil.
"Cadaloz karı! Kesin bilerek ölmüştür!"
"(….Bıçağa ihtiyacım var.)"
"Aloo?? Nereye gidiyon???"
"Kaba."
"………O bıçakla ne yapacaksın?"
Onu öldürmeye deyip deymeyeceğini düşündün.
"Seninle kan yemini yapacağım."
"Ama karşılığında, sende
bana bir söz vereceksin."
"…Tamaaaaam?"
"Sırrımı sakla, bende sana arkadaşlık edeyim."
"Yapmassam ne olur?"
"Tahmin et."
"Hiçbir şey yapmazdın. Götün yemez."
"Hayatımı her türlü mahvedeceksen
neden sana iyi davranayım ki?"
"Ayrıca bunu daha çok senin için yapıyorum."
"Eğer yemini \fi sen \fr\c[2] bozarsan ne olacak?"
"Eğer sen bozmassan bende bozmam."
"Yemezler."
"Leyley, sen her şeyime karışan
acınası ve tiksindirici bir varlıksın."
"Ve bu yüzden, kalbimde her zaman
senin için çürümüş, ağrılı ve çamurla kaplı bir yer olacak.
"Bundan ne anlıyorsan artık."
"Yani, kabul ediyorumda. Yuh…"
"AYYY! Nazikçe kes, puşt!"
"Birini nasıl nazikçe kesebilirsin ki?"
"Daha iyi bir adam bilirdi!"
"Neyse…"
"Ve böylece, sonsuza kadar çenesini kapalı tutacak."
"Yalnızca gözlerini kapalı tuttuğun sürece!"
"Ne?"
"Hiçkimsenin bakışlarını çalmasına izin verme. Artık tek başımızayız!"
"Yanında olacağımı söyledim. Asla
başkalarının olmayacağını söylemedim."
"Ne?! Bekle! Olmaz!! Yeniden yapalım!"
"Çok geç. Yemin yemindir."
"Andy!! Bu adil değil!"
"Böyle yapma. Seni
önceliğim yaparım."
"Yetmez! Neden sadece…"
"Ailemizi öldürmüyorsun."
"????????"
Bekle bir saniye. O zaman söylediği şey bu değildi.
"Tatlı küçük kardeşin için yap.
Yapmak istediğini biliyorum."
"Problemlerini çözmek için öldür."
"Bir şey hissetmek için öldür."
"Yemek için öldür!"
Translation
"MERHABALAR, KOMŞU!"
"Tatlı şeker taneleri ödünç almaya mı geldin?"
"İşte, gördüğün gibi, mahvolmuş ama
sahip olduğum eti sana sunuyorm."
Görnüşe göre bütün hayaletlerin böyle
konuşması gerek. Yakın zamanda ölenlerin bile."
Çok fazla şiir okuyorsun…
"Uyanık ol, genç bay Graves!"
"Bölümlere ayırmanın ZaMaNı gElDi!"

Uzuv aldın!

Uzuv aldın!
Tava boş.
"Doğru… Ashley bir tanesini pişirmişti……."

Uzuv aldın!
Bu buzluk insan etiyle dolu değil.
Buzluğun içerisinde ciddi bir insan eti eksikliği var.

Uzuvu buzluğa koydun!

Tüm uzuvları buzluğa koydun!


Bu sana bir şeyi hatırlatıyor….
"Bu da ne?"
"Kayıp parçaya sahipsin!"
"Fakat, bana ait değil."
"Belki de, birdir yaptıklarının sonuçlarından."
"Senin hafızanda sonsuza kadar kalmalı."
"Sana ne kadar hoş gelmiştir benim
parçalanmam ve yenmem, genç Graves."
". . .... .. . . . ... . . . .. . ..."
"........... .................. ............."
"Kalkma zamanı, Nina!! Hahahaha!!"
"Gecen eğlenceli geçti mi?"
"Umarım dersini almışsındır…"
Cevap yok.
"Sanırım hala uyuyor."
"Sence benim ölümlü bedenim
alevler tarafından yutuldu mu?"
"Bence hayır."
"Düşüncem dondurucu içinde pişebilir
belki, ama yanmak? Bilemedim."
"Filvaki, yaptığın en aptalca şey
benim parçalarımı kendi evinde bırakmaktı."
"Tanrıya dua et ki kendine koruma arayan
biri ateş yaktı, her şeyi içine alan."

Translation
"..........................Julia."
"Tüm gün sesssizdin. Ne oldu?"
"Hayır, önemli… Bir şey yok……."
"Aslında, uzun zamandır
düşündüğüm bir şey var.
"Ama söylesemmi bilemedim….."
"Bu kadar laftan sonra söylemessen olmaz şimdi."
"Ahaha….Peki tamam…
Ama lütfen kızma."
"(Şu kadar zamandır ona bir kere bile
sesimi yükseltmedim. Niye böyle dedi ki?)
"Biliyorsun, bana her şeyi söyleyebilirsin."
"Ben… Önceki gün dediğin
şeyi kadeşimle konuştum."
"Ve bana hak veriyor…
Belki de…"
"Belki Ashley'nin senden biraz daha
bağımsız olmayı öğrenmesi daha iyi olabilir…"
"Sadece kendi iyiliği için olsa bile… Anladın?"
". . . . . . . . . . . . . . ."
"Ve belki… Bizim iyiliğimiz için de?"
"Biraz daha uzun süre
kalabilsen daha iyi olurdu…"
"Ve her zaman… işleri yarıda
kesmesen ya da beni reddedip durmasan……."
"Üzgünüm."
"Seni azarlamıyorum!"
"Ona hiçbir şey öğretemiyorum ki…"
"Hayır… Şey yapsan… hani bilirsin ya…
her istediğinde yanına gitmesen…."
"Eğer kardeşinin bir şeye ihtiyacı olsaydı, gitmez miydin?"
"Yani evet ama o sadece \fi cidden \fr\c[6]
bir şeye ihtiyacı olduğunda çağırıyor…"
"…Sanırım."
"Üzgünüm, bunu söylememem gerekirdi."
"Yada bu konuyu hiç açmamam……"
"Hayır, hayır. Sorun değil."
"Sanırım eskiden arkadaşının
başına gelenlerden dolayı hala sarsılmış durumdayım."
"Ashley öyle gözükmüyor olabilir ama
onuda baya etkiledi."
"Büyük ihtimal şu anda böyle olmasının sebebi bu…"
"……Bende hiç öyle bir izlenim uyandırmadı."
"Aşırı gıcık birine göre anlaması
baya zor bir insan, değil mi?"
"*mırıldanma* Genel olarak zor biri….."
"Pardon, duyamadım?"
"Yok bir şey! Devam et."
"Neyse onun başınada o tarz
bir şeyin gelebileceğinden endişeleniyorum."
"Ve senin için de endişeleniyorum."
"O yüzden ikinizi de gözümün önünden ayıramam!"
"Hehee!"
"Benle olduğun sürece iyi olacağım!"
". . . . . . . . . . . ."
"……………..Benim için saçını bağlar mısın?"
"Hayatta olmaz! Kesin yine çekersin!"
"HahaHHAh!!"
"Bunun erkeklerin sevgisini
gösterme şekli olduğunu bilmiyor musun?"
"Bu berbat bir şey! Hehe!!"
"(….Hala kafamdan çıkmadı sanırım.)"
"(O kadar uzun zamanda geçmedi. Bütün bu
karmaşanın içinde onu unuttum…)"
"Seni tekrardan kabul etmeyeceğini biliyorsun dimi?"
"Sana soran olmadı."
Onu bir daha asla göremeyeceksin.
Ve bunun seni rahatsız etmemesi,
seni baya rahatsız ediyor.

Dolabın içinde Ashley'i buldun!


"İşte buradasın. Baş belası."
"Tadaaaaaa!"
"Pişirdiğin uzuva ihtiyacım var."
"Sende olacağını düşündüm."
"Senin midende değil mi? Ve benim."
"Almak için beni kesecek misin?"
"Kesmemeyi tercih ederim…"
"Ne için lazım ki?"
"Hemen arkanda bir sürü uzuv var."
"…………..Bu doğru."
"Oradan çıkacak mısın?"
"Leyley'e çıkıp oynamasını söylemen gerek."
"Ben Ashley'e soruyorum."
"O zaman gelmiyorum…….."
"Keyfin bilir."
Beyaz gürültü.
Rüyalarında bile eğlence bok gibi.
Mum eksik.
Mum eksik.
"O taraf baya karanlıkmış."
"Bu mumların bende olması iyi olmuş."
"Güzel. Ver onları."
"Hayatta olmaz."
". . . . . . . . . . . . ."
Güzelce sor.
Öldür.
"Rica etsem mumlardan bir tanesini verir misin?"
"Hayır!"
"…………….Neden?"
"Elimde çok fazla yok!"
"Ve eğer limonlu kekimin üzerinde
mum olmassa pastaymış gibi davranamam."
"O zaman keki ye."
"Böylece pastayı yemişsin gibi yapabilirsin.
Ve mumlara gerek kalmaz."
"Yemek için çok kıymetli!
Bu gün aşırı gıcıksın!"
"Peki."
Leyley'in sıska boynunu
güzelce döndürmek için uzandın.
"LAN!? Napıyon!?"
Ama küçük pislik senden kaçtı.
"Ne yapmaya çalışıyordun koduğumun psikopatı!?"
"Neyse. Alt tarafı bir rüya zaten."
"Çoğu insan yinede bir
çocuğu öldürmek istemezdi!"
"Ama anırım sen buna alışkınsın?"
"Çoğu insan bilinçli rüyalarında
uçan kaçan şeyler falan yapabiliyolar."
"Ama ben bu boktan şeylerlerle uğraşıyorum."
"Hak ettiğin bu, denyo!"
Yakacak bir şey yok.

Mumu yerleştirdin!
Var olmayan bir Leyley'in ayak işlerini
yapacak kadar düştün.
Bölye devam ezik herif.
Onun için renkli kalemleri bulsan iyi olur. Marş marş!
"Evettt!! Teşekkürler!"
"Ne çizeyim?"
"Senin sanatsal dehana
kötü fikirlerimle zarar vermek istemem."
"İyi dedin."
"Neyse. Teşekkür olarak
sana mumu vereceğim!"
"Ona iyi bak, sanki benmişim gibi düşün!!"
"Onu ateşe vereceğim."
"….Hoş değil."
"İşte çok ateşlisin."
"BhAHhAHAhh!! İğrençsin."

Mum aldın!
"127 tane sesli mesajınız var."
Hayır. Bunları tamamını
\fi dinlemeyeceksin. \fr
"Bak, Derdinin ne olduğunu bilmiyorum…"
Ses bozuk ama
bu sesin kime ait olduğu belli.
"Siktir olup gitmeni söyledim! Seni uyarmıştım!"
"Önemli biri olduğunu mu sanıyorsun?
Özel olduğunu falan mı sanıyorsun?
"Sadece bir tane deliksin! Ve
sadece sende değil!"
"Senin gibi olan bir sürü orospu var."
"Sahip olduğun şeyin değerini bil. Çünkü
çoktan senin için kapı göründü bile!"
"Seninle beraber olmasının
tek sebebi sana acıması!"
"Sen sadece ölü bir
en iyi arkadaşı olan çirkin bir amcıksın."
"Acele et ve kendini öldür!!"
"Ve cehenneme gittiğinde
arkadaşına ne olduğunu sor!"
"HAhHAhHAHAH!! Kesin… Hahah!!"
"Kesin çok şaşırırdın."
"Öl amına koyiyim, seni değersiz bok parçası
fahişe. Bileklerini kes."
"Ve bu sefer düzgünce yap."
"BENDEN DAHA İYİ OLDUĞUNU MU SANIYORSUN!?"
"Sırf sen onunla sikişebiliyorsun ve ben sikişemiyorum diye mi?"
"Bunun sevgi olduğunu mı sanıyorsun?! Hayal dünyasında mı yaşıyon?!"
"Senin gibi döl kutularının kullanılmış
peçeteden bir farkı yok. O seni asla sevmeyecek."
"Sadece beni seviyor."
"Sadece ben."
"Ben \fi her şeyiyim. \fr\c[2]"
"Asla öğrenemeyeceğin sırlar benim."
"Gece yatakta yatarken, birine
sarılma ihtiyacı duyduğunda…"
"Seni aramıyor."
"\fi Beni \fr\c[2] arıyor."
Bu kadar yeter.
Çöp mektuplarla dolu.
Çoğunlukla ölüm tehditleri.
Eski sevgilinin yurt odası.
Mum tutucu boş.
Mum yok.
"Bunu ben halledeyim."
Leyley mum tutucuya mum koydu.
Hiçbir şey olmadı.
"Rica ederim."

Mumu yakmak için çakmağını kullandın.


Kapının kolu yok ve kıpırdatmıyor.
"Burada ne işin var?"
"I--!"
"Boşver. Cevap verme. Umrumda değil.
"Siktir git. Var olmaman gerekiyordu."
"Kim diyor? Sen mi??"
"Benim patronum değilsin, Andy!"
"Siktir et…."
Bunu sizi o öldürmeden önce indirmen gerekti.
Birinin sizi bu adamı tutacak
kadar ölü olmanızı istemesi seni endişelendiriyor.
Bunu sizi o öldürmeden önce indirmen gerekti.
Birinin sizi bu adamı tutacak
kadar ölü olmanızı istemesi seni endişelendiriyor.
Çalışma malzemeleri.

Renkli kalemleri aldın!


"Beni takip etmeye bırak kıçı kırık velet!"
"HahaHhaHA!!"
Biri gözünü bile kırpmadan dışardan odayı izliyor.
"Bu gün ne oynamak istersin?"
"Hiçbir şey. Yat uyu."
"SIKICI!"
"Umrumda değil. Yat uyu.
Ve bir daha uyanma."
"Uyumak istemiyorm! Çizmek istiyorum!!"
"Çiz o zaman! Sadece buradan ayrılma."
"Renkli kalemlerim olmadan çizemem!!"
"\fi Öff...... \fr\c[1]"
"Yani... Kendimi kesersem kırmızı rengim olur."
"…………………Kalemlerini getireceğim."
"Teşekkürler Andy! Sen en iyisisin!!"
Bunu Ashley'ı korumak için öldürdün.
Zerre kadar pişmanlık duymuyorsun.
Bu ve arkadaşlarının sizi hala
beslediği zamanlarda hep ona sarkıntılık yapıyordu.
Aslında bir pişmanlığın var…
Keşke onu daha yavaşça öldürebilseydin.
Ashley zaten bunu öldürmek isteyecekti.
Arkanızda tanık bırakamazdınız zaten.
Ama hala neden haberlerde ondan
hiç bahsedilmediğini çözemedin.
Apartman yanmadan önce
birilerinin onu bulmuş olması gerekti.
Cinayet soruşturması açıldı mı?
Tüm bunların sizinle bir bağlantısı olduğu ortaya çıkar mı?
Bunlar dışında, hiçbir şey umrunda değil.
Kız arkadaşının el üstünde tuttuğu
fotoğraflar ve notlar.
Daha doğrusu, eski kız arkadaşının eskiden el üstünde tuttuğu.
Artık orada olmadıklarından oldukça eminsin.
Leyley çizimine odaklanmış.
Burada ne bulmayı umuyordun lan sapık herif?

Uzuv aldın!
"Karşılaşmak güzeldi, genç adam!"

Translation
"Tamam, ışığın altında çok durmamaya çalış…"
"Şimdi biri arabayla geçerken görür falan…"
Andrew taş ve kemik dolu
poşeti denize attı.
"Benim poşet yırtıldı, bunların
batmasını nasıl sağlayacağız?"
"Bir şey olmaz…"
Denize fırlattın!!
"Hoppala."
"Veee gittiler."
"Dua falan mı etsek acaba?"
"Dindarlık yapmaya gerek yok."
"Bence yapmalıyız…
Sadece bir şeyler söyle."
"Geride bırakmak için. Kapanış için."
"Neyin kapanışı tam olarak??"
"Bilmem. Sesli düşündüm."
"Benim üzülmemi istiyormuşsun
gibi gelmeye başladı…"
"Sadece endişeliyim! Sikine
takmadığını biliyorum, ama taktığını sanmıştım!!"
"……………..Taktım."
"Peki tamam……Bir düşüneyim…."
"Acele etme…"
"Canım annem, canım babam…"
"Bana hayat verdiğiniz için teşekkürler. İğrençti."
"Ve Ashley'e hayat verdiğiniz içinde
teşekkürler, o da iğrençti."
"LAN!!"
"Üzgünüm. Düşüncelerimi
paylaşmamı istememiş miydin?"
"Biraz garip bir dua… Ama devam et."
"Ruhlarınızı sattığımız için üzgünüz.
Hiç hoş olmayan bir davranıştı."
"Ama ilk önce siz bizi sattınız,
böylece eşitlenmişizdir, değil mi?"
"…….Veeeeee diyeceklerim bu kadar."
"(Belkide gerçekten değişmiştir….)"
"…Biraz üzgün görünüyorsun."
"Bir şeyler söylemek istemediğinden
emin misin? Bir şeyler diyeceksen de."
"Ondan değil……."
"Ne var o zaman?"
"………………Şimdi bu işi hallettik ya
bir sorun çıkmaz artık değil mi?"
"Doğrusu, hiçbir fikrim yok…"
"Her zaman küçük bir detayı
kaçırmış olma ihtimalim var."
"Bu doğru! Ve kesin kaçırmışsındır!"
"….Ne?"
"Kesin o kadar büyük sıçıp batırmışsındır ki, şu an
polislerin bizi bulup hapse atmasını bekliyoruz!
"İşte geliyoruz müebbet!"
"Vay be, çok saol… Cidden.
Kafamı çok rahatladı."
"Hehee! Korkacak bir şeyimiz yok!
Tılsım bende olduğu sürece bir şey olmaz."
"Bilmiyorum… Daha demin
şimdi gördüğün şeyin işe yaramaz olduğunu söyledin."
"Akılsız Andrew! Eğer başımız belada olsaydı
kesin bana onu gösterirdi!" (editör notu:vison nasıl çevirlmeli emin olamadım)
"Götünden bir şeyler
sallamakta çok iyisin….."
"Ama umarım haklısındır."
"Endişelenme! Sadece bana bırak!"
"Amaan boşver, şimdi ne yapmalıyız??"
"Sana bırakayım he…"
"Bir sonraki hamlemiz, Andrew. Plan yap."
"Şey….."
"O halde!"
"Senden kesin daha uzağa fırlatabilirim."
"…………..Bence fırlatamassın."
"Öyle mi dersin?"
"Kesinlikle."
"Üçe kadar saydığımda fırlatıyoruz!"
"Bir…"
"İki…"
"LEN!!!"
"Şuna bak. Görnüşe göre ben kazandım!"
"ŞEREFSİZ HİLECİ!!"
"Hayır! İtmenin yasak olduğunu söylemedin."
"Öyle mi olmuş?! O zaman işte
hediyen!! Suratına bir yumru...!!"
"Sarılmak! Çok teşekkür ederim!!"
"BIRAK!!!"
"HahHAHahHA!!!"
"......................"
"…….Son zamanlarda biraz garipsin."
"Artık eğlenceli değil miyim?"
"Daha çok şey gibi…"
"Son zamanlarda iyi uyuyabildin mi?"
"Kavga çıkarmaya mı çalışıyorsun??"
"Ondan bahsetmiyorum!
Genel olarak!"
"İnsomnian! Kabusların falan onları soruyorum."
"Heeee"
"Her şeyi göz önüne alırsak o kadarda kötü değiller."
"Tamam….."
"……Beklenmedik bir
şekilde gayet iyisin."
"................."
"Benim için mutlu falan olma tabii."
"Haha! Andy koca adam olmuş ve
artık bana ihtiyacı yok……."
"Andy öldü. Ve bir şeye
ihtiyacı olduğunu sanmıyorum."
"............................................"
".. . .. ... .. .. . ... ."
"...Öyle olsa bile, tılsımda var."
"Belli ki kullanmaya izni olan
tek kişi sensin…"
"(O iş öyle mi çok emin değilim, ama
onu yanımda tutabilmem için \fi iyi \fr\c[2] bir yol gösterdi…)"
"Heh. Öyle sanırım."
"Evet. Ne olacağını öğrenemediğimiz
için baya sinirlendim."
"Şimdi ne yapacağımızı planlamak zor."
"Evet. Ne yapacağız?"
"Para bize biraz zaman kazandırdı.
Ama hala yeni kimliklere ihtiyacımız var."
"Gerçekten var mı?"
"Arabada yaşasak olmaz mı?
Rastgele insanları gasp ederek geçiniriz."
"…….Bu uzun bir süre
boyunca yapabileceğimiz bir şey değil."
"Her şansımızı zorladığımızda
yakalanma ihtimalimiz artar."
"O halde sahte kimlikler alalım.
Bazı insanların bunu yaptığını duymuştum."
"Bana sahte kimlik satan adamı
gösterirsen hemen alırım."
"O ayinci kulübü süpheli
bir yer gibi görünüyor."
"Belki oradaki biri onları satan birini tanıyordur!"
"Büüüyük ihtimal bilmiyorlardır…"
"Hemececik yenilgiyi kabul etme.
Gidip bi bakalım."
"O adamı öldürdüğümüz yerin
yakınına gitmek kötü bir fikir…"
"Ayrıca o otel sadece nakitle
kalmamıza izin veren tek yerdi."
"……..Peki. Ama arabayı
rastgele bir otoparkta bırakalım."
"Çünkü o suikasçinin ölümü
hakkında bir soruşturma olduğundan eminim."
"Tamam. Her neyse. Hadi gidelim."
"..........??"
"(…………Burada benim mi vardı?)"
"Gelecek misin artık?"
"Bir dakkaya geliyom, şu sigara bitsin…"
"Para \fi ve \fr\c[2] zaman israfı. Çok güzel".
"Aynen. Duyduğuma sevindim."
Andrew taş ve kemik dolu
poşetleri denize attı.
"Kafataslarını ne yapalım? Artık
bir poşette olmadıklarından."
"Onları da at."
"…Eğer öyle diyosan."
"Kaybın için tebrik ederim!"
"Çok zekice."
"................................."
"………Ne oldu?"
"Hiçbir şey. Şimdi ne yapacağız?"
"Ne istiyosan onu."
"Vayy, bu yeni? Neden?"
"Ne olursa olsun zaten senin
istediğini yapacağız. Niye soruyosun ki?"
"............."
"........................................."
"Bana….. Kızdın mı?"
".......................Hayır."
"Ne yapmak istersin, Ashley?"
"Sen ne yapmak istiyorsan onu yapmak isterim."
"O zaman teslim olmak ister misin?"
"İşte o olmaz!! Saçma sapan konuşma!!"
"İşte benim fikrim.
Zaten ciddi değildim….."
"……. . .. …."
"Bana kesinlikle kızmışsın, Andy….. Neden?"
"Bana bir daha öyle seslenmeyeceğine
söz verdiğin zamanı hatırlıyor musun?"
"Hayır! Ama yarım dakika önce istediğim
şeyleri yapacağımızı söylediğini hatırlıyorum."
"Bana cidden bu şekilde mi davranacaksın?
Senin için yaptığım onca şeyden sonra."
"Yani bana kızgınsı! Biliyordum!!"
"Sende tek bir şey istedim, Ashley. \fi Tek bir şey. \fr\c[1]
"Büyük bir şey değil. Zor bir şey bile değil."
"..................................."
"Evet, kızgınım."
"Ama öyle olsam ne olacak ki? Bunun
hakkında bir şey yapmayacaksın zaten."
"Yapmak istediğin aptal şeyi
seç ve gidelim artık."
"Dün seni Andy diye
çağırmamı sorun etmiyordun!"
"Etmemem gerekiyordu, değil mi??"
"......"
"O sırada senle kavga etme
lüksüne sahip olmadığımın farkındaydın."
"O yüzden zorlamaya başladın.
Bunun farkına varmayacağımı mı sandın?"
"Artık ayak yapmaya gerek yok,
ve kurtulmamız gereken cesetler de yok."
"Bir kez daha denemek ister misin?"
" .. ... . . ... . .. . . "
"Cevap ver!"
"…..Ne yapmak istersin, Andrew?"
"............."
"\fi Öfff..... \fr\c[1] "
"Seni arabanın bagajına kitleyip
köprüden aşağı sürmek istiyorum…"
"HAhhAHA!!"
"Ha-ha-ha. Dalga geçmiyorum.
"Iyy. Annem ve babamla
aynı mezarda olmak istemem."
"O zaman sana duyduğum saygının
yarısını geri ver…."
"Veririm. Seni sevdiğim kalbin
yarısıyla beni sevdikten hemen sonra, puşt!"
"Beni irrite etmenin nasıl beni
daha şevkatli yapacağını açıklar mısın?"
"Heh! Kompleks bir şey. İşte
ben böyle kompleks bir insanım!"
"Ne saçmalıyorsun, sen avanağın tekisin!"
"O kadar avanaksam neden bana ayak uyduramıyorsun??"
"Aptalların düşüncelerini anlayabilmek
için aptal olmam gerekirdi."
"Kibirli piç!! Kendine gel!"
"Belki daha sonra. Şu anda
arabaya binmen gerek. Gidiyoruz."
"Nereye??"
Denizin dibine, gerizekalı.
Daha demin söyledi.
"Daha bilmiyorum…. Ama
cesetler yüzeye falan çıkmadan gitmek istiyorum."
"(Acaba artık aramız iyi mi……..?)"
"..................."
"(Evet. Büyük ihtimal öyle………)"

Translation

Bıçak aldın!

Çiçek aldın!
Üzerinde hiçbir şey olmayan sütün.
Üzerine…
Bıçak koy
Çiçek koy
Üzerine…
Bıçak koy
Çiçek koy

Bıçağı kaldırdın!
Kilitli.
"Abayı yakmış"

Translation
Bir şekilde bu yolu seçmek
aşırı kötü bir fikirmiş gibi geliyor….
Ne yaptığımı biliyorum!
Tamam, boşver…

Kırılmış kalp aldın!

Güneş aldın!

Kalp aldın!

Sonunda, seni canavar…


Güneş
Kalp
Kırık kalp
Güneş
Kalp
Güneş
Kırık kalp
Güneş
Kalp
Kırık kalp
Kalp
Kırık kalp
Koyabileceğin bir şey yok.
Güneşi aldın!
Kalbi aldın!
Kırık kalbi aldın!
Güneş
Kalp
Kırık kalp
Güneş
Kalp
Güneş
Kırık kalp
Güneş
Kalp
Kırık kalp
Kalp
Kırık kalp
Koyabileceğin bir şey yok.
Güneşi aldın!
Kalbi aldın!
Kırık kalbi aldın!
Güneş
Kalp
Kırık kalp
Güneş
Kalp
Güneş
Kırık kalp
Güneş
Kalp
Kırık kalp
Kalp
Kırık kalp
Koyabileceğin bir şey yok.
Güneşi aldın!
Kalbi aldın!
Kırık kalbi aldın!
Burası sağlıklı bir yol. Gidecek misin?
Git.
Hayır…
"Bir zamanlar dandirik bir hayat varmış…"
"Bir zamanlar dandirik bir hayat varmış…"
"SON"
"SON"

Translation
Kafes kilitli.

Yeşil peluşu aldın!

Anahtarı aldın!
"Kardeşler"
"Kardeşler"
"Ebeveyinler"
"Ebeveyinler"
"Aile"
"Aile"
"Sınıf arkadaşları"
"Sınıf arkadaşları"
"Ruh eşi"
"Ruh eşi"
"Arkadaşlar"
"Arkadaşlar"
"................."
"Ne düşünüyon?"
"Sanane."
"Hadiiii, tek kelime söyle."
"……."Küçük düşürücü"."
"Gerçekten mi? Bir dakika önce hiç öyle gözükmüyordun."
"Sanırım tatmin edici demek istedin."
"Büyük laflar ağzına yakışmıyor…"
"Öyle mi? Daha demin başka bir şey gayet güzel yakıştı."
"HahHaHahHA!"
"Aynen! Çoooooook küçük düştün değil mi?
"Dikkatimin kolay dağıldığını biliyorsun…."
"Baya vicdanlıymışsın!"
"Senden daha iyiyim."
"Gel buraya cimcime!"
"Ahaha!!"
"Bekle! Nazikçe! Yavaş ol lan!!"

Translation
Televizyon açılmıyor.
Karıncalanmadan başka bir şey yok.
Televizyon ve sen birbirinizi izliyorsunuz.
Daha önemlisi bölümün ismi:
"Leyley ve Yapayanlız Leyley"

Pembe peluşu aldın!

Kırmızı pastel boyayı aldın!

Pembe peluşa kırmızı pastel boyaları verdin!


Kağıtların yanında oturan bir pembe peluş.

Yeşil pastel boya aldın!

Mavi pastel boya aldın!


Boktan bir resim.
Bütün bu çöpü kim çizdi?

Translation
Çöp kilitli.
Çöp artık kullanılabilir!
Gerçekten mi? Evet, gerçekten!
Çöpün içinde bir şey yok.
İçerisine
Sarı peluşu at
Mor peluşu at
Sarı peluşu çöpe attın!
Belki de biraz hüsnükuruntu.
Hiçbir şey olmadı…
Sarı peluşu çöpe attın!
Belki de biraz hüsnükuruntu.
Mor peluşu çöpe attın!
……Hiçbir şey olmadı.

Pembe peluşu aldın!


Kafes boş.
Kafes boş.
İşte. Çok daha iyi.

Yeşil peluşı aldın!


Hangisini oturtacaksın?
Pembe peluş
Yeşil peluş

Pembe peluş koltuktan düştü.

Pembe peluş koltuktan düştü.


Pembe peluş tek başına oturuyor.
Al.
Dursun.

Pembe peluşu aldın!


Pembe peluşu oturttun!
Pembe peluşu aldın!
Pembe peluşu aldın!
Yemek tabağı yerde duruyor.

Tabureyi aldın!
Anne peluş yerinden kıpırdamıyor.
Anne peluş yerinden kıpırdamıyor.

Anne peluşu aldın!


Baba peluş yerinden kıpırdamıyor.
Baba peluş yerinden kıpırdamıyor.

Baba peluşu aldın!


Yastık.
Yeşil peluşu koydun.

Yeşil peluşu aldın!

Yeşil peluşu aldın!


Olan oldu.
Peluşlar birlikte mutlu gözüküyor.
Tabureyi koydun!
Üstüne çıkacak bir şey yok.
Hangisini oturtacaksın?
Pembe peluş
Yeşil peluş

Pembe peluşu oturttun!

….Ama yere düştü.

Pembe peluşu oturttun!

….Ama yere düştü.


Sarı peluş yerinden kıpırdamıyor.

Sarı orospuyu aldın!


Pembe peluş yerinden kıpırdamıyor.

Pembe orospuyu aldın!


Çorba kaynıyor, ama malzemeler eksik.
Anne ve baba peluşu kazana attın!
Baba peluşu kazana attın!
Ama daha fazla malzeme lazım.
Anne peluşu kazana attın!
Ama daha fazla malzeme lazım.
Baba peluşu kazana attın!
Anne peluşu kazana attın!
Daha fazla malzeme lazım.
Boş bir yer.
Hangisini koyacaksın?
Pembe peluş
Yeşil peluş
Yeşil peluşu koydun!
Bu peluş biraz çapkın gibi görünüyor.
Dünyada ki en iyi şeyi aldın!
Sandık kilitli.
Sandığın içerisi boş. Şimdilik.
Sandığın içerisi boş.
Hangi peluşu kitleyeceksin?
Sarı peluş
Mor peluş
Hiçbir şey olmadı…
Mor peluşu kilitledin!
Şimdi ait olduğu yerde.
Sarı peluşu kitledin!
Hiçbir şey olmadı…
Mor peluşu kilitledin!
Şimdi ait olduğu yerde.
Sarı peluşu aldın!

Translation
BÖLÜM İKİNİN SONU!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Oyunu kaydetmek ister misin?
Oyunu kaydet
Hayır
Bölüm 3 Defin eklenince
Buradan devam edebilirsin.
Bölüm 3 Düşüş eklendiğinde
Buradan devam edebilirsin.
Translation
"…….Bu abuk sabuk yazı da ne??"
Tahta tabeleyaı okyuamıyorsun.

Tabela baltalandı.

Tabelayı aldın!
Burdan zıplamana imkan yok.

Baltayı aldın!

KES KES KES KES!!!!!


Üstüne basacak bir şey yok.
Üstüne basacak bir şey yok.
Üstüne basacak bir şey yok.
Üstüne basacak bir şey yok.
Seni kovalayan şey için yolu
kapatsan iyi olacak.
Apar topar barikatlanmış bir kapı.
Bırak kalsın.
Mal mısın? Çık git buradan!
Sanki balta sana yardımcı
olabilecek. Neyin geldiğini sadece tanrı biliyor!

Tabelayı sonsuz hiçliğe attın!


Yakılacak odun. Buralarda birileri mi yaşıyor?
Ayrıca şeytanlar ışınlanabiliyor…
Ama \fi ayrıca, \fr şeytanların yakacak oduna ihtiyacı var mı?
Sorulması gereken sorular. Ama
unutmadan seni kovalayan bir şey var.
Kapıda biri var.
"(…Belkiiiii burada durmamalıyım.)"

Translation
Kilitli.
"(Neyse. Anahtar hemen şurada.)"
"(Sadece biraz daha çiçek lazım.)"
Görnüşe göre kendi kendini sikmişsin.
Üstüne basacak bir şey yok.
Üstüne basacak bir şey yok.

Uzun tahta aldın!


Üstüne basacak bir şey yok.
Üstüne basacak bir şey yok.
Üstüne basacak bir şey yok.
Üstüne basacak bir şey yok.

Anahtarı aldın!
Üstüne basacak bir şey yok.
Üstüne basacak bir şey yok.
Üstüne basacak bir şey yok.

Anahtarı aldın!

Translation

Beyaz anahtarı aldın!


Kilitli.
"…He?"
"………………KaRA rUh."
"Burada ne \fi işin \fr\c[2] var??"
Anahtarın yok.
Küçük ağaç baltayı yedi!

Translation
"Sadece senmişsin!"
"(Hayır, bekle…Bir şeyler yanlış…..)"
"Sanırım konuşarak
halledemeyiz…?"
"…………İşte! Barış?"
"Hadi, Andy. Kız kardeşine iyi davran!"
"Hayır."

Kaçmalısın.
3…..

2…..

1!
"BEKLE!! HAYIR!! Benim hatam değildi!"
"Bu bölümün ismi…"
"Hayır, bekle! Beeekle bekle bekle bekle!!"
"Andy ve Leyley ve
"HAYIR!! Andrew, yapma!!"
"ve Son Final, Sonunda!"
"Hayır!! Üzgünüm tamam mı?!"
"Daha iyi olurum!! Hadi sadece
gidelim ve bunları unutalım!"
"Herşey çok iyi olacak,
uslu dururum! Söz!!"
"Bana çoktan bunların doğru olmadığını gösterdin."
"Artık yemezler."
"Hayır! HAYIR!! Bekle, özür dilerim!!"
"Üzgünüm, Andrew! Özür dilerim!!"
"Özürlerinden bıktım."
"Hiçbir bok ifade etmiyorlar."
Seni öldürecek.
Bu sefer gerçektende seni öldürecek…
Silahını çek?
DIKŞIN DIKŞIN EBESİNİ SİK!!!
Gerek yok.
"Bil bakalım ne oldu?"
"HAHahHAHAHAaHA!!! DIKŞIN…!!"
"Dıkşın, dıkşın!! HAhaHA!!"
"Şerefsiz, gerçektende yapamam sandın…!! HAHAHA!!"
"EVET, HAKLISIN, YAPMAZDIM!!!
"Siktir git, puşt!!!"
"Sen benim israfım…"
"Her şeyimin israfısın!! Geberdiğin
için çok mutluyum, amcık herif!!!"
"\{GEBERDİĞİN İÇİN ÇOK MUTLUYUM!!!!\fr\c[2]\"
"Tanrım, gerçekten bok gibisin."
"Bay bay Andrew! Eğlenceliydi."
"O zaman birazdan görüşürüz…."
Translation
Taşları bu taraftan hareket ettiremezsin.
Üstüne basacak bir şey yok.
Üstüne basacak bir şey yok.
Çiçekleri suladın!
Çiçekler daha açmamış.
Tüm çubukları yerleştirdin!
Ağırlığını taşımaya yetecek kadar çubuk yok.
Tüm çubukları yerleştirdin!
DAHA FAZLA ÇUBUK!!!!!!

Çöpün içinde boş bir şişe buldun!


Yukarıda ipe benzer bir şey
var, ama yetişemiyorsun.

Çubuğu ipi aşağı çekmek için kullandın.


Gevşek bir çubuk koptu.

Çubuk aldın!
Tahmin et ne oldu? Kilitli.
Hala kilitli.

Anahtar aldın!

Çiçek sulama kabı aldın!


Çiçekleri suladın!
Ama açmaları için vakit lazım.
Ağaçtan bir dal kopardın.

Çubuk aldın!
Ağaçtan bir dal kopardın.

Çubuk aldın!
"İşte buradasın. Sonunda!
"............"
"HEMEN ŞİŞENİN İÇİNE GİR!!!
"Sadece şakaydı! HahHAha!"
"Hadi bizi bulmadan burdan gidelim…"
Değişik bir varlık.
Ruh şişeledin!
Bilinmeyen bir varlık.
Ruh şişeledin!
Hayalettir belki de.
Ruh şişeledin!
Bu şeyin ne olduğunu kim bilir ki?
Ruh şişeledin!
Bir ruh….??
Ruh şişeledin!

Varlık ortaya çıktı.

Translation
"İzlemem gereken bir önsezi var. Görüşürüz."
"Bunun rengi neden farklı?"
"kArA ruH oLaBileCekMiş. Ama OlamAmIŞ."
"Yani, benim ruhumda mı böyle görünüyor?"
"SENiNki çOk daHa kARAnlIk."
Bu ikisi birbirinden hoşlanıyor gibi duruyor.
"Yani bu bir rüya mı yoksa gerçektende burada mıyım?"
"iKiSİdE."
"?????"
"rüYanI bÖlüyOruM."
"Heee…. Yani bu bir rüya, ama sen gerçektende buradasın?"
"hAyr. bU saDEcE bEnİm göRÜntüM."
"Anlamadım…"
"Ne yapmam gerek? Ne istiyorsun??"
"hiÇbİr şEy. şİmdiLik.
"Beni sebepsiz yere mi çağırdın??"
"tIlsImImı nEdEn doLAyı KullAndoğInı
mEraK etTiM."
"kArşLaŞmMIZ tEsAdüF."
"Siktir git! Gizlice rüyalarıma
giremezsin!!"
Şeytan cevap vermiyor, ama ayrılmıyorda.
"(Ne garip adam…)"
"Ne istiyorsan onu yapacaksın herhalde…."
Cevap yok.
"Öyleyse geleceği görmeye
devam edeyim."
"Beni neyin kovaladığını biliyon mu?"
"gÖReCeĞiz."
\fi Öfff..... \fr\c[2] Kesin bu rüyanın
sonunda öleceğim, öyle değil mi?"
"gÖReCeĞiz."
"………….Çok yardımcı oldun."
"gÖrüŞmEK üzERe kaRa rUH. sENi yAkıNDa çağIrAcAğm."
Şeytanın konuşası yok.
"…..Bu şeyler de ne?"
"rUHlAr."
"Tatlı görünüyorlar."
"tATlArI gÜzeL."
"sevimli anlamında dedim."

Translation
"Gördün mü? El arabaları çoktan gitti."
"Anlıyorum. Sadece kekin bir yere
düşüp düşmediğine bakmak istedim."
"Ama birinin çalmış olabileceğinden şüpheleniyorum…."
"*yutkunma!*"
"Ama hemen karara varmayalım. Belki
sadece yanlış yere falan koyulmuştur."
"Lütfen etrafı kontrol edin."
"Ama… Büyük ihtimal
müşterilerden biri yemiştir. O kadar önemli değil…."
"……….Değil mi?"
"Meçhul Efendiyi çağırabilseydik Altı Göz'ün
ne kadar memnu olacağını hayal etsene!!"
"Bizi üst seviyelere bile yerleştirebilirler!
Bu aşırı havalı olurdu!"
Müzük setinin kumandası tezgahın ardında.
Müziği aç?
Aç.
Daha değil.
"Bitti! Günahsızım!"
"Yani yuvarlak hazır. Ama bende
günahsızım, her zaman olduğum gibi."
"Tamam, o zaman! Öhö, öhö!!"
"Dışarı gel, dışarı gel, her neeeysen!!"
"Söylesene, burada gerçekten
bir şeytan mı çağırıyoruz?"
"Tabii ki!! Sadece bizi kendini
gösterecek kadar değerli bulmuyor!"
"Belki de geçen sefer şansına gelmiştir…"
"???"
"Belki de siktiğimin şeyini sen çağırmayı denemelisin!"
"Yaptığın tek şey orda oturup izlemek!!"
"Haklı! Hepimiz elimizden geleni yapmalıyız!
Doğru düzgün kıyafetleriniz olmasa bile!"
"Ki bu bizi duymamasının
sebebi olabilir…."
"Öyleyse ne yapmam gerek?"
"Sonumun komşumuz gibi olmasını istemiyorum…"
"Yan tarafta ki yerden cübbe…"
"Çağır!! O kadar basit.
Sadece çağır gelsin!"
"Sadece hiçbir şey vermeden
bir şey isteme ve sıkıntı çıkmaz."
"(Ne dediği hakkında hiçbir fikri yok…)"
"(Ama geçen sefer çağırmayı başaran
oydu, yapacak bir şey yok…..)"
"…Biliyor musun? Peki."
"Ama eğer beni öldürürse, bu senin hatan."
"Hehee!"
"İblis, iblis! GEL!!!"
"Ehh… Gel….?"
"Gerçekten bir şeyin gelmesini
istiyormuşsun gibi söyle!!"
"Gel! Gel!!"
"Gel! Gel!!"
"(Gel, ve beni yada onu öldürme…)"
"(Şu diğer adamı öldürsende olur.)"
"MEÇHUL EFENDİ!!!"
"............"
"Vay! Bir…. Öncekinden
biraz daha büyük. Hahah..!"
"MEÇHUL EFENDİ ÜZGÜNÜM!!
KEKİ ÇALDIĞIM İÇİN ÜZGÜNÜM!!"
"......................................."
Varlık bir şeyler söylüyor ama
ne dediği anlaşılmıyor.
"Pardon, ne dedin?"
"......................................."
"Adamım… Doğru düzgün duyamıyorum. Sen duyabildin mi?"
"Belki Meçhul Efendi insan dili konuşmuyordur?"
İletişim kurmayı beceremeyen varlık
sıkılmaya başladı.
Meçhul Efendinin varlığı yok olmaya başladı.
"BEKLE BEKLE BEKLE!!! GİTME!!"
"Bir iyilik isteyeceğim! Bak,
şu adamın ruhunu alabilirsin!!"
"NE?!?!?!"
" .. .. .... . . ... ... . . . .. .. . "
"........"
"..........."
"……….Bu biraz ilginçti."
"İlginç!? Sen!! Sen dedin…!!"
"Evet, ne dediğimi biliyorum! Ama
ruhunu almadı."
"Yani, ne olmuş??"
"Ne mi olmuş?!" Sen… seni \fi orospu!! \fr\c[6]"
"Ne dedin?"
"\fi Tch...... \fr\c[6] "
"Aynen, dediklerine dikkat et, \fi orospu. \fr\c[6]"
Biz iki kişiyiz ve sen tek!"
"İkiniz çok kötüsünüz! Meçhul
Efendinin gitmesine şaşmamalı!"
Çünkü şeytanlar kötülükten nefret eder, hepinizin bildiği üzere.
"Bu adam mal mı?"
"Daha yeni mi farkına vardın? Mal…."
"Len! Kişi kendinden bilir işi, \fi mal! \fr\c[2]"
"Kim mal?"
Dedi mal.
"Siktir et. Hadi gidelim buradan."
"Güzel!! Gidin!! Ve sakın Altı Göz'e
neler olduğunu anlatmayacağımı sanmayın!"
"Kimin umrunda…?"
"Ve o kadar çok gözle bunun
başına geleceğini görür sanırdın! HAhahA!"
"Bu…. Mantıklı bile değil?? MAL!!"
"Seni şimdi…!!!!"
"Ley hadi. Gidiyoruz."
"Çok şükür!!"
"Bir daha asla sizin yemek servisinizi
kullanmayacağımızdan emin olabilirsin!!"
"He, bide şu asansörü açar mısın?"
"ÖFFF!!!"
"Siktirin gidin!!"
"O adamın problemi neydi?"
"Biz."
"Neyse ne."
"Zaten burada olduğumuzdan denemek ister misin?"
"Yapmak ister miydin?"
"Hayır, şeytan çağırmaktan nefret ederim. Üzgünüm…"
"???"
"\fi Evet, \fr\c[2] isterim, mal!!
Neden sorduğu mu sandın??"
"Sadece kontrol ettim. Onunla konuşması
gerekecek olan kişi sensin."
"Ondan ziyaretçimizden kurtulmasını iste."
"……..Neden sen soramıyorsun?"
"Bir öncekinde senin için
işler gayet iyi gittiği için…"
"Peeeeeeki tamam."
"Kardeş. Bi gelsene."
"E-efendim? Keki buldun mu?"
"Söyle bu yerdeki boya mı yoksa kan mı?"
"Boya! Ama Meçhul Efendi'yi çağırırken üstünden
kanla geçiyoruz!"
"Amanın. Kimin kanı?"
"Kasaptan alıyoruz."
"…….Neden hiçbir şeyin gelmediği belli oldu."
"….Ne demek istiyorsun?"
"Ne kadar süredir rafta durduğu
belli olmayan bayat kan kullanıyorsunuz."
"Ben bile gelmezdim!"
"Altı Göz'ün metodlarına güveniyorum.
Bence ikiniz ikram servisinizi düzeltmeye odaklanın…"
"Eğer kanını sunarsan tüm günahlarının
affedildiğini duymuştum."
"Nerede duydun…?
Herhangi bir hırsız tanıdığımdan değil!"
"Meçhul Efendi dedi. O kadarını
bilmediğini söyleme bana."
"Ne biçim kendini adamak bu?"
"….Sence ne kadar kan gerekiyordur?"
"Daireyi çizmeye yetecek kadar yeterli olmalı."
"…Sadece eğlence olsun diye, belki yaparım."
"İyi fikir! Elini uzat."

Parmağını satırla kestin.


"İşte oldu."
"Çok güzel! Bununla daireyi çizerim!"
"O zaman bende mumları yakayım….."
"Ve müziği unutmayın!"
"Başlatma tuşu nerede??"
"Sesin buradan kontrol edildiğinden şüpheliyim…"
"Nerde o zaman?"
"Nerden bileyim??"
Ayrılacak şeylere sahip değilsin.

Translation
"Merhaba, evlat."
"Merhaba baba…"
"............................................."
"...................."
"………..Görüşürüz baba."
"Hayır hayır! Atlamayacağım!!"
"Ney?"
"Evet…… sadece bir iş.
Her zaman yeni bir tane bulabilirim."
"Zaten annen o iş için fazla iyi olduğumu söyledi."
"…….Bekle, kovuldun mu?
"Yani… Hayat devam ediyor. Sanırım…"
"Hayat önemli….
Hepimiz önemliyiz, Anders."
"Andrew."
"\fi Öfff.......... \fr\c[3]"
"İşçi ve iş bulma kurumuna
gideceğim."
"İyi sohbetti, evlat!"

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy