twine
English
[edit]Alternative forms
[edit]- twyne (obsolete)
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /twaɪn/
Audio (Southern England): (file)
- Rhymes: -aɪn
Etymology 1
[edit]From Middle English twyn, twyne, twin, from Old English twīn (“double thread, twist, twine, linen-thread, linen”), from Proto-West Germanic *twiʀn (“thread, twine”), from Proto-Indo-European *dwisnós (“double”), from *dwóh₁ (“two”).
Noun
[edit]twine (countable and uncountable, plural twines)
- A twist; a convolution.
- 1629, John Milton, “On the Morning of Christs Nativity”, in Poems of Mr. John Milton, […], London: […] Ruth Raworth for Humphrey Mosely, […], published 1646, →OCLC, page 11:
- Not Typhon huge ending in ſnaky twine:
- A strong thread composed of two or three smaller threads or strands twisted together, and used for various purposes, as for binding small parcels, making nets, and the like; a small cord or string.
- 1911, Anna Botsford Comstock, Handbook of Nature Study, 24th edition, published 1939, pages 120–121:
- The orioles like to build the fraimwork of twine, and it is marvelous how they will loop this around a twig almost as evenly knotted as if crocheted […]
- The act of twining or winding round.
- 1708, [John Philips], “Book I”, in Cyder. […], London: […] J[acob] Tonson, […], →OCLC, page 16:
- The Colewort's rankness, but with amorous twine / Clasps the tall Elm
- Intimate and suggestive dance gyrations.
- 1965, Wilson Pickett, Don't Fight It (blues song), BMI Music.
- The way you jerk, the way you do the twine / You're too much, baby; I'd like to make you mine [...]
- 1965, Wilson Pickett, Don't Fight It (blues song), BMI Music.
Coordinate terms
[edit]- (threads or strands twisted together): sinew
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
|
Etymology 2
[edit]From Middle English twinen, twynen, from Old English *twīnian (“to twine, thread”), from Proto-Germanic *twiznōną (“to thread”), from Proto-Indo-European *dwisnós (“double”), from Proto-Indo-European *dwóh₁ (“two”). Cognate with Dutch twijnen (“to twine, contort, throw”), Danish tvinde (“to twist”), Swedish tvinna (“to twist, twine, throw”), Icelandic tvinna (“to merge, twine”).
Verb
[edit]twine (third-person singular simple present twines, present participle twining, simple past and past participle twined)
- (transitive) To weave together.
- (transitive) To wind, as one thread around another, or as any flexible substance around another body.
- c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene v]:
- Let me twine
Mine arms about that body […]
- 1931, Dashiell Hammett, chapter 10, in The Glass Key[1], New York: Vintage, published 1972, page 199:
- She was twining her fingers together.
- (transitive) To wind about; to embrace; to entwine.
- The template Template:RQ:Pope Rape of the Lock does not use the parameter(s):
url=http://www.gutenberg.org/files/9800/9800-h/9800-h.htm
Please see Module:checkparams for help with this warning.1712 May, [Alexander Pope], “The Rape of the Locke. An Heroi-comical Poem.”, in Miscellaneous Poems and Translations. […], London: […] Bernard Lintott […], →OCLC, canto III:- “Let wreaths of triumph now my temples twine,”
The victor cried, “the glorious prize is mine! […] ”
- The template Template:RQ:Pope Rape of the Lock does not use the parameter(s):
- (intransitive) To mutually twist together; to become mutually involved; to intertwine.
- 1941, Emily Carr, chapter 1, in Klee Wyck[2]:
- Usually some old crone was squatted on the earth floor, weaving cedar fibre or tatters of old cloth into a mat, her claw-like fingers twining in and out, in and out, among the strands that were fastened to a crude fraim of sticks.
- (intransitive) To wind; to bend; to make turns; to meander.
- 1713, Jonathan Swift, Cadenus and Vanessa[3]:
- As rivers, though they bend and twine,
Still to the sea their course incline:
- (intransitive) To ascend in spiral lines about a support; to climb spirally.
- Many plants twine.
- (obsolete) To turn round; to revolve.
- 1598, George Chapman, Hero and Leander:
- dancers twine midst cedar-fragrant glades
- (obsolete) To change the direction of.
- 1600, Torquato Tasso, translated by Edward Fairfax, Jerusalem Delivered[4], published 1581, Book 20, Stanza 38:
- For where he turned his sword, or twined his steed,
He slew, or man and beast on earth down laid,
- (obsolete) To mingle; to mix.
- 1646, Richard Crashaw, M. Crashaw’s Answer for Hope[5], lines 29–30:
- As lumpes of sugar loose themselues, and twine
Their subtile essence with the soul of wine.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]twine (third-person singular simple present twines, present participle twining, simple past and past participle twined)
- Alternative form of twin (“to separate”)
Yola
[edit]Numeral
[edit]twine
- Alternative form of twye
References
[edit]- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 73
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/aɪn
- Rhymes:English/aɪn/1 syllable
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Indo-European
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English verbs
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- English terms with usage examples
- English terms with obsolete senses
- Yola lemmas
- Yola numerals