1000189SP

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 37

Manual del operario Fourth Edition

First Printing

con información de mantenimiento Part No. 1000189SP


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

Importante
Antes de poner en funcionamiento la máquina, lea
atentamente y cumpla todas las normas de seguridad e
instrucciones de funcionamiento. Sólo debe permitirse
utilizar la máquina a personal debidamente formado y
autorizado. Este manual debe considerarse parte
permanente de la máquina y deberá permanecer en
todo momento con ella. Si tiene alguna duda o
pregunta, póngase en contacto con Genie Industries.

Contenido
Página
Normas de seguridad .................................................. 1
Leyenda ...................................................................... 9
Controles .................................................................. 10
Inspección previa al manejo de la máquina ............... 12
Mantenimiento .......................................................... 14
Comprobación de las funciones ................................ 17
Inspección del lugar de trabajo .................................. 20
Instrucciones de funcionamiento ............................... 21
Instrucciones de transporte y elevación .................... 27
Pegatinas .................................................................. 30
Especificaciones ....................................................... 34

Copyright © 1998 de Genie Industries


Póngase en contacto con
Primera edición: Novena impresión,
nosotros en: octubre de 2000
Segunda edición: Segunda impresión,
Internet: http://www.genielift.com marzo de 2002
Correo electrónico: techpub@genieind.com Tercera edición: Segunda impresión,
julio de 2004
Cuarta edición: Primera impresión,
septiembre de 2005
“Genie” es una marca comercial registrada de
Genie Industries en EE.UU. y en otros países.
“GS” es una marca comercial de Genie
Industries.
Estas máquinas cumplen las normas
ANSI/SIA 92.6-1999.
Impreso en papel reciclado L
Impreso en EE.UU.

GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

Normas de seguridad

Peligro
Cualquier incumplimiento de
las normas de seguridad e
instrucciones que aparecen en
este manual puede provocar
graves lesiones o incluso la
muerte.

No utilice la máquina a
menos que:
Conozca y aplique los principios de seguridad
de funcionamiento detallados en este manual
del operario.
1 Evite situaciones de riesgo.
Antes de continuar con la siguiente sección,
asegúrese de haber leído y comprendido las
normas de seguridad.
2 Inspeccione siempre la máquina antes de
comenzar cualquier trabajo.
3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que
todas sus funciones operen correctamente.
4 Inspeccione el lugar de trabajo.
5 Utilice la máquina solamente con el fin para el
que fue diseñada.
Lea, comprenda y obedezca las normas de
seguridad y las instrucciones del fabricante que
aparecen en los manuales del operario y en las
pegatinas de la máquina.
Lea atentamente y cumpla las normas de
seguridad de la empresa responsable y del lugar
de trabajo.
Lea atentamente y cumpla todas las normas
gubernamentales pertinentes.
Disponga de la formación adecuada para
manejar la máquina con seguridad.

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 1


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

NORMAS DE SEGURIDAD

Riesgos de electrocución Riesgos de volcado


Esta máquina no está aislada eléctricamente y no Entre ocupantes, equipos y materiales no debe
protege en modo alguno si se aproxima o entra en superarse la capacidad y dimensiones máximas
contacto con alguna fuente de energía eléctrica. que admite la plataforma.

Capacidad máxima - GS-2668 RT

Plataforma replegada 567 kg

Plataforma extendida - Sólo plataforma 431 kg


Plataforma extendida - Sólo extensión 136 kg

Número máximo de ocupantes 4

Manténgase a una distancia prudencial de las


líneas y aparatos eléctricos, respetando las normas
gubernamentales pertinentes y el siguiente cuadro.
567 kg Sólo extensión Sólo plataforma
Tensión Distancia mínima 136 kg 431 kg
Por tramos Distancia de seguridad
En metros
Capacidad máxima - GS-3268 RT
0 a 300V Evite el contacto
Plataforma replegada 454 kg
300V a 50kV 3,05
Plataforma extendida - Sólo plataforma 318 kg
50kV a 200kV 4,60 Plataforma extendida - Sólo extensión 136 kg

200kV a 350kV 6,10 Número máximo de ocupantes 4

350kV a 500kV 7,62

500kV a 750kV 10,67

750kV a 1.000kV 13,72

454 kg Sólo extensión Sólo plataforma


No impida el movimiento de la plataforma ni el 136 kg 318 kg
balanceo o combado de los cables eléctricos;
resguárdela de los vientos fuertes o racheados.
Si la máquina entra en contacto con líneas
eléctricas activas, aléjese de ella. Ninguna
persona, ya se encuentre en el suelo o en la
plataforma, debe tocar ni manejar la máquina hasta
que las líneas eléctricas activas hayan sido
desconectadas.
No utilice la máquina en caso de tormenta o
relámpagos.
No utilice la máquina como conexión a tierra
(masa) para soldar.

2 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

NORMAS DE SEGURIDAD

No eleve la plataforma si la máquina no se No conduzca la máquina en una pendiente que


encuentra sobre una superficie firme y nivelada. exceda los valores de pendiente y de pendiente de
talud establecidos. El valor de pendiente se aplica
a las máquinas en posición replegada.

Valor máximo de pendiente, posición replegada


GS-2668RT 40% (22°)
GS-3268RT, Diesel 35% (19°)
GS-3268RT, Gasolina/LPG 30% (17°)

Valor máximo de talud, posición replegada


GS-2668RT 40% (22°)
GS-3268RT, Diesel 35% (19°)
GS-3268RT, Gasolina/LPG 30% (17°)
No confíe en la alarma de inclinación como
indicador de nivelación. La alarma de inclinación Nota: el valor de la pendiente está sujeto a las
instalada en el chasis y en la plataforma suena condiciones del terreno y la tracción adecuada.
cuando la máquina se encuentra en pendiente muy
pronunciada. No utilice los controles de la plataforma para
liberarla si está aprisionada o enganchada, o si su
Cuando suene la alarma de inclinación: movimiento normal se encuentra limitado por
Baje la plataforma. Sitúe la máquina en una alguna estructura adyacente. Antes de proceder a
superficie firme y nivelada. Si la alarma de liberar la plataforma usando los controles desde el
inclinación suena estando la plataforma elevada, suelo, haga que descienda de ella todo el personal.
extreme las precauciones al bajarla.
No empuje ni tire de ningún objeto situado fuera de
No modifique ni desactive los limitadores. la plataforma.
No conduzca a más de 0,8 km/h con la plataforma
Fuerza lateral máxima - ANSI y CSA
elevada.
GS-2668 RT - 4 personas 890 N
Cuando conduzca la máquina en posición GS-3268 RT - 4 personas 890 N
replegada a través de terrenos irregulares,
escombros, superficies inestables o deslizantes, Fuerza manual máxima - Australia
o cerca de agujeros y pendientes, extreme las
GS-2668 RT
medidas de precaución y conduzca a velocidad
Uso exclusivo en interiores - 4 personas 400 N
reducida. Uso en exteriores - 4 personas 400 N
GS-3268 RT
Uso exclusivo en interiores - 4 personas 400 N
Uso en exteriores - 2 personas 400 N

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 3


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

NORMAS DE SEGURIDAD

No ate la plataforma a estructuras adyacentes. No coloque ni enganche cargas fijas ni


sobresalientes a ninguna parte de la máquina.
No coloque cargas fuera del perímetro de la
plataforma.

No modifique ni inutilice en modo alguno los


elementos de seguridad y estabilidad de la
máquina.

No modifique ninguna plataforma de trabajo en


altura sin permiso previo y por escrito del
fabricante. La fijación de enganches
portaherramientas u otros materiales a la
plataforma, a la tabla de pie o al sistema de
barandillas puede aumentar el peso y la superficie No coloque escaleras ni andamios en la plataforma
de la plataforma o de la carga. ni los apoye en ninguna parte de la máquina.

No sustituya ninguno de los elementos vitales para No transporte herramientas ni materiales a menos
la estabilidad de la máquina por otros elementos de que estén distribuidos de forma uniforme y que las
peso o características diferentes. personas que se encuentren en la plataforma los
puedan manejar de forma segura.
No eleve la plataforma si la velocidad del viento es
superior a 12,5 m/s. Si la velocidad del viento es No utilice la máquina sobre vehículos o superficies
superior a 12,5 m/s cuando la plataforma está que puedan moverse o estén en movimiento.
elevada, baje la plataforma y no siga utilizando la Asegúrese de que todos los neumáticos se
máquina. encuentren en buen estado, las tuercas de corona
No utilice la máquina con viento fuerte o racheado. bien apretadas y los pasadores de chaveta
No aumente la superficie de la plataforma ni la correctamente colocados.
carga. Si se aumenta la superficie expuesta al No utilice la máquina como una grúa.
viento, se reducirá la estabilidad de la máquina.
No empuje la máquina ni otros objetos con la
plataforma.
No permita que la plataforma entre en contacto con
estructuras adyacentes.

Estando la plataforma elevada, no conduzca la


máquina por terrenos irregulares ni inestables, ni se
aproxime a los mismos; evite también las
situaciones de peligro.

4 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

NORMAS DE SEGURIDAD

Riesgos de caída Riesgos de colisión


El sistema de barandillas ofrece protección contra Durante la conducción o
caídas. Si los ocupantes de la plataforma tienen utilización de la máquina,
que llevar un equipo de protección personal contra tenga en cuenta las
caídas (PFPE) debido a las normas del lugar de limitaciones del alcance
trabajo o de la empresa, el equipo PFPE y su uso visual y los puntos ciegos.
deben ajustarse a las instrucciones del fabricante y
a los requisitos gubernamentales pertinentes. Al mover la máquina, tenga en cuenta la posición
extendida de la plataforma.
No se siente ni se suba en las barandillas de la
plataforma. En todo momento deberá tener los Antes de soltar los frenos, la máquina deberá
pies bien apoyados en el suelo de la plataforma. encontrarse sobre una superficie nivelada o estar
bien inmovilizada.
Los operarios deben cumplir con las normas de la
empresa, del lugar de trabajo y las normas
gubernamentales que se refieren al uso de equipos
de protección personal.

Compruebe el área de trabajo por si hubiese


obstáculos elevados u otros factores de peligro.

No descienda de la plataforma cuando esté


elevada.
Mantenga limpio de escombros el suelo de la
plataforma.

Cierre la puerta de entrada antes de ponerla en


funcionamiento.

No utilice la máquina a menos que las barandillas Recuerde que puede pillarse los dedos si se agarra
estén bien colocadas y la entrada bien cerrada. a la barandilla de la plataforma.
Observe y utilice las flechas de dirección
codificadas con colores que se encuentran en los
controles y en la placa de pegatinas de la
plataforma y que describen las funciones de
conducción y dirección.

No utilice la máquina si se encuentra en la


trayectoria de una grúa o máquina elevada en
movimiento, a menos que los controles de la grúa
estén bloqueados o se hayan tomado precauciones
para evitar cualquier posibilidad de colisión.

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 5


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

NORMAS DE SEGURIDAD

No conduzca la máquina de forma temeraria ni Riesgos de incendio y


juegue con ella.
explosión
No baje la plataforma mientras haya alguna
persona u obstáculo en la zona situada por debajo No arranque el motor si percibe el olor o detecta la
de ella. presencia de gas de petróleo licuado (LPG),
gasolina, combustible Diesel o cualquier otra
sustancia explosiva.

No reposte combustible con el motor en marcha.

Cuando reposte combustible o cambie la batería,


hágalo solamente en lugares abiertos y bien
ventilados, lejos de chispas, llamas o cigarrillos
encendidos.
No utilice la máquina en lugares peligrosos o en los
Adecue la velocidad de desplazamiento al estado que pueda haber partículas o gases explosivos o
del suelo, la congestión, inclinación, ubicación del inflamables.
personal y cualquier otro factor que pudiera causar
No pulverice éter en los motores que tengan bujías
una colisión.
de incandescencia.
Riesgo de lesiones físicas
Riesgos al utilizar máquinas
Utilice siempre la máquina en una zona bien dañadas
ventilada para evitar la intoxicación por monóxido
de carbono. No utilice ninguna máquina dañada o que no
funcione correctamente.
No utilice la máquina si existe alguna fuga de aire o
aceite hidráulico. Las fugas de aire o del circuito Antes de comenzar un nuevo turno de trabajo,
hidráulico pueden atravesar la piel y quemarla. inspeccione la máquina y compruebe todas las
funciones. Identifique y retire inmediatamente del
El contacto indebido con cualquiera de los
servicio cualquier máquina dañada o averiada.
componentes situados debajo de las cubiertas
puede causar graves lesiones. Sólo el personal de Asegúrese de haber realizado todas las tareas de
mantenimiento debidamente formado debe tener mantenimiento según las especificaciones de este
acceso a los compartimentos. Sólo se recomienda manual y del manual de mantenimiento pertinente.
el acceso del operario a estos componentes
cuando esté realizando una inspección previa al Compruebe que todas las pegatinas estén en su
funcionamiento. Todos los compartimentos deben sitio y sean legibles.
permanecer cerrados y asegurados durante el
funcionamiento. Compruebe que los manuales del operario, de
seguridad y de responsabilidades estén completos,
Riesgo de dañar los sean legibles y se encuentren en el armario de
documentación que hay en la plataforma.
componentes
No utilice ninguna batería o cargador de más de
12V para arrancar el motor con pinzas.
No utilice la máquina como conexión a tierra
(masa) para soldar.

6 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

NORMAS DE SEGURIDAD

Riesgos de aplastamiento Seguridad de las baterías


Mantenga las manos y demás partes del cuerpo
alejadas de las tijeras. Riesgo de quemaduras
Cuando utilice la máquina con la palanca de mando Las baterías contienen ácido. Siempre que
desde el suelo, actúe con sentido común y manipule las baterías, utilice ropa aislante y gafas
planificación. Mantenga una distancia segura entre protectoras.
el operario, la máquina y los objetos fijos.
Evite derramar o tocar el ácido de las baterías.
Al tirar de las patillas de la barandilla de la Neutralice cualquier vertido accidental de ácido con
plataforma, sujétela con firmeza. Evite que caiga la bicarbonato sódico y agua.
barandilla de la plataforma.
Riesgo de explosión
Seguridad del estabilizador Evite la presencia de chispas, llamas o cigarrillos
encendidos cerca de las baterías. Las baterías
Riesgos de volcado desprenden gas explosivo.

Si la máquina no se encuentra en una superficie Riesgo de electrocución


firme, no baje los estabilizadores. Evite las
pendientes, los agujeros, las superficies inestables Evite el contacto con terminales eléctricos.
o resbaladizas y cualquier otro tipo de condiciones
peligrosas.

Si no se está utilizando la función de nivelación


automática y los estabilizadores se van a bajar de
forma individual, habrá que bajar primero los
estabilizadores del extremo direccional.

No eleve la plataforma si la máquina no está


nivelada. No fije la máquina en una superficie
donde no se pueda nivelar utilizando únicamente
los estabilizadores.
No eleve la plataforma si los cuatro estabilizadores
no están correctamente bajados, si los soportes no
están en contacto firme con el suelo o si la
máquina no está nivelada.

No ajuste los estabilizadores mientras la plataforma


esté elevada.

No conduzca mientras los estabilizadores estén


bajados.

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 7


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

NORMAS DE SEGURIDAD

Leyenda de las pegatinas


Las pegatinas de los productos Genie utilizan
símbolos, códigos de colores y palabras clave para
las siguientes funciones:

Símbolo de alerta de seguridad:


utilizado para alertar al personal de
posibles riesgos de lesiones. Para
evitar posibles lesiones o incluso
la muerte, respete todos los
mensajes de seguridad que siguen
a este símbolo.
Rojo: utilizado para indicar la
presencia de un riesgo inminente
que, de no evitarse, ocasionará
graves lesiones o incluso la
muerte.
Naranja: utilizado para indicar la
presencia de un riesgo potencial
que, de no evitarse, podría
ocasionar graves lesiones o
incluso la muerte.
Amarillo con símbolo de alerta de
seguridad: utilizado para indicar la
presencia de un riesgo potencial
que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o
moderadas.
Amarillo sin símbolo de alerta de
seguridad: utilizado para indicar la
presencia de un riesgo potencial
que, de no evitarse, podría
provocar daños materiales.
Verde: utilizado para indicar
información sobre el
mantenimiento o manejo de la
máquina.

8 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

Leyenda

1 Puerta de entrada a la 9 Soporte del estabilizador (si 17 Controles desde el suelo con
plataforma la máquina está equipada con pantalla LCD de lectura
2 Barandillas de la plataforma estabilizadores) 18 Cubierta lateral de los
3 Armario de los manuales de 10 Tanque de LPG controles desde el suelo
documentación 11 Neumático direccional 19 Indicador de nivel de aceite
4 Punto de anclaje para el 12 Cubierta lateral del motor hidráulico (bajo cubierta)
cable 13 Tanque de combustible 20 Botón de la bomba manual de
5 Palanca de bloqueo de 14 Neumático no direccional liberación del freno y botón de
extensión de la plataforma liberación del freno (oculto en
15 Alarma de inclinación (bajo
6 Controles de la plataforma esta ilustración)
cubierta)
7 Extensión de la plataforma 21 Tanque de LPG (opcional)
16 Enganche para transporte/
8 Caja del estabilizador (si la escalera de entrada 22 Brazo de seguridad
máquina está equipada con 23 Salida GFCI
estabilizadores)

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 9


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

Controles

Panel de controles desde el suelo


1 Cuentahoras 8 Botón de elevación de la plataforma
2 Botón de arranque del motor 9 Botón de activación de la función de elevación
3 Modelos de gasolina/LPG: selector de LPG con 10 Botón de activación del funcionamiento auxiliar
luz indicadora de emergencia
4 Selector de ralentí del motor con luz indicadora 11 Botón de descenso auxiliar de emergencia
5 Protector contra cortocircuito de 20A para el 12 Botón de descenso de la plataforma
circuito de controles
13 Llave de contacto para la selección del control
6 Pantalla LCD de lectura desde la plataforma/apagado/desde el suelo
7 Modelos de gasolina/LPG: botón del 14 Botón rojo de parada de emergencia
estrangulador
Modelos Diesel: botón de bujías de
incandescencia

10 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

CONTROLES

Controles de la plataforma

1 Botón de habilitación de 7 Botón de bocina 13 Palanca de control


funcionamiento de 8 Selector del generador con proporcional para la función
estabilizadores con luz luz indicadora de desplazamiento
indicadora 9 Botón de inclinación de la 14 Pulsador oscilante para
2 Botón de nivelación máquina con luz indicadora: función de dirección
automática del estabilizador funcionamiento a baja 15 Apoyamuñecas
3 Botón de arranque del motor velocidad en pendientes 16 Botón de activación de la
4 Selector de ralentí del motor 10 Luz verde indicadora de función de elevación con luz
con luz indicadora alimentación/luz roja indicadora
5 Modelos de gasolina/LPG: indicadora de error 17 Pulsador oscilante
botón del estrangulador 11 Botón rojo de parada de proporcional para elevación/
Modelos Diesel: botón de emergencia descenso de estabilizador y
bujías de incandescencia 12 Conmutador de activación de elevación/descenso de
6 Modelos de gasolina/LPG: funciones plataforma
botón de activación de LPG
con luz indicadora

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 11


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

Inspección previa al manejo


de la máquina
Principios básicos
El operario es responsable de efectuar una
inspección previa al manejo de la máquina, así
como de llevar a cabo el mantenimiento rutinario.

La inspección previa al manejo de la máquina es


una inspección visual que el operario debe realizar
No utilice la máquina a antes de cada turno de trabajo. El objetivo es
menos que: detectar cualquier posible daño en la máquina
antes de que el operario compruebe las funciones.
Conozca y aplique los principios de seguridad
de funcionamiento detallados en este manual La inspección previa al manejo de la máquina
del operario. también sirve para determinar si será necesario
realizar algún procedimiento de mantenimiento
1 Evite situaciones de riesgo.
rutinario. El operario deberá realizar únicamente
2 Inspeccione siempre la máquina antes de aquellos procedimientos de mantenimiento rutinario
comenzar cualquier trabajo. especificados en este manual.

Antes de pasar a la siguiente sección, Consulte la lista de la siguiente página y


asegúrese de haber leído y comprendido el compruebe cada uno de los elementos.
apartado sobre la inspección previa al
manejo de la máquina. Si detecta algún daño o alteración no autorizada
con respecto a las condiciones en que recibió la
3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que máquina de fábrica, identifíquela con una etiqueta
todas sus funciones operen correctamente. distintiva y retírela del servicio.
4 Inspeccione el lugar de trabajo. Las reparaciones de la máquina sólo deben
5 Utilice la máquina solamente con el fin para el encomendarse a un técnico de mantenimiento
que fue diseñada. cualificado, de acuerdo con las especificaciones
del fabricante. Una vez realizadas las reparaciones,
el operario deberá volver a efectuar una inspección
previa al manejo de la máquina antes de comenzar
a comprobar las funciones.
Las inspecciones de mantenimiento programadas
deberán encomendarse a técnicos de
mantenimiento cualificados, siguiendo las
especificaciones del fabricante y los requisitos que
aparecen en el manual de responsabilidades.

12 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO DE LA MÁQUINA

Inspección previa al manejo de


la máquina
❏ Puerta de entrada a la plataforma
❏ Compruebe que los manuales del operario, de
seguridad y de responsabilidades estén ❏ Baliza y alarmas (si existen)
completos, sean legibles y se encuentren en el ❏ Componentes de liberación del freno
armario de documentación que hay en la
❏ Brazo de seguridad
plataforma.
❏ Extensión de la plataforma
❏ Compruebe que todas las pegatinas estén en su
sitio y sean legibles. Consulte la sección ❏ Pasadores de tijera y elementos de fijación
Pegatinas. ❏ Palanca de control de la plataforma
❏ Compruebe el nivel de aceite del motor y ❏ Generador (si existe)
asegúrese de que no haya pérdidas. Añada
aceite si es necesario. Consulte la sección ❏ Cajas y soportes de los estabilizadores
Mantenimiento. (si existen)
Revise toda la máquina por si hubiera:
❏ Compruebe el nivel de aceite hidráulico y
asegúrese de que no haya pérdidas. Añada ❏ Grietas en soldaduras o componentes
aceite si es necesario. Consulte la sección estructurales.
Mantenimiento.
❏ Abolladuras o daños en la máquina.
❏ Compruebe el nivel de refrigerante del motor y
asegúrese de que no haya pérdidas. Añada ❏ Asegúrese de que no falte ningún componente
refrigerante si es necesario. Consulte la sección esencial o estructural y de que los
Mantenimiento. correspondientes pivotes, elementos de fijación
y pasadores asociados se encuentren en buen
❏ Compruebe el nivel del líquido de la batería y estado y correctamente ajustados.
asegúrese de que no haya pérdidas. Añada
agua destilada si es necesario. Consulte la ❏ Asegúrese de que las barandillas laterales estén
sección Mantenimiento. instaladas y de que los pivotes de resorte y los
pernos estén bien fijados.
Revise los siguientes componentes o áreas por si
hubiera daños, modificaciones no autorizadas,
faltaran piezas o éstas estuvieran mal instaladas:
❏ Componentes eléctricos, cables de conexión
y cables eléctricos
❏ Tubos hidráulicos, piezas de conexión,
cilindros y distribuidores
❏ Tanques hidráulicos y de combustible
❏ Motores de tracción
❏ Pastillas de fricción
❏ Neumáticos y llantas
❏ Motor y componentes relacionados
❏ Limitadores, alarmas y bocina
❏ Tuercas, pernos y otros elementos
de fijación

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 13


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

Mantenimiento

Comprobación del nivel de


aceite del motor

Para obtener un buen rendimiento del motor y


Cumpla las siguientes alargar su vida útil, es fundamental mantener el
nivel adecuado de aceite en el motor. Hacer
instrucciones: funcionar el motor con un nivel de aceite incorrecto
puede dañar sus componentes.
El operario deberá realizar únicamente los
procedimientos de mantenimiento rutinario Compruebe siempre el nivel de
especificados en este manual. aceite con el motor apagado.
Las inspecciones de mantenimiento 1 Compruebe el nivel del aceite con la varilla.
programadas deberán ser realizadas por Añada aceite cuando sea necesario.
técnicos de mantenimiento cualificados,
siguiendo las especificaciones del fabricante y Motor Kubota DF 752-E2
los requisitos que aparecen en el manual de
Tipo de aceite SAE 10W a 10W-30
responsabilidades.
Motor Kubota D-905
Tipo de aceite SAE 10W a 10W-30
Leyenda de los símbolos de mantenimiento Motor Perkins 403C-11
En este manual se utiliza una serie Tipo de aceite SAE 15W-40
de símbolos para ayudarle a
identificar el propósito de cada
instrucción. Cuando aparezcan uno
o más símbolos al comienzo de un
procedimiento de mantenimiento,
su significado será el explicado a
continuación.

Indica que se necesitarán herramientas


para llevar a cabo este procedimiento.

Indica que se necesitarán piezas de


repuesto para llevar a cabo este
procedimiento.

Indica que el motor deberá estar frío para


llevar a cabo este procedimiento.

14 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

MANTENIMIENTO

Comprobación del nivel de Comprobación de las baterías


aceite hidráulico

Es fundamental mantener las baterías en buen


estado para garantizar un uso seguro y un buen
Para garantizar un correcto funcionamiento de la
rendimiento del motor. Niveles de líquido
máquina, es fundamental mantener el nivel
inadecuados o cables y conexiones dañados
adecuado de aceite hidráulico. Un nivel incorrecto pueden afectar a los componentes del motor y
de aceite hidráulico puede dañar los componentes provocar situaciones de peligro.
del sistema hidráulico. Las revisiones diarias
permiten al inspector detectar cambios en el nivel Esta comprobación no será
de aceite que podrían indicar la presencia de necesaria en máquinas equipadas
problemas en el sistema hidráulico. con baterías selladas o que no
necesiten mantenimiento.
Realice este procedimiento con la
plataforma totalmente replegada y Riesgo de electrocución. El
ADVERTENCIA
el motor apagado. contacto con cualquier circuito
bajo tensión o con corriente puede
1 Revise el indicador de mirilla situado en el lado ocasionar graves lesiones e
del tanque de aceite hidráulico. incluso la muerte. Quítese todos
los anillos, relojes o joyas.
Resultado: el nivel de aceite hidráulico no debe
estar por debajo de 5 cm desde el borde Riesgo de lesiones físicas. Las
ADVERTENCIA
superior del indicador de mirilla. baterías contienen ácido. Evite
derramar o tocar el ácido de las
2 Añada aceite si es necesario. No sobrepase el baterías. Neutralice cualquier
límite. vertido accidental de ácido con
bicarbonato sódico y agua.
Especificaciones del aceite hidráulico
1 Póngase ropa aislante y gafas protectoras.
Tipo de aceite hidráulico Chevron Rykon
Equivalente a Premium MV 2 Asegúrese de que las conexiones del cable de
la batería estén ajustadas y no presenten
indicios de corrosión.
3 Asegúrese de que las abrazaderas de sujeción
de la batería estén correctamente colocadas.
4 Retire los tapones de ventilación de la batería.
5 Compruebe el nivel de ácido de la batería. Si
fuera necesario, añada agua destilada hasta la
parte inferior del tubo de llenado de la batería.
No sobrepase el límite.
6 Coloque los tapones de ventilación.
Para eliminar cualquier indicio de
corrosión en los cables y
terminales de la batería, añada
protectores de terminal y un
sellante anticorrosivo.

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 15


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

MANTENIMIENTO

Comprobación del nivel de Mantenimiento programado


refrigerante del motor Los procedimientos de mantenimiento trimestrales,
anuales y bienales deben ser llevados a cabo por
una persona formada y cualificada para realizar el
mantenimiento de esta máquina siguiendo los
Para asegurar una larga vida del motor, es pasos descritos en su manual de mantenimiento.
fundamental mantener el nivel adecuado de
refrigerante. Un nivel inadecuado de refrigerante Las máquinas que lleven sin funcionar más de tres
afectará a la capacidad de refrigeración del motor y meses deberán pasar la inspección trimestral antes
dañará los componentes. Las revisiones diarias de su puesta en servicio.
permitirán a la persona encargada de la inspección
detectar cambios en el nivel de refrigerante que
puedan indicar problemas en el sistema de
refrigeración.

1 Compruebe el nivel de líquido en el tanque de


recuperación del refrigerante. Añada líquido
cuando sea necesario.
Riesgo de lesiones físicas. El
ADVERTENCIA
líquido del radiador está
extremadamente caliente y bajo
presión. Sea precavido al retirar el
tapón y añadir líquido.

16 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

Comprobación de las funciones


1 Elija una zona firme, llana y sin obstáculos para
realizar la comprobación.
En los controles desde el suelo
2 Tire de los botones rojos de parada de
emergencia de los controles de la plataforma y
desde el suelo para ponerlos en la posición de
encendido.
No utilice la máquina a
3 Gire la llave de contacto hasta la posición de
menos que: control desde el suelo.
Conozca y aplique los principios de seguridad Resultado: la pantalla LCD se encenderá y
de funcionamiento detallados en este manual mostrará el mensaje SYSTEM READY (SISTEMA
PREPARADO).
del operario.
1 Evite situaciones de riesgo. Nota: En climas fríos, la pantalla LCD tendrá que
calentarse antes de que sea posible leer sus
2 Inspeccione siempre la máquina antes de indicaciones.
comenzar cualquier trabajo.
4 Arranque el motor. Consulte la sección
3 Antes de utilizar la máquina, compruebe Instrucciones de funcionamiento.
que todas sus funciones operen
Comprobación de la parada de emergencia
correctamente.
5 Pulse el botón rojo de parada de emergencia de
Antes de continuar con la siguiente sección,
los controles desde el suelo para ponerlo en la
asegúrese de haber leído y comprendido los
posición de apagado.
procedimientos de comprobación de las
funciones. Resultado: el motor deberá apagarse y no
deberá activarse ninguna función.
4 Inspeccione el lugar de trabajo.
6 Tire del botón rojo de parada de emergencia
5 Utilice la máquina solamente con el fin para el para ponerlo en la posición de encendido y
que fue diseñada. vuelva a arrancar el motor.
Comprobación de las funciones de elevación/
Principios básicos descenso
El objetivo de comprobar todas las funciones de la Todas las señales sonoras de advertencia de esta
máquina es detectar cualquier defecto de máquina y de la bocina estándar proceden de la
funcionamiento antes de ponerla en servicio. El misma alarma central. La bocina es de tono
operario debe seguir las instrucciones paso a paso constante. La alarma de descenso emite
para probar todas las funciones de la máquina. 60 señales sonoras por minuto. La alarma que se
dispara cuando la máquina no está nivelada emite
Nunca utilice una máquina que no funcione 180 señales sonoras por minuto.
correctamente. Si se descubren anomalías en el
7 No pulse el botón de activación de
funcionamiento, la máquina deberá identificarse
la función de elevación. Pulse y
con una etiqueta distintiva y retirarse del servicio.
mantenga presionado el botón de
Las reparaciones de la máquina sólo deben
elevación de la plataforma.
encomendarse a un técnico de mantenimiento
cualificado, de acuerdo con las especificaciones Resultado: la plataforma no debería elevarse.
del fabricante. 8 Mantenga presionado el botón de activación de
Una vez finalizada la reparación, el operario deberá la función de elevación. Pulse y mantenga
efectuar una inspección previa al manejo y presionado el botón de elevación de la
comprobar de nuevo todas las funciones antes de plataforma.
poner la máquina en servicio. Resultado: la plataforma deberá elevarse.

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 17


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

COMPROBACIÓN DE LAS FUNCIONES

9 Mantenga presionado el botón de activación de Comprobación de las funciones de elevación/


la función de elevación. Pulse y mantenga descenso y activación de funciones
presionado el botón de descenso de la 18 Arranque el motor.
plataforma.
19 Active el pulsador oscilante de elevación/
Resultado: la plataforma deberá descender. La descenso en la dirección indicada por la flecha
alarma de descenso debe sonar mientras azul.
desciende la plataforma.
Resultado: la plataforma no
Comprobación del descenso auxiliar debería elevarse.
10 Pulse y mantenga presionado el botón de 20 Mantenga presionado el botón de
activación de la función de elevación y eleve la activación de la función de
plataforma unos 60 cm. elevación.

11 Pulse el botón rojo de parada de emergencia 21 Active el pulsador oscilante de elevación/


para detener el motor. descenso en la dirección indicada por la flecha
azul.
12 Tire del botón rojo de parada de emergencia Resultado: la plataforma deberá elevarse.
para ponerlo en la posición de encendido.
22 Mantenga presionado el botón de activación de
13 Mantenga presionado el botón de activación de la función de elevación.
la función de elevación. Pulse y mantenga
presionado el botón de descenso de la 23 Active el pulsador oscilante de elevación/
plataforma. descenso en la dirección indicada por la flecha
amarilla.
Resultado: la plataforma deberá descender.
Resultado: la plataforma deberá descender. La
14 Gire la llave de contacto a la posición de control alarma de descenso debe sonar mientras
desde la plataforma y vuelva a arrancar el desciende la plataforma.
motor. Comprobación de la dirección
En los controles de la Nota: cuando lleve a cabo las pruebas de las
funciones de desplazamiento y dirección,
plataforma permanezca en la plataforma en el lado de
Comprobación de la parada de emergencia dirección de la máquina.
24 Mantenga presionado el conmutador de
15 Pulse el botón rojo de parada de emergencia de activación de funciones de la palanca de
la plataforma para ponerlo en la posición de control.
apagado.
25 Presione el pulsador oscilante situado en la
Resultado: el motor deberá apagarse y no parte superior de la palanca de control en la
deberá activarse ninguna función. dirección identificada por el triángulo azul del
16 Tire del botón rojo de parada de emergencia panel de control.
para ponerlo en la posición de encendido. Resultado: las ruedas direccionales deberán
girar en la dirección que indique el triángulo azul
Resultado: deberá encenderse la
en el panel de control.
luz indicadora verde.
26 Presione el pulsador oscilante en la dirección
Comprobación de la bocina indicada por el triángulo amarillo en el panel de
17 Pulse el botón de la bocina. control.
Resultado: las ruedas direccionales deberán
Resultado: la bocina deberá sonar. girar en la dirección que indique el triángulo
amarillo en el panel de control.

18 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

COMPROBACIÓN DE LAS FUNCIONES

Comprobación de la conducción y el frenado Comprobación del funcionamiento del sensor


27 Mantenga presionado el conmutador de de inclinación
activación de funciones de la palanca de Nota: realice esta prueba desde el suelo, utilizando
control. el controlador de la plataforma. No permanezca en
28 Mueva lentamente la palanca de control en la la plataforma.
dirección indicada por la flecha azul del panel de
control hasta que la máquina comience a 34 Baje completamente la plataforma.
moverse, y luego devuelva la palanca a la 35 Coloque las dos ruedas de un lateral de la
posición central. máquina sobre un bloque o un bordillo de 10 cm.
Resultado: la máquina deberá moverse en la
dirección señalada por la flecha azul del panel 36 Eleve la plataforma a una altura de por lo menos
de control, y después detenerse bruscamente. 1,8 m.

29 Mantenga presionado el conmutador de Resultado: la plataforma se detendrá y la alarma


activación de funciones de la palanca de de inclinación emitirá 180 señales sonoras por
control. minuto. La luz indicadora del botón de
activación de la función de elevación será de
30 Mueva lentamente la palanca de control en la
color rojo.
dirección indicada por la flecha amarilla del
panel de control hasta que la máquina comience 37 Mueva la palanca de control de desplazamiento
a moverse, y luego devuelva la palanca a la en la dirección indicada por la flecha azul y,
posición central. luego, en la dirección indicada por la flecha
Resultado: la máquina deberá moverse en la amarilla.
dirección señalada por la flecha amarilla del
Resultado: la función de desplazamiento no
panel de control y después detenerse
deberá funcionar en ninguna dirección.
bruscamente.
Nota: Los frenos deben ser capaces de detener la 38 Baje la plataforma y retire la máquina del
máquina en cualquier pendiente por la que pueda bloque.
subir. Comprobación del descenso auxiliar
Comprobación de la velocidad de
desplazamiento limitada 39 Pulse y mantenga presionado el botón de
activación de la función de elevación y eleve la
31 Mantenga presionado el botón de activación de plataforma unos 60 cm.
la función de elevación. Eleve la plataforma a
unos 1,8 m del suelo. 40 Pulse el botón rojo de parada de emergencia
para detener el motor.
32 Mantenga presionado el conmutador de
activación de funciones de la palanca de 41 Tire del botón rojo de parada de emergencia
control. para ponerlo en la posición de encendido.
33 Mueva lentamente la palanca de control a la 42 Mantenga presionado el botón de activación de
posición de máxima velocidad. la función de elevación. Active el pulsador
Resultado: la velocidad de desplazamiento oscilante de elevación/descenso en la dirección
máxima alcanzable con la plataforma elevada indicada por la flecha amarilla.
no deberá superar los 22 cm por segundo.
Resultado: la plataforma deberá descender.
Si la velocidad de desplazamiento con la
plataforma elevada supera los 22 cm por segundo,
identifique inmediatamente la máquina con una
etiqueta distintiva y póngala fuera de servicio.

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 19


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

Inspección del lugar de trabajo

Inspección del lugar de trabajo


Tenga en cuenta las siguientes situaciones de
riesgo y evítelas:

· Desniveles o agujeros
· Baches, obstáculos en el suelo o escombros
No utilice la máquina a · Superficies en pendiente
menos que:
· Superficies inestables o deslizantes
Conozca y aplique los principios de seguridad
· Obstáculos elevados o cables de alta tensión
de funcionamiento detallados en este manual
del operario. · Lugares peligrosos
1 Evite situaciones de riesgo. · Superficies sin la estabilidad suficiente para
resistir todas las fuerzas de carga que ejerce la
2 Inspeccione siempre la máquina antes de
máquina
comenzar cualquier trabajo.
· Condiciones meteorológicas y del viento
3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que
todas sus funciones operen correctamente. · Presencia de personal no autorizado
4 Inspeccione el lugar de trabajo. · Otras posibles situaciones de riesgo
Antes de pasar a la siguiente sección,
asegúrese de haber leído y comprendido el
apartado sobre la inspección del lugar de
trabajo.
5 Utilice la máquina solamente con el fin para el
que fue diseñada.

Principios básicos
Mediante la inspección del lugar de trabajo, el
operario puede determinar si éste es adecuado para
utilizar la máquina con total seguridad. El operario
debe comprobar el lugar de trabajo antes de llevar
la máquina hasta allí.

Es responsabilidad del operario leer y recordar los


riesgos inherentes a cada lugar de trabajo.
Téngalos presentes y evítelos siempre que ponga
en movimiento, prepare o utilice la máquina.

20 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

Instrucciones de funcionamiento

Principios básicos
La sección Instrucciones de funcionamiento
proporciona información sobre todos los aspectos
del funcionamiento de la máquina. Es obligación
del operario seguir todas las normas de seguridad e
instrucciones recogidas en los manuales del
No utilice la máquina a operario, de seguridad y de responsabilidades.
menos que: Usar la máquina con un fin distinto al de elevar
personas, herramientas y material hasta un lugar
Conozca y aplique los principios de seguridad de trabajo elevado es inseguro y peligroso.
de funcionamiento detallados en este manual
del operario. Sólo debe permitirse utilizar la máquina a personal
debidamente formado y autorizado. Si está previsto
1 Evite situaciones de riesgo. que varios operarios utilicen la máquina en
2 Inspeccione siempre la máquina antes de diferentes momentos durante un mismo turno de
comenzar cualquier trabajo. trabajo, todos ellos deben disponer de la
cualificación necesaria y seguir todas las normas
3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que de seguridad e instrucciones de los manuales del
todas sus funciones operen correctamente. operario, de seguridad y de responsabilidades. Esto
4 Inspeccione el lugar de trabajo. significa que cada nuevo operario debe efectuar
una inspección previa al manejo, comprobar las
5 Utilice la máquina solamente con el fin funciones e inspeccionar el lugar de trabajo antes
para el que fue diseñada. de utilizar la máquina.

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 21


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Parada de emergencia Todos los modelos

Para detener todas las funciones de la máquina y Si el motor no se pone en marcha al cabo de
apagar el motor, pulse el botón rojo de parada de 15 segundos, determine la causa y repare cualquier
emergencia que se encuentra en los controles de la fallo de funcionamiento. Espere 60 segundos antes
plataforma o en los controles desde el suelo para de volver a intentar arrancar el motor.
ponerlo en la posición de apagado. Cuando trabaje a temperaturas por debajo de los
Si alguna función sigue en marcha después de -6 °C, caliente el motor durante 5 minutos antes de
pulsar cualquiera de los botones rojos de parada de manejar la máquina para evitar daños en el sistema
emergencia, repárela. hidráulico.

Si va a trabajar a temperaturas por debajo de los


Arranque del motor -18 °C, equipe las máquinas con kits de arranque
en frío. Si intenta arrancar el motor con
1 En los controles desde el suelo, gire la llave de
temperaturas inferiores a -18 °C, es posible que
contacto a la posición deseada.
necesite la ayuda de baterías auxiliares.
2 Asegúrese de que los dos botones rojos de
parada de emergencia, en los controles desde el Manejo desde el suelo
suelo y en la plataforma, se encuentran en la
posición de encendido. 1 Gire la llave de contacto hasta la posición de
control desde el suelo.
Modelos de gasolina/LPG
2 Tire de los dos botones rojos de parada de
3 Seleccione LPG pulsando el botón LPG. emergencia para colocarlos en la posición de
4 Pulse el botón de arranque del motor. encendido.

Nota: a temperaturas por debajo de los -6 °C, 3 Arranque el motor.


deberá arrancar la máquina con gasolina, esperar Para situar la plataforma
unos dos minutos a que se caliente y cambiar
luego a LPG. Los motores calientes se pueden 1 Mantenga presionado el botón de
arrancar con LPG. activación de la función de
elevación.
Modelos diesel
2 Active la función de elevación/descenso.
3 Pulse el botón de arranque del motor.
Las funciones de desplazamiento y dirección no
Nota: a temperaturas por debajo de los 10 °C, pulse están disponibles en los controles desde el suelo.
el botón de la bujía de incandescencia y
manténgalo presionado de 5 a 10 segundos antes
de arrancar el motor. No presione el botón de la
bujía de incandescencia más de 20 segundos
seguidos.

22 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Selección de ralentí del motor Para desplazarse


Elija el ralentí del motor (rpm) 1 Mantenga presionado el conmutador de
presionando el botón de selección de activación de funciones de la palanca de
ralentí. Existen tres ajustes para el control.
ralentí del motor.
2 Para aumentar la velocidad: aleje lentamente la
· Luz indicadora apagada: ralentí bajo palanca de control del centro.
· Luz indicadora encendida: ralentí alto Para reducir la velocidad: desplace lentamente
la palanca de control hacia el centro.
Manejo desde la plataforma
Para detener la máquina: devuelva la palanca de
1 Gire la llave de contacto hasta la posición de control al centro o libere el conmutador de
control desde la plataforma. activación de funciones.

2 Tire de los botones rojos de parada de Utilice las flechas de dirección codificadas con
emergencia de los controles de la plataforma y colores que hay en los controles de la plataforma y
desde el suelo para ponerlos en la posición de en la plataforma para identificar la dirección en la
encendido. que se desplazará la máquina.

3 Arranque el motor. Si la plataforma está elevada, la velocidad de


desplazamiento de la máquina será limitada.
Para situar la plataforma
Botón de selección de desplazamiento
1 Mantenga presionado el botón de activación de
la función de elevación. Símbolo de máquina en plano
2 Active el pulsador oscilante de inclinado:
elevación/descenso en la velocidad corta en pendientes.
dirección deseada. Luz indicadora de color rojo
Para controlar la dirección
Si la luz indicadora es de color
1 Mantenga presionado el conmutador de rojo, pulse y tire del botón rojo de
activación de funciones de la palanca de parada de emergencia para
control. reiniciar el sistema.

2 Gire las ruedas direccionales con el pulsador Si la luz sigue siendo de color rojo, identifique la
oscilante situado en la parte superior de la máquina con una etiqueta y póngala fuera de
palanca de control. servicio.

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 23


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Conducción en una pendiente Coloque el listón sobre la pendiente.


Determine los valores de pendiente y de talud para Coloque el nivel sobre el lado superior de la parte
la máquina y determine el grado de la pendiente. más baja del listón y eleve éste hasta nivelarlo.

Mantenga nivelado el listón y mida la distancia


GS-2668 RT
desde el lado inferior hasta el suelo.
Valor máximo de pendiente,
posición replegada 40% (22°) Divida la distancia que indica la cinta métrica
(vertical) por la longitud del listón (horizontal) y
Valor máximo de talud, multiplique por 100.
posición replegada 40% (22°)
Ejemplo:
GS-3268 RT

Valor máximo de pendiente, posición


Horizontal
replegada
Modelo Diesel 35% (19°)
Modelo de gasolina/LPG 30% (17°)

Valor máximo de talud, posición


Vertical
replegada
Modelo Diesel 35% (19°)
Modelo de gasolina/LPG 30% (17°)
Horizontal = 3,6 m
Vertical = 0,3 m
Nota: el valor de la pendiente está sujeto a las
condiciones del terreno y la tracción adecuada. 0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3%
Para determinar el grado de la pendiente: Si la pendiente supera los valores de pendiente o
de talud establecidos, entonces la máquina debe
Mida la pendiente con un inclinómetro digital O
elevarse utilizando un cabrestante, o transportarse
lleve a cabo el siguiente procedimiento.
pendiente arriba o abajo. Consulte la sección de
Necesitará: transporte y elevación.

Nivel de carpintero
Listón de madera recto, de al menos
1 m de largo
Cinta métrica

24 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Para extender o replegar la Funcionamiento de los


plataforma (extensión manual estabilizadores
de la plataforma) (si existen)
1 Eleve la palanca de bloqueo de extensión de la 1 Coloque la máquina bajo el lugar de trabajo
plataforma a la posición horizontal. deseado.
2 Presione la palanca de bloqueo de extensión de Nota: Para que los estabilizadores funcionen, el
la plataforma para extender la plataforma hasta motor debe estar en marcha.
la posición deseada.
2 Mantenga presionado el botón de
No se suba a la extensión de la plataforma nivelación automática.
mientras intenta extenderla.
3 Active el pulsador oscilante de elevación/
3 Baje la palanca de bloqueo de extensión de la descenso en la dirección de bajada. Los
plataforma. estabilizadores se extenderán y nivelarán la
máquina. Se emitirá una señal sonora cuando la
Descenso auxiliar máquina esté nivelada.
En los controles desde el suelo La luz indicadora del botón de activación
de la función de elevación será de color
Pulse y mantenga presionado el botón de rojo si sólo hay un estabilizador
activación de la función de elevación y desplegado. Se desactivan todas las
active la función de descenso. funciones de desplazamiento y elevación.
Si se produce un corte de corriente, La luz del botón de activación de la función de
utilice la función de descenso auxiliar de elevación y de los botones de cada estabilizador
emergencia. será de color verde si todos los estabilizadores se
En los controles de la plataforma. encuentran en contacto firme con el suelo.

Pulse y mantenga presionado el botón de La función de desplazamiento debe estar


activación de la función de elevación y active el desactivada mientras los estabilizadores están
pulsador oscilante de elevación/descenso en la bajados.
dirección de bajada. Para controlar los estabilizadores individuales

Manejo desde el suelo con el 1 Pulse y mantenga presionado uno o más de los
controlador botones de los estabilizadores.
2 Para nivelar la máquina, active el pulsador
Mantenga una distancia segura entre el operario, la oscilante de elevación/descenso del
máquina y los objetos fijos. estabilizador en la dirección deseada.
Cuando utilice el controlador, tenga en cuenta la
dirección en la que se desplazará la máquina.

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 25


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Protección contra caídas


No es necesario el uso de un equipo de protección
contra caídas (PFPE) cuando se esté trabajando
con la máquina. Si fuera necesario utilizar un PFPE
debido a las normas del lugar de trabajo o de la
empresa, debe tenerse en cuenta lo siguiente:

Todos los PFPE deben cumplir las normas


gubernamentales pertinentes y deben
inspeccionarse y utilizarse siguiendo las
instrucciones del fabricante.

Después de cada uso


1 Elija un lugar de estacionamiento seguro con
una superficie firme y nivelada, sin obstáculos
ni tráfico.
2 Baje la plataforma.
3 Gire la llave de contacto a la posición de
apagado y extráigala para evitar el uso no
autorizado.
4 Bloquee las ruedas.

26 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

Instrucciones de transporte y elevación

Liberación del freno


1 Bloquee las ruedas para impedir
que la máquina se mueva.
2 Compruebe que la línea del cabrestante esté
bien sujeta a los puntos de fijación del chasis y
que no haya obstáculos en la trayectoria.
Cumpla las siguientes
instrucciones: 3 Pulse el botón de liberación del freno para abrir
la válvula del freno.
Al elevar la máquina con una grúa o carretilla
4 Bombee el botón de la bomba manual de
elevadora, actúe con sentido común y
liberación del freno.
planificación a la hora de controlar el
movimiento de la máquina. Después de cargar la máquina:
El vehículo de transporte debe estar aparcado 1 Bloquee las ruedas para impedir que la máquina
en una superficie nivelada. se mueva.
El vehículo de transporte deberá estar bien 2 Mantenga presionado el conmutador de
sujeto para impedir que se desplace mientras se activación de funciones de la palanca de
carga la máquina. control. Aleje del centro la palanca de control
para reajustar los frenos.
Asegúrese de que la capacidad del vehículo, las
superficies de carga y las cadenas o correas No se recomienda remolcar la máquina elevadora
sean capaces de soportar el peso de la Genie GS-2668 RT o GS-3268 RT. Si tuviera que
máquina. Consulte el peso de la máquina en la remolcar la máquina, no supere 3,2 km/h.
placa de serie.
Antes de soltar los frenos, la máquina deberá
encontrarse sobre una superficie nivelada o
estar bien inmovilizada.
No conduzca la máquina en una pendiente que
exceda los valores de pendiente o de talud
establecidos. Consulte la sección Conducción
en una pendiente en las instrucciones de
funcionamiento.
Si la pendiente del chasis del vehículo de
transporte excede el máximo permitido, la
máquina debe cargarse y descargarse utilizando
un cabrestante tal y como se describe.

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 27


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE Y ELEVACIÓN

Fijación en un camión o Utilice al menos dos cadenas o dos correas.


remolque para transporte Utilice cadenas o correas con suficiente capacidad
de carga.
Para preparar la máquina para el transporte,
bloquee siempre las ruedas. Gire la llave de contacto hasta la posición de
apagado y extráigala antes de transportar la
Repliegue y fije la cubierta de extensión. máquina.
Utilice los puntos de amarre del chasis para anclar Revise toda la máquina por si hubiera elementos
la máquina a la superficie de transporte. sueltos o mal sujetos.
Si las barandillas están plegadas, sujételas con
correas antes del transporte.

28 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE Y ELEVACIÓN

Centro de gravedad Eje X Eje Y

GS-2668 RT 85,2 cm 69,6 cm

GS-3268 RT 83,4 cm 73,0 cm

Cumpla las siguientes


instrucciones:
Instale y eleve la máquina sólo con poleas
apropiadas.
Asegúrese de que la capacidad de la grúa, las
superficies de carga y las correas o cadenas
sean capaces de soportar el peso de la
máquina. Consulte la placa de serie.

Instrucciones de elevación
Baje completamente la plataforma. Asegúrese de
que la cubierta de extensión, los controles y las
cubiertas estén correctamente colocados. Retire
todos los elementos sueltos de la máquina.

Determine el centro de gravedad de la máquina con


ayuda de la tabla y el dibujo de esta página.

Enganche el cordaje sólo a los puntos de elevación


provistos en la máquina.
Ajuste el cordaje para evitar dañar la máquina y
mantenerla nivelada.

Eje Y

Eje X

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 29


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

Pegatinas

Inspección de las pegatinas que Part No. Description Quantity


contienen texto 52674 Notice - Max Manual Force 1
90 lbs / 400 N, GS-2668 RT, Australia
Determine si las pegatinas de la máquina contienen 52682 Notice - Max Capacity 1
texto o símbolos. Realice una inspección adecuada 1000 lbs / 454 kg, GS-3268 RT
para comprobar que todas las pegatinas estén en 52802 Notice - Max Manual Force 1
su sitio y sean legibles. 200 lbs / 890 N, GS-3268 RT, ANSI & CSA
52803 Notice - Max Side Force 1
Part No. Description Quantity 90 lbs / 400 N, GS-3268 RT, Australia
25994 Caution - Component Damage 1 52967 Cosmetic - 4x4 2
28158 Label - Unleaded 1 62059 Cosmetic - Genie GS-2668 RT 2
28159 Label - Diesel 1 62060 Cosmetic - Genie GS-3268 RT 2
28160 Label - LPG 1 72186 Caution - Crushing Hazard, Outriggers 4
(1 additional with extra LPG tank option)
72969 Notice - Kubota Gas Engine Specs 1
28164 Notice - Hazardous Materials 1
82239 Label - Latch 2
28171 Label - No Smoking 1
82366 Label - Chevron Rykon 1
28174 Label - Power to Platform, 230V 3
82417 Platform Control Panel 1
28175 Caution - Compartment Access 1
82418 Ground Control Panel 1
28176 Notice - Missing Manuals 1
82557 Label - Platform Controls Location 1
28235 Label - Power to Platform, 115V 3
82558 Warning - Skin Injection Hazard 1
28236 Warning - Failure To Read . . . 1
82559 Notice - Annual Inspection 1
31060 Danger - Do Not Alter Limit Switch 1
82561 Danger - Crushing Hazard 2
40434 Label - Lanyard Anchorage 2
82721 Ground Control Panel 1
43618 Label - Directional Arrows 1
82754 Label - Wheel Load, GS-2668 RT 4
43619 Label - Safety Arm 1
82755 Label - Wheel Load, GS-3268 RT 4
43696 Danger - Electrocution Hazard 2
82757 Danger - Outrigger Safety and Instructions 1
44255 Danger - Crushing Hazard 4
82793 Notice - Operating Instructions, Ground 1
44736 Danger - Tilt Alarm 1
82901 Notice - Perkins Engine Specs 1
44981 Label - Air Line to Platform 2
97602 Warning - Explosion, Ether 1
49911 Notice - Max Capacity 1
1250 lbs / 567 kg, GS-2668 RT 97712 Danger/Notice - Brake Release 1
Safety & Operating Instructions
52070 Notice - Tire Specifications 4
1000042 Danger - General Safety Rules 2
52072 Notice - Kubota Diesel Engine Specs 1
1000191 Notice - Operating Instructions, Platform 1
52431 Label - Ground Control Panel 1
52475 Label - Transport Tie-down 4
52494 Caution - Crushing Hazard, Rails 1
52673 Notice - Max Side Force 1
200 lbs / 890 N, GS-2668 RT, ANSI & CSA

30 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

PEGATINAS

82417 72186 72186

44736
43618
Additional decals
for models with
1000191
outriggers
52494
28176
28236
1000042
82557
82757
40434
28235
or 28174
52673
or 52674
or 52802
or 52803

Engine 62059
62059 or 62060
or 62060 Side
43619
44981 44255
49911 28158
or 52682 or 28159
Ground Controls 44255
Shading
44255 Side 28171
indicates decal
52431 is hidden from 43696
44255 view, i.e. under 28175
1000042 covers
28164
82561 52967
25994 28160
82561
31060 97602
28160 52475
82754 52070
or 82755
82754
52475 or 82755
52070 82239
52967 72969
or 52072
43696 or 82901
82366
82754 or 82754
82559 82755 or 82755
82239 44981 82793 52070 82418 52475
Serial 28235
Label or 28174 82558 82721 52475 97712 52070

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 31


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

PEGATINAS

Inspección de las pegatinas que


contienen símbolos
Determine si las pegatinas de la máquina contienen
texto o símbolos. Realice una inspección adecuada
para comprobar que todas las pegatinas estén en
su sitio y sean legibles.

N° de Descripción Cantidad N° de Descripción Cantidad


pieza pieza
28158 Etiqueta: Sin plomo 1 82474 Advertencia: Calzo de seguridad 2
28159 Etiqueta: Diesel 1 82475 Precaución: Riesgo de aplastamiento, 4
28160 Etiqueta: LPG 1 estabilizadores
(1 adicional si existe un tanque 82476 Peligro: Riesgo de electrocución 2
LPG extra opcional)
82487 Etiqueta: Lea el manual 2
28171 Etiqueta: No fumar 1
82495 Peligro: Seguridad de liberación del freno 1
28174 Etiqueta: Alimentación a la plataforma, 3
82560 Advertencia: Riesgo de perforación 1
230V
de la piel
28235 Etiqueta: Alimentación a la plataforma, 3
82562 Peligro: Riesgo de aplastamiento 4
115V
82721 Panel de controles desde el suelo 1
40434 Etiqueta: Anclaje para el cable 2
82751 Peligro: Capacidad máxima 567 kg, 1
43618 Etiqueta: Flechas de dirección 1
GS-2668 RT
44981 Etiqueta: Toma de aire en la plataforma 2
82752 Peligro: Capacidad máxima 454 kg, 1
52475 Etiqueta: Enganche para el transporte 4 GS-3268 RT
52967 Cosmética: 4x4 2 82753 Peligro: Fuerza lateral máxima, 890 N 1
62059 Cosmética: Genie GS-2668 RT 2 82754 Etiqueta: Carga de la rueda, GS-2668 RT 4
62060 Cosmética: Genie GS-3268 RT 2 82755 Etiqueta: Carga de la rueda, GS-3268 RT 4
82417 Panel de controles desde la plataforma 1 82924 Precaución: Daño a los componentes 1
82418 Panel de controles desde el suelo 1 97719 Etiqueta: Brazo de seguridad 1
82473 Precaución: Acceso al compartimento 1

32 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

PEGATINAS

82417 82475 82475

Pegatinas
adicionales para
82487 modelos con
estabilizadores

43618

40434 28235
ó 28174

62059
ó 62060

82753
62059
ó 62060
Lateral
44981 del motor
82751 El sombreado
ó 82752 Lateral de los indica que la
97719
pegatina no está a
controles desde
82562 la vista, es decir,
el suelo que se encuentra 82562
debajo de las 82474
cubiertas.
82473
82487 52967
82474 28160
82924 52475
28160
82754
52475 ó 82755
82476
82754 28171
ó 82755
82754
52967 ó 82755
82476 28158
ó 28159
44981 82721 82754 82495
ó 82755 52475
Etiqueta 28235
de serie 82560 ó 28174 82418 52475

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 33


Manual del operario Cuarta edición • Primera impresión

Especificaciones

Modelo GS-2668 RT Dimensiones de la plataforma

Altura máxima de funcionamiento 9,8 m Largo x ancho de la plataforma 2,5 x 1,5 m

Altura máxima de la plataforma 7,9 m Longitud de extensión de la plataforma 1,5 m

Altura máxima replegada, 2,3 m Velocidades de desplazamiento


barandillas elevadas
Máxima con la plataforma replegada 6,1 km/h
Altura máxima replegada, 1,7 m
barandillas bajadas Máxima con la plataforma elevada 0,8 km/h
12,2 m/54,6 s
Altura máxima replegada, 1,2 m
barandillas quitadas Emisiones de ruido aéreo 80 dB
Nivel máximo de ruido en estaciones de trabajo
Altura de las barandillas 1,02 m en funcionamiento normal (ponderado A)

Ancho 1,73 m Presión hidráulica máxima 241,3 bares


(funciones)
Longitud con la plataforma replegada 2,67 m
Tamaño de los neumáticos 26 x 12 x 380
Longitud con la plataforma replegada, 3,3 m
modelos con estabilizadores Valor máximo de pendiente, 40% (22°)
posición replegada
Longitud con la plataforma extendida 4,2 m
Valor máximo de talud, 40% (22°)
Capacidad máxima de carga 567 kg posición replegada
Velocidad máxima del viento 12,5 m/s Nota: el valor de la pendiente está sujeto a las
condiciones del terreno y una tracción adecuada.
Distancia entre ejes 1,85 m
Información de carga sobre el suelo
Radio de giro (exterior) 3,7 m
Carga máxima del neumático 934 kg
Radio de giro (interior) 1,5 m
Presión de contacto de los neumáticos 8,05 kg/cm2
Altura libre sobre el suelo 21 cm
789 kPa
Peso Consulte la etiqueta de serie Presión sobre suelo ocupado 788 kg/m2
(el peso de la máquina varía con 7,73 kPa
las configuraciones opcionales)

Controles Proporcionales Nota: esta información de carga sobre el suelo es


aproximada y no incorpora las distintas
Salida de CA en la plataforma Estándar
configuraciones opcionales. Solamente debería
utilizarse en combinación con los factores de
seguridad adecuados.

Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos.


Las especificaciones de los productos están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte de Genie.

34 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 1000189SP


Cuarta edición • Primera impresión Manual del operario

ESPECIFICACIONES

Modelo GS-3268 RT Dimensiones de la plataforma

Altura máxima de funcionamiento 11,8 m Largo x ancho de la plataforma 2,5 x 1,5 m

Altura máxima de la plataforma 9,8 m Longitud de extensión de la plataforma 1,5 m

Altura máxima replegada, 2,5 m Velocidades de desplazamiento


barandillas elevadas
Máxima con la plataforma replegada 6,1 km/h
Altura máxima replegada, 1,8 m
barandillas bajadas Máxima con la plataforma elevada 0,8 km/h
12,2 m/54,6 s
Altura máxima replegada, 1,3 m
barandillas quitadas Emisiones de ruido aéreo 80 dB
Nivel máximo de ruido en estaciones de trabajo
Altura de las barandillas 1,02 m en funcionamiento normal (ponderado A)

Ancho 1,73 m Presión hidráulica máxima 241,3 bares


(funciones)
Longitud con la plataforma replegada 2,67 m
Tamaño de los neumáticos 26 x 12 x 380
Longitud con la plataforma replegada, 3,3 m
modelos con estabilizadores Valor máximo de pendiente, posición replegada
Modelo Diesel 35% (19°)
Longitud con la plataforma extendida 4,2 m Modelo de gasolina/LPG 30% (17°)
Capacidad máxima de carga 454 kg Valor máximo de talud, posición replegada
Modelos Diesel 35% (19°)
Velocidad máxima del viento 12,5 m/s
Modelo de gasolina/LPG 30% (17°)
Distancia entre ejes 1,85 m
Nota: el valor de la pendiente está sujeto a las
Radio de giro (exterior) 3,7 m condiciones del terreno y una tracción adecuada.

Radio de giro (interior) 1,5 m Información de carga sobre el suelo

Altura libre sobre el suelo 21 cm Carga máxima del neumático 1.048 kg

Peso Consulte la etiqueta de serie Presión de contacto de los neumáticos 9,03 kg/cm2
(el peso de la máquina varía con 885 kPa
las configuraciones opcionales) Presión sobre suelo ocupado 931 kg/m2
9,13 kPa
Controles Proporcionales

Salida de CA en la plataforma Estándar Nota: esta información de carga sobre el suelo es


aproximada y no incorpora las distintas
configuraciones opcionales. Solamente debería
utilizarse en combinación con los factores de
seguridad adecuados.

Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos.


Las especificaciones de los productos están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte de Genie.

N° de pieza 1000189SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 35

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy