跳转到内容

蒙古源流

维基百科,自由的百科全书
蒙古源流
作者萨甘台吉
类型书面作品[*]
语言蒙古语
发行信息
出版时间1662年 编辑维基数据
出版地点清朝

蒙古源流》是蒙古文编年体通史,共八卷,作者萨冈,成书于康熙元年(1662年)。

蒙古源流分为前言、正编、后记三部分,以“喇嘛佛教为纲,以各汗徒之世系为纬”,根据《古昔蒙古汗等源流大黄册》(大黄史)等7种蒙、藏文资料写成,是研究蒙古史和鄂尔多斯历史的重要史料。其内容主要记载了创世神话、印度及西藏的佛教史、蒙古传播佛教的历史、明满简史等。

乾隆三十一年(1766年)蒙古喀尔喀部亲王成衮扎布将《蒙古源流》的抄本进献乾隆帝,皇帝下旨译成满文,后又译成汉文,定名为《钦定蒙古源流》,收入《四库全书》。满译本错误很多,导致清代的汉译本也有很多的错误。

书名

[编辑]

萨冈的史书本名《哈敦·温都苏努·额尔德尼因·托卜赤》(蒙古语ᠬᠠᠳ ‍ᠤᠨ
ᠦᠨᠳᠦᠰᠦᠨ ‍ᠦ
ᠡᠷᠳᠡᠨᠢ ᠶᠢᠨ
ᠲᠣᠪᠴᠢ
鲍培转写Qad-un ündüsün-ü Erdeni-yin tobči西里尔字母Хаадын үндэсний Эрдэнийн товч,“诸汗源流宝史纲”)。作者在跋文中写道:“将名为《诸汗源流宝史纲》的这部……写毕”。但是这句话在满文本和钦定汉文本中翻译错了。

本书的版本众多,一些版本另有题名。例如,成衮扎布家藏本的题名是“承天肇兴诸汗黄金家族白史之书”。蒙古文殿本题名与此略有不同,是ᠡᠨᠡᠳᠺᠡᠭ
ᠲᠥᠪᠡᠳ
ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ
ᠬᠠᠳ ‍ᠤᠨ
ᠴᠠᠭᠠᠨ
ᠲᠡᠦᠬᠡ
ᠨᠡᠷᠡᠲᠦ
ᠲᠤᠭᠤᠵᠢ
(鲍培转写:Enedkeg Töbed Mongγol qad-un čaγan teüke neretü tuγuji,“印度、西藏、蒙古诸汗白史之书”)。满译本作ᡝᠨᡝᡨᡴᡝᡴ
ᡨᡠᠪᡝᡨ
ᠮᠣᠩᡤᠣ
ᡥᠠᠨ
ᠰᡝᡳ
ᡩᠠ
ᠰᡝᡴᡳᠶᡝᠨ
‍ᡳ
ᠪᡳᡨ᠌ᡥᡝ
转写:Enetkek Tubet Monggo han sei da sekiyen-i bithe,“印度、西藏、蒙古诸汗源流书”),汉译本据此作《额讷特珂克、土伯特、蒙古汗等源流》,简称《蒙古源流》。

作者

[编辑]

《蒙古源流》作者萨冈蒙古语ᠰᠠᠭᠠᠩ鲍培转写Saγang)是巴儿速孛罗六世孙。蒙古文殿本和满译、汉译中误作“萨囊”。

成书时间

[编辑]

《蒙古源流》清初汉译本中指出,其成书之时“乙丑九宫值年”,也就是康熙二十四年,公元1685年,此后二百余年沿用此说。1956年比利时神父田清波(Antoine Mostaert, 1881-1971)认为其成书于1662年,现在国际上都采用其说,已成定论。近年又有黄明信、申晓亭认为真实成书应是1685年[1],但乌兰认为黄、申没有正确理解该段蒙古语的含义。

错漏

[编辑]

《蒙古源流》根据当时流行的藏传佛教世界观,采纳印度、西藏和蒙古同祖之说,书中常常将历史事实与佛教传说混淆。《源流》主要的参考资料为《黄史》,所以沿用了其很多错误的说法。在记录元朝灭亡后的蒙古大汗时,与《蒙古黄金史》和善巴《阿萨拉格齐史》相比,隐匿或篡改非忽必烈一系的可汗传承,历史研究中有不少疑难问题是之前轻信《蒙古源流》而产生的。[2]且萨冈侧重于其祖漠南蒙古右翼的历史,对左翼特别是成吉思汗诸弟“往流”(元代东道诸王,后演变为科尔沁、翁牛特等部)的历史记载存在严重错误。

参考文献

[编辑]

引用

[编辑]
  1. ^ 黄明信,申晓亭《蒙古历藏历汉历例说》
  2. ^ 宝音德力根. 《15世纪中叶前的北元可汗世系及政局》. 蒙古史研究: 131. 

来源

[编辑]
  • 乌兰:《〈蒙古源流〉研究》,辽宁民族出版社,2000年.
  • 希都日古:《论17世纪蒙古史家对北元汗系的篡改》,《内蒙古社会科学(汉文版)》,第24卷第1期(2003年1月),第24至26页。

外部链接

[编辑]

参见

[编辑]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy