VDI 2035 Blatt-2 2009-08 PDF
VDI 2035 Blatt-2 2009-08 PDF
VDI 2035 Blatt-2 2009-08 PDF
Issue German/English
Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich. The German version of this guideline shall be taken as authori-
tative. No guarantee can be given with respect to the English
translation.
Allen, die ehrenamtlich an der Erarbeitung dieser We wish to express our gratitude to all honorary
VDI-Richtlinie mitgewirkt haben, sei gedankt. contributors to this guideline.
Einleitung Introduction
Die Überarbeitung der Richtlinie VDI 2035 Blatt 2 The revision of guideline VDI 2035 Part 2 pub-
vom September 1998 folgt der aktuellen Entwick- lished in September 1998 seeks to reflect current
lung der Heiztechnik, insbesondere dem Einsatz developments in heating technology, especially the
neuer Werkstoffe, sowie dem gewachsenen Kennt- use of new materials, as also a more advanced state
nisstand über Schadensursachen und deren Ver- of knowledge of the causes of damage and their
meidung. Der zentralen Bedeutung der Druckhal- prevention. Since pressure control is of such cen-
tung folgend wird diese gesondert in der Richtlinie tral importance, it is dealt with separately in guide-
VDI 4708 Blatt 1 behandelt. line VDI 4708 Part 1.
Die Aufteilung der Richtlinie VDI 2035 in drei The division of guideline VDI 2035 into three parts
Blätter bleibt erhalten: is retained:
Blatt 1 Steinbildung Part 1 Scale formation
Blatt 2 Wasserseitige Korrosion Part 2 Water-side corrosion
Blatt 3 Abgasseitige Korrosion Part 3 Corrosion by fuel gases
Eine Liste der aktuell verfügbaren Blätter dieser A catalogue of all available parts of this
Richtlinienreihe ist abrufbar im Internet unter guideline can be accessed on the internet at
www.vdi.de/2035. www.vdi.de/ 2035.
VDI 2035 Blatt 2 / Part 2 –3–
1 Anwendungsbereich 1 Scope
Die Richtlinie VDI 2035 Blatt 2 gilt für Warmwas- Guideline VDI 2035 Part 2 applies to water heating
ser-Heizungsanlagen nach EN 12828 innerhalb installations according to EN 12828 within a build-
eines Gebäudes, wenn die Vorlauftemperatur be- ing when the flow temperature under correction
stimmungsgemäß 100 °C nicht überschreitet. operation is not intended to exceed 100 °C.
Außerdem gilt diese Richtlinie für Anlagen des The guideline also applies to heat contracting in
Wärmecontractings, bei denen Gebäudekomplexe which building complexes are supplied with heat,
versorgt werden, wenn sichergestellt wird, dass provided it is ensured that over the service life of
während der Lebensdauer der Anlage das Ergän- the installation the volume of the make-up water
zungswasservolumen höchstens das Zweifache des will not exceed double the volume of the initial
Füllwasservolumens beträgt. Andernfalls ist, wie filling water. If this is not the case then reference
für Industrie- und Fernwärmeheizanlagen, das should be made to worksheet AGFW FW 510 or
Arbeitsblatt AGFW FW 510 oder Merkblatt data sheet VdTÜV MB TECH 1466, as with indus-
VdTÜV MB TECH 1466 zu berücksichtigen. trial and district heat heating systems.
Diese Richtlinie gibt Hinweise und formuliert in The present guideline provides information and in
Einzelfällen Anforderungen zur Minderung der individual cases formulates requirements regarding
heizungswasserseitigen Korrosionswahrscheinlich- reduction of the probability of water-side corrosion
keit in Warmwasser-Heizungsanlagen. in water heating installations.
Absalzung Demineralization
Teilaustausch von Heizwasser durch salzärmeres Replacing part of the heating water with water
Wasser. with a lower salt content.
Behandeltes Heizwasser Treated heating water
Wasser oder aufbereitetes Heizwasser, dem Che- Water or conditioned heating water to which
mikalien zugesetzt wurden. chemicals have been added.
Heizwasser Heating water
Gesamtes, als Wärmeträger dienendes Wasser The totality of water, functioning as a heat carrier,
einer Warmwasser-Heizungsanlage. in a water heating installation.
Innere Leckage Internal leakage
Von außen nicht erkennbarer Übertritt von Wasser The externally non-detectable passage of water
in einen anderen Flüssigkeitskreislauf (z. B. in into a different liquid circuit (in heat exchangers,
Wärmeübertragern). for example).
Korrosionserscheinung Corrosion manifestation
Durch Korrosion verursachte Veränderung in ei- Change in any part of a corrosion system caused
nem beliebigen Teil eines Korrosionssystems. by corrosion.
Korrosionsversagen Corrosion failure
Korrosionsschaden, gekennzeichnet durch den Corrosion damage, characterized by complete
vollständigen Verlust der Funktionsfähigkeit eines loss of function in a component or in the system.
Bauteils oder des Systems.
Korrosionsschaden Corrosion damage
Korrosionserscheinung, die eine Beeinträchti- A corrosion manifestation which causes impair-
gung der Funktion des Werkstoffs, der Umgebung ment in the function of the material, environment
oder des technischen Systems, von dem dieser or technical system of which the material is a part.
einen Teil bildet, verursacht.
Korrosionstechnisch geschlossene Warmwasser- Corrosion-sealed water heating installation
Heizungsanlage
Anlage, bei der während des Betriebs praktisch An installation into which it is practically impossi-
kein Zutritt von Sauerstoff möglich ist. ble for oxygen to penetrate while it is in operation.
Mikrobiell beeinflusste Korrosion (MIC) Microbially influenced corrosion (MIC)
Korrosion, die durch mikrobielle Vorgänge in dem Corrosion which is assisted by microbial processes
Korrosionssystem gefördert wird. in the corrosion system.
Wärmecontracting Heat contracting
Zeitlich und räumlich abgegrenzte Übertragung der Temporally and spatially limited transfer of the
Wärmeenergiebereitstellung und Wärmeenergielie- provision and supply of heat energy to a third party
ferung auf einen Dritten (Contractor), der im eige- (contractor) acting in his own name and on his own
nen Namen und auf eigene Rechnung handelt. Der account. The contractor installs or takes over and
Contractor errichtet oder übernimmt und betreibt operates heat-generating facilities, which may, if
Wärmeerzeugungsanlagen gegebenenfalls unter necessary, include heat distribution networks for
Einbeziehung von Wärmeverteilungsnetzen zur supplying heat energy, doing so on the basis of
Wärmeenergielieferung auf Basis von Langzeitver- long-term contracts.
trägen.
4 Grundsätze 4 Basic principles
Die Wahrscheinlichkeit für das Auftreten von Kor- The probability of corrosion damage occurring in
rosionsschäden in Warmwasser-Heizungsanlagen water heating installations is low when
ist gering, wenn
eine fachgerechte Planung und Inbetriebnahme planning and commissioning are implemented
erfolgt, correctly,
die Anlage korrosionstechnisch geschlossen ist, the system is sealed as far as corrosion is con-
cerned,
VDI 2035 Blatt 2 / Part 2 –5–
eine fachgerecht ausgelegte und betriebene a correctly designed and operated pressure con-
Druckhaltung integriert ist, trol system has been integrated,
die Richtwerte für das Heizwasser nach Ab- the guide values for heating water given in Sec-
schnitt 8.1 eingehalten werden und tion 8.1 are complied with, and
eine regelmäßige Wartung und Instandhaltung routine and corrective maintenance is carried
durchgeführt wird. out regularly.
Alle relevanten Planungsdaten und Betriebspara- All relevant planning data and operating parame-
meter sowie die Wasserbeschaffenheit sind in ei- ters as also the water quality should be documented
nem Anlagenbuch zu dokumentieren (z. B. nach in a system logbook (as shown in Annex C, for
Anhang C). example).
Warmwasser-Heizungsanlage so niedrig wie mög- low as possible. A constant input of oxygen should
lich ist. Ein ständiger Sauerstoffeintrag ist zu ver- be avoided.
meiden.
Sauerstoff kann einerseits als natürlicher Bestand- Oxygen can get into the heating water circuit on
teil der Umgebungsluft und andererseits als gelös- the one hand as a natural constituent of the ambient
tes Gas mit dem Füll- und Ergänzungswasser in air and on the other hand as a dissolved gas in the
den Heizwasser-Kreislauf gelangen. Einflussfakto- filling and make-up water. Influencing factors are:
ren sind:
teilweise Unterdruckbildung im System partial formation of underpressure in the system
Einschluss von Luft bei Füll- und Nachfüll- entrapment of air during filling and topping-up
vorgängen procedures
Nachfüllvorgängen topping-up procedures
Eintrag von Sauerstoff über den direkten Kon- entry of oxygen by direct contact of the water
takt des Wassers mit der Luft with the air
Diffusion über permeable Bauteile (z. B. Dich- diffusion via permeable components (such as
tungen, Kunststoffrohre, Membrane, Schläu- seals, plastic pipes, diaphragms, hoses)
che)
Sauerstoffgehalt des Füll- und Ergänzungswas- oxygen content of the filling and make-up wa-
sers ter
Hauptursachen für die Unterdruckbildung in The main causes of underpressure arising in water
Warmwasser-Heizungsanlagen sind falsche Di- heating installations are incorrect dimensioning,
mensionierung, fehlerhafte Installation sowie man- faulty installation and unsatisfactory maintenance
gelhafte Wartung und Kontrolle von Druckhaltun- and monitoring of pressure control equipment. In
gen. Anhang A enthält die für die Vermeidung von Annex A will be found requirements relevant to
Korrosionsschäden relevanten Vorgaben zu den the prevention of corrosion damage for different
einzelnen Arten der Druckhaltung. Durch Fehler in methods of pressure control. Negative pressure
der Druckhaltung kommt es bei Unterdruckbildung arising from faults in pressure control will result in
zum Eintritt von Luft in die Heizungsanlage (z. B. air getting into the heating system (for example,
bei jeder Nachtabsenkung – „Atmen“). Dies kann the “breathing” occurring with each night set-
beispielsweise an Dichtungsstellen und automati- back). This can take place at, for example, sealing
schen Entlüftern erfolgen. points and automatic air eliminators.
Der in der Luft enthaltene Sauerstoff kann zwar Although the oxygen contained in the air can be
durch wasserseitige Korrosion rasch verbraucht rapidly consumed by water-side corrosion, the
werden, jedoch sind die bei wiederholter Unter- quantities which get in when negative pressure
druckbildung eintretenden Mengen so groß, dass repeatedly arises are so great that corrosion dam-
Korrosionsschäden nahezu unvermeidlich sind. age will be virtually unavoidable. As an inert gas
Der Stickstoff wird als Inertgas im System che- the nitrogen does not combine chemically in the
misch nicht gebunden und meist nur unvollständig system and in most cases dissolves only partially in
im Wasser gelöst, da die Löslichkeitsgrenze über- the water since the solubility limit is exceeded (see
schritten wird (siehe auch Tabelle B2 in An- also Table B2 in Annex B). It often remains in the
hang B). Er verbleibt oft als freies Gas in Form system as a free gas in the form of gas bubbles or
von Gasblasen oder Gaspolstern im System und gas cushions and can be the cause of damage (for
kann Schäden (z. B. Unterbrechung der Zirkula- example, interruption of circulation, erosion).
tion, Erosion) verursachen.
Der Einschluss von Luftpolstern und Luftblasen bei The entrapment of air cushions or air bubbles dur-
Füll- und Nachfüllvorgängen (z. B. durch zu hohe ing filling or topping up (by filling too fast, for
Füllgeschwindigkeiten) muss minimiert werden. example) must be minimized. At commissioning
Die Anlage ist bei Erstinbetriebnahme und nach and following repairs, air should be completely
Reparaturen vollständig zu entlüften, da es sonst zu eliminated from the system as otherwise the effects
den vorstehend beschriebenen Wirkungen kommt. mentioned above will occur.
–8– VDI 2035 Blatt 2 / Part 2
Bauteile, in denen das Heizwasser in direkten Kon- Components in which the heating water can come
takt mit Luft treten kann (z. B. offene oder intermit- into direct contact with air (such as open or inter-
tierend offene Ausgleichsbehälter von Druckhal- mittently open balance tanks of pressure control
tungs- und Entgasungsbehältern, Leckstellen), sind and degassing tanks, leaks) are sources of oxygen
Quellen des Sauerstoffeintrags durch Diffusion und entry by diffusion and thus also the causes of cor-
damit ebenfalls Ursache für Korrosionsvorgänge. rosion processes.
Anmerkung: Das Ausmaß der Diffusion von Sauerstoff aus Note: The extent of diffusion of oxygen from the ambient air
der Umgebungsluft in das Heizwasser wird von der Differenz into the heating water is determined by the difference between
zwischen dem Partialdruck des Sauerstoffs in der Umgebungs- the partial pressure of the oxygen in the ambient air
luft (pO2 = 0,2096 pLuft) und dem Molanteil des bereits im (pO2 = 0,2096 pair) and the molar concentration of the oxygen
Wasser gelösten Sauerstoffs bestimmt. Die obere Grenze für already dissolved in the water. The upper limit for the maxi-
die maximale Löslichkeit des Sauerstoffs im Wasser bei pO2 mum solubility of the oxygen in the water at pO2 and tempera-
und der Temperatur t ist nach dem Henry’schen Gesetz (siehe ture t is expressed by Henry’s Law (see Annex B, Table B1).
Anhang B, Tabelle B1) gegeben. Da der Molanteil des gelös- Since the molar concentration of the dissolved oxygen in the
ten Sauerstoffs im Wasser nicht zuletzt durch die kathodische water tends towards zero, not least due to the cathodic partial
Teilreaktion und die Bindung des Sauerstoffs in den Korro- reaction and the bonding of the oxygen into corrosion prod-
sionsprodukten gegen null tendiert, liegt grundsätzlich eine ucts, there is basically sufficient potential difference for the
ausreichende Potenzialdifferenz für die Diffusion von Sauer- diffusion of oxygen.
stoff vor.
Gasdiffusion findet auch durch gasdurchlässige Gas diffusion also occurs through gas-permeable
Kunststoffe (z. B. Kunststoffrohre, Dichtungs- plastics (such as plastic pipes, seal elements, dia-
elemente, Membranen in Ausdehnungs- und Vor- phragms in expansion and storage tanks). The level
ratsgefäßen) statt. Die Höhe des Sauerstoffeintrags of oxygen entry is a function of the gas permeabil-
ist von der Gasdurchlässigkeit (Permeabilität) ab- ity, which is described by permeation coefficients.
hängig, die durch Permeationskoeffizienten be- Oxygen entry is decisively influenced by the na-
schrieben wird. Der Sauerstoffeintrag wird maß- ture of the plastic material, its temperature, the
geblich von der Art des Kunststoffmaterials, der thickness of the plastic, the ratio of plastic surface
Temperatur, der Dicke des Kunststoffs, dem Ver- to the enclosed water volume, and the current ve-
hältnis von Kunststoffoberfläche zum eingeschlos- locity of the water. When plastics are used, it will
senen Wasservolumen und der Strömungs- therefore be necessary to ensure that under normal
geschwindigkeit des Wassers beeinflusst. Bei Ein- operation the guide value for oxygen given in Sec-
satz von Kunststoffen muss daher sichergestellt tion 8.1 is not exceeded.
werden, dass im normalen Betrieb der Sauerstoff-
Richtwert nach Abschnitt 8.1 nicht überschritten
wird.
Der Eintrag von Sauerstoff mit dem Füll- und Er- It is hardly possible to prevent oxygen getting in
gänzungswasser kann kaum unterbunden werden. with the filling and make-up water. Drinking water
Im Trinkwasser aus Netzen der Wasserversor- from water supply company systems normally
gungsunternehmen (WVU) sind normalerweise ca. contains approx. 8 mg to 11 mg of dissolved oxy-
8 mg bis 11 mg Sauerstoff je Liter Wasser gelöst. gen per litre of water. These comparatively low
Diese vergleichsweise geringen Mengen werden quantities are generally removed by corrosion
im Allgemeinen innerhalb kürzester Zeit über Kor- processes within a very short period of time but
rosion abgebaut, ohne dass daraus ein Korrosions- without corrosion damage ensuing. During the
schaden entsteht. Die Füll- und Ergänzungswas- lifetime of the installation, the quantity of filling or
sermenge soll während der Lebensdauer der Anla- make-up water should not be more than three times
ge das Dreifache des Wasserinhalts der Anlage the water contained in the installation. If this figure
nicht überschreiten. Wird diese Menge deutlich is exceeded to any considerable extent, there will
überschritten, ist die Wahrscheinlichkeit von Kor- be increased likelihood of corrosion damage.
rosionsschäden erhöht.
Bei Einsatz von automatischen Nachspeiseanlagen If automatic topping-up systems are used, care
ist darauf zu achten, dass diese über ausreichende should be taken that they are provided with ade-
Überwachungsmechanismen verfügen und unzu- quate monitoring mechanisms and do not allow
lässig hohe Nachspeisemengen nicht zulassen. impermissibly high topping-up quantities. In gen-
Generell ist bei hohen Nachspeisemengen die Ur- eral, if topping-up quantities are high, efforts
sache für den Wasserverlust zu ermitteln und zu should be made to identify the reason for water
beseitigen. loss and correct this
VDI 2035 Blatt 2 / Part 2 –9–
und Verstopfungen von Anlagenteilen (z. B. Wär- ging of parts of the installation (for example, hot
memengenzähler, Thermostatventile, Wärmeüber- water meters, thermostat valves, heat exchangers,
trager, Pumpen) möglich. Außerdem können sie pumps) are possible. In addition, they can form
sich auf unmittelbar beheizten Wärmeübertra- depositions on directly heated heat transfer sur-
gungsflächen ablagern und Siedegeräusche hervor- faces and cause boiling noise as well as impair heat
rufen sowie die Wärmeübertragung beeinträchti- transfer. This also applies to corrosion products
gen. Dies gilt auch für Korrosionsprodukte, die which contain deposits of calcium carbonate
Ablagerungen von Calciumcarbonat (Steinbeläge) (scale; see VDI 2035 Part 1).
enthalten (siehe VDI 2035 Blatt 1).
7.2 Unlegierte und niedrig legierte 7.2 Unalloyed and low-alloyed ferrous
Eisenwerkstoffe materials
Unlegierte und niedrig legierte Eisenwerkstoffe Unalloyed and low-alloyed ferrous materials are
werden z. B. für Wärmeerzeuger, Heizkörper, Hei- used, for example, for heat generators, radiators,
zungsrohre und Ausdehnungsgefäße verwendet. heating conduits and expansion tanks.
Das Korrosionsverhalten der Eisenwerkstoffe wird The corrosion behaviour of the ferrous materials is
hauptsächlich durch den Sauerstoffgehalt des determined primarily by the oxygen content of the
Heizwassers bestimmt. Korrosionsschäden treten heating water. Corrosion damage occurs to all in-
praktisch nur in sauerstoffhaltigem Heizwasser auf. tents and purposes only in heating water which
contains oxygen.
In Anlagen ohne permanenten Sauerstoffeintrag In installations where there is no permanent input
kann sich bei höheren Wandtemperaturen of oxygen, at higher wall temperatures (> 100 °C)
(> 100 °C) aus vorhandenem Eisen(III)-hydroxid a black protective layer of Fe3O4 (magnetite) may
eine schwarze Schutzschicht aus Fe3O4 (Magnetit) form from the iron(III)-hydroxide present. In the
bilden. Bei ständigem oder zeitweisem Sauerstoff- case of constant or intermittent oxygen transfer into
eintrag in die Anlage bilden sich rotbraune Eisen- the installation, reddish-brown iron corrosion prod-
korrosionsprodukte (Rost). Sind diese im Heizwas- ucts form (rust). The presence of these in the heating
ser enthalten, so deutet das auf aktive Korrosions- water is an indication that corrosion processes are
vorgänge hin. Wenn solche Vorgänge über längere active. If processes of this kind continue over a rela-
Zeit anhalten, sind Korrosionsschäden (z. B. Loch- tively long period, corrosion damage is to be ex-
korrosion, schwarze Magnetit-Schlammablager- pected (for example, pitting corrosion, deposition of
ung) zu erwarten. black magnetite sludge).
Das typische Schadensbild der Korrosion durch Typical oxygen corrosion damage takes the form
Sauerstoff sind muldenförmige, örtliche Korro- of trough-shaped areas of local corrosion covered
sionsstellen, die mit Korrosionsprodukten (Pusteln) by corrosion products (blisters) and can lead to
abgedeckt sind und zu Wanddurchbrüchen führen walls being penetrated. Local corrosive attack is
können. Örtlicher Korrosionsangriff wird z. B. im favoured, for example, in the region of deposits,
Bereich von Ablagerungen, Spalten, Schweißnäh- crevices, weld seams or air bubbles.
ten oder Luftblasen begünstigt.
Anmerkung: Die Wahrscheinlichkeit für Schäden durch Note: The probability of damage due to deposits which can
Ablagerungen, die Magnetit Fe3O4, Calciumcarbonat CaCO3 contain magnetite Fe3O4, calcium carbonate CaCO3 and
und Eisen(II)-carbonat FeCO3 enthalten können, ist gering, iron(II)-carbonate FeCO3 will be low if the guide values for
wenn die Richtwerte für das Heizwasser (Tabelle 1 in Ab- heating water (Table 1 in Section 8.1) and the guide val-
schnitt 8.1) und die Richtwerte/Empfehlungen der VDI 2035 ues/recommendations given in VDI 2035 Part 1 are complied
Blatt 1 eingehalten werden. with .
Die als Entzinkung bezeichnete selektive Korro- The selective corrosion of copper-zinc alloys
sion von Kupfer-Zink-Legierungen (Messing, z. B. (brass, for example, CuZn39Pb2, CuZn40Pb2)
CuZn39Pb2, CuZn40Pb2) findet überwiegend in referred to as dezincification occurs predominantly
sauerstoffhaltigen Wässern statt. In den entzinkten in water containing oxygen. There is a consider-
Bereichen nimmt die Festigkeit des Materials er- able drop in the strength of the material in dezinci-
heblich ab. Bei mechanischer Belastung kann das fied areas. Should there be mechanical loading,
Bauteil zerstört werden. Selektive Korrosion this can destroy the component. Selective corro-
wird auch bei Rotguss (z. B. CuSn5Zn5Pb5, sion is also observed with red-brass alloys (for
CuSn5Zn5Pb2) in sauerstoffhaltigen Wässern be- example, CuSn5Zn5Pb5, CuSn5Zn5Pb2) in water
obachtet. Beständig gegen selektive Korrosion containing oxygen. The materials CuZn36Pb2As
sind z. B. die Werkstoffe CuZn36Pb2As und and CuZn28Sn1As, for example, are resistant to
CuZn28Sn1As. selective corrosion.
Durch Reduktion von Nitrat können andere Stick- By the reduction of nitrate other nitrogen com-
stoffverbindungen (z. B. Ammoniak NH3, Ammo- pounds (such as ammonia NH3, ammonium NH4+)
nium NH4+) entstehen. In Verbindung mit Zug- can be formed. In conjunction with tensile stresses,
spannungen können derartige Stickstoffverbindun- nitrogen compounds of this kind can trigger stress-
gen an Bauteilen aus Kupferlegierungen Span- corrosion cracking in components made of copper
nungsrisskorrosion auslösen. alloy.
Anmerkung: Als Hinweis auf die Bildung derartiger Stick- Note: An indication of the formation of this kind of nitrogen
stoffverbindungen kann der Vergleich von Nitratgehalt im compounds may be obtained by comparing the nitrate content
Füll- und Ergänzungswasser mit dem im Heizwasser dienen. of the filling or make-up water with that of the heating water.
Ist der Nitratgehalt im Heizwasser deutlich niedriger, und If the nitrate content of the heating water is considerably lower
gleichzeitig ein entsprechender Ammonium- bzw. Ammo- while at the same time a corresponding ammonium or ammo-
niakgehalt nachweisbar, so ist die Korrosionswahrscheinlich- nia content is detectable, there will be a greater probability of
keit erhöht. corrosion.
In Bereichen, in denen der pH-Wert deutlich er- In areas where the pH value is markedly lower –
niedrigt ist, z. B. in Spalten und unter Biofilmen, for example, in crevices and beneath biofilms –
findet auch bei Abwesenheit von Sauerstoff ein selective attack on the zinc in copper alloys will
selektiver Angriff des Zinks von Kupferlegie- occur even in the absence of oxygen. If stresses are
rungen statt. Bei Vorliegen von Spannungen kann present, damage may occur by cracking (stress-
es zu Schäden durch Rissbildung (Spannungs- corrosion cracking).
risskorrosion) kommen.
In Anlagen mit Eintrag von Sauerstoff werden bei In installations with oxygen input, occasional cases
Anwesenheit von Schwefelwasserstoff H2S verein- of damage are observed when hydrogen sulphide
zelt Schäden beobachtet, die darauf zurück zu füh- H2S is present. This damage is due to the existing
ren sind, dass vorhandene Kupferoxiddeckschich- top films of copper oxide Cu2O being converted
ten Cu2O in Kupfersulfidschichten Cu2S umge- into copper sulphide films Cu2S. These copper
wandelt werden. Diese Kupfersulfidschichten wir- sulphide films do not offer any protection against
ken nicht korrosionsschützend. corrosion.
Schwefelwasserstoff kann in sauerstofffreiem Hydrogen sulphide can be produced in oxygen-free
Heizwasser als Folge der Tätigkeit von sulfatredu- heating water as a consequence of the activity of
zierenden Bakterien, z. B. unter Schlammablage- sulphate-reducing bacteria, for example, beneath
rungen entstehen. Die Sulfatreduktion ist auch sludge deposits. Sulphate reduction is also still
noch bei Temperaturen von 60 °C möglich. Dabei possible at temperatures of 60 °C. Here the sul-
dienen die im Füll- und Ergänzungswasser enthal- phate ions in the filling and make-up water serve
tenen Sulfat-Ionen als Sulfat-Quelle. Die gebilde- as a sulphate source. The quantities of H2S pro-
ten H2S-Mengen sind normalerweise unkritisch. duced are not normally critical.
Insbesondere wird Schwefelwasserstoff dann ge- In particular, hydrogen sulphide will be formed
bildet, wenn ständig Natriumsulfit (Na2SO3) als when sodium sulphite (Na2SO3) is constantly dis-
Sauerstoffbindemittel dosiert wird. Hierdurch wird pensed as an oxygen scavenging agent. This in-
die Wahrscheinlichkeit von Korrosionsschäden creases the likelihood of corrosion damage due to
durch Kupfersulfidbildung erhöht. the formation of copper sulphide.
– 12 – VDI 2035 Blatt 2 / Part 2
tungsrand Wasserinhaltsstoffe an. Die Aufkonzen- of the seal. The concentration of chloride ions can
trierung von Chlorid-Ionen kann zu Lochkorrosion lead to pitting corrosion in the external surface. If
an der Außenoberfläche führen. Bei gleichzeitigem high tensile stresses are also present at the same
Vorliegen von hohen Zugspannungen kann Span- time, stress-corrosion cracking may occur (the
nungsrisskorrosion auftreten (Rissverlauf von au- cracks running from the outside to the inside).
ßen nach innen).
In Anlagen, bei denen ständig Sauerstoff in das In installations in which oxygen is constantly get-
Heizwasser gelangt, können insbesondere bei mo- ting into the heating water, damage from pitting
lybdänfreien nichtrostenden Stählen (z. B. 1.4301, corrosion, crevice corrosion and stress-corrosion
1.4306, 1.4541) Schäden durch Lochkorrosion, cracking can occur, especially with molybdenum-
Spaltkorrosion und Spannungsrisskorrosion auftre- free stainless steels (for example, 1.4301, 1.4306,
ten. Beständig sind auch bei höheren Chloridgehal- 1.4541). Stainless steels containing molybdenum
ten (Herstellerangaben) in diesen Systemen mo- (for example, 1.4401, 1.4404, 1.4571) and austen-
lybdänhaltige nichtrostende Stähle (z. B. 1.4401, itic-ferritic compound steels (for example, 1.4362,
1.4404, 1.4571) und austenitisch-ferritische Du- 1.4462) are resistant even when there are relatively
plexstähle (z. B. 1.4362, 1.4462). high amounts of chloride (manufacturer's informa-
tion) in these systems.
7.6 Kunststoffe und sonstige Bauteile 7.6 Plastics and other components
7.6.1 Kunststoffe 7.6.1 Plastics
In Heizungsanlagen ist der Zutritt von Sauerstoff In heating installations, the entry of oxygen from
aus der umgebenden Luft über Bauteile aus Kunst- the ambient air via components made of plastic
stoffen (z. B. Fußbodenheizung, Zuleitungen zu (for example, underfloor heating, supply lines to
Radiatoren) zu begrenzen. Wird unmittelbar am radiators) should be restricted. If the guide value
Austritt des Kunststoffbauteils der Richtwert für for oxygen content in the circulating heating water
den Sauerstoffgehalt im zirkulierenden Heizwasser given in Section 8.1 is complied with directly at
nach Abschnitt 8.1 eingehalten, so ist die Korro- the outlet of the plastic component, the likelihood
sionswahrscheinlichkeit für die in Fließrichtung of corrosion in downstream components is low.
nachfolgenden Bauteile gering.
Anmerkung: Die Sauerstoffdurchlässigkeit wird in unter- Note: Oxygen permeability is given in different units (for
schiedlichen Einheiten angegeben (z. B. g/(m²d) – Gramm example, g/(m²d) – grams of oxygen per square metre of
Sauerstoff je Quadratmeter mittlerer Rohroberfläche und je average pipe surface and per day; g/(m³d) grams of oxygen per
Tag, g/(m³d) Gramm Sauerstoff je Kubikmeter Wasserinhalt cubic metre of water content and per day). However, only the
und je Tag). Messbar ist jedoch nur die Sauerstoffkonzentra- concentration of oxygen in water can be measured in mg/ .
tion im Wasser in mg/ .
Erfahrungsgemäß ist bei Kunststoffen, deren Sauerstoffdurch- Experience shows that no impairment should be expected with
lässigkeit bei maximal zulässiger Temperatur ! 0,10 g/(m³d) plastics whose oxygen permeability at the maximum permissi-
beträgt, keine Beeinträchtigung zu erwarten (z. B. bestimmt ble temperature is 0,10 g/(m³d) (for example, definitely for
für zulässige Temperaturen bis 40 °C nach DIN 4726:2000 permissible temperatures up to 40 °C according to DIN 4726:
bzw. für zulässige Temperaturen bis 80 °C nach AGFW 420). 2000 or for permissible temperatures up to 80 °C according to
AGFW 420).
Es sind die vom Hersteller vorgegebenen Einsatz- The service limits and installation requirements
grenzen und Installationsvorschriften zu beachten. indicated by the manufacturer should be observed.
Bei Überschreitung der zulässigen Temperatur- If permissible temperature limits are crossed, this
grenzen kann es zu erhöhtem Sauerstoffeintrag, zu may result in increased input of oxygen, increased
erhöhten Wasserverlusten oder zum Versagen der losses of water or failure of the components.
Bauteile kommen.
Als Folge der Diffusion von Wasserdampf durch As a consequence of the diffusion of water vapour
Kunststoffbauteile in die Umgebung kann es zu from plastic components into the environment, loss
Wasserverlusten kommen, die zur Vermeidung of water may occur. This must be compensated for
von Unterdruck entsprechend zu ergänzen sind. to prevent underpressure.
Aus Kunststoffbauteilen können Substanzen an das Substances which favour biofilm formation may be
Heizwasser abgegeben werden, die die Biofilm- released into the heating water from plastic com-
bildung begünstigen. ponents.
– 14 – VDI 2035 Blatt 2 / Part 2
fer und Kupferlegierungen im Allgemeinen unkri- copper and copper alloys is generally non-critical.
tisch. Dies gilt auch für Aluminium und Alumi- The same also applies to aluminium and alumin-
niumlegierungen, soweit die Vorgaben nach Ab- ium alloys, provided the requirements of Sec-
schnitt 7.4 berücksichtigt werden. tion 7.4 are observed.
In korrosionstechnisch nicht geschlossenen Anla- In installations which are not sealed as far as cor-
gen kann bei direktem Kontakt verschiedener Me- rosion is concerned contact corrosion (bimetallic
talle Kontaktkorrosion (Bimetallkorrosion) auftre- corrosion) can occur when there is direct contact
ten. Dabei wird das unedlere Metall anodisch auf- between different metals. Here the baser metal is
gelöst, was örtlich zu Korrosionsschäden führen anodically dissolved, which can result in local
kann. Die Wahrscheinlichkeit für Kontaktkorro- corrosion damage. The probability of damage due
sionsschäden sinkt mit abnehmender elektrischer to contact corrosion falls as the electrical conduc-
Leitfähigkeit des Heizwassers. tivity of the heating water falls.
An unlegierten und niedriglegierten Eisen- Bimetallic corrosion can occur with unalloyed
werkstoffen in Mischinstallationen mit Kupfer- and low-alloyed ferrous materials in mixed in-
und Kupferlegierungen kann Bimetallkorrosion stallations with copper and copper alloys. The
auftreten. Die Korrosionswahrscheinlichkeit ist likelihood of corrosion in mixed installations
bei Mischinstallationen mit Kupfer-Zink-Legie- with copper-zinc alloys (brass) is lower than is
rungen (Messing) geringer als mit Kupfer-Zinn- the case with copper-tin alloys (red brass).
Legierungen (Rotguss).
Die Kombination von Bauteilen aus Alumi- In water containing oxygen the combination of
nium mit Werkstoffen, wie nichtrostendem components made of aluminium with materials
Stahl, Kupfer bzw. Kupferlegierungen führt in such as stainless steel, copper or copper alloys
sauerstoffhaltigen Wässern zu Schäden durch leads to damage due to bimetallic corrosion.
Bimetallkorrosion.
Bei Mischinstallationen aus metallischen Werk- In the case of mixed installations consisting of
stoffen und Kunststoffen ist der Sauerstoffeintrag metallic materials and plastics the entry of oxygen
durch Diffusion von besonderer Bedeutung. Ten- by diffusion is of particular importance. Oxygen
denziell nimmt die Sauerstoffdiffusion mit stei- diffusion tends to increase disproportionately with
gender Temperatur überproportional zu. Daher increasing temperature. For this reason when
sind bei Mischinstallationen mit Kunststoffen die mixed installations contain plastics the information
Hinweise gemäß Abschnitt 7.6 zu beachten. Die given in Section 7.6 should be complied with. The
Korrosionswahrscheinlichkeit steigt außerdem, likelihood of corrosion will also be higher when
wenn der Anteil der metallischen Werkstoffober- the proportion of metallic material surfaces is low
flächen gering ist im Vergleich zu dem der Kunst- in comparison with the plastic surfaces.
stoffoberflächen.
Anmerkung: Druckhaltungen mit Ausdehnungsgefäßen mit Note: Pressure control systems with expansion tanks with a
Membran sind ein Beispiel für eine derartige Mischinstalla- diaphragm are an example of a mixed installation of this kind.
tion. Wird der Sauerstoffrichtwert nach Abschnitt 8.1 bei In the case of the pressure control systems, if the guide value
Druckhaltungen nach der Stelle der Einspeisung im zirkulie- for oxygen content in the circulating heating water given in
renden Heizwasser eingehalten, so ist die Korrosionswahr- Section 8.1 is complied with at the infeed point, the likelihood
scheinlichkeit für die in Fließrichtung nachfolgenden Bauteile of corrosion in downstream components will be low.
gering.
Stoffwechselprodukte mikrobieller Vorgänge kön- ucts of microbial processes may cause damage to
nen zu einer Werkstoffschädigung führen. materials.
Anmerkung: Bisher gibt es kein Testverfahren zur Bewer- Note: No test methods as yet exist for evaluating the tendency
tung der Neigung von Werkstoffen zur Bildung von Biofilmen of materials to form biofilms in heating systems. The results of
in Heizungsanlagen. Die Ergebnisse der Prüfung nach the testing specified in DVGW W 270 are not or are only
DVGW W 270 sind nicht oder nur bedingt auf geschlossene conditionally applicable to sealed heating installations.
Heizungsanlagen übertragbar.
Bei fachgerechter Planung, Installation und regel- With proper planning, installation and regular rou-
mäßiger Wartung und Instandhaltung ist davon tine and corrective maintenance it may be assumed
auszugehen, dass sich der Sauerstoffgehalt im that the oxygen content during regular operation of
regulären Betrieb von korrosionstechnisch ge- installations which are sealed as far as corrosion is
schlossenen Anlagen auf Werte unter 0,02 mg/ concerned will stabilize to values below 0,02 mg/ .
– 18 – VDI 2035 Blatt 2 / Part 2
einstellt. Auf Nachweis bei Inbetriebnahme und im There is no need for documented evidence of con-
regulären Betrieb kann verzichtet werden, formity at commissioning and during regular op-
wenn die Leitfähigkeit des Füllwassers unter eration if the conductivity of the filling water is
1500 S/cm liegt und keine Behandlung des Was- below 1500 S/cm and there is no treatment of the
sers erfolgt. water.
Der gemessene Sauerstoffwert ist nur für den Be- The measured value for oxygen is only representa-
reich der Messstelle repräsentativ. Eine zentrale tive of the range at the measurement point. Central
Messung stellt nicht sicher, dass kein erhöhter measurement will not ensure that increased oxygen
Sauerstoffeintrag an einer anderen Stelle im Sys- entry does not occur at another location in the sys-
tem stattfindet. Messwerte, die oberhalb der tem. Measured values higher than the guide values
Richtwerte aus Tabelle 1 liegen, bedeuten eine in Table 1 indicate an increased likelihood of cor-
erhöhte Korrosionswahrscheinlichkeit. Niedrigere rosion. Lower measured values, however, are only
Messwerte erlauben jedoch nur eine Aussage für significant for the direct environment of the meas-
die direkte Umgebung der Messstelle. Zur Begut- urement point. For assessment purposes, a meas-
achtung ist eine Messstelle in Strömungsrichtung urement point immediately upstream of the point
unmittelbar vor der Schadensstelle heranzuziehen. of damage should be selected.
Beispiel Example
Durch ungenügende Druckhaltung ist ein Lufteintrag Due to inadequate pressure control, entry of air is possi-
über den/die Entlüfter im Dachgeschoss eines Hauses ble via the air eliminator(s) on the top floor of a build-
möglich. Obwohl an der zentralen Messstelle (z. B. vor ing. Although an oxygen content of less than 0,02 mg/
Eintritt in den Wärmeerzeuger) ein Sauerstoffgehalt is measured at the central measurement point (for ex-
< 0,02 mg/ gemessen wird, findet Korrosion im Dach- ample, before entry into the heat generator), corrosion is
geschossbereich statt. nevertheless occurring in the top floor area.
8.2 Sachgerechte Planung 8.2 Proper planning
Heizungsanlagen sind als korrosionstechnisch Heating installations should be designed as corro-
geschlossene Anlagen auszulegen. sion-sealed installations.
Die Planung der Anlage muss aus korrosionstech- From the point of view of corrosion, planning of
nischer Sicht beinhalten: the installation must include:
die Beurteilung der Wasserqualität, an evaluation of the water quality,
die Auswahl der Art und die Dimensionierung selection of the type and dimensioning of the
der Druckhaltung sowie pressure control system, and also
die Auswahl der Werkstoffe. selection of the materials.
Durch die Planung muss sichergestellt werden, The planning must ensure that the guide values are
dass die Richtwerte im Heizwasser eingehalten complied with in the heating water (Section 8.1).
werden (Abschnitt 8.1).
In Abhängigkeit von der Beschaffenheit des Füll- Depending on the quality of the filling water, con-
wassers sind Aufbereitungsmaßnahmen erforder- ditioning measures may be necessary (such as sof-
lich (z. B. Enthärtung/Entsalzung nach VDI 2035 tening or demineralization as specified in
Blatt 1). Eine Wasserbehandlung durch Zugabe VDI 2035 Part 1). Treating the water by adding
von Chemikalien soll auf Ausnahmen beschränkt chemicals should be restricted to exceptional cases
sein (Abschnitt 8.4). (Section 8.4).
Wichtigste technische Maßnahme zur Vermeidung The most important technical measure for stopping
des Sauerstoffzutritts sind die Auswahl der Art der the ingress of oxygen is the type of pressure control
Druckhaltung, deren Dimensionierung und die Fest- system selected, its dimensioning and determining
legung des Orts der hydraulischen Einbindung in where it will be hydraulically connected into the
die Heizungsanlage. Dazu ist Anhang A zu beachten. heating installation. In this regard, see Annex A.
Die Werkstoffauswahl hat Konstruktion und Be- The selection of materials should take into account
triebsweise der Anlage zu berücksichtigen. the design and operating mode of the installation.
Die Planungsdaten sind vom Planer der Anlage in The system planner should document the planning
einem Anlagenbuch (z. B. nach Anhang C) zu data in a system logbook (for example, as specified
dokumentieren. in Annex C).
VDI 2035 Blatt 2 / Part 2 – 19 –
Der Zusatz von Heizwasseradditiven (Chemi- The addition of heating-water additives (chemi-
kalien) ist als Korrosionsschutzmaßnahme in cals) is usually only necessary with water heat-
der Regel nur bei korrosionstechnisch offenen ing installations which are open as far as corro-
Warmwasser-Heizungsanlagen erforderlich. sion is concerned. Attention should be paid to
Die Angaben der Hersteller der Additive sind the additive manufacturer’s information. Addi-
zu beachten. Additive können Biofilmbildung tives can favour biofilm formation.
begünstigen.
Die Inbetriebnahmeparameter sind in einem Anla- The commissioning parameters should be docu-
genbuch (z. B. nach Anhang C) zu dokumentieren. mented in a system logbook (for example, as in
Dieses Anlagenbuch ist dem Anlagenbetreiber Annex C). This system logbook should be handed
nach Inbetriebnahme der Anlage vom Installateur over by the installing engineer or planner to the
oder Planer zu übergeben. Für die Führung des system operator once the installation has been put
Anlagenbuchs ist ab diesem Zeitpunkt der Betrei- into service. From this point in time the operator
ber verantwortlich. Das Anlagenbuch ist Bestand- will be responsible for maintaining the system
teil der Anlage. logbook. The system logbook is a constituent part
of the installation.
8.3.3 Betrieb, Wartung, Instandhaltung 8.3.3 Operation, routine maintenance, correc-
tive maintenance
Warmwasser-Heizungsanlagen sind mindestens Water heating installations should be maintained at
einmal jährlich zu warten. Für die Wartung ist der least once per year. The operator is responsible for
Betreiber verantwortlich. the maintenance.
Die wichtigste betriebliche Wartungsmaßnahme ist The most important operational maintenance meas-
die Kontrolle des Anlagendrucks, um insbesondere ure is checking the system pressure so as to pre-
Unterdruckzustände mit Sauerstoffeintrag in das vent in particular underpressure states with entry of
Heizwasser der Anlage zu vermeiden. oxygen in the installation’s heating water.
Die Unterschreitung des zulässigen Anlagendrucks Falling below the permissible system pressure
während des Betriebs ist ein Zeichen für eine feh- during operation is a sign of defective pressure
lerhafte Druckhaltung oder eine Leckage. Entspre- maintenance or of leakage. The corresponding
chende Instandsetzungsmaßnahmen sind durchzu- repair work should be carried out. Impermissible
führen. Die unzulässige Druckunterschreitung underpressure leads to the formation of gas cush-
führt zu Gaspolsterbildung im höchstgelegenen ions in the highest part of the installation, to heat-
Anlagenbereich mit Zirkulationsstörungen des ing water circulation problems and to interference
Heizwassers und Behinderung der Wärmeübertra- with heat transfer (for example, cold radiators).
gung (z. B. kalte Heizkörper). Nach Beseitigung Following successful correction of the pressure
der Mängel der Druckhaltung bzw. der Leckage ist control deficiencies or of the leakage, the installa-
zu entlüften und Ergänzungswasser nachzufüllen. tion should be vented and topped-up with make-up
water.
Des Weiteren gilt: Furthermore, the following also applies:
Bei allen Anlagen, bei denen eine Behandlung In all installations in which the filling and make-up
des Füll- und Ergänzungswassers bzw. des water or the heating water has been treated, the
Heizwassers erfolgt, sind die Leitfähigkeit und conductivity and the pH value as specified in the
der pH-Wert nach Herstellerangaben, mindes- manufacturer information should be measured at
tens jedoch einmal jährlich, zu messen und zu least once a year and this documented. The same
dokumentieren. Gleiches gilt für Anlagen mit applies to installations with a rated heat output of
mehr als 600 kW Nennwärmeleistung unab- more than 600 kW, irrespective of the water treat-
hängig von der Wasserbehandlung. ment.
Bei Überschreitung der Richtwerte für die Leit- If the guide values for conductivity shown in
fähigkeit nach Tabelle 1 sind Maßnahmen zur Table 1 are exceeded, steps should be taken to
Senkung der Leitfähigkeit vorzunehmen (z. B. lower the conductivity (for example, elutriation
„Abschlämmen“ des Heizwassers). (“desludging”) the heating water).
Im Fall einer Wasserbehandlung sind vom Pla- In the case of water treatment the planner or
ner bzw. Hersteller Prüfparameter und die da- manufacturer should define inspection parame-
zugehörigen Sollwertbereiche festzulegen und ters and the corresponding desired value ranges
VDI 2035 Blatt 2 / Part 2 – 21 –
zu dokumentieren. Die Häufigkeit der Prüfun- and document this. They should also specify the
gen sowie die erforderlichen Maßnahmen bei frequency of inspections as well as the steps to
Abweichungen vom Sollwertbereich sind eben- be taken in the event of deviations from the de-
falls vom Planer bzw. Hersteller vorzugeben. sired value range. This should be documented.
Dies ist zu dokumentieren.
Bei Anlagen mit hohen Nachspeisemengen In the case of installations with high topping-up
(z. B. bei über 10 % des Anlageninhalts pro quantities (for example, more than 10 % of the
Jahr) ist unverzüglich die Ursache zu suchen system content per year), the cause should be
und der Mangel zu beseitigen. Zu beachten ist, investigated without delay and the fault cor-
dass bei ständig hoher Nachspeisung von Füll- rected. It should be noted that with a constantly
und Ergänzungswasser auch für die Bauteile in high level of topping up with filling or make-up
Fließrichtung nach der Einspeisestelle eine er- water there will be an increased probability of
höhte Korrosionswahrscheinlichkeit besteht. corrosion even for components downstream of
the feed point.
Anmerkung: Die erhöhte Korrosionswahrscheinlichkeit Note: The probability of corrosion is not increased due to
ist nicht der Nachspeisung oder dem Bauteil mit integrier- topping up nor due to the component with an integrated
ter Nachspeisefunktion zuzuschreiben sondern dem zu topping-up function, but is rather to be ascribed to defects
identifizierenden Anlagenmangel anzulasten. in the installation which need to be identified.
Bei Änderungen in der Betriebsweise und/oder If changes are made to the mode of operation
Anlagenerweiterungen sind nach Abschnitt 8.2 and/or the installation is expanded, the installa-
die Anlagenplanung zu prüfen und gegebenen- tion planning should be checked as specified in
falls Installation und/oder Einstellparameter an- Section 8.2 and where necessary the installation
zupassen. Die anschließende Inbetriebnahme and/or setting parameters adapted accordingly.
soll nach Abschnitt 8.3.2 erfolgen. Die Einhal- The installation should then be put into opera-
tung der Richtwerte für pH-Wert und Leitfä- tion as specified in Section 8.3.2. A check
higkeit ist zu prüfen. should be made that the guide values for pH
value and conductivity are complied with.
Bei MIC als nachgewiesener Korrosions- When there is evidence of MIC as a corrosion
erscheinung bzw. als Ursache eines Schadens manifestation or as cause of damage, no meas-
können keine allgemeingültigen Maßnahmen ures can be recommended which will apply to
empfohlen werden. In diesem Fall ist eine all cases. A specialist company should be con-
Fachfirma zurate zu ziehen. sulted.
Alle Wartungsmaßnahmen mit den Kontroll- All maintenance measures together with the in-
ergebnissen und gegebenenfalls Instandsetzungs- spection results and, if applicable, any repair or
oder Korrekturmaßnahmen sind im Anlagenbuch corrective measures carried out should be docu-
zu dokumentieren. Das Führen des Anlagenbuchs mented in the system logbook. Keeping the system
ist Bestandteil der Wartung und Instandhaltung. logbook forms a constituent part of routine and
corrective maintenance.
8.4 Wasserbehandlung 8.4 Water treatment
8.4.1 Allgemeine Hinweise 8.4.1 General information
Eine Wasserbehandlung durch Zugabe von Che- Treating the water by adding chemicals should be
mikalien soll auf Ausnahmen beschränkt sein. Eine restricted to exceptional cases. Treating the heating
Behandlung des Heizwassers zur Verminderung water with a view to reducing the probability of
der Wahrscheinlichkeit des Auftretens von Korro- corrosion damage occurring is only necessary in
sionsschäden ist nur in Anlagen erforderlich, in installations in which it is not possible to comply
denen die Richtwerte nach Tabelle 1 nicht einge- with the guide values shown in Table 1.
halten werden können.
Die Auswahl von Wasserbehandlungsmaßnahmen Selecting the water treatment measure to apply and
und Änderungen in der Wasserbehandlung erfor- making changes in water treatment calls for spe-
dert Sachkunde. Alle Wasserbehandlungsmaß- cialist knowledge. The reasons for all water treat-
nahmen sind im Anlagenbuch zu begründen und ment measures must be documented in the system
zu dokumentieren. logbook.
– 22 – VDI 2035 Blatt 2 / Part 2
Bei Überdosierung von Inhibitoren kann es in der When inhibitors are overdosed, problems may
Anlage zu Störungen kommen: occur in the installation:
Versagen von Elastomerwerkstoffen failure of elastomeric materials
(z. B. Membranen von Ausdehnungsgefäßen) (such as the diaphragms of expansion tanks)
Verstopfungen und Ablagerungen clogging and deposits
defekte Gleitringdichtungen an Pumpen defective face seals at pumps
Bildung von Biofilmen formation of biofilms
8.4.4 Frostschutzmittel 8.4.4 Antifreeze agents
Die Zugabe von Frostschutzmitteln fällt nicht un- The addition of antifreeze agents does not fall
ter den Geltungsbereich dieser Richtlinie. Dies gilt within the scope of application of this guideline.
auch für Anlagen, in denen Frostschutzmittel tem- This also applies to installations in which anti-
porär verwendet werden. freeze agents are used on a temporary basis.
Anmerkung: Die Anwendung von Frostschutzmitteln soll auf Note: The use of antifreeze agents should be restricted to
Sonderfälle beschränkt bleiben (z. B. kombinierte Heiz- und special cases (for example, combined heating and cooling
Kühlsysteme, Anlagen mit Freiverlegung im Außenbereich, systems, installations with sections routed in the open air,
Kombination mit Solaranlagen). Die entsprechenden Herstel- combinations with solar energy systems). The corresponding
lerangaben sind zu beachten. manufacturer information should be observed.
Anhang A Arten und Auslegung der Annex A Types and design of pressure
Druckhaltung control
Die Auslegung und die Auswahl der Art der Druck- The design and selection of the type of pressure
haltung beeinflussen maßgeblich die Korrosions- control system exercises a decisive influence on the
wahrscheinlichkeit in Warmwasser-Heizungs- likelihood of corrosion in water heating installa-
anlagen. tions.
Im Folgenden sollen nur die aus korrosionstechni- In what follows we intend to examine solely those
scher Sicht relevanten Aspekte am Beispiel der am aspects which have relevance to corrosion, taking
meisten verbreiteten Saugdruckhaltung erläutert the system most commonly used as our example,
werden (Bild A1). Weitere Details sind den Re- namely suction pressure control (Figure A1).
geln der Technik (z. B. VDI 4708 Blatt 1) zu ent- More detailed information may be found in the gen-
nehmen. erally accepted technical rules and standards (for
example, VDI 4708 Part 1).
Bild A1. Saugdruckhaltung mit Membran- Figure A1. Suction pressure control with a
Druckausdehnungsgefäß (MAG) diaphragm expansion tank
Druckhaltungen müssen bei Anlagen bis 100 °C In installations with operating temperatures up to
Betriebstemperatur so ausgelegt sein, dass in allen 100 °C, pressure control systems must be designed
Betriebszuständen und allen Punkten der Anlage such that underpressure and cavitation are prevented
Unterdruck und Kavitation vermieden werden. in all operating modes and at all locations in the
Dies ist gewährleistet, wenn in allen Betriebszu- installation. This will be ensured when there is an
ständen und allen Punkten der Anlage mindestens overpressure of at least 0,05 MPa (0,5 bar) in all
ein Überdruck von 0,05 MPa (0,5 bar) anliegt. operating modes and at all locations in the installa-
tion.
Neben der Einhaltung des korrekten Anlagen- Alongside observance of the correct system pres-
drucks beeinflusst die Ausführung des Ausdeh- sure, the design of the expansion tank also has an
nungsgefäßes (ADG) die heizwasserseitige Korro- influence on corrosion on the heating water side.
sion. Ausdehnungsgefäße, die einen direkten Kon- Expansion tanks which allow direct contact between
takt von Heizwasser und Atmosphäre zulassen the heating water and the atmosphere (such as top-
(z. B. oben liegende, offene ADG), sind abzuleh- of-system open expansion tanks) should be es-
nen. chewed.
Stand der Technik sind ADG mit Membran. Der Expansion tanks with a diaphragm are state of the
Sauerstoffeintrag in das Heizwasser ist abhängig art. Entry of oxygen into the heating water depends
von der Qualität der Membran. Das Membranma- on the quality of the diaphragm. The material of the
terial muss mindestens den Anforderungen der diaphragm must at minimum satisfy the require-
EN 13831 genügen. Es muss einen geringen Per- ments of EN 13831. It must have a low coefficient
meabilitätskoeffizienten für Sauerstoff aufweisen. of permeability for oxygen. Overstretching of the
Eine Überdehnung der Membrane ist durch die diaphragm – which will increase its oxygen perme-
Wahl einer geeigneten Geometrie zu vermeiden, ability – can be avoided by choosing a suitable ge-
da sie zu einer Erhöhung der Sauerstoffpermeabili- ometry.
tät führt.
– 26 – VDI 2035 Blatt 2 / Part 2
Die Diffusionsdichtheit von Membranen nimmt As temperatures rise, the diffusion impermeability
mit steigender Temperatur ab. Werden Gefäße mit of diaphragms falls. If a tank with a diaphragm is
Membran betriebsbedingt aufgeheizt, können Zwi- heated as part of system operation, intermediate
schengefäße zum Abkühlen erforderlich werden tanks may be needed for cooling purposes. Interme-
Unbedingt einzuplanen sind Zwischengefäße, diate tanks should always be included in the plan-
wenn die Wassertemperatur im Ausdehnungsgefäß ning when the water temperature in the expansion
die für das jeweilige Membranmaterial zulässige tank can exceed the temperature permitted for the
Temperatur übersteigen kann (üblicherweise diaphragm material (normally 70 °C but manufac-
70 °C, Herstellerangaben beachten). turer information should be complied with).
Membran-Druckausdehnungsgefäß (MAG) Diaphragm expansion tank
In kleinen und mittleren Warmwasser- The great majority of small and medium-sized water
Heizungsanlagen kommt überwiegend die stati- heating installations have a static pressure control
sche Druckhaltung mittels MAG zum Einsatz. system with a diaphragm expansion tank.
Beim MAG trennt eine Membran den vorzugswei- With the diaphragm expansion tank, a diaphragm
se mit einem geeigneten Inertgas (z. B. Stickstoff) separates the gas space – which is preferably filled
gefüllten Gasraum von der Wasserseite (siehe with a suitable inert gas (nitrogen, for example) –
Bild A2). Die Membran verhindert weitgehend from the water side (see Figure A2). The dia-
den Übergang des Gases in das Heizwasser. Der phragm very largely prevents the gas getting into
Einfluss des MAG selbst auf die Korrosion ist the heating water. The diaphragm expansion tank
vernachlässigbar gering. itself has negligible influence on corrosion.
Bild A2. Prinzipaufbau Membran-Druckaus- Figure A2. Schematic of diaphragm expansion tank
dehnungsgefäß mit Halbmembran (links) und mit with half-diaphragm (left) and full diaphragm (right)
Vollmembran (rechts)
1 Gasfüllventil 1 gas filler valve
2 Gasraum 2 gas space
3 Membran 3 diaphragm
4 Wasserraum 4 water space
5 wasserseitiger Anschluss mit Absperrarmatur 5 water-side connection with shut-off valve
Durch Pumpendruckhaltungen mit offenen In the case of pump-based pressure control sys-
Ausdehnungsgefäßen (z. B. ohne Membran) tems with open expansion tanks (for example,
wird Sauerstoff der Luft über die Wasserober- without a diaphragm), oxygen in the air enters
fläche eingetragen, wodurch es zu einer Korro- via the surface of the water and this creates a
sionsgefährdung für die angeschlossene Anlage corrosion risk for the connected system. It is par-
kommt. Besonders kritisch ist es, wenn bei die- ticularly critical when, with this type of pressure
ser Druckhaltung Heizwasser zur atmosphäri- control, heating water is routed at regular inter-
schen Entgasung in regelmäßigen Abständen vals via this “open” tank for the purpose of at-
über das „offene“ Gefäß geführt wird. Das na- mospheric deaeration. Here the virtually oxygen-
hezu sauerstofffreie Heizwasser reichert sich free heating water is oxygenated again with oxy-
dort erneut mit Sauerstoff aus der Umgebungs- gen from the ambient air. Corrosion in the con-
luft an. Korrosion in der angeschlossenen An- nected system then becomes almost inevitable.
lage ist dann nahezu unvermeidbar. Diese An- From the point of view of corrosion, this type of
lagenart ist aus korrosionstechnischer Sicht ab- installation should be avoided.
zulehnen.
Anmerkung: Auch Ausdehnungsgefäße, die intermittie- Note: From the point of view of corrosion, expansion
rend über Vakuumbrecher, Magnetventile, Entlüfter ohne tanks which permit air to be sucked in intermittently via
Belüftungsschutz u. Ä. das Einsaugen von Luft zulassen, vacuum breakers, solenoid valves, air eliminators without a
sind im korrosionstechnischen Sinne offene Ausdeh- safety air vent and similar devices are also open expansion
nungsgefäße und deshalb ebenfalls abzulehnen. tanks and should for this reason also be avoided.
Bei Pumpendruckhaltungen mit Ausdehnungs- Oxygen entry is negligibly small with pump-
gefäßen mit geeigneter Membran (z. B. Butyl- based pressure control systems with expansion
Kautschuk) ist der Sauerstoffeintrag vernach- tanks with a suitable diaphragm (such as butyl
lässigbar gering (Bild A3). rubber); Figure A3.
PIC
LIC
Bild A3. Prinzipschaltbild Pumpendruckhaltung mit Figure A3. Schematic of pump-based pressure
Ausdehnungsgefäß mit Membran control with expansion tank with diaphragm
PIC – Druckmessung, Anzeige und Steuerung PIC – pressure measurement, instrumentation and
LIC – Füllstand (Niveau, Inhalt), Anzeige und control
Steuerung LIC – level, instrumentation and control
Bei allen Pumpendruckhaltungen mit integrier- In the case of all pump-based pressure control
ter Entgasungsfunktion ist Luftzutritt über die systems with an integrated deaeration function,
Gasausschubeinrichtung (Entlüfter mit Belüf- air should be prevented from entering via the gas
tungsschutz o. Ä.) zu vermeiden. expulsion device (air eliminator with safety air
vent or similar).
Bei Pumpendruckhaltungen mit Entgasungs- In pump-based pressure control systems which
funktion im Ausdehnungsgefäß wird regelmä- have a degassing device in the expansion tank
ßig Wasser über das Gefäß geführt. Um den water is regularly routed via the tank. To mini-
Zutritt von Sauerstoff in das Heizwasser zu mi- mize the entry of oxygen into the heating water,
nimieren, sind Membranen aus Butyl-Kaut- diaphragms made of butyl rubber or materials
schuk oder mit vergleichbaren Permeabilitäts- with comparable permeability properties should
eigenschaften zu verwenden und Überdehnun- be used and overstretching of the diaphragm
– 28 – VDI 2035 Blatt 2 / Part 2
gen der Membran durch Wahl einer geeigneten prevented by an appropriate diaphragm geome-
Membrangeometrie zu vermeiden try.
Kompressordruckhaltung Compressor pressure control
Bei der Kompressordruckhaltung wird der Anla- With compressor pressure control the system pres-
gendruck mittels Druckluft gehalten. Das Ausdeh- sure is maintained by means of compressed air. The
nungsgefäß steht unter Anlagendruck. expansion tank is at system pressure.
Bei Druckanstieg (Aufheizen) öffnen die luftseiti- The air-side overflow valves open when there is a
gen Überströmventile. Der Druck im Druckaus- rise in pressure (heating up). The pressure in the
dehnungsgefäß sinkt und Heizwasser kann in das expansion tank falls and heating water can flow into
Gefäß abströmen. Bei Druckabfall (Abkühlung) the tank. When the pressure falls (cooling) the com-
schalten die Kompressoren zu. Der Druck im pressors switch on. The pressure in the expansion
Druckausdehnungsgefäß steigt und fehlendes tank rises and the missing quantity of water is pum-
Wasservolumen wird aus dem Gefäß in die Anlage ped into the system from the tank.
gefördert.
Aus korrosionstechnischer Sicht ist die Ausfüh- As far as corrosion is concerned, the design of the
rung des Ausdehnungsgefäßes von großer Bedeu- expansion tank is of great importance.
tung.
Kompressordruckhaltungen mit Ausdehnungs- Compressor pressure control systems with ex-
gefäßen ohne Membran sind teilweise noch in pansion tanks without a diaphragm are still in
Altanlagen in Betrieb. Diese Kompressor- service in some old installations. Due to the
druckhaltungen stellen aufgrund des dauerhaf- permanent direct input of air in these compressor
ten, direkten Lufteintrags eine sehr hohe Korro- pressure control systems they represent a very
sionsgefährdung für die angeschlossene Anlage high risk of corrosion for the connected installa-
dar und sind für den Einsatz in Neuanlagen ab- tion and should not be used with new installa-
zulehnen. tions.
Bei Kompressordruckhaltungen ist die Auswahl The choice of diaphragm (see Figure A4) is
der Membran (siehe Bild A4) noch mehr als more important with compressor pressure con-
bei allen anderen Arten der Druckhaltung von trol systems than with any other method of pres-
Bedeutung, da die Gefahr des Sauerstoffein- sure control since the danger of oxygen getting
trags in das Heizwasser mit dem Anlagendruck into the heating water increases with the system
steigt. Daher sind Membranen aus Butyl- pressure. For this reason diaphragms should be
Kautschuk oder mit vergleichbaren Permeabili- made of butyl rubber or materials with compara-
tätseigenschaften zu verwenden. ble permeability properties.
PIC
LIC
Bild A4. Prinzipschaltbild Kompressordruckhal- Figure A4. Schematic of compressor pressure con-
tung mit Ausdehnungsgefäß mit Membran trol with expansion tank with membrane
PIC – Druckmessung, Anzeige und Steuerung PIC – Pressure measurement, instrumentation and
control
LIC – Füllstand (Niveau, Inhalt), Anzeige und LIC – Level, instrumentation and control
Steuerung
VDI 2035 Blatt 2 / Part 2 – 29 –
Bild A5. Empfohlene Schaltung eines oben- Figure A5. Recommended circuit for a top-of-
liegenden Ausdehnungsgefäßes system expansion tank
– 30 – VDI 2035 Blatt 2 / Part 2
Tabelle B1. Grenzwerte für Diffusion / Table B1. Limit values for diffusion
O2-Gehalt im Wasser bei Gleichgewicht von Wasser mit wasserdampfgesättigter Umgebungsluft in mg/ /
O2 content in water at equilibrium of water with ambient air saturated with water vapour in mg/
Luftdruck / Temperatur / Temperature
Air pressure
in °C
barabsolut / 10 20 30 40 50 60 70 80 90
barabsolute
0,95 10,6 8,5 7,0 6,0 5,2 4,4 3,5 2,6 1,3
1,0 11,1 8,9 7,4 6,4 5,5 4,7 3,8 2,8 1,6
1,05 11,7 9,4 7,8 6,7 5,8 5,0 4,1 3,1 1,9
Tabelle B2. Grenzwerte bei Einschluss von Luftpolstern / Table B2. Limit values with inclusion of air cushions
O2-Gehalt im Wasser bei Gleichgewicht von Wasser mit wasserdampfgesättigter Luft unter Systemdruck p in mg/ /
O2 content in water at equilibrium of water with ambient air at system pressure p saturated with water vapour in mg/
Druck / Pressure Temperatur / Temperature
in °C
barabsolut / bar(Ü) 10 20 30 40 50 60 70 80 90
barabsolute
1 0 11,1 8,9 7,4 6,4 5,5 4,7 3,8 2,8 1,6
2 1 22,4 18,1 15,2 13,2 11,8 10,5 9,4 8,2 7,0
3 2 33,6 27,2 23,0 20,1 18,1 16,4 14,9 13,6 12,5
4 3 44,8 36,4 30,7 27,0 24,3 22,3 20,5 19,0 17,9
5 4 56,2 45,5 38,5 33,9 30,6 28,1 26,1 24,4 23,3
6 5 67,4 54,7 46,3 40,7 36,9 34,0 31,6 29,8 28,8
N2-Gehalt im Wasser bei Gleichgewicht von Wasser mit wasserdampfgesättigter Luft unter Systemdruck p in mg/ /
N2 content in water at equilibrium of water with ambient air at system pressure p saturated with water vapour in mg/
Druck / Pressure Temperatur / Temperature
in °C
barabsolut / bar(Ü) 10 20 30 40 50 60 70 80 90
barabsolute
1 0 17,8 14,8 12,6 11,0 9,7 8,4 7,0 5,3 3,0
2 1 35,9 29,9 25,7 22,8 20,7 19,0 17,3 15,4 13,1
3 2 54,0 45,0 38,9 34,7 31,8 29,5 27,5 25,4 23,2
4 3 72,0 60,1 52,0 46,6 42,8 40,0 37,7 35,5 33,3
5 4 90,1 75,2 65,2 58,4 53,9 50,6 47,9 45,6 43,4
6 5 108,1 90,3 78,3 70,3 64,9 61,1 58,2 55,7 53,6
VDI 2035 Blatt 2 / Part 2 – 31 –
Anhang C Anlagenbuch
Planungsdaten – Seite 1
Nr. Bezeichnung Wert Einheit Anmerkung/Prüfkriterium Nein Ja
1 Gesamtheizleistung kW
2 Einzelheizleistungen …………… kW nur bei Anlagen mit mehreren
…………… kW Wärmeerzeugern (WE)
…………… kW
3 Kleinste Einzelheizleistung kW
aus Nr. 2
4 Anlagenvolumen VAnlage
5 Spezifisches Anlagenvolumen /kW Prüfe: > 20 /kW?
nur ein Wärmeerzeuger:
Nr. 4 : Nr. 1
mehrere Wärmeerzeuger:
Nr. 4 : Nr. 3
6 Ergänzungswassermenge gesamte, während der Lebensdauer
der Anlage zu erwartende Menge
(Richtwert 2 · VAnlagea)
7 Maximal zulässige Füll- und Prüfe: > 3 ! VAnlage ?
Ergänzungswassermenge Vmax
Nr. 4 + Nr. 6
8 Summe Erdalkalien …………… mol/m³ z. B. aus der Trinkwasser-Analyse
bzw. des Wasserversorgungsunterneh-
mens (Bei Min/Max-Angaben ist stets
Gesamthärte …………… °d der maximale Wert einzutragen.)
9 Nur Anlagen mit Umlauf- Prüfe: Nr. 8 > 3 mol/m3 bzw.
wasserheizer und/oder Nr. 8 > 16,8 °d
Elektroheizung im System
10 Für Anlagen mit Gesamtheiz- Prüfe: Nr. 8 > 2 mol/m3 bzw.
leistung Nr. 1 Nr. 8 > 11,2 °d
> 50 kW bis 200 kW
11 Für Anlagen mit Gesamtheiz- Prüfe: Nr. 8 > 1,5 mol/m3 bzw.
leistung Nr. 1 Nr. 8 > 8,4 °d
> 200 kW bis 600 kW
12 Für Anlagen mit Gesamtheiz- Prüfe: Nr. 8 > 0,02 mol/m3 bzw.
leistung Nr. 1 Nr. 8 > 0,11 °d
> 600 kW
13 Prüfe: Wurde auf die Prüfkriterien in den Zeilen 5, 7 und 9 bis 12 mindestens einmal mit „Ja“
geantwortet?
Nein: Keine Maßnahmen zur Vermeidung von Steinbildung erforderlich.
Ja: Vorzugsweise Enthärtung bzw. eine der Maßnahmen nach
VDI 2035 Blatt 1 erforderlich.
a)
Bei Anlagen mit z. B. einem stufenweise erfolgenden Ausbau oder späteren Erweiterungen sind gegebenenfalls größere
Ergänzungswassermengen zu berücksichtigen.
– 32 – VDI 2035 Blatt 2 / Part 2
Planungsdaten – Seite 2
Nr. Bezeichnung Wert Einheit Anmerkung/Prüfkriterium Nein Ja
14 Elektrische Leitfähigkeit S/cm z. B. aus der Trinkwasser-Analyse
des Wasserversorgungsunterneh-
mens (bei Min-/Max-Angaben ist
stets der maximale Wert einzutra-
gen)
15 Prüfe: Ist die elektrische Leitfähigkeit nach Nr. 14 > 1500 S/cm?
Nein: Keine Maßnahmen bezüglich Leitfähigkeit erforderlich.
Ja: Entsalzung oder Teilentsalzung des Füll- und Ergänzungswassers.
16 pH-Wert z. B. aus der Trinkwasser-Analyse
minimal ……………. – des Wasserversorgungsunterneh-
mens (bei Min-/Max-Angaben ist
maximal …………… – stets der Bereich einzutragen)
17 Prüfe: pH-Wert nach Nr. 16 < 8,2?
Nein: weiter mit Nr. 18
Ja: Kontrolle des pH-Werts des Heizwassers 8 bis 12 Wochen
nach Inbetriebnahme gemäß VDI 2035 Blatt 2, Abschnitt 8.1.
Alkalisierung nur in Ausnahmefällen.
18 Prüfe:
Anlagen ohne Al bzw. Aluminiumlegierungen: pH-Wert nach Nr. 16 > 10,0?
Anlagen mit Aluminium: pH-Wert nach Nr. 16 > 8,5?
Anlagen mit Aluminiumlegierungen: pH-Wert nach Nr. 16 > Grenzwert lt. Hersteller?
Nein: Keine weiteren Maßnahmen bezüglich pH-Wert erforderlich.
Ja: Wasser als Füll- und Ergänzungswasser nicht geeignet!
! Alle Prüfkriterien wurden mit „Nein“ beantwortet. Es sind keine wasserseitigen Maßnahmen erforderlich.
! Mindestens ein Prüfkriterium wurde mit „Ja“ beantwortet. Es sind folgende wasserseitigen Maßnahmen
erforderlich:
……………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………….
! Die Zeile „Richtwerte“ in der Tabelle Inbetriebnahme und Kontrolle wurde ausgefüllt.
bei Pumpen- oder Kompressordruckhaltung Solldruck Anlage d) psoll = ………….. bar(Ü) ± ……… bar
Bemerkungen
Zneu Erdalkalien bzw. keit druck
Unterschrift
V = Zneu – Z
Gesamthärte pAnl
3
in m in m3 in mol/m3 bzw. °d in !S/cm in bar
a) b) c) c) d)
Richt- – – –
werte
Inbetrieb-
nahme
am:
a)
aus Nr. 7
b)
nach VDI 2035 Blatt 1
c)
Keine Pflichtparameter. Kontrolle nach größeren Umbauarbeiten, Havariefällen etc. empfohlen.
d)
Vom Planer z. B. nach VDI 4708 Blatt 1 (> pa,min; < pe,max) zu ermitteln.
– 34 – VDI 2035 Blatt 2 / Part 2
bei Pumpen- oder Kompressordruckhaltung Solldruck Anlage d) psoll = ………….. bar(Ü) ± …...... bar
Bemerkungen
Zusatzstoff 1
Zusatzstoff 2
Unterschrift
Zneu V = Zneu – Z lien bzw. druck
Gesamt- pAnl
härte
a)
aus Nr. 7
b)
nach VDI 2035 Blatt 1
c)
bei Anlagen mit Al bzw. Al-Legierungen 8,2 bis 8,5 (9,0)
d)
Vom Planer z. B. nach VDI 4708 Blatt 1 (> pa,min; < pe,max) zu ermitteln
e)
vom Planer auszufüllen
VDI 2035 Part 2 – 35 –
Water treatment IMPORTANT! The following water treatment measures (addition of chemicals)
should be limited to exceptional cases only.
The guide values given in VDI 2035 Part 2, Section 8.1 and VDI 2035 Part 1 should be complied
with. Manufacturer requirements should be observed.
Chemical/manufacturer Concentration
19 Alkalinization Check: Use of
alkalinizing agent?
20 Corrosion Check: Use of
inhibitor corrosion inhibitor?
21 Oxygen Check: Use of
binding oxygen scavenging
agent?
22 Product Check: Use of
mixture product mixture?
23 Check: Was there at least one answer of Yes to the test criteria in rows 19 to 22?
No: No special action necessary.
Yes: Regular checking of the guide values given in VDI 2035 Parts 1 and
Part 2 is necessary.
! All of the test criteria were answered with “No”. No action necessary on the water side.
! At least one of the test criteria was answered with “Yes”. The following measures are required on the water
side:
……………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………….
! The “Guide values” row has been filled out in the commissioning and inspecting table.
Date and signature of the planner responsible: ……………………………………………………………………….
VDI 2035 Blatt 2 / Part 2 – 37 –
Commissioning and inspecting for installations 600 kW and without water treatment
Water meter reading for filling and make-up water before initial filling: Z = ................... m3
Comments
Signature
Znew
V = Znew – Z total hardness psys
3
in m in m3 in mol/m3 or °d in !S/cm in bar
a) b) c) c) d)
Guide – – –
values
Commis-
sioning
on:
a)
from No. 7
b)
according to VDI 2035 Part 1
c)
No mandatory parameters. Inspection recommended following major conversion work, accidents, and so on.
d)
To be determined by planner, for example, in accordance with VDI 4708 Part 1 (> pa,min; < pe,max)
– 38 – VDI 2035 Blatt 2 / Part 2
Water meter reading for filling and make-up water before initial filling: Z = ................... m3
Comments
sure
Additive 1
Additive 2
Signature
Z total
hardness
psys
a)
from No. 7
b)
according to VDI 2035 Part 1
c)
in the case of installations with Al or Al alloys: 8,2 to 8,5 (9,0)
d)
To be determined by planner, for example, in accordance with VDI 4708 Part 1 (> pa,min; < pe,max).
e)
to be filled out by the planner
VDI 2035 Blatt 2 / Part 2 – 39 –
Alle Prüfkriterien wurden mit „Nein“ beantwortet. Es sind keine wasserseitigen Maßnahmen erforderlich.
Mindestens ein Prüfkriterium wurde mit „Ja“ beantwortet. Es sind folgende wasserseitigen Maßnahmen
erforderlich:
! Das Füll- und Ergänzungswasser ist zu enthärten.
! Der pH-Wert des Heizwassers ist nach 8 bis 12 Wochen zu überprüfen. Wenn der pH-Wert des Heizwassers
sich dann im Bereich von 8,2 eingestellt hat und 8,5 nicht überschreitet, sind Maßnahmen zur Wasserbe-
handlung nicht erforderlich.
Die Zeile „Richtwerte“ in der Tabelle Inbetriebnahme und Kontrolle wurde ausgefüllt.
Zusatzstoff 2
druck
Unterschrift
All of the test criteria were answered with No. No action necessary on the water side.
At least one of the test criteria was answered with Yes. The following measures are required on the water side:
! The filling and make-up water must be softened.
! The pH value of the heating water must be checked after 8 to 12 weeks. If the pH value of the heating water
has then stabilized in the region of 8,2 and does not exceed 8,5, water treatment measures will not be nec-
essary.
The “Guide values” row has been filled out in the commissioning and inspecting table.
Additive 2
Signature
total sure
hardness
psys