İğdiş, Sünnet, Bedene Şiddet Kitabı, Editörler: Emine Gürsoy-Naskali, Aylin Koç, İstanbul: Kitabevi Yayınları, 2009
Marmara Üniversitesi Türkiyat Araştırma ve Uygulama Merkezi tarafından 04-05 Nisan 2007’de düzenl... more Marmara Üniversitesi Türkiyat Araştırma ve Uygulama Merkezi tarafından 04-05 Nisan 2007’de düzenlenen “Türk Kültüründe Beden” konulu sempozyum bu kitabın ön hazırlığını oluşturmuştur. Kitap, Sunuş, Giriş bölümlerinin ardından Beden+Ceza, İğdiş=Hadım, Bedeni Dağlama, Bedene Kına, Bedeni Tedavi, İnsan Eti, Kadavra, Transseksüel Beden, Bedene Şiddet, Bedene Zırh, Beden Hakları ana başlıklarının altında her bölümün konusuna uygun bildiriler yer almaktadır. Bu editörlük çalışmasında, sünnet, iğdiş, hadım, kısırlaştırma, dağlama, dövme, işkence, kadavra kesme gibi bedene yönelik uygulamaların tarihi, şekli, işlevi, sosyal ve kurumsal cephesi inançlar, gelenekler ve kanunlar çervesinde incelenmektedir.
Uploads
Papers by Emine Naskali
Romanın tarafımdan hazırlanan bu basımında ise hiçbir sadeleştirmeye gitmemek için tefrikalardan okuma yapılmış, tefrikalarda yer almayan sözcükler ve cümleler ilk basımdan alınmış ve kaşlı ayraç ({}) arasında gösterilmiştir. Bunun dışında tefrikada yer alan ayraç (()) ile köşeli ayraç ([]) kullanımı korunmuştur. Ayraç içinde verilen yabancı sözcükler eğik yazı ile, vurgu olduğunu düşündüğümüz ayraç içindeki Türkçe/Türkçeleşmiş sözcükler ise bugünkü kullanımına uygun olarak tırnak (“”) içerisinde gösterilmiştir. Diğer noktalama işaretleri de mümkün olduğunca korunmaya çalışılmış, gerekli yerlerde günümüz yazımına uygun biçimde düzeltmeler yapılmıştır. Metinde sıkça yer alan iki nokta (..) yerine üç nokta (…) kullanılmıştır. Sözcüklerin yazımında ağız özellikleri korunmuştur. Bunun dışındaki sözcüklerde günümüz Türkçesi yazımına uyulmuştur. Bunun için Türk Dil Kurumunun Türkçe Sözlük’ü taranmış, burada bulunamayan sözcükler orijinal yazımı ile alınmıştır. Arapça ve Farsça tamlamaları yazarken de orijinal yazımlar dikkate alınmıştır. Yabancı sözcüklerdeki “ayın, hemze” karakterleri yalnızca eş seslilik durumunda ve tamlamalarda kullanılmıştır.