GS 90010-2003

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 20

BMW Group Standard GS 90010

2003--10

Deskriptoren: Oberflächenschutz, Beschichtung, Normteile, Ersatz für


Zeichnungsteile Ausgabe 2001--07
Descriptors: Surface protection, coating, standard parts, drawing parts Supersedes
2001--07 edition

Oberflächenschutzarten für metallische Werkstoffe


Normteile, Zeichnungsteile

Types of surface protection for metallic materials


Standard parts, drawing parts

Ausdrucke unterliegen nicht dem Änderungsdienst.


Print-outs are not subject to the change service.

Fortsetzung Seite 2 bis 20


Continued on pages 2 to 20

BMW AG Normung: 80788 München

E BMW AG Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved


interleaf-doc Bearbeiter / Editor: Jürgen Rademacher
Seite/Page 2
GS 90010 : 2003--10

In case of dispute the German wording shall be valid.


Inhalt Contents
Seite Page
1 Anwendungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Zweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Purpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Normative Verweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Normative reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 Verbindungselemente (Normteile, 4.1 Fasteners, (standard parts,
Zeichnungsteile und deren Zubehörteile) . . . . 6 drawing parts and their accessory parts) . . . . . 6
4.2 Begriff ”Oberflächenschutz” . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.2 Definition of ”surface protection” . . . . . . . . . . . . 6
4.3 Wasserstoffinduzierter Sprödbruch . . . . . . . . . 7 4.3 Hydrogen-induced embrittlement . . . . . . . . . . . . 7
4.4 Schichtdicken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.4 Coating thicknesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.5 Reibungsverhalten von Verbindungselementen 4.5 Friction properties of fasteners with
mit metrischem Gewinde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 metric thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.6 Anodisch erzeugte Oxidschichten . . . . . . . . . . 8 4.6 Anodized oxide film coatings . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.7 Haftvermittler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.7 Bonding agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.8 Kontaktkorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.8 Contact corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.9 Elektrisch leitende Verbindungen . . . . . . . . . . . 9 4.9 Electrically conductive fasteners . . . . . . . . . . . . 9
5 Oberflächenschutzarten, 5 Surface protection, brief description . . . . . . 9
Kurzbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1 Phosphatüberzüge (PHR, PHR OEL, PHG) . . 9 5.1 Phosphate coatings (PHR, PHR OEL, PHG) . . 9
5.2 Galvanische Zinküberzüge (A5, ZNT, ZNFE 5.2 Galvanic coatings (A5, ZNT, ZNFE SW,
SW, ZNFE SI, ZNNI SI, ZNNIV SI) . . . . . . . . . . 9 ZNFE SI, ZNNI SI, ZNNIV SI) . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.3 Galvanische Zinküberzüge mit organischer 5.3 Galvanic coatings with organic top coat
Deckschicht (ZNNID SW, ZNNID SI) . . . . . . . 10 (ZNNID SW, ZNNID SI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.4 Zinklamellenüberzüge (ZNS3, ZNS2) . . . . . . 10 5.4 Zinc flake coatings (ZNS3 ZNS2) . . . . . . . . . . . 10
5.5 Galvanische Nickelüberzüge (NI) . . . . . . . . . . 10 5.5 Galvanic nickel coatings (NI) . . . . . . . . . . . . . . 10
5.6 Chemische Nickelüberzüge (NIH) . . . . . . . . . 10 5.6 Chemical nickel coatings (NIH) . . . . . . . . . . . . 10
5.7 Galvanische Chromüberzüge (CR HGL, 5.7 Galvanic chrome coatings (CR HGL, CR SW,
CR SW, CRH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CRH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.8 Galvanische Zinnüberzüge (SN) . . . . . . . . . . . 10 5.8 Galvanic tin coatings (SN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.9 Galvanische Zinn-Zink-Legierungsüberzüge 5.9 Galvanic tin-zinc alloy coatings (SNZN 70/30) 10
(SNZN 70/30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.10 Galvanische Kupferüberzüge (CUG) . . . . . . . 10 5.10 Galvanic copper coatings (CUG) . . . . . . . . . . . 10
5.11 Aufgedampfte Aluminiumüberzüge (ALB) . . . 11 5.11 Vacuum-metallized aluminum coatings (ALB) 11
5.12 Galvanische Aluminiumüberzüge (ALE) . . . . 11 5.12 Galvanic aluminum coatings (ALE) . . . . . . . . . 11
5.13 Aluminiumoxidschichten (ELOX, ELOX SW, 5.13 Aluminum oxide layer (ELOX, ELOX SW,
ELOX H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ELOX H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Oberflächenschutzarten; Eigenschaften, 6 Types of surface protection;
Anforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 characteristics, requirements . . . . . . . . . . . . 11
6.1 Anforderungen an hochfeste Teile . . . . . . . . . 11 6.1 Requirements for high-tensile parts . . . . . . . . . 11
6.2 Korrosionsschutzanforderungen bei 6.2 Corrosion protection requirements at
Normteilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 standard parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.3 Korrosionsschutzanforderungen bei 6.3 Corrosion protection requirements at
Zeichnungsteilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 drawing parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Bezeichnung/Zeichnungseintrag . . . . . . . . 16 7 Designation/drawing entry . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.1 Bezeichnung von Normteilen . . . . . . . . . . . . . 16 7.1 Designation of standard parts . . . . . . . . . . . . . . 16
7.2 Bezeichnung bei Zeichnungsteilen . . . . . . . . 16 7.2 Designation of drawing parts . . . . . . . . . . . . . . 16
7.3 Vorverzinkte Bänder und Bleche . . . . . . . . . . 17 7.3 Pre-galvanized strip and metal sheet . . . . . . . 17
8 Prüfverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8 Test procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.1 Abnahme und Prüfvorschrift . . . . . . . . . . . . . . 17 8.1 Acceptance test and test specification . . . . . . 17
8.2 Erstbemusterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8.2 Initial sampling inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.3 Aussehen und allgemeine Anforderungen . . 17 8.3 Appearance and general requirements . . . . . . 17
8.4 Schichtdicken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8.4 Coating thicknesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.5 Haftfestigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 8.5 Adhesive strength . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.6 Korrosionsschutzprüfungen . . . . . . . . . . . . . . . 18 8.6 Corrosion protection tests . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.7 Kontinuität der Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 8.7 Continuity of the series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.8 Weitere Prüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8.8 Further tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.9 Andere Prüfverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8.9 Other test procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anhang A (informativ) Vergleich alt--neu . . . . . . . 20 Annex A (informative) Comparison old--new . . . . . 20
Seite/Page 3
GS 90010 : 2003--10

Vorwort Foreword
Diese Konzern Norm wurde mit den verantwortlichen This Group Standard has been coordinated with the
Bereichen des BMW Konzerns abgestimmt. responsible departments of the BMW Group.
Die gesetzliche Forderung (EU-Altauto-Richtlinie) der The legal requirement (EC end-of-live vehicle directive) for
Cr(VI)-Freiheit im Fahrzeug erzwingt eine Änderung der Cr(VI)-absence in the vehicle stipulates a change of surface
Oberflächenschutzsysteme. protection systems.
Alle neuen Oberflächenschutzsysteme müssen All new surface protection systems must be free from
Cr(VI)-frei sein. Cr(VI).
Die bisherigen Kurzzeichen für Cr(VI)-haltige Oberflächen- The previous codes for Cr(VI)-containing surface protection
schutzarten werden ungültig und durch neue Kurzzeichen types become invalid and will be replaced with new codes
für Cr(VI)-freie Beschichtungssysteme ersetzt bzw. er- for Cr(VI)-free coating processes or supplemented.
gänzt.
Mit dem Oberflächenschutz-Kurzzeichen wird ein bestimm- The surface protection codes defines a particular type of
ter Korrosionsschutz und eine Beschichtungsfarbe festge- corrosion protection and a particular coating color. The
legt. Die Oberflächenschutzsysteme sind Lieferanten/ applied surface protection systems depends on respective
Beschichter-abhängig (siehe Beiblatt 1 zu GS 90010) und supplier/coating companie (see suppl. 1 to GS 90010). The
müssen die Anforderungen an den Korrosionsschutz erfül- process applied must however meet the requirements for
len. corrosion protection.

Für die in der Norm zitierten nationalen Normen wird in der For the national standards quoted in the subject standard,
folgenden Tabelle auf die entsprechenden internationalen the following table refers to the corresponding international
Normen hingewiesen: standards, if applicable:

Nationale Normen/National Standards Internationale Normen/International Standards


DIN EN 12373--4 EN 12373--4
DIN EN 12476 EN 12476
DIN EN 12540 EN 12540
DIN EN ISO 1461 ISO 1461
DIN EN ISO 1463 ISO 1463
DIN EN ISO 4042 ISO 4042
DIN EN ISO 4541 ISO 4541
DIN EN ISO 6988 ISO 6988
DIN EN ISO 10683 ISO 10683
DIN EN ISO 15330 ISO 15330

Änderungen Amendments

Gegenüber der Ausgabe 2001--07 wurden folgende Ände- The following amendments have been made as compared
rungen durchgeführt: to the 2001--07 edition:

-- Redaktionell überarbeitet. -- Editorially revised


-- Abschnitte 5.1 bis 5.13 neu hinzu bzw. überarbeitet. -- Subsections 5.1 to 5.13 newly addaed and / or revised
-- Tabellennummerierung neu eingeteilt. -- Table numbering restructured
-- Tabelle 1 und 2 entfällt, Tabelle 3 wird Tabelle1 ferner um -- Table 1 and 2 deleted, Table 3, extended by installation
Einbausituation erweitert, Zink-/Zinklegierungsüberzüge situation, Zinc-/zinc alloy coatings revised
überarbeitet (Cr(VI)-freie Systeme). (Cr(VI)-free systems).
-- Tabelle 2 Eigenschaften Zeichnungsteile neu, war Fort- -- Table 2 Special Coatings Drawing Parts new, was conti-
setzung Tabelle 4, Beschichtungen SNZN 70/30, Galvani- nuation Table 4, coatings SNZN 70/30, ALE added
sche Aluminiumüberzüge (ALE) neu hinzu.
-- Anhang A Tabelle überarbeitet, Rohkarosse neu hinzu, -- Appendix A table revised, BIW newly added, coating
Beschichtungen ZNNI SI und ZNS2 neu hinzu. ZNNI SI an ZNS2 newly added.

Frühere Ausgabe Previous edition

BMWN(S) 60000.0: 1998--11; GS 90010: 2001--07


Seite/Page 4
GS 90010 : 2003--10

1 Anwendungsbereich 1 Scope
Diese Werknorm gilt für anorganische Beschichtungs- This works standard applies to anorganic coating systems
systeme auf metallischen Werkstoffen1), z.B. Verbin- on metallic materials 1) (e.g. fasteners as standard parts
dungselementen und Zubehörteilen (Norm und Zeich- and drawing parts and their accessory parts, brackets,
nungsteile). angles, hinges ect.)
Sie legt den Kurzeintrag für Norm- und Zeichnungsteile This standard defines the drawing entry for standard and
fest. drawing parts
Sie gilt nicht für: This standard does not apply to:
-- Metall-Teile mit organischer Beschichtung (siehe -- metal parts with organic coating (see GS 90011)
GS 90011)
-- galvanisierte Kunststoffteile (siehe GS 97017) -- galvanized plastic parts (see GS 97017)

HINWEIS: Reibverhalten von Verbindungselementen mit NOTE: Friction properties of fasteners with metric thread
metrischem Gewinde siehe Abschnitt 4.5. see subsection 4.5.

2 Zweck 2 Purpose
Zweck dieser Norm ist: The purpose of this standard is:
-- eine einheitliche Anwendung des festgelegten Oberflä- -- uniform application of the specified surface protection
chenschutzes und dessen Eintragung mittels Kurzzei- and its entry in the relevant drawings and documents in
chen in den betreffenden Zeichnungen und Unterlagen, the form of a symbol.
-- eine verbindliche Oberflächenschutz-Eintragung für den -- an obligatory surface protection entry for the relevant
jeweiligen Hersteller, manufacturer.
-- eine Reduzierung der Oberflächenschutzarten, -- reduction of the types of surface protection.
-- eine Verringerung der Teilevielfalt, -- reduction in the variety of parts.
-- eine Verbesserung der Qualität. -- improvement in quality.

3 Normative Verweisungen 3 Normative references


Diese Norm enthält Festlegungen aus anderen Publikatio- This Standard incorporates provisions from other
nen. Diese normativen Verweisungen sind an den jeweili- publications. These normative references are cited at the
gen Stellen im Text zitiert und die Publikationen sind nach- appropriate places in the text and the publications are listed
stehend aufgeführt. Es gilt die letzte Ausgabe der in Bezug hereafter. The respective latest edition of the publication is
genommenen Publikation. applicable.
GS 90003--1 Anziehdrehmomente/Vorspannkräfte GS 90003--1 Tightening torques/pretensioning
für Schrauben und Muttern mit metri- forces for screws and nuts with metric
schem Gewinde; Grundlagen und thread; fundamentals and calculating
Berechnungsverfahren procedures
GS 90003--2 Anziehdrehmomente/Vorspannkräfte GS 90003--2 Tightening torques/pretensioning
für Schrauben und Muttern mit metri- forces for screws and nuts with metric
schem Gewinde; Zeichnungseintra- thread; drawing entry, pretensioning
gung, Tabellen und Anziehverfahren force tightening torques, tightening
procedures
Beiblatt 1 zu Supplement1 to
GS 90010 Oberfächenschutzarten für metallische GS 90010 Types of surface protection for metallic
Werkstoffe; Beschichtungssysteme materials; coating systems
GS 90011 Beschichtung von Teilen aus metalli- GS 90011 Coating of parts made of metallic
schen Werkstoffen mit organischen Ma- materials by means of organic
terialien; Anforderungen und Prüfungen materials; requirements and test
GS 91005--1 Technische Zeichnungen; Zeichnungs- GS 91005--1 Technical drawings; Drawing
erstellung, Ausführungsregeln, Verein- generation, design rules, agreements
barungen
GS 97017 Galv. Überzüge; Galvanisierte Kunst- GS 97017 Electroplated coatings; electroplated
stoffteile, Anforderungen, Prüfungen plastic parts, requirements , tests
DIN 50017 Klimate und ihre technische Anwen- DIN 50017 Atmospheres and their technical
dung; Kondenswasser-Prüfklimate application; condensation water test
atmospheres
____________________ _________________
1) Zusätzliche organische Deckschichten zur Gewähr- 1) Additional organic top coats to insure corrosion
leistung des Korrosionschutzes sind zulässig z. B. bei protection are permitted e.g. at ZNNID SI, ZNNID SW.
ZNNID SI, ZNNID SW.
Seite/Page 5
GS 90010 : 2003--10

DIN 50021 Sprühnebelprüfungen mit verschiede- DIN 50021 Spray test with different sodium
nen Natriumchlorid--Lösungen chloride solutions
DIN 50960--1 Galvanische Überzüge; Bezeichnung in DIN 50960--1 Electroplated coatings; designation in
technischen Dokumenten technical documents
DIN 50961 Galvanische Überzüge; Zinküberzüge DIN 50961 Electrplated coatings; zinc coatings on
auf Eisenwerkstoffen; Korrosionsprü- iron and steel-Terms, testing and
fung und Korrosionsbeständigkeit corrosion resistence
DIN 50962 Galv. Überzüge; Chromatierte Zinkle- DIN 50962 Electrodeposited coatings; chromated
gierungsüberzüge aufEisenwerkstoffen coatings of zinc alloys on iron and steel
DIN 50965 Galvanische Überzüge; Zinnüberzüge DIN 50965 Electroplated coatings; tin-coatings on
auf Eisen- und Kupferwerkstoffen iron steel and on copper and copper
alloys
DIN 50966 Galv. Überzüge; Autokatalytisch abge- DIN 50966 Electroplated coatings; autocatalytic
schiedene Nickel-Phosphor-Überzüge nickel-phosphorus coatings on metal
auf Metall für funktionelle Anwendungen in technical applications
DIN 50969 Beständigkeit hochfester Bauteile aus DIN 50969 Testing of high-strength steel building
Stahl gegen wasserstoffinduzierten elements for resistance to
Sprödbruch; Nachweis durch Verspan- hydrogen-induced brittle fracture and
nungsprüfung sowie vorbeugende Maß- advice and the prevention of such
nahmen fracture
DIN EN 12373--4 Aluminium und Aluminiumlegierungen-- DIN EN 12373--4 Aluminium and aluminium
Anodisieren-- Teil 4: Abschätzung der alloys-anodizing--part 4: estimation of
Anfärbbarkeit von anodisch erzeugten loss of absorptive power of anodic
Oxydschichten nach dem verdichten oxidation coatings after sealing by spot
durch Farbtropfentest mit vorheriger test with prior acid treatment
Säurebehandlung
DIN EN 12476 Phosphatierüberzüge auf Metallen, DIN EN 12476 Phosphate conversion coatings of
Verfahren für die Festlegung von Anfor- metals, method of specifying require-
derungen ments
DIN EN 12540 Korrosionsschutz von Metallen; Galva- DIN EN 12540 Corrosion protection of metals;
nische Nickel-Überzüge und Nickel- electrodeposited coatings of nickel,
Chrom-Überzüge, Kupfer-Nickel-Über nickel plus chromium, copper plus
züge und Kupfer-Nickel-Chrom-Über- nickel and copper plus nickel plus
züge chromium
DIN EN ISO 1461 Durch Feuerverzinken auf Stahl aufge- DIN EN ISO 1461 Hot dip galvanized coatings on
brachte Zinküberzüge; Anforderungen fabricated iron and steel articles;
und Prüfungen specifications and test methods
DIN EN ISO 1463 Metall- und Oxidschichten; Schicht DIN EN ISO 1463 Metallic and oxide coatings;
dickckenmessung, Mikroskopisches measurement of coating
Verfahren thickness-moicroscopical method
DIN EN ISO 4042 Verbindungselemente; Galv. Überzüge DIN EN ISO 4042 Fasteners- electroplated coatings
DIN EN ISO 4541 Metallische und andere anorganische DIN EN ISO 4541 Metallic and other non-organic
Überzüge; Corrodkote-Korrosionsprü- coatings; corrodcote corrosion test
fung (CORR-Test) (CORR-Test)
DIN EN ISO 6988 Metall und andere anorganische Über- DIN EN ISO 6988 Metallic and other non-organic
züge; Prüfung mit Schwefeldioxid unter coatings; sulfur dioxide test with
allgemeiner Feuchtigkeitskondensation gegeral condensation of moisture
DIN EN ISO 10683 Verbindungselemente; Nichtelektroly- DIN EN ISO 10683 Fasteners- non-electrolytically applied
tisch aufgebrachte Zinklamellenüber- zinc flake coatings
züge
DIN EN ISO 15330 Verspannungsversuch zur Entdeckung DIN EN ISO 15330 Preloading test for the detection of
vonWasserstoffversprödung;Verfahren hydrogen embrittlement; Parallel
mit parallelen Auflageflächen bearing surface method
VDA 235--101 Schmieren von mechanischen Verbin- VDA 235--101 Lubrication of mechanical fasteners
dungselementen mit Gewinde with threading
VDA 235--102 Oberflächenschutzarten für Verbin- VDA 235--102 Types of surface protection for
dungselementen mit metrischem Ge- fasteners with metric threading
winde
VDA 621--415 Anstrichtechnische Prüfung VDA 641--415 Test relating to painting practice
Seite/Page 6
GS 90010 : 2003--10

4 Allgemeines 4 General information

4.1 Verbindungselemente (Norm- und Zeich- 4.1 Fasteners, (standard and drawing parts)
nungsteile)
Verbindungselemente im Sinne dieser Norm sind z. B.: In the context of this standard, fasteners are, for example:
-- Schrauben und Schrauben mit unverlierbarer, leicht dreh- -- screws and screws with captive, easily-turned washer
barer Scheibe
-- Muttern und Muttern mit unverlierbarer, leicht drehbarer -- nuts and nuts with captive, easily-turned washer
Scheibe
HINWEIS: Für Klemmuttern mit PA-Einsatz sind die NOTE: For jamming nuts with PA insert, the type of sur-
Oberflächenschutzarten ZNS2 + ZNS3 nicht geei- face protection ZNS2 + ZNS3 is generally not suita-
gnet. ble.

4.2 Begriff ”Oberflächenschutz” 4.2 Definition of ”surface protection”


Oberflächenschutz erreicht man durch chemische/elektro- Surface protection is attained by means of
chemische oder physikalische Aufbringung von Schichten chemical/electrochemical or physical application of
oder durch Umwandlung der Werkstückoberfläche in einen coatings or conversion of the workpiece surface into a state
korrosions- und/oder verschleißbeständigeren Zustand. which is more resistant to corrosion and/or wear.

Hauptziel der Oberflächenbehandlung ist neben möglichen The main objective of the surface treatment, aside from
dekorativen Effekten ein der Beanspruchung und den An- possible decorative effects, is corrosion protection which is
forderungen angepaßter Korrosionsschutz. adapted to relevant subjection to load and to the
requirements concerned, as well as reduction in wear.

4.3 Wasserstoffinduzierter Sprödbruch 4.3 Hydrogen-induced embrittlement


Wasserstoffinduzierter Sprödbruch kann bei Stahlteilen hö- Hydrogen-induced embrittlement can occur on
herer Festigkeit auftreten, z. B. infolge saurer Beizvor- higher-strength steel parts, as a result of acid pickling
gänge oder galvanischer Behandlung. Deshalb sollten processes or galvanic treatment, for example. Therefore,
sicherheitsrelevante, hochbeanspruchte Teile mit einer safety-relevant, heavy-duty parts with a tensile strength of
Zugfestigkeit Rm ≥ 1000N/mm2 nicht galvanisch beschich- Rm ≥ 1000 N/mm2 should not be galvanically treated.
tet werden.
In derartigen Fällen ist : In cases of this type
-- so zu dimensionieren, dass auf Werkstoffe niedrigerer -- dimensioning is to be such that materials of lesser
Festigkeit ausgewichen werden kann, strength can be resorted to
-- ein gegen wasserstoffinduzierten Sprödbruch unempfind- -- a material which is less sensitive to hydrogen-induced
lichen Werkstoff vorzuschreiben, embrittlement is to be specified
-- ein ohne Oberflächenbehandlung beständiger Werkstoff -- a material which is resistant without surface treatment is
zu wählen oder, to be selected or
-- ein anderes Beschichtungsverfahren in Abstimmung mit -- a different coating procedure is to be selected with the
der Werkstoffentwicklung auszuwählen. consent of Material Development.

Beispiele für derartige Verfahren sind : Examples of these types of procedures are:
-- Sonderverfahren (ZNS2, ZNS3), -- special procedures (ZNS2, ZNS3)
-- mechanisches Plattieren, -- mechanical cladding
-- thermo-chemische Behandlungen, -- thermochemical treatments
-- organische Beschichtungen. -- organic coatings.
Bei diesen Teilen muss grundsätzlich mechanisch oder al- These parts have to undergo in principle either a
kalisch gereinigt werden. Ist aus funktionellen Gründen mechanical or an alkaline cleaning. If, due to functional
eine chemische Reinigung erforderlich, dürfen zur Vorbe- reasons, a chemical cleaning is necessary, only acids with
reitung / Reinigung nur Säuren mit geeigneten Inhibitoren appropriate inhibitors are to be used for preparation
eingesetzt werden. /cleaning.

Bei Ausnahmen, die mit der Werkstoffentwicklung abge- In exceptional cases, which must be coordinated with the
stimmt werden müssen, sind zur Vermeidung von wasser- Material Development department, measures per
stoffinduzierten Sprödbrüchen Maßnahmen nach DIN EN ISO 4042 and DIN 50969 are to be taken in order
DIN EN ISO 4042 und DIN 50969 zu ergreifen. Diese sind to avoid hydrogen-induced embrittlement. These are to be
im Erstmusterprüfbericht zu dokumentieren. documented in the initial sample test report.
Seite/Page 7
GS 90010 : 2003--10

4.4 Schichtdicken 4.4 Coating thicknesses


Die in den Tabellen angegebenen Werte sind Mindest- The values specified in the tables are minimum coating
schichtdicken. thicknesses.

Der Hersteller hat bei der Beschichtung sicherzustellen, During the coating operation, the manufacturer must
dass das Fertigmaß der Teile innerhalb der zulässigen To- ascertain that the finished dimension of the parts lies within
leranzen liegt (siehe auch Abschnitt 8.4). the permitted tolerances (see also subsection 8.4).

Verfahren zur großserienmäßigen Aufbringung von Zink- Procedures with respect to large-scale zinc flake coatings
lamellenüberzügen zwingen häufig zu Kompromissen bei often require compromises in the uniformity of coating
der Gleichmäßigkeit der Schichtdicken. thicknesses.
Je nach Geometrie der Gewindeteile können auf Teilen der Depending on the geometry of the threaded parts, varying
Oberfläche ein und desselben Gewindeteiles unterschiedli- coating thicknesses can be attained on various parts of the
che Schichtdicken erzielt werden. Wenn auf dem überwie- same threaded part. If a uniform, dimensionally-accurate
genden Teil der Gesamtoberfläche eine gleichmäßige, coating thickness is attained on the predominant portion of
maßhaltige Schichtdicke erreicht wird, können vorwiegend the total surface, material accumulations can occur
im Gewindegrund und auf der Auflagefläche ( z. B. unter primarily in the thread root and on the contact surface (e.g.
dem Schraubenkopf) Materialanhäufungen auftreten, die under the screw head) which normally exceed the specified
die üblicherweise vorgegebenen Toleranzgrenzen über- tolerance limits but which do not necessarily cause the
schreiten, jedoch nicht zwangsläufig dazu führen müssen, threaded part to become unusable.
dass die Gewindeteile nicht verwendet werden können.
Die Maßhaltigkeit beschichteter Gewindeteile kann in sol- The dimensional accuracy of coated threaded parts can no
chen Fällen nicht mehr mittels Lehren festgestellt werden, longer be determined by means of gages in such cases but
sondern nur durch direktes Messen. Bei Prüfungen mittels rather only by means of direct measuring. In the case of
Gewindelehrring gilt daher die Maßhaltigkeit der Prüflinge inspections by means of thread ring gage, the dimensional
noch als gegeben, wenn der Gewindelehrring mit einem accuracy of the test specimen thus applies as specified if
maximalen Aufschraubmoment von 0,001 d 3 (Nm) aufge- the thread ring gage can be screwed on with a maximum
schraubt werden kann, wobei d der Gewinde-Nenndurch- screw-on-torque of 0,001 d 3 (Nm), with d indicating the
messer in mm ist. Bei Zinklamellenüberzügen und beson- nominal thread diameter. In the case of zinc flake coatings
ders bei Überzügen mit zusätzlicher organischen Deck- and in particular at coatings with additional organic top coat,
schicht, ist zu berücksichtigen, dass eventuelle it is to be taken into account that material accumulations on
Materialanhäufungen auf den Auflageflächen (z. B. unter the contact surfaces (e.g. under the screw head) of
dem Schraubenkopf) von Gewindeteilen zu einem Setzver- threaded parts can lead. This can be accepted inasmuch as
halten führen können. Dies kann soweit toleriert werden so- the setting has no immoderate negative effects. Verified
fern das Setzverhalten keine übermäßigen negativen Aus- limiting values are not available; based on experience to
wirkungen hat. Gesicherte Grenzwerte liegen nicht vor; die date, material accumulations under contact surfaces of
bis jetzt bekannten Erfahrungen lassen für Materialanhäu- threaded parts seem to allow for a maximum value of 25 µm.
fungen unter Auflageflächen von Gewindeteilen einen Ma-
ximalwert von 25 µm als noch vertretbar erscheinen.

HINWEIS: Abweichende Schichtdicken bei Zeichnungs- NOTE: Deviating coating thickness at dreawing parts:
teilen:
Andere Schichtdicken (nur bei Zeichnungsteilen) Other coating thicknesses (only for drawing parts) are
sind in Abstimmung mit der Werkstoffentwicklung to be determined in coordination with Material
festzulegen. Die Mindestschichtdicken in μm sind Development. The minimum coating thicknesses in
im Oberflächenschutz-Kurzzeichen als μm are to be indicated in brackets in the surface
Klammerausdruck, zum Beispiel: ZNNIV SI [15 µm], protection symbol:
anzugeben. Die Prüfungen sind den geänderten ZNNIV SI [15 μm], for example. Tests are to be
Schichtdicken anzupassen und in der Zeichnung adapted to the modified coating thicknesses and
festzuschreiben. documented in the drawing.
Dürfen in begründeten Fällen bestimmte Schicht- If certain coating thickness are not allowed to be
dicken nicht überschritten werden, so muss die ma- exceeded in certain justified cases, the maximum
ximal zulässige Schichtdicke in der Zeichnung an- permitted coating thickness must be indicated in the
gegeben werden. drawing.

4.5 Reibungsverhalten von Verbindungs- 4.5 Friction properties of fasteners with metric
elementen mit metrischem Gewinde thread
Für Verbindungselemente mit metrischem Gewinde gelten The requirements of GS 90003--1, GS 90003--2 and
die Anforderungen der GS 90003--1, GS 90003--2 und VDA 235--101 apply to fasteners with metric thread.
VDA 235--101.
Diese Verbindungselemente sind im Allgemeinen auf ein Generally speaking, fasteners are generally to be set to a
Reibungszahlfenster von µges = 0,09 bis 0,15 einzustellen. coefficient of friction window of µges = 0.09 to 0.15.
Einschließlich Meßunsicherheiten darf bei den Teilrei- With the partial coefficints of friction (µG, µK) the result may,
bungszahlen (µG, µK) der Wert von 0,08 nicht unterschritten including measurement uncertainties, not be inferior to 0,08
und der Wert von 0,16 nicht überschritten werden. and not be greater than 0,16.
Seite/Page 8
GS 90010 : 2003--10

Für den Mittelwert einer Meßreihe ist ein Wert von As average value of a measurement series µges = 0,12 is
µges = 0,12 anzustreben. desired.
Die geforderten Reibungszahlen können durch Verwen- The required friction value can be attained by use of a
dung eines in das Beschichtungssystem integrierten oder lubricant that is either integrated in the coating system or
eines zusätzlich aufgebrachten Schmierstoffes erreicht applied externally.
werden.
Zum Nachweis eines zusätzlich aufgebrachten Schmier- In order to prove the additional application of lubricant on
stoffes auf silberfarbenen Überzügen kann der Schmier- silver colored coatings, the lubricant can be of blue color
stoff eingefärbt werden (siehe VDA 235--101). (see VDA 235--101).
Der Einfluß von Schmierstoffen auf klebende, klemmende The effect of lubricants on adhesive, clamping or sealing
und dichtende Schraubensicherungen (z. B. Mikroverkap- screw locks (e.g. microencapsulation) must be taken into
selung) muss berücksichtigt werden. account.
Für Teile ohne Gewinde können die in dieser Norm angege- For non-threaded parts, the types of surface protection
benen Oberflächenschutzarten ohne Schmierstoffbe- specified in this standard can be used without lubricant
schichtung angewendet werden. coating.

4.6 Anodisch erzeugte Oxidschichten 4.6 Anodized oxide film coatings


Bei anodisch erzeugten Schichten ohne Farbangabe ist If the color for anodized oxide film coatings is not specified,
vom Hersteller ein silberfarbenes Erscheinungsbild (Alumi- a silver-color effect (AL-similar) is to be provided by the
nium-ähnlich) vorzusehen. manufacturer.

4.7 Haftvermittler 4.7 Bonding agent


Bei Haftvermittlern (z.B. Phosphatierungen, Passivierun- If bonding agents (e.g. phosphatizing, passivating) are
gen) ist die Systemvertäglichkeit mit anschließenden Ver- applied, system compatibility with subsequent surface
siegelungen oder Deckschichten zu gewährleisten sowie sealing or top coats must be insured and Cr(VI) shall not be
die Cr(VI)-Freiheit einzuhalten. contained.

4.8 Kontaktkorrosion 4.8 Contact corrosion


Zur Vermeidung von Kontaktkorrosion bei Verbindungen In order to avoid contact corrosion on fasteners with
mit Aluminium-Bauteilen sind wahlweise die Beschichtun- aluminium parts, either ZNNIV SI, ZNS3, ZNNID SW or
gen ZNNIV SI, ZNS3, ZNNID SW oder ZNNID SI zu ver- ZNNID SI coatings are to be used. On the body-in-white
wenden. An der Rohkarosse sind auch ZNNI SI und ZNS2 ZNNI SI and ZNS2 are as well approved for application.
erlaubt.

Bei Kontakt mit Magnesium, nichtrostendem Stahl und In case of contact with magnesium, stainless steel and CFK
CFK (Kohlenstofffaserverstärkter Kunststoff) muss die (carbon fibre reinforced plastic) surface protection is to be
Auswahl des Oberflächenschutzes in Absprache mit der selected in agreement with the specialist department.
Fachabteilung erfolgen.

4.9 Elektrisch leitende Verbindungen 4.9 Electrically conductive fasteners

Bei elektrisch leitenden Verbindungen (Massebolzen) ist The preferred coating for electrically conductive fasteners
vorzugsweise SNZN 70/30 zu verwenden. Andere Über- (ground pins) is SNZN. Other coatings must be coordinated
züge sind mit den Fachabteilungen abzustimmen. with the specialist department within EG.

5 Oberflächenschutzarten, Kurzbeschreibung 5 Surface protection, brief description

5.1 Phosphatüberzüge (PHR, PHR OEL, PHG) 5.1 Phosphate coatings (PHR, PHR OEL, PHG)
Die Phosphatüberzüge werden nach dem in DIN EN 12476 The phosphate coatings are defined according to the
beschriebenen Verfahren festgelegt. process described in DIN EN 12476.
Phosphatüberzüge (PHR) haben geringe temporäre Korro- Phosphate coatings (PHR) have a low temporary corrosion
sionsschutzwirkung. Sie dienen vorzugsweise als Haftver- protection potency and hence serve preferably as adhesion
mittler für organische Beschichtungsstoffe. promoter for organic coating substances.
Geölte Phosphatüberzüge (PHR OEL) haben temporäre Oiled phosphate coatings (PHR OEL) have temporary
Korrosionsschutzwirkung für Versand und Lagerung. Gewin- corrosion protection potency for shipment and stocking.
deteile mit aufgebrachten Sicherungs- und Dichtmaterialien Sections of a thread on which locking or sealing materials
sind von einer zusätzlichen Schmierstoffbehandlung (nach are applied must not be exposed to an additional lubricant
VDA 235--101) ausgeschlossen. Reibungszahlforderungen treatment (as per VDA 235--101) since otherwise the
nach Abschnitt 4.5 können nicht erfüllt werden. requirements with regard to coefficient of friction (see
section 4.5) can not be met.
Gleitphosphatüberzüge (PHG) aus Manganphosphat sind Sliding phosphate coatings (PHG) from manganese
nur für Einlaufvorgänge zu verwenden. phosphate shall be used only for run in operations.
Seite/Page 9
GS 90010 : 2003--10

5.2 Galvanische Zinküberzüge (A5, ZNT, 5.2 Galvanic coatings (A5, ZNT, ZNFE SW,
ZNFE SW, ZNFE SI, ZNNI SI, ZNNIV SI) ZNFE SI, ZNNI SI, ZNNIV SI)
Zinküberzüge, transparent passiviert (ZNT), ohne Passivie- Zinc coatings and zinc alloy coatings, transparent
rung (A5). passivated (ZNT), without passivation (A5)
Zinküberzüge, niedrig legiert, schwarz oder transparent pas- Zinc coatings, low-alloyed, black or transparent passivated
siviert und versiegelt (ZNFE SW, ZNFE SI). and sealed (ZNFE SW, ZNFE SI).
Diese Zinküberzüge enthalten geringe Mengen Eisen These zinc coatings contain low volumes of iron (approx.
(ca. 0,3 % bis 1 %) und/oder Kobalt (ca. 0,6 % bis 1,2 %) als 0.3% to 1%) and/or cobalt (approx. 0.6% to 1.2%) as alloy
Legierungselemente. elements.
Zinküberzüge, hoch legiert, enthalten 10 bis 14% Nickel, Zinc coatings, high--alloyed, contain 10 to 14% nickel,
(ZNNI SI) ohne Versiegelung, nur für Verwendung an Rohka- (ZNNI SI) without sealing, allowed only for application on
rosse erlaubt, Passivierung zulässig. BIW, passivation permissible.
Zinküberzüge, hoch legiert, transparent passiviert und ver- Zinc coatings, high alloyed, transparent passivated and
siegelt (ZNNIV SI) enthalten 10 bis 14% Nickel. sealed (ZNNIV SI) contain 10 to 14% nickel.
Bei Schwarzpassivierungen sind silberhaltige Behandlungs- In the case of black chromating, silver-containing treatment
lösungen nicht zulässig. solutions, are not permitted.

5.3 Galvanische Zinküberzüge mit organischer 5.3 Galvanic coatings with organic top coat
Deckschicht (ZNNID SW, ZNNID SI) (ZNNID SW, ZNNID SI)
Zinküberzüge, hoch legiert, mit zusätzlicher silberner oder Zinc coatings, high alloyed, with additional silver or black
schwarzer organischer Deckschicht. organic top coat.
Zinküberzüge, hoch legiert, enthalten 10 bis 14% Nickel. Zinc coatings, high alloyed, contain 10 to 14% nickel.

5.4 Zinklamellenüberzüge (ZNS3, ZNS2) 5.4 Zinc flake coatings (ZNS3 ZNS2)

Die Duktilität der Zinklamellenüberzüge ist gering; diese Be- The ductility of zinc flake coatings is low; these coatings are
schichtungen sind daher für Teile, die nach dem Beschichten thus only suitable on a limited basis for parts which are
verformt bzw. eingepreßt werden, nur bedingt geeignet. deformed or pressed in after the coating procedure.
Bei mechanischen Verbindungselementen mit unverlierba- Due to geometry-related reasons, bonding may occur at
rer Scheibe kann es geometrieabhängig zu Verklebungen mechanical fasteners with captive washers.
kommen.
Zinklamellenüberzüge müssen im ausgehärteten Zustand In the hardened state, zinc flake coatings must be
überwiegend aus metallischen Bestandteilen bestehen. Sie comprised predominantly of metallic constituents. They
enthalten vorwiegend Zinkflitter und bis zu 10 % Aluminium- contain predominantly zinc flake and up to 10% aluminum
flitter; sie müssen, als Voraussetzung für eine kathodische flake; as a prerequisite for a cathodic protective effect, they
Schutzwirkung, elektrisch leitfähig sein. Zur Vermeidung ho- must be electrically conductive. In order to avoid high
her Setzraten und für eine gute Sperrschichtwirkung müssen setting rates and for a good blocking layer, the metal flakes
die Metallflitter in den Beschichtungen überwiegend parallel in the coatings must be aligned predominantly parallel to the
zur Oberfläche ausgerichtet sein. surface.
Die Einbrenntemperatur muss ≥ 180 °C betragen. The baking temperature must be ≥ 180 °C.
Falls es im konkreten Fall nicht anders vereinbart wurde, sind Unless it has been agreed upon to the contrary in specific
bei Gewindeteilen, die zur Erhöhung der Dauerfestigkeit cases, for threaded parts which have been final-rolled for
schlußgerollt wurden, Beschichtungsverfahren zu wählen, increase of the fatigue strength, coating processes are to be
bei denen die Einbrenntemperatur 220 °C nicht übersteigt. selected in which the baking temperature does not exceed
Die gleiche Einschränkung gilt für oberflächengehärtete Ge- 220 °C. The same restriction applies to surface-hardened
windeteile (ZNS3). threaded parts (ZNS3).
Zinklamellenüberzüge ohne weitere Beschichtung wie Zinc flake coatings without further coating like top coat are
top coat, sind nur für Einsatz an Rohkarossen zulässig only permitted in use for BIWs (ZNS2).
(ZNS2).

5.5 Galvanische Nickelüberzüge (NI) 5.5 Galvanic nickel coatings (NI)


Einschichtiger Nickelüberzug mit niedrigem Korrosions- Single-layer nickel coating with low corrosion protection
schutz. properties.

5.6 Chemische Nickelüberzüge (NIH) 5.6 Chemical nickel coatings (NIH)


Harte Nickel (-Phosphor)-Überzüge mit mässigem Korrosi- Hard nickel (-phosphate) coatings with moderate corrosion
ons- und Verschleißschutz. protection and wear protection properties.
Seite/Page 10
GS 90010 : 2003--10

5.7 Galvanische Chromüberzüge (CR HGL, 5.7 Galvanic chrome coatings (CR HGL,
CR SW, CRH) CR SW, CRH)
Chromüberzüge, hochglänzend, mit Nickelzwischenschicht Chrome coatings, high-gloss, with nickel intermediate
(CR HGL). coating (CR HGL).
Chromüberzüge, hochglänzend mit Kupfer und Nickelzwi- Chrome coatings, high-gloss, with copper and nickel
schenschicht (CR SW). intermediate coating (CR SW).
Hartchrom zur Steigerung des Verschleissschutzes ohne Hard chrome for increase of the wear protection without
Zwischenschicht (CRH). intermediate coating (CRH).

5.8 Galvanische Zinnüberzüge (SN) 5.8 Galvanic coatings (SN)


Zinnüberzüge haben keine anodische Schutzwirkung auf Tin coatings do not have anodic protection properties when
Stahl. Ungeeignet für Anwendung in freier Umgebung. applied on steel and are unsuitable for outdoor use.

5.9 Galvanische Zinn-Zink-Legierungsüberzüge 5.9 Galvanic tin-zinc alloy coatings


(SNZN 70/30) (SNZN 70/30)
Hochlegierter Zinnüberzug mit 30% Zink. Highly alloyed tin coating with 30% zinc.

5.10 Galvanische Kupferüberzüge (CUG) 5.10 Galvanic copper coatings (CUG)


Kupferüberzüge sind nicht als endgültige Oberflächen zu Copper coatings shall not be applied as final surfaces. They
verwenden. Sie werden bevorzugt als Zwischenschichten are used preferably as intermediate coatings or for
oder zu dekorativen Zwecken eingesetzt. decorative purposes.

5.11 Aufgedampfte Aluminiumüberzüge (ALB) 5.11 Vacuum-metallized aluminum coatings


(ALB)
Aluminiumüberzüge durch CVD- oder PVD-Verfahren aufge- Aluminum coatings applied by CVD or PVD processes and
bracht und mit zusätzlichem Klarlack versehen für dekorative additional clear coat layer for decorative purposes.
Zwecke.

5.12 Galvanische Aluminiumüberzüge (ALE) 5.12 Galvanic aluminum coatings (ALE)


Aluminiumüberzüge, transparent passiviert (ALE). Vorbe- Aluminum coatings, tranparent passivated (ALE).
handlung und galvanische Abscheidung darf zur Verhinde- Pre-treatment and galvanic deposition shall only result from
rung von Wasserstoffversprödung nur aus nicht wässerigen non-watery media in order to avoid hydrogen
Medien erfolgen. embrittlement.
Zur Optimierung der Haftung ist eine Nickel-Zwischenschicht For optimization of adhesion nickel intermediate coating
bis zu 2 µm aus nicht wässerigen Medien zulässig. from non-watery media up to 2 µm is permissible.

5.13 Aluminiumoxidschichten (ELOX, ELOX SW, 5.13 Aluminum oxide layer (ELOX, ELOX SW,
ELOX H) ELOX H)
Oxidschicht, die durch anodische Oxidation erzeugt wird Oxide layer created by anodic oxydization (ELOX).
(ELOX).
Schwarz eingefärbte Oxidschicht (ELOX SW). Black dyed oxide layer (ELOX SW).
Besonders harte und verschleißfeste Oxidschicht durch Particularly hard and wear-resistant oxide layer achieved
Hartanodisierung (ELOX H). by hard anodizing (ELOX H).

6 Oberflächenschutzarten; Eigenschaften, 6 Types of surface protection; characteristics,


Anforderungen requirements
6.1 Anforderungen an hochfeste Teile 6.1 Requirements for high-tensile parts

Für Teile mit Zugfestigkeiten Rm ≥ 1000 N/mm2 müssen die For parts with a tensile strength Rm ≥ 1000 N/mm2 the
Oberflächen- und Wärmebehandlungsprozesse dem Stand surface and heat treatment processes must correspond
der Technik zur Vermeidung von wasserstoffinduzierten with the technological state of the art in order to avoid
Sprödbrüchen entsprechen. Dies gilt insbesondere für gal- hydrogen-induced brittleness. This applies particularly to
vanisch abgeschiedene Überzüge. Auch bei Zinklamellen- galvanically-separated coatings. Also, in the case of zinc
überzügen dürfen die Teile bei der Vorbehandlung nicht in flake coatings, the parts may not be pickled in acids without
Säuren ohne Inhibitoren gebeizt werden. Die Zeit zwischen inhibitors when being pre-treated. The time between the
Vorbehandlung und Beschichtung muss möglichst kurz ge- pre-treatment and the coating must be kept as short as
halten werden. possible.
Seite/Page 11
GS 90010 : 2003--10

Der Nachweis der Prozeßsicherheit kann durch Verspan- Process reliability can be verified by means of grip testing
nungsprüfung nach DIN EN ISO 15330 oder DIN 50969 erfol- as per DIN EN ISO 15330 or DIN 50969. This is to be
gen. Dieser ist im Erstmusterprüfbericht zu dokumentieren. documented in the initial sample test report.
Für Teile der Zugfestigkeit Rm ≥ 1200 N/mm2 sind galvani- For parts with a tensile strength Rm ≥ 1200 N/mm2 galvanic
sche Zink- und Zinklegierungs-Überzüge nicht zulässig. zinc and zinc alloy coatings are not permitted.

6.2 Korrosionsschutzanforderungen bei 6.2 Corrosion protection requirements at


Normteilen standard parts

Bei den Oberflächenschutzarten nach Tabelle 1 müssen im In the case of coatings with additionally applied lubricants
Falle von Überzügen mit zusätzlich aufgebrachten Schmier- the required corrosion protection values as per table 3 must
stoffen die geforderten Korrosionsschutzeigenschaften so- be met in the (lubricated) supplied condition as well as in the
wohl im (geschmierten) Anlieferzustand als auch im (bei- degreased condition (e.g.by means of petrol ether).
spielsweise mittels Petrolether) entfetteten Zustand erreicht
werden.
Galvanische Überzüge mit organischer Deckschicht siehe Galvanic coatings with organic top coat see subsection 6.3.
Abschnitt 6.3.
Seite/Page 12
GS 90010 : 2003--10

Tabelle 1. Eigenschaften Normteile Table 1. Characteristics (standard parts)


Gewinde Temperatur- Schichtdicke1) Prüfung 9)
Einbau- BMW Kurz-
Farbe der Nenngröße beständigkeit coating test
situation Ofl. Nr. 14) zeichen
Beschichtung thread nominal Temperature thickness
Installation SPT-no BMW code
color of coating diameter resistance
sttuation
[mm] [°C] [µm] [h]
Für Normteile mit Gewinde.
13) grauschwarz
10 PHR 2) 7) alle / all -- 1 bis/to 4 --
grey black
silber
20 ZNT 10) alle / all bis 90 min. 5 240 3)
silver
Innen schwarz 120 4) 5)
---- ZNFE SW alle / all bis 120 min. 5 6)
inside black 480 3) 5)
silber
---- ZNFE SI alle / all bis 120 min. 5 6) 480 3) 5)
silver
silber
---- ZNNIV SI alle / all bis 180 min. 6 6) 720 3) 5)
silver
silber
40 ZNS3 ≥ M6 bis 18011) min. 8 720 3)
silver
Aussen
Für Normteile ohne Gewinde.
outside
schwarz
---- ZNNID SW ---- 8) bis 180 min. 6 + 6 720 4)12)
black
silber
---- ZNNID SI ---- 8) bis 180 min. 6 + 6 720 4)12)
silver
1) Da das beschichtete Gewinde in der für das Bauteil 1) Because the coated thread must lie within the specified thread
vorgegebenen Gewindetoleranz liegen muss, müs- tolerance for the component, the tolerance position of the
sen Toleranzlage des unbeschichteten Gewindes und uncoated thread and the thickness of the surface protection
Dicke der Oberflächenschutzschicht aufeinander ab- coat must be coordinated with one another.
gestimmt sein.
2) Nur temporärer Lagerschutz, Verwendung nur inner- 2) Only temporary bearing protection, application permitted only
halb beölter Aggregateräume zulässig. in oiled aggregate facilities.
3) Prüfung auf Grundwerkstoffkorrosion (Rotrost). 3) Test for base material corrosion (red rust).
4) Prüfung auf Zinkkorrosion bzw. sonst sichtbare Verän- 4) Test for zinc corrosion or other visible changes (white rust).
derungen (Weißrost).
5) Prüfung nach einer Wärmebehandlung von 24 Stun- 5) Test after heat treatment for 24 hours at 120 °C.
den bei 120 °C.
6) Zzgl. Versiegelung mit systemabhängiger Schich- 6) Plus sealing with system-dependent coating thickness
dicke zwischen 0,5 µm und 2 µm. between 0.5 µm and 2 µm.
7) Niedrigster Wert der Gesamtreibungszahl = µ 0,08. 7) Lowest value of the total coefficient of friction = µ 0.08.
8) Nicht für Gewindeteile, Ausnahmen in Abstimmung 8) Not for threaded parts, exceptions as agreed with Material
mit der Werkstoffentwicklung. Development.
9) Prüfung: Salzsprühnebelprüfung DIN 50021 - SS. 9) Test: Salt spray test DIN 50021 -- SS.
10) Eine Nachversiegelung mit systemabhängiger 10) Re-sealing with system-dependent coating thickness
Schichtdicke zwischen 0,5 µm und 2 µm ist zulässig between 0.5 µm and 2 µm is permitted and must be indicated
und im Erstmusterprüfbericht zu vermerken. in the initial sample test report.
11) Eine Dauertemperaturbeständigkeit bis 180 °C wird 11) Depending on the application, by previous heat treatment for
anwendungsbezogen durch vorrangehende Wärme- 96 h (180 °C) testing for a permanent heat resistance up to 180
behandlung 96 h bei 180 °C geprüft. °C is effected.
12) In Abstimmung mit der Werkstoffentwicklung abwei- 12) As agreed with Materials Testing deviating test 10 cycles
chende Prüfung 10 Zyklen VDA 621--415. VDA 621--415.
13) Nur als Lagerschutz und in ölumspülten Aggregate- 13) Only permitted as stockkeeping protection and in
räumen zulässig. oil-circulated units compartments.
14) Nach VDA 235--102. 14) According to VDA 235--102.
6.3 Korrosionsschutzanforderungen bei 6.3 Corrosion protection requirements at
Zeichnungsteilen drawing parts
Tabelle 2. Eigenschaften Zeichnungsteile Table 2. Characteristics drawing parts

Überzugs- Einbau-- BMW Kurz- Passivierung/ Temperatur- Schichtdicke Prüfung 1) Überzug bzw.
metall situation zeichen Farbe beständigkeit coating Test 1) Bemerkung
Coating Installation BMW code passivating/color Temperature thickness coating / remark
metal situation resistance min.
min
[°C] [µm] [h]
silber
A5 2) -- 55) 48 7) DIN EN ISO 4042
silver
Rohkarosse silber
ZNNI SI -- 6 480 7) --
BIW silver
ZNS2 4) silber -- 8 480 7)
--
silver
DIN 50961,
silber
ZNT 3) 11) max. 90 5 240 7) siehe Tabelle 1
silver
see table 1
DIN 50962,
Innen schwarz 120 8) 9)
ZNFE SW 3) max. 120 5 6) siehe Tabelle 1
inside black 480 7) 9)
see table 1

Zink DIN 50962


silber
zinc ZNFE SI 3) max. 120 5 6) 480 7) 9) siehe Tabelle 1
silver
see table 1

silber siehe Tabelle 1


ZNNIV SI max. 180 6 6) 720 7) 9)
silver see table 1
silber siehe Tabelle 1
ZNS3 4) max. 180 13) 8 720 7)
silver see table 1
galv. ZnNi + organische
Aussen schwarz Deckschicht
outside ZNNID SW 10) black
max. 180 6+6 720 8) 12)
galv. ZnNi
+ organic top coat
galv. ZnNi + organische
10) silber Deckschicht
ZNNID SI max. 180 6+6 720 8) 12)
silver galv. ZnNi
+ organic top coat

GS 90010 : 2003--10
(fortgesetzt) / (continued)

Seite/Page 13
GS 90010 : 2003--10
Seite/Page 14
Tabelle 2. Eigenschaften Zeichnungsteile (fortgesetzt) Table 2. Characteristics drawing parts (continued)

Überzugs- Einbau-- BMW Kurz- Passivierung/ Temperatur- Schichtdicke Prüfung 1) Überzug bzw.
metall situation zeichen Farbe beständigkeit coating Test 1) Bemerkung
Coating Installation BMW code passivating/color Temperature thickness coating / remark
metal situation resistance min.
[°C] [µm] [h]

Nickel 13) 16) NI -- -- 10 24 7) DIN EN 12540


nickel NIH -- -- 20 240 7) DIN 50966
CR HGL14) 25 Ni
hochglänzend -- -- 240 7) DIN EN 12540
highly lustrous 0,4 Cr
Chrom 10 Cu
chrome CR SW -- -- 25 Ni 240 7) DIN EN 12540
5 Cr
Aussen
CRH (...)15) -- -- -- -- hartverchromt
und
Zinn Innen
outside SN -- -- 8 144 7) DIN 50965
tin
andd
Zinn / Zink inside silber
SNZN 70/30 150 10 480 --
tin / zinc silver

Kupfer
CUG -- -- 12 -- DIN 50960--1
copper

ALB
bedampft mit Aluminium + Klarlack
glänzend -- -- 1 -- vaporized with aluminium + clear coat
Aluminium lustrous
aluminium
l i i
silber galvanisch aluminiert
ALE 200 8 720 7)
silver galvanic aluminized
(fortgesetzt) / (continued)
Tabelle 2. Eigenschaften Zeichnungsteile (abgeschlossen) Table 2. Characteristics drawing parts (concluded)
1) Prüfung: Salzsprühnebelprüfung DIN 50021 - SS. 1) Test:; salt spray test DIN 50021 -- SS.
2) A5 nach DIN ISO 4042 (Zn ohne Chromatierung). Nur gültig für 2) A5 per DIN ISO 4042 (Zn without chromating). Applicable only to parts that are
Teile die Widerstandsgeschweißt werden. resistance welded.
3) Für Einsatz im direktem Sichtbereich, nur in Abstimmung mit der 3) Only permitted for the interior area under coverings. Exceptions following
Werkstoffentwicklung. consultation with Material Development.
4) Zink und Aluminium in anorganischer oder organischer Suspen- 4) Zinc and aluminum in inorganic or organic suspension, baked in.
sion, eingebrannt.
5) Max. Zinküberzug 15 µm. 5) Max. zinc coating 15 µm.
6) Zzgl. Versiegelung mit systemabhänginger Schichtdicke zwi- 6) Plus sealing with system--dependent coating thickness between 0.2 µm and 2.0 µm.
schen 0,5 µm und 2,0 µm.
7) Prüfung auf Grundwerkstoffkorrosion (Rotrost). 7) Test for base material corrosion (red rust).
8) Prüfung auf Zinkkorrosion bzw. sonst sichtbare Veränderungen 8) Test for zinc corrosion or other visible changes (white rust).
(Weißrost).
9) Prüfung nach einer Wärmebehandlung von 24 Stunden bei 120 9) Test after heat treatment for 24 hours at 120 °C.
°C.
10) Nicht für Gewindeteile, Ausnahmen in Abstimmung mit der Werk- 10) Not for threaded parts, exceptions as agreed with Material Development.
stoffentwicklung.
11) Eine Nachversiegelung mit systemabhängiger Schichtdicke zwi- 11) Re--sealing with system-dependent coating thickness between 0.5 µm and 2 µm is
schen 0,5 µm und 2 µm ist zulässig und im Erstmusterprüfbericht permitted and must be indicated in the initial sample test report.
zu vermerken.
12) In Abstimmung mit der Werkstoffentwicklung abweichende Prü- 12) In agreement with Material Development a deviating test of 10 cyles of VDA 621--415.
fung 10 Zyklen VDA 621--415.
13) Eine Dauertemperaturbeständigkeit bis 180°C wird anwen- 13) Depending on the application, by previous heat treatment for 96h (180 °C) testing for
dungsbezogen durch vorrangehende Wärmebehandlung 96h bei a permanent heat resistance up to 180 °C is effected.
180°C geprüft.
14) Mikrorissiges Glanzchrom (> 250 Risse/cm) oder mikroporiges 14) Microcracked luster chrome (> 250 cracks/cm) or microporous luster chrome
Glanzchrom (> 15 000 Poren/cm2). Bei Aluminium, Messing oder (> 15,000 pores/cm2). Also to be copper plated (² 8 μm) if base material is aluminum,
Zink als Grundwerkstoff ist zusätzlich zu unterkupfern (² 8 μm). brass or zinc. In deviation for brass materials, a nickel coating of ² 15 μm is applicable.
Für Messing-Werkstoffe gilt abweichend eine Nickelschicht von Steel material may be copper backed.
² 15 μm. Bei Stahlwerkstoffen ist eine Unterkupferung zulässig.

15) Die Mindestschichtdicke in μm ist im Klammerausdruck 15) The minimum coating thickness in mm is to be specified in brackets. Hardness
anzugeben. Härteangabe und Korrosionsbeständikeitsangaben specified as required.
nach Bedarf.
16) Nach Möglichkeit vermeiden. 16) To be evoided if possible.

GS 90010 : 2003--10
Seite/Page 15
Seite/Page 16
GS 90010 : 2003--10

Tabelle 3. Anorganische nichtmetallische Überzüge bei Table 3. Inorganic non-metallic coatings for drawing
Zeichnungsteilen parts
Schichtdicke
BMW Kurz- Coating thickness
Farbe Prüfung
zeichen
colour min.
BMW code
[µm]
24 h 2)
PHR OEL 1) hellgrau bis dunkelgrau
1 DIN 50017 - KK
lightgrey till darkgrey
PHR 1) --
dunkelgrau 5 24 h 2)
PHG
darkgrey DIN 50017 - KK
silber
ELOX 3) 5
silver
240 h 4)test
schwarz
ELOX SW 3) 15 DIN 50021 - SS
black
und/and
Härte und Schichtdicke Farbtest/color test-
silber nach Vereinbarung 5) DIN EN 12373--4 6)
ELOX H
silver Hardness and coating
thickness as agreed upon 5)
1) Minimaler Wert der Gesamtreibungszahl = µ 0,08. 1) Minimal value of the total coefficient of friction = µ 0.08.
2) Prüfung auf Grundwerkstoffkorrosion (Rotrost). 2) Test for base material corrosion (red rust).
3) Gewünschter Glanzgrad dem Kurzzeichen anfügen, 3) Desired degree of luster to be added to symbol, e.g.
z. B. matt. lusterless.
4) Prüfung auf sichtbare Veränderung. 4) Testing for inspection visible changes.
5) Ist in der Zeichnung anzugeben, Mindestschichtdicke 5) Is to be specified in the drawing, minimum coating
in µm. thickness in µm.
6) Nur bei Schiedsfällen (siehe Abschnitt 8.8.1). 6) Only in borderline cases (see subsection 8.8.1).

7 Bezeichnung/Zeichnungseintrag 7 Designation/drawing entry


Die Eintragung für den Oberflächenschutz auf Zeichnun- The entry for surface protection on drawings and other
gen und anderen Unterlagen darf nur mit Oberflächen- documents may only be made with surface protection
schutz-Kurzzeichen erfolgen. codes.

7.1 Bezeichnung von Normteilen 7.1 Designation of standard parts


Die Bezeichnung erfolgt entsprechend den zugehörigen The designation is made in accordance with the associated
Produktnormen und mit den gewünschten Oberflächen- product standards and with the desired surface code,
kurzzeichen z. B. ZNS3: e.g. ZNS3:

Sechskantschraube ISO 4014 -- M10x25--8.8--ZNS3


Hex-head screw ISO 4014 -- M10x25--8.8--ZNS3

7.2 Bezeichnung bei Zeichnungsteilen 7.2 Designation of drawing parts


Der Zeichnungseintrag erfolgt nach GS 91005--1. The drawing entry is made as per GS 91005--1.

Zeichnungseintrag nach GS 90010, z. B. für einen niedrig Drawing entry as per GS 90010, e.g. for a low-alloy galvanic
legierten galvanischer Zinküberzug, schwarz passiviert, zinc coating, black passivated, sealed. Code ZNFE SW:
versiegelt. Kurzzeichen ZNFE SW:

GS 90010--ZNFE SW

Nicht genormte Oberflächenbehandlungen sind nach Ab- Following consultation with Material Development,
stimmung mit der Werkstoffentwicklung unter Angabe der non-standardized surface treatments, as well as a suitable
genauen Schichtbezeichnung sowie einer geeigneten Prü- test, are to be specified in the drawing by designating the
fung in der Zeichnung anzugeben. precise coating designation.
Seite/Page 17
GS 90010 2003--10

7.3 Vorverzinkte Bänder und Bleche 7.3 Pre-galvanized strip and metal sheet
Der Zeichnungseintrag einschließlich Oberflächenvor- The drawing entry, including surface specifications for
gaben für elektrolytisch vorverzinkte bzw. schmelztauch- electrolytically galvanized or hot-dipped strip and metal
veredelte Bänder und Bleche erfolgt nach den entspre- sheet, is carried out in accordance with the appropriate
chenden Normen für Bleche und Bänder. standards for sheet metal and strip.

8 Prüfverfahren 8 Test procedures

8.1 Abnahme und Prüfvorschrift 8.1 Acceptance test and test specification
Die Prüfung muss sich erstrecken auf: Aussehen und allge- The test must be comprised of the following: appearance
meine Anforderungen, Schichtdicken und Maßtoleranzen and general requirements, coating thicknesses and
sowie Klima- und Korrosionsbeständigkeit. dimensional tolerances, as well as resistance to climatic
conditions and corrosion.

8.2 Erstbemusterung 8.2 Initial sampling inspection


Voraussetzung für die Erstlieferung ist die Freigabe von A prerequisite for the initial delivery is the release of initial
Erstmustern, die der Hersteller rechtzeitig in ausreichender samples, which the manufacturer is to present on a timely
Anzahl vorzulegen hat. basis and in adequate quantity.

8.3 Aussehen und allgemeine Anforderungen 8.3 Appearance and general requirements
Die Überzüge dürfen keine Fehler aufweisen, die das Aus- The coatings shall not indicate any defects which impair
sehen oder die Funktion beeinträchtigen. Teile aus Serien- appearance or function. Parts from series production
lieferungen müssen bezüglich Glanz, dekorativem Ausse- deliveries must correspond to the initial samples with
hen und Korrosionsbeständigkeit dem Erstmuster entspre- respect to luster, decorative appearance and resistance to
chen. corrosion.

8.4 Schichtdicken 8.4 Coating thicknesses


Die Schichtdicke an Schrauben wird am Schraubenkopf er- The coating thickness on screws is determined on the
mittelt (vergl. DIN EN ISO 4042 und DIN EN ISO 10683). screw head (cf. DIN EN ISO 4042 and DIN EN ISO 10683).
Das Meßverfahren ist freigestellt. Im Zweifelsfall gilt die me- The measuring procedure can be selected arbitrarily.
tallographische Bestimmung am Längsschliff nach Where doubt exists, metallographic determination on the
DIN EN ISO 1463. longitudinal section per DIN EN ISO 1463 shall be decisive.

Schichtdicken müssen der jeweiligen Toleranzlage der Ge- Coating thicknesses must be adapted to the respective
windeteile angepaßt sein. Eine wesentliche Erhöhung der tolerance position of the threaded parts. A considerable
Schichtdicken im Gewinde gegenüber den angegebenen increase in the coating thicknesses in the threading with
Mindestschichtdicken erfordert entsprechende Abmaße respect to the minimum coating thicknesses specified
der blanken Gewindeteile (DIN EN ISO 4042 und requires corresponding under-allowance of the bare
DIN EN ISO 10683). threaded part (DIN EN ISO 4042 and DIN EN ISO 10683).

Bei Zinklamellenüberzügen und galvanischen Überzügen Furthermore, it must be ascertained for zinc flake coatings
mit organischer Deckschicht muss darüber hinaus sicher- and galvanic coatings with organic top coat that the function
gestellt sein, dass die Funktion der Gewindeteile nicht of the threaded parts is not impaired by high and/or
durch hohe und/oder schwankende Schichtdicken unter fluctuating coating thicknesses under the head/contact
Kopf/Auflagefläche beeinträchtigt wird (siehe auch surface (see also subsection 4.4).
Abschnitt 4.4).

8.5 Haftfestigkeit 8.5 Adhesive strength


Ausreichende Haftfestigkeit der Oberflächenschutzschich- When coatings are applied properly, adequate adhesive
ten ist bei ordnungsgemäß aufgebrachten Schichten gege- strength of the surface protection coatings is ensured and
ben und daher nicht als Abnahmekriterium gefordert. In is thus not required as criteria for acceptance. Where doubt
Zweifelsfällen läßt sich die Haftfestigkeit folgendermaßen exists, the adhesive strength can be determined as follows:
bestimmen:

-- Bei elektrolytischen Überzügen mittels Thermoschock- -- For electrolytic coatings by means of thermal shock test:
prüfung:
Prüflinge werden 30 min bei 220 °C gelagert und Test specimens are stored 30 min at 220 °C and
anschließend in Wasser von Raumtemperatur subsequently quenched in water bearing room
abgeschreckt. Der Überzug darf keine Blasen oder temperature. The coating shall not indicate any
Ablösungen zeigen. blisters or detachment.
Seite/Page 18
GS 90010 : 2003--10

-- Bei Zinklamellenüberzügen bzw. galvanischen Überzü- -- For zinc flake coatings or galvanic coatings with organic
gen mit organischer Deckschicht mittels Klebebandabriß: top coat by means of the adhesive tape tear-off test:
Textilklebeband mit einer Klebekraft von (7 ± 1) N Textile adhesive strip with an adhesive force of (7 ± 1)
pro 25 mm Breite wird von Hand fest angedrückt und N per 25 mm of width is pressed on firmly by hand and
anschließend ruckartig abgerissen. Beschich- subsequently torn off in an abrupt fashion. Coatings
tungen dürfen sich nicht ablösen lassen; leichte shall not allow themselves to be torn off; slight
Anhaftungen des Beschichtungsmaterials am adhering of the coating material to the torn-off
abgerissenen Klebeband werden toleriert. adhesive strip is tolerated.

-- Bei Teilen, die nach der Beschichtung verformt werden, -- In the case of parts that are deformed after the coating,
müssen die Schutzschichten so beschaffen sein, dass sie the protective coats must be of such a nature that they
sich bei Verformung weder vom Grundwerkstoff oder von- neither detach from the base material or from one
einander ablösen noch reißen. another nor do they tear during deformation.

8.6 Korrosionsschutzprüfungen 8.6 Corrosion protection tests


Passivierte bzw. passiviert und versiegelte Teile, die einer In order to take into account subjection to load during
Salzsprühnebelprüfung DIN 50021--SS unterliegen, wer- operation or possible impairments in the event of possible
den vor der Prüfung wärmebehandelt, um der repainting, passivated or passivated and seald parts are
Beanspruchung im Betrieb oder möglichen heat treated before the salt spray test as per
Beeinträchtigungen bei evtl. Nachlackierungen Rechnung DIN 50021--SS.
zu tragen.

Für die Beurteilung des Korrosionsschutzes der Überzüge For the assessment of corrosion protection of the coatings,
sind bei Schrauben in ersten Linie die nach der Montage the visible areas after assembly are of primary importance
sichtbaren Flächen maßgebend. Gewinde, Schaftbereiche for screws. Threads, shank parts, etc. are to be excluded in
usw. sind bei der Beurteilung auszuschließen. Setzen sich the assessment. If hollow cavities deposit any corrosion
bei der Prüfung von benachbarten Flächen Korrosionspro- product on neighboring areas in the corrosion test, they are
dukte ab, so sind auch diese Stellen von der Beurteilung also to be excluded from the assessment. Edge rust is
auszuschließen. An blanken Schnittkanten beschichteter permitted on the bare cutting edges of coated parts.
Teile ist Kantenrost zulässig.

Teile aus Serienlieferungen müssen bezüglich Korrosions- Parts from deliveries for series production must be
beständigkeit dem Erstmuster voll entsprechen. completely in accordance with the initial sample with
respect to corrosion resistance.

Die Teile gelten als fehlerhaft, wenn vor Ablauf der vorge- Parts are considered defective if, before the specified
schriebenen Prüfzeit Grundwerkstoff-/Zinkkorrosion auftritt testing period has elapsed, base material corrosion/zinc
bzw. die Teile der Erstmusterqualität, bezüglich Aussehen corrosion appears or the parts do not correspond to initial
und Korrosionsbeständigkeit, nicht entsprechen. sample quality in terms of appearance and corrosion
resistance.

8.7 Kontinuität der Serie 8.7 Continuity of the series


Sofern vom Abnehmer Details nicht vorgeschrieben sind, To the extent no details are specified by the purchaser, or
bzw. die jeweilige Art der Oberflächenschutzschicht Alter- if the respective type of surface protection coating allows for
nativen zuläßt, kann der Lieferant die Auswahl treffen alternatives, the supplier can choose(see suppl. 1 to
(siehe Beiblatt 1 zu GS 90010). Der Beschichter sowie die GS 90010). The party performing the coating, as well as the
Art der gewählten und bemusterten Ausführung sind dem type of the selected and sampled design, are to be reported
Abnehmer mitzuteilen z. B.: to the purchaser, e.g.:

-- Phosphatierverfahren und Nachbehandlung -- phosphating procedure and finishing treatment


-- Bei galvanischen Überzügen Legierungstyp mit ggf. Kon- -- in case of galvanic coatings alloy type, with
zentrationsangaben der Legierungselemente concentration information concerning the alloy
elements, if necessary
-- Art des/der Beschichtungsmaterialien -- type of coating material(s)

Die bemusterte Ausführung des Oberflächenschutzes ist The sampled design of the surface protection is binding for
für die anschließende Serie bindend und darf nur mit Zu- subsequent series production and may only be changed
stimmung des Abnehmers geändert werden. Dies gilt auch with the approval of the purchaser. This applies also to a
für den Wechsel des Beschichters und dessen Beschich- change of the party performing the coating and his coating
tungsverfahren. procedures.

Sind Erstmusterprüfberichte vereinbart, sind bei allen vor- If initial sample test reports have been agreed upon, all
genannten Änderungen erneut Muster und Erstmusterprüf- aforementioned changes require new samples and initial
berichte erforderlich. sampling test reports.
Seite/Page 19
GS 90010 2003--10

8.8 Weitere Prüfungen 8.8 Further tests

8.8.1 Anfärbeversuch nach DIN EN 13273 8.8.1 Staining test per DIN EN 13273
Die Güte der Verdichtung anodisch erzeugter Oxidschich- The quality of the sealing of anodized oxide film coatings is
ten wird im Grüntest bzw. im Blautest ermittelt. determined in the green test or in the blue test.

Anodisch oxidierte Teile dürfen nach den Prüfungen nicht Anodized parts shall not be discolored following the tests.
verfärbt sein. Zulässige Abweichungen sind in der Zeich- Permitted deviations are to be noted in the drawing.
nung zu vermerken.

8.9 Andere Prüfverfahren 8.9 Other test procedures


Andere Prüfverfahren und -zyklen sind mit der Other test procedures and test cycles are to be coordinated
Werkstoffentwicklung abzustimmen und auf Zeichnungen with Material Development and recorded in the drawings or
bzw. Qualitätsvorschriften zu vermerken. in quality specifications.

Für die Beurteilung gelten die Festlegungen im Ab- The stipulations in subsection 8.6 apply with respect to the
schnitt 8.6. assessment.
Seite/Page 20
GS 90010 : 2003--10

Anhang A (informativ) Annex A (informative)


Vergleich alt--neu Comparsion old--new

Auflistung der Anforderungen an bisherige (Cr(VI)-haltige) Listing of the requirements posed on (Cr(VI)-containing)
und neue (Cr(VI)-freie) Zink-/Zinklegierungsüberzüge und and new (Cr(VI)-free) Zinc-/Zinc alloy coatings and
Zinklamellenüberzüge. Zincflake coatings.
HINWEIS: Diese Auflistung dient zum besseren Ver- NOTE: This listing serves for better comparison of the re-
gleich der Anforderungen alt--neu. quirements old--new.
Die Liste kann nicht zur direkten Gegenüberstellung The listing shall not be applied for a direct comparsion
und Austausch der Oberflächenschutzarten heran- and exchange of the surface coating types.
gezogen werden. Der Konstrukteur muss je nach Depending on the application purpose, the engineer
Einsatzfall seine Auswahl aus den freigegebenen must select the appropriate released Cr(VI)-free
Cr(VI)-freien Beschichtungssystemen treffen. coating systems.

ungültig / invalid neu / new


BMW Kurz- Temperatur- Schicht- Prüfung1) BMW Kurz- Temperatur- Schicht- Prüfung1)
zeichen beständig- dicke Test 1) zeichen beständig- dicke Test 1)
BMW code keit coating BMW symbol keit coating
Temperature thickness Temperature thickness
resistance
i t resistance
i t
min. min.
[°C] [µm] [h] [°C] [µm] [h]
ZN max. 90 8 72 7) 5) ZNNI SI 180 8 480 5)
BIW

ZNT max. 90 5 8 4) ZNT max. 90 5 240 5)


osse/B

ZNFE max. 100 5 48 4) 2) ZNNI SI 180 8 480 5)


360 5) 2)
R hkaros

ZNNI max. 120 5 120 4) 6) ZNNI SI 180 8 480 5)


480 5) 6)
Roh

ZNS 200 5 480 5) ZNS2 180 8 480 5)


ZNS SI/SW 200 10 360 5) ZNS2 180 8 480 5)
ZN max. 90 8 72 5) 7) -- -- -- --
nside
de

ZNT max. 90 5 8 4) ZNT max. 90 5 240 5)


nen / in

48 4) 2) 120 3) 4)
ZNFE max. 100 5 ZNFE SW max. 120 5
360 5) 2) 480 3) 5)
Inn

-- -- -- -- ZNFE SI max. 120 5 480 3) 5)


120 6) 4)
utside

ZNNI max. 120 5 ZNNIV SI max. 150 6 720 3) 5)


480 6) 5)
n / out

ZNS max. 200 5 480 5) ZNS3 max. 180 8 720 5)


ussen

240 4)
ZNS SW max. 200 10 ZNNID SW max. 180 6+6 7205)
360 5)
Au

ZNS SI max. 200 10 360 5) ZNNID SI max. 180 6+6 7205)


1) Prüfung: Salzsprühnebelprüfung DIN 50021 - SS. 1) Test: Salt spray test DIN 50021 -- SS
2) Prüfung nach einer Wärmebehandlung von 24 Stunden bei 2) Test after heat treatment for 24 hours at 100 °C.
100 °C.
3) Prüfung nach einer Wärmebehandlung von 24 Stunden bei 3) Test after heat treatment for 24 hours at 120 °C.
120 °C.
4) Prüfung auf Zinkkorrosion bzw. sonst sichtbare Verände- 4) Test for zinc corrosion or other visible changes (white
rungen (Weißrost). rust).
5) Prüfung auf Grundwerkstoffkorrosion (Rotrost). 5) Test for base material corrosion (red rust).
6) Prüfung nach einer Wärmebehandlung von 2 Stunden bei 6) Test after heat treatment for 2 hours at 150 °C.
150 °C.
7) Prüfung nach einer Wärmebehandlung von 2 Stunden bei 7) Test after heat treatment for 2 hours at 120 5C.
120 °C.

Das könnte Ihnen auch gefallen

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy