Conselleria D'economia Sostenible, Sectors Productius, Comerç I Treball Conselleria de Economía Sostenible, Sectores Productivos, Comercio y Trabajo

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 33

Num. 9478 / 25.11.

2022 61866

Conselleria d’Economia Sostenible, Conselleria de Economía Sostenible,


Sectors Productius, Comerç i Treball Sectores Productivos, Comercio y Trabajo
RESOLUCIÓ de 18 d’octubre de 2022, de la Subdirecció RESOLUCIÓN de 18 de octubre de 2022, de la Subdi-
General de Relacions Laborals, per la qual es disposen rección General de Relaciones Laborales, por la que se
el registre i la publicació del text del IV Conveni col·lec- disponen el registro y la publicación del texto del IV Con-
tiu de forneria i pastisseria de la Comunitat Valenciana. venio colectivo de panadería y pastelería de la Comunitat
[2022/10783] Valenciana. [2022/10783]

Vist el text del Conveni Col·lectiu Forneria i Pastisseria de la Visto el texto del Convenio Colectivo Panadería y Pastelería de
Comunitat Valenciana codi 80/01/0082/2022, signat per la comissió la Comunitat Valenciana, código 80/01/0082/2022, firmado por la
negociadora, estant integrada la mateixa, d’una part per la Confederació comisión negociadora, estando integrada la misma, de una parte por la
de Forneria i Pastisseria de la Comunitat Valenciana (COPPAVAL), la Confederación de Pastelería y Panadería de la Comunitat Valenciana
Federació d’Associacions i Gremis de Forneria i Pastisseria de la C. (COPPAVAL), la Federación de Asociaciones y Gremios de Panadería y
Valenciana (FAPCOVA) i la Federació Empresarial d’Agroalimenta- Pastelería de la C. Valenciana (FAPCOVA) y la Federación Empresarial
ció de la Comunitat Valenciana (FEDACOVA), en representació de les de Agroalimentación de la Comunidad Valenciana (FEDACOVA), en
empreses, i d’una altra part, en representació de les persones treballado- representación de las empresas, y de otra parte, en representación de
res, per la Federació d’Indústria, Construcció i Agro del País Valencià las personas trabajadoras, por la Federació d’Indústria, Construcció i
(UGT-FICA-PV) i de CCOO INDÚSTRIA-PV., i de conformitat amb Agro del País Valencià (UGT-FICA-PV) y de CCOO INDUSTRIA-PV.,
el que es disposa en l’article 90, apartats 2 i 3 del Reial decret legislatiu y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 90, apartados 2 y 3
2/2015, de 23 d’octubre, l’article 2 del Reial decret 713/2010, de 28 de del Real decreto legislativo 2/2015, de 23 de octubre, el artículo 2 del
maig, sobre registre i depòsit de convenis i acords col·lectius de treball Real decreto 713/2010, de 28 de mayo, sobre registro y depósito de
i l’article 3 de l’Ordre 37/2010, de 24 de setembre, per la qual es crea el convenios y acuerdos colectivos de trabajo y el artículo 3 de la Orden
Registre de la Comunitat Valenciana de Convenis i Acords Col·lectius 37/2010, de 24 de septiembre, por la que se crea el Registro de la Comu-
de Treball, aquesta Subdirecció General de Relacions Laborals d’acord nidad Valenciana de Convenios y Acuerdos Colectivos de Trabajo, esta
amb el que s’estableix en l’article 51.1 de l’Estatut d’Autonomia de la Subdirección General de Relaciones Laborales de acuerdo con lo esta-
Comunitat Valenciana, i en l’article 10.2 de l’Ordre 1/2021, de 6 d’abril blecido en el artículo 51.1 del Estatuto de Autonomía de la Comunitat
que desenvolupa el Decret 175/2020, de 30 d’octubre, pel qual s’aprova Valenciana, y en el artículo 10.2 de la Orden 1/2021, de 6 de abril que
el Reglament orgànic i funcional de la Conselleria d’Economia Soste- desarrolla el Decreto 175/2020, de 30 de octubre, por el que se aprue-
nible, Sectors productius, Comerç i Treball, i en l’article 4.3 de l’Ordre ba el Reglamento orgánico y funcional de la Conselleria de Economía
37/2010, resol: Sostenible, Sectores productivos, Comercio y Trabajo, y en el artículo
4.3 de la Orden 37/2010, resuelve:

Primer Primero
Ordenar-ne la inscripció en el Registre de la Comunitat Valenciana Ordenar su inscripción en el Registro de la Comunidad Valenciana
de Convenis i Acords Col·lectius de Treball, amb notificació a la comis- de Convenios y Acuerdos Colectivos de Trabajo, con notificación a la
sió negociadora, i el depòsit del text del conveni. comisión negociadora, y el depósito del texto del convenio.

Segon Segundo
Disposar-ne la publicació en el Diari Oficial de la Generalitat Disponer su publicación en el Diari Oficial de la Generalitat Valen-
Valenciana. ciana.

València, 20 d’octubre de 2022.– El subdirector general de Relaci- València, 20 de octubre de 2022.– El subdirector General de Rela-
ons Laborals: Joaquín Vañó Gironés. ciones Laborales: Joaquín Vañó Gironés.

IV CONVENI COL·LECTIU DE FORNERIA I PASTISSERIA DE IV CONVENIO COLECTIVO DE PANADERÍA Y PASTELERÍA


LA COMUNITAT VALENCIANA DE LA COMUNITAT VALENCIANA

Índex Índice
Capítol I. Àmbit d’aplicació Capítulo I. Ámbito de aplicación
Article 1. Parts negociadores Artículo 1. Partes negociadoras
Article 2. Àmbit funcional i territorial Artículo 2. Ámbito funcional y territorial
Article 3. Àmbit personal Artículo 3. Ámbito personal
Article 4. Àmbit temporal i denúncia Artículo 4. Ámbito temporal y denuncia
Article 5. Vinculació a la totalitat Artículo 5. Vinculación a la totalidad
Capítol II. Contractació Capítulo II Contratación
Article 6. Accés a l’ocupació Artículo 6. Acceso al empleo
Article 7. Política de contractació Artículo 7. Política de contratación
Article 8. Contracte fix discontinu Artículo 8. Contrato fijo-discontinuo
Article 9. Procediment per a informar sobre l’existència de llocs de Artículo 9. Procedimiento para informar sobre la existencia de pues-
treball vacants tos de trabajo vacantes
Article 10. Contracte a temps parcial indefinit Artículo 10. Contrato a tiempo parcial indefinido
Article 11. Jubilació parcial i contracte de relleu Artículo 11. Jubilación parcial y contrato de relevo
Article 12. Treball a distància Artículo 12. Trabajo a distancia
Article 13. Període de prova Artículo 13. Período de prueba
Article 14. Cessament de les persones treballadores Artículo 14. Cese de las personas trabajadoras
Capítol III. Contingut general de la relació laboral Capítulo III. Contenido general de la relación laboral
Article 15. Organització del treball Artículo 15. Organización del trabajo
Article 16. Valoracions i rendiments Artículo 16. Valoraciones y rendimientos
Article 17. Procediment d’implantació Artículo 17. Procedimiento de implantación
Num. 9478 / 25.11.2022 61867

Article 18. Modificació substancial del sistema Artículo 18. Modificación sustancial del sistema
Article 19. Concurrència deslleial Artículo 19. Concurrencia desleal
Article 20. Formació i coneixements sectorials Artículo 20. Formación y conocimientos sectoriales
Capítol IV. Classificació professional Capítulo IV. Clasificación profesional
Article 21. Sistema de classificació professional Artículo 21. Sistema de clasificación profesional
Article 22. Factors d’enquadrament Artículo 22. Factores de encuadramiento
Article 23. Grups professionals Artículo 23. Grupos Profesionales
Grup professional 5 Grupo profesional 5
Grup professional 4 Grupo profesional 4
Grup professional 3 Grupo profesional 3
Grup professional 2 Grupo profesional 2
Grup professional 1 Grupo Profesional 1
Article 24. Mobilitat funcional Artículo 24. Movilidad funcional
Capítol V. Ordenació del temps de treball Capítulo V. Ordenación del tiempo de trabajo
Article 25. Jornada de treball Artículo 25. Jornada de trabajo
Article 26. Calendari laboral Artículo 26. Calendario laboral
Article 27. Registre de jornada Artículo 27. Registro de jornada
Article 28. Menors de díhuit anys Artículo 28. Menores de dieciocho años de edad
Article 29. Vacances Artículo 29. Vacaciones
Article 30. Retribució de les vacances Artículo 30. Retribución de las vacaciones
Article 31. Permisos Artículo 31. Permisos
Article 32. Adaptacions de la duració i distribució de la jornada de Artículo 32. Adaptaciones de la duración y distribución de la jor-
treball, en l’ordenació del temps de treball i en la forma de prestació, nada de trabajo, en la ordenación del tiempo de trabajo y en la forma
per motius de conciliació de la vida familiar i laboral. de prestación, por motivos de conciliación de la vida familiar y laboral.
Article 33. Hores extraordinàries Artículo 33. Horas extraordinarias
Capítol VI. Retribucions Capítulo VI. Retribuciones
Article 34. Estructura retributiva Artículo 34. Estructura retributiva
Article 35. Complements salarials Artículo 35. Complementos salariales
Article 36. Condicions més beneficioses Artículo 36. Condiciones más beneficiosas
Article 37. Pagues extraordinàries Artículo 37. Pagas extraordinarias
Article 38. Quantia i actualització salarial Artículo 38. Cuantía y actualización salarial
Primer. Retribucions Primero. Retribuciones
Segon. Actualització Segundo. Actualización
Article 39. Nocturnitat Artículo 39. Nocturnidad
Article 40. Treballs en cambres de congelació Artículo 40. Trabajos en cámaras de congelación
Article 41. Treball en festiu Artículo 41. Trabajo en festivo
Article 42. Retribució en espècie Artículo 42. Retribución en especie
Article 43. Seguretat Social complementària Artículo 43. Seguridad Social complementaria
Capítol VII. Salut laboral Capítulo VII. Salud laboral
Article 44. Comissió sectorial de salut laboral Artículo 44. Comisión sectorial de salud laboral
Article 45. Delegat/ada de prevenció Artículo 45. Delegado-a de prevención
Article 46. Obligacions de les persones treballadores en matèria de Artículo 46. Obligaciones de las personas trabajadoras en materia
prevenció de riscos de prevención de riesgos
Article 47. Condicions de treball Artículo 47. Condiciones de trabajo
Article 48. Roba de treball Artículo 48. Prendas de trabajo
Capítol VIII. Drets sindicals Capítulo VIII. Derechos sindicales
Article 49. Dret de reunió Artículo 49. Derecho de reunión
Article 50. Crèdit horari Artículo 50. Crédito horario
Capítol IX. Règim disciplinari Capítulo IX. Régimen disciplinario
Article 51. Procediment sancionador Artículo 51. Procedimiento sancionador
Article 52. Faltes Artículo 52. Faltas
A) Són faltes lleus A) Son faltas leves
B) Són faltes greus B) Son faltas graves
C) Són faltes molt greus C) Son faltas muy graves
Article 53. Prescripció de les faltes Artículo 53. Prescripción de las faltas
Article 54. Aplicació de les sancions Artículo 54. Aplicación de las sanciones
Capítol X. Comissió paritària i inaplicació del conveni col·lectiu Capítulo X. Comisión paritaria e inaplicación del Convenio Colectivo
Article 55. Comissió paritària Artículo 55. Comisión paritaria
Article 56. Procediment d’arbitratge Artículo 56. Procedimiento de arbitraje
Article 57. Inaplicació del conveni col·lectiu Artículo 57. Inaplicación del Convenio Colectivo
Article 58. Procediment per al coneixement i la resolució de les dis- Artículo 58. Procedimiento para el conocimiento y resolución de las
crepàncies després de la finalització del període de consultes en matèria discrepancias tras la finalización del periodo de consultas en materia de
d’inaplicació del conveni col·lectiu inaplicación del Convenio Colectivo
Article 59. Seguiment de les condicions de treball en el sector Artículo 59. Seguimiento de las condiciones de trabajo en el sector
Capítol XI. Igualtat Capítulo XI. Igualdad
Article 60. Igualtat efectiva entre dones i homes en l’àmbit laboral Artículo 60. Igualdad efectiva entre mujeres y hombres en el ámbito
laboral
Article 61. Actuacions davant de l’assetjament en l’àmbit laboral Artículo 61. Actuaciones frente al acoso en el ámbito laboral
Annex I Anexo I
Model de consulta sobre classificació professional Modelo de consulta sobre clasificación profesional
Annex II Anexo II
Model de denúncia de situacions d’assetjament Modelo de denuncia situaciones de acoso
Num. 9478 / 25.11.2022 61868

CAPÍTOL I CAPÍTULO I
Àmbit d’aplicació Ámbito de aplicación

Article 1. Parts negociadores Artículo 1. Partes negociadoras


El present conveni ha sigut subscrit, d’una part, per la Confederació El presente Convenio ha sido suscrito, de una parte, por la Confe-
de Forneria i Pastisseria de la C. Valenciana (COPPAVAL), la Federació deración de Panadería y Pastelería de la C. Valenciana (COPPAVAL),
d’Associacions i Gremis de Forneria i Pastisseria de la C. Valenciana la Federación de Asociaciones y Gremios de Panadería y Pastelería de
(FAPCOVA) i la Federació Empresarial d’Agroalimentació de la Comu- la C. Valenciana (FAPCOVA) y la Federación Empresarial de Agroali-
nitat Valenciana (FEDACOVA), en representació de les empreses, i mentación de la Comunidad Valenciana (FEDACOVA), en representa-
d’una altra part, en representació de les persones treballadores, per la ción de las empresas, y de otra parte, en representación de las personas
Federació d’Indústria, Construcció i Agro del País Valencià (UGT-FI- trabajadoras, por la Federació d’Indústria, Construcció i Agro del País
CA-PV) i de CCOO INDÚSTRIA-PV. Valencià (UGT-FICA-PV) y de CCOO INDUSTRIA-PV.

Article 2. Àmbit funcional i territorial Artículo 2. Ámbito funcional y territorial


Es regiran pel present conveni totes les empreses els centres de tre- Se regirán por el presente Convenio todas las empresas cuyos cen-
ball de les quals radiquen a la Comunitat Valenciana, siga quina siga la tros de trabajo radiquen en la Comunitat Valenciana, cualquiera que
seua dimensió o naturalesa jurídica, que es dediquen a l’elaboració, o fuera su dimensión o naturaleza jurídica, que se dediquen a la elabora-
a la venda, o a les dues activitats conjuntament, de productes de forn, ción, o a la venta, o a ambas actividades conjuntamente de productos
pastisseria, confiteria, brioixeria i rebosteria, siga quina siga la seua de panadería, pastelería, confitería, bollería y repostería, cualquiera que
forma i modalitat. sea su forma y modalidad.

Article 3. Àmbit personal Artículo 3. Ámbito personal


1. Es regiran pel present conveni totes les persones treballadores al 1. Se regirán por el presente convenio todas las personas trabaja-
servei de les empreses afectades per aquest conveni col·lectiu. doras al servicio de las empresas afectadas por el presente Convenio
Colectivo.
2. S’exclouen de l’àmbit personal els supòsits que preveu l’article 2. Se excluyen del ámbito personal los supuestos contemplados en
1.3 de l’Estatut dels Treballadors. El personal vinculat a l’empresa per el artículo 1.3 del Estatuto de los Trabajadores. El personal vinculado
un contracte laboral especial de l’article 2 de l’Estatut dels Treballadors a la empresa por un contrato laboral especial del artículo 2 del Estatuto
es regirà per la seua regulació específica i pel que disposa el seu con- de los Trabajadores se regirá por su regulación específica y por lo dis-
tracte individual. puesto en su contrato individual.

Article 4. Àmbit temporal i denúncia Artículo 4. Ámbito temporal y denuncia


1. El present conveni col·lectiu entrarà en vigor el dia 1 de gener de 1. El presente Convenio Colectivo entrará en vigor el día 1 de enero
2022 i expirarà, amb caràcter general, el dia 31 de desembre de 2024. de 2022 y expirará, con carácter general, el día 31 de diciembre de 2024.
2. El conveni col·lectiu es prorrogarà d’any en any si, amb una 2. El Convenio Colectivo se prorrogará de año en año si, con una
antelació d’almenys tres mesos a la data d’expiració, no és denunciat antelación de al menos tres meses a la fecha de expiración, no es denun-
per alguna de les parts mitjançant una comunicació escrita, de la qual ciado por alguna de las partes mediante comunicación escrita, de la
l’altra part justificarà la recepció i en remetrà una còpia per al seu regis- que la otra parte acusará recibo, remitiendo copia para su registro a la
tre a l’autoritat laboral. autoridad laboral.
3. En el termini màxim d’un mes a partir de la recepció de la comu- 3. En el plazo máximo de un mes a partir de la recepción de la
nicació, es procedirà a constituir la comissió negociadora; la part recep- comunicación, se procederá a constituir la comisión negociadora; la
tora de la comunicació haurà de respondre a la proposta de negociació parte receptora de la comunicación deberá responder a la propuesta de
i les dues parts establiran un calendari o pla de negociació, que s’haurà negociación y ambas partes establecerán un calendario o plan de nego-
d’iniciar en un termini màxim de quinze dies a comptar de la constitució ciación, debiéndose iniciar esta en un plazo máximo de quince días a
de la comissió negociadora. contar desde la constitución de la comisión negociadora.
Durant les negociacions per a la renovació del present conveni col· Durante las negociaciones para la renovación del presente Conve-
lectiu es mantindrà la seua vigència, que es prolongarà igualment men- nio colectivo se mantendrá su vigencia, que se prolongará igualmente
tre es compleixen els tràmits que estableix l’apartat següent. mientras se cumplen los trámites establecidos en el siguiente apartado.
4. Transcorreguts dos anys des que es va produir la denúncia sense 4. Transcurridos dos años desde que se produjo la denuncia sin que se
que s’haja arribat a un acord per a substituir el conveni vençut, les parts haya alcanzado un acuerdo para sustituir el convenio vencido, las partes
decidiran sobre el seu sotmetiment bé a l’arbitratge que recull el present decidirán sobre su sometimiento bien al arbitraje recogido en el presen-
conveni o als mecanismes que preveu el V Acord de solució extrajudi- te convenio o a los mecanismos previstos en el V Acuerdo de Solución
cial de conflictes laborals de la Comunitat Valenciana. Extrajudicial de Conflictos Laborales de la Comunitat Valenciana.

Article 5. Vinculació a la totalitat Artículo 5. Vinculación a la totalidad


El conjunt de drets i les obligacions pactats en el present conveni El conjunto de derechos y obligaciones, pactados en el presente
constitueix un tot indivisible, per consegüent, en el cas que parcialment convenio, constituye un todo indivisible, por consiguiente, en el caso de
o totalment algun article del present conveni quedara sense validesa, la que parcial o totalmente algún artículo del presente Convenio quedara
comissió negociadora procedirà a esmenar les deficiències observades, sin validez, la Comisión Negociadora procederá a subsanar las defi-
i, si no hi haguera mutu acord, les parts decidiran sobre el seu sotme- ciencias observadas, y si no hubiera mutuo acuerdo, las partes decidirán
timent bé a l’arbitratge recollit en el present conveni o als mecanismes sobre su sometimiento bien al arbitraje recogido en el presente convenio
que preveu el VI Acord de solució autònoma de conflictes laborals de o a los mecanismos previstos en el VI Acuerdo de Solución Autónoma
la Comunitat Valenciana o la norma que el substituïsca. de Conflictos Laborales de la Comunidad Valenciana o norma que lo
sustituya.

CAPÍTOL II CAPÍTULO II
Contractació Contratación

Article 6. Accés a l’ocupació Artículo 6. Acceso al empleo


1. Sense perjudici del que establisquen els plans d’igualtat elaborats 1. Sin perjuicio de lo que establezcan los planes de igualdad ela-
segons el que disposa la Llei orgànica 3/2007, de 22 de març, per a la borados conforme a lo dispuesto en la Ley orgánica 3/2007, de 22 de
igualtat efectiva de dones i homes, l’accés a l’ocupació respectarà en marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, el acceso al
Num. 9478 / 25.11.2022 61869

tot cas els principis constitucionals d’igualtat d’oportunitats en l’accés empleo respetará en todo caso los principios constitucionales de igual-
a l’ocupació i la no discriminació. dad de oportunidades en el acceso al empleo y no discriminación.
2. Les empreses donaran preferència en les seues contractacions a 2. Las empresas darán preferencia en sus contrataciones a las per-
les persones que acrediten haver realitzat accions formatives en qual- sonas que acrediten haber realizado acciones formativas en cualquiera
sevol de les escoles de forneria i pastisseria, cursos de formació dels de las Escuelas de Panadería y Pastelería, cursos de formación de los
plans tripartits de formació contínua per a les persones treballadores planes tripartitos de formación continua para las personas trabajadoras
o que acrediten una titulació atorgada per una escola professional de o acrediten titulación otorgada por una Escuela Profesional de Panade-
forneria i Pastisseria; tot això, segons el Reial decret 1128/2003, de 5 ría y Pastelería, todo ello conforme al Real decreto 1128/2003, de 5 de
de setembre, pel qual es regula el Catàleg nacional de qualificacions septiembre, por el que se regula el catálogo nacional de cualificaciones
professionals i, concretament, pel que fa a la família professional d’in- profesionales, y concretamente en lo relativo a la familia profesional de
dústries alimentàries. industrias alimentarias.
3. Les vacants existents en les empreses es comunicaran a la repre- 3. Las vacantes existentes en las empresas se comunicarán a la
sentació legal de les persones treballadores i es publicaran en el tauler representación legal de las personas trabajadoras y se publicarán en el
d’anuncis o a través qualsevol mitjà telemàtic que assegure la transmis- tablón de anuncios o mediante cualquier medio telemático que asegure
sió de la informació. la transmisión de la información.

Article 7. Política de contractació Artículo 7. Política de contratación


1. Les parts estableixen el compromís obligacional d’efectuar un 1. Las partes establecen el compromiso obligacional de efectuar un
seguiment de la normativa sobre contractació laboral per a traslladar, seguimiento de la normativa sobre contratación laboral para trasladar,
durant la vigència del present conveni col·lectiu i a l’empara del que durante la vigencia del presente convenio colectivo y al amparo de lo
preveu l’article 86.1 de l’Estatut dels Treballadors, els continguts que es previsto en el artículo 86.1 del Estatuto de los Trabajadores, los conte-
pacten en aquesta matèria, així com respecte als continguts de l’Estatut nidos que se pacten en esta materia así como respecto a los contenidos
del becari que preveu la disposició addicional segona del Reial Decret del Estatuto del Becario previsto en la Disposición adicional segunda
llei 32/2021, de 28 de desembre, de mesures urgents per a la reforma del Real Decreto ley 32/2021, de 28 de diciembre, de medidas urgentes
laboral, la garantia de l’estabilitat en l’ocupació i la transformació del para la reforma laboral, la garantía de la estabilidad en el empleo y la
mercat de treball. transformación del mercado de trabajo.
2. Els contractes de duració determinada que regulen els articles 2. Los contratos de duración determinada regulados en los artículos
11 i 12, III Conveni col·lectiu de forneria i pastisseria de la Comuni- 11 y 12 III Convenio colectivo de panadería y pastelería de la Comunitat
tat Valenciana (BOCV de 13.03.2019), que se subscriguen abans del Valenciana (BOCV de 13.03.2019), celebrados con anterioridad al 31 de
31 de desembre de 2021, es regiran per aquestes previsions fins a la diciembre de 2021, se regirán por dichas previsiones hasta su duración
seua duració màxima, i també els que se subscriguen des de la indicada máxima, y también los celebrados desde la indicada fecha, y hasta 30
data, i fins a 30 de març de 2022, excepte el règim legal de transito- de marzo de 2022, salvo el régimen legal de transitoriedad que les sea
rietat que els siga aplicable en virtut del que preveu el Reial Decret de aplicación en virtud de lo previsto en el Real Decreto ley 32/2021,
llei 32/2021, de 28 de desembre, de mesures urgents per a la reforma de 28 de diciembre, de medidas urgentes para la reforma laboral, la
laboral, la garantia de l’estabilitat en l’ocupació i la transformació del garantía de la estabilidad en el empleo y la transformación del mercado
mercat de treball. de trabajo.

Article 8. Contracte fix discontinu Artículo 8. Contrato fijo-discontinuo


1. El contracte fix discontinu, que podrà celebrar-se a temps com- 1. El contrato fijo-discontinuo, que podrá celebrarse a tiempo com-
plet o a temps parcial, es regula pel que disposa la normativa aplicable pleto o a tiempo parcial, se regula por lo dispuesto en la normativa de
i aquest conveni col·lectiu. aplicación y en el presente Convenio Colectivo.
Sense perjudici del que s’estableix en l’article 64.2.c de l’Estatut Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 64.2.c del Estatuto de
dels Treballadors, l’empresa haurà de traslladar a la representació legal los Trabajadores, la empresa deberá trasladar a la representación legal
de les persones treballadores, amb la suficient antelació, a l’inici de de las personas trabajadoras, con la suficiente antelación, al inicio de
cada any natural, un calendari amb les previsions de crida anual, o, si és cada año natural, un calendario con las previsiones de llamamiento
el cas, semestral, així com les dades de les altes efectives de les perso- anual, o, en su caso, semestral, así como los datos de las altas efectivas
nes fixes discontínues una vegada es produïsquen. de las personas fijas discontinuas una vez se produzcan.
2. Mitjançant un acord d’empresa, s’establiran els criteris objectius 2. Mediante acuerdo de empresa, se establecerán los criterios obje-
i formals pels quals s’ha de regir la crida de les persones fixes discontí- tivos y formales por los que debe regirse el llamamiento de las personas
nues. La persona treballadora haurà de facilitar a l’empresa un número fijas-discontinuas. La persona trabajadora deberá facilitar a la empresa
de telèfon mòbil i/o correu electrònic per a fer aquesta crida, i indicarà un número de teléfono móvil y/o correo electrónico a efecto de reali-
quin dels dos mitjans tria per a la comunicació de l’inici i el final de zar dicho llamamiento, e indicará cuál de los dos medios elige para la
campanya. comunicación del inicio y el fin de campaña.
3. Les persones fixes discontínues podran exercir les accions que 3. Las personas fijas-discontinuas podrán ejercer las acciones que
siguen procedents en cas d’incompliments relacionats amb la crida, i procedan en caso de incumplimientos relacionados con el llamamiento,
s’iniciarà el termini per a fer-ho des del moment de la falta d’aquesta o iniciándose el plazo para ello desde el momento de la falta de este o
des del moment en què la coneguen. desde el momento en que la conociesen.
4. En el termini de sis mesos des de la publicació del present conve- 4. En el plazo de seis meses desde la publicación del presente Con-
ni col·lectiu, la comissió paritària es compromet a elevar un document venio Colectivo, la Comisión Paritaria se compromete a elevar un docu-
de treball sobre la regulació d’aquesta modalitat contractual. mento de trabajo sobre la regulación de esta modalidad contractual.
5. Les parts acorden efectuar un seguiment de l’aplicació de la nor- 5. Ambas partes acuerdan efectuar un seguimiento de la aplicación
mativa vigent sobre contractació laboral en el sector durant la vigència de la normativa vigente sobre contratación laboral en el sector durante
del present conveni col·lectiu, amb la finalitat d’incorporar al text del la vigencia del presente Convenio Colectivo, con el fin de incorporar
conveni les previsions que acorden durant la seua vigència. al texto del convenio las previsiones que acuerden durante su vigencia.

Article 9. Procediment per a informar sobre l’existència de llocs Artículo 9. Procedimiento para informar sobre la existencia de
de treball vacants puestos de trabajo vacantes
1. A fi de garantir a les persones amb contractes fix discontinu, a 1. A fin de garantizar a las personas con contratos fijo discontinuo,
temps parcial, de duració determinada o temporals, inclosos els con- a tiempo parcial, de duración determinada o temporales, incluidos los
tractes formatius, les mateixes oportunitats d’accedir a llocs permanents contratos formativos, las mismas oportunidades de acceder a puestos
que a les altres persones treballadores, l’empresa, d’acord amb les seues permanentes que a las demás personas trabajadoras, la Empresa, de
Num. 9478 / 25.11.2022 61870

previsions en matèria d’ocupació, haurà d’informar sobre l’existència acuerdo con sus previsiones en materia de empleo, deberá informar
de llocs de treball vacants. sobre la existencia de puestos de trabajo vacantes.
2. Els anuncis seran remesos per l’empresa a la representació legal 2. Los anuncios serán remitidos por la empresa a la representación
de les persones treballadores, sense perjudici de la seua publicació en legal de las personas trabajadoras, sin perjuicio de su publicación en el
el tauler d’anuncis previst en l’article 81 de l’Estatut dels Treballadors tablón de anuncios previsto en el artículo 81 del Estatuto de los Trabaja-
durant almenys cinc dies naturals, i en aquests s’inclourà, com a con- dores durante al menos cinco días naturales, y en los mismos se incluirá,
tingut mínim, la informació relativa a la jornada i l’horari dels llocs como contenido mínimo, la información relativa a la jornada y horario
de treball vacants, i als requisits professionals per al seu acompliment. de los puestos de trabajo vacantes, y a los requisitos profesionales para
su desempeño.
3. Per a donar contestació a les sol·licituds de conversió voluntària 3. Para dar contestación a las solicitudes de conversión voluntaria
que es formulen, caldrà ajustar-se al que disposa el pla d’igualtat de que se formulen, se estará a lo dispuesto en el plan de igualdad de la
l’empresa i, en defecte d’això, quan no hi haja pacte d’empresa sobre empresa, y en su defecto, cuando no haya pacto de empresa al respecto,
aquest tema, al temps de serveis efectivament prestats i a la formació al tiempo de servicios efectivamente prestados y a la formación acredi-
acreditada per cada sol·licitant. tada por cada solicitante.
4. De la contestació de les sol·licituds, que serà motivada, es donarà 4. De la contestación de las solicitudes, que será motivada, se dará
trasllat a la representació legal de les persones treballadores. traslado a la representación legal de las personas trabajadoras.

Article 10. Contracte a temps parcial indefinit Artículo 10. Contrato a tiempo parcial indefinido
1. Les persones treballadores contractades a temps parcial tindran 1. Las personas trabajadoras contratadas a tiempo parcial tendrán
els mateixos drets i igualtat de tracte en les relacions laborals que les los mismos derechos e igualdad de trato en las relaciones laborales que
altres persones treballadores de plantilla, excepte les limitacions que es las demás personas trabajadoras de plantilla, salvo las limitaciones que
deriven de la naturalesa i duració del seu contracte. En cap cas la con- se deriven de la naturaleza y duración de su contrato. En ningún caso la
tractació a temps parcial indefinida regulada en el present article podrà contratación a tiempo parcial indefinida regulada en el presente artículo
substituir la contractació a temps complet indefinit. podrá sustituir a la contratación a tiempo completo indefinido.
2. Amb la finalitat de fomentar la contractació a temps parcial per 2. Con la finalidad de fomentar la contratación a tiempo parcial por
temps indefinit, el pacte individual d’hores complementàries entre tiempo indefinido, el pacto individual de horas complementarias entre
l’empresa i la persona treballadora no podrà excedir els percentatges la empresa y la persona trabajadora, no podrá exceder de los siguientes
següents: porcentajes:

Jornada pactada Hores complementàries Jornada pactada Horas Complementarias


Fins al 50 % d’hores Hasta el 50 % de horas
Fins al 50 % de la jornada ordinària Hasta el 50 % de la jornada ordinaria
complementàries complementarias
Entre el 51 % i el 75 % de la jornada Fins al 33 % d’hores Entre el 51 y el 75 % de la jornada Hasta el 33 % de horas
ordinària complementàries ordinaria complementarias

3. L’empresa només podrà exigir la realització d’hores complemen- 3. La empresa solo podrá exigir la realización de horas comple-
tàries quan així ho haja pactat expressament amb la persona treballa- mentarias cuando así lo hubiera pactado expresamente con la persona
dora. trabajadora.
El pacte sobre hores complementàries podrà quedar sense efecte El pacto sobre horas complementarias podrá quedar sin efecto por
per renúncia de la persona treballadora, mitjançant un preavís de quinze renuncia de la persona trabajadora, mediante un preaviso de quince días,
dies, una vegada complit un any des que s’haja subscrit, quan concórre- una vez cumplido un año desde su celebración, cuando concurran las
guen les circumstàncies establides legalment. circunstancias establecidas legalmente.
4. Per a acollir-se a la regulació sobre hores complementàries esta- 4. Para acogerse a la regulación sobre horas complementarias esta-
blida en el present article, les empreses hauran de complir amb els blecida en el presente artículo, las empresas deberán cumplir con los
requisits següents: siguientes requisitos: el requisito de que
a) Que el percentatge d’ocupacions indefinides en la plantilla siga a) Que el porcentaje de empleos indefinidos en la plantilla sea supe-
superior al 50 % d’aquesta. rior al 50 % de la misma.
b) Que el nombre de contractes de posada a disposició en l’empresa b) Que el número de contratos de puesta a disposición en la empresa
no supere el 15 % del volum d’ocupació d’aquesta. no supere el 15 % del volumen de empleo de la misma.
En el cas que no es complisquen els anteriors requisits, serà aplica- En el caso de que no se cumplan los anteriores requisitos será de
ble el que estableix l’article 12 de l’Estatut dels Treballadors. aplicación lo establecido en el artículo 12 del Estatuto de los Trabaja-
dores.

Article 11. Jubilació parcial i contracte de relleu Artículo 11. Jubilación parcial y contrato de relevo
La persona treballadora que reunisca els requisits exigits legalment La persona trabajadora que reúna los requisitos exigidos legalmen-
podrà acordar amb l’empresa la subscripció del contracte a temps par- te, podrá acordar con la empresa la celebración del contrato a tiempo
cial que preveu l’article 12.6 de l’Estatut dels Treballadors per jubilació parcial previsto en el artículo 12.6 del Estatuto de los Trabajadores por
parcial. jubilación parcial.

Article 12. Treball a distància Artículo 12. Trabajo a distancia


1. Serà aplicable el que preveu la Llei 10/2021, de 9 de juliol, de tre- 1. Será de aplicación lo previsto en la Ley 10/2021, de 9 de julio,
ball a distància, i, a aquest efecte, les organitzacions signants d’aquest de trabajo a distancia, y a tal efecto, las organizaciones firmantes de
conveni col·lectiu entenen que l’àmbit natural on han de ser negociades este convenio colectivo entienden que el ámbito natural donde deben
les condicions sobre el treball a distància i teletreball és l’empresa, però ser negociadas las condiciones sobre el trabajo a distancia y teletrabajo,
ateses les especificitats del sector, això és, l’existència de gran nombre es la empresa, pero atendiendo a las especificidades del sector, esto es,
de pimes i micropimes, en les quals el teletreball o treball a distància la existencia de gran número de pymes y micro-pymes, en las que el
pot tindre escassa implementació i a fi de facilitar l’accés al teletreball teletrabajo o trabajo a distancia puede tener escasa implementación y al
per a les persones treballadores i les empreses, les parts acorden establir objeto de facilitar el acceso al teletrabajo para las personas trabajadoras
els criteris generals aplicables a falta d’un acord que es detallen en el y las empresas, las partes acuerdan establecer los criterios generales de
present article. aplicación en defecto de acuerdo que se detallan en el presente artículo.
Num. 9478 / 25.11.2022 61871

2. El treball a distància serà voluntari per a la persona treballadora 2. El trabajo a distancia será voluntario para la persona trabajadora y
i per a l’ocupadora, i requerirà la signatura de l’acord individual de tre- para la empleadora y requerirá la firma del acuerdo individual de trabajo
ball a distància, que haurà de respectar els acords d’empresa que puguen a distancia, que deberá respetar los acuerdos de empresa que puedan
subscriure’s sobre aquesta matèria específica amb la representació de les suscribirse sobre esta específica materia con la representación de las
persones treballadores. personas trabajadoras.
Quan el treball a distància no forme part de la descripció inicial del Cuando el trabajo a distancia no forme parte de la descripción ini-
lloc de treball, serà reversible tant per a l’empresa com per a la persona cial del puesto de trabajo será reversible tanto para la empresa como
treballadora, per a la qual cosa hi ha d’haver el preavís previst en qual- para la persona trabajadora, debiendo mediar el preaviso previsto en
sevol dels acords individuals o col·lectius que preveu aquest apartat o, cualquiera de los acuerdos individuales o colectivos previstos en este
en defecte d’això, 30 dies naturals. apartado o, en su defecto, 30 días naturales.
3. Per a la modificació del lloc de treball inicialment designat en 3. Para la modificación del lugar de trabajo inicialmente designado
l’acord individual de treball a distància, serà necessari l’acord exprés en el acuerdo individual de trabajo a distancia será necesario el acuerdo
d’empresa i persona treballadora. expreso de empresa y persona trabajadora.
4. L’avaluació de riscos únicament ha d’abastar la zona habilitada 4. La evaluación de riesgos únicamente debe alcanzar a la zona
per a la prestació de serveis, de manera que no s’estendrà a la resta de habilitada para la prestación de servicios, no extendiéndose al resto de
zones de l’habitatge o del lloc triat per al desenvolupament del treball zonas de la vivienda o del lugar elegido para el desarrollo del trabajo
a distància. a distancia.
Quan l’obtenció de tota la informació sobre els riscos als quals està Cuando la obtención de toda la información acerca de los riesgos a
exposada la persona que treballa a distància exigira la visita per part los que está expuesta la persona que trabaja a distancia, exigiera la visita
de qui tinga competències en matèria preventiva al lloc en el qual es por parte de quien tuviera competencias en materia preventiva al lugar
desenvolupa el treball a distància, s’haurà d’emetre un informe escrit en el que se desarrolla el trabajo a distancia, deberá emitirse informe
que justifique aquest fet, que s’entregarà a la persona treballadora i a escrito que justifique dicho extremo que se entregará a la persona tra-
les delegades i delegats de prevenció. La referida visita requerirà, en bajadora y a las delegadas y delegados de prevención. La referida visita
qualsevol cas, el permís de la persona treballadora quan es tracte del seu requerirá, en cualquier caso, el permiso de la persona trabajadora, de
domicili o del d’una tercera persona física. tratarse de su domicilio o del de una tercera persona física.
Si no es concedeix aquest permís, el desenvolupament de l’activitat De no concederse dicho permiso, el desarrollo de la actividad pre-
preventiva per part de l’empresa es podrà efectuar sobre la base de la ventiva por parte de la empresa podrá efectuarse en base a la determi-
determinació dels riscos que es deriven de la informació recaptada de nación de los riesgos que se derive de la información recabada de la
la persona treballadora segons les instruccions del servei de prevenció. persona trabajadora según las instrucciones del servicio de prevención.
5. En matèria de dotació de mitjans, equips i eines i compensació 5. En materia de dotación de medios, equipos y herramientas y com-
econòmica, aspectes als quals es refereixen, respectivament, els articles pensación económica, aspectos a los que se refieren, respectivamente, los
11 i 12 de la Llei 10/2021, de 9 de juliol, de treball a distància, es reme- artículos 11 y 12 de la 10/2021, de 9 de julio, de trabajo a distancia, remi-
tran per a la seua regulació òptima als acords individuals o col·lectius tiéndose para su regulación óptima a los acuerdos individuales o colec-
que es puguen subscriure sobre aquest tema en l’àmbit de les empreses. tivos que puedan suscribirse al respecto en el ámbito de las empresas.
No obstant això, en relació amb la compensació econòmica, en No obstante, en relación con la compensación económica, en ausen-
absència de regulació expressa sobre aquest tema en els acords esmen- cia de regulación expresa al respecto en los citados acuerdos, la cantidad
tats, la quantitat que cal abonar serà de trenta-cinc euros (35,00 €) bruts a abonar será de treinta y cinco euros (35,00 €) brutos mensuales en
mensuals en concepte de «compensació treball a distància». concepto de «compensación trabajo distancia».
Aquesta quantitat té naturalesa extrasalarial i està referida a perso- Esta cantidad tiene naturaleza extra salarial y está referida a perso-
nes treballadores a jornada completa i que desenvolupen el 100 % de la nas trabajadoras a jornada completa y que desarrollen el 100 por 100
seua jornada de treball en règim de treball a distància, per la qual cosa, de su jornada de trabajo en régimen de trabajo a distancia, por lo que
en situacions de treball a temps parcial i/o percentatges inferiors de en situaciones de trabajo a tiempo parcial y/o porcentajes inferiores de
treball a distància, s’abonarà la quantitat proporcional que corresponga. trabajo a distancia se abonará la cantidad proporcional que corresponda.
S’entendrà que aquesta quantitat compensa la persona treballadora Se entenderá que esta cantidad compensa a la persona trabajadora
per tots els conceptes vinculats al desenvolupament de treball a distàn- por todos los conceptos vinculados al desarrollo de trabajo a distancia
cia i només s’abonarà a les persones que presten serveis sota aquesta y únicamente se abonará a las personas que presten servicios bajo esta
modalitat amb caràcter regular de conformitat amb les definicions legals modalidad con carácter regular de conformidad con las definiciones
vigents en cada moment. legales vigentes en cada momento.
6. Les persones treballadores a distància tindran els mateixos drets 6. Las personas trabajadoras a distancia tendrán los mismos dere-
col·lectius que la resta de persones treballadores de l’empresa i estaran chos colectivos que el resto de personas trabajadoras de la empresa y
sotmeses a les mateixes condicions de participació i elegibilitat en les estarán sometidos a las mismas condiciones de participación y elegi-
eleccions per a les instàncies representatives de les persones treballa- bilidad en las elecciones para las instancias representativas de las per-
dores o que prevegen una representació de les persones treballadores. sonas trabajadoras o que prevean una representación de las personas
trabajadoras.
7. Les persones que fan treball a distància des de l’inici de la relació 7. Las personas que realizan trabajo a distancia desde el inicio de
laboral durant la totalitat de la seua jornada tindran prioritat per a ocupar la relación laboral durante la totalidad de su jornada, tendrán prioridad
llocs de treball que es realitzen totalment o parcialment de manera pre- para ocupar puestos de trabajo que se realizan total o parcialmente de
sencial. A aquest efecte, l’empresa informarà les persones que treballen manera presencial. A estos efectos, la empresa informará a estas perso-
a distància i la representació legal de les persones treballadores dels nas que trabajan a distancia y a la representación legal de las personas
llocs de treball vacants de caràcter presencial que s’hi produïsquen. trabajadoras de los puestos de trabajo vacantes de carácter presencial
que se produzcan.
8. Les empreses informaran anualment, a sol·licitud dels represen- 8. Las empresas informarán anualmente, a solicitud de los represen-
tants de les persones treballadores, dels llocs de treball susceptibles de tantes de las personas trabajadoras, de los puestos de trabajo suscepti-
dur-se a terme sota la modalitat de treball a distància. bles de realizarse bajo la modalidad de trabajo a distancia.

Article 13. Període de prova Artículo 13. Período de prueba


1. Les empreses podran establir en els contractes un període de 1. Las empresas podrán establecer en los contratos un período de
prova que serà de: prueba que será de:
– Grup 1: quatre mesos. – Grupo 1: cuatro meses.
– Grup 2: tres mesos. – Grupo 2: tres meses.
– Grup 3: dos mesos. – Grupo 3: dos meses.
– Grup 4: un mes. – Grupo 4: un mes.
Num. 9478 / 25.11.2022 61872

– Grup 5: un mes. – Grupo 5: un mes.


No es podrà establir en els contractes de duració determinada un No podrá establecerse en los contratos de duración determinada un
període de prova la duració del qual coincidisca amb la del contracte. periodo de prueba cuya duración coincida con la del contrato.
2. Serà nul el pacte que establisca un període de prova quan la per- 2. Será nulo el pacto que establezca período de prueba cuando la
sona treballadora haja exercit les mateixes funcions amb anterioritat en persona trabajadora haya desempeñado las mismas funciones con ante-
la mateixa empresa, sota qualsevol modalitat de contractació. rioridad en la misma empresa, bajo cualquier modalidad de contrata-
ción.
3. Durant el període de prova, qualsevol de les parts contractants 3. Durante el período de prueba cualquiera de las partes contratantes
podrà desistir del contracte, sense que aquest desistiment produïsca nin- podrá desistir del contrato, sin que dicho desistimiento produzca efecto
gun efecte per a cap de les parts. alguno para ninguna de las partes.

Article 14. Cessament de les persones treballadores Artículo 14. Cese de las personas trabajadoras
1. El personal comprés en el present conveni que es propose cessar 1. El personal comprendido en el presente convenio que se propon-
voluntàriament en el servei d’una empresa haurà de comunicar-ho per ga cesar voluntariamente en el servicio de una empresa, habrá de comu-
escrit a la direcció d’aquesta, almenys amb 15 dies d’anticipació a la nicarlo por escrito a la dirección de la misma, al menos con 15 días de
data en què s’haja de deixar de prestar servei. anticipación a la fecha en que se haya de dejar de prestar servicio.
L’incompliment per part de la persona treballadora del preavís amb El incumplimiento por parte de la persona trabajadora del preaviso
la indicada anticipació donarà dret a l’empresa a descomptar de la liqui- con la indicada anticipación dará derecho a la empresa a descontar de
dació l’import equivalent al salari d’un dia per cada dia de retard en la liquidación del mismo el importe equivalente al salario de un día por
l’avís. cada día de retraso en el aviso.
2. Si el contracte de treball temporal és superior a un any, la part 2. Si el contrato de trabajo temporal es superior a un año, la parte
del contracte que formule la denúncia està obligada a notificar a l’altra del contrato que formule la denuncia está obligada a notificar a la otra
la terminació d’aquest amb una antelació mínima de quinze dies. L’in- la terminación del mismo con una antelación mínima de quince días. El
compliment d’aquesta previsió generarà una indemnització equivalent incumplimiento de esta previsión generará una indemnización equiva-
al salari d’un dia per cada dia de retard en l’avís. lente al salario de un día por cada día de retraso en el aviso.

CAPÍTOL III CAPÍTULO III


Contingut general de la relació laboral Contenido general de la relación laboral

Article 15. Organització del treball Artículo 15. Organización del trabajo
1. L’organització i direcció tècnica, pràctica de l’activitat laboral, 1. La organización y dirección técnica, práctica de la actividad labo-
és facultat de la direcció de l’empresa, amb subjecció a les disposicions ral, es facultad de la dirección de la empresa, con sujeción a las dispo-
legals aplicables i amb la participació de la representació de les perso- siciones legales aplicables y con la participación de la representación
nes treballadores en el seguiment dels mesuraments de productivitat. de las personas trabajadoras en el seguimiento de las mediciones de
productividad.
Per a la seua anàlisi, les seccions sindicals de les centrals signants Para su análisis, las secciones sindicales de las centrales firmantes
del present conveni col·lectiu podran designar les persones assessores del presente Convenio Colectivo podrán designar las personas asesoras
externes que estimen convenients. externas que estimen conveniente.
2. L’organització del treball té per objecte aconseguir en l’empresa 2. La organización del trabajo tiene por objeto alcanzar en la empresa
un nivell adequat de productivitat basat en l’òptima utilització dels un nivel adecuado de productividad basado en la óptima utilización de
recursos humans, materials i tècnics. Això només és possible amb una los recursos humanos, materiales y técnicos. Ello solo es posible con una
actitud activa i responsable de les parts signants d’aquest conveni. actitud activa y responsable de las partes firmantes de este convenio.
3. La mecanització, el progrés tècnic i la innovació s’han d’orientar 3. La mecanización, el progreso técnico y la innovación deberán
al fet que la productivitat i competitivitat en les empreses siga adequa- orientarse a que la productividad y competitividad en las Empresas sea
da, de manera que contribuïsquen a previndre una evolució negativa adecuada, de forma que contribuyan a prevenir una evolución negativa
d’aquestes i a millorar la seua situació i perspectives a través d’una de las mismas y a mejorar su situación y perspectivas a través de una
més adequada organització dels seus recursos, que afavorisquen la seua más adecuada organización de sus recursos, que favorezcan su posición
posició competitiva en el mercat i, si és el cas, una millor resposta a les competitiva en el mercado y, en su caso, una mejor respuesta a las exi-
exigències de la demanda, com a garantia de manteniment de l’ocupació gencias de la demanda, como garantía de mantenimiento del empleo y
i per a la millora de les condicions de treball. para la mejora de las condiciones de trabajo.

Article 16. Valoracions i rendiments Artículo 16. Valoraciones y rendimientos


1. Els nivells normals de productivitat es remuneraran a través del 1. Los niveles normales de productividad se remunerarán a través
salari pactat i són exigibles a canvi d’aquest, excepte quan no s’arriba del salario pactado y son exigibles a cambio del mismo, excepto cuando
per circumstàncies no imputables a la persona treballadora. no se alcanza por circunstancias no imputables a la persona trabajadora.
2. Els plans de millora de productivitat s’implantaran tenint en 2. Los planes de mejora de productividad se implantarán teniendo
compte el que preveu el present conveni col·lectiu segons els criteris en cuenta lo previsto en el presente Convenio Colectivo con arreglo a
següents: los siguientes criterios:
a) Informació prèvia d’aquests a la representació legal de les per- a) Información previa de los mismos a la representación legal de las
sones treballadores. personas trabajadoras.
b) Que, objectivament, aquests plans no suposen situacions de dis- b) Que objetivamente, tales planes no supongan situaciones de dis-
criminació directa o indirecta. criminación directa o indirecta.
c) Establiment de períodes de prova i adaptació quan s’hi introdu- c) Establecimiento de períodos de prueba y adaptación cuando se
ïsquen nous sistemes. introduzcan nuevos sistemas.
3. A l’efecte de l’organització científica del treball, quan s’aplique 3. A los efectos de la organización científica del trabajo, cuando se
qualsevol dels sistemes internacionals admesos, es tindran en compte aplique cualquiera de los sistemas internacionales admitidos, se tendrán
les definicions següents: en cuenta las siguientes definiciones:
a) Activitat normal: és la que desenvolupa una persona treballadora a) Actividad normal: Es la que desarrolla una persona trabajadora
mitjana, conscient de la seua responsabilitat, amb un esforç constant media, consciente de su responsabilidad, con un esfuerzo constante y
i raonable sota una direcció competent, sense excessiva fatiga física razonable bajo una dirección competente, sin excesiva fatiga física y
Num. 9478 / 25.11.2022 61873

i mental, i sense estímul d’una remuneració amb incentiu, descansos mental, y sin estímulo de una remuneración con incentivo, descansos
inclosos. incluidos.
Aquesta activitat és la que en els diferents i més comuns sistemes de Esta actividad es la que en los distintos y más comunes sistemas de
mesurament es corresponen amb els índexs 100, 75 o 60. medición se corresponden con los índices 100, 75 o 60.
b) Activitat habitual: és la que desenvolupa habitualment una per- b) Actividad habitual: Es la que desarrolla habitualmente una perso-
sona treballadora i que està compresa entre els índexs: 100-130 (140), na trabajadora y que está comprendida entre los índices: 100-130 (140),
75-100 o 60-80. 75-100 o 60-80.
c) Activitat òptima: és l’òptima que pot desenvolupar una persona c) Actividad óptima: Es la óptima que puede desarrollar una persona
treballadora sense perjudici de la seua vida professional, treballant la trabajadora sin perjuicio de su vida profesional, trabajando la jornada
jornada laboral completa, descansos inclosos. laboral completa, descansos incluidos.
Correspon en els sistemes de mesurament amb els índexs 133 (140), Corresponde en los sistemas de medición con los índices 133 (140),
100 o 80. 100 u 80.
d) Rendiment mínim exigible: és la mínima quantitat de treball exi- d) Rendimiento mínimo exigible: Es la mínima cantidad de traba-
gible a una persona treballadora normal. Es correspon amb els índexs jo exigible a una persona trabajadora normal. Se corresponde con los
100, 75 o 60. índices 100, 75 o 60.
e) Rendiment habitual: és la quantitat de treball que efectua habi- e) Rendimiento habitual: Es la cantidad de trabajo que efectúa
tualment una persona treballadora i que està compresa sempre entre els habitualmente una persona trabajadora y que está comprendida siempre
índexs 100-133 (140), 75-100 o 60-80. entre los índices 100-133 (140), 75-100 o 60-80.
f) Rendiment òptim: és la quantitat de treball que una persona tre- f) Rendimiento óptimo: Es la cantidad de trabajo que una persona
balladora efectua treballant a activitat òptima gaudint dels coeficients trabajadora efectúa trabajando a actividad óptima disfrutando de los
de fatiga i necessitats fisiològiques. Es correspon amb els índexs 133 coeficientes de fatiga y necesidades fisiológicas. Se corresponde con
(140), 100 o 80. los índices 133 (140), 100 u 80.
g) Rendiment exigible: és el que habitualment obté la persona treba- g) Rendimiento exigible: Es el que habitualmente viene obteniendo
lladora, siga quin siga el sistema de remuneració del seu treball, sense la persona trabajadora, sea cual fuere el sistema de remuneración de su
que en cap cas puga ser inferior al normal. trabajo, sin que en ningún caso pueda ser inferior al normal.
h) Temps màquina: és el que empra una màquina o grup de h) Tiempo máquina: Es el que emplea una máquina o grupo de
màquines a produir una unitat de tasca en condicions tècniques deter- máquinas en producir una unidad de tarea en condiciones técnicas
minades. determinadas.
i) Temps normal: és l’invertit per una persona treballadora en una i) Tiempo normal: Es el invertido por una persona trabajadora en
determinada operació en activitat normal, sense incloure temps de recu- una determinada operación en actividad normal, sin incluir tiempo de
peració. recuperación.
j) Temps de recuperació o descans: és el que necessita la perso- j) Tiempo de recuperación o descanso: Es el que precisa la persona
na treballadora per a reposar la seua plenitud física i atendre les seues trabajadora para reponer su plenitud física y atender a sus necesidades
necessitats fisiològiques. fisiológicas.
k) Treball lliure: és aquell en què la persona treballadora pot desen- k) Trabajo libre: Es aquel en que la persona trabajadora puede desa-
volupar l’activitat òptima durant tot el temps. rrollar la actividad óptima durante todo el tiempo.
La producció òptima en el treball correspon al treball òptim. La producción óptima en el trabajo corresponde al trabajo óptimo.
l) Treball limitat: és aquell en el qual la persona treballadora no l) Trabajo limitado: Es aquel en el que la persona trabajadora no
pot desenvolupar activitat òptima durant tot el temps. La limitació pot puede desarrollar actividad óptima durante todo el tiempo. La limita-
ser causada pel treball de la màquina, el fet de treballar en equip o les ción puede ser debida al trabajo de la máquina, al hecho de trabajar en
condicions del mètode operatori. equipo o a las condiciones del método operatorio.
4. A l’efecte de remuneració, els temps d’espera a causa de qualse- 4. A los efectos de remuneración, los tiempos de espera debidos a
vol de les limitacions anteriors s’abonaran com si es treballara a acti- cualquiera de las anteriores limitaciones, serán abonados como si se
vitat normal. trabajase a actividad normal.
5. Les activitats i els rendiments anteriorment definits s’entenen 5. Las actividades y rendimientos anteriormente definidos, se
sense detriment, en cap cas, de les qualitats preestablides per l’empresa. entienden sin detrimento, en ningún caso, de las calidades preestable-
cidas por la empresa.

Article 17. Procediment d’implantació Artículo 17. Procedimiento de implantación


El procediment per a la implantació dels sistemes d’organització El procedimiento para la implantación de los sistemas de organiza-
del treball a què es refereixen les seccions anteriors en les empreses que ción del trabajo a que se refieren las secciones anteriores, en las empre-
apliquen aquests sistemes o els que estimen més convenients seguirà, sas que apliquen estos sistemas o cuantos estimen más convenientes
sense perjudici del que es preveu legalment, el següent procediment seguirá, sin perjuicio de lo previsto legalmente, el siguiente procedi-
específic: miento específico:
1. Les empreses notificaran per escrit a la representació legal de 1. Las Empresas notificaran por escrito a la representación legal de
les persones treballadores, amb quinze dies d’antelació, la implantació las personas trabajadoras, con quince días de antelación, la implantación
d’un sistema o un mètode tècnic d’organització del treball, i exposaran de un sistema o un método técnico de organización del trabajo, expo-
en els centres de treball les característiques de la nova organització i de niendo en los centros de trabajo las características de la nueva organi-
les tarifes corresponents. zación y de las correspondientes tarifas.
La direcció de l’empresa facilitarà el corresponent estudi i el mètode La dirección de la empresa facilitará el correspondiente estudio y el
operatori estarà en el lloc de treball, i quedarà a disposició, tant de les método operatorio estará en el puesto de trabajo, quedando a disposi-
persones treballadores afectades com de la seua representació legal, la ción tanto de las personas trabajadoras afectadas como de su represen-
informació relativa a les quantitats de treball i temps assignats a cada tación legal la información relativa a las cantidades de trabajo y tiempos
tasca. asignados a cada tarea.
2. Per a la implantació col·lectiva de les tarifes i els sistemes d’orga- 2. Para la implantación colectiva de las tarifas y sistemas de organi-
nització nous, es fixa un període de prova la duració del qual, en funció zación nuevos, se fija un período de prueba cuya duración, en función
de la complexitat i les circumstàncies organitzatives i productives, no de la complejidad y circunstancias organizativas y productivas, no podrá
podrà ser superior a dos mesos. ser superior a dos meses.
3. Es garantirà a la persona treballadora durant el període esmentat 3. Se garantizará a la persona trabajadora durante el citado período,
la percepció del salari que estiga gaudint. la percepción del salario que viniese disfrutando.
4. En finalitzar el període de prova, la representació legal de les 4. Al finalizar el período de prueba, la representación legal de las
persones treballadores podran expressar motivadament i per escrit la personas trabajadoras podrán expresar motivadamente y por escrito su
Num. 9478 / 25.11.2022 61874

seua disconformitat o desacord amb el sistema o mètode que s’intente disconformidad o desacuerdo con el sistema o método que se intente
implantar. implantar.
5. Una vegada finalitzat el període de prova, l’empresa comunicarà 5. Una vez finalizado el período de prueba, la empresa comunicará
la seua decisió a les persones afectades i a la seua representació legal, su decisión a las personas afectadas y a su representación legal, que
que farà efecte en el termini dels set dies següents a la seua notificació. surtirá efectos en el plazo de los siete días siguientes a su notificación.
Sense perjudici de l’anterior, en cas de desacord, les parts podran Sin perjuicio de lo anterior, en caso de desacuerdo, las partes podrán
sotmetre’s al procediment d’arbitratge que preveu el present conveni someterse al procedimiento de arbitraje previsto en el presente Con-
col·lectiu, així com al Tribunal d’Arbitratge Laboral de la C. Valenci- venio Colectivo, así como al Tribunal de Arbitraje Laboral de la C.
ana. Valenciana.
Contra les decisions a què es refereix el present article, es podrà Contra las decisiones a que se refiere el presente artículo, se podrá
reclamar en conflicte col·lectiu, sense perjudici de l’acció individual reclamar en conflicto colectivo, sin perjuicio de la acción individual
que preveu l’article 41 de l’Estatut dels Treballadors, que s’aplicarà prevista en el artículo 41 del Estatuto de los Trabajadores, que se apli-
com a norma supletòria. cará como norma supletoria.

Article 18. Modificació substancial del sistema Artículo 18. Modificación sustancial del sistema
1. Es procedirà al reajustament de temps, de manera que les activi- 1. Se procederá al reajuste de tiempos, de forma que las activida-
tats que es paguen siguen en tot moment en funció de les activitats reals des a pagar sean en todo momento en función de las actividades reales
desenvolupades i no de les produccions obtingudes, sempre que es pro- desarrolladas y no de las producciones obtenidas, siempre que se pro-
duïsquen variacions de les circumstàncies que concorregueren en el seu duzcan variaciones de las circunstancias que concurrieran en su valor, o
valor, o es modifiquen els temps elementals de fabricació a causa de: se modifiquen los tiempos elementales de fabricación a causa de:
a) Errors de càlcul, de transcripció o coeficients de descans veri- a) Errores de cálculo, de trascripción o coeficientes de descanso
ficats. verificados.
b) Adaptació al lloc de treball o al treball mateix. b) Adaptación al puesto de trabajo o al trabajo mismo.
c) Modificació substancial dels mètodes operatoris de qualsevol c) Modificación sustancial de los métodos operatorios de cualquier
origen o naturalesa. origen o naturaleza.
d) Canvi de mètodes de fabricació, instal·lació, maquinària, utillatge d) Cambio de métodos de fabricación, instalación, maquinaria, uti-
o altres circumstàncies. llaje u otras circunstancias.
2. Es consideren modificacions substancials del sistema d’incen- 2. Se consideran modificaciones sustanciales del sistema de incen-
tius la seua supressió i qualsevol altra modificació que represente canvi tivos, su supresión y cualquier otra modificación que represente cambio
d’un sistema per un altre diferent, de manera que afecte els principis de un sistema por otro distinto, en forma que afecte a los principios
estructurals d’aquest. estructurales del mismo.
En aquests casos s’haurà de seguir el mateix procediment que esta- En estos casos deberá seguirse el mismo procedimiento establecido
bleix el present conveni col·lectiu per a la implantació. en el presente convenio colectivo para la implantación.

Article 19. Concurrència deslleial Artículo 19. Concurrencia desleal


1. En compliment de la prohibició de concurrència deslleial, no es 1. En cumplimiento de la prohibición de concurrencia desleal, no
podrà realitzar, excepte consentiment per escrit de l’empresa, cap col· se podrá realizar, salvo consentimiento por escrito de la Empresa, cola-
laboració, obra o treball complementari dels que figuren en la mateixa boración, obra o trabajo complementario de los que figuren en la propia
activitat d’aquesta. actividad de la misma.
2. Mitjançant un pacte escrit, podrà acordar-se la permanència de la 2. Mediante pacto escrito, podrá acordarse la permanencia de la
persona treballadora en l’empresa per un període no superior a dos anys persona trabajadora en la empresa por un período no superior a dos años
comptats des que haja promocionat en aquesta per causa de l’especialit- contados desde que este haya promocionado en la misma por causa de
zació professional rebuda. la especialización profesional recibida.
3. La comissió paritària del present conveni col·lectiu coneixerà, 3. La Comisión Paritaria del presente Convenio Colectivo conocerá,
amb caràcter previ, les discrepàncies que se susciten sobre aquesta pre- con carácter previo, las discrepancias que se susciten sobre esta previ-
visió, amb vista a salvaguardar els interessos de les empreses que facen sión, en orden a salvaguardar los intereses de las empresas que realicen
esforços en els apartats d’investigació, desenvolupament i innovació, esfuerzos en los apartados de investigación, desarrollo e innovación, ya
siga creant productes nous o bé recuperant receptes tradicionals. sea creando productos nuevos, o bien recuperando recetas tradicionales.

Article 20. Formació i coneixements sectorials Artículo 20. Formación y conocimientos sectoriales
1. El personal subjecte al present conveni haurà de proveir-se obli- 1. El personal sujeto al presente convenio deberá proveerse obliga-
gatòriament del carnet de manipulador d’aliments o dels requisits que toriamente del carné de manipulador de alimentos o de los requisitos
el substituïsquen, per a la qual cosa l’empresa li donarà les oportunes que lo sustituyan, a cuyo objeto la empresa le dará las oportunas instruc-
instruccions, així com les facilitats necessàries per a obtindre’l. ciones, así como las facilidades necesarias para la obtención del mismo.
2. Igualment, estarà obligat a rebre la formació respecte dels requi- 2. Igualmente, estará obligado a recibir la formación respecto de los
sits que ordene la legislació vigent en matèria de manipulació d’ali- requisitos que ordene la legislación vigente en materia de manipulación
ments, seguretat i higiene en el treball, prevenció de riscos labores i de alimentos, seguridad e higiene en el trabajo, prevención de riesgos
quant a les obligacions que corresponguen a les persones treballadores labores y en cuanto a las obligaciones que correspondan a las personas
per la seua funció i grup professional. trabajadoras, por su función y grupo profesional.
3. En el cas que la persona treballadora es negara a realitzar la for- 3. En el supuesto de que la persona trabajadora se negara a realizar
mació, tant bàsica com contínua, en matèria de manipulació d’aliments, la formación, tanto básica como continua, en materia de manipulación
es podrà suspendre el contracte de treball sense dret a cap remuneració de alimentos se podrá suspender el contrato de trabajo sin derecho a
fins que la realitze. remuneración alguna hasta que realice la misma.
4. Així mateix, les persones treballadores han de complir el que 4. Asimismo cumplirán las personas trabajadoras lo exigido en
s’exigeix en matèria tecnicosanitària, per la qual cosa hauran de portar materia técnico-sanitaria, por lo que deberán llevar el pelo recogido,
els cabells arreplegats, no podran fumar ni mastegar xiclet i la resta no podrán fumar ni mascar chicle y demás obligaciones y prohibiciones
d’obligacions i prohibicions establides. establecidas.
Num. 9478 / 25.11.2022 61875

CAPÍTOL IV CAPÍTULO IV
Classificació professional Clasificación profesional

Article 21. Sistema de classificació professional Artículo 21. Sistema de clasificación profesional
1. Les persones treballadores que presten els seus serveis en les 1. Las personas trabajadoras que presten sus servicios en las empre-
empreses incloses en l’àmbit del present conveni col·lectiu seran clas- sas incluidas en el ámbito del presente Convenio Colectivo serán clasifi-
sificades en atenció a les seues aptituds professionals, titulacions i con- cados en atención a sus aptitudes profesionales, titulaciones y contenido
tingut general de la prestació. general de la prestación.
2. La classificació es realitza en grups professionals, per interpreta- 2. La clasificación se realiza en Grupos Profesionales, por inter-
ció i aplicació dels factors de valoració i per les tasques i funcions bàsi- pretación y aplicación de los factores de valoración y por las tareas
ques més representatives que desenvolupen les persones treballadores. y funciones básicas más representativas que desarrollan las personas
trabajadoras.
3. La mobilitat funcional es produirà dins del grup, amb el límit de 3. La movilidad funcional se producirá dentro del grupo, con el
la idoneïtat i aptitud necessària per a l’acompliment de les tasques que límite de la idoneidad y aptitud necesaria para el desempeño de las
s’encomanen al treballador en cada lloc de treball, prèvia realització, si tareas que se encomienden al trabajador en cada puesto de trabajo, pre-
això fora necessari, de processos simples de formació i adaptació. via realización, si ello fuera necesario, de procesos simples de forma-
ción y adaptación.
4. Per acord entre la persona treballadora i l’empresa s’establirà el 4. Por acuerdo entre la persona trabajadora y la empresa se estable-
contingut de la prestació laboral objecte del contracte de treball, així cerá el contenido de la prestación laboral objeto del contrato de trabajo,
com la seua pertinença a un dels grups professionals que preveu aquest así como su pertenencia a uno de los Grupos Profesionales previstos en
conveni. este convenio.
5. Quan s’acorde la polivalència funcional o la realització de funci- 5. Cuando se acuerde la polivalencia funcional o la realización de
ons pròpies de més d’un grup, l’equiparació es realitzarà en virtut de les funciones propias de más de un grupo, la equiparación se realizará en
funcions que s’exercisquen durant més temps. virtud de las funciones que se desempeñen durante mayor tiempo.

Article 22. Factors d’enquadrament Artículo 22. Factores de encuadramiento


1. L’enquadrament de les persones treballadores incloses en els 1. El encuadramiento de las personas trabajadoras incluidas en los
àmbits d’aplicació del present conveni col·lectiu dins de l’estructura ámbitos de aplicación del presente Convenio Colectivo dentro de la
professional pactada i, per consegüent, l’assignació a cada una d’un estructura profesional pactada y, por consiguiente, la asignación a cada
determinat grup professional serà el resultat de la conjunta ponderació uno de ellas de un determinado grupo profesional será el resultado de la
dels següents factors: coneixements, experiència, iniciativa, autonomia, conjunta ponderación de los siguientes factores: conocimientos, expe-
responsabilitat, comandament i complexitat. riencia, iniciativa, autonomía, responsabilidad, mando, y complejidad.
2. En la valoració dels factors anteriorment esmentats es tindrà en 2. En la valoración de los factores anteriormente mencionados se
compte: tendrá en cuenta:
a) Coneixements i experiència: factor per a la valoració del qual es a) Conocimientos y experiencia: Factor para cuya valoración se
tindrà en compte, a més de la formació bàsica necessària per a complir tendrá en cuenta, además de la formación básica necesaria para cumplir
correctament les comeses, l’experiència adquirida i la dificultat per a correctamente los cometidos, la experiencia adquirida y la dificultad
l’adquisició d’aquests coneixements i experiència. para la adquisición de dichos conocimientos y experiencia.
b) Iniciativa: factor per a la valoració del qual es tindrà en compte b) Iniciativa: Factor para cuya valoración se tendrá en cuenta el
el grau de seguiment de les normes o directrius per a l’execució de grado de seguimiento a normas o directrices para la ejecución de tareas
tasques o funcions. o funciones.
c) Autonomia: factor per a la valoració del qual es tindrà en compte c) Autonomía: Factor para cuya valoración se tendrá en cuenta el
el grau de dependència jeràrquica en l’acompliment de les tasques o grado de dependencia jerárquica en el desempeño de las tareas o fun-
funcions que es desenvolupen. ciones que se desarrollen.
d) Responsabilitat: factor per a la valoració del qual es tindrà en d) Responsabilidad: Factor para cuya valoración se tendrá en cuenta
compte el grau d’autonomia d’acció del titular de la funció, el nivell el grado de autonomía de acción del titular de la función, el nivel de
d’influència sobre els resultats i la rellevància de la gestió sobre els influencia sobre los resultados y la relevancia de la gestión sobre los
recursos humans, tècnics i productius. recursos humanos, técnicos y productivos.
e) Comandament: factor per a la valoració del qual es tindrà en e) Mando: Factor para cuya valoración se tendrá en cuenta el grado
compte el grau de supervisió i ordenació de les funcions i tasques, la de supervisión y ordenación de las funciones y tareas, la capacidad de
capacitat d’interrelació, les característiques del col·lectiu i el nombre de interrelación, las características del colectivo y el número de personas
persones sobre les quals s’exerceix el comandament. sobre las que se ejerce el mando.
f) Complexitat: factor per a la valoració del qual es tindrà en compte f) Complejidad: Factor para cuya valoración se tendrá en cuenta el
el nombre i el grau d’integració dels diversos factors abans enumerats número y el grado de integración de los diversos factores antes enume-
en la tasca o el lloc encomanat. rados en la tarea o puesto encomendado.
3. Els grups professionals tenen un caràcter merament enunciatiu, 3. Los grupos profesionales tienen un carácter meramente enunciati-
sense que les empreses estiguen obligades a preveure’ls tots en la seua vo, sin que las empresas vengan obligadas a contemplar en su estructura
estructura, de manera que, si és el cas, es poden establir les correspo- organizativa todos y cada uno de ellos, pudiendo en su caso, establecer-
nents assimilacions. se las correspondientes asimilaciones.

Article 23. Grups professionals Artículo 23. Grupos Profesionales


Grup professional 5 Grupo profesional 5
1. Criteris generals: tasques que consisteixen en operacions realit- 1. Criterios generales: Tareas que consisten en operaciones reali-
zades seguint instruccions concretes, clarament establides o un mètode zadas siguiendo instrucciones concretas, claramente establecidas o un
de treball precís, amb un alt grau de supervisió, que normalment exi- método de trabajo preciso, con alto grado de supervisión, que normal-
geixen coneixements professionals de caràcter elemental i un període mente exigen conocimientos profesionales de carácter elemental y de
breu d’adaptació. un período breve de adaptación.
2. Formació: titulació o coneixements adquirits en l’acompliment de 2. Formación: Titulación o conocimientos adquiridos en el des-
la seua professió equivalents a Graduat Escolar, Educació Secundària empeño de su profesión equivalentes a Graduado Escolar, Educación
Obligatòria o Formació Professional de grau bàsic. Secundaria Obligatoria o Formación Profesional de Grado Básico.
Num. 9478 / 25.11.2022 61876

Grup professional 4 Grupo profesional 4


1. Criteris generals: tasques consistents en l’execució d’operacions 1. Criterios generales: Tareas consistentes en la ejecución de opera-
que, encara quan es realitzen sota instruccions precises, requerisquen ciones que, aun cuando se realicen bajo instrucciones precisas, requie-
coneixements professionals adequats i aptituds pràctiques, la responsa- ran adecuados conocimientos profesionales y aptitudes prácticas y cuya
bilitat de les quals està limitada per una supervisió directa o sistemàtica. responsabilidad está limitada por una supervisión directa o sistemática.
2. Formació: titulació o coneixements adquirits en l’acompliment 2. Formación: Titulación o conocimientos adquiridos en el desem-
de la seua professió equivalents a Educació General Bàsica o Formació peño de su profesión equivalentes a Educación General Básica o For-
Professional de grau bàsic, complementada amb formació específica en mación Profesional de Grado Básico, complementada con formación
el lloc de treball. específica en el puesto de trabajo.

Grup professional 3 Grupo profesional 3


1. Criteris generals: treballs d’execució autònoma d’operacions que 1. Criterios generales: Trabajos de ejecución autónoma de opera-
exigisquen, habitualment, iniciativa per part de les persones treballa- ciones que exijan, habitualmente, iniciativa por parte de las personas
dores que els exerceixen, i que comporten, sota supervisió, la respon- trabajadoras /trabajadoras que los desempeñan, comportando, bajo
sabilitat d’aquests i poden ser ajudats per un altre o altres treballadors/ supervisión, la responsabilidad de los mismos y pudiendo ser ayudados
treballadores. por otro u otros trabajadores/trabajadoras.
2. Formació: titulació o coneixements adquirits en l’acompliment de 2. Formación: Titulación o conocimientos adquiridos en el desem-
la seua professió equivalent a Formació Professional de grau superior peño de su profesión equivalente a Formación Profesional de Grado
o Formació Professional de grau mitjà, complementada amb formació Superior o Formación Profesional de Grado Medio, complementada con
específica en el lloc de treball. formación específica en el puesto de trabajo.

Grup professional 2 Grupo profesional 2


1. Criteris generals: funcions que suposen la integració, coordinació 1. Criterios generales: Funciones que suponen la integración, coor-
i supervisió de tasques diverses, realitzades per un conjunt de col·labo- dinación y supervisión de tareas diversas, realizadas por un conjunto de
radors. colaboradores.
Tasques complexes però homogènies que, podent implicar respon- Tareas complejas pero homogéneas que, pudiendo implicar res-
sabilitat de comandament, tenen contingut intel·lectual o d’interrelació ponsabilidad de mando, tienen contenido intelectual o de interrelación
humana, en un marc d’instruccions generals de complexitat tècnica. humana, en un marco de instrucciones generales de complejidad téc-
nica.
2. Formació: titulació o coneixements adquirits en l’acompliment 2. Formación: Titulación o conocimientos adquiridos en el desem-
de la seua professió equivalents a estudis de Batxillerat o Formació peño de su profesión equivalentes a estudios de Bachillerato o Forma-
Professional de grau superior, completada amb una formació específica ción Profesional de Grado Superior, completada con una formación
en el lloc de treball. específica en el puesto de trabajo.

Grup professional 1 Grupo Profesional 1


1. Criteris generals: funcions que suposen la realització de tasques 1. Criterios generales: Funciones que suponen la realización de
tècniques complexes i heterogènies, amb objectius globals definits i un tareas técnicas complejas y heterogéneas, con objetivos globales defi-
alt grau d’exigència en autonomia, iniciativa i responsabilitat. nidos y alto grado de exigencia en autonomía, iniciativa y responsabi-
lidad.
Funcions que suposen la integració, coordinació i supervisió de fun- Funciones que suponen la integración, coordinación y supervisión
cions, realitzades per un conjunt de col·laboradors. de funciones, realizadas por un conjunto de colaboradores.
S’inclouen també en aquest grup professional funcions que suposen Se incluyen también en este grupo profesional funciones que supo-
responsabilitat completa per la gestió d’una o diverses àrees funcionals nen responsabilidad completa por la gestión de una o varias áreas fun-
de l’empresa, a partir de directrius generals molt àmplies directament cionales de la empresa, a partir de directrices generales muy amplias
emanades de la mateixa direcció, a la qual han de donar compte de la directamente emanadas de la propia dirección, a quien deben dar cuenta
seua gestió. de su gestión.
Funcions que suposen la realització de tasques tècniques de més Funciones que suponen la realización de tareas técnicas de más alta
alta complexitat i fins i tot la participació en la definició dels objectius complejidad e incluso la participación en la definición de los objetivos
concrets que cal aconseguir en el seu camp, amb molt alt grau d’auto- concretos a alcanzar en su campo, con muy alto grado de autonomía,
nomia, iniciativa i responsabilitat en aquest càrrec d’especialitat tècnica. iniciativa y responsabilidad en dicho cargo de especialidad técnica.
2. Formació: titulació o coneixements adquirits en l’acompliment 2. Formación: Titulación o conocimientos adquiridos en el desem-
de la seua professió equivalents a estudis universitaris, completada amb peño de su profesión equivalentes a estudios universitarios, completada
una experiència dilatada en el seu sector professional, completada amb con una experiencia dilatada en su sector profesional, completada con
una formació específica en el lloc de treball. una formación específica en el puesto de trabajo.

Article 24. Mobilitat funcional Artículo 24. Movilidad funcional


La realització de funcions de superior o inferior grup es farà segons La realización de funciones de superior o inferior grupo, se hará
el que disposa l’article 39 de l’Estatut dels Treballadors. conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del Estatuto de los Trabaja-
dores.

CAPÍTOL V CAPÍTULO V
Ordenació del temps de treball Ordenación del tiempo de trabajo

Article 25. Jornada de treball Artículo 25. Jornada de trabajo


1. La jornada laboral del present conveni en còmput anual s’esta- 1. La jornada laboral del presente convenio en cómputo anual queda
bleix en 1.776 hores. establecida en 1.776 horas.
2. La duració de la jornada setmanal serà de quaranta hores setma- 2. La duración de la jornada semanal será de cuarenta horas sema-
nals de treball efectiu de mitjana en còmput anual. nales de trabajo efectivo de promedio en cómputo anual.
3. S’entendrà per jornada partida aquella en què hi haja una inter- 3. Se entenderá por jornada partida aquella en que haya una inte-
rupció d’una hora com a mínim. rrupción de una hora como mínimo.
Num. 9478 / 25.11.2022 61877

4. Els pactes sobre jornada en les empreses es regiran per les seues 4. Los pactos sobre jornada en las empresas se regirán por sus pro-
pròpies normes. pias normas.

Article 26. Calendari laboral Artículo 26. Calendario laboral


1. Cada any confeccionarà l’empresa l’obligatori calendari laboral 1. Cada año se confeccionará por la empresa el obligatorio calenda-
d’acord amb la normativa legal vigent en cada moment. rio laboral de acuerdo con la normativa legal vigente en cada momento.
2. El calendari laboral s’exposarà en cada centre de treball amb 2. El calendario laboral será expuesto en cada centro de trabajo con
almenys dos mesos d’anterioritat a l’inici del primer període de vacan- al menos dos meses de anterioridad al inicio del primer período de vaca-
ces que s’hi establisca, i sempre abans del vint-i-huit de febrer de l’any ciones que en él se establezca, y siempre antes del veintiocho de febrero
en curs. del año en curso.

Article 27. Registre de jornada Artículo 27. Registro de jornada


En aplicació del que preveu l’article 34.9 de l’Estatut dels Treballa- En aplicación de lo previsto en el artículo 34.9 del Estatuto de los
dors, les empreses afectades pel present conveni col·lectiu garantiran el Trabajadores, las empresas afectadas por el presente Convenio Colecti-
registre de jornada diari de totes les persones treballadores vinculades a vo garantizarán el registro de jornada diario de todas las personas traba-
aquestes mitjançant una relació laboral ordinària. jadoras vinculadas a las mismas mediante una relación laboral ordinaria.
Les empreses estaran obligades a conservar els registres de jornada Las empresas estarán obligadas a conservar los registros de jornada
realitzats durant quatre anys, que romandran a la disposició de les per- realizados durante cuatro años, que permanecerán a disposición de las
sones treballadores, dels seus representants legals i de la Inspecció de personas trabajadoras, de sus representantes legales y de la Inspección
Treball i Seguretat Social. de Trabajo y Seguridad Social.
D’acord amb el que disposa l’article 64.9 de l’Estatut dels Treballa- De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 64.9 del Estatuto de los
dors, els registres de jornada formaran part dels drets d’informació de Trabajadores, los registros de jornada formarán parte de los derechos
la representació legal de les persones treballadores amb la periodicitat de información de la Representación Legal de las personas trabajadoras
que s’establisca. con la periodicidad que se establezca.
La representació legal de les persones treballadores haurà de guar- La Representación Legales de las personas trabajadoras deberá
dar l’oportuna reserva i protegir les dades posades a la seua disposició guardar la oportuna reserva y proteger los datos puestos a su disposi-
d’acord amb la normativa vigent de protecció de dades personals, així ción de acuerdo con la normativa vigente de protección de datos per-
com amb el que estableix l’article 65.2 de l’Estatut dels Treballadors. sonales, así como con lo establecido en el artículo 65.2 del Estatuto de
los Trabajadores.
El sistema de registre de jornada existent en l’empresa serà d’obli- El sistema de registro de jornada existente en la empresa será de
gat compliment per part de les persones treballadores. obligado cumplimiento por parte de las personas trabajadoras.
S’haurà de tindre en compte que les persones treballadores (perso- Deberá tenerse en cuenta que, las personas trabajadoras (personas
nes treballadores a distància, activitat comercial, comandaments inter- trabajadoras a distancia, actividad comercial, mandos intermedios y
medis i llocs directius, etc.) poden prestar serveis sota diferents fórmu- puestos directivos, etc.) pueden prestar servicios bajo distintas fórmulas
les de flexibilitat, així com amb capacitat d’autoorganització del temps de flexibilidad, así como con capacidad de auto organización del tiempo
de treball, aspecte últim que implica l’existència de temps de compen- de trabajo, implicando esto último la existencia de tiempos de compen-
sació per possibles excessos de jornada diaris autogestionats per les sación por posibles excesos de jornada diarios auto gestionados por las
mateixes persones treballadores en còmput setmanal, mensual o anual. propias personas trabajadoras en cómputo semanal, mensual o anual.

Article 28. Menors de díhuit anys Artículo 28. Menores de dieciocho años de edad
1. Sempre que la duració de la jornada diària continuada excedis- 1. Siempre que la duración de la jornada diaria continuada exceda
ca sis hores, s’ha d’establir un període de descans durant aquesta de de seis horas, deberá establecerse un período de descanso durante la
duració no inferior a trenta minuts. Aquest període de descans no es misma de duración no inferior a treinta minutos. Este período de des-
considerarà temps de treball efectiu. canso no se considerará tiempo de trabajo efectivo.
2. Les persones treballadores menors de díhuit anys no podran rea- 2. Las personas trabajadoras menores de dieciocho años no podrán
litzar més de huit hores de treball efectiu ni efectuar treballs nocturns. realizar más de ocho horas de trabajo efectivo ni efectuar trabajos noc-
turnos.
3. La duració del descans setmanal de les persones menors de díhuit 3. La duración del descanso semanal de las personas menores de
anys serà, com a mínim, de dos dies ininterromputs. dieciocho años será, como mínimo, de dos días ininterrumpidos.

Article 29. Vacances Artículo 29. Vacaciones


1. Tot el personal afectat per aquest conveni col·lectiu gaudirà de 1. Todo el personal afectado por este convenio colectivo disfrutará
trenta dies naturals de vacances, més un dia més per cada festa abonable de treinta días naturales de vacaciones, más un día más por cada fiesta
que no caiga en diumenge i que estiga compresa en el període de gaudi abonable que no se celebre en domingo que esté comprendida en el
de vacances. período de disfrute de vacaciones.
Tot el personal afectat per aquest conveni col·lectiu, a més del perí- Todo el personal afectado por este convenio colectivo, además del
ode de vacances de trenta dies naturals establit, gaudirà de dos dies período de vacaciones de treinta días naturales establecido, disfrutará
més durant l’any, que es designaran per mutu acord entre l’empresa i la de dos días más durante el año, a designar por mutuo acuerdo entre la
persona treballadora i, si no n’hi ha, per acord de la comissió paritària empresa y la persona trabajadora y, si no lo hubiera, por acuerdo de la
del conveni. comisión paritaria del convenio.
2. Les vacances es gaudiran, preferentment, entre els dies 15 de 2. Las vacaciones se disfrutarán preferentemente entre los días 15
juny i 15 de setembre; no obstant això, en aquelles empreses que, per de junio y 15 de septiembre; no obstante, en aquellas empresas que,
les característiques que tenen, no puguen concedir-les en aquest període, por sus características, no pudieran concederlas en dicho período, se
es posaran d’acord l’empresa i la persona treballadora per a tindre-les pondrán de acuerdo empresa y persona trabajadora para realizarlas en
en l’època i les condicions que les dues convinguen. I, si no hi hague- la época y condiciones que ambos convengan. Y si no hubiera acuer-
ra acord, per resolució de la comissió paritària, l’audiència de la qual do, por resolución de la comisión paritaria, cuya audiencia se establece
s’estableix expressament com a tràmit previ a l’exercici de les accions expresamente como trámite previo al ejercicio de las acciones legales
legals pertinents. pertinentes.
3. En el cas que l’empresa no tanque durant el període de vacances, 3. En el caso de que la empresa no cierre durante el período de vaca-
haurà de concedir preferència a les treballadores que es troben emba- ciones, deberá conceder preferencia a las trabajadoras que se encuentren
rassades per a concedir les vacances retribuïdes en les dates que la tre- embarazadas para conceder las vacaciones retribuidas en las fechas que
balladora propose. la trabajadora proponga.
Num. 9478 / 25.11.2022 61878

4. En el cas que l’empresa cessara en l’activitat, les persones treba- 4. En el caso de que la empresa cesara en la actividad, las personas
lladores gaudiran les vacances dins d’aquest mateix període. trabajadoras disfrutarán las vacaciones dentro de ese mismo período.
5. Quan el període de vacances fixat en el calendari de vacances 5. Cuando el período de vacaciones fijado en el calendario de vaca-
coincidisca en el temps amb una incapacitat temporal derivada de l’em- ciones coincida en el tiempo con una incapacidad temporal derivada del
baràs, el part o la lactància natural, o amb el període de suspensió del embarazo, el parto o la lactancia natural o con el período de suspensión
contracte de treball que preveu l’article 48.4 i 48.bis de l’estatut de les del contrato de trabajo previsto en el artículo 48.4 y 48.bis del Estatuto
persones treballadores, es tindrà dret a gaudir les vacances en una data de las personas trabajadoras, se tendrá derecho a disfrutar las vacacio-
diferent de la de la incapacitat temporal o de la del gaudi del permís que, nes en fecha distinta a la de la incapacidad temporal o a la del disfrute
per aplicació d’aquest precepte, li corresponga, en finalitzar el període del permiso que por aplicación de dicho precepto le correspondiera, al
de suspensió, encara que haja acabat l’any natural a què corresponguen. finalizar el período de suspensión, aunque haya terminado el año natural
a que correspondan.
En el cas que el període de vacances coincidisca amb una inca- En el supuesto de que el período de vacaciones coincida con una
pacitat temporal per contingències diferents de les assenyalades en el incapacidad temporal por contingencias distintas a las señaladas en el
paràgraf anterior que impossibilite al treballador gaudir-les, totalment o párrafo anterior que imposibilite al trabajador disfrutarlas, total o par-
parcialment, durant l’any natural a què corresponen, la persona treballa- cialmente, durante el año natural a que corresponden, la persona traba-
dora podrà fer-ho una vegada finalitze la seua incapacitat i sempre que jadora podrá hacerlo una vez finalice su incapacidad y siempre que no
no hagen transcorregut més de díhuit mesos a partir del final de l’any hayan transcurrido más de dieciocho meses a partir del final del año en
en què s’hagen originat. que se hayan originado.

Article 30. Retribució de les vacances Artículo 30. Retribución de las vacaciones
La remuneració del període de vacances serà la mitjana de les retri- La remuneración del período de vacaciones será el promedio de las
bucions percebudes per la persona treballadora en els tres mesos d’acti- retribuciones percibidas por la persona trabajadora en los tres meses
vitat previs al començament d’aquestes. En cas que les comissions sobre de actividad previos al comienzo de las mismas. En caso de que las
les vendes s’hagen reportat en períodes superiors al mes, la mitjana comisiones sobre las ventas se hubieran devengado en períodos supe-
corresponent a aquest concepte es calcularà atenent el període de la seua riores al mes, el promedio correspondiente a este concepto se calculará
meritació. Queden excloses de la mitjana, en tot cas, les dietes o altres atendiendo al período de su devengo. Quedan excluidas del promedio,
conceptes extrasalarials i les hores extraordinàries. en todo caso, las dietas u otros conceptos extrasalariales y las horas
extraordinarias.

Article 31. Permisos Artículo 31. Permisos


1. La persona treballadora, previ avís i justificació, podrà absen- 1. La persona trabajadora, previo aviso y justificación, podrá ausen-
tar-se del treball, amb dret a remuneració, per algun dels motius i els tarse del trabajo, con derecho a remuneración, por alguno de los moti-
temps següents: vos y tiempo siguientes:
a) Quinze dies naturals en cas de matrimoni. a) Quince días naturales en caso de matrimonio.
b) Dos dies per la defunció, accident o malaltia greu, hospitalitza- b) Dos días por el fallecimiento, accidente o enfermedad grave, hos-
ció o intervenció quirúrgica sense hospitalització que requerisca repòs pitalización o intervención quirúrgica sin hospitalización que precise
domiciliari, de cònjuge o parents fins al segon grau de consanguinitat reposo domiciliario, de cónyuge o parientes hasta el segundo grado de
o afinitat. Quan, per tal motiu, la persona treballadora necessite fer un consanguinidad o afinidad. Cuando, por tal motivo, la persona trabaja-
desplaçament superior a 150 km de distància d’anada i els corresponents dora necesite hacer un desplazamiento superior a 150 km de distancia
a la tornada a aquest efecte, el termini serà de quatre dies. de ida y otros tantos de vuelta al efecto, el plazo será de cuatro días.
En els casos de malaltia greu, hospitalització o intervenció quirúr- En los casos de enfermedad grave, hospitalización o intervención
gica sense hospitalització que requerisca repòs domiciliari, el permís quirúrgica sin hospitalización que precise reposo domiciliario el permi-
corresponent podrà gaudir-se de manera discontínua mentre es mantinga so correspondiente podrá disfrutarse de forma discontinua mientras se
el fet causant. mantenga el hecho causante.
Aquest permís s’ampliarà un dia més quan, en cas de defunció, siga Este permiso se ampliará un día más cuando en caso de falleci-
necessari practicar autòpsia medicolegal ordenada per l’autoritat judi- miento sea necesario practicar autopsia médico-legal ordenada por la
cial. autoridad judicial.
En cas de naixement de fill/adopció, les persones que no complis- En caso de nacimiento de hijo/adopción, aquellas personas que no
quen els requisits per a accedir a la prestació per naixement de fill de la cumplan los requisitos para acceder a la prestación por nacimiento de
Seguretat Social, disposaran de dos dies en cas de naixement, que seran hijo de la seguridad social, dispondrán de dos días en caso de nacimien-
quatre dies en cas que requerisquen desplaçament. to, que serán cuatro días en caso de requerir desplazamiento.
c) Un dia per trasllat del domicili habitual. c) Un día por traslado de domicilio habitual.
d) Pel temps indispensable per al compliment d’un deure inexcusa- d) Por el tiempo indispensable para el cumplimiento de un deber
ble de caràcter públic i personal, incloent-hi l’exercici del sufragi actiu. inexcusable de carácter público y personal, comprendido el ejercicio
Quan conste en una norma legal o convencional un període determinat, del sufragio activo. Cuando conste en una norma legal o convencional
caldrà ajustar-se al que dispose quant a la duració de l’absència i a la un período determinado, se estará a lo que esta disponga en cuanto a
compensació econòmica. duración de la ausencia y a su compensación económica.
Quan el compliment del deure que s’ha indicat abans supose la Cuando el cumplimiento del deber antes referido suponga la impo-
impossibilitat de la prestació del treball degut en més del 20 % de les sibilidad de la prestación del trabajo debido en más del 20 por 100 de
hores laborals en un període de tres mesos, l’empresa podrà passar el las horas laborales en un período de tres meses, podrá la empresa pasar
treballador afectat a la situació d’excedència regulada en l’apartat 1 de al trabajador afectado a la situación de excedencia regulada en el apar-
l’article 46 del text refós de la Llei de l’Estatut dels Treballadors. tado 1 del artículo 46 del texto refundido de la Ley del Estatuto de los
Trabajadores.
En el cas que la persona treballadora, per compliment del deure o En el supuesto de que la persona trabajadora, por cumplimiento del
acompliment del càrrec, perceba una indemnització, es descomptarà deber o desempeño del cargo, perciba una indemnización, se descontará
l’import d’aquesta del salari a què tinga dret en l’empresa. el importe de la misma del salario a que tuviera derecho en la empresa.
e) Per a dur a terme funcions sindicals o de representació del perso- e) Para realizar funciones sindicales o de representación del perso-
nal en els termes establits legalment o convencionalment. nal en los términos establecidos legal o convencionalmente.
f) En els supòsits de naixement, adopció, guarda amb finalitats f) En los supuestos de nacimiento, adopción, guarda con fines de
d’adopció o acolliment, d’acord amb l’article 45.1.d de l’Estatut dels adopción o acogimiento, de acuerdo con el artículo 45.1.d del Estatuto
treballadors, les persones treballadores tindran dret a una hora d’absèn- de las personas trabajadoras, las personas trabajadoras tendrán derecho
cia del treball, que podran dividir en dues fraccions, per a la cura del a una hora de ausencia del trabajo, que podrán dividir en dos fracciones,
Num. 9478 / 25.11.2022 61879

lactant fins que aquest complisca nou mesos. La duració del permís es para el cuidado del lactante hasta que este cumpla nueve meses. La
pot incrementar proporcionalment en els casos de naixement, adopció, duración del permiso se incrementará proporcionalmente en los casos
guarda amb finalitats d’adopció o acolliment múltiples. de nacimiento, adopción, guarda con fines de adopción o acogimiento
múltiples.
Qui exercisca aquest dret, per la seua voluntat, podrà substituir-lo Quien ejerza este derecho, por su voluntad, podrá sustituirlo por
per una reducció de la seua jornada en mitja hora amb la mateixa fina- una reducción de su jornada en media hora con la misma finalidad o
litat o acumular-lo en catorze dies laborables que se sumaran al període acumularlo en catorce días laborables que se sumarán al periodo de
de suspensió per naixement de fill, el gaudi del qual serà consecutiu a suspensión por nacimiento de hijo y cuyo disfrute será consecutivo a la
la finalització d’aquest i tindrà caràcter ininterromput sense que calga finalización del mismo y tendrá carácter ininterrumpido sin que quepa
fraccionar-ho en diversos períodes. fraccionarlo en varios periodos.
En els casos en els quals el contracte de treball s’extingira o sus- En los casos en los que el contrato de trabajo se extinguiera o sus-
penguera per qualsevol causa, abans del compliment dels 9 mesos del pendiera por cualquier causa, antes del cumplimiento de los 9 meses
fill, l’empresa podrà descomptar de la seua corresponent liquidació i del hijo, la empresa podrá descontar de su correspondiente liquidación
quitança a què donara lloc l’extinció del contracte l’import de la part y finiquito a que diera lugar la extinción del contrato, el importe de la
proporcional que li corresponga del període no treballat des de l’endemà parte proporcional que le corresponda del periodo no trabajado desde
de la finalització del contracte de treball, fins al final de la lactància, és el día siguiente a la finalización del contrato de trabajo, hasta el final
a dir, fins al compliment dels nou mesos del seu fill. Les treballadores de la lactancia, es decir, hasta el cumplimiento de los nueve meses de
que tinguen previst gaudir aquest permís de forma acumulada hauran de su hijo. Las trabajadoras que tengan previsto disfrutar este permiso de
comunicar-ho a l’empresa amb almenys 15 dies d’antelació. forma acumulada, deberán comunicarlo a la empresa con al menos 15
días de antelación.
La reducció de jornada prevista en aquest apartat constitueix un La reducción de jornada contemplada en este apartado constituye un
dret individual dels treballadors i les treballadores sense que se’n puga derecho individual de las personas trabajadoras sin que pueda transferir-
transferir l’exercici a l’altre progenitor, adoptant, guardador o acolli- se su ejercicio al otro progenitor, adoptante, guardador o acogedor. No
dor. No obstant això, si dos treballadors o treballadores de la mateixa obstante, si dos personas trabajadoras de la misma empresa ejercen este
empresa exerceixen aquest dret pel mateix subjecte causant, la direcció derecho por el mismo sujeto causante, la dirección empresarial podrá
empresarial en podrà limitar l’exercici simultani per raons justificades limitar su ejercicio simultáneo por razones justificadas de funciona-
de funcionament de l’empresa, que haurà de comunicar per escrit. miento de la empresa, que deberá comunicar por escrito.
Quan els dos progenitors, adoptants, guardadors o acollidors exer- Cuando ambos progenitores, adoptantes, guardadores o acogedo-
cisquen aquest dret amb la mateixa duració i el mateix règim, el període res ejerzan este derecho con la misma duración y régimen, el periodo
de gaudi es podrà estendre fins que el lactant complisca dotze mesos, de disfrute podrá extenderse hasta que el lactante cumpla doce meses,
amb reducció proporcional del salari a partir del compliment dels nou con reducción proporcional del salario a partir del cumplimiento de los
mesos. nueve meses.
g) Qui, per raons de guarda legal, tinga a la seua cura directa algun g) Quien por razones de guarda legal tenga a su cuidado directo algún
menor de dotze anys o una persona amb discapacitat que no exercisca menor de doce años o una persona con discapacidad que no desempeñe
una activitat retribuïda tindrà dret a una reducció de la jornada de treball una actividad retribuida tendrá derecho a una reducción de la jornada de
diària, amb la disminució proporcional del salari entre, almenys, un trabajo diaria, con la disminución proporcional del salario entre, al menos,
huité i un màxim de la meitat de la duració d’aquesta. un octavo y un máximo de la mitad de la duración de aquella.
Tindrà el mateix dret qui haja d’encarregar-se de la cura directa Tendrá el mismo derecho quien precise encargarse del cuidado
d’un familiar, fins al segon grau de consanguinitat o afinitat, que per directo de un familiar, hasta el segundo grado de consanguinidad o
raons d’edat, accident o malaltia no puga valdre’s per si mateix, i que afinidad, que por razones de edad, accidente o enfermedad no pueda
no exercisca cap activitat retribuïda. valerse por sí mismo, y que no desempeñe actividad retribuida.
El progenitor, guardador amb finalitats d’adopció o acollidor per- El progenitor, guardador con fines de adopción o acogedor perma-
manent tindrà dret a una reducció de la jornada de treball, amb la dismi- nente tendrá derecho a una reducción de la jornada de trabajo, con la
nució proporcional del salari de, com a mínim, la meitat de la duració disminución proporcional del salario de, al menos, la mitad de la dura-
d’aquesta, per a la cura, durant l’hospitalització i tractament continuat, ción de aquella, para el cuidado, durante la hospitalización y tratamiento
del menor a càrrec seu afectat per càncer (tumors malignes, melano- continuado, del menor a su cargo afectado por cáncer (tumores malignos,
mes i carcinomes), o per qualsevol altra malaltia greu que implique un melanomas y carcinomas), o por cualquier otra enfermedad grave, que
ingrés hospitalari de llarga duració i requerisca la necessitat de la seua implique un ingreso hospitalario de larga duración y requiera la necesidad
cura directa, contínua i permanent, acreditada per l’informe del servei de su cuidado directo, continuo y permanente, acreditado por el infor-
públic de salut o l’òrgan administratiu sanitari de la comunitat autònoma me del servicio público de salud u órgano administrativo sanitario de la
corresponent i, com a màxim, fins que el fill o la persona que haja sigut comunidad autónoma correspondiente y, como máximo, hasta que el hijo
objecte d’acolliment permanent o de guarda amb finalitats d’adopció o persona que hubiere sido objeto de acogimiento permanente o de guarda
complisca els vint-i-tres anys. En conseqüència, el mer compliment con fines de adopción cumpla los veintitrés años. En consecuencia, el
dels díhuit anys del fill o el menor subjecte a acolliment permanent o a mero cumplimiento de los dieciocho años de edad por el hijo o el menor
guarda amb finalitats d’adopció no serà causa d’extinció de la reducció sujeto a acogimiento permanente o a guarda con fines de adopción no será
de la jornada, si es manté la necessitat de cura directa, contínua i per- causa de extinción de la reducción de la jornada, si se mantiene la necesi-
manent. Per conveni col·lectiu, es podran establir les condicions i els dad de cuidado directo, continuo y permanente. Por convenio colectivo,
supòsits en els quals aquesta reducció de jornada es podrà acumular en se podrán establecer las condiciones y supuestos en los que esta reducción
jornades completes. de jornada se podrá acumular en jornadas completas.
La reducció de jornada que preveu aquest apartat constitueix un dret La reducción de jornada contemplada en el presente apartado cons-
individual de les persones treballadores, homes o dones. tituye un derecho individual de las personas trabajadoras, hombres o
mujeres.
No obstant això, si dos o més treballadors de la mateixa empresa No obstante, si dos o más trabajadores de la misma empresa genera-
generaren aquest dret pel mateix subjecte causant, l’empresa podrà limi- sen este derecho por el mismo sujeto causante, la empresa podrá limitar
tar el seu exercici simultani per raons justificades de funcionament de su ejercicio simultáneo por razones justificadas de funcionamiento de
l’empresa. la empresa.
h) Pel temps indispensable per a la realització d’exàmens prenatals h) Por el tiempo indispensable para la realización de exámenes pre-
i tècniques de preparació al part que s’hagen de fer dins de la jornada natales y técnicas de preparación al parto que deban realizarse dentro
de treball. de la jornada de trabajo.
i) En els casos de naixements de fills prematurs o que, per qualsevol i) En los casos de nacimientos de hijos prematuros o que, por cual-
causa, hagen de romandre hospitalitzats després del part, la mare o el quier causa, deban permanecer hospitalizados a continuación del parto,
pare tindran dret, segons el que s’estableix legalment, a absentar-se del la madre o el padre tendrán derecho, con arreglo a lo establecido legal-
Num. 9478 / 25.11.2022 61880

treball durant una hora. Així mateix, tindran dret a reduir la seua jornada mente, a ausentarse del trabajo durante una hora. Asimismo, tendrán
de treball fins a un màxim de 2 hores, amb la disminució proporcional derecho a reducir su jornada de trabajo hasta un máximo de 2 horas, con
del salari. la disminución proporcional del salario.
j) La treballadora víctima de violència de gènere tindrà dret, per a j) La trabajadora víctima de violencia de género tendrá derecho,
fer efectiva la seua protecció o el seu dret a l’assistència social integral, para hacer efectiva su protección o su derecho a la asistencia social
a la reducció de la jornada de treball, amb la disminució proporcional integral, a la reducción de la jornada de trabajo con disminución pro-
del salari, o a la reordenació del temps de treball, a través de l’adaptació porcional del salario o a la reordenación del tiempo de trabajo, a través
de l’horari, de l’aplicació de l’horari flexible o d’altres formes d’orde- de la adaptación del horario, de la aplicación del horario flexible o de
nació del temps de treball que s’utilitzen en l’empresa. otras formas de ordenación del tiempo de trabajo que se utilicen en la
empresa.
k) Un màxim de setze hores per a assistir al metge del Servei Públic k) Un máximo de dieciséis horas para asistir al médico del Servicio
de Salut i per a acompanyar al metge del Servei Públic de Salut, tant a Público de Salud y para acompañar al médico del Servicio Público de
fills menors de catorze anys com a parents de primer grau de consan- Salud, tanto a hijos menores de catorce años, como a parientes de pri-
guinitat o afinitat que ho necessiten. mer grado de consanguinidad o afinidad que lo necesiten.
2. Es reconeixen els mateixos permisos que estableix l’apartat 1 2. Se reconocen los mismos permisos establecidos en el apartado 1
del present article, excepte el que preveu la seua lletra a, a les persones del presente artículo, salvo el contemplado en su letra a), a las personas
que no s’hagen casat, però convisquen en unió afectiva i estable, prèvia que no habiéndose casado, conviven en unión afectiva y estable, previa
justificació d’aquests aspectes mitjançant una certificació d’inscripció justificación de estos extremos mediante certificación de inscripción en
en el corresponent registre oficial de parelles de fet. el correspondiente registro oficial de parejas de hecho.

Article 32. Adaptacions de la duració i distribució de la jornada de Artículo 32. Adaptaciones de la duración y distribución de la jor-
treball, en l’ordenació del temps de treball i en la forma de prestació, nada de trabajo, en la ordenación del tiempo de trabajo y en la forma
per motius de conciliació de la vida familiar i laboral de prestación, por motivos de conciliación de la vida familiar y laboral.
1. Per a fer efectiu el dret a conciliar la vida familiar i laboral, les 1. Para hacer efectivo el derecho a conciliar la vida familiar y labo-
empreses podran acordar amb els representants de les persones treballa- ral las empresas podrán acordar con los representantes de las personas
dores normes de desenvolupament respecte de la possibilitat individual trabajadoras normas de desarrollo respecto de la posibilidad individual
que preveu l’article 34.8 de l’Estatut dels Treballadors d’adaptació de contemplada en el artículo 34.8 del Estatuto de los Trabajadores de
la duració i distribució de la jornada de treball, ordenació del temps de adaptación de la duración y distribución de la jornada de trabajo, orde-
treball i forma de prestació de serveis, inclosa la prestació de serveis a nación del tiempo de trabajo y forma de prestación de servicios, incluida
distància. la prestación de servicios a distancia.
2. Aquestes normes s’han d’establir amb criteris de raonabilitat en 2. Estas normas deberán establecerse con criterios de razonabilidad
la compatibilització de les necessitats de les persones treballadores i les en la compatibilización de las necesidades de las personas trabajadoras
necessitats organitzatives de l’empresa. Per a això, es podran concretar y las necesidades organizativas de la empresa. Para ello se podrán con-
les franges horàries en les quals les persones treballadores hagen de cretar las franjas horarias en las que las personas trabajadoras deban
coincidir en la prestació de serveis, que podran variar segons els depar- coincidir en la prestación de servicios, que podrán variar según los
taments o les seccions d’aplicació. Així mateix, es podran establir límits departamentos o secciones de aplicación. Así mismo se podrán estable-
màxims a l’exercici del dret sempre que aquests no suposen una vulne- cer límites máximos al ejercicio del derecho siempre que los mismos
ració de la garantia de no discriminació ni s’impedisca la sol·licitud de no supongan una vulneración de la garantía de no discriminación, ni
les persones treballadores una vegada superats aquests límits. se impida la solicitud de las personas trabajadoras una vez superados
estos límites.
3. En el cas que els acords als quals fa referència l’apartat anterior 3. En el caso de que los acuerdos a los que hace referencia el aparta-
no solucionaren les necessitats de les persones treballadores, o en el cas do anterior no solventasen las necesidades de las personas trabajadoras,
d’absència d’aquests acords, aquestes podran sol·licitar una adaptació o en el caso de ausencia de dichos acuerdos, estas podrán solicitar una
de la jornada en els termes que recull l’art. 34.8 de l’ET i segons el pro- adaptación de la jornada en los términos recogidos en el art. 34.8 del
cediment que estableixen els apartats següents d’aquest article. ET y según el procedimiento establecidos en los apartados siguientes
de este artículo.
4. El procediment s’iniciarà amb la sol·licitud de la persona tre- 4. El procedimiento se iniciará con la solicitud de la persona trabaja-
balladora a l’empresa en la qual hauran de concretar-se els aspectes dora a la empresa en la que deberán concretarse los siguientes aspectos:
següents:
– Proposta concreta d’adaptació de la duració i/o distribució de la – Propuesta concreta de adaptación de la duración y/o distribución
jornada de treball, ordenació del temps de treball i/o forma de prestació de la jornada de trabajo, ordenación del tiempo de trabajo y/o forma de
de serveis. prestación de servicios.
– Exposició dels motius que justifiquen la petició. – Exposición de los motivos que justifican la petición.
– Duració temporal prevista de la mesura. – Duración temporal prevista de la medida.
Les empreses podran requerir a la persona treballadora informació Las empresas podrán requerir de la persona trabajadora información
addicional, atenent sempre criteris de raonabilitat i respecte a la intimi- adicional, atendiendo siempre a criterios de razonabilidad y respeto a la
tat de les persones afectades. intimidad de las personas afectadas.
5. Rebuda la sol·licitud d’adaptació de jornada, s’obrirà un procés 5. Recibida la solicitud de adaptación de jornada, se abrirá un proce-
de negociació amb la persona treballadora durant un període màxim de so de negociación con la persona trabajadora durante un periodo máxi-
trenta dies. mo de treinta días.
6. En el supòsit de sol·licitar-ho la persona treballadora, l’empresa 6. En el supuesto de solicitarlo la persona trabajadora, la empresa
informarà els representants de les persones treballadores de l’inici del informará a los representantes de las personas trabajadoras del inicio
període de negociació i els donarà trasllat de l’escrit de sol·licitud. del periodo de negociación, dándoles traslado del escrito de solicitud.
7. La persona treballadora podrà requerir la presència d’un represen- 7. La persona trabajadora podrá requerir la presencia de un repre-
tant de les persones treballadores en el procés de negociació. sentante de las personas trabajadoras en el proceso de negociación.
8. De conformitat amb l’article 34.8 de l’Estatut dels Treballadors, 8. De conformidad con el artículo 34.8 del Estatuto de los Trabajado-
finalitzat el procés de negociació, l’empresa, per escrit, comunicarà res, finalizado el proceso de negociación, la empresa, por escrito, comu-
l’acceptació de la petició, plantejarà una proposta alternativa que possi- nicará la aceptación de la petición, planteará una propuesta alternativa
bilite les necessitats de conciliació de la persona treballadora o bé mani- que posibilite las necesidades de conciliación de la persona trabajadora o
festarà la negativa al seu exercici. En els dos últims casos, s’indicaran bien manifestará la negativa a su ejercicio. En los dos últimos casos, se
les raons objectives en les quals se sustenta la decisió. indicarán las razones objetivas en las que se sustenta la decisión.
Num. 9478 / 25.11.2022 61881

9. En cas de desacord i d’haver sol·licitat la persona treballadora la 9. En caso de desacuerdo y de haberse solicitado por la persona
presència en el procés negociador d’un representant legal de les perso- trabajadora la presencia en el proceso negociador de un representante
nes treballadores, aquest últim podrà emetre un informe sobre aquest legal de las personas trabajadoras, este último podrá emitir informe al
tema. respecto.
10. Les discrepàncies sorgides entre la direcció de l’empresa i la 10. Las discrepancias surgidas entre la dirección de la empresa y la
persona treballadora seran resoltes per la jurisdicció social a través del persona trabajadora serán resueltas por la jurisdicción social a través del
procediment que estableix l’article 139 de la Llei 36/2011, de 10 d’oc- procedimiento establecido en el artículo 139 de la Ley 36/2011, de 10
tubre, reguladora de la jurisdicció social. de octubre, Reguladora de la Jurisdicción Social.

Article 33. Hores extraordinàries Artículo 33. Horas extraordinarias


1. Les hores extraordinàries que s’exigisquen per la necessitat de 1. Las horas extraordinarias que vengan exigidas por la necesidad
reparar sinistres o altres danys extraordinaris i urgents, així com en el de reparar siniestros u otros daños extraordinarios y urgentes, así como
cas de risc de pèrdua de matèries primeres i les que corresponguen a en su caso de riesgo de pérdida de materias primas y las que correspon-
les necessitats derivades de festivitats, vespres de festivitats i períodes dan a las necesidades derivadas de festividades, vísperas de festividades
punta, es realitzaran. y períodos punta, se realizarán.
2. La retribució de les hores extraordinàries s’efectuarà d’acord amb 2. La retribución de las horas extraordinarias se efectuará de acuer-
les taules d’aquest conveni o a raó d’1 hora i 20 minuts de descans per do con las tablas de este convenio o a razón de 1 horas y 20 minutos de
cada hora treballada. descanso por cada hora trabajada.
3. L’opció respecte de la compensació en descansos o en metàl·lic 3. La opción respecto de la compensación en descansos o en metá-
correspondrà al treballador, si l’opció és per compensació per descan- lico corresponderá al trabajador, si la opción es por compensación por
sos, la data del gaudi s’acordarà entre la direcció de l’empresa i les descansos, la fecha de su disfrute será acordada entre la dirección de la
persones treballadores afectades en un termini de 15 dies des de la rea- empresa y las personas trabajadoras afectadas en un plazo de 15 días
lització. Conclòs aquest termini sense acord, el conflicte se sotmetrà a desde su realización. Concluido este plazo sin acuerdo, el conflicto se
la comissió paritària del present conveni. someterá a la Comisión Paritaria del presente convenio.

CAPÍTOL VI CAPÍTULO VI
Retribucions Retribuciones

Article 34. Estructura retributiva Artículo 34. Estructura retributiva


1. Les retribucions de les persones treballadores incloses en l’àm- 1. Las retribuciones de las personas trabajadoras incluidas en el
bit d’aplicació del present conveni es distribueixen en el salari base de ámbito de aplicación del presente convenio, se distribuyen en el Salario
grup, el plus conveni i, si és el cas, els complements salarials regulats Base de Grupo, el Plus Convenio y, en su caso, los complementos sala-
en aquest. riales regulados en el mismo.
2. S’entén per salari base de grup el corresponent a la persona treba- 2. Se entiende por Salario Base de Grupo el correspondiente a la
lladora en funció del seu enquadrament en un dels grups professionals persona trabajadora en función de su encuadramiento en uno de los
descrits en el present conveni col·lectiu. Grupos Profesionales descritos en el presente Convenio Colectivo.
3. El plus conveni s’estableix a fi d’homogeneïtzar l’estructura retri- 3. El Plus Convenio se establece a fin de homogeneizar la estructura
butiva en el sector, i queden sense efecte des de l’entrada en vigor del retributiva en el sector, quedando sin efecto desde la entrada en vigor
present conveni col·lectiu tots els conceptes extrasalarials que estaven del presente Convenio Colectivo todos los conceptos extrasalariales que
regulats en la negociació provincial anterior a 2013. venían regulados en la negociación provincial anterior a 2013.
4. El salari base i el plus conveni remuneren la jornada anual de 4. El Salario Base y el Plus Convenio remuneran la jornada anual
treball efectiu pactada en aquest conveni col·lectiu i els períodes de de trabajo efectivo pactada en este Convenio Colectivo y los períodos
descans establits. de descanso establecidos.

Article 35. Complements salarials Artículo 35. Complementos salariales


1. Són complements salarials les quantitats que, si és el cas, hagen 1. Son complementos salariales las cantidades que, en su caso,
d’addicionar-se al salari base de grup per qualsevol concepte diferent deban adicionarse al Salario Base de Grupo por cualquier concepto dis-
del de la jornada anual de la persona treballadora i la seua adscripció a tinto al de la jornada anual de la persona trabajadora y su adscripción a
un grup professional. un Grupo Profesional.
2. Els complements salarials s’ajustaran, principalment, a alguna de 2. Los complementos salariales se ajustarán, principalmente, a algu-
les modalitats següents: na de las siguientes modalidades:
a) Personals. En la mesura en què deriven de les condicions perso- a) Personales. En la medida en que deriven de las condiciones per-
nals de la persona treballadora. sonales de la persona trabajadora.
b) De lloc de treball. Integrats per les quantitats que haja de per- b) De puesto de trabajo. Integrados por las cantidades que deba
cebre la persona treballadora per raó de les característiques del lloc de percibir la persona trabajadora por razón de las características del puesto
treball o de la manera de realitzar la seua activitat. de trabajo o de la forma de realizar su actividad.
c) Per qualitat o quantitat de treball. Consistent en les quantitats c) Por calidad o cantidad de trabajo. Consistente en las cantidades
que percep la persona treballadora per raó d’una millor qualitat o més que percibe la persona trabajadora por razón de una mejor calidad o
quantitat de treball, o bé sobre la base de la situació i els resultats de mayor cantidad de trabajo, o bien en base a la situación y resultados de
l’empresa o una àrea d’aquesta. la Empresa o un área de la misma.

Article 36. Condicions més beneficioses Artículo 36. Condiciones más beneficiosas
Es mantindran les condicions més beneficioses establides amb Se mantendrán las condiciones más beneficiosas establecidas con
anterioritat a la vigència d’aquest conveni, sense perjudici que puguen anterioridad a la vigencia de este convenio, sin perjuicio de que puedan
ser absorbides i compensades quan els salaris que estiguen percebent ser absorbidas y compensadas cuando los salarios que vinieran percibien-
les persones treballadores, en el seu conjunt i en còmput anual, siguen do las personas trabajadoras, en su conjunto y en cómputo anual, fueran
superiors als que es fixen en el present conveni. Tanmateix: superiores a los que se fijan en el presente convenio. No obstante:
a) Es reconeixen amb caràcter general els drets consolidats derivats a) Se reconoce a todos los efectos los derechos consolidados deriva-
de la supressió del complement personal d’antiguitat que estava regulat dos de la supresión del complemento personal de antigüedad que venía
en la negociació provincial anterior a 2013 i que es detallen en l’annex I regulado en la negociación provincial anterior a 2013 y que se detallan
del II Conveni col·lectiu de forneria i pastisseria de la Comunitat Valen- en el anexo I del II convenio colectivo de panadería y pastelería de
ciana, per als anys 2015 a 2017, publicat en el DOGV núm. 7553, de la Comunidad Valenciana, para los años 2015 a 2017, publicado en el
Num. 9478 / 25.11.2022 61882

22 de juny de 2015, sobre drets consolidats derivats de la supressió del DOGV núm. 7553 de 22 de junio de 2015, sobre derechos consolidados
complement personal d’antiguitat en el sector de forneria i pastisseria derivados de la supresión del complemento personal de antigüedad en el
de la Comunitat Valenciana. sector de panadería y pastelería de la Comunitat Valenciana.
b) A les persones treballadores que, a 31.12.2012 perceben una b) Aquellas personas trabajadoras que a 31.12.2012 percibiesen
retribució derivada del Conveni col·lectiu provincial que els siga apli- una retribución derivada del Convenio Colectivo Provincial que les
cable, superior a l’establida per al grup professional en el qual queden fuese de aplicación, superior a la establecida para el grupo profesional
enquadrats, se’ls mantindrà la diferència com a complement ad perso- en el que queden encuadrados, se les mantendrá la diferencia como
nam, denominat complement «ex categoria o nivell professional». complemento «Ad personam», denominado complemento «ex categoría
o nivel profesional».
Aquest complement no serà compensable ni absorbible, i es reva- Dicho complemento no será compensable ni absorbible, y se reva-
loritzarà anualment en el mateix increment que el conveni. Aquest lorizará anualmente en el mismo incremento que el convenio. Este com-
complement, atés que suposa una garantia salarial per a les persones plemento, dado que supone una garantía salarial para aquellas personas
treballadores els salaris de categoria o nivell de les quals eren superiors trabajadoras cuyos salarios de categoría o nivel eran superiores a los de
als de grup, no serà abonable a les persones treballadores de nou ingrés. Grupo, no será abonable a aquellas personas trabajadoras de nuevo ingre-
Així mateix, aquest complement es considerarà salari base amb caràcter so. Asimismo este complemento se considerará Salario Base a todos los
general i s’inclourà per al càlcul de les pagues extraordinàries. efectos y se incluirá para el cálculo de las pagas extraordinarias.

Article 37. Pagues extraordinàries Artículo 37. Pagas extraordinarias


1. Les persones treballadores afectades per aquest conveni tindran 1. Las personas trabajadoras afectadas por el presente convenio,
dret al cobrament de tres pagues extraordinàries de meritació anual, tendrán derecho al cobro de tres pagas extraordinarias de devengo
l’import de la qual consistirà en una mensualitat del salari base de grup anual, cuyo importe consistirá en una mensualidad del Salario Base de
i del plus conveni, a més dels complements personals que corresponga, Grupo y del Plus Convenio, además de los complementos personales
d’acord amb l’article anterior. que corresponda, de acuerdo con el artículo anterior.
2. Les gratificacions extraordinàries podran ser prorratejades en 2. Las gratificaciones extraordinarias podrán ser prorrateadas en
dotze mensualitats de mutu acord entre empresa i persona treballadora. doce mensualidades de mutuo acuerdo entre empresa y persona trabaja-
En cas contrari, es percebran segons el costum o el pacte establit en dora. En caso contrario se percibirán con arreglo a la costumbre o pacto
cada empresa i, en defecte d’això: establecido en cada empresa, y en su defecto:
a) La paga d’hivern (Nadal): el 24 de desembre. a) La Paga de invierno (Navidad): el 24 de diciembre.
b) La paga d’estiu: el 15 de juliol. b) La Paga de verano: el 15 de julio.
c) La tercera paga: el 16 de maig. c) La tercera paga: el 16 de mayo.
3. Al personal que ingresse en el transcurs de l’any o cesse durant 3. Al personal que ingrese en el transcurso del año o cese durante el
aquest, se li abonaran les gratificacions extraordinàries prorratejant el mismo, se le abonarán las gratificaciones extraordinarias prorrateando
seu import en proporció al temps treballat. su importe en proporción al tiempo trabajado.

Article 38. Quantia i actualització salarial Artículo 38. Cuantía y actualización salarial
Primer. Retribucions Primero. Retribuciones
1. Les persones treballadores percebran en concepte de retribució 1. Las personas trabajadoras percibirán en concepto de retribución
pel seu treball les quantitats que s’indiquen en la taula següent durant por su trabajo las cantidades relacionadas en la siguiente tabla durante
l’any 2022, que es corresponen amb un increment del 4 % sobre els el año 2022, que se corresponden con un incremento del 4 % sobre los
valors abonats en 2021: valores abonados en 2021:

Valors retributius de l’any 2022 Valores retributivos del año 2022


Salari Plus Salario Plus Valor Valor
Retribució Valor Valor Valor Valor Retribución Valor Valor
base conveni Base Convenio Art. Art.
anual art. 33 art. 39 art. 40 art. 41 anual Art. 33 Art. 41
mensual mensual mensual mensual 39 40
Euros Euros Euros €/hora €/hora €/hora €/hora €uros €uros €uros €/hora €/hora €/hora €/hora
Grup 5 967,45 79,46 15.703,65 11,20 1,62 1,08 24,41 Grupo 5 967,45 79,46 15.703,65 11,20 1,62 1,08 24,41
Grup 4 1.030,16 79,46 16.644,30 11,91 1,73 1,08 25,91 Grupo 4 1.030,16 79,46 16.644,30 11,91 1,73 1,08 25,91
Grup 3 1.131,82 79,46 18.169,20 13,33 1,91 1,08 28,63 Grupo 3 1.131,82 79,46 18.169,20 13,33 1,91 1,08 28,63
Grup 2 1.236,26 79,46 19.735,80 14,35 2,08 1,08 30,97 Grupo 2 1.236,26 79,46 19.735,80 14,35 2,08 1,08 30,97
Grup 1 1.311,85 79,46 20.869,65 15,57 2,20 1,08 33,13 Grupo 1 1.311,85 79,46 20.869,65 15,57 2,20 1,08 33,13

2. Les persones treballadores percebran en concepte de retribució 2. Las personas trabajadoras percibirán en concepto de retribución
pel seu treball les quantitats que s’indiquen en la taula següent durant por su trabajo las cantidades relacionadas en la siguiente tabla durante
l’any 2023, que es corresponen amb un increment del 2,10 % sobre els el año 2023, que se corresponden con un incremento del 2,10 % sobre
valors abonats en 2022: los valores abonados en 2022:

Valors retributius de l’any 2023 Valores retributivos del año 2023


Salari Plus Salario Plus Valor Valor
Retribució Valor Valor Valor Valor Retribución Valor Valor
base conveni Base Convenio Art. Art.
anual art. 33 art. 39 art. 40 art. 41 anual Art. 33 Art. 41
mensual mensual mensual mensual 39 40
Euros Euros Euros €/hora €/hora €/hora €/hora €uros €uros €uros €/hora €/hora €/hora €/hora
Grup 5 987,77 81,13 16.033,50 11,44 1,65 1,10 24,92 Grupo 5 987,77 81,13 16.033,50 11,44 1,65 1,10 24,92

Grup 4 1.051,79 81,13 16.993,80 12,16 1,77 1,10 26,45 Grupo 4 1.051,79 81,13 16.993,80 12,16 1,77 1,10 26,45

Grup 3 1.155,59 81,13 18.550,80 13,61 1,95 1,10 29,23 Grupo 3 1.155,59 81,13 18.550,80 13,61 1,95 1,10 29,23

Grup 2 1.262,22 81,13 20.150,25 14,65 2,12 1,10 31,62 Grupo 2 1.262,22 81,13 20.150,25 14,65 2,12 1,10 31,62

Grup 1 1.339,40 81,13 21.307,95 15,90 2,25 1,10 33,83 Grupo 1 1.339,40 81,13 21.307,95 15,90 2,25 1,10 33,83
Num. 9478 / 25.11.2022 61883

3. Les persones treballadores percebran en concepte de retribució 3. Las personas trabajadoras percibirán en concepto de retribución
pel seu treball les quantitats que s’indiquen en la taula següent durant por su trabajo las cantidades relacionadas en la siguiente tabla durante
l’any 2024, que es corresponen amb un increment del 2 % sobre els el año 2024, que se corresponden con un incremento del 2 % sobre los
valors abonats en 2023: valores abonados en 2023:

Valors retributius de l’any 2024 Valores retributivos del año 2024


Salari Plus Salario Plus Valor Valor
Retribució Valor Valor Valor Valor Retribución Valor Valor
base conveni Base Convenio Art. Art.
anual art. 33 art. 39 art. 40 art. 41 anual Art. 33 Art. 41
mensual mensual mensual mensual 39 40
Euros Euros Euros €/hora €/hora €/hora €/hora €uros €uros €uros €/hora €/hora €/hora €/hora
Grup 5 1.007,53 82,75 16.354,20 11,67 1,68 1,12 25,42 Grupo 5 1.007,53 82,75 16.354,20 11,67 1,68 1,12 25,42
Grup 4 1.072,83 82,75 17.333,70 12,40 1,81 1,12 26,98 Grupo 4 1.072,83 82,75 17.333,70 12,40 1,81 1,12 26,98
Grup 3 1.178,70 82,75 18.921,75 13,88 1,99 1,12 29,81 Grupo 3 1.178,70 82,75 18.921,75 13,88 1,99 1,12 29,81
Grup 2 1.287,46 82,75 20.553,15 14,94 2,16 1,12 32,25 Grupo 2 1.287,46 82,75 20.553,15 14,94 2,16 1,12 32,25
Grup 1 1.366,19 82,75 21.734,10 16,22 2,29 1,12 34,51 Grupo 1 1.366,19 82,75 21.734,10 16,22 2,29 1,12 34,51

4. Els endarreriments derivats dels increments que estableix el pre- 4. Los atrasos derivados de los incrementos establecidos en el pre-
sent article s’abonaran en un sol pagament, dins del mes següent al de sente artículo se abonarán en un solo pago, dentro del mes siguiente al
la publicació en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana dels nous de la publicación en el «Diari Oficial de la Generalitat Valenciana»
valors, si bé les empreses de menys de 50 persones treballadores podran de los nuevos valores, si bien, las empresas de menos de 50 personas
fraccionar el seu abonament fins a tres terminis. trabajadoras podrán fraccionar su abono hasta en tres plazos.
Atesa l’evolució de l’IPC durant l’any 2022, les parts signants reco- Atendiendo a la evolución del IPC durante el año 2022, las par-
manen a les empreses l’agilitació de l’abonament dels endarreriments tes firmantes recomiendan a las empresas la agilización del abono de
independentment de la data de publicació del present conveni col·lectiu. los atrasos independientemente de la fecha de publicación del presente
Convenio Colectivo.
Segon. Actualització Segundo. Actualización
1. En finalitzar la vigència d’aquest conveni, es comprovarà si la 1. Al finalizar la vigencia de este convenio, se comprobará si la
suma de l’IPC general de 2022, 2023 i 2024 és superior al 8,10, cas en suma del IPC general de 2022, 2023 y 2024 es superior al 8,10 %, en
què la diferència s’aplicarà de la manera següent: cuyo caso la diferencia se aplicará de la siguiente forma:
a) Si la diferència fora igual o inferior al 2 %, els valors que es a) Si la diferencia fuese igual o inferior al 2 %, los valores que se
prendran com a base de càlcul per a aplicar l’actualització de 2025 seran tomarán como base de cálculo para aplicar la actualización de 2025,
els resultants d’actualitzar les taules de 2024 amb aquesta diferència. serán los resultantes de actualizar las tablas de 2024 con dicha dife-
rencia.
b) Si la diferència fora superior al 2 %, els valors que es prendran b) Si la diferencia fuese superior al 2 %, los valores que se tomarán
com a base de càlcul per a aplicar l’actualització de 2025 seran els resul- como base de cálculo para aplicar la actualización de 2025, serán los
tants d’actualitzar les taules de 2024 en un 2 % més la meitat de l’excés resultantes de actualizar las tablas de 2024 en un 2 % más la mitad del
sobre el 2 %. L’altra meitat de l’excés s’aplicarà en l’actualització de exceso sobre el 2 %. La otra mitad del exceso se aplicará en la actuali-
les taules de 2026. zación de las tablas de 2026.
2. Les parts es comprometen a elaborar les taules salarials de 2025 2. Las partes se comprometen a elaborar las tablas salariales de
i 2026, d’acord amb el que estableix l’apartat anterior, perquè siguen 2025 y 2026, de acuerdo con lo establecido en el apartado anterior,
aplicables l’1 de gener de cada any en els deu dies següents des que es para que sean de aplicación el 1 de enero de cada año en los diez días
conega l’IPC general definitiu de cada any. siguientes a que se conozca el IPC general definitivo de cada año.

Article 39. Nocturnitat Artículo 39. Nocturnidad


1. Les hores que es treballen entre les deu de la nit i les sis del 1. Las horas que se trabajen entre las entre las diez de la noche y
matí tindran la consideració de nocturnes, i es retribuiran d’acord amb las seis de la mañana tendrán la consideración de nocturnas, y serán
les taules d’aquest conveni. Excepte pacte en contra, es mantindran retribuidas de acuerdo con las tablas de este convenio. Salvo pacto en
els imports superiors que s’abonaven en virtut de pactes o pràctiques contrario, se mantendrán los importes superiores que se vinieran abo-
d’empresa. nando en virtud de pactos o prácticas de empresa.
2. Les empreses en les quals amb anterioritat a l’u de gener de 2013 2. Las empresas en las que con anterioridad al uno de enero de
el concepte de nocturnitat estiguera inclòs en el seu salari, només abona- 2013 el concepto de nocturnidad estuviera incluido en su salario, solo
ran aquest concepte quan se supere la quarta hora nocturna en la jornada abonarán este concepto cuando se supere la cuarta hora nocturna en la
diària. jornada diaria.

Article 40. Treballs en cambres de congelació Artículo 40. Trabajos en cámaras de congelación
1. Quan el procés de treball faça impossible l’eliminació dels ris- 1. Cuando el proceso de trabajo haga imposible la eliminación de
cos per fred, seran aplicables les mesures per a reduir-los fins a nivells los riesgos por frío, serán de aplicación las medidas para reducirlos
acceptables que establisca la preceptiva avaluació de riscos elaborada hasta niveles aceptables que establezca la preceptiva evaluación de ries-
d’acord amb el que estableix el Reial decret 486/1997, de 14 d’abril, pel gos elaborada de acuerdo con lo establecido en el Real decreto 486/1997
qual s’estableixen les disposicions mínimes de seguretat i salut en els de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de
llocs de treball o la normativa que el substituïsca. seguridad y salud en los lugares de trabajo o normativa que lo sustituya.
2.1. La jornada màxima del personal que treballe en cambres frigo- 2.1. La jornada máxima del personal que trabaje en cámaras frigo-
rífiques i de congelació serà la següent: ríficas y de congelación será la siguiente:
a) La normal, en cambres de zero fins a cinc graus sota zero, i s’ha a) La normal, en cámaras de cero hasta cinco grados bajo cero,
de concedir un descans de recuperació de deu minuts cada tres hores de debiendo concederse un descanso de recuperación de diez minutos cada
treball ininterromput a l’interior de les cambres. tres horas de trabajo ininterrumpido en el interior de las cámaras.
b) En les cambres de més de cinc fins a díhuit graus sota zero, la b) En las cámaras de más de cinco hasta dieciocho grados bajo cero,
permanència màxima a l’interior d’aquestes serà de sis hores, i s’ha de la permanencia máxima en el interior de las mismas será de seis horas,
concedir un descans de recuperació de quinze minuts per cada hora de debiendo concederse un descanso de recuperación de quince minutos
treball ininterromput a l’interior de les cambres. por cada hora de trabajo ininterrumpido en el interior de las cámaras.
Num. 9478 / 25.11.2022 61884

c) En les cambres de díhuit graus sota zero o més, amb una oscil·la- c) En las cámaras de dieciocho grados bajo cero o más, con una
ció de més o menys tres, la permanència màxima a l’interior d’aquestes oscilación de más o menos tres, la permanencia máxima en el interior
serà de sis hores, i s’ha de concedir un descans de recuperació de quinze de las mismas será de seis horas, debiendo concederse un descanso de
minuts per cada quaranta-cinc minuts de treball ininterromput a l’inte- recuperación de quince minutos por cada cuarenta y cinco minutos de
rior de les cambres. trabajo ininterrumpido en el interior de las cámaras.
2.2. La diferència entre la jornada normal i les sis hores de perma- 2.2. La diferencia entre la jornada normal y las seis horas de perma-
nència màxima a l’interior de les cambres que estableixen els paràgrafs nencia máxima en el interior de las cámaras establecida en los párrafos
b i c de l’apartat 1 d’aquest article podrà completar-se amb treball rea- b) y c) del apartado 1 de este artículo podrá completarse con trabajo
litzat en l’exterior d’aquestes. realizado en el exterior de las mismas.
3. El personal que per habitual funció, contínua o discontínua, pres- 3. El personal que por habitual función, continua o discontinua,
te servei a l’interior de cambres de congelació a una temperatura de preste servicio en el interior de cámaras de congelación a una tempera-
deu graus sota zero o inferior, i quede exposat a aquestes condicions tura de diez grados bajo cero o inferior, y quede expuesto a dichas con-
pels temps màxims que estableix l’apartat anterior del present article, diciones por los tiempos máximos establecidos en el apartado anterior
percebrà el complement que preveuen les taules d’aquest conveni per del presente artículo, percibirá el complemento previsto en las tablas
cada hora treballada en aquestes condicions, entenent-se que aquests de este convenio por cada hora trabajada en dichas condiciones, enten-
períodes són acumulatius; per tant, la suma dels temps a l’interior de diéndose que dichos períodos son acumulativos, por lo tanto la suma de
la cambra se sumarà i sempre que aquesta suma siga superior a una los tiempos en el interior de la cámara se sumarán y siempre que dicha
hora, es tindrà dret a percebre la quantitat que estableixen les taules del suma sea superior a una hora, se tendrá derecho a percibir la cantidad
present conveni col·lectiu. establecida en las tablas del presente Convenio Colectivo.
4. Quan, per l’aplicació de les mesures determinades en la correspo- 4. Cuando por la aplicación de las medidas determinadas en la
nent avaluació de riscos, desapareguen les circumstàncies causants i es correspondiente evaluación de riesgos, desaparezcan las circunstan-
dote la persona treballadora de les mesures de protecció individual que cias causantes, y se dote a la persona trabajadora de las medidas de
eviten el risc, o deixe de treballar-se en les condicions de risc, deixaran protección individual que eviten el riesgo, o deje de trabajarse en las
d’abonar-se els imports compensatoris corresponents. condiciones de riesgo, dejarán de abonarse los importes compensatorios
correspondientes.
S’entendran com a mesures que eviten el risc les que suposen que la Se entenderán como medidas que eviten el riesgo las que supon-
persona treballadora no patisca les baixes temperatures de les cambres, gan que la persona trabajadora no sufra las bajas temperaturas de las
com poden ser cabines climatitzades en els carretons, donant per entés cámaras, como pueden ser cabinas climatizadas en las carretillas, dando
que la roba d’abrigar no suposa l’eliminació d’aquesta circumstància. por entendido que la ropa de abrigo no supone la eliminación de esta
circunstancia.

Article 41. Treball en festiu Artículo 41. Trabajo en festivo


Les hores extres realitzades en festes laborals que tinguen caràcter Las horas extras realizadas en fiestas laborales que tengan carácter
retribuït i no recuperable s’abonaran d’acord amb les taules d’aquest retribuido y no recuperable se abonarán de acuerdo con las tablas de
conveni, sense perjudici de les condicions més beneficioses ad perso- este convenio, sin perjuicio de las condiciones más beneficiosas ad per-
nam reconegudes en virtut del que preveu l’article 36 del present con- sonam reconocidas en virtud de lo previsto en el artículo 36 del presente
veni col·lectiu. Convenio Colectivo.

Article 42. Retribució en espècie Artículo 42. Retribución en especie


1. Es reconeix el costum inveterat en el subsector de la forneria, 1. Se reconoce la costumbre inveterada en el subsector de la panade-
relativa a la percepció de pa diari, així com a la possibilitat per al per- ría, relativa a la percepción de pan diario, así como a la posibilidad para
sonal dedicat a l’elaboració, de consumir durant el treball la quantitat el personal dedicado a la elaboración, de consumir durante el trabajo la
de pa que necessite. cantidad de pan que precisen.
2. En els casos de compensació dinerària, la quantificació econòmi- 2. En los casos de compensación dineraria, la cuantificación econó-
ca d’aquest concepte es realitzarà segons la normativa tributària apli- mica de este concepto se realizará conforme a la normativa tributaria
cable. de aplicación.
En les empreses o centres de treball on es perceba aquest concepte En las empresas o centros de trabajo donde se viniera percibien-
dineràriament, en cap cas el seu import podrà ser inferior al que establia do este concepto dinerariamente, en ningún caso su importe podrá ser
la negociació col·lectiva provincial, amb els increments que preveu per inferior al que venía establecido en la negociación colectiva provincial,
a cada un dels anys de vigència del present conveni col·lectiu. con los incrementos previstos para cada uno de los años de vigencia del
presente Convenio Colectivo.

Article 43. Seguretat Social complementària Artículo 43. Seguridad Social complementaria
1. En els supòsits d’incapacitat temporal derivada d’accident de 1. En los supuestos de Incapacidad Temporal derivada de accidente
treball, l’empresa abonarà el 25 % de la base reguladora de la prestació de trabajo, la empresa abonará el 25 % de la base reguladora de la pres-
corresponent fins al límit de dotze mesos. tación correspondiente hasta el límite de doce meses.
2. En els processos d’incapacitat temporal derivada de malaltia 2. En los procesos de Incapacidad Temporal derivada de Enferme-
comuna o accident no laboral, les empreses abonaran el 25 % de la base dad Común o Accidente no laboral, las empresas abonarán el 25 % de la
reguladora de la prestació d’incapacitat temporal des del dia seixanta base reguladora de la prestación de Incapacidad Temporal desde el día
fins al dia tres-cents seixanta-cinc de la baixa. sesenta hasta el día trescientos sesenta y cinco de la baja.

CAPÍTOL VII CAPÍTULO VII


Salut laboral Salud laboral

Article 44. Comissió sectorial de salut laboral Artículo 44. Comisión sectorial de salud laboral
1. Les parts es comprometen a fomentar una cultura preventiva 1. Las partes se comprometen a fomentar una cultura preventiva
i una aplicació pràctica de la Llei 31/1995, de 8 de novembre, de y una aplicación práctica de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de
prevenció de riscos laborals. Així doncs, les polítiques de prevenció Prevención de Riesgos Laborales. Así pues, las políticas de prevención
s’han de caracteritzar per la definició i l’acostament a la realitat dels tienen que caracterizarse por la definición y el acercamiento a la rea-
problemes per a així aconseguir una autèntica cultura preventiva i, a lidad de los problemas para así lograr una auténtica cultura preventiva
tal fi, acorden la constitució d’una comissió sectorial de salut laboral y a tal fin, acuerdan la constitución de una comisión sectorial de salud
que impulsarà, durant la vigència del present conveni col·lectiu, totes laboral, que impulsará, durante la vigencia del presente convenio colec-
Num. 9478 / 25.11.2022 61885

les mesures que s’orienten a millorar les condicions de seguretat i tivo, cuantas medidas se orienten a mejorar las condiciones de seguridad
salut en el treball. y salud en el trabajo.
2. La Comissió es constituirà dins dels tres mesos següents a la 2. La Comisión se constituirá en los tres meses siguientes a la firma
signatura del present conveni i tindrà caràcter paritari. del presente convenio, y tendrá carácter paritario.
Entre les seues comeses, estarà l’establiment de prioritats i instru- Entre sus cometidos estará el establecimiento de prioridades e ins-
ments per a la prevenció de riscos laborals mitjançant la realització trumentos para la prevención de riesgos laborales mediante la realiza-
d’estudis de les condicions de treball, elaboració de propostes d’actua- ción de estudios de las condiciones de trabajo, elaboración de propues-
ció amb la finalitat de dur a terme accions sobre els problemes detectats, tas de actuación con el fin de llevar a cabo acciones sobre los proble-
elaboració de recomanacions d’actuació sobre els centres de treball d’al- mas detectados, elaboración de recomendaciones de actuación sobre los
ta sinistralitat del sector, difusió de criteris per a l’avaluació de riscos i centros de trabajo de alta siniestralidad del sector, difusión de criterios
l’adequació del text del present conveni col·lectiu a la normativa vigent. para la evaluación de riesgos, y la adecuación del texto del presente
Convenio Colectivo a la normativa vigente.
3. La comissió sectorial de salut laboral seguirà les següents línies 3. La Comisión Sectorial de Salud Laboral seguirá las siguientes
i criteris d’actuació: líneas y criterios de actuación:
a) Integració de la prevenció. a) Integración de la prevención.
D’acord amb el que disposa l’article 16.1 de la Llei 31/1995, de 8 De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 16.1 de la Ley 31/1995,
de novembre, de prevenció de riscos laborals, la prevenció de riscos de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, la prevención
laborals haurà d’integrar-se en el sistema general de gestió de l’empresa, de riesgos laborales deberá integrarse en el sistema general de gestión
tant en el conjunt de les seues activitats com en tots els nivells jeràrquics de la empresa, tanto en el conjunto de sus actividades como en todos los
d’aquesta, a través de la implantació i aplicació d’un pla de prevenció niveles jerárquicos de esta, a través de la implantación y aplicación de
de riscos laborals. un plan de prevención de riesgos laborales.
Així mateix, el pla de prevenció de riscos laborals haurà d’incloure Asimismo, el plan de prevención de riesgos laborales deberá incluir
l’estructura organitzativa, les responsabilitats, les funcions, les pràc- la estructura organizativa, las responsabilidades, las funciones, las prác-
tiques, els procediments, els processos i els recursos necessaris per a ticas, los procedimientos, los procesos y los recursos necesarios para
realitzar l’acció de prevenció de riscos en l’empresa, en els termes que realizar la acción de prevención de riesgos en la empresa, en los térmi-
reglamentàriament s’establisquen. nos que reglamentariamente se establezcan.
D’acord amb el que disposa l’article 9.3 del Reial decret 39/1997, De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 9.3 del Real decreto
de 17 de gener, pel qual s’aprova el Reglament dels serveis de preven- 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los
ció, l’activitat preventiva haurà de planificar-se per a un període deter- servicios de prevención, la actividad preventiva deberá planificarse para
minat, i s’establiran les fases i prioritats del seu desenvolupament en un período determinado, estableciendo las fases y prioridades de su
funció de la magnitud dels riscos i del nombre de persones treballadores desarrollo en función de la magnitud de los riesgos y del número de
exposades a aquests, així com el seu seguiment i control periòdic. En personas trabajadoras expuestas a los mismos, así como su seguimiento
el cas que el període en què es desenvolupe l’activitat preventiva siga y control periódico. En el caso de que el período en que se desarrolle
superior a un any, haurà d’establir-se un programa anual d’activitats. la actividad preventiva sea superior a un año, deberá establecerse un
programa anual de actividades.
b) Adequació dels continguts del pla de prevenció a la realitat sec- b) Adecuación de los contenidos del plan de prevención a la reali-
torial. dad sectorial.
c) Actuacions per a la correcta aplicació de les mesures sobre vigi- c) Actuaciones para la correcta aplicación de las medidas sobre vigi-
lància de la salut. lancia de la salud.
Els objectius individuals de la vigilància de la salut són la detecció Los objetivos individuales de la vigilancia de la salud son la detección
precoç de les repercussions de les condicions de treball sobre la salut; la precoz de las repercusiones de las condiciones de trabajo sobre la salud;
identificació de les persones treballadores especialment sensibles a certs la identificación de las personas trabajadoras especialmente sensibles a
riscos i, finalment, l’adaptació de la tasca a l’individu. ciertos riesgos y finalmente la adaptación de la tarea al individuo.
L’empresa garantirà a les persones treballadores la vigilància peri- La empresa garantizará a las personas trabajadoras la vigilancia
òdica de la seua salut i restringirà l’abast d’aquesta als riscos inherents periódica de su salud, restringiendo el alcance de la misma a los riesgos
al treball. inherentes al trabajo.
Serà necessari el consentiment de la persona treballadora, basat en Será necesario el consentimiento de la persona trabajadora, basado
el coneixement del contingut i l’abast de la vigilància de la salut. No en el conocimiento del contenido y alcance de la vigilancia de la salud.
obstant això, tindrà caràcter obligatori per a la persona treballadora en Sin embargo, tendrá carácter obligatorio para la persona trabajadora en
les circumstàncies següents: las siguientes circunstancias:
1. Quan hi haja una disposició legal en relació amb la protecció de 1. Cuando exista una disposición legal en relación a la protección de
riscos específics i activitats d’especial perillositat, senyaladament res- riesgos específicos y actividades de especial peligrosidad, señaladamente
pecte de l’avaluació de la salut de les persones treballadores nocturnes respecto de la evaluación de la salud de las personas trabajadoras noctur-
que preveu l’article 36.4 de l’Estatut de les persones treballadores. nas prevista en el artículo 36.4 del Estatuto de las personas trabajadoras.
2. Quan els reconeixements siguen indispensables per a avaluar els 2. Cuando los reconocimientos sean indispensables para evaluar
efectes de les condicions de treball sobre la salut de les persones tre- los efectos de las condiciones de trabajo sobre la salud de las personas
balladores. trabajadoras.
3. Quan l’estat de salut de la persona treballadora puga constituir un 3. Cuando el estado de salud de la persona trabajadora pueda cons-
perill per a si mateixa o per a tercers. tituir un peligro para el mismo o para terceros.
La informació mèdica derivada de la vigilància de la salut de cada La información médica derivada de la vigilancia de la salud de cada
persona treballadora estarà disponible per al mateix treballador, els ser- persona trabajadora estará disponible para el propio trabajador, los ser-
veis mèdics responsables de la seua salut i l’autoritat sanitària. vicios médicos responsables de su salud y la autoridad sanitaria.
Cap empresari podrà tindre coneixement del contingut concret de Ningún empresario podrá tener conocimiento del contenido con-
les proves mèdiques o del seu resultat sense el consentiment exprés i creto de las pruebas médicas o de su resultado sin el consentimiento
fefaent de la persona treballadora. A l’empresari i a les altres persones expreso y fehaciente de la persona trabajadora. Al empresario y a las
o òrgans amb responsabilitats en matèria de prevenció s’han de facilitar otras personas u órganos con responsabilidades en materia de preven-
les conclusions d’aquest reconeixement en els termes següents: ción se les deberán facilitar las conclusiones de dicho reconocimiento
en los términos de:
1. Aptitud o adequació de la persona treballadora al seu lloc de tre- 1. Aptitud o adecuación de la persona trabajadora a su puesto de
ball o funció. trabajo o función.
2. Necessitat d’introduir o de millorar les mesures de protecció o 2. Necesidad de introducir o de mejorar las medidas de protección
de prevenció. o de prevención.
Num. 9478 / 25.11.2022 61886

d) Establiment de les actuacions i línies de treball que es desenvo- d) Establecimiento de las actuaciones y líneas de trabajo a desa-
luparan en els centres de treball a fi de donar l’adequada protecció a les rrollar en los centros de trabajo a fin de dar adecuada protección a las
situacions vinculades amb l’embaràs o part recent. situaciones vinculadas con el embarazo o parto reciente.
D’acord amb el que disposa l’article 4 del Reial decret 39/1997, de De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 4 del Real decreto
17 de gener, pel qual s’aprova el Reglament dels serveis de prevenció, 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los ser-
l’avaluació inicial dels riscos que no hagen pogut evitar-se s’haurà d’es- vicios de prevención, la evaluación inicial de los riesgos que no hayan
tendre a cada un dels llocs de treball de l’empresa en què concórreguen podido evitarse deberá extenderse a cada uno de los puestos de trabajo
aquests riscos. de la empresa en que concurran dichos riesgos.
A partir d’aquesta avaluació inicial, hauran de tornar a avaluar-se A partir de dicha evaluación inicial, deberán volver a evaluarse los
els llocs de treball que puguen veure’s afectats per la incorporació d’un puestos de trabajo que puedan verse afectados por la incorporación de
treballador les característiques personals o l’estat biològic conegut del un trabajador cuyas características personales o estado biológico cono-
qual el facen especialment sensible a les condicions del lloc. cido lo hagan especialmente sensible a las condiciones del puesto.
Així mateix, d’acord amb el que disposa l’article 4 del Reial decret Asimismo, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 4 del Real
39/1997, de 17 de gener, pel qual s’aprova el Reglament dels serveis decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamen-
de prevenció, el personal sanitari del servei de prevenció estudiarà i to de los servicios de prevención, el personal sanitario del servicio de
valorarà, especialment, els riscos que puguen afectar les treballadores prevención estudiará y valorará, especialmente, los riesgos que puedan
en situació d’embaràs o part recent, les persones menors i les persones afectar a las trabajadoras en situación de embarazo o parto reciente, a las
treballadores especialment sensibles a determinats riscos, i proposarà les personas menores y a las personas trabajadoras especialmente sensibles
mesures preventives adequades. a determinados riesgos, y propondrá las medidas preventivas adecuadas.
e) Iniciatives informatives i formatives de caràcter teòric i pràctic e) Iniciativas informativas y formativas de carácter teórico y prác-
en el sector. tico en el sector.
D’acord amb el que disposa l’article 19.1 de la Llei 31/1995, de 8 De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 19.1 de la Ley 31/1995,
de novembre, de prevenció de riscos laborals, en compliment del deure de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en cumpli-
de protecció, l’empresa haurà de garantir que cada persona treballadora miento del deber de protección, la empresa deberá garantizar que cada
reba una formació teòrica i pràctica, suficient i adequada, en matèria persona trabajadora reciba una formación teórica y práctica, suficiente
preventiva, tant en el moment de la seua contractació, siga quina siga la y adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contrata-
modalitat o duració d’aquesta, com quan es produïsquen canvis en les ción, cualquiera que sea la modalidad o duración de esta, como cuando
funcions que exercisca o s’introduïsquen noves tecnologies o canvis en se produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
els equips de treball. nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
Així mateix, d’acord amb el que disposa l’article 19.2 de la Llei Asimismo, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 19.2 de la Ley
31/1995, de 8 de novembre, de prevenció de riscos laborals, la formació 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, La
haurà d’estar centrada específicament en el lloc de treball o la funció de formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
cada persona treballadora, adaptar-se a l’evolució dels riscos i a l’apa- o función de cada persona trabajadora, adaptarse a la evolución de los
rició d’altres nous i repetir-se periòdicament, si cal. riesgos y a la aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si
fuera necesario.
La formació a què es refereix l’apartat anterior haurà d’impartir-se, La formación a que se refiere el apartado anterior deberá impartirse,
sempre que siga possible, dins de la jornada de treball o, en defecte siempre que sea posible, dentro de la jornada de trabajo o, en su defecto,
d’això, en altres hores però amb el descompte en aquesta del temps en otras horas pero con el descuento en aquella del tiempo invertido
que s’hi ha invertit. La formació es podrà impartir per l’empresa amb en la misma. La formación se podrá impartir por la empresa median-
mitjans propis o concertant-la amb serveis aliens, i el cost no recaurà en te medios propios o concertándola con servicios ajenos, y su coste no
cap cas sobre les persones treballadores. recaerá en ningún caso sobre las personas trabajadoras.

Article 45. Delegat/ada de prevenció Artículo 45. Delegado-a de prevención


1. D’acord amb el que disposa l’article 36.1 de la Llei 31/1995, de 1. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 36.1 de la Ley 31/1995,
8 de novembre, de prevenció de riscos laborals, són competències dels de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, son competen-
delegats de prevenció: cias de los Delegados de Prevención:
a) Col·laborar amb la direcció de l’empresa en la millora de l’acció a) Colaborar con la dirección de la empresa en la mejora de la
preventiva. acción preventiva.
b) Promoure i fomentar la cooperació de les persones treballadores b) Promover y fomentar la cooperación de las personas trabajadoras
en l’execució de la normativa sobre prevenció de riscos laborals. en la ejecución de la normativa sobre prevención de riesgos laborales.
c) Ser consultats per l’empresa, amb caràcter previ a la seua execu- c) Ser consultados por la empresa, con carácter previo a su ejecu-
ció, sobre les decisions a què es refereix l’article 33 de la Llei 31/1995, ción, acerca de las decisiones a que se refiere el artículo 33 de la Ley
de 8 de novembre, de prevenció de riscos laborals. 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de Riesgos Laborales.
d) Exercir una labor de vigilància i control sobre el compliment d) Ejercer una labor de vigilancia y control sobre el cumplimien-
de la normativa de prevenció de riscos laborals. (Art. 36.1 L. 31/1995) to de la normativa de prevención de riesgos laborales. (Art. 36.1 L.
31/1995)
2. Entre les facultats que hi atorga l’article 36.2 de la Llei 31/1995, 2. Entre las facultades que le otorga el artículo 36.2 de la Ley
de 8 de novembre, de prevenció de riscos laborals, es destaquen, per la 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales se
transcendència que tenen, les següents: destacan, por su trascendencia las siguientes:
a) Acompanyar els tècnics en les avaluacions de caràcter preventiu a) Acompañar a los técnicos en las evaluaciones de carácter pre-
del medi ambient de treball i formular davant d’ells les observacions ventivo del medio ambiente de trabajo, pudiendo formular ante ellos las
que estimen oportunes. observaciones que estimen oportunas.
b) A aquest efecte, el servei de prevenció farà saber als represen- b) A tal efecto, el Servicio de prevención hará saber a los repre-
tants de les persones treballadores la seua disposició per a atendre les sentantes de las personas trabajadoras su disposición para atender sus
seues consultes i tindre en compte les seues observacions, es formu- consultas y tener en cuenta sus observaciones, se formulen o no con
len o no en ocasió de les seues actuacions en l’empresa, d’acord amb ocasión de sus actuaciones en la empresa, de acuerdo con el procedi-
el procediment que acorden l’empresa, les persones treballadores i el miento que se acuerde por la empresa, las personas trabajadoras y el
mateix servei. propio Servicio.
c) Fer les visites als llocs de treball per a exercir una labor de vigi- c) Realizar visitas a los lugares de trabajo para ejercer una labor de
lància i control de l’estat de les condicions de treball, podent, a tal fi, vigilancia y control del estado de las condiciones de trabajo, pudiendo,
accedir-hi a qualsevol zona i comunicar-se durant la jornada amb les a tal fin, acceder a cualquier zona de los mismos y comunicarse durante
Num. 9478 / 25.11.2022 61887

persones treballadores, de manera que no s’altere el normal desenvolu- la jornada con las personas trabajadoras, de manera que no se altere el
pament del procés productiu. (Art. 36.2-e L. 31/1995) normal desarrollo del proceso productivo. (Art. 36.2-e L. 31/1995)
3. El temps utilitzat pels delegats de prevenció per a l’acompliment 3. El tiempo utilizado por los Delegados de Prevención para el des-
de les seues funcions serà considerat com d’exercici de funcions de empeño de sus funciones será considerado como de ejercicio de fun-
representació a l’efecte de la utilització del crèdit d’hores mensuals ciones de representación a efectos de la utilización del crédito de horas
retribuïdes que preveu la lletra e de l’article 68 de l’Estatut dels Tre- mensuales retribuidas previsto en la letra e) del artículo 68 del Estatuto
balladors. de los Trabajadores.
No obstant l’anterior, serà considerat en tot cas com a temps de No obstante lo anterior, será considerado en todo caso como tiempo
treball efectiu, sense imputació al crèdit horari esmentat, el correspo- de trabajo efectivo, sin imputación al citado crédito horario, el corres-
nent a les reunions del Comité de Seguretat i Salut, i a qualssevol altres pondiente a las reuniones del Comité de Seguridad y Salud y a cuales-
convocades per l’empresa en matèria de prevenció de riscos, així com quiera otras convocadas por la empresa en materia de prevención de
el destinat a acompanyar els tècnics en les avaluacions de caràcter pre- riesgos, así como el destinado a acompañar a los técnicos en las eva-
ventiu del medi ambient de treball i els inspectors de treball i seguretat luaciones de carácter preventivo del medio ambiente de trabajo y a los
social en les visites i verificacions que realitzen en els centres de treball Inspectores de Trabajo y Seguridad Social en las visitas y verificaciones
per a comprovar el compliment de la normativa sobre prevenció de ris- que realicen en los centros de trabajo para comprobar el cumplimiento
cos laborals. de la normativa sobre prevención de riesgos laborales.
4. Als delegats de prevenció serà aplicable el que disposa l’apartat 4. A los Delegados de Prevención les será de aplicación lo dispuesto
2 de l’article 65 de l’Estatut de les persones treballadores quant al sigil en el apartado 2 del artículo 65 del Estatuto de las personas trabajadoras
professional degut respecte de les informacions a què tinguen accés a en cuanto al sigilo profesional debido respecto de las informaciones a
conseqüència de la seua actuació en l’empresa. que tuviesen acceso como consecuencia de su actuación en la empresa.

Article 46. Obligacions de les persones treballadores en matèria de Artículo 46. Obligaciones de las personas trabajadoras en materia
prevenció de riscos de prevención de riesgos
1. Correspon a cada persona treballadora vetlar, segons les seues 1. Corresponde a cada persona trabajadora velar, según sus posibili-
possibilitats i mitjançant el compliment de les mesures de prevenció dades y mediante el cumplimiento de las medidas de prevención que en
que en cada cas siguen adoptades, per la seua pròpia seguretat i salut cada caso sean adoptadas, por su propia seguridad y salud en el trabajo
en el treball, i per la d’altres persones a les quals puga afectar la seua y por la de aquellas otras personas a las que pueda afectar su actividad
activitat professional, a causa dels seus actes i omissions en el treball, profesional, a causa de sus actos y omisiones en el trabajo, de conformi-
de conformitat amb la seua formació i les instruccions de l’empresa. dad con su formación y las instrucciones de la empresa.
2. Les persones treballadores, segons la seua formació i seguint les 2. Las personas trabajadoras, con arreglo a su formación y siguiendo
instruccions de l’empresa, tenen les obligacions següents: las instrucciones de la empresa, deberán en particular:
a) Usar adequadament, d’acord amb la seua naturalesa i els riscos a) Usar adecuadamente, de acuerdo con su naturaleza y los riesgos
previsibles, les màquines, els aparells, les eines, les substàncies perillo- previsibles, las máquinas, aparatos, herramientas, sustancias peligrosas,
ses, els equips de transport i, en general, qualssevol altres mitjans amb equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con los
els quals desenvolupen la seua activitat. que desarrollen su actividad.
b) Utilitzar correctament els mitjans i equips de protecció facilitats b) Utilizar correctamente los medios y equipos de protección facili-
per l’empresa, d’acord amb les instruccions que s’han rebut. tados por la empresa, de acuerdo con las instrucciones recibidas de este.
c) No posar fora de funcionament i utilitzar correctament els dispo- c) No poner fuera de funcionamiento y utilizar correctamente los
sitius de seguretat existents o que s’instal·len en els mitjans relacionats dispositivos de seguridad existentes o que se instalen en los medios
amb la seua activitat o en els espais de treball en els quals aquesta tinga relacionados con su actividad o en los lugares de trabajo en los que esta
lloc. tenga lugar.
d) Informar immediatament el superior jeràrquic directe, i els treba- d) Informar de inmediato a su superior jerárquico directo, y a las
lladors i les treballadores designats per a fer activitats de protecció i de personas trabajadoras designadas para realizar actividades de protec-
prevenció, o, si és el cas, el servei de prevenció, sobre qualsevol situació ción y de prevención o, en su caso, al servicio de prevención, acerca de
que, segons el seu parer, comporte, per motius raonables, un risc per a la cualquier situación que, a su juicio, entrañe, por motivos razonables, un
seguretat i la salut dels treballadors i les treballadores. riesgo para la seguridad y la salud de las personas trabajadoras.
e) Contribuir al compliment de les obligacions establides per l’au- e) Contribuir al cumplimiento de las obligaciones establecidas por
toritat competent amb la finalitat de protegir la seguretat i la salut de les la autoridad competente con el fin de proteger la seguridad y la salud de
persones treballadores en el treball. las personas trabajadoras en el trabajo.
f) Cooperar amb l’empresa perquè aquesta puga garantir unes con- f) Cooperar con la empresa para que este pueda garantizar unas
dicions de treball que siguen segures i no comporten riscos per a la condiciones de trabajo que sean seguras y no entrañen riesgos para la
seguretat i la salut de les persones treballadores. seguridad y la salud de las personas trabajadoras.
3. L’incompliment per les persones treballadores de les obligaci- 3. El incumplimiento por las personas trabajadoras de las obligacio-
ons en matèria de prevenció de riscos a què es refereixen els apartats nes en materia de prevención de riesgos a que se refieren los apartados
anteriors tindrà la consideració d’incompliment laboral als efectes que anteriores tendrá la consideración de incumplimiento laboral a los efec-
preveu l’article 43 del present conveni col·lectiu. tos previstos en el artículo 43 del presente Convenio Colectivo.

Article 47. Condicions de treball Artículo 47. Condiciones de trabajo


1. Les empreses compliran el que estableix el Reial decret 486/1997, 1. Las empresas cumplirán lo establecido en el Real decreto
de 14 d’abril, pel qual s’estableixen les disposicions mínimes de segu- 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones
retat i salut en els llocs de treball a fi de garantir les condicions tecnico- mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo a fin de garanti-
sanitàries aplicables al sector. zar las condiciones técnico-sanitarias de aplicación al sector.
2. Es reconeix la importància recent del problema de l’estrés labo- 2. Se reconoce la importancia reciente del problema del estrés labo-
ral, per a la qual cosa cal avançar, per mitjà de l’avaluació de riscos i ral, debiendo avanzar a través de la evaluación de riesgos y el plan
el pla de prevenció, en una sensibilització i més comprensió d’aquesta de prevención, en una sensibilización y mayor comprensión de esta
matèria per a previndre, eliminar o reduir els riscos psicosocials en el materia para prevenir, eliminar o reducir los riesgos psicosociales en el
lloc de treball. En aquest sentit, hi ha eines de diagnòstic com ISTAS-21 lugar de trabajo. En este sentido, existen herramientas de diagnóstico
o l’aplicació informàtica Factores Psicosociales. Método de evaluación, como el ISTAS-21 o la aplicación informática Factores Psicosociales.
elaborada per l’Institut Nacional de Seguretat i Higiene en el Treball. Método de evaluación, elaborada por el Instituto Nacional de Seguridad
e Higiene en el Trabajo.
Num. 9478 / 25.11.2022 61888

Article 48. Roba de treball Artículo 48. Prendas de trabajo


1. L’empresa facilitarà a les persones treballadores les peces de roba 1. La empresa facilitará a las personas trabajadoras las prendas de
de treball adequades a les funcions que realitzen. Es preveu la duració trabajo adecuadas a las funciones que vengan realizando. Se prevé la
d’aquestes peces de sis mesos. duración de estas prendas en seis meses.
2. L’ús d’aquestes peces de treball facilitades per l’empresa serà 2. El uso de estas prendas de trabajo facilitadas por la empresa será
obligatori per a tot el personal d’aquesta i es considerarà falta greu uti- obligatorio para todo el personal de la misma y se considerará falta
litzar-ne altres diferents. grave el utilizar otras distintas.
3. En el si de la Comissió Sectorial de Salut Laboral s’avaluarà 3. En el seno de la Comisión Sectorial de Salud Laboral se evaluará
l’adequació dels equips de protecció individual en el sector. la adecuación de los Equipos de Protección Individual en el sector.

CAPÍTOL VIII CAPÍTULO VIII


Drets sindicals Derechos sindicales

Article 49. Dret de reunió Artículo 49. Derecho de reunión


El lloc de reunió serà el centre de treball, si les condicions d’aquest El lugar de reunión será el centro de trabajo, si las condiciones del
ho permeten, i aquesta tindrà lloc fora de les hores de treball, excepte mismo lo permiten, y la misma tendrá lugar fuera de las horas de traba-
acord amb l’empresari. jo, salvo acuerdo con el empresario.

Article 50. Crèdit horari Artículo 50. Crédito horario


1. Els delegats de les persones treballadores disposaran d’un crèdit 1. Los delegados de las personas trabajadoras dispondrán de un cré-
d’hores mensuals retribuïdes en cada centre de treball per a l’exercici dito de horas mensuales retribuidas en cada centro de trabajo para el
de les seues funcions de representació, d’acord amb l’escala següent: ejercicio de sus funciones de representación, de acuerdo con la siguiente
escala:
– Fins a 100 persones treballadores: 15 hores. – Hasta 100 personas trabajadoras: 15 horas.
– De 101 a 250 persones treballadores: 20 hores. – De 101 a 250 personas trabajadoras: 20 horas.
– De 251 a 500 persones treballadores: 30 hores. – De 251 a 500 personas trabajadoras: 30 horas.
– De 501 a 750 persones treballadores: 35 hores. – De 501 a 750 personas trabajadoras: 35 horas.
– De 751 en avant: 40 hores. – De 751 en adelante: 40 horas.
2. Els components dels comités d’empresa o delegats de personal 2. Los componentes de los comités de empresa o delegados de per-
membres d’una mateixa candidatura podran cedir totes o part de les sonal, miembros de una misma candidatura podrán ceder todas o parte
hores esmentades per a ser acumulades mensualment en favor d’un o de las citadas horas para ser acumuladas mensualmente en favor de
diversos dels seus companys de central. El crèdit mensual més l’acu- uno o varios de sus compañeros de central. El crédito mensual más la
mulació per cessió no podrà excedir 50 hores mensuals ni traslladaran a acumulación por cesión no podrá exceder de 50 horas mensuales, ni
altres mesos les no utilitzades. trasladarán a otros meses las no utilizadas.
3. Per a la correcta administració i govern del conveni col·lectiu a 3. Para la correcta administración y gobierno del convenio colectivo
través de la comissió paritària establida i el desenvolupament del treball a través de la Comisión Paritaria establecida, y el desarrollo del trabajo
d’aquesta, les organitzacions sindicals signants d’aquest, que al seu torn de la misma, las organizaciones sindicales firmantes del mismo, que a
gaudisquen de la condició de més representatives en el sector, a fi d’ar- su vez gocen de la condición de más representativas en el sector, a fin
ticular les labors de seguiment, difusió i cooperació en la consecució i de articular las labores de seguimiento, difusión y cooperación en la
el compliment de les finalitats d’aquest conveni, mitjançant un pacte consecución y cumplimiento de los fines de este convenio, mediante
d’empresa, podran establir sistemes d’acumulació horària diferents del pacto de empresa, podrán establecer sistemas de acumulación horaria
que regula l’apartat anterior. diferentes al regulado en el apartado anterior.

CAPÍTOL IX CAPÍTULO IX
Règim disciplinari Régimen disciplinario

Article 51. Procediment sancionador Artículo 51. Procedimiento sancionador


1. Les empreses podran sancionar, com a falta laboral, les accions 1. Las empresas podrán sancionar, como falta laboral, las acciones
o omissions culpables de les persones treballadores que es produïsquen u omisiones culpables de las personas trabajadoras que se produzcan
amb ocasió o a conseqüència de la relació laboral i que suposen un con ocasión o como consecuencia de la relación laboral y que supongan
incompliment contractual dels seus deures laborals, i d’acord amb la un incumplimiento contractual de sus deberes laborales, y de acuerdo
graduació de les faltes que s’estableix en el present conveni col·lectiu. con la graduación de las faltas que se establece en el presente Convenio
Colectivo.
2. La sanció de les faltes requerirà una comunicació per escrit a la 2. La sanción de las faltas requerirá comunicación por escrito a la
persona treballadora, en què cal fer constar la data i els fets que la van persona trabajadora, haciendo constar la fecha y los hechos que la moti-
motivar. varon.
3. Es comunicarà a la representació legal de les persones treballado- 3. Se comunicará a la representación legal de las personas trabaja-
res tota falta que comporte sanció. doras toda falta que conlleve sanción.
En qualsevol moment, bé per resultar necessari per al millor conei- En cualquier momento, bien por resultar necesario para el mejor
xement dels fets, naturalesa o abast d’aquests, o bé per a evitar even- conocimiento de los hechos, naturaleza o alcance de los mismos, o bien
tuals danys, es podrà aplicar cautelarment la suspensió d’ocupació, no para evitar eventuales daños, se podrá aplicar cautelarmente la suspen-
de sou, de la persona afectada per un termini màxim de dos mesos, sión de empleo, no de sueldo, de la persona afectada por un plazo máxi-
de manera que queda a la disposició de l’empresa durant el temps de mo de dos meses, quedando a disposición de la empresa durante el tiem-
suspensió, o bé adoptar qualsevol altra mesura organitzativa de caràcter po de suspensión, o bien adoptar cualquier otra medida organizativa de
temporal fins a la finalització del procediment sancionador. carácter temporal hasta la finalización del procedimiento sancionador.
4. Imposada la sanció, el compliment temporal d’aquesta es podrà 4. Impuesta la sanción, el cumplimiento temporal de la misma se
dilatar fins a 60 dies després de la data de la seua imposició. podrá dilatar hasta 60 días después de la fecha de su imposición.

Article 52. Faltes Artículo 52. Faltas


Les faltes comeses per les persones treballadores al servei de les Las faltas cometidas por las personas trabajadoras al servicio de las
empreses regulades pel present conveni col·lectiu es classificaran ate- empresas reguladas por el presente Convenio Colectivo se clasificarán
Num. 9478 / 25.11.2022 61889

nent la seua importància i les circumstàncies concurrents en lleus, greus atendiendo a su importancia y circunstancias concurrentes en leves,
i molt greus. graves y muy graves.
A) Són faltes lleus A) Son faltas leves
1) D’una a tres faltes de puntualitat en l’assistència al treball durant 1) De una a tres faltas de puntualidad en la asistencia al trabajo
el període d’un mes sense la deguda autorització o causa justificada. durante el período de un mes sin la debida autorización o causa justi-
ficada.
2) Faltar un dia al treball sense la deguda autorització o causa jus- 2) Faltar un día al trabajo sin la debida autorización o causa justi-
tificada. ficada.
3) L’abandó, sense causa justificada, del treball encara que siga per 3) El abandono, sin causa justificada, del trabajo aunque sea por
breu temps. breve tiempo.
4) La desobediència als superiors en qualsevol matèria que siga 4) La desobediencia a los superiores en cualquier materia que sea
pròpia del servei. propia del servicio.
5) El consum de productes elaborats o no per l’empresa, presos en 5) El consumo de productos elaborados o no por la empresa, toma-
lloc diferent del destinat per a fer-ho per la direcció d’aquesta. dos en lugar distinto al destinado para ello por la dirección de la misma.
6) Negar-se a l’ús dels mitjans de seguretat facilitats per l’empresa 6) Negarse al uso de los medios de seguridad facilitados por la
o fer ús indegut d’aquests. empresa, o hacer uso indebido de los mismos.
7) Descuit, negligència o demora en el compliment dels seus deures 7) Descuido, negligencia o demora en el cumplimiento de sus debe-
i de qualsevol treball encomanat a la persona treballadora, si d’això es res y de cualquier trabajo encomendado a la persona trabajadora, si de
deriva un perjudici per a l’empresa. ello se deriva perjuicio para la empresa.
8) No comunicar amb l’antelació deguda la seua falta al treball per 8) No comunicar con la antelación debida su falta al trabajo por
causa justificada, llevat que prove la impossibilitat de fer-ho. causa justificada, a no ser que pruebe la imposibilidad de hacerlo.
9) No comunicar a l’empresa els canvis de domicili. 9) No comunicar a la empresa los cambios de domicilio.
B) Són faltes greus B) Son faltas graves
1) Les faltes injustificades de puntualitat, sempre que n’excedisquen 1) Las faltas injustificadas de puntualidad siempre que excedan de
tres i no superen el nombre de deu en el període d’un mes, quan en tres y no superen el número de diez en el período de un mes, cuando en
conjunt excedisquen trenta minuts. conjunto excedan de treinta minutos.
2) Faltar dos dies de treball durant el període d’un mes sense causa 2) Faltar dos días de trabajo durante el periodo de un mes sin causa
justificada. justificada.
L’abandó injustificat, sense previ avís o autorització del lloc de tre- El abandono injustificado, sin previo aviso o autorización del puesto
ball, quan a conseqüència d’això es causara un perjudici de consideració de trabajo, cuando como consecuencia de ello se causara un perjuicio
a l’empresa o fora causa directa d’accident dels companys/anyes de de consideración a la empresa o fuera causa directa de accidente de los
treball. compañeros/as de trabajo.
4) L’incompliment de les obligacions relatives a efectuar la neteja i 4) El incumplimiento de las obligaciones relativas a efectuar la lim-
altres operacions per a deixar ordenat i degudament endreçat tant el lloc pieza y demás operaciones para dejar ordenado y debidamente aseado
de treball com els utensilis i la maquinària pròpia que es necessite per a tanto el puesto de trabajo como los utensilios y maquinaria propia que
desenvolupar la funció que li haja encomanat l’empresa. se necesite para desarrollar la función que le haya sido encomendada
por la empresa.
5) La desobediència als superiors en qualsevol matèria de treball. Si 5) La desobediencia a los superiores en cualquier materia de trabajo.
la desobediència implica un crebant manifest per al treball o d’aquesta Si la desobediencia implica quebranto manifiesto para el trabajo o de
es derivara perjudici notori per a l’empresa, es considerarà com a falta ella se derivase perjuicio notorio para la empresa, se considerará como
molt greu. falta muy grave.
6) Les renyines o discussions greus durant el temps de treball entre 6) Las riñas o discusiones graves durante el tiempo de trabajo entre
companys/anyes, sempre que repercutisquen greument en el normal compañeros/as, siempre que repercutan gravemente en el normal desa-
desenvolupament de l’activitat laboral. rrollo de la actividad laboral.
7) L’incompliment de les obligacions previstes en matèria de pre- 7) El incumplimiento de las obligaciones previstas en materia de
venció de riscos laborals, quan tal incompliment origine un risc per a la Prevención de Riesgos Laborales, cuando tal incumplimiento origine
salut i la integritat física de la persona treballadora, dels seus companys/ riesgo para la salud y la integridad física de la persona trabajadora, de
anyes de treball o de terceres persones. sus compañeros-as de trabajo o de terceras personas.
8) La comissió de més de tres faltes lleus, encara que siguen de 8) La comisión de más de tres faltas leves, aunque sean de distinta
diferent naturalesa, dins d’un trimestre, sempre que hi haja hagut sanció. naturaleza, dentro de un trimestre, siempre que hubiera mediado sanción.
9) La negligència, o imprudència greu quan originen perjudicis per 9) La negligencia, o imprudencia grave cuando originan perjuicios
als interessos de l’empresa o donen lloc a protestes o reclamacions del para los intereses de la empresa o den lugar a protestas o reclamaciones
públic o la pèrdua de clients. del público o pérdida de clientes.
10) L’ocultació dels retards produïts en el treball, quan això cause 10) La ocultación de los retrasos producidos en el trabajo, cuando
perjudici a l’empresa, així com l’ocultació d’errors propis que causen ello cause perjuicio a la Empresa así como la ocultación de errores pro-
perjudicis a la caixa. pios que causen perjuicios a la caja.
11) Simular la presència d’una altra persona treballadora en l’em- 11) Simular la presencia de otra persona trabajadora en la empresa a
presa a l’efecte del compliment de les seues obligacions laborals. los efectos del cumplimiento de sus obligaciones laborales.
12) La utilització dels mitjans informàtics, telemàtics o tecnològics 12) La utilización de los medios informáticos, telemáticos o tec-
posats a disposició per l’empresa de manera contrària al que disposen nológicos puestos a disposición por la empresa de forma contraria a lo
els codis i protocols d’ús d’aquests mitjans tecnològics establit en cada dispuesto en los códigos y protocolos de uso de dichos medios tecnoló-
empresa. gicos establecido en cada empresa.
14) L’ús del telèfon mòbil personal o de dispositius de dades alienes 14) El uso del teléfono móvil personal o de dispositivos de datos
a l’empresa sense autorització expressa d’aquesta, que haurà de fer-se ajenos a la empresa sin autorización expresa de esta, que deberá hacerse
constar per escrit, sempre que siga possible. constar por escrito, siempre que sea posible.
C) Són faltes molt greus C) Son faltas muy graves
1) Les faltes no justificades de puntualitat durant més de deu dies 1) Las faltas no justificadas de puntualidad durante más de diez
en el període d’un mes o més de vint dies en el període de tres mesos. días en el período de un mes o más de veinte días en el período de tres
meses.
2) La falta injustificada d’assistència al treball durant més de dos 2) La falta injustificada de asistencia al trabajo durante más de dos
dies en el període d’un mes o durant més de sis dies, en un període de días en el período de un mes o durante más de seis días, en un periodo
quatre mesos. de cuatro meses.
Num. 9478 / 25.11.2022 61890

3) La indisciplina o desobediència en el treball greu i culpable. 3) La indisciplina o desobediencia en el trabajo grave y culpable.
4) Utilitzar sense autorització prèvia, per a usos aliens a l’empresa, 4) Utilizar sin autorización previa, para usos ajenos a la Empresa,
els mitjans de producció posats a la seua disposició. los medios de producción puestos a su disposición.
5) El frau en les gestions encomanades, l’abús de confiança respecte 5) El fraude en las gestiones encomendadas, el abuso de confianza
de l’entitat o dels clients, així com el furt o robatori tant a l’empresa respecto de la entidad o de los clientes así como el hurto o robo tanto a
com a la resta de companys/anyes de treball o a qualsevol altra persona la empresa como al resto de compañeros/as de trabajo o a cualquier otra
dins del lloc de treball o durant el compliment d’aquest. persona dentro del lugar de trabajo o durante el cumplimiento del mismo.
6) El falsejament o segrest de documents relacionats amb errors 6) El falseamiento o secuestro de documentos relacionados con
comesos a fi d’impedir o retardar la seua correcció. errores cometidos, a fin de impedir o retrasar su corrección.
7) Fer desaparéixer, inutilitzar o causar intencionadament desper- 7) Hacer desaparecer, inutilizar o causar intencionadamente desper-
fectes en materials, estris, eines, maquinària, aparells, instal·lacions, fectos en materiales, útiles, herramientas, maquinaria, aparatos, instala-
edificis i instruments de l’empresa. ciones, edificios y enseres de la empresa.
8) L’assetjament laboral, siga aquest sexual, per raó de sexe, moral 8) El acoso laboral, sea este sexual, por razón de sexo, moral o
o psicològic. psicológico.
9) Maltractaments de paraula o obra, abús d’autoritat, o la falta greu 9) Malos tratos de palabra u obra, abuso de autoridad, o la falta
de respecte i consideració als que exercisquen funcions de prefectura o grave de respeto y consideración a quienes desempeñen funciones de
als seus familiars, així com als companys, les companyes o persones jefatura o a sus familiares, así como a los compañeros, compañeras o
subordinades i familiars d’aquestes. personas subordinadas y familiares de estas.
10) L’incompliment de les obligacions en matèria de prevenció de 10) El incumplimiento de las obligaciones en materia de Prevención
riscos laborals quan la seua inobservança comporte un risc molt greu de Riesgos Laborales cuando su inobservancia entrañe un riesgo muy
per a la salut i la integritat física de la persona treballadora, dels seus grave para la salud y la integridad física de la persona trabajadora, de
companys/anyes de treball o de terceres persones. sus compañeros-as de trabajo o de terceras personas.
11) La reincidència en falta greu, encara que siga de diferent natu- 11) La reincidencia en falta grave, aunque sea de distinta naturaleza,
ralesa, sempre que es cometa dins d’un període de sis mesos de la pri- siempre que se cometa dentro de un período de seis meses de la primera,
mera, quan hi haja hagut sanció. cuando hubiese mediado sanción.
12) La utilització dels mitjans informàtics, telemàtics o tecnològics 12) La utilización de los medios informáticos, telemáticos o tec-
posats a disposició per l’empresa de manera contrària al que disposen nológicos puestos a disposición por la empresa de forma contraria a lo
els codis i protocols d’ús d’aquests mitjans tecnològics establit en cada dispuesto en los códigos y protocolos de uso de dichos medios tecnoló-
empresa, quan d’això es derive un perjudici greu per a l’empresa. gicos establecido en cada empresa, cuando de ello se derive un perjuicio
grave para la empresa.
13) Acceptar remuneracions o promeses, fer-se assegurar directa- 13) Aceptar remuneraciones o promesas, hacerse asegurar directa
ment o indirectament, pels clients de l’entitat o per tercers, avantatges o indirectamente, por los clientes de la entidad o por terceros, venta-
o prerrogatives de qualsevol gènere per complir un servei de l’empresa. jas o prerrogativas de cualquier género por cumplir un servicio de la
Empresa.

Article 53. Prescripció de les faltes Artículo 53. Prescripción de las faltas
Les faltes lleus prescriuran al cap de deu dies, les greus, al cap de Las faltas leves prescribirán a los diez días, las graves, a los veinte
vint dies, i les molt greus, al cap de seixanta dies a partir de la data en días, y las muy graves, a los sesenta días a partir de la fecha en que la
què l’empresa tinga coneixement total, ple i exacte dels fets, i en tot cas, empresa tenga conocimiento cabal, pleno y exacto de los hechos, y en
al cap de sis mesos d’haver-se comés. todo caso, a los seis meses de haberse cometido.

Article 54. Aplicació de les sancions Artículo 54. Aplicación de las sanciones
1. Les sancions que serà procedent imposar en cada cas, segons les 1. Las sanciones que procederá imponer en cada caso, según las
faltes comeses, seran les següents: faltas cometidas, serán las siguientes:
a) Per faltes lleus a) Por faltas leves
– Amonestació verbal. – Amonestación verbal.
– Amonestació escrita. – Amonestación escrita.
b) Per faltes greus b) Por faltas graves
– Suspensió d’ocupació i sou d’un a set dies. – Suspensión de empleo y sueldo de uno a siete días.
c) Per faltes molt greus: c) Por faltas muy graves
– Suspensió d’ocupació i sou de huit a trenta-cinc dies. – Suspensión de empleo y sueldo de ocho a treinta y cinco días.
– Acomiadament. – Despido
2. Per a l’aplicació de les sancions que antecedeixen es tindrà en 2. Para la aplicación de las sanciones que anteceden se tendrá en
compte el superior o inferior grau de responsabilitat de qui comet la cuenta el mayor o menor grado de responsabilidad de quien comete la
falta, el seu grup o nivell professional, i la repercussió del fet en les falta, su Grupo o Nivel profesional, y la repercusión del hecho en las
altres persones treballadores i en l’empresa. demás personas trabajadoras y en la empresa.
3. Les sancions que puguen imposar-se s’entenen sense perjudici de 3. Las sanciones que puedan imponerse se entienden sin perjuicio de
passar el tant de culpa als tribunals, quan la falta comesa puga constituir pasar el tanto de culpa a los tribunales, cuando la falta cometida pueda
delicte o donar compte a les autoritats governatives si és procedent. constituir delito o dar cuenta a las autoridades gubernativas si procediese.

CAPÍTOL X CAPÍTULO X
Comissió paritària i inaplicació del conveni col·lectiu Comisión paritaria e inaplicación del Convenio Colectivo

Article 55. Comissió paritària Artículo 55. Comisión paritaria


1. Les parts negociadores acorden establir una comissió paritària, 1. Las partes negociadoras acuerdan establecer una Comisión Pari-
com a òrgan d’interpretació i vigilància del compliment del present con- taria, como órgano de interpretación, y vigilancia del cumplimiento
veni, amb caràcter preceptiu, les funcions del qual seran: del presente convenio, con carácter preceptivo, cuyas funciones serán:
a) El coneixement i la resolució de les qüestions derivades de l’apli- a) El conocimiento y resolución de las cuestiones derivadas de
cació i interpretació d’aquest conveni col·lectiu. Les consultes en matè- la aplicación e interpretación del presente Convenio Colectivo. Las
ria de classificació professional hauran de formular-se necessàriament consultas en materia de clasificación profesional deberán formularse
en el model que estableix l’annex III del present conveni col·lectiu. necesariamente en el modelo establecido en el anexo III del presente
convenio colectivo.
Num. 9478 / 25.11.2022 61891

b) Vigilància del compliment col·lectiu dels pactes. A tal fi es pro- b) Vigilancia del cumplimiento colectivo de lo pactado. A tal fin
nunciarà sobre les pràctiques que pogueren suposar frau de llei en matè- se pronunciará sobre las prácticas que pudieran suponer fraude de ley
ria de contractació laboral que li siguen sotmeses per seccions sindicals en materia de contratación laboral que le sean sometidas por Secciones
de les centrals signants del present conveni col·lectiu amb caràcter previ Sindicales de las centrales firmantes del presente Convenio Colectivo
a la interposició de qualsevol denúncia davant de la Inspecció de Treball con carácter previo a la interposición de cualquier denuncia ante la Ins-
o reclamació jurisdiccional. pección de Trabajo o reclamación jurisdiccional.
c) Intervindre en els procediments d’interpretació, mediació i arbi- c) Intervenir en los procedimientos de interpretación, mediación y
tratge amb caràcter preceptiu en els conflictes col·lectius sobre inter- arbitraje con carácter preceptivo en los conflictos colectivos sobre inter-
pretació o aplicació del conveni. A tal fi, les seccions sindicals de les pretación o aplicación del convenio. A tal fin las Secciones Sindicales de
centrals signants del present conveni col·lectiu podran sotmetre a la las centrales firmantes del presente Convenio Colectivo podrán someter a
comissió paritària les discrepàncies sorgides en matèria d’elaboració del la Comisión Paritaria las discrepancias surgidas en materia de elaboración
calendari laboral o de fixació de les vacances anuals. del calendario laboral o de fijación de las vacaciones anuales.
d) Intervindre en la resolució de les discrepàncies sorgides en els d) Intervenir en la resolución de las discrepancias surgidas en los
períodes de consulta relatius a la inaplicació del present conveni col· períodos de consulta relativos a la inaplicación del presente Convenio
lectiu. Colectivo.
e) L’adaptació o, si és el cas, modificació del conveni durant la seua e) La adaptación o, en su caso, modificación del convenio durante
vigència. su vigencia.
f) L’adopció d’acords parcials per a la modificació d’algun o alguns f) La adopción de acuerdos parciales para la modificación de algu-
dels continguts del conveni prorrogats, amb la finalitat d’adaptar-los a no o algunos de los contenidos del Convenio prorrogados, con el fin
les condicions en les quals, després de la finalització de la vigència pac- de adaptarlos a las condiciones en las que, tras la terminación de la
tada, es desenvolupe l’activitat en el sector i s’establisca expressament vigencia pactada, se desarrolle la actividad en el sector, estableciendo
la seua vigència. expresamente su vigencia.
2. La comissió paritària estarà integrada per un màxim de sis mem- 2. La Comisión Paritaria estará integrada por un máximo de seis
bres per cada una de les representacions sindical i empresarial signants miembros por cada una de las representaciones sindical y empresarial fir-
de present conveni col·lectiu, que designaran els seus respectius man- mantes de presente Convenio Colectivo, que designarán a sus respectivos
dataris segons el criteri que determine cada representació. mandatarios con arreglo al criterio que determine cada representación.
Podrà utilitzar els serveis ocasionals o permanents d’assessors en Podrá utilizar los servicios ocasionales o permanentes de Asesores
totes les matèries que siguen de la seua competència. Aquests assessors en cuantas materias sean de su competencia. Dichos Asesores serán
seran designats lliurement per cada una de les parts. designados libremente por cada una de las partes.
S’entendrà vàlidament constituïda la comissió quan assistisca a la Se entenderá válidamente constituida la comisión cuando asista a la
reunió la majoria de cada representació. reunión la mayoría de cada representación.
La comissió paritària podrà delegar funcions en els seus membres La Comisión Paritaria podrá delegar funciones en sus miembros
per a desenvolupar les previsions que estableix aquest conveni col·lec- para desarrollar las previsiones establecidas en el presente Convenio
tiu, especialment en matèria d’igualtat. Colectivo especialmente en materia de igualdad.
3. A fi d’aconseguir la màxima celeritat en el procediment, es pri- 3. A fin de lograr la máxima celeridad al procedimiento, se prioriza-
oritzarà la utilització de mitjans telemàtics en el funcionament de la rá la utilización de medios telemáticos en el funcionamiento de la Comi-
comissió paritària i es fixarà com a adreça electrònica el correu electrò- sión Paritaria, fijándose como dirección electrónica el correo electrónico
nic c.paritaria@pan-pasteleria-cv.com. c.paritaria@pan-pasteleria-cv.com
4. Les dues parts convenen a donar coneixement a la comissió pari- 4. Ambas partes convienen en dar conocimiento a la Comisión Pari-
tària de tots els dubtes, discrepàncies i conflictes que puguen produir-se taria de cuantas dudas, discrepancias y conflictos pudieran producirse
a conseqüència de la interpretació i aplicació del conveni col·lectiu per- como consecuencia de la interpretación y aplicación del convenio colec-
què la comissió emeta un dictamen o actue en la forma reglamentària tivo para que la comisión emita dictamen o actúe en la forma reglamen-
prevista. taria prevista.
5. La comissió haurà de reunir-se en un termini màxim de quinze 5. La Comisión deberá reunirse en un plazo máximo de quince
dies hàbils des que es reba la consulta. S’exceptua el cas en què la días hábiles desde que se reciba la consulta. Se exceptúa el caso que la
comissió haja de reunir-se per a resoldre discrepàncies sobre la ina- Comisión deba reunirse para resolver discrepancias sobre la inaplica-
plicació de condicions de treball, cas en què el termini màxim per a ción de condiciones de trabajo, en cuyo caso el plazo máximo para pro-
pronunciar-se serà de set dies. Transcorregut aquest termini sense que nunciarse será de siete días. Transcurrido dicho plazo sin que se reúna la
es reunisca la comissió, la part consultant tindrà expedita la via judicial, comisión, la parte consultante tendrá expedita la vía judicial, el arbitraje
l’arbitratge previst en l’article 48 del present conveni o la possibilitat previsto en el artículo 48 el presente Convenio o la posibilidad de acudir
d’acudir al Tribunal d’Arbitratge Laboral, segons casos. al Tribunal de Arbitraje Laboral, según casos.
Les empreses no adscrites a les organitzacions empresarials sig- Las empresas no adscritas a las organizaciones empresariales fir-
nants del present conveni col·lectiu, que sol·liciten la intervenció de la mantes del presente Convenio Colectivo, que soliciten la intervención
comissió paritària, abonaran a la comissió, en concepte de cànon d’orga- de la Comisión Paritaria, abonarán a la Comisión, en concepto de canon
nització i convocatòria d’aquesta, la quantitat de 300 €. Per acord unà- de organización y convocatoria de la misma, la cantidad de 300 €. Por
nime de la comissió, es podrà exigir un cànon de 150 € a les persones acuerdo unánime de la Comisión se podrá exigir un canon de 150 € a
treballadores que sol·liciten la seua intervenció, si s’apreciara temeritat las personas trabajadoras que soliciten su intervención, si se apreciase
o mala fe per part seua. temeridad o mala fe por su parte.
6. Amb vista a solucionar de manera efectiva les discrepàncies sobre 6. En orden a solventar de manera efectiva las discrepancias sobre
els assumptes dels quals haja de conéixer la comissió paritària, en virtut los asuntos de los que deba conocer la Comisión Paritaria, en virtud de
del que estableix el present conveni col·lectiu o sobre la base de la nor- lo establecido en el presente Convenio Colectivo o en base a la norma-
mativa aplicable, les parts acorden sotmetre la controvèrsia al Tribunal tiva aplicable, las partes acuerdan someter la controversia al Tribunal de
d’Arbitratge Laboral de la Comunitat Valenciana. Arbitraje Laboral de la Comunitat Valenciana.

Article 56. Procediment d’arbitratge Artículo 56. Procedimiento de arbitraje


1. Les parts enfrontades en un conflicte podran acordar que siga 1. Las partes enfrentadas en un conflicto, podrán acordar que sea
dirimit per mitjà de l’arbitratge de la comissió paritària o d’àrbitres dirimido por medio del arbitraje de la Comisión Paritaria o de árbitros
designats a l’efecte per aquesta. designados al efecto por esta.
2. El pacte de solució arbitral es remetrà a la comissió paritària, que 2. El pacto de solución arbitral se remitirá a la Comisión Paritaria
podrà assumir directament la resolució del conflicte o bé encomanar-ho quien podrá asumir directamente la resolución del conflicto o bien enco-
a un o diversos àrbitres. mendarlo a uno o varios árbitros.
Num. 9478 / 25.11.2022 61892

3. En el supòsit d’encomanar-se el conflicte a diversos àrbitres, cada 3. En el supuesto de encomendarse el conflicto a varios árbitros,
una de les representacions en la comissió paritària designarà dos àrbitres cada una de las representaciones en la Comisión Paritaria designará dos
que formaran l’òrgan arbitral, que presidirà el membre de més edat i árbitros que formarán el órgano arbitral, presidido por el miembro de
exercirà les labors de secretari el més jove. más edad y ejerciendo las labores de Secretario, el más joven.
4. Les parts enfrontades exposaran les seues posicions per escrit a 4. Las partes enfrentadas expondrán sus posiciones por escrito al
l’òrgan arbitral que, per a instruir-se millor en la qüestió, podrà convo- órgano arbitral quien, para instruirse mejor en la cuestión, podrá convo-
car-les a una sessió oral. carlas a una sesión oral.
5. La resolució que, si és el cas, emeta l’òrgan arbitral la confirmarà 5. La resolución que, en su caso, emita el órgano arbitral, la refren-
la comissió paritària. dará la Comisión Paritaria.

Article 57. Inaplicació del conveni col·lectiu Artículo 57. Inaplicación del Convenio Colectivo
1. A fi de mantindre l’ocupació en les empreses, d’acord amb el que 1. Con objeto del mantenimiento del empleo en las empresas, de
s’estableix legalment, es podran inaplicar en l’empresa les condicions acuerdo con lo establecido legalmente, se podrá inaplicar en la empresa
que preveu el present conveni col·lectiu, determinant amb exactitud les las condiciones previstas en el presente Convenio colectivo, determi-
noves condicions de treball aplicables i la seua duració, que no podrà nando con exactitud las nuevas condiciones de trabajo aplicables y su
prorrogar-se més enllà del moment en què resulte aplicable un nou con- duración, que no podrá prorrogarse más allá del momento en que resulte
veni. de aplicación un nuevo convenio.
L’empresa que decidisca inaplicar el present conveni informarà la La empresa que decida inaplicar el presente convenio, informará a
comissió mixta del present conveni de l’obertura del procediment. la Comisión Mixta del presente Convenio la apertura del procedimiento.
2. Per a l’efectivitat de les anteriors mesures, haurà de desenvolu- 2. Para la efectividad de las anteriores medidas, deberá desarrollar-
par-se, en les empreses en què hi haja representants legals de les per- se, en las empresas en que existan representantes legales de las personas
sones treballadores, un període de consultes amb aquests de duració trabajadoras, un período de consultas con los mismos de duración no
no superior a quinze dies, que versarà sobre les causes motivadores de superior a quince días, que versará sobre las causas motivadoras de la
la decisió empresarial i la possibilitat d’evitar o reduir els efectes que decisión empresarial y la posibilidad de evitar o reducir sus efectos, así
tenen, així com sobre les mesures necessàries per a atenuar les seues como sobre las medidas necesarias para atenuar sus consecuencias para
conseqüències per a les persones treballadores afectades. las personas trabajadoras afectadas.
3. La intervenció com a interlocutors davant de la direcció de l’em- 3. La intervención como interlocutores ante la dirección de la
presa en el procediment de consultes correspondrà a les seccions sindi- empresa en el procedimiento de consultas corresponderá a las secciones
cals signants del present conveni, quan aquestes així ho acorden, sempre sindicales firmantes del presente convenio, cuando estas así lo acuerden,
que sumen la majoria dels membres del comité d’empresa, o entre els siempre que sumen la mayoría de los miembros del comité de empresa
delegats de personal. o entre los delegados de personal.
4. Durant el període de consultes, les parts hauran de negociar de 4. Durante el período de consultas, las partes deberán negociar de
bona fe, amb vista a la consecució d’un acord. Aquest acord requerirà buena fe, con vistas a la consecución de un acuerdo. Dicho acuerdo
la conformitat de la majoria dels membres del comité o comités d’em- requerirá la conformidad de la mayoría de los miembros del comité o
presa, dels delegats de personal, si és el cas, o de les representacions comités de empresa, de los delegados de personal, en su caso, o de las
sindicals, si n’hi ha, que, en el seu conjunt, representen la majoria representaciones sindicales, si las hubiere, que, en su conjunto, repre-
d’aquells. senten a la mayoría de aquellos.
5. L’empresa i la representació de les persones treballadores podran 5. La empresa y la representación de las personas trabajadoras
acordar, en qualsevol moment, la substitució del període de consultes podrán acordar, en cualquier momento, la sustitución del periodo de
pel procediment de mediació o arbitratge establit en el VI Acord de consultas por el procedimiento de mediación o arbitraje establecido
solució autònoma de conflictes laborals de la Comunitat Valenciana en el VI Acuerdo de Solución Autónoma de Conflictos Laborales de la
(DOGV 09.11.2017) o posteriors, que s’haurà de desenvolupar dins Comunidad Valenciana (DOGV 09.11.2017) o posteriores, que deberá
d’un termini màxim de quinze dies. desarrollarse dentro de un plazo máximo de quince días.
6. En les empreses en les quals no hi haja representació legal de 6. En las empresas en las que no exista representación legal de las
les persones treballadores, consultaran a les organitzacions sindicals personas trabajadoras, estos consultaran a las Organizaciones Sindicales
signants del conveni i podran optar per atribuir la seua representació firmantes del Convenio y podrán optar por atribuir su representación
per a la negociació de l’acord a una comissió de tres components desig- para la negociación del acuerdo, a una comisión de tres componentes
nats, segons la seua representativitat, pels sindicats signants del present designados, según su representatividad, por los sindicatos firmantes del
conveni col·lectiu, sense perjudici de les previsions legals sobre aquest presente Convenio Colectivo, sin perjuicio de las previsiones legales
tema. al respecto.
Per part seua, l’empresa podrà atribuir la seua representació a les Por su parte, la empresa podrá atribuir su representación a las orga-
organitzacions empresarials en les quals estiga integrada. nizaciones empresariales en las que estuviera integrado.
En tots els casos, la designació s’haurà de fer en un termini de cinc En todos los casos, la designación deberá realizarse en un plazo
dies a comptar de l’inici del període de consultes, sense que la falta de de cinco días a contar desde el inicio del periodo de consultas, sin que
designació puga suposar-ne la paralització. Els acords de la comissió la falta de designación pueda suponer la paralización del mismo. Los
requeriran el vot favorable de la majoria dels seus membres. acuerdos de la comisión requerirán el voto favorable de la mayoría de
sus miembros.
7. En cas d’acord, aquest s’haurà de notificar a la comissió paritària 7. En caso de acuerdo, este deberá ser notificado a la Comisión
del conveni col·lectiu dins dels set dies següents a la seua consecució, paritaria del convenio colectivo en los siete días siguientes a su conse-
amb indicació expressa de les condicions de treball aplicables en aques- cución, con indicación expresa de las condiciones de trabajo a aplicar en
ta empresa, i detallant, si és el cas, una programació de la progressiva dicha empresa, y detallando, en su caso, una programación de la progre-
convergència cap a la recuperació de les condicions establides amb siva convergencia hacia la recuperación de las condiciones establecidas
caràcter general. con carácter general.
8. La comissió paritària justificarà la recepció de l’acord i, a ins- 8. La Comisión paritaria acusará recibo del acuerdo, y a instan-
tàncies de qualsevol dels seus integrants, emetrà un dictamen dins dels cia de cualquiera de sus integrantes, emitirá dictamen en los siete días
set dies següents sobre si l’acord d’inaplicació i la programació de la siguientes, sobre si el acuerdo de inaplicación y la programación de la
recuperació de les condicions de treball suposen o no l’incompliment recuperación de las condiciones de trabajo suponen o no el incumpli-
de les obligacions que estableix el present conveni col·lectiu relatives miento de las obligaciones establecidas en el presente Convenio Colec-
a l’eliminació de les discriminacions retributives per raons de gènere. tivo, relativas a la eliminación de las discriminaciones retributivas por
razones de género.
Num. 9478 / 25.11.2022 61893

Article 58. Procediment per al coneixement i la resolució de les Artículo 58. Procedimiento para el conocimiento y resolución de las
discrepàncies després de la finalització del període de consultes en discrepancias tras la finalización del periodo de consultas en materia
matèria d’inaplicació del conveni col·lectiu de inaplicación del Convenio Colectivo
1. En cas de desacord durant el període de consultes, qualsevol de 1. En caso de desacuerdo durante el periodo de consultas, cualquiera
les parts podrà sotmetre la discrepància a la comissió paritària del con- de las partes podrá someter la discrepancia a la Comisión Paritaria del
veni col·lectiu, que disposarà d’un termini màxim de set dies per a pro- Convenio Colectivo, que dispondrá de un plazo máximo de siete días
nunciar-se, a comptar des que la discrepància li siga plantejada. para pronunciarse, a contar desde que la discrepancia le fuera planteada.
2. Sotmesa la discrepància a la comissió paritària, s’oiran suc- 2. Sometida la discrepancia a la Comisión Paritaria, se oirá sucesi-
cessivament i tantes vegades com siga necessari les parts, a les quals vamente y tantas veces como sea necesario a las partes, a las que se les
s’instarà a arribar a un acord. Conclòs el procés de mediació, s’alçarà instará a alcanzar un acuerdo. Concluido el proceso de mediación, se
l’acta amb el resultat de l’intent de mediació i es respectarà, en tot cas, levantará el acta con el resultado del intento de mediación, respetándose
l’improrrogable termini de set dies a comptar des que la discrepància en todo caso el improrrogable plazo de siete días a contar desde que la
li siga plantejada. discrepancia le fuera planteada.
3. La comissió paritària podrà acordar seguir un procediment de 3. La Comisión Paritaria podrá acordar seguir un procedimiento de
mediació diferent del descrit en els punts anteriors. mediación diferente al descrito en los puntos anteriores.
4. En cas de desacord en la comissió paritària, aquesta decidirà sot- 4. En caso de desacuerdo en la Comisión Paritaria, la misma deci-
metre’l a l’arbitratge que recull el conveni o sotmetre’l als mecanismes dirá someterlo al arbitraje recogido en el convenio o someterlo a los
que preveu el V Acord de solució extrajudicial de conflictes laborals mecanismos previstos en el V Acuerdo de Solución Extrajudicial de
de la Comunitat Valenciana (DOGV 08.07.2010) o posteriors. En cas Conflictos Laborales de la Comunidad Valenciana (DOGV 08.07.2010)
que no s’arribe a un acord o a un laude arbitral en el termini màxim de o posteriores. En caso de no llegar a un acuerdo o a un laudo arbitral en
quinze dies, s’entendrà que no s’ha solucionat la discrepància als efectes el plazo máximo de quince días, se entenderá que no se ha solucionado
legals oportuns. la discrepancia a los efectos legales oportunos.

Article 59. Seguiment de les condicions de treball en el sector Artículo 59. Seguimiento de las condiciones de trabajo en el sector
1. Les parts signants del present conveni col·lectiu es comprometen 1. Las partes firmantes del presente Convenio Colectivo se com-
a efectuar un seguiment de les condicions establides en tots els convenis prometen a efectuar un seguimiento de las condiciones establecidas en
d’empresa o en els convenis col·lectius per a un grup d’empreses o una cuantos convenios de empresa o en los convenios colectivos para un
pluralitat d’empreses vinculades per raons organitzatives o productives grupo de empresas o una pluralidad de empresas vinculadas por razones
i nominativament identificades que es puguen subscriure en l’àmbit de organizativas o productivas y nominativamente identificadas, puedan
la Comunitat Valenciana, per tal que les condicions de treball i el marc suscribirse en el ámbito de la Comunitat Valenciana, en orden a que las
de les relacions laborals en el sector contribuïsquen al normal funciona- condiciones de trabajo y el marco de las relaciones laborales en el sector
ment del mercat i a l’estabilitat de l’ocupació. contribuyan al normal funcionamiento del mercado y a la estabilidad
del empleo.
2. Especialment, s’atendrà la negociació col·lectiva d’àmbit inferior 2. En especial, se atenderá a la negociación colectiva de ámbito
al present conveni quan establisca diferents condicions sobre: inferior al presente Convenio cuando establezca diferentes condiciones
sobre:
a) La quantia del salari base i dels complements salarials, inclosos a) La cuantía del salario base y de los complementos salariales,
els vinculats a la situació i els resultats de l’empresa. incluidos los vinculados a la situación y resultados de la empresa.
b) L’abonament o la compensació de les hores extraordinàries i la b) El abono o la compensación de las horas extraordinarias y la
retribució específica del treball a torns. retribución específica del trabajo a turnos.
c) L’horari i la distribució del temps de treball, el règim de treball a c) El horario y la distribución del tiempo de trabajo, el régimen de
torns i la planificació anual de les vacances. trabajo a turnos y la planificación anual de las vacaciones.
d) L’adaptació a l’àmbit de l’empresa del sistema de classificació d) La adaptación al ámbito de la empresa del sistema de clasifica-
professional de les persones treballadores. ción profesional de las personas trabajadoras.
e) L’adaptació dels aspectes de les modalitats de contractació que e) La adaptación de los aspectos de las modalidades de contratación
s’atribueixen per la present llei als convenis d’empresa. que se atribuyen por la presente Ley a los convenios de empresa.
f) Les mesures per a afavorir la conciliació entre la vida laboral, f) Las medidas para favorecer la conciliación entre la vida laboral,
familiar i personal. familiar y personal.
3. El present conveni ha sigut negociat a l’empara del que estableix 3. El presente Convenio ha sido negociado al amparo de estable-
l’article 83.2 de l’Estatut dels Treballadors i articula la negociació col· cido en el artículo 83.2 del Estatuto de los Trabajadores y articula la
lectiva dins del seu àmbit d’aplicació d’acord amb els següents nivells negociación colectiva dentro de su ámbito de aplicación conforme a
convencionals, cada un dels quals compleix una funció específica: los siguientes niveles convencionales, cada uno de los cuales viene a
cumplir una función específica:
a) El conveni col·lectiu sectorial d’àmbit autonòmic serà d’obligada a) El Convenio colectivo sectorial de ámbito autonómico será de
i preceptiva aplicació, per a totes les empreses o centres de treball que obligada y preceptiva aplicación, para todas aquellas empresas o centros
es troben dins de l’àmbit funcional del present conveni i que no tinguen de trabajo, que se encuentren dentro del ámbito funcional del presente
regulades les seues condicions laborals per cap dels supòsits que recull Convenio y que no tuvieran reguladas sus condiciones laborales por
l’apartat 3.2 i 3.3 del present article. ninguno de los supuestos reflejados en el apartado 3.2 y 3.3 del presente
artículo.
b) Els pactes d’empresa que es puguen establir en l’àmbit de cada b) Los pactos de empresa que pudieran establecerse en el ámbito de
una d’aquestes, siga tant en relació amb aspectes determinats pel con- cada una de ellas, ya sea tanto en relación a aspectos mandatados por el
veni col·lectiu com sobre aquelles altres matèries que són pròpies de Convenio colectivo como sobre aquellas otras materias que son propias
l’empresa o el centre de treball. de la empresa o centro de trabajo.
c) Els convenis col·lectius per a un grup d’empreses o una pluralitat c) Los Convenios colectivos para un grupo de empresas o una plu-
d’empreses vinculades per raons organitzatives o productives i nomi- ralidad de empresas vinculadas por razones organizativas o productivas
nalment identificades, quan la majoria de les persones treballadores y nominalmente identificadas, cuando la mayoría de las personas traba-
afectades presten els seus serveis per compte d’empreses incloses en jadoras afectadas presten sus servicios por cuenta de empresas incluidas
l’àmbit funcional del present conveni col·lectiu sectorial d’àmbit auto- en el ámbito funcional del presente Convenio colectivo Sectorial de
nòmic, aquestes regularan les matèries que siguen pròpies de l’empresa ámbito autonómico, estas regularán las materias que sean propias de la
o el centre de treball. empresa o centro de trabajo.
d) Els convenis col·lectius d’empresa o centre vigents i registrats d) Los Convenios colectivos de empresa o centro vigentes y regis-
com a tals davant de l’autoritat laboral són autònoms en si, llevat que, trados como tales ante la autoridad laboral, son autónomos en sí mis-
Num. 9478 / 25.11.2022 61894

per acord entre les parts, pacten la supletorietat d’aquest conveni o la mos, salvo que, por acuerdo entre las partes pacten la supletoriedad de
remissió en determinades matèries al que aquest preveu, cas en què este convenio o la remisión en determinadas materias a lo previsto en
caldrà ajustar-se al que sobre aquest particular s’acorde en el conveni él en cuyo caso estarán a lo que sobre ese particular se acuerde en el
col·lectiu. Convenio colectivo.
4. En el cas que, en l’àmbit d’una empresa afectada per aquest con- 4. En el supuesto de que, en el ámbito de una empresa afectada por
veni col·lectiu, qualsevol de les parts amb legitimació en aquest àmbit este Convenio colectivo cualquiera de la partes con legitimación en ese
expressara la seua voluntat d’iniciar els tràmits per a establir un conveni ámbito, expresase su voluntad de iniciar los trámites para establecer un
d’empresa, se seguirà el procediment següent: convenio de empresa, se seguirá el siguiente procedimiento:
a) La iniciativa es comunicarà únicament als efectes de coneixe- a) La iniciativa se comunicará a los solos efectos de conocimiento
ment a la comissió paritària del conveni col·lectiu. a la Comisión Paritaria del Convenio colectivo.
b) Per a l’inici de les negociacions, les dues parts (empresa i repre- b) Para el inicio de las negociaciones ambas partes (empresa y
sentació de les persones treballadores) hauran d’acordar la seua confor- representación de las personas trabajadoras) deberán acordar su confor-
mitat amb l’inici de la negociació. midad con el inicio de la negociación.
c) L’obertura de negociacions no suposa la pèrdua de vigència del c) La apertura de negociaciones no supone la pérdida de vigencia
conveni col·lectiu sectorial, ja que aquest fet només es produirà una del Convenio colectivo sectorial, ya que este hecho solo se producirá
vegada que s’haja arribat a un acord per a la signatura del conveni en una vez que se haya alcanzado acuerdo para la firma del convenio en
l’empresa. la empresa.
d) Una vegada s’haja arribat a l’acord, es comunicarà, a efectes d) Una vez alcanzado acuerdo se comunicará, a efectos informati-
informatius, el resultat a la comissió paritària. vos, el resultado a la comisión paritaria.

CAPÍTOL XI CAPÍTULO XI
Igualtat Igualdad

Article 60. Igualtat efectiva entre dones i homes en l’àmbit laboral Artículo 60. Igualdad efectiva entre mujeres y hombres en el ámbito
laboral
1. Les empreses estan obligades a respectar la igualtat de tracte i 1. Las empresas están obligadas a respetar la igualdad de trato y de
d’oportunitats en l’àmbit laboral i, amb aquesta finalitat, han d’adop- oportunidades en el ámbito laboral y, con esta finalidad, deberán adoptar
tar mesures dirigides a evitar qualsevol classe de discriminació laboral medidas dirigidas a evitar cualquier tipo de discriminación laboral entre
entre dones i homes, mesures que han de negociar i, si és el cas, acordar mujeres y hombres, medidas que deberán negociar, y en su caso acordar,
amb els representants legals de les persones treballadores de la manera con los representantes legales de las personas trabajadoras en la forma
en què es determine en la legislació laboral. que se determine en la legislación laboral.
2. D’acord amb el que preveu la disposició transitòria dotzena de la 2. De acuerdo con lo previsto en la disposición transitoria décima
Llei orgànica 3/2007, de 22 de març, per a la igualtat efectiva de dones segunda de la Ley orgánica 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad
i homes, sobre aplicació gradual dels articles 45 i 46 en la redacció efectiva de mujeres y hombres, sobre aplicación paulatina de los artí-
del Reial Decret llei 6/2019, d’1 de març, de mesures urgents per a la culos 45 y 46 en la redacción por el Real Decreto ley 6/2019, de 1 de
garantia de la igualtat de tracte i d’oportunitats entre dones i homes en marzo, de medidas urgentes para garantía de la igualdad de trato y de
el treball i l’ocupació, en les empreses afectades per les normes esmen- oportunidades entre mujeres y hombres en el empleo y la ocupación, en
tades, les mesures d’igualtat a què es refereix l’apartat anterior s’hauran las empresas afectadas por la normas citadas, las medidas de igualdad
de dirigir a l’elaboració i aplicació d’un pla d’igualtat, amb l’abast i a que se refiere el apartado anterior deberán dirigirse a la elaboración
el contingut que estableix el Reial decret 901/2020, de 13 d’octubre, y aplicación de un plan de igualdad, con el alcance y contenido esta-
pel qual es regulen els plans d’igualtat i el seu registre, i es modifica blecidos en el Real decreto 901/2020, de 13 de octubre, por el que se
el Reial decret 713/2010, de 28 de maig, sobre registre i depòsit de regulan los planes de igualdad y su registro y se modifica el Real decre-
convenis i acords col·lectius de treball, o la norma que el substituïsca. to 713/2010, de 28 de mayo, sobre registro y depósito de convenios y
acuerdos colectivos de trabajo, o norma que lo sustituya.
3. Les empreses també elaboraran i aplicaran un pla d’igualtat, 3. Las empresas también elaborarán y aplicarán un plan de igualdad,
negociat o consultat prèviament, si és el cas, amb la representació legal previa negociación o consulta, en su caso, con la representación legal de
de les persones treballadores, quan l’autoritat laboral haja acordat en las personas trabajadoras, cuando la autoridad laboral hubiera acordado
un procediment sancionador la substitució de les sancions accessòries en un procedimiento sancionador la sustitución de las sanciones acce-
per l’elaboració i l’aplicació d’aquest pla, en els termes que es fixen en sorias por la elaboración y aplicación de dicho plan, en los términos que
l’acord indicat. se fijen en el indicado acuerdo.
4. L’elaboració i la implantació de plans d’igualtat serà voluntària 4. La elaboración e implantación de planes de igualdad será volun-
per a la resta d’empreses, amb consulta prèvia a la representació legal taria para las demás empresas, previa consulta a la representación legal
de les persones treballadores. de las personas trabajadoras.
5. Amb la finalitat de promoure en l’àmbit d’aplicació del present 5. Con el fin de promover en el ámbito de aplicación del presen-
conveni col·lectiu clàusules que permeten fer realitat la plena incorpora- te Convenio Colectivo cláusulas que permitan hacer realidad la plena
ció de la dona al món laboral, en igualtat de condicions que els homes i incorporación de la mujer al mundo laboral, en igualdad de condiciones
sense discriminació de cap mena, les parts estableixen els compromisos que los hombres y sin discriminación de ningún tipo, las partes estable-
següents: cen los siguientes compromisos:
a) Les ofertes de treball es redactaran de manera que no continguen a) Las ofertas de empleo se redactarán de modo que no contengan
cap esment que induïsca a pensar que aquestes s’adrecen exclusivament mención alguna que induzca a pensar que las mismas se dirigen exclu-
a persones d’un sexe o l’altre. sivamente a personas de uno u otro sexo.
b) Els procediments de selecció que impliquen promoció respecta- b) Los procedimientos de selección que impliquen promoción res-
ran el principi d’igualtat d’oportunitats. petarán el principio de igualdad de oportunidades.
c) En matèria de contractació, es promourà que, amb el mateix mèrit c) En materia de contratación, se promoverá el que, a igual mérito
i capacitat, es preveja positivament l’accés del gènere menys representat y capacidad se contemple positivamente el acceso del género menos
en el grup professional de què es tracte. representado en el Grupo profesional de que se trate.
d) En matèria de formació, es promourà el principi d’igualtat d) En materia de formación, se promoverá el principio de igualdad
d’oportunitats en les accions formatives referides a les relacions inter- de oportunidades en aquellas acciones formativas referidas a las rela-
personals en l’empresa. ciones interpersonales en la empresa.
e) El nomenclàtor de les diferents figures professionals es realitzarà e) El nomenclátor de las distintas figuras profesionales se realizará
en un llenguatge no sexista i les activitats de prevenció integraran la en un lenguaje no sexista y las actividades de prevención integrarán la
Num. 9478 / 25.11.2022 61895

perspectiva de gènere segons les recomanacions tècniques del servei de perspectiva de género con arreglo a las recomendaciones técnicas del
prevenció corresponent. Servicio de prevención correspondiente.
f) La retribució salarial establida en aquest conveni per a llocs f) La retribución salarial establecida en este convenio para puestos
d’igual valor en els diferents grups professionals serà la mateixa, siga de igual valor en los distintos Grupos Profesionales será la misma, ya
satisfeta directament o indirectament, i qualsevol que siga la natura- sea satisfecha directa o indirectamente, y cualquiera que sea la natu-
lesa d’aquesta, salarial o extrasalarial, sense que es puga produir cap raleza de la misma, salarial o extra-salarial, sin que pueda producirse
discriminació per raó de sexe en cap dels elements o les condicions discriminación alguna por razón de sexo en ninguno de los elementos
d’aquella, independentment del gènere al qual pertanguen les persones o condiciones de aquella, independientemente del género al que perte-
que els ocupen. nezcan las personas que los desempeñen.
A tal fi, es tindrà en compte que la naturalesa de les funcions o A tal fin, se atenderá a la naturaleza de las funciones o tareas efec-
tasques efectivament encomanades, les condicions educatives, profes- tivamente encomendadas, a las condiciones educativas, profesionales
sionals o de formació exigides per al seu exercici, els factors estricta- o de formación exigidas para su ejercicio, a los factores estrictamente
ment relacionats amb el seu acompliment i les condicions laborals en relacionados con su desempeño y a las condiciones laborales en las
les quals aquestes activitats es duen a terme en realitat siguen equiva- que dichas actividades se llevan a cabo en realidad sean equivalentes,
lents; tot això, d’acord amb el que estableix l’article 4 del Reial decret todo ello con arreglo a lo establecido en el artículo 4 del Real decreto
902/2020, de 13 d’octubre, d’igualtat retributiva entre dones i homes. 902/2020, de 13 de octubre, de igualdad retributiva entre mujeres y
hombres.
6. El registre amb els valors mitjans dels salaris, els complements 6. El registro con los valores medios de los salarios, los comple-
salarials i les percepcions extrasalarials de la plantilla de les empreses mentos salariales y las percepciones extrasalariales de la plantilla de las
afectades pel present conveni col·lectiu, desagregats per sexe i distri- empresas afectadas por el presente Convenio Colectivo, desagregados
buïts per grups professionals, categories professionals o llocs de treball por sexo y distribuidos por grupos profesionales, categorías profesio-
iguals o d’igual valor es durà a terme segons el que preveu el Reial nales o puestos de trabajo iguales o de igual valor se llevará a cabo con
decret 902/2020, de 13 d’octubre, d’igualtat retributiva entre dones i arreglo a lo previsto en el Real decreto 902/2020, de 13 de octubre,
homes, i, específicament el procediment de valoració dels llocs de tre- de igualdad retributiva entre mujeres y hombres, y específicamente el
ball previst en la seua disposició final primera. En defecte d’això, es procedimiento de valoración de los puestos de trabajo previsto en su
recomana l’eina d’autodiagnòstic de bretxa salarial de gènere de l’Ins- Disposición Final Primera. En su defecto, se recomienda a herramienta
titut de la Dona. de autodiagnóstico de brecha salarial de género del Instituto de la Mujer.

Article 61. Actuacions davant de l’assetjament en l’àmbit laboral Artículo 61. Actuaciones frente al acoso en el ámbito laboral
1. D’acord amb el que preveu la Llei orgànica 3/2007, de 22 de 1. De acuerdo con lo previsto en la Ley orgánica 3/2007, de 22 de
març, per a la igualtat efectiva de dones i homes, es promouran en l’àm- marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, se promove-
bit del present conveni col·lectiu les condicions de treball que eviten les rá en el ámbito del presente Convenio Colectivo las condiciones de
situacions d’assetjament sota el principi general de col·laboració entre trabajo que eviten las situaciones de acoso bajo el principio general
les empreses i la representació de les persones treballadores perquè hi de colaboración entre las empresas y la representación de las personas
haja tolerància zero davant de qualsevol mena d’assetjament. trabajadoras y trabajadoras para que haya tolerancia cero ante cualquier
tipo de acoso.
Es considera assetjament moral tota conducta, pràctica o compor- Se considera acoso moral toda conducta, práctica o comportamiento
tament realitzat de manera sistemàtica o recurrent en el temps, en el realizado de forma sistemática o recurrente en el tiempo, en el seno
si d’una relació de treball, que supose directament o indirectament un de una relación de trabajo, que suponga directa o indirectamente un
menyscapte o atemptat contra la dignitat de la persona, a la qual s’inten- menoscabo o atentado contra la dignidad de la persona, a la cual se
ta sotmetre emocionalment i psicològicament de manera intimidatòria, intenta someter emocional y psicológicamente de forma intimidatoria,
degradant, humiliant, violenta o hostil, i que persegueix anul·lar la seua degradante, humillante, violenta u hostil y que persigue anular su capa-
capacitat, promoció professional o la seua permanència en el lloc de cidad, promoción profesional o su permanencia en el puesto de trabajo,
treball, afectant negativament l’entorn laboral de la persona treballadora afectando negativamente al entorno laboral dla persona trabajadora en
en les seues funcions diàries. sus funciones diarias.
Constitueix assetjament sexual qualsevol comportament, verbal o Constituye acoso sexual cualquier comportamiento, verbal o físico,
físic, de naturalesa sexual que tinga el propòsit o produïsca l’efecte de naturaleza sexual que tenga el propósito o produzca el efecto de
d’atemptar contra la dignitat d’una persona, en particular quan es crea atentar contra la dignidad de una persona, en particular cuando se crea
un entorn intimidatori, degradant o ofensiu. un entorno intimidatorio, degradante u ofensivo.
Es considera assetjament per raó de sexe qualsevol comportament Se considera acoso por razón de sexo cualquier comportamiento
realitzat en funció del sexe d’una persona, amb el propòsit o l’efec- realizado en función del sexo de una persona, con el propósito o el
te d’atemptar contra la seua dignitat i de crear un entorn intimidatori, efecto de atentar contra su dignidad y de crear un entorno intimidatorio,
degradant o ofensiu. degradante u ofensivo.
2. En les empreses que no hagen elaborat un pla d’igualtat, amb 2. En las empresas que no hayan elaborado plan de igualdad, con
caràcter general s’estableixen les següents mesures preventives: carácter general se establecen las siguientes medidas preventivas:
a) Sensibilitzar la plantilla tant respecte a la definició i les formes a) Sensibilizar a la plantilla tanto respecto a la definición y formas
de manifestació dels diferents tipus d’assetjament, com en els proce- de manifestación de los diferentes tipos de acoso, como en los procedi-
diments d’actuació establits en el present article per als casos en què mientos de actuación establecidos en el presente artículo para los casos
aquest es poguera produir. en que este pudiera producirse.
b) Impulsar l’aplicació del principi de no tolerància i de correspon- b) Impulsar la aplicación del principio de no tolerancia y de corres-
sabilitat quant als comportaments laborals que es desenvolupen en les ponsabilidad en cuanto a los comportamientos laborales que se desarro-
empreses, especialment per part del personal amb més nivell de coman- llen en las empresas, en especial por parte del personal con mayor nivel
dament i de responsabilitat. de mando y de responsabilidad.
c) Promoure iniciatives formatives que afavorisquen la comunicació c) Promover iniciativas formativas que favorezcan la comunicación
entre personal amb capacitat de comandament i els respectius equips de entre personal con capacidad de mando y los respectivos equipos de
treball en qualsevol dels nivells jeràrquics. trabajo en cualquiera de los niveles jerárquicos.
3. Les persones que se senten assetjades podran posar-ho immedi- 3. Las personas que se sientan acosadas podrán ponerlo inmediata-
atament en coneixement de la direcció de l’empresa de manera directa, mente en conocimiento de la dirección de la empresa de manera directa,
o bé a través de la representació sindical. També podrà formular una o bien a través de la representación sindical. También podrá formular
denúncia d’assetjament qualsevol persona que tinga coneixement de la una denuncia de acoso cualquier persona que tenga conocimiento de la
situació. En qualsevol cas, la direcció de l’empresa comptarà en totes situación. En cualquier caso, la dirección de la empresa contará en todas
Num. 9478 / 25.11.2022 61896

les seues actuacions amb la representació sindical, i les dues es regiran sus actuaciones con la representación sindical, rigiéndose ambas en todo
en tot cas pels següents principis i criteris d’actuació: caso por los siguientes principios y criterios de actuación:
a) Garantia de confidencialitat i protecció de la intimitat i la dignitat a) Garantía de confidencialidad y protección de la intimidad y la
de les persones implicades, amb la preservació, en tot cas, de la identitat dignidad de las personas implicadas, con la preservación, en todo caso,
i les circumstàncies personals de qui denuncie. A tal fi, les persones de la identidad y circunstancias personales de quien denuncie. A tal fin
responsables d’atendre la denúncia d’assetjament respectaran en tot las personas responsables de atender la denuncia de acoso respetarán en
cas les condicions de sigil i discreció que indique la persona afectada. todo caso las condiciones de sigilo y discreción que indique la persona
afectada.
b) Garantia del fet que la persona assetjada puga continuar en el seu b) Garantía de que la persona acosada pueda seguir en su puesto
lloc de treball en les mateixes condicions si aquesta és la seua voluntat. de trabajo en las mismas condiciones si esa es su voluntad. A tal fin
Amb aquesta finalitat, s’adoptaran les mesures cautelars orientades al se adoptarán las medidas cautelares orientadas al cese inmediato de la
cessament immediat de la situació d’assetjament, tenint en compte les situación de acoso, teniendo en cuenta las necesidades organizativas y
necessitats organitzatives i productives que hi puguen concórrer. productivas que pudieran concurrir.
c) Prioritat i tramitació urgent de les actuacions, que s’orientaran c) Prioridad y tramitación urgente de las actuaciones, que se orienta-
a la investigació exhaustiva dels fets pels mitjans que més eficaçment rán a la investigación exhaustiva de los hechos por los medios que más
permeten aclarir-los. A tal fi, les persones responsables d’atendre la eficazmente permitan esclarecerlos. A tal fin, las personas responsables
denúncia s’entrevistaran amb les parts i promouran solucions que siguen de atender la denuncia se entrevistarán con las partes promoviendo solu-
acceptades per les parts implicades, per a la qual cosa aquestes podran ciones que sean aceptadas por las partes implicadas, para lo cual estas
estar acompanyades de qui decidisquen. podrán estar acompañadas de quien decidan.
d) Garantia d’actuació amb l’adopció de les mesures necessàries, d) Garantía de actuación, adoptando las medidas necesarias, inclui-
incloses, si és el cas, les de caràcter disciplinari, contra la persona o les das en su caso las de carácter disciplinario, contra la persona o personas
persones les conductes d’assetjament de les quals resulten provades. cuyas conductas de acoso resulten probadas. A tal fin, si en el plazo de
A tal fi, si en el termini de deu dies hàbils des que es va tindre conei- diez días hábiles desde que se tuvo conocimiento de la denuncia no se
xement de la denúncia no s’ha arribat a una solució, es donarà inici al hubiera alcanzado una solución, se dará inicio al correspondiente proce-
corresponent procediment formal per al definitiu aclariment dels fets dimiento formal para el definitivo esclarecimiento de los hechos denun-
denunciats, la duració del qual mai excedirà quinze dies naturals, i en ciados, cuya duración nunca excederá de quince días naturales, y en el
el qual seran aplicables totes les garanties que estableix l’article 94 del que serán de aplicación todas las garantías establecidas en el artículo
present conveni col·lectiu. Les parts implicades podran ser assistides i 94 del presente Convenio Colectivo. Las partes implicadas podrán ser
acompanyades per una persona de la seua confiança, que haurà de guar- asistidas y acompañadas por una persona de su confianza, quien deberá
dar sigil i confidencialitat sobre tota la informació a què tinga accés i, guardar sigilo y confidencialidad sobre toda la información a que tenga
especialment, respecte de les actuacions dutes a terme per les persones acceso y especialmente respecto de las actuaciones llevadas a cabo por
responsables d’atendre la denúncia. las personas responsables de atender la denuncia.
e) Indemnitat enfront de represàlies, garantint que no es produirà un e) Indemnidad frente a represalias, garantizando que no se producirá
tracte advers o efecte negatiu en una persona a conseqüència de la pre- trato adverso o efecto negativo en una persona como consecuencia de la
sentació per la seua part de denúncia o manifestació en qualsevol sentit presentación por su parte de denuncia o manifestación en cualquier sen-
dirigida a impedir la situació d’assetjament i a iniciar les actuacions que tido dirigida a impedir la situación de acoso y a iniciar las actuaciones
estableix el present article. establecidas en el presente artículo.
Una vegada concloses les anteriors actuacions, i en un termini Una vez concluidas las anteriores actuaciones, y en un plazo máxi-
màxim de quinze dies naturals, la direcció de l’empresa adoptarà les mo de quince días naturales, la Dirección de la Empresa adoptará las
mesures correctores i les comunicarà a la representació sindical. medidas correctoras comunicándolas a la Representación Sindical.

ANNEX I ANEXO I
Model de consulta sobre classificació professional Modelo de consulta sobre clasificación profesional

1. DADES GENERALS 1. DATOS GENERALES


Nom de la persona treballadora Nombre de la persona trabajadora-a
Empresa i centre Empresa y centro
Departament i secció Departamento y sección
Denominació del lloc Denominación del puesto
Grup professional actual Grupo profesional actual
Grup professional que es reclama Grupo profesional que se reclama

2. DEPENDÈNCIA I COMANDAMENT 2. DEPENDENCIA Y MANDO

Denominació del lloc superior al que ocupa i del Denominación del puesto superior al que ocupa y
·
qual depén jeràrquicament: del que depende jerárquicamente:
Llocs o unitats subordinades: Puestos o unidades subordinadas:

Nre. de persones: Nre. de persones: Nre. de persones: Núm. de personas: Núm. de personas: Núm. de personas:

3. INICIATIVA / AUTONOMIA 3. INICIATIVA / AUTONOMÍA


a) En quines ocasions decideix pel seu compte? a) ¿En qué ocasiones decide por su cuenta?
… …
b) En quines ocasions segons normes fixes? b) ¿En qué ocasiones según normas fijas?
… …
c) En quines ocasions consulta el seu superior jeràrquic? c) ¿En qué ocasiones consulta a su superior jerárquico?
… …
Num. 9478 / 25.11.2022 61897

4. PRINCIPALS FUNCIONS QUE REALITZA EN EL SEU LLOC 4. PRINCIPALES FUNCIONES QUE REALIZA EN SU PUESTO
DE TREBALL DE TRABAJO
a) TASQUES REGULARS a) TAREAS REGULARES
… …
b). TASQUES OCASIONALS (amb la indicació de la periodicitat b). TAREAS OCASIONALES (indicando periodicidad media)
mitjana)
… …

5. FORMACIÓ I EXPERIÈNCIA NECESSARIS PER A L’ACOM- 5. FORMACION Y EXPERIENCIA NECESARIOS PARA EL


PLIMENT DE LA FUNCIÓ DESEMPEÑO DE LA FUNCIÓN
* Assenyaleu amb una (X), en cada concepte, el nivell necessari * Señale con una (X), en cada concepto, el nivel necesario para el
per al lloc puesto

Formació Experiència Formación Experiencia


Idiomes necessària per a Idiomas necesaria para
Acadèmica Professional realitzar la funció Académica Profesional realizar la función
Coneixements en el Conocimientos a
nivell d’Educació nivel de educación
No requereix
Secundària Fins a 1 mes secundaria No precisa idiomas Hasta 1 mes
llengües
Obligatòria o obligatoria o
equivalent equivalente
Educació Educación
Secundària Coneixements d’un Secundaria Conocimientos de
Fins a 3 mesos Hasta 3 meses
Obligatòria o idioma estranger Obligatoria o un idioma extranjero
equivalent equivalente
Mòduls del cicle Módulos del ciclo
formatiu de grau formativo de grado
Educació mitjà o superior. Educación medio o superior.
Secundària Formació o carreres Secundaria Formación o carreras
Domini d’ un Dominio de un
Obligatòria professionals en Fins a 9 mesos Obligatoria profesionales en el Hasta 9 meses
idioma estranger idioma extranjero
(completa) o el marc dels plans (Completa) o marco de los planes
equivalent de formació de la equivalente de formación de la
mateixa empresa o propia empresa o
equivalent equivalente
Cicle grau mitjà o Ciclo Grado Medio
Domini d’ un Dominio de un
grau superior, o bé o Grado Superior, o
idioma estranger i idioma extranjero
més cursos d’una Fins a 18 mesos bien, más cursos de Hasta 18 meses
coneixement d’un y conocimiento
certa complexitat cierta complejidad
altre de otro
tècnica o social técnica o social
Titulat superior, Titulado superior,
o bé, primer cicle o bien, Primer
universitari, graduat ciclo universitario,
Domini de dos Dominio de dos
mitjà més cursos Fins a 3 anys Graduado Medio Hasta 3 años
idiomes estrangers idiomas extranjeros
de Formació más cursos
Professional de formación
superior profesional superior
Titulat superior Titulado superior
més cursos de Més de 3 anys más cursos de Más de 3 años
postgrau Posgraduado

6. DIFICULTATS 6. DIFICULTADES
a) COMPLEXITAT DEL TREBALL a) COMPLEJIDAD DEL TRABAJO
… …
b) HABILITATS ESPECIALS b) HABILIDADES ESPECIALES
… …
c) CONDICIONS AMBIENTALS c) CONDICIONES AMBIENTALES
… …

7. RESPONSABILITAT 7. RESPONSABILIDAD
a) RESPONSABILITAT PER FUNCIÓ I/O RESULTAT (responsa- a) RESPONSABILIDAD POR FUNCIÓN Y/O RESULTADO
bilitat per possibles fallades o errors que puguen ocórrer en l’acompli- (responsabilidad por posibles fallos o errores que puedan ocurrir en el
ment de la funció) desempeño de la función)
… …
b) RESPONSABILITAT PER RELACIONS INTERNES O b) RESPONSABILIDAD POR RELACIONES INTERNAS O
EXTERNES (amb altres persones de l’empresa o externes a aquesta EXTERNAS (con otras personas de la empresa o externas a ella
… …

8. OBSERVACIONS 8. OBSERVACIONES
… …
9. CRITERI DE L’EMPRESA (indiqueu, si és el cas, si l’empresa 9. CRITERIO DE LA EMPRESA (indicar, en su caso, si la empresa
refusa fer constar el seu criteri) rehúsa hacer constar su criterio)
… …
Num. 9478 / 25.11.2022 61898

10. CRITERI DE LA REPRESENTACIÓ DE LES PERSONES 10. CRITERIO DE LA REPRESENTACION DE LAS PERSONAS
TREBALLADORES TRABAJADORAS

El/la treballador/a RT L’empresa El-La Trabajador-a RRTT La Empresa

Sr./Sra. Sr./Sra. Sr./Sra. D/Dª. D/Dª D/Dª

ANNEX II ANEXO II
Model de denúncia de situacions d’assetjament Modelo de denuncia situaciones de acoso

El Sr./ la Sra. … major d’edat, amb domicili al carrer/plaça … núm. Don/Doña … mayor de edad, con domicilio en la calle/plaza …
… de … i amb DNI/NIF núm. …, treballador-treballadora de l’empresa núm. … de … y con DNI/NIF núm. …, trabajador-trabajadora de la
del sector forneria/pastisseria CV … empresa del sector panadería/ pastelería CV…

Per mitjà del present escrit, interpose una DENÚNCIA contra: Por medio del presente escrito, interpongo DENUNCIA contra:

El Sr./ la Sra. …, treballador-treballadora de l’empresa del sector Don/Doña …, trabajador-trabajadora de la empresa del sector
forneria/pastisseria CV; … panadería/ pastelería CV; …

Van ser TESTIMONIS (en cas que n’hi haja o vulguen declarar): Fueron TESTIGOS (en caso de que los hubiese o deseen declarar):
El Sr./ la Sra. … DNI/NIF …, treballador-treballadora de l’empresa Don/Doña … DNI/NIF …, trabajador-trabajadora de la empresa del
del sector forneria/pastisseria CV … sector panadería/ pastelería CV …

I la resta d’altres circumstàncies personals dels quals desconec, pels Y cuyas demás circunstancias personales desconozco, por los
següents FETS: siguientes HECHOS:

Per tot el que s’ha exposat, SOL·LICITE que es tinga per admés Por lo expuesto SOLICITO se tenga por admitido el presente escrito
el present escrit i es procedisca segons el que estableix el conveni col· y se proceda con arreglo a lo establecido en el Convenio Colectivo.
lectiu.
Firmado. La persona trabajadora /La trabajadora
Signat. La persona treballadora / La treballadora
En …, a … de … de …
…, … de … de …

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy