Manual Usuario Ak 550 43477

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 86

MANUAL DEL USUARIO

ESTIMADO USUARIO

2
Lea detenidamente este manual para disfrutar de
una conducción segura y cómoda con su scooter.

3
CONTENIDOS

1 RECOMENDACIONES P. 06
PARA CONDUCIR
SEGURO

2 INFORMACIÓN Registro de los números


PARA EL USUARIO de identificación P. 08

3 DENOMINACIÓN Lateral izquierdo P. 10 Lateral derecho P. 11


DE LOS COMPONENTES

4 FUNCIONAMIENTO Funciones del Tablero LED P. 14 Radio de acción KEYLESS P. 27


DE LOS MANDOS
Tablero LED – Zona de Ajustes P. 14 Pomo de Contacto KEYLESS P. 28
Tablero LED – Zona de Visualización P. 16 Piña derecha P. 32
Para acceder al sistema Noodoe P. 18 Piña izquierda P. 34
Función Noodoe P. 21 Maneta del freno trasero P. 37
Control remoto KEYLESS P. 26 Maneta del freno delantero P. 37

5 CONDUCCIÓN SEGURA Arrancando el motor P. 54 Método adecuado de conducción P. 56

6 COMPROBACIONES Hábito de comprobar antes de montar P. 62 Cambio/Repostaje de gasolina P. 64


PREVIAS
Aceite motor y Filtro de aceite P. 62 Comprobación de la dirección P. 64
Comprobación/Rellenado aceite motor P. 63 Comprobación y ajuste de los frenos P. 64

7 MANTENIMIENTO Comprobaciones periódicas P. 72 Filtro del sistema de transmisión P. 78


Tabla de mantenimiento periódico P. 73 Cambio de aceite P. 79
Comprobación de la batería P. 74 Comprobación y ajuste de la bujía P. 81
Elemento filtrante del filtro del aire P. 77 Comprobación del refrigerante P. 82

8 ESPECIFICACIONES AK 550 – SAA1AA P. 84


NOTA Cuando el contenido de este manual difiera del producto en tienda, prevalecerá el producto.

Tablero de instrumentos y mandos P. 12

Palanca del freno Toma de corriente USB P. 42 TPMS, Sensor de presión de neumáticos P. 46
de estacionamiento P. 38 Respaldo del conductor P. 42 ABS (Sistema antibloqueo de frenos) P. 50
Ganchos para el casco P. 38 Caballete central P. 43 Sensor O2 P. 51
Compartimentos de carga P. 39 Caballete lateral P. 44 Silenciador y Convertidor catalítico P. 52
Parabrisas P. 40 Tapa acceso depósito/Tapón depósito P. 45 Sistema de control de emisiones de escape P. 52
Retrovisores P. 41

Frenos P. 59

Comprobación líquido de frenos P. 65 Comprobación de los neumáticos P. 66 Comprobación del faro P. 68


Rellenado con líquido de frenos P. 65 Comprobación de la luz de freno P. 67 Comprobación de los intermitentes P. 68
Comprobación de las pastillas de freno P. 66 Comprobación del piloto trasero P. 68 Comprobación de las suspensiones P. 69
Caballete lateral P. 70
1 RECOMENDACIONES PARA CONDUCIR SEGURO

CONSULTE EL MANUAL DE USUARIO Y LAS carbono que es venenoso para el ser humano. peligros de quemaduras.
RECOMENDACIONES • Arranque el motor sólo en zonas bien ventiladas. • Las piezas metálicas o de plástico del scooter
• Cierre siempre la hebilla del casco. pueden alcanzar altas temperaturas si se exponen al
• El conductor llevará casco, guantes, gafas, etc. sol; tenga cuidado al tocar su superficie para evitar
• Cuando conduzca, sujete el manillar con ambas
quemaduras.
• No use ropa que dificulte la conducción. manos.
• Evite hacer giros bruscos o conducir con una sola
• Unas mangas excesivamente amplias y sueltas • No conduzca con una sola mano ya que resulta
mano.
pueden engancharse con las manetas y ser peligro- muy peligroso.
sas. • Cumpla las normas de circulación.
• El uso de zapatos planos es más seguro.
• En ningún caso se debe obstruir el accionamiento • Se prohíbe fumar al repostar combustible.
• El silenciador se encuentra a una temperatura muy
de las manetas. alta incluso después de parar el motor: no lo toque. • Pare el motor cuando reposte combustible.
• Son necesarios una serie de controles diarios y • Evite la vegetación seca o inflamable cuando • El pasajero debe tener cuidado al subir o bajar del
regulares. aparque el scooter para evitar incendios. scooter para no quemarse con el silenciador a alta
• Compruebe visualmente el aspecto de los temperatura.
• El silenciador se encuentra a una temperatura muy
neumáticos por si presentan objetos extraños o un alta incluso después de parar el motor; aparque el • El manejo del scooter cambia con o sin una carga
desgaste inusual. vehículo con el silenciador frente a una pared o en extra.
• Los gases de escape contienen monóxido de un lugar aislado del paso de peatones para evitar • Al conducir el vehículo, el conductor debe llevar

6
RECOMENDACIONES PARA CONDUCIR SEGURO 1

1,3 Kg 10 Kg

ambos pies sobre las plataformas; el pasajero debe


poner sus brazos alrededor de la cintura del conduc- ATENCIÓN No supere los siguientes límites de carga
tor y ambos pies en las estriberas. máxima:
• Evite sobrecargas al transportar objetos. Asegúre- • La relajación mental natural y una ropa
se que los objetos están bien fijados. Se debe tener cómoda son esenciales para una conducción La guantera delantera tiene una capacidad de
mucho cuidado para conducir seguro con cargas. segura. carga máxima de 1,3 kg.
• Las funcionalidades del vehículo están relaciona- El espacio principal de carga bajo el asiento tie-
das con su estructura; las modificaciones pueden • Respete las normas de circulación, evite la ne una capacidad de carga máxima de 10 kg.
deteriorar el manejo del vehículo, reduciendo su ansiedad, relaje su estado de ánimo y preste
longevidad y la seguridad de su conducción. atención al conducir.
• Las modificaciones son actos que están prohibidos Está prohibido montar una cesta o soporte de
por la ley. Nunca trate de hacer una modificación. • Evite la ropa que pueda afectar a una con- carga en el escudo frontal. Si transporta objetos
ducción segura sobre su scooter (por ejemplo, en la parte delantera del vehículo tapará el faro y
• La modificación del vehículo puede llevar a la falda larga, pantalones anchos, etc.)
anulación de su garantía. afectará de forma significativa a la seguridad de
conducción.
• La temperatura del silenciador es muy alta
con el motor en marcha e incluso 30 minutos
después de pararlo; evite el contacto con la piel
para no quemarse.

• Evite la vegetación seca o inflamable cuando


aparque el vehículo para no causar incendios.

7
2 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO

REGISTRO DE LOS NÚMEROS NÚMERO DE MOTOR


DE IDENTIFICACIÓN

1 3 2

Por favor, anote el número de motor y el número El Número de Motor está grabado en el lateral
de bastidor del vehículo para facilitar el pedido izquierdo del cárter como se muestra en la figura.
de recambios a un concesionario KYMCO o como
referencia en caso de pérdida del vehículo.

Números de identificación para anotar:


1: Número de motor
2: Número de bastidor
3: Placa de identificación VIN

1: Número de motor 1: Localización del número de motor


2: Número de bastidor
3: Placa de identificación VIN

8
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO 2

NÚMERO DE BASTIDOR PLACA DE IDENTIFICACIÓN VIN

D
LT
.,
CO
R
TO
O
M
)-
NG (A
YA

1
dB
G
AN

1
KW m
in

kg
)-
(A x
dB a
m

El Número de Bastidor se encuentra grabado en Se puede ver la Placa de Identificación VIN detrás
el chasis como se muestra en la figura. El Número del amortiguador trasero.
de Bastidor se puede ver en la parte trasera
derecha.

KWANG YANG MOTOR CO., LTD.


REFBE10000H1100101
L3E-A3 L3E-A3
E13*168/2013*00121 E13*168/2013*00121
88 DB(A)-3750 MIN-1 88 DB(A)-3750 MIN-1
MAX 395 KG MAX 395 KG

1: Localización del número de bastidor 1: Situación de la placa de identificación VIN

9
3 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES

LATERAL IZQUIERDO

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1: Batería 4: Gancho casco 7: Guía nivel de aceite


2: Mirilla nivel refrigerante 5: Pata de cabra 8: Espacio de carga
3: Cartucho filtro aceite 6: Tornillo drenaje aceite 9: Asidero trasero izquierdo

10
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 3

LATERAL DERECHO

1 2 3 4 5 6

1: Caballete central 3: Tapa del depósito gasolina 5: Parabrisas


2: Herramientas 4: Elemento del filtro del aire 6: Fusibles

11
3 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES

TABLERO DE INSTRUMENTOS Y MANDOS

1 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3

1: Maneta freno trasero 5: Freno de estacionamiento 9: Zona de visualización


2: Toma de corriente USB 6: Zona de ajustes del tablero 10: Piña derecha
3: Guantera delantera 7: Pomo contacto KEYLESS 11: Puño del acelerador
4: Piña izquierda 8: Noodoe 12: Maneta freno delantero

12
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 3

13
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

FUNCIONES TABLERO LED


DEL TABLERO LED ZONA DE AJUSTES

1: CUENTAVUELTAS
1 2 3 4 5 6 7 8 Indica el régimen del motor en rpm; la escala se
debe multiplicar por 1.000 rpm.

2: TESTIGO LUCES LARGAS


1 2 3 El faro se encuentra en el haz de luces largas
cuando este testigo se ilumina.

3: TESTIGO DE FALLO EN EL MOTOR


Cuando el Pomo de Contacto está en KEY ON,
Ponga el conmutador del manillar en la posición este testigo se ilumina durante 2 segundos y lue-
ATENCIÓN control del tablero (m). go se apaga, indicando que el vehículo está bien.
Si no se ilumina durante 2 segundos o permanece
Para evitar accidentes no realice ajustes mientras iluminado tras 2 segundos, hay un fallo y debe ser
conduce. Haga los ajustes del tablero LED cuan- corregido por el SAT KYMCO.
do se encuentre estacionado en un lugar seguro. m → Tablero
n → Noodoe
4: TESTIGO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS
Después de KEY ON, este testigo se ilumina si
la presión de los neumáticos es muy alta o muy
baja. Si la presión disminuye rápidamente, el
testigo parpadeará rápidamente; si la presión
disminuye lentamente, el testigo parpadeará
lentamente.

1: Zona de ajustes 1: Cuentavueltas 6: Testigo Mode


2: Conmutador y botones de manejo para Noodoe y Tablero 2: Testigo de luces largas 7: Zona de funciones
3: Zona de visualización 3: Testigo de fallo en el motor 8: Información de distancia recorrida
4: Testigo de presión de los neumáticos
5: Testigo de intermitentes
14
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

5: TESTIGO DE INTERMITENTES pulse el botón “O” de la piña derecha para cambiar • OIL → Testigo de aceite. El testigo SERVICE se ilumi-
Este testigo parpadeará cuando se activa el con- de unidades de presión en la secuencia “kg/cm2 → nará cada 5.000 km. Indica cambio de aceite según los
mutador de intermitentes. bar → psi → kpa”. valores medios que estima el fabricante. Por climatología
y usos, la marca recomienda en España cambios cada
6: TESTIGO MODE • Cambio de unidades Km/Millas (Mile): cuando se 10.000 km (ver pág. 63). Para apagar SERVICE ver pág. 16
En funcionamiento normal, el LED se iluminará en muestre la pantalla ODO, pulse y mantenga pulsado
azul; pulsando el botón MODE de la piña izquier- el botón “O” de la piña derecha durante 2 segundos • BELT → Testigo del cambio de correa. Tras recorrer
da, el LED cambiará a naranja en el modo RAIN. para cambiar entre Km y Millas (Mile). 20.000 km, permanecerá iluminado el testigo de mante-
nimiento (SERVICE) del tablero derecho, indicando que se
7: ZONA DE FUNCIONES 8: INFORMACIÓN DE DISTANCIA RECORRIDA debe cambiar la correa del variador.
• Cuando cambie el botón m/n de la piña derecha a m. • Pulse el botón ABAJO ( v ) de la piña derecha.
• Pulsando el botón UP ( ^ ) de la piña derecha. • ODO → TRIP A → TRIP B → OIL → BELT
(Correa)
• VOLT (Tensión de la batería) → AVE (Consumo ATENCIÓN
medio) → (Consumo instantáneo) → TPS (Pre- • ODO → Muestra la distancia total recorrida en
sión de los neumáticos) Km o Millas (Mile). • Cuando se selecciona las unidades Millas
(Mile), la unidad mostrada es MPG esto es,
• VOLT → Indica la tensión de la batería • TRIP A/TRIP B → Muestra la distancia recorrida millas por galón.
en un viaje; para poner a cero esa distancia manten-
• AVE → Modo de Consumo medio (AVE), indica ga pulsado el botón “O” durante 2 segundos. • El consumo medio o instantáneo se muestra
el consumo medio de combustible en km/L o en el tablero del vehículo sólo como referencia.
L/100km, después de poner el parcial TRIP a cero, El consumo real depende del comportamiento
AVE se pondrá también a cero. del vehículo.
• → Modo de consumo instantáneo, el testigo AVE ATENCIÓN • Cuando la tensión de la batería baja de
se apaga, indicando el consumo de combustible en 12V significa que la carga es baja y se debe
tiempo real (en km/L o L/100km). • El testigo de aceite solo se iluminará a los comprobar inmediatamente o recargar si se
5.000 km, por lo tanto, no se iluminará en el requiere.
• Para cambiar las unidades de consumo: en
primer cambio de aceite a los 1.000 km. Sin
los modos AVE/ Instantaneo, pulse el botón “O” • Cuando cambie entre Km y Millas (Mile), las
embargo, sigue siendo necesario un reinicio tras
de la piña derecha para cambiar entre “km/L” y unidades de todas las medidas cambiarán
el cambio de aceite de los 1.000 km para que el
“L/100km”. simultáneamente (excepto la presión de los
testigo funcione bien en una indicación posterior.
neumáticos).
• Para cambiar las unidades de presión de neumáti-
cos: cuando aparezca la presión de los neumáticos,
15
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

TABLERO LED
ZONA DE VISUALIZACIÓN

16 15 14 6 5 9 10 11 12 13 ATENCIÓN ATENCIÓN
Cuando la distancia recorrida de OIL llegue a Si el testigo del ABS permanece iluminado al
los 5.000 km o el de BELT llegue a los 20.000 superar los 6 km/h, indica que hay un fallo en
km, necesitará reiniciar el kilometraje de OIL el sistema ABS. Diríjase a su SAT KYMCO para
y BELT a la vez para apagar los avisos de comprobarlo de inmediato.
mantenimiento.

9: TESTIGO DE AVISO SERVICE Si se ilumina este testigo significa que tiene blo- 12: TESTIGO DE FALLO EN ABS
• El indicador de cambio de aceite (símbolo SERVICE) se queado el Freno de Estacionamiento. El testigo de fallo en ABS permanece iluminado
ilumina cuando se recorran 5.000 km. Cambie al modo 11: TESTIGO DE PRESIÓN DE ACEITE. cuando se activa el Pomo de Contacto KEYLESS y
OIL y mantenga pulsado el botón “O” durante 2 segun- se apagará cuando el vehículo supere los 6 km/h.
dos para apagar el testigo y reiniciar el contador. MANÓMETRO
13: TERMÓMETRO DEL REFRIGERANTE
• El testigo de cambio de correa (símbolo SER- • El Testigo de Presión de Aceite se ilumina cuando
se activa el Pomo de Contacto KEYLESS. Si la alta temperatura del refrigerante alcanza la
VICE) se ilumina cuando se recorran 20.000 km. H (Alta temperatura) con el motor en marcha, sig-
Cambie al modo BELT y mantenga pulsado el botón • El Testigo de Presión de Aceite se apaga cuando nifica que la temperatura del refrigerante es anó-
“O” durante 2 segundos para apagar el testigo y se arranca el motor. mala. Pare el motor y estacione el vehículo hasta
reiniciar la indicación. • El Testigo de Presión de Aceite se ilumina cuando que se enfríe el refrigerante para después añadir
10: TESTIGO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO la presión de aceite es más baja de lo normal con refrigerante y volver a arrancar el motor. Diríjase
el motor en marcha. Esto indica una anomalía en al SAT KYMCO más próximo para que se realice
el sistema, por lo que necesitará dirigirse a un SAT una comprobación y mantenimiento. Tenga en
KYMCO para su comprobación. cuenta que si rueda su scooter con la temperatura
del refrigerante alta podrá dañar la mecánica.
9: Testigo de aviso SERVICE 13: Termómetro del refrigerante 14: PUÑOS CALEFACTABLES
10: Testigo de Freno de Estacionamiento 14: Puños calefactables
11: Testigo de Presión de Aceite (Manómetro) 15: Velocímetro
12: Testigo de fallo en ABS 16: Nivel de combustible

16
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

Indica el contenido de gasolina en el depósito.


Reposte con gasolina sin plomo de octanaje
superior a 95. No cuando el nivel se acerque a la
letra “ E ” (para evitar que la bomba de gasolina
trabaje en seco y se dañe).
1

Después de girar el Pomo de Contacto a ON,


mantenga pulsado el botón de calentador de
puños durante 3 segundos o más para activar o
desactivar la función de puños calefactables.
15: VELOCÍMETRO
Indica la velocidad del vehículo en km/h o mph.
(Para cambiar entre estas unidades mantenga
pulsado el botón “O” de la piña derecha durante
2 segundos en el modo ODO.
16: NIVEL DE COMBUSTIBLE

1: Botón Calentador de puños


2: Indicador de estado del calentador

17
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

PARA ACCEDER
AL SISTEMA NOODOE
PASO 1 PASO 2
1 2
12
11 1

10

2
6

3
8

4
Firday
7 5
6

DESCARGAR LA APP NOODOE DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL MANILLAR EN MARCHA


Descarga la APP Noodoe: el usuario puede entrar • Utilice los botones ( ^ ) y ( v )
en Google Play (Android) o App Store (iOS) y para cambiar entre 4 pantallas de
buscarla con la palabra “Noodoe”. funciones del Tablero Noodoe.
m → Para manejar las funciones
El sistema Noodoe se instalará automáticamente • Pulse el botón (O) para finalizar
del Tablero .
tras descargarse. la selección.
n → Para manejar la función
Noodoe del Tablero. EN PARADO
Botón ( ^ ) → Botón ARRIBA • Utilice los botones ( ^ ) y ( v ) para cambiar
los avisos de mensaje en la Función del Tablero
Botón ( v ) → Botón ABAJO Noodoe.
• Pulse el botón (O) para activar o desactivar los
Botón ( O ) → Botón ENTER
avisos de mensaje.

1: Conmutador para cambiar entre Tablero y Noodoe


2: Mando de funcionamiento para Tablero y Noodoe

18
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

PASO 3

ATENCIÓN

• Versión mínima soportada: Android 4.4.4 o


superior, iOS 9 o superior.

• Se requiere que su Smartphone tenga el


soporte de servicio Google para que funcione
correctamente la APP.

EMPAREJAMIENTO CON EL SCOOTER


1. Encendido (Scooter)
2. Ponga el conmutador en la posición n (Scoo-
ter)
3. Pulse el botón (O) durante 5 segundos para
entrar en “Modo emparejamiento” (Scooter)
4. Seleccione un nuevo usuario (Scooter) con el
botón (O).
5. Seleccione dispositivo Bluetooth (Smartphone)
6. Vinculación (Smartphone)
7. Confirme código (Smartphone y Scooter)
8. Pulse el botón (O)
9. Emparejamiento conseguido.

19
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

SUBIR UNA CREACIÓN


Las imágenes creadas se pueden instalar
en el tablero del scooter.

100 %

1 2 3
Pantalla del Smartphone Subir la creación al scooter Pantalla del Tablero

20
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

FUNCIÓN NOODOE

FUNCIONES APP MODO CREAR


• El usuario puede navegar y recopilar creaciones • El usuario puede navegar y recopilar creaciones.
de usuarios de todo el mundo e instalarlas en el El Modo Crear le permite modificar cualquier modelo
Tablero de su vehículo. de tablero existente y vincularlo a su elección.
• El usuario puede recoger o modificar cualquier • Elija entre Reloj, Tiempo, Brújula o Velocidad
creación que encuentre o diseñar su propio Tablero y deje volar su creatividad. Puede elegir colores,
en el Modo Crear. fuentes, subir sus propias imágenes y muchas otras
opciones.

1: Inicio/Feed
2: Mis Tableros
3: Modo Crear
4: Mi Perfil
5: Configuración
21
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

FUNCIÓN NOODOE

B C C

ENCONTRAR MI SCOOTER AVISO DE MENSAJES • En Parado


• ¿Olvidó donde lo estacionó? Una vez que se ha vinculado el Smartphone, Cualquier mensaje recibido durante su conduc-
No hay problema, Noodoe lo recuerda. cualquier mensaje recibido será enviado al Table- ción se mostrará automáticamente cuando se
ro (los usuarios Android pueden seleccionar las haya detenido.
• Toque el icono y la app le guiará donde lo notificaciones en → Configuración → Notifica-
había estacionado. También puede pulsar los botones Arriba y
ciones). Abajo de la piña derecha (sólo con el vehículo
Debe activar en su Smartphone las funciones parado) para comprobar manualmente el conte-
Bluetooth/GPS/Internet. nido de los mensajes.
• En Marcha
Se muestra el mensaje “Por motivos de seguridad,
Hay 2 modos de mostrar “Encontrar mi Scooter” no se mostrará ningún mensaje mientras conduce el
• Modo Mapa scooter” en la parte superior del Tablero Noodoe.
• Modo Azimut

1: Modo Mapa 1: En Marcha 1: En Parado


2: Modo Azimut

22
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

ADVERTENCIA ATENCIÓN
1. Para mejorar la precisión de la información
• Cuando utilice la función Noodoe, asegúrese meteorológica y local, debe activar las funcio-
que las baterías del Smartphone y del vehículo nes de GPS y red de datos de su Smartphone.
están a plena carga. Si necesita arrancar el (En el caso de fallo de señal del Smartphone,
motor para recargarla, hágalo en un lugar se mostrará la información anterior hasta que se
ventilado. reanude la señal del Smartphone con informa-
ción más precisa).
• Cuando gire a OFF el contacto y la batería
esté baja, el sistema Noodoe apagará automá- 2. La conmutación entre las unidades de Ve-
ticamente la función de luz Bluetooth/Conexión/ locidad/Temperatura/Tiempo se realiza desde
Bienvenida. En el caso de que no funcione su Smartphone; el retardo resultante es por la
LUZ DE BIENVENIDA
después de arrancar el motor, diríjase a su frecuencia en la actualización de datos que
Cada vez que se acerque a su scooter, le salu- SAT KYMCO para que compruebe y repare el está dentro de lo razonable.
dará con una Luz de Bienvenida. Esto es muy útil sistema.
cuando está buscando su scooter en un aparca- 3. La velocidad de escaneo y los resultados del
miento abarrotado o de noche. dispositivo Bluetooth pueden estar limitados por
problemas de compatibilidad en las especifica-
ciones del Smartphone:
• La velocidad de escaneo del dispositivo
Bluetooth es lenta.
• El emparejamiento no ha salido bien.
• Error Bluetooth durante la vinculación.
4. El usuario necesita ajustar la función de men-
sajería de la nube para facilitar la visualización
de mensajes Noodoe.

23
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

5. Mientras conduce, Noodoe no mostrará nin- • La luz de Bienvenida solo se activa en una 13. La velocidad de visualización de la informa-
gún mensaje (incluyendo llamadas entrantes, conexión posterior con un dispositivo Bluetooth. ción de la APP puede estar limitada debido a la
LINE, FB, etc). Cuando se detiene el vehículo, Cada activación dura 2 minutos antes de apa- velocidad de datos de la red y, por lo tanto, se
Noodoe muestra automáticamente las llamadas garse automáticamente. producirá una indicación lenta al disponer de
entrantes e información relevante. una velocidad de red insuficiente.
6. La última pantalla antes de apagar el vehícu- • Después de cada desplazamiento, se puede 14. Existen ciertas limitaciones de avisos de la
lo será la primera al volverlo a arrancar. activar una sola vinculación con un Smartphone APP entre los sistemas iOS y Android.
cuando se active la Luz de Bienvenida 3 veces;
7. La función brújula se debe activar al realizar la Luz de Bienvenida apagará automáticamente 15. Hay posibilidades de que las funciones
los ajustes en el Smartphone. Pueden aparecer la función Bluetooth tras activarse 3 veces. APP se vuelvan inutilizables tras actualizar el
errores sin importancia dependiendo de la software del iOS y Android; algunos nuevos
frecuencia de actualización de datos. Smartphones pueden tener problemas de
• Al entrar en la pantalla “Encontrar mi Scooter” utilización.
8. La brújula solo se autoverificará para modifi- incluirá las limitaciones de los dos primeros
car la reorientación cuando el vehículo esté en puntos y el sistema Noodoe activará la Luz de 16. El sistema Noodoe puede apagarse y entrar
movimiento, por lo tanto es normal que se acti- Bienvenida hasta que el usuario abandone la en modo protección por el aumento excesivo
ve la calibración de la orientación después de pantalla “Encontrar mi Scooter” o desconecte la de la temperatura en ciertos ambientes; sin
conectar la APP Noodoe y cuando el vehículo función de la conexión Bluetooth. embargo, el sistema se reanudará cuando baje
no se ha empezado a mover. la temperatura.
9. La hora de Noodoe se calibrará automática- • La Luz de Bienvenida permanecerá en modo
mente al conectar Noodoe con un Smartphone. standby durante 3 días después del último apa-
gado del scooter. La función Bluetooth se apaga-
10. El usuario no debe manejar Noodoe rá 3 días después o cuando la Luz de Bienvenida
mientras conduce ya que podría ocurrir un o la tensión de la batería baje (unos 12V).
accidente.
12. Cuando el Pomo de Contacto KEYLESS
11. La acción de la función Luz de Bienvenida esté en Off, se borrará toda la información
se puede ajustar utilizando la APP (On/Off). para evitar la filtración de datos personales.
Cuando la Luz de Bienvenida está activada:

24
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

25
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

CONTROL REMOTO
KEYLESS

1
1

2
1 1

KEYLESS es un sistema de alta tecnología que no CAMBIAR LA PILA DEL CONTROL REMOTO Para cerrar el Pomo de Contacto, gire el pomo a
requiere llave. Modelo de pila para el Control Remoto: CR2450 la posición , la retroiluminación del Pomo de
Cada vehículo se entrega con dos Controles Contacto se iluminará en rojo (constante); luego
Remotos. se apagará acompañado de un zumbido largo,
En caso de pérdida del Control Remoto, el Pomo de quedando el sistema KEYLESS y la retroilumina-
Contacto KEYLESS no se podrá activar. ción apagados.
Los usuarios deben tener un cuidado especial al
guardar los controles remotos y la tarjeta de la llave.
Cuando se presiona el botón, la retroiluminación
del Pomo de Contacto se iluminará un segundo
ADVERTENCIA ADVERTENCIA y luego se apagará. Si la retroiluminación no fun-
En caso de pérdida o daño de ambos controles En caso de cambiar la tapa o la batería, tenga ciona con normalidad, diríjase a un SAT KYMCO
remotos KEYLESS, diríjase a su concesionario o cuidado de no perder el adhesivo colocado en para su reparación.
SAT KYMCO. la tapa (mostrado arriba).

1: Control Remoto KEYLESS 1: Pila del Control Remoto 1. Botón


2: Antena adhesiva

26
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

INDICADORES RADIO DE ACCIÓN KEYLESS

La dirección se bloquea en esta

80cm
posición

Todos los componentes eléc-


tricos están apagados en esta
posición. (Motor parado)

Hay suministro eléctrico para


todos los componentes del ve-
hículo. (Se permite el arranque
del motor)
RECEPCIÓN CONTROL REMOTO:
Indica que se requiere presionar
0~80 CM
para esta acción.
DETECCIÓN DE CORTO ALCANCE:
0 CM
Indica la apertura del asiento.

Indica la apertura de la tapa del


depósito. ATENCIÓN
El alcance óptimo del sensor es de 80 cm que
pueden variar según las condiciones ambien-
tales.
Indica la posición de un seg-
mento. Bloquee por favor la dirección, cierre el sistema
KEYLESS, y lleve el control remoto con usted
antes de dejar su scooter.

27
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

POMO DE CONTACTO
KEYLESS

DESBLOQUEO
El modo de detección remota del controlador ATENCIÓN
KEYLESS funciona de la siguiente manera: • Se recomienda encarecidamente que el
usuario utilice el modo de detección remota
1. Presione el botón y la moldura decorativa (Bloqueo) para activar la función de prevención
del Pomo de Contacto y se iluminará en azul, de robo.
acompañado por 2 BEEPS cortos. Gire el pomo a
cualquier posición libre, luego a ON, y la luz azul • En el caso de que el Pomo de Contacto
se apagará. Ahora se puede arrancar el motor. KEYLESS falle al funcionar en modo remoto,
cambie la pila del Control Remoto por una
LOCK OFF 2. Cuando la pila del Control Remoto está débil nueva o aproxímelo al sensor local para desblo-
o en los alrededores hay obstáculos que no per- quear su scooter
miten activar el bloqueo, puede usar la detección
AJUSTE CONTROLADOR DE PREVENCIÓN DE de corto alcance poniendo la parte posterior del
ROBO KEYLESS - DETECCIÓN REMOTA Control Remoto (el lado sin botones) contra la
BLOQUEO marca circular de la guantera delantera y luego
manejar de la misma manera el modo remoto.
1. Al estacionar el vehículo y antes de dejarlo,
el usuario girará el Pomo de Contacto KEYLESS
desde ON a OFF y luego a la posición
LOCK ; esto activará el indicador de la moldura
decorativa del Pomo de Contacto KEYLESS; pre-
sionando el pomo hasta el fondo y girándolo hacia
la izquierda se completará el bloqueo.
Si no se pulsa el botón, el sistema emitirá un
BEEP largo después de varios segundos, con el
pomo girado automáticamente.
2. Cuando la pila del control remoto está débil,
no se podrá activar el bloqueo.

28
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

29
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

POMO DE CONTACTO
KEYLESS

BLOQUEO
Siga los mismos pasos de sensibilidad a corto
alcance (Desbloqueo)

ATENCIÓN
2
• En los estados LOCK y OFF, si el pomo no
se gira después de desbloquearlo, la luz azul
permanecerá iluminada constantemente. Gire
1 el pomo a la posición ON y se podrá arrancar
el motor. No olvide presionar el botón para
activar el bloqueo.
AJUSTE DEL CONTROLADOR DE PREVENCIÓN ADVERTENCIA
DE ROBO KEYLESS - SENSIBILIDAD A CORTO • Después de girar ON → OFF, vuelva a
ALCANCE girarlo de nuevo a ON antes de que oiga un Nunca gire el Pomo de Contacto a o cuando
DESBLOQUEO largo BEEP que le permite manejar su scooter está conduciendo su vehículo, o puede provocar
de nuevo. un accidente.
1. Cuando la pila del Control Remoto se encuentra
baja o hay inhibidores en el entorno, no se podrá • En los estados ON u OFF, al presionar el • Bloqueo de la dirección
activar el bloqueo. botón se abrirá el asiento para acceder al
espacio principal de carga. Gire el pomo a la Para evitar el robo, bloquee la dirección al
2. Coloque la parte posterior del control remoto estacionar su scooter.
(el lado sin botones) contra la marca circular que posición del símbolo repostar de la derecha y
hay sobre la guantera y pulse el botón; tras oir 2 abrirá la tapa exterior del tapón del depósito de • Método de bloqueo:
cortos BEEPS, podrá girar el Pomo de Contacto del combustible (ver imagen).
Gire la dirección a la izquierda, luego presione
KEYLESS de OFF a ON y el indicador de la
hacia dentro el Pomo de Contacto y gírelo a la
moldura se iluminará en azul, indicando que se ha
posición “ ”.
completado el desbloqueo.
• Método de desbloqueo:
1. Botón
2. Sensibilidad a corto alcance: Presione el Pomo de Contacto hacia dentro y
Coloque el círculo del Control Remoto gírelo desde la posición “ ” a la derecha a la
sobre la marca circular de la guantera. posición “ ” de desbloqueo.

30
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

ATENCIÓN
Para bloquear la dirección, gire el Pomo de
Contacto a la posición “ ”, verifique que la
dirección esta bloqueada antes de dejar su
vehículo.
No aparque su scooter en lugares donde
obstruya el tráfico.
La posición (como un bolsillo trasero, en la
mochila, etc.) donde guarde el Control Remoto
puede afectar al sistema KEYLESS.
Si retira el Control Remoto no se podrá arrancar
el vehículo.
Cuando el sistema KEYLESS está activado
(retroiluminado en azul), y el Pomo de Contacto
está en la posición de reposo; tendrá que girar-
lo a una posición determinada (la posición de la
derecha) para arrancar el vehículo.
Evite guardar el Control Remoto en un lugar
húmedo a alta temperatura.
El radio de alcance del Control Remoto puede
variar si la batería está baja.
Evite acciones inadecuadas cuando cambie la
pila del Control Remoto, para no dañar la uni-
dad. Se sugiere que se dirija a un SAT KYMCO
para que lo realicen.

31
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

PIÑA DERECHA

1 2 3 4 1 2

1: CONMUTADOR PARA CAMBIAR ENTRE 2: MANDO DE FUNCIONAMIENTO PARA • Cuando el conmutador (1) está en [m], pulsando
TABLERO Y NOODOE TABLERO Y NOODOE el botón ABAJO ( v ) cambiará la información de la
parte inferior izquierda del tablero.
Pulse este botón para cambiar entre las interfaces • Cuando el conmutador (1) está en [m], pulsando
de Tablero y Noodoe. el botón ARRIBA ( ^ ) cambiará la información en la
parte superior izquierda del Tablero.

1: Conmutador para cambiar entre Tablero y Noodoe 1: Conmutador para cambiar entre Tablero y Noodoe 1: Con el conmutador en “m” y pulsando el botón ARRIBA (
^)
2: Mando de funcionamiento para Tablero y Noodoe 2: Mando de funcionamiento para Tablero y Noodoe 2: Con el conmutador en “m” y pulsando el botón ABAJO ( v )
3: Cortacorriente
4: Interruptor de parada de emergencia / botón de arranque

32
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

3: INTERRUPTOR CORTACORRIENTE BOTÓN DE ARRANQUE ELÉCTRICO


En esta posición, el motor se para y no se Gire el Pomo de Contacto a la posición ON,
12 puede arrancar; requiere cambiarlo a la posición recuerde accionar la maneta de freno delantera o
11 1
“ ” para arrancar el motor. trasera para pulsar este botón y arrancar el motor.
10

2
En esta posición se permite arrancar el
motor. En conducción normal, ponga el cortaco-
6

3
rriente en la posición . En caso de emergencia,
8

Firday 4
7
6
5
como que se haya atascado el cable del acele-
rador o se haya caído el vehículo, cámbielo a la
posición para parar el motor.

• Cuando el conmutador (1) está en [n], pulsando 4: INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA


los botones ARRIBA ( ^ ) / ABAJO ( v ) se cambiará Desplace este interruptor a la izquierda y los cuatro
la información Noodoe en el centro del Tablero. intermitentes parpadearán a la vez avisando de una
situación de peligro.
OFF Desplace el interruptor a la derecha y los cua-
tro intermitentes dejarán de parpadear a la vez.

ATENCIÓN ATENCIÓN
NO use el interruptor de parada de emergencia Para evitar agotar la batería si no consigue poner
durante un tiempo prolongado después de en marcha el motor, diríjase a un SAT KYMCO
parar el motor ya que puede agotar la batería. cuando el motor de arranque pierda fuerza.

33
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

PIÑA IZQUIERDA

6 5 3 1 2 4 3 1 2

1. GATILLO DE RÁFAGAS 4. INTERRUPTOR PUÑOS CALEFACTABLES • Tras girar el Pomo de Contacto KEYLESS a ON,
Pulsando este botón se activan las luces largas. • Después de girar el Pomo de Contacto a ON, se realizará un autodiagnóstico con el indicador LED
pulse y mantenga pulsado este botón durante 3 (1) parpadeando en blanco o rojo.
segundos o más para activar/desactivar la función • Tras girar el Pomo a ON y después del autodiag-
2. PULSADOR CAMBIO DE MODO de puños calefactables. nóstico, en el caso de detectarse una anomalía en
Pulsando este botón activará el LED amarillo del los puños calefactables, el indicador parpadeará en
tablero para cambiar a modo Lluvia (Control de • Tras activar el controlador de puños calefactables,
haga click en ese botón para seleccionar el nivel de rojo, deshabilitando la función puños calefactables.
deceleración). (Consulte los estados de anomalías del indicador.)
calefacción en la secuencia de 1 > 2 > 3 > 1 > 2 ..
3. CONMUTADOR LARGAS/CORTAS • Tras girar el Pomo a ON, pulse y mantenga
Cambie a la posición para luces LARGAS, y pulsado el botón para activar los puños. El indicador
para luces CORTAS. permanecerá iluminado en blanco para un funciona-
miento normal.

1: Gatillo de ráfagas 4: Interruptor puños calefactables 1: Gatillo de ráfagas 1: Indicador de estado de los puños calefactables
2: Pulsador cambio de modo 5: Conmutador de intermitentes 2: Pulsador cambio de modo
3: Conmutador luces cortas/largas 6: Botón del claxon 3: Conmutador luces largas/cortas

34
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

• Gire el Pomo KEYLESS a OFF o pulse y mantenga INDICACIÓN DEL NIVEL EN EL TABLERO:
pulsado el botón para desactivar los puños. El indicador • Al activar la función de calefacción, el Tablero recibirá
se apagará indicando que está en OFF. la señal del controlador y mostrará al usuario el nivel de
• Si hay un fallo en los puños calefactables, el indicador calefacción actual.
parpadeará en rojo. • Indicación de nivel:
• Tras eliminar el fallo y volver a arrancar el vehículo -- Nivel 1: 45 °C
(Pomo en Off → Pomo en On), el indicador reanudará su
funcionamiento normal. -- Nivel 2: 55 °C
-- Nivel 3: 65 °C
Al hacer clic en el botón con el indicador parpadean-
do en rojo, dejará de parpadear. Por su seguridad, -- Función calefacción OFF: Todo apagado.
diríjase a un SAT KYMCO para su comprobación. (Este es sólo el valor de ajuste; la temperatura real
depende de la temperatura ambiente y el estado del
vehículo. Por lo tanto, podría haber una diferencia.)
• Si falla la señal del controlador al Tablero por cualquier
motivo, el símbolo parpadeará en el Tablero.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3

35
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

PIÑA IZQUIERDA

ATENCIÓN
Los intermitentes no se anulan automática-
mente, hay que anularlos después del uso. Si
olvida anularlos puede provocar un accidente
de tráfico.
1 Los intermitentes no funcionan cuando el Pomo
KEYLESS está en la posición “ ”. 1

5. CONMUTADOR DE INTERMITENTES 6: BOTÓN DEL CLAXON:


Use el conmutador de intermitentes para indicar El claxon sonará al pulsar este botón con el Pomo
que va a hacer un giro o cambiar de carril. Pul- KEYLESS en la posición “ ”.
sando el botón central se anularán los intermiten-
tes.

Use esta posición cuando vaya a girar a la


izquierda.
Use esta posición cuando vaya a girar a la
derecha.
Presione este botón para anular los intermi-
tentes.

1: Conmutador de intermitentes 1: Botón del claxon

36
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

MANETA DEL MANETA DEL FRENO


FRENO TRASERO DELANTERO

1 1

La maneta del freno trasero se encuentra a la La maneta del freno delantero se encuentra a
izquierda del manillar; para frenar con el freno tra- la derecha del manillar; para frenar con el freno
sero, accione esta maneta con la mano izquierda delantero, accione esta maneta con la mano dere-
y aplique la fuerza adecuada. cha y aplique la fuerza adecuada.

ATENCIÓN ATENCIÓN
Un accionamiento incorrecto puede ser peligroso. Un accionamiento incorrecto puede ser peligroso.
La maneta del freno trasero cuenta con una La maneta del freno delantero cuenta con una
ruleta de ajuste que permite ajustar la separación ruleta de ajuste que permite ajustar la separación
entre la maneta y la empuñadura. Ajuste la ruleta entre la maneta y la empuñadura. Ajuste la ruleta
en la posición adecuada alineando la marca con en la posición adecuada alineando la marca con
el número de posición de la ruleta. el número de posición de la ruleta.

1: Maneta del freno trasero 1: Maneta del freno delantero

37
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

PALANCA DEL FRENO GANCHOS PARA CASCOS


DE ESTACIONAMIENTO

1
1

Este vehículo cuenta con una palanca de freno Gire la palanca a la izquierda hasta que oiga el Se dispone de un par de ganchos para colgar
de estacionamiento que bloquea la rueda trasera clic de bloqueo. cascos por fuera del vehículo bajo la parte delan-
para evitar accidentes causados por el movimien- Para desbloquearla, gire la palanca a su posición tera del asiento. Levante el asiento, introduzca la
to de la rueda trasera cuando aparca el vehículo original (a la derecha). hebilla del casco en el gancho y cierre el asiento.
en pendiente.

ADVERTENCIA Cuando use el freno de estacionamiento verifi- ADVERTENCIA


Nunca use el freno de estacionamiento en que que la rueda trasera no se mueve. NO conduzca su scooter con el casco fijado al
marcha ya que puede ocurrir un accidente o gancho. Un casco enganchado puede golpear
Antes de conducir su scooter, verifique que el
pérdida de control. Verifique que el vehículo a otras personas o dificultar la conducción afec-
freno de estacionamiento está liberado ya que
está parado antes de usar este freno de esta- tando a su seguridad.
reduciría la potencia del vehículo y dañaría el
cionamiento. freno de estacionamiento.

1: Palanca del freno de estacionamiento 1: Gancho para casco

38
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

COMPARTIMENTOS
DE CARGA

1
ATENCIÓN

2 Coloque el casco correctamente. Cualquier exceso de


capacidad puede dañar la bisagra del asiento cuando
1 intente cerrarlo.
Puede resultar imposible introducir algunos modelos
de casco en el hueco bajo el asiento. Elija un casco que
quepa en el hueco del casco.
Con el fin de evitar los robos, no deje objetos de valor en
el hueco del casco. Cierre bien el asiento cuando deje el
GUANTERA DELANTERA HUECO DEL CASCO scooter.
• Apertura de la guantera derecha/izquierda El hueco del casco se encuentra debajo del asiento. Se Evite dejar el Control Remoto en el interior del Hueco del
Presione el botón de apertura de la guantera y tire de pueden llevar en el hueco del casco el casco y otros Casco cuando lo cierre.
la tapa hacia abajo para abrirla. objetos.
Para evitar la generación de moho, no deje impermeables
• Cierre de la guantera derecha/izquierda o ropa mojada en el hueco del casco.
Empuje la tapa a su posición original y ciérrela APERTURA DEL HUECO DEL CASCO
Vacíe el hueco del casco antes de lavar el scooter para que
1. Mecánicamente: presione hacia abajo el Pomo los objetos no se mojen.
NO EXCEDA LOS SIGUIENTES LÍMITES DE CARGA: de Contacto y gírelo a la izquierda a la posición “ ”
para abrir el hueco del casco. Debido al funcionamiento del motor y a factores
GUANTERA DELANTERA 1,3 KG medioambientales, el hueco del casco tiende a calentarse
HUECO DEL CASCO 10 KG 2. Electrónicamente: active el Pomo de Contacto y humedecerse. No introduzca objetos frágiles, inflama-
del KEYLESS, pulse el botón SEAT inferior para abrir el bles u otros objetos que se degraden fácilmente.
hueco del casco.

1: Botón de apertura de la guantera 1: Hueco del casco


2: Guantera

39
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

PARABRISAS

AJUSTE DE LA ALTURA DEL PARABRISAS

Hay dos opciones de altura de parabrisas sujetas 2. Retire los tornillos y el parabrisas
COMPONENTES DENTRO a las necesidades del usuario.
DEL HUECO DEL CASCO:
Luz (con ángulo de iluminación ajustable): la luz
se enciende cuando se levanta el asiento y se
apaga cuando se cierra. La luz del hueco del 2
casco se activa con un sistema sensible a la luz
exterior; en el caso de que el usuario se olvide 2
cerrar el asiento o falle el cierre del asiento, el 2
sistema cortará el suministro eléctrico pasado un
tiempo preestablecido, evitando la descarga de
la batería.
1
1. Retire los tornillos de fijación y las molduras 3. Retire las dos partes que soportan el parabrisas.
delanteras del parabrisas.

1: Luz LED del hueco del casco con activación 1: Parabrisas 1: Parabrisas
sensible a la luz exterior 2: Molduras delanteras del parabrisas 2: Partes que soportan el parabrisas

40
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

RETROVISORES

4. Fije las partes que soportan el parabrisas en


la posición deseada y apriete los tornillos al par PARES DE APRIETE:
especificado.
TORNILLOS DE LOS SOPORTES
5. Monte el parabrisas con los tornillos en las 20-28 N-M (204-285,6 KGF-CM)
posiciones de fijación.
6. Apriete los tornillos al par especificado. TORNILLOS DEL PARABRISAS
10-14 N-M (102-142,8 KGF-CM)
7. Vuelva a montar las molduras del parabrisas y
apriete los tornillos.

Los retrovisores son un equipamiento importante


para la seguridad del conductor antes y durante
la conducción. Resulta esencial el uso de los
ADVERTENCIA retrovisores.
Un parabrisas flojo o mal apretado puede El diseño de los retrovisores permite moverlos
causar accidentes. Asegúrese que los tornillos hacia delante y hacia atrás. Cuando estacione en
están apretados al par de apriete especificado. un espacio estrecho o detenga el vehículo, puede
1
ajustar los retrovisores a una posición adecuada.

1 ADVERTENCIA
Ajuste los retrovisores en sus posiciones ade-
cuadas antes de iniciar la marcha.
Por la seguridad del conductor así como del
resto de los vehículos que se encuentran de-
1: Partes que soportan el parabrisas
trás, nunca retire los retrovisores o los cambie
por otros inadecuados.

41
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

TOMA DE CORRIENTE USB RESPALDO DEL CONDUCTOR

ATENCIÓN
La toma de corriente USB solo se puede usar 1
2 con el motor en marcha.
Para evitar el agotamiento de la batería, no
cargue un dispositivo electrónico a la toma de
corriente USB sin arrancar el motor.
Para evitar fundir fusibles, no cargue dispositi-
1
vos cuya potencia supere 10W; si se produce
un sobrecalentamiento durante la carga, el
sistema cortará el suministro eléctrico automá-
Este vehículo dispone de una toma de corrien- Para mejorar el confort, el respaldo del conductor
ticamente.
te USB. Puede conectar en la toma objetos de se puede ajustar en 2 diferentes posiciones.
bajo consumo, para su recarga con el motor en Después de un recorrido y antes de dejar
marcha. el scooter, compruebe que el dispositivo se
desconecta de la toma de corriente USB y que
la tapa cubre dicha toma de corriente.
ADVERTENCIA
Para evitar cortocircuitos, asegúrese de cerrar
la tapa que cubre a la toma de corriente USB.
Para evitar que se produzca cualquier acciden-
te, aparque su scooter en un lugar seguro antes
de usar la toma de corriente USB.

1: Toma de corriente USB 1: Respaldo del conductor


2: Tapa de protección

42
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

CABALLETE CENTRAL

ADVERTENCIA
1
Asegúrese que el caballete central se recoge
completamente antes de iniciar la marcha.
El caballete central no debe tocar el suelo
mientras conduce, de lo contrario interferirá en
la conducción y causaría pérdida de control por
la abrasión con el suelo.
1 El caballete central puede ceder hacia abajo
de su posición de reposo mientras conduce si
el muelle que lo mantiene se debilita. Diríjase
1. Levante el asiento. Para estacionar con el caballete central, pare el a un SAT KYMCO para su sustitución lo antes
2. Presione hacia abajo la palanca. motor y gire el Pomo de Contacto a la posición posible.
OFF.
3. Deslice el respaldo hacia delante o hacia atrás
en una posición que se adapte al conductor. Mientras mantiene el scooter vertical, sujete la
4. Libere la palanca y el respaldo quedará blo- parte izquierda del manillar con la mano izquierda
queado en esa posición. y el asidero trasero con la mano derecha, pise la
palanca del caballete central con el pie derecho y
5. Cierre el asiento. ejerza fuerza con el pie derecho y mano derecha
para elevar el vehículo sobre el caballete.

1: Palanca 1: Caballete Central

43
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

CABALLETE LATERAL

ADVERTENCIA
El interruptor del caballete lateral forma parte
del circuito que corta el encendido; el usuario
debe recoger el caballete lateral antes de
iniciar la marcha. Si esta funcionalidad está
inactiva, diríjase a un SAT KYMCO para su
1 reparación.
NO monte en su vehículo si el caballete lateral
se despliega solo o no se mantiene recogido
hacia arriba. Si el caballete lateral toca el
El caballete lateral está en el lado izquierdo del suelo, el conductor puede perder el control del
scooter; extiéndalo hacia abajo o recójalo con su vehículo.
pie. El motor no puede arrancar cuando el caba-
llete lateral está extendido.

1: Caballete lateral

44
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

TAPA ACCESO DEPÓSITO/


TAPÓN DEPÓSITO

LOCK OPEN

APERTURA DE LA TAPA DE ACCESO CERRAR LA TAPA DE ACCESO AL DEPÓSITO


AL DEPÓSITO Vuelva a girar la tapa de acceso, verifique
que el tapón está en su sitio antes de presionar
Gire el Pomo de Contacto KEYLESS a la posición la tapa de acceso para cerrarla. Verifique que la
OFF, y luego gire el Pomo completamente a la tapa está completamente acoplada.
derecha hasta la posición “ ” para abrir la tapa
del depósito.
Abra la tapa del depósito hacia arriba y gírela a la
izquierda para abrirla.
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de incendios causados en los
repostajes, verifique que el tapón está completa-
mente cerrado después de repostar.

1: Tapa de acceso al tapón del depósito

45
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

TPMS, SENSOR DE PRESIÓN


DE NEUMÁTICOS

ATENCIÓN
1 3. NO retire los sensores wireless del TPMS, o
1. Cuando el Pomo KEYLESS está en ON, el la función del TPMS se perderá.
2 símbolo relacionado con el TPMS a la izquierda
del Tablero se iluminará; si el símbolo se apaga
4. El TPMS no necesita reajuste cuando se
después, la presión está bien (como se mues-
cambia la llanta o el neumático.
tra en la imagen).

5. Sí es necesario el reajuste del TPMS cuando


2. Cuando el KEYLESS está en ON, el TPMS
se cambia un nuevo sensor wireless de presión
relacionado con el símbolo del scooter a la
de los neumáticos y el controlador. Consulte
izquierda del Tablero se iluminará; si este sím-
con su distribuidor KYMCO.
FUNCIONAMIENTO DEL TPMS, SENSOR DE bolo no se apaga, la presión no está bien.
PRESIÓN DE NEUMÁTICOS ELECTRÓNICO Para que ocurra una anomalía: 6. Cuando cambie la llanta, el sensor TPMS se
El TPMS consiste en 2 sensores wireless que Presión del neumático delantero mantendrá en su lugar correcto distinguiendo si
miden la presión de los neumáticos (en cada una 3,2 kgf/cm2 o < 1,6 kgf/cm2 es el delantero o trasero.
de las válvulas) y un controlador. El sensor mide
la presión actual y transmite la señal al controla- Presión del neumático trasero
dor por wireless. El controlador envía la señal al 3,75 kgf/cm2 o < 1,65 kgf/cm2
Tablero, informando al conductor del estado de la El usuario necesita inflar o desinflar los neumáti-
presión por el testigo. cos si la lectura es demasiado baja o alta. Con-
sulte con su distribuidor para cualquier duda.
(Presiones estándar de los neumáticos en frío:
Delantero 2,3 kgf/cm2; Trasero 2,7 kgf/cm2)

1: Sensor de Presión de los neumáticos relacionado


con el símbolo del scooter

46
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

1 2

FUNCIONAMIENTO DEL APRENDIZAJE DE


CÓDIGOS TPMS
• Aplicable al usuario y personal del SAT.
• Se requiere el reajuste del TPMS cuando se
cambia el sensor de presión de los neumáticos y/o el
controlador.
• Cuando realice el aprendizaje de códigos, man-
tenga la zona libre de otros vehículos o transmisores
para evitar fallos.
• Confirme si el TPMS está montado correctamente,
así como si la presión es la adecuada y los neumáti-
cos están bien montados.

1: Testigo de presión de los neumaticos


2: Símbolo del scooter

47
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

6. El operador debe desinflar o inflar el neumá-


tico delantero para cambiar la presión a > 3psi, ATENCIÓN
el sensor se despertará en 1 minuto; el ajuste
del neumático delantero está terminado cuando 1. Una vez que haya completado la operación,
1 aparece el valor de la presión.Si no se realiza infle los neumáticos a 20psi o más para que el
el aprendizaje de códigos cuando parpadea el controlador TPMS aprenda los valores iniciales
neumático delantero, pulse el botón ARRIBA para y facilite el funcionamiento normal posterior.
saltar al aprendizaje de códigos del neumático
trasero. Si no logra el aprendizaje de códigos en 2 2. Rehaga el aprendizaje tras cambiar compo-
minutos, el programa sale. nentes.

7. Ahora parpadea constantemente el neumático 3. Al cambiar un neumático se debe tener


trasero del símbolo del scooter. cuidado de no introducir una herramienta en la
válvula ya que el TPMS se encuentra en este
PROCEDIMIENTO ACTIVACIÓN sitio.
DE APRENDIZAJE DE CÓDIGOS 8. El operador debe desinflar o inflar el neu-
mático trasero para cambiar la presión a > 3psi, 4. Verifique que la dirección es la correcta
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de ope- el sensor se despertará en 1 minuto; el ajuste
cuando cambie un componente.
ración (botón “^” de la piña derecha) cuando la del neumático trasero está terminado cuando
conmutación a Tablero está seleccionada en la aparece el valor de la presión. Si no realiza el 5. Los valores de presión son solo como
posición “m”. aprendizaje de códigos cuando parpadea el neu- referencia.
mático trasero, pulse el botón ARRIBA para salir
2. Ajuste el Pomo KEYLESS en la posición ON. del modo aprendizaje de códigos. Si no logra el 6. El aflojamiento de la tuerca durante la ins-
aprendizaje de códigos en 2 minutos, el programa talación de los componentes causará pérdida
3. Libere el botón de operación “^” cuando el sale. de aire.
neumático delantero del símbolo del scooter par-
padea y desaparecen las unidades de presión. 9. Ahora que el neumático delantero parpadea, el 7. Si no se puede detectar la presión, la pila del
valor de presión aparece en la unidad mostrada. sensor puede estar agotada y se requiere el
4. El TPMS está en el Modo de aprendizaje de cambio.
códigos.

5. El neumático delantero del símbolo sigue


parpadeando.

1: Botón de operación

48
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

KGF/CM2 BAR PSI KPA


1

CAMBIO DE UNIDADES DE PRESIÓN ANOMALÍAS:


Ponga el Pomo KEYLESS en ON, el símbolo del • Con el Pomo de Contacto en ON, cuando el
scooter se iluminará. Ponga el conmutador Tablero/ testigo de presión de los neumáticos esta encendido
Noodoe en la posición “m” y pulse el botón ARRIBA fijo, puede deberse a que la presión sea > 3,2 kgf/
para cambiar al modo TPMS. Pulsando el botón cm2 o < 1,6 kgf/cm2 del delantero; o una presión >
“O” de la piña derecha cambiará las unidades en la 3,75 kgf/cm2 o < 1,65 kgf/cm2 (23.4psi) del trasero.
secuencia de [kgf/cm2 → bar → psi → kpa]. Cambie al modo TPMS pulsando el botón Mode y el
valor de la presión estará parpadeando.
1 2 3 4 • El testigo de presión se iluminará fijo si el contro-
lador falla. Cambie al modo TPMS pulsando el botón
Mode y desaparecerá el símbolo ERR.
• El testigo de presión permanecerá encendido si la
señal de presión del neumático no llega al controla-
dor por una interferencia ambiental. Cambie al modo
TPMS pulsando el botón Mode, y aparecerá - - - .
• El testigo de presión de los neumáticos parpadea-
rá rápidamente si la presión del neumático descien-
de rápidamente; el testigo parpadeará lentamente si
1: Conmutador de cambio 1: Unidad de presión la presión desciende lentamente.
de unidades de presión 2: Rueda delantera del símbolo
3: Rueda trasera del símbolo
4: Zona de visualización de presión

49
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

ABS (SISTEMA
ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

En caso de una frenada de emergencia, el


ATENCIÓN sistema ABS le ayuda a evitar un bloqueo de las
El ABS lo controla la ECU; si el ABS falla, el tes- ruedas por la frenada brusca, consiguiendo una
1 mayor suavidad. El sistema ABS controla la fuerza
tigo del ABS se iluminará; el ABS puede perder
su función, pero los frenos originales siguen de frenado para evitar derrapes.
operativos. Al reactivarse el ABS se reanudan Un sistema ABS no acorta la distancia de frenado
las funcionalidades normales de frenado. en los siguientes casos: cuando rueda por una
carretera con superficie empedrada o con desni-
• Cuando se conduce por una superficie veles o descendiendo una pendiente, la distancia
rugosa o empedrada, la distancia efectiva de de frenado es incluso más larga que con un ve-
frenado ABS será mayor. hículo sin ABS. Por lo tanto, los modelos con ABS
cuentan con prestaciones óptimas en carreteras
TESTIGO ABS: planas con buen asfalto.
• Mantenga siempre una distancia de se-
El ABS es un doble sistema de control electrónico guridad con el vehículo precedente cuando Un sistema ABS se compone de la ECU del ABS y
capaz de controlar la frenada delantera y trasera conduzca un scooter. sensores de velocidad en las ruedas delantera y
a la vez. Cuando se activa el ABS, el usuario trasera. Si utiliza neumáticos de dimensiones dife-
puede sentir pulsos en la maneta realizados por el rentes a las especificadas de origen puede afec-
ABS; en tal caso el usuario debe seguir accionan- • El ABS ofrece un rendimiento óptimo con una tar a la detección de los sensores de velocidad y
do la maneta ya que, si la libera, se disminuye el distancia de frenado más corta. produciría anomalías en la activación del ABS.
efecto ABS.
El testigo ABS se encuentra en la parte superior • Para evitar deterioros en el funcionamiento del
del Tablero (como se muestra en la imagen); se ABS, no retire o dañe el sensor de velocidad ni
ilumina cuando se activa y no se apaga automáti- su rueda fónica.
camente. El testigo ABS solo se apaga cuando el
vehículo inicia la marcha y supera los 6 km/h. • Al activar el Pomo de Contacto KEYLESS, o
cuando el vehículo supere los 6 km/h, el ABS
ejecutará un autodiagnóstico. Durante esta
sesión de autodiagnosis puede sentir una
1: Testigo ABS vibración en la maneta de freno si se tira de ella
suavemente, lo cual es un fenómeno normal.

50
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

SENSOR O2

ADVERTENCIA
1
• El uso de neumáticos que no se ajusten a las
especificaciones de dimensiones originales
puede ocasionar un funcionamiento incorrec-
to del sistema ABS, o incluso provocar un
accidente por una mala activación del sistema
antibloqueo de frenos. Por lo tanto, es impres-
cindible que utilice neumáticos que cumplan
las especificaciones de KYMCO.

• Cuando se activa el ABS, puede sentir una Este vehículo cuenta con un sensor O2 que redu-
ligera vibración en la maneta que es un fenó- ce la generación de contaminantes en los gases
meno normal. de escape.

• Cuando la velocidad del vehículo es inferior a


6 km/h, el sistema ABS no se activa.
ADVERTENCIA
• El ABS no funciona cuando se corta el sumi-
nistro eléctrico o con anomalías en el sistema.
El Testigo ABS se iluminará. No desmonte ni cambie el sensor O2 ya que, de
lo contrario, el sensor O2 puede deteriorarse o
perder eficacia.

1: Sensor O2

51
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS

SILENCIADOR SISTEMA DE CONTROL


Y CONVERTIDOR CATALÍTICO DE EMISIONES DE ESCAPE

Cumpliendo con el estándar de emisiones de


escape EPA, este scooter está equipado con los
ADVERTENCIA
siguientes componentes que forman parte del
Para evitar incendios o quemaduras: Sistema de Control de Emisiones de Escape:

• Estacione correctamente el scooter para que


los peatones o niños no toquen el silenciador. • Unidad de Control Electrónica (ECU)
• Válvula de ventilación del cárter
• No estacione el scooter cerca de productos • Convertidor catalítico
1 inflamables. • Válvula del acelerador
• Varios sensores:
• Asegúrese que el sistema de escape se haya
El convertidor catalítico se usa para reducir la enfriado antes de realizar cualquier manteni- -- Sensor de temperatura del aire de admisión
generación de contaminantes en los gases de miento. -- Sensor de presión del aire de admisión
escape
-- Sensor de posición del acelerador
• Nunca gire el Pomo de Contacto a la posición
OFF mientras conduce su scooter. De lo contra- -- Sensor O2
rio, una gran cantidad de mezcla de gases no -- Sensor de temperatura
quemados entrará en el silenciador y se que- -- Sensor inverso
ADVERTENCIA mará allí, produciendo daños en el Convertidor
Después de utilizar el scooter, el sistema de es- Catalítico.
cape alcanza una elevada temperatura debido
al calor de los gases de escape. • Use solo gasolina sin plomo; la gasolina con
plomo deteriora y causa fallos en el convertidor
catalítico.

1: Silenciador

52
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4

53
5 CONDUCCIÓN SEGURA

ARRANCANDO
EL MOTOR

ATENCIÓN

• El suministro eléctrico se desconecta cuando


el cortacorriente está en la posición . Por lo
tanto, si acciona una de las manetas y pulsa el
botón de arranque el motor no se activará.

• El cortacorriente se emplea solo para una


1 parada temporal del motor.

1. Recoja el Caballete Central antes de arrancar 1. Desbloquee el Pomo KEYLESS


el motor. 2. Gire el Pomo a la posición ON.
2. Compruebe los niveles de aceite y gasolina 3. Asegúrese que el puño del acelerador está
antes de arrancar el motor. cerrado.
4. Asegúrese que el caballete lateral está reco-
CORTACORRIENTE gido.
El motor se parará y no se puede arrancar cuando
el conmutador esté en esta posición. Para volver a
arrancar el motor se debe desplazar el conmuta- ATENCIÓN
dor a la posición “ ”. Cuando el vehículo está estacionado, asegúre-
Se puede arrancar el motor cuando el conmu- se que el KEYLESS está en OFF; de lo contrario
tador está en esta posición. se puede agotar la batería.

1: Cortacorriente

54
CONDUCCIÓN SEGURA 5

ATENCIÓN ADVERTENCIA

• Deje de pulsar el botón de arranque cuando • Mantenga acccionado el freno trasero hasta
arranque el motor. que inicie la marcha.

• Nunca pulse el botón de arranque con el • Los gases de escape contienen monóxido
motor en marcha ya que puede provocar daños de carbono que es venenoso; evite arrancar el
mecánicos. vehículo en zonas estrechas o mal ventiladas.

• Cuando arranque el motor, mantenga accio-


nada la maneta del freno trasero. Se iluminará
5. Asegúrese que el cortacorriente está en la luz de freno cuando se conecte el suministro REDUCCIÓN DEL CONSUMO DE COMBUSTIBLE
6. Accione la maneta del freno delantero o la eléctrico. Unos hábitos adecuados en la conducción pue-
del trasero y pulse el botón de arranque para den ayudar a reducir el consumo de combustible
arrancar el motor. de su scooter. Consulte los siguientes métodos
7. Si resulta difícil arrancar, libere el botón de para reducir el consumo de combustible:
arranque y espere unos segundos antes de Deje que el motor se caliente tras arrancar en
intentarlo de nuevo. Cada intento no debe su- frío el motor (1-2 minutos). En zonas montañosas • Evite acelerar su scooter a regímenes altos.
perar los 5 segundos para preservar la energía y frías, prolongue el calentamiento (unos 3-5
de la batería. • Evite llevar el motor muy revolucionado cuando no
minutos), para facilitar el funcionamiento del motor está cargado.
y una conducción sin problemas.
• En caso de mantener el ralentí durante un tiempo
prolongado (semáforos, atascos o cruces con
barreras sobre vías de tren) pare el motor mientras
espera.

55
5 CONDUCCIÓN SEGURA

MÉTODO ADECUADO
DE CONDUCCIÓN

Mantenga accionada la maneta del freno trasero Acomódese desde el lado izquierdo y siéntese Libere las manetas de freno delantero y trasero.
y empuje hacia adelante el vehículo, el caballete con la espalda erguida. Mantenga el pie izquier-
central se recogerá automáticamente. do apoyado en el suelo para evitar caerse. Ajuste
los retrovisores correctamente.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA


Evite revolucionar el motor en la zona roja. Antes de iniciar la marcha, mantenga accio- Después de liberar los frenos, no acelere de
nada la maneta del freno trasero. NO eleve el forma arbitraria o el vehículo puede salir preci-
Después de arrancar el motor, no lo suba de re- régimen del motor. pitadamente.
voluciones mientras que no avance el vehículo,
o puede ocurrir un accidente.

56
CONDUCCIÓN SEGURA 5

ACELERAR
GIRAR → AUMENTA LA VELOCIDAD
• Acelere lentamente
• Al iniciar la marcha o subir una pendiente,
aumente lentamente el giro del acelerador para
aumentar la potencia.

DECELERAR
VOLVER A LA POSICIÓN ORIGINAL
• La velocidad disminuye.
• Sea ágil mientras decelera.
Gire el acelerador para ajustar la velocidad del
scooter.
La velocidad se controla con el puño del acele-
rador.

ATENCIÓN
Para prolongar la vida del motor, no acelere
súbitamente cuando el vehículo está frío.
No gire súbitamente el puño del acelerador, o el
vehículo puede perder el control del vehículo.

57
5 CONDUCCIÓN SEGURA

ADVERTENCIA
La conducción a alta velocidad en el período
de rodaje produce el desgaste de los compo-
nentes mecánicos.

CONDUCCIÓN ADECUADA RODAJE DE UN MOTOR NUEVO


Antes de iniciar la marcha, indique su incorpora- • El período de rodaje de un motor nuevo es de 300
ción con los intermitentes, compruebe el estado km; en este período mantenga la velocidad a menos
del tráfico en ambas direcciones, acelere lenta- de 80 km/h.
mente para arrancar.
• Evite acelerar rápidamente.

58
CONDUCCIÓN SEGURA 5

FRENOS

1. Antes de usar los frenos, libere primero el ace- NO FRENE NI GIRE BRUSCAMENTE.
lerador cerrándolo a fondo. Las frenadas y giros bruscos son las principales
2. Accione las manetas de los frenos delantero y causas de derrapes laterales y caídas peligrosas.
trasero a la vez y ejerza una fuerza gradual para
activar los frenos.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La frenada sobre firmes mojados o polvorientos Evite las frenadas forzosas o de emergencia en
requiere una distancia de frenado efectiva más especial cuando el vehículo está inclinándose,
larga y es más dificultosa. pudiendo producirse un derrape o una caida.
Reduzca la velocidad mientras circula por ca-
rreteras de montaña. Resultará más difícil frenar
en bajadas y también más peligroso.

1: Freno Delantero 2: Freno Trasero

59
5 CONDUCCIÓN SEGURA

ADVERTENCIA
Son muy resbaladizas las carreteras mojadas
como también los cruces con las vías del tren,
tapas de alcantarilla y placas de acero que
cubren las secciones de una construcción. Re-
duzca la velocidad y tome precauciones extra
cuando las atraviese.

TOME PRECAUCIONES EXTRA CIRCULANDO MÉTODO DE ESTACIONAMIENTO ADECUADO PARADA TOTAL DEL VEHÍCULO
LOS DÍAS LLUVIOSOS Al acercarse al lugar de estacionamiento: Anule los intermitentes, gire el Pomo de Contacto
Las superficies del firme los días lluviosos son • Indique con antelación su intención con los inter- KEYLESS a la posición “ ”.
diferentes de los días soleados. La distancia mitentes y tenga cuidado con los vehículos que le
de frenado será más larga y, por tanto, debe preceden mientras se dirige lentamente.
reducir su velocidad y preparar las frenadas con
antelación. • Vuelva el acelerador a su posición original y accio- ADVERTENCIA
Cuando circule en una pendiente descendien- ne los frenos delantero y trasero con antelación. Esto
hará que se ilumine la luz de freno advirtiendo a los Nunca gire el Pomo de Contacto KEYLESS a
te, corte gas cerrando el puño del acelerador y la posición OFF con el vehículo en marcha. El
accione los frenos de manera intermitente para vehículos que se encuentran detrás.
apagado completo del sistema eléctrico puede
reducir la velocidad. producir un accidente. Hágalo sólo después de
parar el vehículo.

60
CONDUCCIÓN SEGURA 5

ESTACIONANDO EL VEHÍCULO EL VEHÍCULO SE TAMBALEA


• Sitúese en el lado izquierdo sobre una superficie Para reiniciar un vehículo que ha volcado con el
plana, el conductor debe subir el caballete central. motor parado, necesita girar el Pomo de Contacto
KEYLESS a OFF y volverlo a ON antes de volver a
• Suba el scooter a su caballete central en una zona arrancarlo.
que no obstaculice el tráfico.
• Si sube el scooter a su caballete central en una
superficie irregular puede hacer caer el vehículo.
• Sujete el manillar con la mano izquierda y man-
téngalo recto; mientras que pisa el caballete central ADVERTENCIA
con el pie derecho y agarra el asidero con la mano
derecha para tirar de él hacia arriba. Para evitar incendios potenciales causados por
la gasolina desbordada de un vehículo volcado,
• Con el fin de evitar robos, bloquee la dirección el motor se parará automáticamente cuando el
y gire el Pomo de Contacto KEYLESS a la posición vehículo se incline más de 65°.
OFF cuando estacione el vehículo.

61
6 COMPROBACIONES PREVIAS

ACEITE MOTOR
Y FILTRO DE ACEITE

MANTENGA EL HÁBITO DE REALIZAR ESTAS Antes de iniciar la marcha con el scooter,


COMPROBACIONES ANTES DE INICIAR compruebe el nivel de aceite motor y si aparece
LA MARCHA ADVERTENCIA alguna fuga. El aceite motor y el filtro de aceite
Consulte con un distribuidor KYMCO si no esta se deben cambiar regularmente siguiendo el Plan
familiarizado con las comprobaciones y mante- Periódico de Mantenimiento.
Para mantener su vehículo en condiciones de fun-
cionamiento seguras y efectivas, realice controles nimiento de un scooter.
regulares, ajustes y mantenimiento de engrases
Puede sufrir daños o electrocuciones si toca
según el Plan de Mantenimiento Periódico.
con el cuerpo o ropa un motor en marcha. Pare
El sistema de control de gases de escape puede el motor mientras realiza el mantenimiento del
reducir la generación de contaminantes en los scooter.
gases de escape de su scooter. Realice el man-
tenimiento según los kilómetros recorridos por el Para evitar quemaduras después de conducir
programa especificado, para garantizar el cumpli- el vehículo, toque su motor, silenciador, discos
miento con las normas de emisiones de escape. de freno, pinzas de freno y pastillas de freno
cuando se haya enfriado.
Cuando realice el mantenimiento, nunca haga
funcionar el motor en un espacio cerrado. Exis-
te el riesgo de intoxicación por monóxido de
carbono debido a las emisiones de escape.
Para evitar dañar el scooter, nunca realice
una tarea de mantenimiento sin recibir una
formación profesional o si no dispone de la
herramienta adecuada.

62
COMPROBACIONES PREVIAS 6

COMPROBACIÓN/RELLENO
DE ACEITE MOTOR

ATENCIÓN ADVERTENCIA
El motor y el silenciador están extremadamente Existen muchos aceites de baja calidad en el
calientes. Preste especial atención a no que- mercado que pueden causar fallos mecánicos si
marse mientras comprueba el nivel de aceite. los utiliza el consumidor.
Límite Para garantizar el cambio de aceite de su vehí-
superior
culo con las especificaciones recomendadas,
diríjase al distribuidor donde adquirió el vehículo.
Límite
inferior

1. Suba el scooter sobre su caballete central en


una superficie plana. Active el Pomo de Contacto ATENCIÓN
KEYLESS y arranque el motor, dejándolo a ralentí ACEITE RECOMENDADO
Si el vehículo está inclinado puede llevar a una
durante 3 minutos, y luego pare el motor. Deje ESPECIFICACIÓN:
que repose otro minuto. mala lectura del nivel de aceite.
SAE 10W/40 MA Si se comprueba o cambia el aceite después de
2. Saque la varilla de nivel de aceite y límpiela API: CLASE SL O SUPERIOR parar el motor, tenga cuidado de no quemarse.
con un trapo, introduzca de nuevo la varilla sin
enroscarla. PRIMER CAMBIO DE ACEITE:
1.000 KM.
3. Compruebe el nivel de aceite. Cuando el nivel
se acerca al mínimo, rellene de aceite hasta un
nivel medio entre los límites superior e inferior. SIGUIENTES CAMBIOS DE ACEITE:
CADA 10.000 KM.

63
6 COMPROBACIONES PREVIAS

CAMBIO/REPOSTAJE COMPROBACIÓN COMPROBACIÓN


DE GASOLINA DE LA DIRECCIÓN Y AJUSTE DE LOS FRENOS

Reposte lo antes posible en cuanto el indicador


de nivel de gasolina del Tablero se acerque al
último segmento marcado con la letra E.
Reposte con gasolina sin plomo de octanaje 95 o
superior.
1
USO DEL TAPÓN DE GASOLINA
Primero pare el motor
1. Gire el Pomo de Contacto KEYLESS a la posi-
ción OFF y llévelo a la derecha del todo para
abrir la tapa exterior del depósito de gasolina.
Luego abra el tapón.
2. Utilice gasolina sin plomo con octanaje supe-
rior a 95. Compruebe si el eje de la dirección está flojo ha- 1. Ajuste la apertura de las manetas de los
3. Vuelva a girar el tapón de gasolina y apriételo ciendo mover el manillar hacia arriba, hacia abajo, frenos utilizando la ruleta de ajuste (con 4
con fuerza para bloquearlo en su posición. izquierda y derecha. posiciones de ajuste).
Compruebe si el manillar está muy apretado. 2. Empuje la maneta hacia adelante y ajuste la
ruleta (posición por defecto 2).
ADVERTENCIA Compruebe si el manillar se ha deformado.
3. Después del ajuste, accione la maneta hasta
Si encuentra cualquier anomalía, diríjase a un SAT encontrar una posición donde sea cómodo su
NO fume cuando reposte gasolina. KYMCO para su reparación. accionamiento. Compruebe si el juego libre
Pare el motor cuando reposte gasolina. medido en el extremo de la maneta está dentro
Cuando reposte gasolina, mantenga el nivel del rango especificado.
por debajo de la placa de la línea base o de lo
contrario se desbordará.
Se recomienda añadir un Limpiador de Boqui-
llas de calidad en la gasolina cada 10.000 km
para limpiar las boquillas de los inyectores.
Evite hacer funcionar la Bomba de Gasolina du-
rante un tiempo prolongado cuando el depósito 1: Ajuste de la maneta de freno
está vacío, ya que puede afectar a la vida de
servicio de la Bomba de Gasolina.

64
COMPROBACIONES PREVIAS 6

COMPROBACIÓN RELLENADO CON LÍQUIDO


DEL LÍQUIDO DE FRENOS DE FRENOS

ADVERTENCIA
La mezcla de líquido de frenos de diferentes
marcas y diferentes graduaciones puede afec-
tar a fallos de frenado y situaciones peligrosas.
Cuando rellene el líquido de frenos, cubra las
Límite Superior piezas pintadas con trapos para evitar que se
dañen.
1
Límite Inferior

1. Ponga recto el manillar y compruebe el nivel 1. Ponga recto el manillar y afloje los dos tornillos
del líquido de frenos del depósito de la bomba de fijación de la tapa del depósito y retire la
de frenos. Manténgalo entre las marcas supe- tapa.
rior e inferior. 2. Rellene el depósito con el líquido de frenos
2. Si el nivel se aproxima a la marca inferior, especificado DOT-4 hasta alcanzar la marca
compruebe el desgaste de las pastillas de superior. Monte la tapa del depósito y apriete
freno. los dos tornillos.
3. Si las pastillas no están gastadas, lo más 3. Cambie el líquido de frenos cada 10.000 km o
probable es que exista una fuga de líquido cada 1 año.
de frenos. Diríjase a un SAT KYMCO para su
reparación.

1: Mirilla de comprobación del nivel de líquido de frenos 1: Tapa del depósito de líquido de frenos

65
6 COMPROBACIONES PREVIAS

COMPROBACIÓN DE LAS COMPROBACIÓN


PASTILLAS DE FRENO DE LOS NEUMÁTICOS

Compruebe el agarre entre el neumático y el


1 firme así como la presión de los neumáticos. Si la Profundidad de
presión es baja, infle los neumáticos a la presión la huella (ranura)

2 correcta.
En caso de un agarre anómalo, compruebe la
presión de los neumáticos con un manómetro.
Compruebe que las huellas de los neumáticos no
presentan trozos metálicos ni pequeñas piedras.
Límite de Retírelas, si las hay, antes de montar.
servicio
Cambie los neumáticos si presentan grietas o se
ha alcanzado el límite de la profundidad de hue-
lla. (Ver la indicación de la flecha en el dibujo.)
Comprobación del límite de desgaste de las Mida la profundidad de la huella en el centro de la
pastillas de freno banda de rodadura. Tome medidas en diferen-
tes puntos para comprobar si el desgaste es
irregular.
¿Es efectiva la frenada?
Cambie el neumático si alguna de las medidas es
Verifique el efecto de frenada delantera y trasera PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS EN FRÍO: inferior a la del límite de servicio. Asegúrese que
a baja velocidad. la rueda está bien equilibrada cuando se cambia
CONDUCTOR SOLO el neumático.
DELANTERO: 2,4 KGF/CM2
TRASERO: 2,70 KGF/CM
LÍMITES DE SERVICIO:
CONDUCTOR Y PASAJERO
DELANTERO: 2,4 KGF/CM2 T DELANTERO: 0,8 MM
TRASERO: 2,70 KGF/CM2 TRASERO: 0,8 MM

1: Disco de freno
2: Pastilla de freno

66
COMPROBACIONES PREVIAS 6

COMPROBACIÓN
DE LA LUZ DE FRENO

COMPRUEBE EL INDICADOR DE DESGASTE


Compruebe los neumáticos antes de montar. En ATENCIÓN
caso de encontrar que la línea transversal del
neumático se enrasa con la banda de rodadura 1 Gire el Pomo KEYLESS a la posición “ ”
(indicador de desgaste), o si aparecen clavos o pero con el cortacorriente en la posición .
trozos de cristal, o grietas en los flancos, diríjase
a un SAT KYMCO para sustituir el neumático por
uno nuevo. Si rueda con los neumáticos por deba-
jo del indicador de desgaste, perderá agarre y el
neumático será más vulnerable a los pinchazos.
También afectará a la seguridad de conducción.

Gire el Pomo KEYLESS a la posición “ ”.


DIMENSIONES Accione una a una las manetas de freno delantero
DE LOS NEUMÁTICOS: y trasero para verificar que se ilumina la luz de
freno.
DIMENSIÓN DEL NEUMÁTICO Compruebe que la tulipa no tiene manchas ni
DELANTERO grietas.
120/70-R15 56H

DIMENSIÓN DEL NEUMÁTICO


TRASERO
160/60-R15 67H

1: Luz de freno

67
6 COMPROBACIONES PREVIAS

COMPROBACIÓN COMPROBACIÓN DEL FARO COMPROBACIÓN DE LOS


DEL PILOTO TRASERO INTERMITENTES

1
1 1
1

1. Gire el Pomo KEYLESS a la posición “ ”. 1. Gire el Pomo KEYLESS a la posición “ ”.


2. Compruebe si se ilumina la luz del piloto 2. Compruebe que el faro se ilumina.
trasero. 3. Compruebe que el cristal del faro no presenta
2
3. Compruebe que la tulipa no está manchada ni manchas ni grietas.
agrietada.
2

1. Gire el Pomo KEYLESS a la posición “ ”.


2. Haga funcionar el conmutador de intermitentes
para verificar que funciona cada intermitente.
3. Compruebe que las tulipas de los intermitentes
no estén manchadas ni agrietadas.

1: Piloto trasero 1: Faro 1: Intermitentes delanteros


2: Intermitentes traseros

68
COMPROBACIONES PREVIAS 6

COMPROBACIÓN DE LAS
SUSPENSIONES

Siéntese sobre el asiento y ajuste los retrovisores;


compruebe que no estén dañados ni manchados.
Apriete los espejos retrovisores con un par de
apriete de 1,02-1,428 Kgf-m. Con estos valores,
los retrovisores no quedarán demasiado rígidos ni
demasiado flojos para que se desajusten.
• Compruebe la luz de la matrícula.
Compruebe que se ilumina la luz de la matrícula y
que su tulipa no está manchada ni agrietada.

• Compruebe los gases de escape.


Ejerza fuerza sobre el manillar y el asiento parar Compruebe si el silenciador está suelto o hace
mover el scooter arriba y abajo, verificando si las ruido.
suspensiones funcionan.
• Compruebe si el faro, piloto trasero o intermitentes • Otros, comprobar si anomalías previas todavía
funcionan normalmente. persisten.
Arranque el motor y encienda las luces, com-
pruebe si el faro, piloto trasero e intermitentes
funcionan correctamente y compruebe que no
hay manchas ni grietas en las tulipas.

• Compruebe que el Tablero se visualiza normal-


mente.
• Compruebe que el claxon funciona.
Gire el pomo KEYLESS a la posición “ ”y
pulse el botón del claxon.

• Compruebe que los retrovisores están bien


ajustados.

69
6 COMPROBACIONES PREVIAS

CABALLETE LATERAL

ATENCIÓN
Si aparece algún problema cuando compruebe
el funcionamiento del caballete lateral, diríjase a
un SAT KYMCO para su reparación.

Complementando al caballete central para esta-


cionar el vehículo, el caballete lateral proporciona
un sistema de seguridad adicional: cuando éste
se extiende hacia abajo, el encendido del motor
se para automáticamente.
MÉTODO DE COMPROBACIÓN
Compruebe la función de cortacorriente automáti-
co del encendido del caballete lateral.
1. Suba el scooter sobre su caballete central en
suelo plano.
2. Recoja hacia arriba el caballete lateral y arran-
que el motor.
3. Extienda el caballete lateral hacia abajo y com-
pruebe que se para el motor automáticamente.

1: Caballete Lateral

70
COMPROBACIONES PREVIAS 6

71
7 MANTENIMIENTO

COMPROBACIONES
PERIÓDICAS

Para garantizar una conducción cómoda, es ne-


cesario que compruebe regularmente su vehículo. ATENCIÓN
Diríjase a un SAT KYMCO para realizar las tareas
de mantenimiento. Tome medidas de seguridad durante el man-
tenimiento
Consulte el Manual de Usuario para comprobar la
programación y tareas de mantenimiento. • Suba el vehículo sobre su caballete central
en una superficie llana.
Las revisiones periódicas también se requieren • Utilice las herramientas adecuadas.
cuando el scooter se deja inactivo durante un • Realice los preparativos con el motor parado.
largo período de tiempo. • El motor y el silenciador se encuentran muy
calientes incluso después de parar el motor,
PRIMERA REVISIÓN tenga cuidado de no quemarse.
Realice la primera revisión de un vehículo nuevo
pasado el primer mes después de la adquisición
o una vez recorridos los primeros 1.000 km.

PRECAUCIONES
Realice una limpieza, ajuste o cambio si para
alguna tarea de comprobación fuese necesario.

72
MANTENIMIENTO 7
Descripción general del mantenimiento periódico para la reducción de riesgos

C Comprobar; limpiar, engrasar, rellenar, reparar o reemplazar si fuese necesario.


A Ajustar L Limpieza
R Reemplazar T Apretar
M Mantenimiento D Diagnosis

FRECUENCIA LO QUE OCURRA PRIMERO KM RECORRIDOS


X 1.000 km 1 10 20 30 40 50 60
ELEMENTO MESES 6 12 24 36 48 60 72
• Filtro del aire R R R R R R
Bujía C R C R C R
• Juego libre del acelerador C C C C C C
• Juego de válvulas Comprobar/Ajustar Cada 40.000 km
• Comprobación de tubos C C C C C C
• Aceite motor R R R R R R R
• Tamiz de aceite motor L L L L L L L
• Cartucho filtro aceite motor R R R R R R R
• Herramienta de diagnóstico para la inyección C C C C C C
•• Poleas variador C C C C C C
Líquido de frenos C R C R C R
Pastillas de freno C C C C C C
Frenos C C C C C C
• Conmutadores C C C C C C
Dirección C C C C C C
• Luces C C C C C C
• Pares de apriete C C C C C C
•• Ruedas/Neumáticos C C C C C C
Nivel de refrigerante C R C R C R
Correa del variador R R R
Correa de transmisión C C C C C C
73
7 MANTENIMIENTO

COMPROBACIÓN
DE LA BATERÍA

Este vehículo utiliza una batería sin mantenimiento. 1


No se requiere rellenar el electrolito. ATENCIÓN
Las cubiertas exteriores se unen mediante
Compruebe la tensión de la batería: tetones y ojales. Para evitar romper un tetón 1
La tensión de la batería debe superar los 12V tirando de la cubierta, debe ser muy cuidadoso
comprobándola con un voltímetro. Retire la bate- al desmontar la carrocería. Si no cuenta con la
ría y recárguela si la tensión es baja. destreza necesaria, diríjase a un SAT KYMCO.

CAMBIO – EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN RETIRAR LA BATERÍA


DE LA CUBIERTA EXTERIOR 1. Afloje los tornillos de la moldura frontal del
parabrisas.
2. Retire los tornillos y el parabrisas.
3. Retire las partes de los soportes del parabri-
sas.
4. Retire la cubierta frontal del tablero.
5. Afloje los tornillos de la tapa de la batería y los
tornillos de los bornes de la batería.
6. Retire la batería:
1 Siga la secuencia inversa para montar la batería.

1: Parabrisas 1: Tornillos de la batería

74
MANTENIMIENTO 7

ATENCIÓN ATENCIÓN
• La batería tiende a descargarse y se debilita 1
• Mantenga la batería alejada de fuegos o
cuando el vehículo se encuentra inactivo duran- chispas cuando la retire o la monte.
te un tiempo prolongado. Retire la batería del 1
vehículo y recárguela; luego almacénela en un
lugar fresco y bien ventilado. • Al retirarla, gire primero el Pomo KEYLESS a
la posición OFF. Después retire el cable negati-
vo (-) y luego el cable positivo (+). Al montarla,
• Retire el cable negativo de la batería si el conecte primero el cable positivo y luego el
vehículo va a estar inactivo durante un tiempo. negativo.

• El tablero muestra si la batería está debilitada. LIMPIEZA DE LOS BORNES DE LA BATERÍA • Apriete firmemente la tuerca de los bornes.
Necesitará retirar la batería y recargarla o diri- • Para limpiar los bornes de la batería, retire primero
girse a un SAT KYMCO para su mantenimiento. la batería de su alojamiento.

• Si la batería se guarda durante más de 2 me- • Si los bornes están corroídos, retire la batería para
ses, se comprobará mensualmente y recargará su limpieza.
si fuese necesario. • Tras la limpieza, aplique una fina capa de grasa o
vaselina a los bornes de la batería antes de montarla.
• Cuando vuelva a usar una batería guardada,
recárguela antes de montarla.

1: Bornes de la batería

75
7 MANTENIMIENTO

PRECAUCIONES SOBRE EL USO DE BATERÍAS ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLES:


1. El electrolito del interior de la batería contiene ABS IGN 5A
ácido sulfúrico, que es tóxico y peligroso. Puede
producir graves quemaduras por negligencia. USB,PUÑOS,ASIENTO 15A
Evite el contacto con la piel, ojos y ropa. Lleve ALUMBRADO 15A
gafas cuando trabaje con la batería. En el caso de RELÉ PRINCIPAL 15A
que se produzca uno de los siguientes accidentes 1
ECU 10A
tome las siguientes medidas:
ABS M 25A
• Contacto con la piel: lávese con agua limpia
abundante. ELECTROVENTILADOR 10A
REPUESTO 10A
• Ingestión: beba mucha agua o leche y busque
REPUESTO 15A
atención médica de inmediato. CAMBIO DE FUSIBLES
• Contacto con los ojos: lávese con agua abundan- Los fusibles se encuentran encima de la batería.
te durante 15 minutos y busque atención médica Retire la tapa de la batería para acceder a los ATENCIÓN
inmediata. fusibles. Cambie solo fusibles de cargas eléctricas
2. La batería genera hidrógeno explosivo, por lo (luces, tablero) por otros de mismas caracte-
tanto manténgala lejos del fuego (chispas, llamas • Gire el pomo KEYLESS a OFF, compruebe si hay rísticas.
o cigarrillos). Proporcione ventilación si la carga un fusible fundido. Si usa un fusible incorrecto, puede fundirse
en lugar cerrado. • Cambie el fusible por otro con las mismas carac- fácilmente o sobrecargar la batería.
3. Guarde la batería en sitios alejados de los terísticas.
niños. Evite chorros fuertes de agua en la zona frontal
• Identifique la causa de un fusible fundido antes de cuando lave el scooter.
4. La batería se encuentra debajo del parabrisas. cambiarlo.
Retire el parabrisas y la cubierta frontal del tablero
para extraer la batería. Cuando la carga de la ba-
tería esté casi agotada, diríjase inmediatamente a
un SAT KYMCO para su recarga. Tenga en cuen-
ta que cuantos más dispositivos se alimenten de 1: Caja de Fusibles
la batería, la batería se descargará más rápido.

76
MANTENIMIENTO 7

ELEMENTO FILTRANTE
DEL FILTRO DEL AIRE

PRECAUCIONES AL CAMBIAR
EL ELEMENTO FILTRANTE

• Asegúrese que el elemento filtrante está bien


2 1 fijado dentro de la caja.
• No arranque el motor cuando no está montado el
1 elemento filtrante, ya que la suciedad puede entrar
en el motor y causar un desgaste anormal.
• No humedezca el elemento filtrante cuando lave el
vehículo, o puede resultar difícil arrancar el motor.
6. Monte la tapa del filtro y apriete los tornillos de
Cambie el elemento filtrante del filtro del aire fijación.
según se especifica en la Tabla de Mantenimiento ATENCIÓN
Periódico. Compruebe y cambie con más frecuen- 7. Vuelva a montar la cubierta exterior del scooter.
cia el elemento filtrante si utiliza el vehículo en Cambie solo fusibles de cargas eléctricas
zonas polvorientas o húmedas. (luces, tablero) por otros de mismas caracte-
rísticas. ATENCIÓN
Si usa un fusible incorrecto, puede fundirse El elemento filtrante está hecho de celulosa.
CAMBIO DEL ELEMENTO FILTRANTE
fácilmente o sobrecargar la batería.
1. Retire la cubierta exterior del scooter. Limpie el elemento cada 10.000 km.
2. Retire la tapa del filtro del aire. Evite chorros fuertes de agua en la zona frontal
cuando lave el scooter Cambie el elemento filtrante por uno nuevo
3. Afloje el tornillo de fijación del filtro del aire y cada 20.000 km.
saque el filtro del aire.
4. Saque el elemento filtrante
5. Cambie el elemento filtrante por uno nuevo

1: Tornillo de fijación 1: Elemento filtrante


2: Tapa del filtro del aire

77
7 MANTENIMIENTO

FILTRO DEL SISTEMA DE


TRANSMISIÓN

PRECAUCIONES DEL USUARIO:


2 1
1. No retire el cable de la batería cuando el Pomo
KEYLESS está en ON.
2. Par de apriete: 0,1~0,2kgf-m (no supere los 0,6
kgf-m). Apriete los tornillos con una herra-
1 mienta especial; no los apriete mucho porque
el tornillo se puede romper y perder la tapa
provocando un accidente.
Tras la instalación, compruebe que los tornillos
no están flojos y que los cables no interfieren
con los movimientos del bastidor para evitar
cualquier potencial accidente.
La acumulación excesiva de polvo en el sistema MÉTODO DE MONTAJE
3. Cuando se retira el silenciador es necesario
de transmisión por variador puede provocar un Realice la operación de montaje en el orden retirar primero el sensor O2.
funcionamiento brusco. inverso.
Limpie el filtro de lana regularmente; cambie o
limpie el filtro cada 5.000 km. ATENCIÓN
MÉTODO DE LIMPIEZA Cuando conduzca o estacione el vehículo en
1. Retire la placa lateral de la derecha. zonas húmedas (por ejemplo, un día lluvioso o
CAMBIAR EL FILTRO DE LANA si ha lavado el vehículo), se puede producir la
2. Retire los tornillos de fijación de la tapa del
1. Retire la placa lateral de la derecha. cárter derecho. formación de vaho en el tablero y luces por la
2. Retire los tornillos de fijación de la tapa del diferencia de temperaturas exterior/interior; que
3. Retire los dos tornillos de fijación del filtro de
cárter derecho. lana. no es un problema de calidad de estos elemen-
tos. Sin embargo, si aparece una acumulación
3. Retire los dos tornillos de fijación del filtro de lana. 4. Limpie el cuerpo del filtro de lana con aire de gotas de agua en estos elementos, diríjase a
4. Cambie el filtro de lana. comprimido y extraiga la suciedad de la tapa un SAT KYMCO para solucionarlo.
del cárter derecho.

1: Placa lateral de la derecha 1: Cuerpo del filtro de lana


2: Tapa del cárter derecho

78
MANTENIMIENTO 7

CAMBIO DE ACEITE

CAPACIDAD DE ACEITE:

AL DESMONTAR:
3,0 LITROS (CAPACIDAD MÁXIMA)

Límite
superior EN LOS CAMBIOS:
2,6 LITROS (SIN FILTRO DE ACEITE)
2,7 LITROS (CON FILTRO DE ACEITE)
Límite
inferior
1 1

PERÍODO DEL CAMBIO DE ACEITE ATENCIÓN CAMBIO DE ACEITE


Primer cambio a los 1.000 km; posteriores cada 10.000 Si el vehículo no se usa con frecuencia y los 1. Retire la varilla del nivel de aceite.
km. Recomendación para España basada en climatolo- 10.000 km no se alcanzan en 1 año, se sugiere • Retire el tornillo de drenaje y drene el aceite.
gía y usos. El testigo SERVICE se encenderá cada 5.000 cambiar el aceite ya que puede deteriorarse • Caliente el motor antes de cambiar el aceite para
km porque indica el valor referencial del fabricante con el tiempo y causar daños mecánicos. facilitar su drenaje.
(para apagar SERVICE ver pág. 16).
Las comprobaciones anuales se deben realizar 2. Limpie el tamiz del filtro de aceite y vuélvalo a
montar. Apriete el tornillo de drenaje después
cada año.
de limpiarlo.
3. Rellene con aceite nuevo. La capacidad de
llenado es de 2,6 litros. (Con el cartucho de filtro
será de 2,7 litros).
4. Apriete firmemente la varilla de nivel de aceite.
5. Tras calentar el motor, párelo y espere 1 minuto;
luego verifique el nivel con la varilla.
ATENCIÓN
Para evitar usar aceite de baja calidad, diríjase 1: Tornillo de drenaje
a un SAT KYMCO para cambiar el aceite.

79
7 MANTENIMIENTO

PRECAUCIONES EN EL CAMBIO DE ACEITE


ATENCIÓN PAR DE APRIETE CARTUCHO
Se recomienda usar aceite de motor de calidad DEL FILTRO DE ACEITE: Cantidades excesivas o insuficientes de aceite
4-tiempos. 11 N-M (110 KGF-CM) pueden causar daños mecánicos.
Las siguientes condiciones pueden llevar al PAR DE APRIETE TORNILLO
• Aceite excesivo: aumenta la resistencia de fricción
deterioro del aceite; se recomienda adelantar DE DRENAJE DE ACEITE:
de las partes móviles del motor, disminuyendo la
el cambio. 9 N-M (90 KGF-CM)
potencia y aumentando la temperatura del motor,
• Conducción sobre carreteras empedradas. • Aceite insuficiente: suministro reducido de engra-
PAR DE APRIETE TORNILLO IMANTADO: se a las partes del motor, dando como resultado un
• Utilizar el vehículo para distancias cortas. 28 N-M (280 KGF-CM) mayor desgaste, abrasión, etc.
• Dejarlo a ralentí. No mezcle aceites de diferentes marcas, clases o
• Conducción en zonas frías. calidades; pueden producir fallos mecánicos.
Los aceites de motor de alta calidad contienen
Cuando rellene el aceite, asegúrese que el nivel aditivos en la fabricación (por ejemplo, esencias,
no supera la marca superior. etc.)
No mezcle diferentes marcas, clases o La mezcla arbitraria de aditivos del mercado pue-
calidades de aceite; pueden causar daños de deteriorar el aceite, afectando a sus propieda-
mecánicos. des de engrase y acortando la vida útil del motor.
Cambie el aceite con el motor frío; evite que-
marse la piel.

80
MANTENIMIENTO 7

COMPROBACIÓN
Y AJUSTE DE LA BUJÍA

BUJÍA ESPECIFICADA:
(NGK) CR7E

NO USE UNA BUJÍA DIFERENTE A LA ESPECIFICADA.

ATENCIÓN
El motor está muy caliente después de pararlo,
tenga cuidado de no quemarse.

Unos electrodos sucios o excesivamente separa- Apriete la bujía primero a mano y después
dos pueden causar chispas débiles. utilice una llave de bujías.

MÉTODO DE LIMPIEZA
El uso de un limpiador de bujías es la mejor ma-
nera de limpiar una bujía
Si no se dispone de un limpiador de bujías, lím-
pielas con un cepillo de púas.

AJUSTE
PAR DE APRIETE:
La separación normal de los electrodos es de 0,7
100-140 KGF-CM
~ 0,8 mm (ver imagen).

81
7 MANTENIMIENTO

COMPROBACIÓN
DEL REFRIGERANTE

ATENCIÓN

• La temperatura del motor puede provocar 1


falsas lecturas del nivel de refrigerante. Com- 2
pruebe el nivel de refrigerante cuando se enfríe
Límite Superior el motor.
Límite Inferior
• Si inclina el vehículo puede causar una falsa
lectura.

• Antes de iniciar la marcha, compruebe si el


Por motivos de seguridad, compruebe el nivel de RELLENADO DE REFRIGERANTE
radiador y los manguitos tienen fugas.
refrigerante antes de iniciar la marcha. Cambie el (POR EL VASO DE EXPANSIÓN)
refrigerante según se especifica en la Tabla de
Mantenimiento Periódico. • Compruebe el suelo donde estaba estaciona- 1. Suba el vehículo a su caballete central en
do el vehículo por si hay marcas de fugas. suelo llano.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL 2. Abra el tapón del vaso de expansión 2 (retire
• Antes de iniciar la marcha, compruebe que primero el tornillo y la tapa 1), rellene refrige-
DE REFRIGERANTE las aletas y la pantalla de protección frontal rante hasta la marca superior.
del radiador no tienen objetos extraños. Los
1. Suba el vehículo a su caballete central en una objetos extraños pueden reducir la función de Si el nivel del vaso de expansión es exce-
superficie llana. refrigeración e incluso causar daños mecánicos sivamente bajo, algo puede ir mal. Diríjase
2. Compruebe el nivel de refrigerante a través de irreversibles. a un SAT KYMCO para su comprobación y
la mirilla del vaso de expansión. Verifique que el reparación.
nivel se encuentra entre las marcas “F” y “L”.

1: Tapa
2: Tapón del vaso de expansión

82
MANTENIMIENTO 7

EN CASO DE AVERÍA DEL VEHÍCULO CERTIFICADOS


ATENCIÓN Diríjase a un SAT KYMCO para la comprobación
y reparación si aparece alguna anomalía. Utilice HOST TPMS CCAL17LP0140T6
• La temperatura del refrigerante es muy alta recambios originales.
después del uso. No abra el tapón del vaso de SENSOR TPMS CCAL17LP0150T9
expansión.
COMPRUEBE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS
SI EL MOTOR NO ARRANCA O SE PARA EN NOODOE
• Utilice agua destilada mezclada con anticon-
gelante. MARCHA:
• Si la gasolina es suficiente. KEYLESS
• El uso de un refrigerante de baja calidad pue- • Si el indicador de nivel de gasolina se acerca a
de reducir la vida del radiador. Tenga cuidado. E rellene con gasolina sin plomo de 95 octanos
mínimo.
• Cambie el refrigerante cada 10.000 km. • Si se utiliza el método adecuado para arrancar el
motor.
• Añada la cantidad apropiada de anticonge- • Otros, si alguna parte está defectuosa.
lante para asegurar el rendimiento del sistema
de refrigeración.

83
8 ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES AK 550 - SAA1AA

ELEMENTO ESPECIFICACIONES
Tipo motor SAA1
Cilindrada 550,4 cc
Diámetro x Carrera 69 x 73,6
Relación de Compresión 11
Cambio Automático por variador
Embrague Centrífugo automático
Encendido ECU Transistorizado
Método de arranque Arranque eléctrico
Contenido total de aceite 3,0 litros
Longitud total 2.165 mm
Anchura total 795 mm
Altura total 1.400 mm
Distancia entre ejes 1580 mm
Peso del vehículo (Peso en vacío) 226 kg
Neumático delantero 120/70-R15
Neumático trasero 160/60-R15
Combustible Gasolina sin plomo mínimo 95 octanos
Batería 12V 11Ah
Batería NGK CR7E
84
ESPECIFICACIONES 8

Manual de Usuario AK 550


KYMCO ESPAÑA, S.A.
Segunda edición – Julio 2017
Copyright © Prohibida la reproducción total o parcial
85
KYMCO España se ha consolidado como primera marca de scooter y está liderando la
nueva movilidad conectada del futuro gracias a su propuesta pionera de scooter inteli-
gente (Sistema Noodoe). Los esfuerzos de la marca pasan por colocar al cliente en el
centro de todas sus decisiones con el fin de aportar valor e innovaciones a la movilidad
urbana de las personas.

KYMCO España está inmersa en el desarrollo de las nuevas formas de movilidad


eficientes y respetuosas con el medio ambiente.

T300 - SAA1AA-1

Más información sobre KYMCO en kymco.es


86

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy