Manual Usuario Ak 550 43477
Manual Usuario Ak 550 43477
Manual Usuario Ak 550 43477
ESTIMADO USUARIO
2
Lea detenidamente este manual para disfrutar de
una conducción segura y cómoda con su scooter.
3
CONTENIDOS
1 RECOMENDACIONES P. 06
PARA CONDUCIR
SEGURO
Palanca del freno Toma de corriente USB P. 42 TPMS, Sensor de presión de neumáticos P. 46
de estacionamiento P. 38 Respaldo del conductor P. 42 ABS (Sistema antibloqueo de frenos) P. 50
Ganchos para el casco P. 38 Caballete central P. 43 Sensor O2 P. 51
Compartimentos de carga P. 39 Caballete lateral P. 44 Silenciador y Convertidor catalítico P. 52
Parabrisas P. 40 Tapa acceso depósito/Tapón depósito P. 45 Sistema de control de emisiones de escape P. 52
Retrovisores P. 41
Frenos P. 59
CONSULTE EL MANUAL DE USUARIO Y LAS carbono que es venenoso para el ser humano. peligros de quemaduras.
RECOMENDACIONES • Arranque el motor sólo en zonas bien ventiladas. • Las piezas metálicas o de plástico del scooter
• Cierre siempre la hebilla del casco. pueden alcanzar altas temperaturas si se exponen al
• El conductor llevará casco, guantes, gafas, etc. sol; tenga cuidado al tocar su superficie para evitar
• Cuando conduzca, sujete el manillar con ambas
quemaduras.
• No use ropa que dificulte la conducción. manos.
• Evite hacer giros bruscos o conducir con una sola
• Unas mangas excesivamente amplias y sueltas • No conduzca con una sola mano ya que resulta
mano.
pueden engancharse con las manetas y ser peligro- muy peligroso.
sas. • Cumpla las normas de circulación.
• El uso de zapatos planos es más seguro.
• En ningún caso se debe obstruir el accionamiento • Se prohíbe fumar al repostar combustible.
• El silenciador se encuentra a una temperatura muy
de las manetas. alta incluso después de parar el motor: no lo toque. • Pare el motor cuando reposte combustible.
• Son necesarios una serie de controles diarios y • Evite la vegetación seca o inflamable cuando • El pasajero debe tener cuidado al subir o bajar del
regulares. aparque el scooter para evitar incendios. scooter para no quemarse con el silenciador a alta
• Compruebe visualmente el aspecto de los temperatura.
• El silenciador se encuentra a una temperatura muy
neumáticos por si presentan objetos extraños o un alta incluso después de parar el motor; aparque el • El manejo del scooter cambia con o sin una carga
desgaste inusual. vehículo con el silenciador frente a una pared o en extra.
• Los gases de escape contienen monóxido de un lugar aislado del paso de peatones para evitar • Al conducir el vehículo, el conductor debe llevar
6
RECOMENDACIONES PARA CONDUCIR SEGURO 1
1,3 Kg 10 Kg
7
2 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
1 3 2
Por favor, anote el número de motor y el número El Número de Motor está grabado en el lateral
de bastidor del vehículo para facilitar el pedido izquierdo del cárter como se muestra en la figura.
de recambios a un concesionario KYMCO o como
referencia en caso de pérdida del vehículo.
8
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO 2
D
LT
.,
CO
R
TO
O
M
)-
NG (A
YA
1
dB
G
AN
1
KW m
in
kg
)-
(A x
dB a
m
El Número de Bastidor se encuentra grabado en Se puede ver la Placa de Identificación VIN detrás
el chasis como se muestra en la figura. El Número del amortiguador trasero.
de Bastidor se puede ver en la parte trasera
derecha.
9
3 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
LATERAL IZQUIERDO
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 3
LATERAL DERECHO
1 2 3 4 5 6
11
3 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
1 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3
12
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 3
13
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
1: CUENTAVUELTAS
1 2 3 4 5 6 7 8 Indica el régimen del motor en rpm; la escala se
debe multiplicar por 1.000 rpm.
5: TESTIGO DE INTERMITENTES pulse el botón “O” de la piña derecha para cambiar • OIL → Testigo de aceite. El testigo SERVICE se ilumi-
Este testigo parpadeará cuando se activa el con- de unidades de presión en la secuencia “kg/cm2 → nará cada 5.000 km. Indica cambio de aceite según los
mutador de intermitentes. bar → psi → kpa”. valores medios que estima el fabricante. Por climatología
y usos, la marca recomienda en España cambios cada
6: TESTIGO MODE • Cambio de unidades Km/Millas (Mile): cuando se 10.000 km (ver pág. 63). Para apagar SERVICE ver pág. 16
En funcionamiento normal, el LED se iluminará en muestre la pantalla ODO, pulse y mantenga pulsado
azul; pulsando el botón MODE de la piña izquier- el botón “O” de la piña derecha durante 2 segundos • BELT → Testigo del cambio de correa. Tras recorrer
da, el LED cambiará a naranja en el modo RAIN. para cambiar entre Km y Millas (Mile). 20.000 km, permanecerá iluminado el testigo de mante-
nimiento (SERVICE) del tablero derecho, indicando que se
7: ZONA DE FUNCIONES 8: INFORMACIÓN DE DISTANCIA RECORRIDA debe cambiar la correa del variador.
• Cuando cambie el botón m/n de la piña derecha a m. • Pulse el botón ABAJO ( v ) de la piña derecha.
• Pulsando el botón UP ( ^ ) de la piña derecha. • ODO → TRIP A → TRIP B → OIL → BELT
(Correa)
• VOLT (Tensión de la batería) → AVE (Consumo ATENCIÓN
medio) → (Consumo instantáneo) → TPS (Pre- • ODO → Muestra la distancia total recorrida en
sión de los neumáticos) Km o Millas (Mile). • Cuando se selecciona las unidades Millas
(Mile), la unidad mostrada es MPG esto es,
• VOLT → Indica la tensión de la batería • TRIP A/TRIP B → Muestra la distancia recorrida millas por galón.
en un viaje; para poner a cero esa distancia manten-
• AVE → Modo de Consumo medio (AVE), indica ga pulsado el botón “O” durante 2 segundos. • El consumo medio o instantáneo se muestra
el consumo medio de combustible en km/L o en el tablero del vehículo sólo como referencia.
L/100km, después de poner el parcial TRIP a cero, El consumo real depende del comportamiento
AVE se pondrá también a cero. del vehículo.
• → Modo de consumo instantáneo, el testigo AVE ATENCIÓN • Cuando la tensión de la batería baja de
se apaga, indicando el consumo de combustible en 12V significa que la carga es baja y se debe
tiempo real (en km/L o L/100km). • El testigo de aceite solo se iluminará a los comprobar inmediatamente o recargar si se
5.000 km, por lo tanto, no se iluminará en el requiere.
• Para cambiar las unidades de consumo: en
primer cambio de aceite a los 1.000 km. Sin
los modos AVE/ Instantaneo, pulse el botón “O” • Cuando cambie entre Km y Millas (Mile), las
embargo, sigue siendo necesario un reinicio tras
de la piña derecha para cambiar entre “km/L” y unidades de todas las medidas cambiarán
el cambio de aceite de los 1.000 km para que el
“L/100km”. simultáneamente (excepto la presión de los
testigo funcione bien en una indicación posterior.
neumáticos).
• Para cambiar las unidades de presión de neumáti-
cos: cuando aparezca la presión de los neumáticos,
15
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
TABLERO LED
ZONA DE VISUALIZACIÓN
16 15 14 6 5 9 10 11 12 13 ATENCIÓN ATENCIÓN
Cuando la distancia recorrida de OIL llegue a Si el testigo del ABS permanece iluminado al
los 5.000 km o el de BELT llegue a los 20.000 superar los 6 km/h, indica que hay un fallo en
km, necesitará reiniciar el kilometraje de OIL el sistema ABS. Diríjase a su SAT KYMCO para
y BELT a la vez para apagar los avisos de comprobarlo de inmediato.
mantenimiento.
9: TESTIGO DE AVISO SERVICE Si se ilumina este testigo significa que tiene blo- 12: TESTIGO DE FALLO EN ABS
• El indicador de cambio de aceite (símbolo SERVICE) se queado el Freno de Estacionamiento. El testigo de fallo en ABS permanece iluminado
ilumina cuando se recorran 5.000 km. Cambie al modo 11: TESTIGO DE PRESIÓN DE ACEITE. cuando se activa el Pomo de Contacto KEYLESS y
OIL y mantenga pulsado el botón “O” durante 2 segun- se apagará cuando el vehículo supere los 6 km/h.
dos para apagar el testigo y reiniciar el contador. MANÓMETRO
13: TERMÓMETRO DEL REFRIGERANTE
• El testigo de cambio de correa (símbolo SER- • El Testigo de Presión de Aceite se ilumina cuando
se activa el Pomo de Contacto KEYLESS. Si la alta temperatura del refrigerante alcanza la
VICE) se ilumina cuando se recorran 20.000 km. H (Alta temperatura) con el motor en marcha, sig-
Cambie al modo BELT y mantenga pulsado el botón • El Testigo de Presión de Aceite se apaga cuando nifica que la temperatura del refrigerante es anó-
“O” durante 2 segundos para apagar el testigo y se arranca el motor. mala. Pare el motor y estacione el vehículo hasta
reiniciar la indicación. • El Testigo de Presión de Aceite se ilumina cuando que se enfríe el refrigerante para después añadir
10: TESTIGO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO la presión de aceite es más baja de lo normal con refrigerante y volver a arrancar el motor. Diríjase
el motor en marcha. Esto indica una anomalía en al SAT KYMCO más próximo para que se realice
el sistema, por lo que necesitará dirigirse a un SAT una comprobación y mantenimiento. Tenga en
KYMCO para su comprobación. cuenta que si rueda su scooter con la temperatura
del refrigerante alta podrá dañar la mecánica.
9: Testigo de aviso SERVICE 13: Termómetro del refrigerante 14: PUÑOS CALEFACTABLES
10: Testigo de Freno de Estacionamiento 14: Puños calefactables
11: Testigo de Presión de Aceite (Manómetro) 15: Velocímetro
12: Testigo de fallo en ABS 16: Nivel de combustible
16
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
17
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
PARA ACCEDER
AL SISTEMA NOODOE
PASO 1 PASO 2
1 2
12
11 1
10
2
6
3
8
4
Firday
7 5
6
18
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
PASO 3
ATENCIÓN
19
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
100 %
1 2 3
Pantalla del Smartphone Subir la creación al scooter Pantalla del Tablero
20
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
FUNCIÓN NOODOE
1: Inicio/Feed
2: Mis Tableros
3: Modo Crear
4: Mi Perfil
5: Configuración
21
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
FUNCIÓN NOODOE
B C C
22
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
ADVERTENCIA ATENCIÓN
1. Para mejorar la precisión de la información
• Cuando utilice la función Noodoe, asegúrese meteorológica y local, debe activar las funcio-
que las baterías del Smartphone y del vehículo nes de GPS y red de datos de su Smartphone.
están a plena carga. Si necesita arrancar el (En el caso de fallo de señal del Smartphone,
motor para recargarla, hágalo en un lugar se mostrará la información anterior hasta que se
ventilado. reanude la señal del Smartphone con informa-
ción más precisa).
• Cuando gire a OFF el contacto y la batería
esté baja, el sistema Noodoe apagará automá- 2. La conmutación entre las unidades de Ve-
ticamente la función de luz Bluetooth/Conexión/ locidad/Temperatura/Tiempo se realiza desde
Bienvenida. En el caso de que no funcione su Smartphone; el retardo resultante es por la
LUZ DE BIENVENIDA
después de arrancar el motor, diríjase a su frecuencia en la actualización de datos que
Cada vez que se acerque a su scooter, le salu- SAT KYMCO para que compruebe y repare el está dentro de lo razonable.
dará con una Luz de Bienvenida. Esto es muy útil sistema.
cuando está buscando su scooter en un aparca- 3. La velocidad de escaneo y los resultados del
miento abarrotado o de noche. dispositivo Bluetooth pueden estar limitados por
problemas de compatibilidad en las especifica-
ciones del Smartphone:
• La velocidad de escaneo del dispositivo
Bluetooth es lenta.
• El emparejamiento no ha salido bien.
• Error Bluetooth durante la vinculación.
4. El usuario necesita ajustar la función de men-
sajería de la nube para facilitar la visualización
de mensajes Noodoe.
23
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
5. Mientras conduce, Noodoe no mostrará nin- • La luz de Bienvenida solo se activa en una 13. La velocidad de visualización de la informa-
gún mensaje (incluyendo llamadas entrantes, conexión posterior con un dispositivo Bluetooth. ción de la APP puede estar limitada debido a la
LINE, FB, etc). Cuando se detiene el vehículo, Cada activación dura 2 minutos antes de apa- velocidad de datos de la red y, por lo tanto, se
Noodoe muestra automáticamente las llamadas garse automáticamente. producirá una indicación lenta al disponer de
entrantes e información relevante. una velocidad de red insuficiente.
6. La última pantalla antes de apagar el vehícu- • Después de cada desplazamiento, se puede 14. Existen ciertas limitaciones de avisos de la
lo será la primera al volverlo a arrancar. activar una sola vinculación con un Smartphone APP entre los sistemas iOS y Android.
cuando se active la Luz de Bienvenida 3 veces;
7. La función brújula se debe activar al realizar la Luz de Bienvenida apagará automáticamente 15. Hay posibilidades de que las funciones
los ajustes en el Smartphone. Pueden aparecer la función Bluetooth tras activarse 3 veces. APP se vuelvan inutilizables tras actualizar el
errores sin importancia dependiendo de la software del iOS y Android; algunos nuevos
frecuencia de actualización de datos. Smartphones pueden tener problemas de
• Al entrar en la pantalla “Encontrar mi Scooter” utilización.
8. La brújula solo se autoverificará para modifi- incluirá las limitaciones de los dos primeros
car la reorientación cuando el vehículo esté en puntos y el sistema Noodoe activará la Luz de 16. El sistema Noodoe puede apagarse y entrar
movimiento, por lo tanto es normal que se acti- Bienvenida hasta que el usuario abandone la en modo protección por el aumento excesivo
ve la calibración de la orientación después de pantalla “Encontrar mi Scooter” o desconecte la de la temperatura en ciertos ambientes; sin
conectar la APP Noodoe y cuando el vehículo función de la conexión Bluetooth. embargo, el sistema se reanudará cuando baje
no se ha empezado a mover. la temperatura.
9. La hora de Noodoe se calibrará automática- • La Luz de Bienvenida permanecerá en modo
mente al conectar Noodoe con un Smartphone. standby durante 3 días después del último apa-
gado del scooter. La función Bluetooth se apaga-
10. El usuario no debe manejar Noodoe rá 3 días después o cuando la Luz de Bienvenida
mientras conduce ya que podría ocurrir un o la tensión de la batería baje (unos 12V).
accidente.
12. Cuando el Pomo de Contacto KEYLESS
11. La acción de la función Luz de Bienvenida esté en Off, se borrará toda la información
se puede ajustar utilizando la APP (On/Off). para evitar la filtración de datos personales.
Cuando la Luz de Bienvenida está activada:
24
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
25
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
CONTROL REMOTO
KEYLESS
1
1
2
1 1
KEYLESS es un sistema de alta tecnología que no CAMBIAR LA PILA DEL CONTROL REMOTO Para cerrar el Pomo de Contacto, gire el pomo a
requiere llave. Modelo de pila para el Control Remoto: CR2450 la posición , la retroiluminación del Pomo de
Cada vehículo se entrega con dos Controles Contacto se iluminará en rojo (constante); luego
Remotos. se apagará acompañado de un zumbido largo,
En caso de pérdida del Control Remoto, el Pomo de quedando el sistema KEYLESS y la retroilumina-
Contacto KEYLESS no se podrá activar. ción apagados.
Los usuarios deben tener un cuidado especial al
guardar los controles remotos y la tarjeta de la llave.
Cuando se presiona el botón, la retroiluminación
del Pomo de Contacto se iluminará un segundo
ADVERTENCIA ADVERTENCIA y luego se apagará. Si la retroiluminación no fun-
En caso de pérdida o daño de ambos controles En caso de cambiar la tapa o la batería, tenga ciona con normalidad, diríjase a un SAT KYMCO
remotos KEYLESS, diríjase a su concesionario o cuidado de no perder el adhesivo colocado en para su reparación.
SAT KYMCO. la tapa (mostrado arriba).
26
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
80cm
posición
27
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
POMO DE CONTACTO
KEYLESS
DESBLOQUEO
El modo de detección remota del controlador ATENCIÓN
KEYLESS funciona de la siguiente manera: • Se recomienda encarecidamente que el
usuario utilice el modo de detección remota
1. Presione el botón y la moldura decorativa (Bloqueo) para activar la función de prevención
del Pomo de Contacto y se iluminará en azul, de robo.
acompañado por 2 BEEPS cortos. Gire el pomo a
cualquier posición libre, luego a ON, y la luz azul • En el caso de que el Pomo de Contacto
se apagará. Ahora se puede arrancar el motor. KEYLESS falle al funcionar en modo remoto,
cambie la pila del Control Remoto por una
LOCK OFF 2. Cuando la pila del Control Remoto está débil nueva o aproxímelo al sensor local para desblo-
o en los alrededores hay obstáculos que no per- quear su scooter
miten activar el bloqueo, puede usar la detección
AJUSTE CONTROLADOR DE PREVENCIÓN DE de corto alcance poniendo la parte posterior del
ROBO KEYLESS - DETECCIÓN REMOTA Control Remoto (el lado sin botones) contra la
BLOQUEO marca circular de la guantera delantera y luego
manejar de la misma manera el modo remoto.
1. Al estacionar el vehículo y antes de dejarlo,
el usuario girará el Pomo de Contacto KEYLESS
desde ON a OFF y luego a la posición
LOCK ; esto activará el indicador de la moldura
decorativa del Pomo de Contacto KEYLESS; pre-
sionando el pomo hasta el fondo y girándolo hacia
la izquierda se completará el bloqueo.
Si no se pulsa el botón, el sistema emitirá un
BEEP largo después de varios segundos, con el
pomo girado automáticamente.
2. Cuando la pila del control remoto está débil,
no se podrá activar el bloqueo.
28
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
29
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
POMO DE CONTACTO
KEYLESS
BLOQUEO
Siga los mismos pasos de sensibilidad a corto
alcance (Desbloqueo)
ATENCIÓN
2
• En los estados LOCK y OFF, si el pomo no
se gira después de desbloquearlo, la luz azul
permanecerá iluminada constantemente. Gire
1 el pomo a la posición ON y se podrá arrancar
el motor. No olvide presionar el botón para
activar el bloqueo.
AJUSTE DEL CONTROLADOR DE PREVENCIÓN ADVERTENCIA
DE ROBO KEYLESS - SENSIBILIDAD A CORTO • Después de girar ON → OFF, vuelva a
ALCANCE girarlo de nuevo a ON antes de que oiga un Nunca gire el Pomo de Contacto a o cuando
DESBLOQUEO largo BEEP que le permite manejar su scooter está conduciendo su vehículo, o puede provocar
de nuevo. un accidente.
1. Cuando la pila del Control Remoto se encuentra
baja o hay inhibidores en el entorno, no se podrá • En los estados ON u OFF, al presionar el • Bloqueo de la dirección
activar el bloqueo. botón se abrirá el asiento para acceder al
espacio principal de carga. Gire el pomo a la Para evitar el robo, bloquee la dirección al
2. Coloque la parte posterior del control remoto estacionar su scooter.
(el lado sin botones) contra la marca circular que posición del símbolo repostar de la derecha y
hay sobre la guantera y pulse el botón; tras oir 2 abrirá la tapa exterior del tapón del depósito de • Método de bloqueo:
cortos BEEPS, podrá girar el Pomo de Contacto del combustible (ver imagen).
Gire la dirección a la izquierda, luego presione
KEYLESS de OFF a ON y el indicador de la
hacia dentro el Pomo de Contacto y gírelo a la
moldura se iluminará en azul, indicando que se ha
posición “ ”.
completado el desbloqueo.
• Método de desbloqueo:
1. Botón
2. Sensibilidad a corto alcance: Presione el Pomo de Contacto hacia dentro y
Coloque el círculo del Control Remoto gírelo desde la posición “ ” a la derecha a la
sobre la marca circular de la guantera. posición “ ” de desbloqueo.
30
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
ATENCIÓN
Para bloquear la dirección, gire el Pomo de
Contacto a la posición “ ”, verifique que la
dirección esta bloqueada antes de dejar su
vehículo.
No aparque su scooter en lugares donde
obstruya el tráfico.
La posición (como un bolsillo trasero, en la
mochila, etc.) donde guarde el Control Remoto
puede afectar al sistema KEYLESS.
Si retira el Control Remoto no se podrá arrancar
el vehículo.
Cuando el sistema KEYLESS está activado
(retroiluminado en azul), y el Pomo de Contacto
está en la posición de reposo; tendrá que girar-
lo a una posición determinada (la posición de la
derecha) para arrancar el vehículo.
Evite guardar el Control Remoto en un lugar
húmedo a alta temperatura.
El radio de alcance del Control Remoto puede
variar si la batería está baja.
Evite acciones inadecuadas cuando cambie la
pila del Control Remoto, para no dañar la uni-
dad. Se sugiere que se dirija a un SAT KYMCO
para que lo realicen.
31
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
PIÑA DERECHA
1 2 3 4 1 2
1: CONMUTADOR PARA CAMBIAR ENTRE 2: MANDO DE FUNCIONAMIENTO PARA • Cuando el conmutador (1) está en [m], pulsando
TABLERO Y NOODOE TABLERO Y NOODOE el botón ABAJO ( v ) cambiará la información de la
parte inferior izquierda del tablero.
Pulse este botón para cambiar entre las interfaces • Cuando el conmutador (1) está en [m], pulsando
de Tablero y Noodoe. el botón ARRIBA ( ^ ) cambiará la información en la
parte superior izquierda del Tablero.
1: Conmutador para cambiar entre Tablero y Noodoe 1: Conmutador para cambiar entre Tablero y Noodoe 1: Con el conmutador en “m” y pulsando el botón ARRIBA (
^)
2: Mando de funcionamiento para Tablero y Noodoe 2: Mando de funcionamiento para Tablero y Noodoe 2: Con el conmutador en “m” y pulsando el botón ABAJO ( v )
3: Cortacorriente
4: Interruptor de parada de emergencia / botón de arranque
32
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
2
En esta posición se permite arrancar el
motor. En conducción normal, ponga el cortaco-
6
3
rriente en la posición . En caso de emergencia,
8
Firday 4
7
6
5
como que se haya atascado el cable del acele-
rador o se haya caído el vehículo, cámbielo a la
posición para parar el motor.
ATENCIÓN ATENCIÓN
NO use el interruptor de parada de emergencia Para evitar agotar la batería si no consigue poner
durante un tiempo prolongado después de en marcha el motor, diríjase a un SAT KYMCO
parar el motor ya que puede agotar la batería. cuando el motor de arranque pierda fuerza.
33
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
PIÑA IZQUIERDA
6 5 3 1 2 4 3 1 2
1. GATILLO DE RÁFAGAS 4. INTERRUPTOR PUÑOS CALEFACTABLES • Tras girar el Pomo de Contacto KEYLESS a ON,
Pulsando este botón se activan las luces largas. • Después de girar el Pomo de Contacto a ON, se realizará un autodiagnóstico con el indicador LED
pulse y mantenga pulsado este botón durante 3 (1) parpadeando en blanco o rojo.
segundos o más para activar/desactivar la función • Tras girar el Pomo a ON y después del autodiag-
2. PULSADOR CAMBIO DE MODO de puños calefactables. nóstico, en el caso de detectarse una anomalía en
Pulsando este botón activará el LED amarillo del los puños calefactables, el indicador parpadeará en
tablero para cambiar a modo Lluvia (Control de • Tras activar el controlador de puños calefactables,
haga click en ese botón para seleccionar el nivel de rojo, deshabilitando la función puños calefactables.
deceleración). (Consulte los estados de anomalías del indicador.)
calefacción en la secuencia de 1 > 2 > 3 > 1 > 2 ..
3. CONMUTADOR LARGAS/CORTAS • Tras girar el Pomo a ON, pulse y mantenga
Cambie a la posición para luces LARGAS, y pulsado el botón para activar los puños. El indicador
para luces CORTAS. permanecerá iluminado en blanco para un funciona-
miento normal.
1: Gatillo de ráfagas 4: Interruptor puños calefactables 1: Gatillo de ráfagas 1: Indicador de estado de los puños calefactables
2: Pulsador cambio de modo 5: Conmutador de intermitentes 2: Pulsador cambio de modo
3: Conmutador luces cortas/largas 6: Botón del claxon 3: Conmutador luces largas/cortas
34
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
• Gire el Pomo KEYLESS a OFF o pulse y mantenga INDICACIÓN DEL NIVEL EN EL TABLERO:
pulsado el botón para desactivar los puños. El indicador • Al activar la función de calefacción, el Tablero recibirá
se apagará indicando que está en OFF. la señal del controlador y mostrará al usuario el nivel de
• Si hay un fallo en los puños calefactables, el indicador calefacción actual.
parpadeará en rojo. • Indicación de nivel:
• Tras eliminar el fallo y volver a arrancar el vehículo -- Nivel 1: 45 °C
(Pomo en Off → Pomo en On), el indicador reanudará su
funcionamiento normal. -- Nivel 2: 55 °C
-- Nivel 3: 65 °C
Al hacer clic en el botón con el indicador parpadean-
do en rojo, dejará de parpadear. Por su seguridad, -- Función calefacción OFF: Todo apagado.
diríjase a un SAT KYMCO para su comprobación. (Este es sólo el valor de ajuste; la temperatura real
depende de la temperatura ambiente y el estado del
vehículo. Por lo tanto, podría haber una diferencia.)
• Si falla la señal del controlador al Tablero por cualquier
motivo, el símbolo parpadeará en el Tablero.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
35
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
PIÑA IZQUIERDA
ATENCIÓN
Los intermitentes no se anulan automática-
mente, hay que anularlos después del uso. Si
olvida anularlos puede provocar un accidente
de tráfico.
1 Los intermitentes no funcionan cuando el Pomo
KEYLESS está en la posición “ ”. 1
36
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
1 1
La maneta del freno trasero se encuentra a la La maneta del freno delantero se encuentra a
izquierda del manillar; para frenar con el freno tra- la derecha del manillar; para frenar con el freno
sero, accione esta maneta con la mano izquierda delantero, accione esta maneta con la mano dere-
y aplique la fuerza adecuada. cha y aplique la fuerza adecuada.
ATENCIÓN ATENCIÓN
Un accionamiento incorrecto puede ser peligroso. Un accionamiento incorrecto puede ser peligroso.
La maneta del freno trasero cuenta con una La maneta del freno delantero cuenta con una
ruleta de ajuste que permite ajustar la separación ruleta de ajuste que permite ajustar la separación
entre la maneta y la empuñadura. Ajuste la ruleta entre la maneta y la empuñadura. Ajuste la ruleta
en la posición adecuada alineando la marca con en la posición adecuada alineando la marca con
el número de posición de la ruleta. el número de posición de la ruleta.
37
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
1
1
Este vehículo cuenta con una palanca de freno Gire la palanca a la izquierda hasta que oiga el Se dispone de un par de ganchos para colgar
de estacionamiento que bloquea la rueda trasera clic de bloqueo. cascos por fuera del vehículo bajo la parte delan-
para evitar accidentes causados por el movimien- Para desbloquearla, gire la palanca a su posición tera del asiento. Levante el asiento, introduzca la
to de la rueda trasera cuando aparca el vehículo original (a la derecha). hebilla del casco en el gancho y cierre el asiento.
en pendiente.
38
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
COMPARTIMENTOS
DE CARGA
1
ATENCIÓN
39
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
PARABRISAS
Hay dos opciones de altura de parabrisas sujetas 2. Retire los tornillos y el parabrisas
COMPONENTES DENTRO a las necesidades del usuario.
DEL HUECO DEL CASCO:
Luz (con ángulo de iluminación ajustable): la luz
se enciende cuando se levanta el asiento y se
apaga cuando se cierra. La luz del hueco del 2
casco se activa con un sistema sensible a la luz
exterior; en el caso de que el usuario se olvide 2
cerrar el asiento o falle el cierre del asiento, el 2
sistema cortará el suministro eléctrico pasado un
tiempo preestablecido, evitando la descarga de
la batería.
1
1. Retire los tornillos de fijación y las molduras 3. Retire las dos partes que soportan el parabrisas.
delanteras del parabrisas.
1: Luz LED del hueco del casco con activación 1: Parabrisas 1: Parabrisas
sensible a la luz exterior 2: Molduras delanteras del parabrisas 2: Partes que soportan el parabrisas
40
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
RETROVISORES
1 ADVERTENCIA
Ajuste los retrovisores en sus posiciones ade-
cuadas antes de iniciar la marcha.
Por la seguridad del conductor así como del
resto de los vehículos que se encuentran de-
1: Partes que soportan el parabrisas
trás, nunca retire los retrovisores o los cambie
por otros inadecuados.
41
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
ATENCIÓN
La toma de corriente USB solo se puede usar 1
2 con el motor en marcha.
Para evitar el agotamiento de la batería, no
cargue un dispositivo electrónico a la toma de
corriente USB sin arrancar el motor.
Para evitar fundir fusibles, no cargue dispositi-
1
vos cuya potencia supere 10W; si se produce
un sobrecalentamiento durante la carga, el
sistema cortará el suministro eléctrico automá-
Este vehículo dispone de una toma de corrien- Para mejorar el confort, el respaldo del conductor
ticamente.
te USB. Puede conectar en la toma objetos de se puede ajustar en 2 diferentes posiciones.
bajo consumo, para su recarga con el motor en Después de un recorrido y antes de dejar
marcha. el scooter, compruebe que el dispositivo se
desconecta de la toma de corriente USB y que
la tapa cubre dicha toma de corriente.
ADVERTENCIA
Para evitar cortocircuitos, asegúrese de cerrar
la tapa que cubre a la toma de corriente USB.
Para evitar que se produzca cualquier acciden-
te, aparque su scooter en un lugar seguro antes
de usar la toma de corriente USB.
42
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
CABALLETE CENTRAL
ADVERTENCIA
1
Asegúrese que el caballete central se recoge
completamente antes de iniciar la marcha.
El caballete central no debe tocar el suelo
mientras conduce, de lo contrario interferirá en
la conducción y causaría pérdida de control por
la abrasión con el suelo.
1 El caballete central puede ceder hacia abajo
de su posición de reposo mientras conduce si
el muelle que lo mantiene se debilita. Diríjase
1. Levante el asiento. Para estacionar con el caballete central, pare el a un SAT KYMCO para su sustitución lo antes
2. Presione hacia abajo la palanca. motor y gire el Pomo de Contacto a la posición posible.
OFF.
3. Deslice el respaldo hacia delante o hacia atrás
en una posición que se adapte al conductor. Mientras mantiene el scooter vertical, sujete la
4. Libere la palanca y el respaldo quedará blo- parte izquierda del manillar con la mano izquierda
queado en esa posición. y el asidero trasero con la mano derecha, pise la
palanca del caballete central con el pie derecho y
5. Cierre el asiento. ejerza fuerza con el pie derecho y mano derecha
para elevar el vehículo sobre el caballete.
43
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
CABALLETE LATERAL
ADVERTENCIA
El interruptor del caballete lateral forma parte
del circuito que corta el encendido; el usuario
debe recoger el caballete lateral antes de
iniciar la marcha. Si esta funcionalidad está
inactiva, diríjase a un SAT KYMCO para su
1 reparación.
NO monte en su vehículo si el caballete lateral
se despliega solo o no se mantiene recogido
hacia arriba. Si el caballete lateral toca el
El caballete lateral está en el lado izquierdo del suelo, el conductor puede perder el control del
scooter; extiéndalo hacia abajo o recójalo con su vehículo.
pie. El motor no puede arrancar cuando el caba-
llete lateral está extendido.
1: Caballete lateral
44
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
LOCK OPEN
45
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
ATENCIÓN
1 3. NO retire los sensores wireless del TPMS, o
1. Cuando el Pomo KEYLESS está en ON, el la función del TPMS se perderá.
2 símbolo relacionado con el TPMS a la izquierda
del Tablero se iluminará; si el símbolo se apaga
4. El TPMS no necesita reajuste cuando se
después, la presión está bien (como se mues-
cambia la llanta o el neumático.
tra en la imagen).
46
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
1 2
47
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
1: Botón de operación
48
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
49
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
ABS (SISTEMA
ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
50
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
SENSOR O2
ADVERTENCIA
1
• El uso de neumáticos que no se ajusten a las
especificaciones de dimensiones originales
puede ocasionar un funcionamiento incorrec-
to del sistema ABS, o incluso provocar un
accidente por una mala activación del sistema
antibloqueo de frenos. Por lo tanto, es impres-
cindible que utilice neumáticos que cumplan
las especificaciones de KYMCO.
• Cuando se activa el ABS, puede sentir una Este vehículo cuenta con un sensor O2 que redu-
ligera vibración en la maneta que es un fenó- ce la generación de contaminantes en los gases
meno normal. de escape.
1: Sensor O2
51
4 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
1: Silenciador
52
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 4
53
5 CONDUCCIÓN SEGURA
ARRANCANDO
EL MOTOR
ATENCIÓN
1: Cortacorriente
54
CONDUCCIÓN SEGURA 5
ATENCIÓN ADVERTENCIA
• Deje de pulsar el botón de arranque cuando • Mantenga acccionado el freno trasero hasta
arranque el motor. que inicie la marcha.
• Nunca pulse el botón de arranque con el • Los gases de escape contienen monóxido
motor en marcha ya que puede provocar daños de carbono que es venenoso; evite arrancar el
mecánicos. vehículo en zonas estrechas o mal ventiladas.
55
5 CONDUCCIÓN SEGURA
MÉTODO ADECUADO
DE CONDUCCIÓN
Mantenga accionada la maneta del freno trasero Acomódese desde el lado izquierdo y siéntese Libere las manetas de freno delantero y trasero.
y empuje hacia adelante el vehículo, el caballete con la espalda erguida. Mantenga el pie izquier-
central se recogerá automáticamente. do apoyado en el suelo para evitar caerse. Ajuste
los retrovisores correctamente.
56
CONDUCCIÓN SEGURA 5
ACELERAR
GIRAR → AUMENTA LA VELOCIDAD
• Acelere lentamente
• Al iniciar la marcha o subir una pendiente,
aumente lentamente el giro del acelerador para
aumentar la potencia.
DECELERAR
VOLVER A LA POSICIÓN ORIGINAL
• La velocidad disminuye.
• Sea ágil mientras decelera.
Gire el acelerador para ajustar la velocidad del
scooter.
La velocidad se controla con el puño del acele-
rador.
ATENCIÓN
Para prolongar la vida del motor, no acelere
súbitamente cuando el vehículo está frío.
No gire súbitamente el puño del acelerador, o el
vehículo puede perder el control del vehículo.
57
5 CONDUCCIÓN SEGURA
ADVERTENCIA
La conducción a alta velocidad en el período
de rodaje produce el desgaste de los compo-
nentes mecánicos.
58
CONDUCCIÓN SEGURA 5
FRENOS
1. Antes de usar los frenos, libere primero el ace- NO FRENE NI GIRE BRUSCAMENTE.
lerador cerrándolo a fondo. Las frenadas y giros bruscos son las principales
2. Accione las manetas de los frenos delantero y causas de derrapes laterales y caídas peligrosas.
trasero a la vez y ejerza una fuerza gradual para
activar los frenos.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La frenada sobre firmes mojados o polvorientos Evite las frenadas forzosas o de emergencia en
requiere una distancia de frenado efectiva más especial cuando el vehículo está inclinándose,
larga y es más dificultosa. pudiendo producirse un derrape o una caida.
Reduzca la velocidad mientras circula por ca-
rreteras de montaña. Resultará más difícil frenar
en bajadas y también más peligroso.
59
5 CONDUCCIÓN SEGURA
ADVERTENCIA
Son muy resbaladizas las carreteras mojadas
como también los cruces con las vías del tren,
tapas de alcantarilla y placas de acero que
cubren las secciones de una construcción. Re-
duzca la velocidad y tome precauciones extra
cuando las atraviese.
TOME PRECAUCIONES EXTRA CIRCULANDO MÉTODO DE ESTACIONAMIENTO ADECUADO PARADA TOTAL DEL VEHÍCULO
LOS DÍAS LLUVIOSOS Al acercarse al lugar de estacionamiento: Anule los intermitentes, gire el Pomo de Contacto
Las superficies del firme los días lluviosos son • Indique con antelación su intención con los inter- KEYLESS a la posición “ ”.
diferentes de los días soleados. La distancia mitentes y tenga cuidado con los vehículos que le
de frenado será más larga y, por tanto, debe preceden mientras se dirige lentamente.
reducir su velocidad y preparar las frenadas con
antelación. • Vuelva el acelerador a su posición original y accio- ADVERTENCIA
Cuando circule en una pendiente descendien- ne los frenos delantero y trasero con antelación. Esto
hará que se ilumine la luz de freno advirtiendo a los Nunca gire el Pomo de Contacto KEYLESS a
te, corte gas cerrando el puño del acelerador y la posición OFF con el vehículo en marcha. El
accione los frenos de manera intermitente para vehículos que se encuentran detrás.
apagado completo del sistema eléctrico puede
reducir la velocidad. producir un accidente. Hágalo sólo después de
parar el vehículo.
60
CONDUCCIÓN SEGURA 5
61
6 COMPROBACIONES PREVIAS
ACEITE MOTOR
Y FILTRO DE ACEITE
62
COMPROBACIONES PREVIAS 6
COMPROBACIÓN/RELLENO
DE ACEITE MOTOR
ATENCIÓN ADVERTENCIA
El motor y el silenciador están extremadamente Existen muchos aceites de baja calidad en el
calientes. Preste especial atención a no que- mercado que pueden causar fallos mecánicos si
marse mientras comprueba el nivel de aceite. los utiliza el consumidor.
Límite Para garantizar el cambio de aceite de su vehí-
superior
culo con las especificaciones recomendadas,
diríjase al distribuidor donde adquirió el vehículo.
Límite
inferior
63
6 COMPROBACIONES PREVIAS
64
COMPROBACIONES PREVIAS 6
ADVERTENCIA
La mezcla de líquido de frenos de diferentes
marcas y diferentes graduaciones puede afec-
tar a fallos de frenado y situaciones peligrosas.
Cuando rellene el líquido de frenos, cubra las
Límite Superior piezas pintadas con trapos para evitar que se
dañen.
1
Límite Inferior
1. Ponga recto el manillar y compruebe el nivel 1. Ponga recto el manillar y afloje los dos tornillos
del líquido de frenos del depósito de la bomba de fijación de la tapa del depósito y retire la
de frenos. Manténgalo entre las marcas supe- tapa.
rior e inferior. 2. Rellene el depósito con el líquido de frenos
2. Si el nivel se aproxima a la marca inferior, especificado DOT-4 hasta alcanzar la marca
compruebe el desgaste de las pastillas de superior. Monte la tapa del depósito y apriete
freno. los dos tornillos.
3. Si las pastillas no están gastadas, lo más 3. Cambie el líquido de frenos cada 10.000 km o
probable es que exista una fuga de líquido cada 1 año.
de frenos. Diríjase a un SAT KYMCO para su
reparación.
1: Mirilla de comprobación del nivel de líquido de frenos 1: Tapa del depósito de líquido de frenos
65
6 COMPROBACIONES PREVIAS
2 correcta.
En caso de un agarre anómalo, compruebe la
presión de los neumáticos con un manómetro.
Compruebe que las huellas de los neumáticos no
presentan trozos metálicos ni pequeñas piedras.
Límite de Retírelas, si las hay, antes de montar.
servicio
Cambie los neumáticos si presentan grietas o se
ha alcanzado el límite de la profundidad de hue-
lla. (Ver la indicación de la flecha en el dibujo.)
Comprobación del límite de desgaste de las Mida la profundidad de la huella en el centro de la
pastillas de freno banda de rodadura. Tome medidas en diferen-
tes puntos para comprobar si el desgaste es
irregular.
¿Es efectiva la frenada?
Cambie el neumático si alguna de las medidas es
Verifique el efecto de frenada delantera y trasera PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS EN FRÍO: inferior a la del límite de servicio. Asegúrese que
a baja velocidad. la rueda está bien equilibrada cuando se cambia
CONDUCTOR SOLO el neumático.
DELANTERO: 2,4 KGF/CM2
TRASERO: 2,70 KGF/CM
LÍMITES DE SERVICIO:
CONDUCTOR Y PASAJERO
DELANTERO: 2,4 KGF/CM2 T DELANTERO: 0,8 MM
TRASERO: 2,70 KGF/CM2 TRASERO: 0,8 MM
1: Disco de freno
2: Pastilla de freno
66
COMPROBACIONES PREVIAS 6
COMPROBACIÓN
DE LA LUZ DE FRENO
1: Luz de freno
67
6 COMPROBACIONES PREVIAS
1
1 1
1
68
COMPROBACIONES PREVIAS 6
COMPROBACIÓN DE LAS
SUSPENSIONES
69
6 COMPROBACIONES PREVIAS
CABALLETE LATERAL
ATENCIÓN
Si aparece algún problema cuando compruebe
el funcionamiento del caballete lateral, diríjase a
un SAT KYMCO para su reparación.
1: Caballete Lateral
70
COMPROBACIONES PREVIAS 6
71
7 MANTENIMIENTO
COMPROBACIONES
PERIÓDICAS
PRECAUCIONES
Realice una limpieza, ajuste o cambio si para
alguna tarea de comprobación fuese necesario.
72
MANTENIMIENTO 7
Descripción general del mantenimiento periódico para la reducción de riesgos
COMPROBACIÓN
DE LA BATERÍA
74
MANTENIMIENTO 7
ATENCIÓN ATENCIÓN
• La batería tiende a descargarse y se debilita 1
• Mantenga la batería alejada de fuegos o
cuando el vehículo se encuentra inactivo duran- chispas cuando la retire o la monte.
te un tiempo prolongado. Retire la batería del 1
vehículo y recárguela; luego almacénela en un
lugar fresco y bien ventilado. • Al retirarla, gire primero el Pomo KEYLESS a
la posición OFF. Después retire el cable negati-
vo (-) y luego el cable positivo (+). Al montarla,
• Retire el cable negativo de la batería si el conecte primero el cable positivo y luego el
vehículo va a estar inactivo durante un tiempo. negativo.
• El tablero muestra si la batería está debilitada. LIMPIEZA DE LOS BORNES DE LA BATERÍA • Apriete firmemente la tuerca de los bornes.
Necesitará retirar la batería y recargarla o diri- • Para limpiar los bornes de la batería, retire primero
girse a un SAT KYMCO para su mantenimiento. la batería de su alojamiento.
• Si la batería se guarda durante más de 2 me- • Si los bornes están corroídos, retire la batería para
ses, se comprobará mensualmente y recargará su limpieza.
si fuese necesario. • Tras la limpieza, aplique una fina capa de grasa o
vaselina a los bornes de la batería antes de montarla.
• Cuando vuelva a usar una batería guardada,
recárguela antes de montarla.
1: Bornes de la batería
75
7 MANTENIMIENTO
76
MANTENIMIENTO 7
ELEMENTO FILTRANTE
DEL FILTRO DEL AIRE
PRECAUCIONES AL CAMBIAR
EL ELEMENTO FILTRANTE
77
7 MANTENIMIENTO
78
MANTENIMIENTO 7
CAMBIO DE ACEITE
CAPACIDAD DE ACEITE:
AL DESMONTAR:
3,0 LITROS (CAPACIDAD MÁXIMA)
Límite
superior EN LOS CAMBIOS:
2,6 LITROS (SIN FILTRO DE ACEITE)
2,7 LITROS (CON FILTRO DE ACEITE)
Límite
inferior
1 1
79
7 MANTENIMIENTO
80
MANTENIMIENTO 7
COMPROBACIÓN
Y AJUSTE DE LA BUJÍA
BUJÍA ESPECIFICADA:
(NGK) CR7E
ATENCIÓN
El motor está muy caliente después de pararlo,
tenga cuidado de no quemarse.
Unos electrodos sucios o excesivamente separa- Apriete la bujía primero a mano y después
dos pueden causar chispas débiles. utilice una llave de bujías.
MÉTODO DE LIMPIEZA
El uso de un limpiador de bujías es la mejor ma-
nera de limpiar una bujía
Si no se dispone de un limpiador de bujías, lím-
pielas con un cepillo de púas.
AJUSTE
PAR DE APRIETE:
La separación normal de los electrodos es de 0,7
100-140 KGF-CM
~ 0,8 mm (ver imagen).
81
7 MANTENIMIENTO
COMPROBACIÓN
DEL REFRIGERANTE
ATENCIÓN
1: Tapa
2: Tapón del vaso de expansión
82
MANTENIMIENTO 7
83
8 ESPECIFICACIONES
ELEMENTO ESPECIFICACIONES
Tipo motor SAA1
Cilindrada 550,4 cc
Diámetro x Carrera 69 x 73,6
Relación de Compresión 11
Cambio Automático por variador
Embrague Centrífugo automático
Encendido ECU Transistorizado
Método de arranque Arranque eléctrico
Contenido total de aceite 3,0 litros
Longitud total 2.165 mm
Anchura total 795 mm
Altura total 1.400 mm
Distancia entre ejes 1580 mm
Peso del vehículo (Peso en vacío) 226 kg
Neumático delantero 120/70-R15
Neumático trasero 160/60-R15
Combustible Gasolina sin plomo mínimo 95 octanos
Batería 12V 11Ah
Batería NGK CR7E
84
ESPECIFICACIONES 8
T300 - SAA1AA-1