GS 90010-2003
GS 90010-2003
GS 90010-2003
2003--10
Vorwort Foreword
Diese Konzern Norm wurde mit den verantwortlichen This Group Standard has been coordinated with the
Bereichen des BMW Konzerns abgestimmt. responsible departments of the BMW Group.
Die gesetzliche Forderung (EU-Altauto-Richtlinie) der The legal requirement (EC end-of-live vehicle directive) for
Cr(VI)-Freiheit im Fahrzeug erzwingt eine Änderung der Cr(VI)-absence in the vehicle stipulates a change of surface
Oberflächenschutzsysteme. protection systems.
Alle neuen Oberflächenschutzsysteme müssen All new surface protection systems must be free from
Cr(VI)-frei sein. Cr(VI).
Die bisherigen Kurzzeichen für Cr(VI)-haltige Oberflächen- The previous codes for Cr(VI)-containing surface protection
schutzarten werden ungültig und durch neue Kurzzeichen types become invalid and will be replaced with new codes
für Cr(VI)-freie Beschichtungssysteme ersetzt bzw. er- for Cr(VI)-free coating processes or supplemented.
gänzt.
Mit dem Oberflächenschutz-Kurzzeichen wird ein bestimm- The surface protection codes defines a particular type of
ter Korrosionsschutz und eine Beschichtungsfarbe festge- corrosion protection and a particular coating color. The
legt. Die Oberflächenschutzsysteme sind Lieferanten/ applied surface protection systems depends on respective
Beschichter-abhängig (siehe Beiblatt 1 zu GS 90010) und supplier/coating companie (see suppl. 1 to GS 90010). The
müssen die Anforderungen an den Korrosionsschutz erfül- process applied must however meet the requirements for
len. corrosion protection.
Für die in der Norm zitierten nationalen Normen wird in der For the national standards quoted in the subject standard,
folgenden Tabelle auf die entsprechenden internationalen the following table refers to the corresponding international
Normen hingewiesen: standards, if applicable:
Änderungen Amendments
Gegenüber der Ausgabe 2001--07 wurden folgende Ände- The following amendments have been made as compared
rungen durchgeführt: to the 2001--07 edition:
1 Anwendungsbereich 1 Scope
Diese Werknorm gilt für anorganische Beschichtungs- This works standard applies to anorganic coating systems
systeme auf metallischen Werkstoffen1), z.B. Verbin- on metallic materials 1) (e.g. fasteners as standard parts
dungselementen und Zubehörteilen (Norm und Zeich- and drawing parts and their accessory parts, brackets,
nungsteile). angles, hinges ect.)
Sie legt den Kurzeintrag für Norm- und Zeichnungsteile This standard defines the drawing entry for standard and
fest. drawing parts
Sie gilt nicht für: This standard does not apply to:
-- Metall-Teile mit organischer Beschichtung (siehe -- metal parts with organic coating (see GS 90011)
GS 90011)
-- galvanisierte Kunststoffteile (siehe GS 97017) -- galvanized plastic parts (see GS 97017)
HINWEIS: Reibverhalten von Verbindungselementen mit NOTE: Friction properties of fasteners with metric thread
metrischem Gewinde siehe Abschnitt 4.5. see subsection 4.5.
2 Zweck 2 Purpose
Zweck dieser Norm ist: The purpose of this standard is:
-- eine einheitliche Anwendung des festgelegten Oberflä- -- uniform application of the specified surface protection
chenschutzes und dessen Eintragung mittels Kurzzei- and its entry in the relevant drawings and documents in
chen in den betreffenden Zeichnungen und Unterlagen, the form of a symbol.
-- eine verbindliche Oberflächenschutz-Eintragung für den -- an obligatory surface protection entry for the relevant
jeweiligen Hersteller, manufacturer.
-- eine Reduzierung der Oberflächenschutzarten, -- reduction of the types of surface protection.
-- eine Verringerung der Teilevielfalt, -- reduction in the variety of parts.
-- eine Verbesserung der Qualität. -- improvement in quality.
DIN 50021 Sprühnebelprüfungen mit verschiede- DIN 50021 Spray test with different sodium
nen Natriumchlorid--Lösungen chloride solutions
DIN 50960--1 Galvanische Überzüge; Bezeichnung in DIN 50960--1 Electroplated coatings; designation in
technischen Dokumenten technical documents
DIN 50961 Galvanische Überzüge; Zinküberzüge DIN 50961 Electrplated coatings; zinc coatings on
auf Eisenwerkstoffen; Korrosionsprü- iron and steel-Terms, testing and
fung und Korrosionsbeständigkeit corrosion resistence
DIN 50962 Galv. Überzüge; Chromatierte Zinkle- DIN 50962 Electrodeposited coatings; chromated
gierungsüberzüge aufEisenwerkstoffen coatings of zinc alloys on iron and steel
DIN 50965 Galvanische Überzüge; Zinnüberzüge DIN 50965 Electroplated coatings; tin-coatings on
auf Eisen- und Kupferwerkstoffen iron steel and on copper and copper
alloys
DIN 50966 Galv. Überzüge; Autokatalytisch abge- DIN 50966 Electroplated coatings; autocatalytic
schiedene Nickel-Phosphor-Überzüge nickel-phosphorus coatings on metal
auf Metall für funktionelle Anwendungen in technical applications
DIN 50969 Beständigkeit hochfester Bauteile aus DIN 50969 Testing of high-strength steel building
Stahl gegen wasserstoffinduzierten elements for resistance to
Sprödbruch; Nachweis durch Verspan- hydrogen-induced brittle fracture and
nungsprüfung sowie vorbeugende Maß- advice and the prevention of such
nahmen fracture
DIN EN 12373--4 Aluminium und Aluminiumlegierungen-- DIN EN 12373--4 Aluminium and aluminium
Anodisieren-- Teil 4: Abschätzung der alloys-anodizing--part 4: estimation of
Anfärbbarkeit von anodisch erzeugten loss of absorptive power of anodic
Oxydschichten nach dem verdichten oxidation coatings after sealing by spot
durch Farbtropfentest mit vorheriger test with prior acid treatment
Säurebehandlung
DIN EN 12476 Phosphatierüberzüge auf Metallen, DIN EN 12476 Phosphate conversion coatings of
Verfahren für die Festlegung von Anfor- metals, method of specifying require-
derungen ments
DIN EN 12540 Korrosionsschutz von Metallen; Galva- DIN EN 12540 Corrosion protection of metals;
nische Nickel-Überzüge und Nickel- electrodeposited coatings of nickel,
Chrom-Überzüge, Kupfer-Nickel-Über nickel plus chromium, copper plus
züge und Kupfer-Nickel-Chrom-Über- nickel and copper plus nickel plus
züge chromium
DIN EN ISO 1461 Durch Feuerverzinken auf Stahl aufge- DIN EN ISO 1461 Hot dip galvanized coatings on
brachte Zinküberzüge; Anforderungen fabricated iron and steel articles;
und Prüfungen specifications and test methods
DIN EN ISO 1463 Metall- und Oxidschichten; Schicht DIN EN ISO 1463 Metallic and oxide coatings;
dickckenmessung, Mikroskopisches measurement of coating
Verfahren thickness-moicroscopical method
DIN EN ISO 4042 Verbindungselemente; Galv. Überzüge DIN EN ISO 4042 Fasteners- electroplated coatings
DIN EN ISO 4541 Metallische und andere anorganische DIN EN ISO 4541 Metallic and other non-organic
Überzüge; Corrodkote-Korrosionsprü- coatings; corrodcote corrosion test
fung (CORR-Test) (CORR-Test)
DIN EN ISO 6988 Metall und andere anorganische Über- DIN EN ISO 6988 Metallic and other non-organic
züge; Prüfung mit Schwefeldioxid unter coatings; sulfur dioxide test with
allgemeiner Feuchtigkeitskondensation gegeral condensation of moisture
DIN EN ISO 10683 Verbindungselemente; Nichtelektroly- DIN EN ISO 10683 Fasteners- non-electrolytically applied
tisch aufgebrachte Zinklamellenüber- zinc flake coatings
züge
DIN EN ISO 15330 Verspannungsversuch zur Entdeckung DIN EN ISO 15330 Preloading test for the detection of
vonWasserstoffversprödung;Verfahren hydrogen embrittlement; Parallel
mit parallelen Auflageflächen bearing surface method
VDA 235--101 Schmieren von mechanischen Verbin- VDA 235--101 Lubrication of mechanical fasteners
dungselementen mit Gewinde with threading
VDA 235--102 Oberflächenschutzarten für Verbin- VDA 235--102 Types of surface protection for
dungselementen mit metrischem Ge- fasteners with metric threading
winde
VDA 621--415 Anstrichtechnische Prüfung VDA 641--415 Test relating to painting practice
Seite/Page 6
GS 90010 : 2003--10
4.1 Verbindungselemente (Norm- und Zeich- 4.1 Fasteners, (standard and drawing parts)
nungsteile)
Verbindungselemente im Sinne dieser Norm sind z. B.: In the context of this standard, fasteners are, for example:
-- Schrauben und Schrauben mit unverlierbarer, leicht dreh- -- screws and screws with captive, easily-turned washer
barer Scheibe
-- Muttern und Muttern mit unverlierbarer, leicht drehbarer -- nuts and nuts with captive, easily-turned washer
Scheibe
HINWEIS: Für Klemmuttern mit PA-Einsatz sind die NOTE: For jamming nuts with PA insert, the type of sur-
Oberflächenschutzarten ZNS2 + ZNS3 nicht geei- face protection ZNS2 + ZNS3 is generally not suita-
gnet. ble.
Hauptziel der Oberflächenbehandlung ist neben möglichen The main objective of the surface treatment, aside from
dekorativen Effekten ein der Beanspruchung und den An- possible decorative effects, is corrosion protection which is
forderungen angepaßter Korrosionsschutz. adapted to relevant subjection to load and to the
requirements concerned, as well as reduction in wear.
Beispiele für derartige Verfahren sind : Examples of these types of procedures are:
-- Sonderverfahren (ZNS2, ZNS3), -- special procedures (ZNS2, ZNS3)
-- mechanisches Plattieren, -- mechanical cladding
-- thermo-chemische Behandlungen, -- thermochemical treatments
-- organische Beschichtungen. -- organic coatings.
Bei diesen Teilen muss grundsätzlich mechanisch oder al- These parts have to undergo in principle either a
kalisch gereinigt werden. Ist aus funktionellen Gründen mechanical or an alkaline cleaning. If, due to functional
eine chemische Reinigung erforderlich, dürfen zur Vorbe- reasons, a chemical cleaning is necessary, only acids with
reitung / Reinigung nur Säuren mit geeigneten Inhibitoren appropriate inhibitors are to be used for preparation
eingesetzt werden. /cleaning.
Bei Ausnahmen, die mit der Werkstoffentwicklung abge- In exceptional cases, which must be coordinated with the
stimmt werden müssen, sind zur Vermeidung von wasser- Material Development department, measures per
stoffinduzierten Sprödbrüchen Maßnahmen nach DIN EN ISO 4042 and DIN 50969 are to be taken in order
DIN EN ISO 4042 und DIN 50969 zu ergreifen. Diese sind to avoid hydrogen-induced embrittlement. These are to be
im Erstmusterprüfbericht zu dokumentieren. documented in the initial sample test report.
Seite/Page 7
GS 90010 : 2003--10
Der Hersteller hat bei der Beschichtung sicherzustellen, During the coating operation, the manufacturer must
dass das Fertigmaß der Teile innerhalb der zulässigen To- ascertain that the finished dimension of the parts lies within
leranzen liegt (siehe auch Abschnitt 8.4). the permitted tolerances (see also subsection 8.4).
Verfahren zur großserienmäßigen Aufbringung von Zink- Procedures with respect to large-scale zinc flake coatings
lamellenüberzügen zwingen häufig zu Kompromissen bei often require compromises in the uniformity of coating
der Gleichmäßigkeit der Schichtdicken. thicknesses.
Je nach Geometrie der Gewindeteile können auf Teilen der Depending on the geometry of the threaded parts, varying
Oberfläche ein und desselben Gewindeteiles unterschiedli- coating thicknesses can be attained on various parts of the
che Schichtdicken erzielt werden. Wenn auf dem überwie- same threaded part. If a uniform, dimensionally-accurate
genden Teil der Gesamtoberfläche eine gleichmäßige, coating thickness is attained on the predominant portion of
maßhaltige Schichtdicke erreicht wird, können vorwiegend the total surface, material accumulations can occur
im Gewindegrund und auf der Auflagefläche ( z. B. unter primarily in the thread root and on the contact surface (e.g.
dem Schraubenkopf) Materialanhäufungen auftreten, die under the screw head) which normally exceed the specified
die üblicherweise vorgegebenen Toleranzgrenzen über- tolerance limits but which do not necessarily cause the
schreiten, jedoch nicht zwangsläufig dazu führen müssen, threaded part to become unusable.
dass die Gewindeteile nicht verwendet werden können.
Die Maßhaltigkeit beschichteter Gewindeteile kann in sol- The dimensional accuracy of coated threaded parts can no
chen Fällen nicht mehr mittels Lehren festgestellt werden, longer be determined by means of gages in such cases but
sondern nur durch direktes Messen. Bei Prüfungen mittels rather only by means of direct measuring. In the case of
Gewindelehrring gilt daher die Maßhaltigkeit der Prüflinge inspections by means of thread ring gage, the dimensional
noch als gegeben, wenn der Gewindelehrring mit einem accuracy of the test specimen thus applies as specified if
maximalen Aufschraubmoment von 0,001 d 3 (Nm) aufge- the thread ring gage can be screwed on with a maximum
schraubt werden kann, wobei d der Gewinde-Nenndurch- screw-on-torque of 0,001 d 3 (Nm), with d indicating the
messer in mm ist. Bei Zinklamellenüberzügen und beson- nominal thread diameter. In the case of zinc flake coatings
ders bei Überzügen mit zusätzlicher organischen Deck- and in particular at coatings with additional organic top coat,
schicht, ist zu berücksichtigen, dass eventuelle it is to be taken into account that material accumulations on
Materialanhäufungen auf den Auflageflächen (z. B. unter the contact surfaces (e.g. under the screw head) of
dem Schraubenkopf) von Gewindeteilen zu einem Setzver- threaded parts can lead. This can be accepted inasmuch as
halten führen können. Dies kann soweit toleriert werden so- the setting has no immoderate negative effects. Verified
fern das Setzverhalten keine übermäßigen negativen Aus- limiting values are not available; based on experience to
wirkungen hat. Gesicherte Grenzwerte liegen nicht vor; die date, material accumulations under contact surfaces of
bis jetzt bekannten Erfahrungen lassen für Materialanhäu- threaded parts seem to allow for a maximum value of 25 µm.
fungen unter Auflageflächen von Gewindeteilen einen Ma-
ximalwert von 25 µm als noch vertretbar erscheinen.
HINWEIS: Abweichende Schichtdicken bei Zeichnungs- NOTE: Deviating coating thickness at dreawing parts:
teilen:
Andere Schichtdicken (nur bei Zeichnungsteilen) Other coating thicknesses (only for drawing parts) are
sind in Abstimmung mit der Werkstoffentwicklung to be determined in coordination with Material
festzulegen. Die Mindestschichtdicken in μm sind Development. The minimum coating thicknesses in
im Oberflächenschutz-Kurzzeichen als μm are to be indicated in brackets in the surface
Klammerausdruck, zum Beispiel: ZNNIV SI [15 µm], protection symbol:
anzugeben. Die Prüfungen sind den geänderten ZNNIV SI [15 μm], for example. Tests are to be
Schichtdicken anzupassen und in der Zeichnung adapted to the modified coating thicknesses and
festzuschreiben. documented in the drawing.
Dürfen in begründeten Fällen bestimmte Schicht- If certain coating thickness are not allowed to be
dicken nicht überschritten werden, so muss die ma- exceeded in certain justified cases, the maximum
ximal zulässige Schichtdicke in der Zeichnung an- permitted coating thickness must be indicated in the
gegeben werden. drawing.
4.5 Reibungsverhalten von Verbindungs- 4.5 Friction properties of fasteners with metric
elementen mit metrischem Gewinde thread
Für Verbindungselemente mit metrischem Gewinde gelten The requirements of GS 90003--1, GS 90003--2 and
die Anforderungen der GS 90003--1, GS 90003--2 und VDA 235--101 apply to fasteners with metric thread.
VDA 235--101.
Diese Verbindungselemente sind im Allgemeinen auf ein Generally speaking, fasteners are generally to be set to a
Reibungszahlfenster von µges = 0,09 bis 0,15 einzustellen. coefficient of friction window of µges = 0.09 to 0.15.
Einschließlich Meßunsicherheiten darf bei den Teilrei- With the partial coefficints of friction (µG, µK) the result may,
bungszahlen (µG, µK) der Wert von 0,08 nicht unterschritten including measurement uncertainties, not be inferior to 0,08
und der Wert von 0,16 nicht überschritten werden. and not be greater than 0,16.
Seite/Page 8
GS 90010 : 2003--10
Für den Mittelwert einer Meßreihe ist ein Wert von As average value of a measurement series µges = 0,12 is
µges = 0,12 anzustreben. desired.
Die geforderten Reibungszahlen können durch Verwen- The required friction value can be attained by use of a
dung eines in das Beschichtungssystem integrierten oder lubricant that is either integrated in the coating system or
eines zusätzlich aufgebrachten Schmierstoffes erreicht applied externally.
werden.
Zum Nachweis eines zusätzlich aufgebrachten Schmier- In order to prove the additional application of lubricant on
stoffes auf silberfarbenen Überzügen kann der Schmier- silver colored coatings, the lubricant can be of blue color
stoff eingefärbt werden (siehe VDA 235--101). (see VDA 235--101).
Der Einfluß von Schmierstoffen auf klebende, klemmende The effect of lubricants on adhesive, clamping or sealing
und dichtende Schraubensicherungen (z. B. Mikroverkap- screw locks (e.g. microencapsulation) must be taken into
selung) muss berücksichtigt werden. account.
Für Teile ohne Gewinde können die in dieser Norm angege- For non-threaded parts, the types of surface protection
benen Oberflächenschutzarten ohne Schmierstoffbe- specified in this standard can be used without lubricant
schichtung angewendet werden. coating.
Bei Kontakt mit Magnesium, nichtrostendem Stahl und In case of contact with magnesium, stainless steel and CFK
CFK (Kohlenstofffaserverstärkter Kunststoff) muss die (carbon fibre reinforced plastic) surface protection is to be
Auswahl des Oberflächenschutzes in Absprache mit der selected in agreement with the specialist department.
Fachabteilung erfolgen.
Bei elektrisch leitenden Verbindungen (Massebolzen) ist The preferred coating for electrically conductive fasteners
vorzugsweise SNZN 70/30 zu verwenden. Andere Über- (ground pins) is SNZN. Other coatings must be coordinated
züge sind mit den Fachabteilungen abzustimmen. with the specialist department within EG.
5.1 Phosphatüberzüge (PHR, PHR OEL, PHG) 5.1 Phosphate coatings (PHR, PHR OEL, PHG)
Die Phosphatüberzüge werden nach dem in DIN EN 12476 The phosphate coatings are defined according to the
beschriebenen Verfahren festgelegt. process described in DIN EN 12476.
Phosphatüberzüge (PHR) haben geringe temporäre Korro- Phosphate coatings (PHR) have a low temporary corrosion
sionsschutzwirkung. Sie dienen vorzugsweise als Haftver- protection potency and hence serve preferably as adhesion
mittler für organische Beschichtungsstoffe. promoter for organic coating substances.
Geölte Phosphatüberzüge (PHR OEL) haben temporäre Oiled phosphate coatings (PHR OEL) have temporary
Korrosionsschutzwirkung für Versand und Lagerung. Gewin- corrosion protection potency for shipment and stocking.
deteile mit aufgebrachten Sicherungs- und Dichtmaterialien Sections of a thread on which locking or sealing materials
sind von einer zusätzlichen Schmierstoffbehandlung (nach are applied must not be exposed to an additional lubricant
VDA 235--101) ausgeschlossen. Reibungszahlforderungen treatment (as per VDA 235--101) since otherwise the
nach Abschnitt 4.5 können nicht erfüllt werden. requirements with regard to coefficient of friction (see
section 4.5) can not be met.
Gleitphosphatüberzüge (PHG) aus Manganphosphat sind Sliding phosphate coatings (PHG) from manganese
nur für Einlaufvorgänge zu verwenden. phosphate shall be used only for run in operations.
Seite/Page 9
GS 90010 : 2003--10
5.2 Galvanische Zinküberzüge (A5, ZNT, 5.2 Galvanic coatings (A5, ZNT, ZNFE SW,
ZNFE SW, ZNFE SI, ZNNI SI, ZNNIV SI) ZNFE SI, ZNNI SI, ZNNIV SI)
Zinküberzüge, transparent passiviert (ZNT), ohne Passivie- Zinc coatings and zinc alloy coatings, transparent
rung (A5). passivated (ZNT), without passivation (A5)
Zinküberzüge, niedrig legiert, schwarz oder transparent pas- Zinc coatings, low-alloyed, black or transparent passivated
siviert und versiegelt (ZNFE SW, ZNFE SI). and sealed (ZNFE SW, ZNFE SI).
Diese Zinküberzüge enthalten geringe Mengen Eisen These zinc coatings contain low volumes of iron (approx.
(ca. 0,3 % bis 1 %) und/oder Kobalt (ca. 0,6 % bis 1,2 %) als 0.3% to 1%) and/or cobalt (approx. 0.6% to 1.2%) as alloy
Legierungselemente. elements.
Zinküberzüge, hoch legiert, enthalten 10 bis 14% Nickel, Zinc coatings, high--alloyed, contain 10 to 14% nickel,
(ZNNI SI) ohne Versiegelung, nur für Verwendung an Rohka- (ZNNI SI) without sealing, allowed only for application on
rosse erlaubt, Passivierung zulässig. BIW, passivation permissible.
Zinküberzüge, hoch legiert, transparent passiviert und ver- Zinc coatings, high alloyed, transparent passivated and
siegelt (ZNNIV SI) enthalten 10 bis 14% Nickel. sealed (ZNNIV SI) contain 10 to 14% nickel.
Bei Schwarzpassivierungen sind silberhaltige Behandlungs- In the case of black chromating, silver-containing treatment
lösungen nicht zulässig. solutions, are not permitted.
5.3 Galvanische Zinküberzüge mit organischer 5.3 Galvanic coatings with organic top coat
Deckschicht (ZNNID SW, ZNNID SI) (ZNNID SW, ZNNID SI)
Zinküberzüge, hoch legiert, mit zusätzlicher silberner oder Zinc coatings, high alloyed, with additional silver or black
schwarzer organischer Deckschicht. organic top coat.
Zinküberzüge, hoch legiert, enthalten 10 bis 14% Nickel. Zinc coatings, high alloyed, contain 10 to 14% nickel.
5.4 Zinklamellenüberzüge (ZNS3, ZNS2) 5.4 Zinc flake coatings (ZNS3 ZNS2)
Die Duktilität der Zinklamellenüberzüge ist gering; diese Be- The ductility of zinc flake coatings is low; these coatings are
schichtungen sind daher für Teile, die nach dem Beschichten thus only suitable on a limited basis for parts which are
verformt bzw. eingepreßt werden, nur bedingt geeignet. deformed or pressed in after the coating procedure.
Bei mechanischen Verbindungselementen mit unverlierba- Due to geometry-related reasons, bonding may occur at
rer Scheibe kann es geometrieabhängig zu Verklebungen mechanical fasteners with captive washers.
kommen.
Zinklamellenüberzüge müssen im ausgehärteten Zustand In the hardened state, zinc flake coatings must be
überwiegend aus metallischen Bestandteilen bestehen. Sie comprised predominantly of metallic constituents. They
enthalten vorwiegend Zinkflitter und bis zu 10 % Aluminium- contain predominantly zinc flake and up to 10% aluminum
flitter; sie müssen, als Voraussetzung für eine kathodische flake; as a prerequisite for a cathodic protective effect, they
Schutzwirkung, elektrisch leitfähig sein. Zur Vermeidung ho- must be electrically conductive. In order to avoid high
her Setzraten und für eine gute Sperrschichtwirkung müssen setting rates and for a good blocking layer, the metal flakes
die Metallflitter in den Beschichtungen überwiegend parallel in the coatings must be aligned predominantly parallel to the
zur Oberfläche ausgerichtet sein. surface.
Die Einbrenntemperatur muss ≥ 180 °C betragen. The baking temperature must be ≥ 180 °C.
Falls es im konkreten Fall nicht anders vereinbart wurde, sind Unless it has been agreed upon to the contrary in specific
bei Gewindeteilen, die zur Erhöhung der Dauerfestigkeit cases, for threaded parts which have been final-rolled for
schlußgerollt wurden, Beschichtungsverfahren zu wählen, increase of the fatigue strength, coating processes are to be
bei denen die Einbrenntemperatur 220 °C nicht übersteigt. selected in which the baking temperature does not exceed
Die gleiche Einschränkung gilt für oberflächengehärtete Ge- 220 °C. The same restriction applies to surface-hardened
windeteile (ZNS3). threaded parts (ZNS3).
Zinklamellenüberzüge ohne weitere Beschichtung wie Zinc flake coatings without further coating like top coat are
top coat, sind nur für Einsatz an Rohkarossen zulässig only permitted in use for BIWs (ZNS2).
(ZNS2).
5.7 Galvanische Chromüberzüge (CR HGL, 5.7 Galvanic chrome coatings (CR HGL,
CR SW, CRH) CR SW, CRH)
Chromüberzüge, hochglänzend, mit Nickelzwischenschicht Chrome coatings, high-gloss, with nickel intermediate
(CR HGL). coating (CR HGL).
Chromüberzüge, hochglänzend mit Kupfer und Nickelzwi- Chrome coatings, high-gloss, with copper and nickel
schenschicht (CR SW). intermediate coating (CR SW).
Hartchrom zur Steigerung des Verschleissschutzes ohne Hard chrome for increase of the wear protection without
Zwischenschicht (CRH). intermediate coating (CRH).
5.13 Aluminiumoxidschichten (ELOX, ELOX SW, 5.13 Aluminum oxide layer (ELOX, ELOX SW,
ELOX H) ELOX H)
Oxidschicht, die durch anodische Oxidation erzeugt wird Oxide layer created by anodic oxydization (ELOX).
(ELOX).
Schwarz eingefärbte Oxidschicht (ELOX SW). Black dyed oxide layer (ELOX SW).
Besonders harte und verschleißfeste Oxidschicht durch Particularly hard and wear-resistant oxide layer achieved
Hartanodisierung (ELOX H). by hard anodizing (ELOX H).
Für Teile mit Zugfestigkeiten Rm ≥ 1000 N/mm2 müssen die For parts with a tensile strength Rm ≥ 1000 N/mm2 the
Oberflächen- und Wärmebehandlungsprozesse dem Stand surface and heat treatment processes must correspond
der Technik zur Vermeidung von wasserstoffinduzierten with the technological state of the art in order to avoid
Sprödbrüchen entsprechen. Dies gilt insbesondere für gal- hydrogen-induced brittleness. This applies particularly to
vanisch abgeschiedene Überzüge. Auch bei Zinklamellen- galvanically-separated coatings. Also, in the case of zinc
überzügen dürfen die Teile bei der Vorbehandlung nicht in flake coatings, the parts may not be pickled in acids without
Säuren ohne Inhibitoren gebeizt werden. Die Zeit zwischen inhibitors when being pre-treated. The time between the
Vorbehandlung und Beschichtung muss möglichst kurz ge- pre-treatment and the coating must be kept as short as
halten werden. possible.
Seite/Page 11
GS 90010 : 2003--10
Der Nachweis der Prozeßsicherheit kann durch Verspan- Process reliability can be verified by means of grip testing
nungsprüfung nach DIN EN ISO 15330 oder DIN 50969 erfol- as per DIN EN ISO 15330 or DIN 50969. This is to be
gen. Dieser ist im Erstmusterprüfbericht zu dokumentieren. documented in the initial sample test report.
Für Teile der Zugfestigkeit Rm ≥ 1200 N/mm2 sind galvani- For parts with a tensile strength Rm ≥ 1200 N/mm2 galvanic
sche Zink- und Zinklegierungs-Überzüge nicht zulässig. zinc and zinc alloy coatings are not permitted.
Bei den Oberflächenschutzarten nach Tabelle 1 müssen im In the case of coatings with additionally applied lubricants
Falle von Überzügen mit zusätzlich aufgebrachten Schmier- the required corrosion protection values as per table 3 must
stoffen die geforderten Korrosionsschutzeigenschaften so- be met in the (lubricated) supplied condition as well as in the
wohl im (geschmierten) Anlieferzustand als auch im (bei- degreased condition (e.g.by means of petrol ether).
spielsweise mittels Petrolether) entfetteten Zustand erreicht
werden.
Galvanische Überzüge mit organischer Deckschicht siehe Galvanic coatings with organic top coat see subsection 6.3.
Abschnitt 6.3.
Seite/Page 12
GS 90010 : 2003--10
Überzugs- Einbau-- BMW Kurz- Passivierung/ Temperatur- Schichtdicke Prüfung 1) Überzug bzw.
metall situation zeichen Farbe beständigkeit coating Test 1) Bemerkung
Coating Installation BMW code passivating/color Temperature thickness coating / remark
metal situation resistance min.
min
[°C] [µm] [h]
silber
A5 2) -- 55) 48 7) DIN EN ISO 4042
silver
Rohkarosse silber
ZNNI SI -- 6 480 7) --
BIW silver
ZNS2 4) silber -- 8 480 7)
--
silver
DIN 50961,
silber
ZNT 3) 11) max. 90 5 240 7) siehe Tabelle 1
silver
see table 1
DIN 50962,
Innen schwarz 120 8) 9)
ZNFE SW 3) max. 120 5 6) siehe Tabelle 1
inside black 480 7) 9)
see table 1
GS 90010 : 2003--10
(fortgesetzt) / (continued)
Seite/Page 13
GS 90010 : 2003--10
Seite/Page 14
Tabelle 2. Eigenschaften Zeichnungsteile (fortgesetzt) Table 2. Characteristics drawing parts (continued)
Überzugs- Einbau-- BMW Kurz- Passivierung/ Temperatur- Schichtdicke Prüfung 1) Überzug bzw.
metall situation zeichen Farbe beständigkeit coating Test 1) Bemerkung
Coating Installation BMW code passivating/color Temperature thickness coating / remark
metal situation resistance min.
[°C] [µm] [h]
Kupfer
CUG -- -- 12 -- DIN 50960--1
copper
ALB
bedampft mit Aluminium + Klarlack
glänzend -- -- 1 -- vaporized with aluminium + clear coat
Aluminium lustrous
aluminium
l i i
silber galvanisch aluminiert
ALE 200 8 720 7)
silver galvanic aluminized
(fortgesetzt) / (continued)
Tabelle 2. Eigenschaften Zeichnungsteile (abgeschlossen) Table 2. Characteristics drawing parts (concluded)
1) Prüfung: Salzsprühnebelprüfung DIN 50021 - SS. 1) Test:; salt spray test DIN 50021 -- SS.
2) A5 nach DIN ISO 4042 (Zn ohne Chromatierung). Nur gültig für 2) A5 per DIN ISO 4042 (Zn without chromating). Applicable only to parts that are
Teile die Widerstandsgeschweißt werden. resistance welded.
3) Für Einsatz im direktem Sichtbereich, nur in Abstimmung mit der 3) Only permitted for the interior area under coverings. Exceptions following
Werkstoffentwicklung. consultation with Material Development.
4) Zink und Aluminium in anorganischer oder organischer Suspen- 4) Zinc and aluminum in inorganic or organic suspension, baked in.
sion, eingebrannt.
5) Max. Zinküberzug 15 µm. 5) Max. zinc coating 15 µm.
6) Zzgl. Versiegelung mit systemabhänginger Schichtdicke zwi- 6) Plus sealing with system--dependent coating thickness between 0.2 µm and 2.0 µm.
schen 0,5 µm und 2,0 µm.
7) Prüfung auf Grundwerkstoffkorrosion (Rotrost). 7) Test for base material corrosion (red rust).
8) Prüfung auf Zinkkorrosion bzw. sonst sichtbare Veränderungen 8) Test for zinc corrosion or other visible changes (white rust).
(Weißrost).
9) Prüfung nach einer Wärmebehandlung von 24 Stunden bei 120 9) Test after heat treatment for 24 hours at 120 °C.
°C.
10) Nicht für Gewindeteile, Ausnahmen in Abstimmung mit der Werk- 10) Not for threaded parts, exceptions as agreed with Material Development.
stoffentwicklung.
11) Eine Nachversiegelung mit systemabhängiger Schichtdicke zwi- 11) Re--sealing with system-dependent coating thickness between 0.5 µm and 2 µm is
schen 0,5 µm und 2 µm ist zulässig und im Erstmusterprüfbericht permitted and must be indicated in the initial sample test report.
zu vermerken.
12) In Abstimmung mit der Werkstoffentwicklung abweichende Prü- 12) In agreement with Material Development a deviating test of 10 cyles of VDA 621--415.
fung 10 Zyklen VDA 621--415.
13) Eine Dauertemperaturbeständigkeit bis 180°C wird anwen- 13) Depending on the application, by previous heat treatment for 96h (180 °C) testing for
dungsbezogen durch vorrangehende Wärmebehandlung 96h bei a permanent heat resistance up to 180 °C is effected.
180°C geprüft.
14) Mikrorissiges Glanzchrom (> 250 Risse/cm) oder mikroporiges 14) Microcracked luster chrome (> 250 cracks/cm) or microporous luster chrome
Glanzchrom (> 15 000 Poren/cm2). Bei Aluminium, Messing oder (> 15,000 pores/cm2). Also to be copper plated (² 8 μm) if base material is aluminum,
Zink als Grundwerkstoff ist zusätzlich zu unterkupfern (² 8 μm). brass or zinc. In deviation for brass materials, a nickel coating of ² 15 μm is applicable.
Für Messing-Werkstoffe gilt abweichend eine Nickelschicht von Steel material may be copper backed.
² 15 μm. Bei Stahlwerkstoffen ist eine Unterkupferung zulässig.
15) Die Mindestschichtdicke in μm ist im Klammerausdruck 15) The minimum coating thickness in mm is to be specified in brackets. Hardness
anzugeben. Härteangabe und Korrosionsbeständikeitsangaben specified as required.
nach Bedarf.
16) Nach Möglichkeit vermeiden. 16) To be evoided if possible.
GS 90010 : 2003--10
Seite/Page 15
Seite/Page 16
GS 90010 : 2003--10
Tabelle 3. Anorganische nichtmetallische Überzüge bei Table 3. Inorganic non-metallic coatings for drawing
Zeichnungsteilen parts
Schichtdicke
BMW Kurz- Coating thickness
Farbe Prüfung
zeichen
colour min.
BMW code
[µm]
24 h 2)
PHR OEL 1) hellgrau bis dunkelgrau
1 DIN 50017 - KK
lightgrey till darkgrey
PHR 1) --
dunkelgrau 5 24 h 2)
PHG
darkgrey DIN 50017 - KK
silber
ELOX 3) 5
silver
240 h 4)test
schwarz
ELOX SW 3) 15 DIN 50021 - SS
black
und/and
Härte und Schichtdicke Farbtest/color test-
silber nach Vereinbarung 5) DIN EN 12373--4 6)
ELOX H
silver Hardness and coating
thickness as agreed upon 5)
1) Minimaler Wert der Gesamtreibungszahl = µ 0,08. 1) Minimal value of the total coefficient of friction = µ 0.08.
2) Prüfung auf Grundwerkstoffkorrosion (Rotrost). 2) Test for base material corrosion (red rust).
3) Gewünschter Glanzgrad dem Kurzzeichen anfügen, 3) Desired degree of luster to be added to symbol, e.g.
z. B. matt. lusterless.
4) Prüfung auf sichtbare Veränderung. 4) Testing for inspection visible changes.
5) Ist in der Zeichnung anzugeben, Mindestschichtdicke 5) Is to be specified in the drawing, minimum coating
in µm. thickness in µm.
6) Nur bei Schiedsfällen (siehe Abschnitt 8.8.1). 6) Only in borderline cases (see subsection 8.8.1).
Zeichnungseintrag nach GS 90010, z. B. für einen niedrig Drawing entry as per GS 90010, e.g. for a low-alloy galvanic
legierten galvanischer Zinküberzug, schwarz passiviert, zinc coating, black passivated, sealed. Code ZNFE SW:
versiegelt. Kurzzeichen ZNFE SW:
GS 90010--ZNFE SW
Nicht genormte Oberflächenbehandlungen sind nach Ab- Following consultation with Material Development,
stimmung mit der Werkstoffentwicklung unter Angabe der non-standardized surface treatments, as well as a suitable
genauen Schichtbezeichnung sowie einer geeigneten Prü- test, are to be specified in the drawing by designating the
fung in der Zeichnung anzugeben. precise coating designation.
Seite/Page 17
GS 90010 2003--10
7.3 Vorverzinkte Bänder und Bleche 7.3 Pre-galvanized strip and metal sheet
Der Zeichnungseintrag einschließlich Oberflächenvor- The drawing entry, including surface specifications for
gaben für elektrolytisch vorverzinkte bzw. schmelztauch- electrolytically galvanized or hot-dipped strip and metal
veredelte Bänder und Bleche erfolgt nach den entspre- sheet, is carried out in accordance with the appropriate
chenden Normen für Bleche und Bänder. standards for sheet metal and strip.
8.1 Abnahme und Prüfvorschrift 8.1 Acceptance test and test specification
Die Prüfung muss sich erstrecken auf: Aussehen und allge- The test must be comprised of the following: appearance
meine Anforderungen, Schichtdicken und Maßtoleranzen and general requirements, coating thicknesses and
sowie Klima- und Korrosionsbeständigkeit. dimensional tolerances, as well as resistance to climatic
conditions and corrosion.
8.3 Aussehen und allgemeine Anforderungen 8.3 Appearance and general requirements
Die Überzüge dürfen keine Fehler aufweisen, die das Aus- The coatings shall not indicate any defects which impair
sehen oder die Funktion beeinträchtigen. Teile aus Serien- appearance or function. Parts from series production
lieferungen müssen bezüglich Glanz, dekorativem Ausse- deliveries must correspond to the initial samples with
hen und Korrosionsbeständigkeit dem Erstmuster entspre- respect to luster, decorative appearance and resistance to
chen. corrosion.
Schichtdicken müssen der jeweiligen Toleranzlage der Ge- Coating thicknesses must be adapted to the respective
windeteile angepaßt sein. Eine wesentliche Erhöhung der tolerance position of the threaded parts. A considerable
Schichtdicken im Gewinde gegenüber den angegebenen increase in the coating thicknesses in the threading with
Mindestschichtdicken erfordert entsprechende Abmaße respect to the minimum coating thicknesses specified
der blanken Gewindeteile (DIN EN ISO 4042 und requires corresponding under-allowance of the bare
DIN EN ISO 10683). threaded part (DIN EN ISO 4042 and DIN EN ISO 10683).
Bei Zinklamellenüberzügen und galvanischen Überzügen Furthermore, it must be ascertained for zinc flake coatings
mit organischer Deckschicht muss darüber hinaus sicher- and galvanic coatings with organic top coat that the function
gestellt sein, dass die Funktion der Gewindeteile nicht of the threaded parts is not impaired by high and/or
durch hohe und/oder schwankende Schichtdicken unter fluctuating coating thicknesses under the head/contact
Kopf/Auflagefläche beeinträchtigt wird (siehe auch surface (see also subsection 4.4).
Abschnitt 4.4).
-- Bei elektrolytischen Überzügen mittels Thermoschock- -- For electrolytic coatings by means of thermal shock test:
prüfung:
Prüflinge werden 30 min bei 220 °C gelagert und Test specimens are stored 30 min at 220 °C and
anschließend in Wasser von Raumtemperatur subsequently quenched in water bearing room
abgeschreckt. Der Überzug darf keine Blasen oder temperature. The coating shall not indicate any
Ablösungen zeigen. blisters or detachment.
Seite/Page 18
GS 90010 : 2003--10
-- Bei Zinklamellenüberzügen bzw. galvanischen Überzü- -- For zinc flake coatings or galvanic coatings with organic
gen mit organischer Deckschicht mittels Klebebandabriß: top coat by means of the adhesive tape tear-off test:
Textilklebeband mit einer Klebekraft von (7 ± 1) N Textile adhesive strip with an adhesive force of (7 ± 1)
pro 25 mm Breite wird von Hand fest angedrückt und N per 25 mm of width is pressed on firmly by hand and
anschließend ruckartig abgerissen. Beschich- subsequently torn off in an abrupt fashion. Coatings
tungen dürfen sich nicht ablösen lassen; leichte shall not allow themselves to be torn off; slight
Anhaftungen des Beschichtungsmaterials am adhering of the coating material to the torn-off
abgerissenen Klebeband werden toleriert. adhesive strip is tolerated.
-- Bei Teilen, die nach der Beschichtung verformt werden, -- In the case of parts that are deformed after the coating,
müssen die Schutzschichten so beschaffen sein, dass sie the protective coats must be of such a nature that they
sich bei Verformung weder vom Grundwerkstoff oder von- neither detach from the base material or from one
einander ablösen noch reißen. another nor do they tear during deformation.
Für die Beurteilung des Korrosionsschutzes der Überzüge For the assessment of corrosion protection of the coatings,
sind bei Schrauben in ersten Linie die nach der Montage the visible areas after assembly are of primary importance
sichtbaren Flächen maßgebend. Gewinde, Schaftbereiche for screws. Threads, shank parts, etc. are to be excluded in
usw. sind bei der Beurteilung auszuschließen. Setzen sich the assessment. If hollow cavities deposit any corrosion
bei der Prüfung von benachbarten Flächen Korrosionspro- product on neighboring areas in the corrosion test, they are
dukte ab, so sind auch diese Stellen von der Beurteilung also to be excluded from the assessment. Edge rust is
auszuschließen. An blanken Schnittkanten beschichteter permitted on the bare cutting edges of coated parts.
Teile ist Kantenrost zulässig.
Teile aus Serienlieferungen müssen bezüglich Korrosions- Parts from deliveries for series production must be
beständigkeit dem Erstmuster voll entsprechen. completely in accordance with the initial sample with
respect to corrosion resistance.
Die Teile gelten als fehlerhaft, wenn vor Ablauf der vorge- Parts are considered defective if, before the specified
schriebenen Prüfzeit Grundwerkstoff-/Zinkkorrosion auftritt testing period has elapsed, base material corrosion/zinc
bzw. die Teile der Erstmusterqualität, bezüglich Aussehen corrosion appears or the parts do not correspond to initial
und Korrosionsbeständigkeit, nicht entsprechen. sample quality in terms of appearance and corrosion
resistance.
Die bemusterte Ausführung des Oberflächenschutzes ist The sampled design of the surface protection is binding for
für die anschließende Serie bindend und darf nur mit Zu- subsequent series production and may only be changed
stimmung des Abnehmers geändert werden. Dies gilt auch with the approval of the purchaser. This applies also to a
für den Wechsel des Beschichters und dessen Beschich- change of the party performing the coating and his coating
tungsverfahren. procedures.
Sind Erstmusterprüfberichte vereinbart, sind bei allen vor- If initial sample test reports have been agreed upon, all
genannten Änderungen erneut Muster und Erstmusterprüf- aforementioned changes require new samples and initial
berichte erforderlich. sampling test reports.
Seite/Page 19
GS 90010 2003--10
8.8.1 Anfärbeversuch nach DIN EN 13273 8.8.1 Staining test per DIN EN 13273
Die Güte der Verdichtung anodisch erzeugter Oxidschich- The quality of the sealing of anodized oxide film coatings is
ten wird im Grüntest bzw. im Blautest ermittelt. determined in the green test or in the blue test.
Anodisch oxidierte Teile dürfen nach den Prüfungen nicht Anodized parts shall not be discolored following the tests.
verfärbt sein. Zulässige Abweichungen sind in der Zeich- Permitted deviations are to be noted in the drawing.
nung zu vermerken.
Für die Beurteilung gelten die Festlegungen im Ab- The stipulations in subsection 8.6 apply with respect to the
schnitt 8.6. assessment.
Seite/Page 20
GS 90010 : 2003--10
Auflistung der Anforderungen an bisherige (Cr(VI)-haltige) Listing of the requirements posed on (Cr(VI)-containing)
und neue (Cr(VI)-freie) Zink-/Zinklegierungsüberzüge und and new (Cr(VI)-free) Zinc-/Zinc alloy coatings and
Zinklamellenüberzüge. Zincflake coatings.
HINWEIS: Diese Auflistung dient zum besseren Ver- NOTE: This listing serves for better comparison of the re-
gleich der Anforderungen alt--neu. quirements old--new.
Die Liste kann nicht zur direkten Gegenüberstellung The listing shall not be applied for a direct comparsion
und Austausch der Oberflächenschutzarten heran- and exchange of the surface coating types.
gezogen werden. Der Konstrukteur muss je nach Depending on the application purpose, the engineer
Einsatzfall seine Auswahl aus den freigegebenen must select the appropriate released Cr(VI)-free
Cr(VI)-freien Beschichtungssystemen treffen. coating systems.
48 4) 2) 120 3) 4)
ZNFE max. 100 5 ZNFE SW max. 120 5
360 5) 2) 480 3) 5)
Inn
240 4)
ZNS SW max. 200 10 ZNNID SW max. 180 6+6 7205)
360 5)
Au