システム担当ライブラリアンの日記

図書館システムやサービス系の話題を中心に。最近、歩き旅の話題も。

日本語表記のメモ(基本の確認と、少しの新発見)

2013-08-27 21:17:43 | その他
広報誌の編集過程で少々調べる機会があったので、個人のメモとして残しておきます。 #大したことは書いていません、念のため。 ■一般論 ○実質語は漢字、機能語はひらがな 日本語は漢字と"かな"の混ざった文章なので、適切に漢字を使うことで、意味を理解しやすい文章になるというのもポイントでしょう。 ※和語はひらがな、漢語は漢字 というのもあるようですが、上記優先でよいのではないでしょうか。 ■やや . . . 本文を読む
コメント

(2013.8.5.)千葉大学アカデミック・リンク・センター セミナー

2013-08-27 21:13:10 | イベント参加
この記事は例によって、私の理解の範囲で書いたあくまで個人的なメモです。 ■ライティング・センターは学生の何を変えるのか   ~早稲田大学ライティング・センターの取り組みから~    佐渡島紗織 個人的なまとめ ・著名な方で、本学の教員もコンタクトを取られていたので、一度お話を伺いたかった。 ・図書館ないし職員の立場でライティング指導に関わることがあるとしたら何かという問題意識も。 ・事後の感 . . . 本文を読む
コメント

企業のコミュニケーション能力(近藤久美子著, ナカニシヤ出版. 2013)

2013-08-08 21:32:20 | 本の紹介
「企業のコミュニケーション能力 : 仕事は単語,キャリアは言語,CSRとCSVは文法」 仕事でお世話になっている教員からご寄贈いただき、CSRとか全然知らないので、目を通してみました。 ・出版社のサイト http://www.nakanishiya.co.jp/modules/myalbum/photo.php?lid=986 本論のところはもちろんですが、脇の話題のところも興味深かった。 . . . 本文を読む
コメント

グローバル・コモンズ関連で大学広報誌に顔出し

2013-08-01 21:46:32 | マーケティング
当館のグローバル・コモンズ開設について、本学の広報誌に、学生のインタビューや、私のひと言を掲載していただきました。 阪大NOW No.135 (2013年1月号) http://www.osaka-u.ac.jp/ja/news/publicrelation/now/files/now135.pdf グローバル・コモンズについては、24ページ(データ上は13ページ目)に掲載。 また、阪大生が . . . 本文を読む
コメント
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy