MInstrucc Recambios CC10 CC20 CC40

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 13

CARROS CALIENTES DE DISTRIBUCIÓN

Modelos CC-40, CC-20, CC-10

Instrucciones de Instalación,
Uso y Mantenimiento

Franke Food Services Equipment, S.L.


Apartado de Correos, 110
08100 - Mollet del Vallès
Barcelona

www.frankehosteleria.com
fss-comercialvt@franke.com
Telf.: 902 240 021
Fax.: 93 570 87 99

-1-
ESTIMADO CLIENTE:

Le agradecemos muy especialmente el haber adquirido uno de nuestros carros para banquetes.

Éste ha sido diseñado para que obtenga las mejores prestaciones , y fabricado con productos de alta calidad.

Con tal fin le rogamos lea atentamente las instrucciones dadas a continuación, que le permitirán obtener unos
resultados excelentes desde el primer día de su utilización.

ÍNDICE
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3

- DATOS TÉCNICOS 3

- MODO DE EMPLEO

CONEXIÓN 4
PUESTA EN MARCHA 5
CAMBIO DE TEMPERATURA 5
APERTURA Y CERRAMIENTO PUERTAS 6
CARGA DEL APARATO 6
EXTRACCIÓN DE LA CAJA ELÉCTRICA 6

- INSTRUCCIONES PARA EL TÉCNICO INSTALADOR

PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN 7


PARÁMETROS Y CAMPOS DE TRABAJO REGULABLES 8
RESTABLECIMIENTO DEL VALOR DE FÁBRICA DE LOS PARÁMETROS 8
DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO 9
ESQUEMA ELÉCTRICO 10
RECAMBIOS 10,12

- LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN 13

GARANTÍA

Franke Food Services Equipment S.L. se responsabiliza sólamente de los defectos de fabricación, quedando excluídos
de ella la manipulación indebida del material por el usuario.
El servicio de mano de obra y los desplazamientos son siempre por cuenta del instalador.
La garantía se responsabiliza del suministro y cambio de materiales, no haciéndose cargo de ningún tipo o clase de
indemnización.
El tiempo de duración de la garantía será fijado por la empresa instaladora.

-2-
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Carro caliente con humidificador para mantener comida caliente, fabricado en acero inoxidable 18/10 (aisi 304).

• Cuerpo interior preparado para estantes o cubetas GN 1/1 o GN 2/1.

• Calentamiento mediante aire forzado caliente y húmedo.

• Regulación de la temperatura mediante termostato electrónico.

• Humidificación mediante cubeta interior con capacidad para 3.5 litros de agua, con una autonomía aproximada de
5 horas.

• Guías de varilla inoxidable extraíbles para facilitar la limpieza.

• Doble pared con aislamiento interior.

• Puertas con burlete de silicona

• Cierre provisto de cerradura.

Transportable mediante 4 ruedas insonorizadas, giratorias, dos con freno.

STOP

10°

DATOS TÉCNICOS

Modelo Medidas Nº de Capacidad en Separación Potencia total


exteriores puertas Recipientes G/N Entre estantes
CC-10 800X800X1200 1 10-2/1 ó 20-1/1 60 mm. 1600 W
CC-20 800X800X1740 1 20-2/1 ó 40-1/1 60 mm. 3200 W
CC-40 1420X800X1740 2 40-2/1 ó 80-1/1 60 mm. 3200 W

CONEXIÓN ELÉCTRICA 230 VAC- 50/60 Hz.

CABLE CONEXIÓN 230 V- 1PN 3X2.5 mm2.


Con toma tierra
200 Kg CC-40
CARGA Carga máxima total en las guías 100 Kg CC-20
50 Kg CC-10
TRASLACIÓN 4 Ruedas pivotantes D. 125 mm.

CONTROL TEMPERATURA Termostato electrónico regulable de 0º - 100º C

-3-
MODO DE EMPLEO

CONEXIÓN
• Comprobar que la tensión de alimentación eléctrica sea la misma que viene referenciada en la placa de
características del aparato.

TIPO - CLASE - SUBCLASE -


MODELO - Nº FABRIC. - AÑO -
CATEGORÍA - POTENCIA NOMINAL -

• Preveer conexión con toma de tierra , siguiendo la normativa de baja tensión vigente y las prescripciones locales.

• Asegúrese de que el carro está en posición de frenado.

• Conectar la clavija en la toma de corriente adecuada.

• El carro va provisto de un gancho situado en el lateral izquierdo, con el fin de poder colgar el cable extensible
cuando el aparato no está conectado a la red eléctrica.

• El aparato está provisto de un borne de conexión equipotencial externo que permite la conexión de conductores de
sección nominal 2.5 mm2. Situado en la parte inferior (posterior izquierda) e indicado con el símbolo de
equipotencialidad.

Símbolo de equipotencialidad

Dicho borne equipotencial sirve para la conexión de una serie de equipos a la misma masa.

• Si el cable de alimentación está dañado , ha de ser sustituído por nuestro servicio técnico o por personal
cualificado.

• NO UTILICE CABLES DE ALARGO

ESTANDO EN FUNCIONAMIENTO

• No extraiga la caja eléctrica del carro.

• No toque la caja eléctrica, la superficie puede quemar.

• No manipule el interior de la caja eléctrica.

PÉRDIDA DE ENERGÍA

• Abrir las puertas lo menos posible.

• No dejar las puertas abiertas.

-4-
PUESTA EN MARCHA

• Si desea crear humedad, llenar primero la cubeta interior “3” con tres litros de agua antes de conectar el aparato.

• Pulsar el interruptor “1”, se encenderá el piloto de su interior y el led del termostato-termómetro “2”, indicando que
el aparato está conectado y funcionando.

• Aparecerá la temperatura interior de la cámara.

0
set
2

CAMBIO DE TEMPERATURA

• El termostato sale programado de fábrica con una temperatura de trabajo de 80º C, con un máximo de 100º C, no

obstante se puede variar según sus necesidades.

PARA VARIAR LA TEMPERATURA:

• Apretar el pulsador SET, el LED out 1 parpadeará.

• Pulsar o hasta alcanzar la temperatura deseada.

• Pulsar set para confirmar la temperatura elegida.El nuevo valor quedará memorizado.

Además, es posible programar el punto de ajuste de trabajo a través del parámetro SP

set

-5-
APERTURA Y CERRAMIENTO DE PUERTAS.

Para abrir la puerta tirar de la palanca del cierre.


Cierra automáticamente al cerrar la puerta de golpe.
ABRIR Las puertas se pueden cerrar con llave.

CERRAR

CARGA DEL APARATO

El aparato tarda en ponerse a régimen 20 Min. aproximadamente

Para cargar el carro:

• Poner agua en el recipiente interior si se quiere crear humedad.

• Precalentar el aparato durante 20 MIN. Con la temperatura máxima programada de 80ºC

• Cargar el carro con comida caliente.

• No sobrepasar nunca la temperatura máxima programada de 80ºC, se aumenta considerablemente el riesgo de

pasar de cocción los alimentos.

EL APARATO ESTÁ DESTINADO PARA MANTENER CALIENTES LOS ALIMENTOS, NO PARA COCINAR

EXTRACCIÓN DE LA CAJA ELÉCTRICA

1 a

0
se t

• Sacar la cubeta “a” del interior de la caja eléctrica.

• 1- Levantar la parte posterior de la caja para desbloquearla del anclaje.

• 2- Tirar de la caja eléctrica hacia el exterior.


-6-
INSTRUCCIONES SOLO PARA EL TÉCNICO INSTALADOR

PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN.

• Pulsar y “al mismo tiempo” durante 4 segundos: el display visualizará “PA”

• Pulsar set

• Pulsar o para programar “-19”

• Pulsar set : volverá a visualizarse “PA”

• Pulsar y “al mismo tiempo” durante 4 segundos: el display visualizará “SP”.

Pulsando o irán apareciendo los parámetros regulables.

Para seleccionar un parámetro:

Pulsar o

Para modificar un parámetro:

Pulsar set

Pulsar o

Pulsar set

Para salir del procedimiento

• Pulsar y “al mismo tiempo” durante 4 segundos o no actuar durante 60 segundos.

• Interrumpir la alimentación del aparato después de la modificación de los parámetros.

set

-7-
PARÁMETROS Y CAMPOS DE TRABAJO REGULABLES.

El termostato está configurado con los valores programados del cuadro siguiente:

Para un correcto funcionamiento del aparato,no se deben alterar dichos valores.

CAMPO DE TRABAJO VALOR


PARÁMETROS
MIN. MÁX. PROGRAMADO

SP: Punto de ajuste de trabajo r1 r2 80° C

CO: Retardo carga del encendido del termostato 0 240 0 min.

r5: Modo de funcionamiento ( 1 para calor) 0 1 1

r2: Máximo punto de ajuste de trabajo r1 150 100º C

r1: Mínimo punto de ajuste de trabajo -99 r2 0º C

r0: Diferencial del punto de ajuste de trabajo 0.1 99 2º C

P2: Unidad de medida de temperatura 0 (ºC) 1 (ºF) 0

P1: Punto decimal grados Celsius 1 (si) 0 (no) 1

P0: Tipo de sonda 0

CA1: Calibración sonda -25 25 0º C

RESTABLECIMIENTO DEL VALOR DE FÁBRICA DE LOS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN.

• Pulsar y “al mismo tiempo” durante 4 segundos: el display visualizará “PA”

• Pulsar set

• Pulsar o para programar “743”

• Pulsar set : volverá a visualizarse “PA”

• Pulsar y “al mismo tiempo” durante 4 segundos: el display visualizará “dEF”.

• Pulsar set

• Pulsar o para programar “149”

• Pulsar set , El display visualizará “Def” que relampaguea durante 4 segundos

• Interrumpir la alimentación del aparato.

Una vez restablecidos los valores de fábrica se deben de introducir los valores programados en el cuadro

anterior (ver programación de los parámetros de configuración).


-8-
DIAGRAMA DEL FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO

Temperatura

r0 Punto ajuste de trabajo

Tiempo

Carga

Tiempo

• out 1 encendido: indica que la resistencia está activada.

• out 1 apagado : indica que se ha alcanzado la temperatura de trabajo.

set

-9-
ESQUEMA ELÉCTRICO

LEYENDA
S INTERRUPTOR 16 A ANTIHUMEDAD
T TERMOSTATO/TERMÓMETRO DIGITAL
K1 CONTACTOR
M MOTOR-VENTILADOR
H1 PILOTO:CONECTADO
R1 RESISTENCIA 3000 W - 220 V
R2 RESISTENCIA 1500 W - 220 V
S1 SONDA PTC
V MOTOR VENTILADOR MANIOBRA

- 10 -
PIEZAS DE RECAMBIO

0
s et

Nº DENOMINACIÓN CÓDIGO
1 RUEDA SIN FRENO 5305242
2 RUEDA CON FRENO 5305253
3 TORNILLO FIJACIÓN RUEDAS 5306041
4 PARACHOQUES 5309607
5 BISAGRA INOX. 70 mm. 5313320
6 CIERRE CON LLAVE COMPLETO 5313353
7 PUERTA COMPLETA CC-20/40 (sin cierre) 5320140
8 BURLETE SILICONA (4 m./puerta) 5309389
9 SOPORTE GUÍAS VARILLA 5303315
10 TORNILLO FIJACIÓN SOPORTE 5306744
11 GUÍAS VARILLA LATERAL DERECHO 5317354
12 GUÍAS VARILLA LATERAL DERECHO 5317350

- 11 -
PIEZAS DE RECAMBIO CAJA ELÉCTRICA.

t
se

t
se

Nº DENOMINACIÓN CÓDIGO
1 RESISTENCIA CC-20 , CC-40 (3000 W) 5304825
1 RESISTENCIA CC-10 (1500 W) 5304820
2 INTERRUPTOR PILOTO ANTIHUMEDAD verde 5319327
3 MOTOR VENTILADOR TURBO COMPLETO 4329154
4 TERMOSTATO DIGITAL + SONDA PTC 5319340
5 CONTACTOR 4319553
6 CLAVIJA 5319360
7 CUBETA GASTRO NORM 1/2 65 mm. 3780198
8 PERFIL ANTI-OLEAJE 5304631
9 MOTOR VENTILADOR MANIOBRA 5319335

- 12 -
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN

NO LIMPIAR MIENTRAS EL CARRO ESTÉ CALIENTE.

Antes de proceder a cualquier tipo de limpieza:

• Asegurarse de que el aparato esté desconectado de la tensión eléctrica.

• Para facilitar la limpieza extraer la caja eléctrica del interior del aparato (ver extracción de la caja eléctrica).

• El acero inoxidable se debe limpiar con agua jabonosa y un paño suave.

• Aclarar con agua limpia y secar.

• Las manchas deben limpiarse con productos adecuados.

• NO UTILIZAR PRODUCTOS ABRASIVOS

- 13 -

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy