V Lo Gazelle Manuel
V Lo Gazelle Manuel
V Lo Gazelle Manuel
Félicitations pour
l’acquisition de votre
nouveau vélo Gazelle !
Un vélo Gazelle, c’est l’assurance de parcourir des milliers de kilomètres,
en toute sérénité. Depuis la fabrication du premier vélo Gazelle, en 1892,
le confort et la sécurité sont nos maîtres-mots. Gazelle est la première
marque de vélo hollandaise à s’être vue attribuer le certificat ISO 9001-
2000 pour son système de qualité.
Votre vélo a ainsi été conçu et fabriqué avec le plus grand soin possible.
Nous utilisons uniquement des matériaux durables et de grande qualité,
ce qui nous permet de vous offrir une longue période de garantie. Pour
en savoir plus sur nos conditions de garantie, veuillez consulter le manuel
Sécurité & Garantie (voir www.gazelle.fr/service-et-garantie/manuels).
3
Table des matières
Généralités 5 30
8 Carter de chaîne
4
Généralités
Il convient de faire contrôler votre vélo régulièrement par un
concessionnaire Gazelle. Nous vous recommandons d’effec-
tuer un premier entretien environ six semaines (trois mois
maximum) après la mise en service de votre vélo. Par la suite,
il convient de faire effectuer l’entretien de votre vélo au moins
une fois par an par votre concessionnaire Gazelle. Au cours de
cet entretien, il vérifiera par exemple que la tension des rayons
est encore correcte ou s’il y a du jeu dans les moyeux, l’axe de
pédalier ou la tête de fourche.
5
Attention
• Le serrage des boulons, vis et écrous doit être conforme
aux couples de serrage recommandés. Si vous les serrez
trop fort, vous risquez de voir apparaître des fissures, voire
même de casser certains éléments. Reportez-vous au cha-
pitre 21, tableau 1, pour connaître l’ensemble des couples
de serrage recommandés.
• Ne nettoyez JAMAIS votre vélo avec un nettoyeur à haute
pression. En effet, la graisse et l’huile présentes sur les
éléments risquent alors de s’écouler, ce qui pourrait
engendrer l’apparition de rouille ou causer des dommages
plus importants.
• Les vélos ne sont pas tous adaptés à tous les types
de terrain. Un vélo n’est pas conçu pour résister à des
charges extrêmes (sauts, descente d’escaliers, etc.). Les
vélos de randonnée peuvent être utilisés sur des routes à
revêtement dur et sur la voie publique. Ils peuvent égale-
ment être utilisés hors route, sur des chemins ruraux par
exemple. Les vélos de ville, de tourisme et pour enfants
peuvent être utilisés sur des routes à revêtement dur et
sur la voie publique. Le fabriquant et le concessionnaire
Gazelle déclinent toute responsabilité en cas d’utilisation
non conforme du vélo, à savoir : non-respect des direc-
tives de sécurité et dommages en résultant.
• Veillez à ce qu’aucun vêtement ample, foulard, lacet, etc.
ne viennent se coincer dans les parties mobiles du vélo
(rayons ou pédales, par exemple).
• Comme tout système mécanique, un vélo est sujet à usure.
Les différentes pièces peuvent réagir différemment à
l’usure. Un usage plus intensif de votre vélo va réduire la
durée de vie de certaines pièces spécifiques.
• Pour toute sécurité, il est recommandé de porter un
casque. Tenez compte en toutes circonstances des règles
et normes nationales relatives au port d’un casque.
• Respectez toujours les règles de circulation locales et
nationales qui s’appliquent dans le pays dans lequel vous
allez utiliser le vélo.
6
1. Le guidon
1.1 Réglage
La hauteur du guidon définit entre autres la pression de vos
mains sur les poignées et la position de votre dos ; elle est
donc primordiale pour votre confort de conduite. Les vélos 1
Gazelle sont équipés de différents types de guidon. Vous
pouvez bien sûr tous les régler en hauteur en fonction de vos
préférences.
Attention
• Lorsque vous réglez le guidon en hauteur, veillez à ce
que le trait de sécurité (mention MAX) du plongeur ne soit
pas visible (voir fig 1). S’il est visible, cela signifie que le
guidon est trop haut. Pour les plongeurs Switch, le tube 2
de fourche fileté doit aller au moins jusqu’au marquage
d’insertion min/ indiqué.
• Attention aux accidents : ne réglez jamais le plongeur
pendant que vous roulez !
Switch et Switch SL
Vous pouvez modifier la hauteur des plongeurs Switch de
deux manières différentes : en réglant l’angle d’inclinaison du
guidon ou en relevant le plongeur lui-même. 3
7
Magix et Smica (réglable)
Sur les plongeurs Magix et Smica (voir fig 5), la potence est
montée directement sur le tube de fourche fileté (le tube fixé
sur la fourche avant). Réglez le guidon en hauteur à l’aide des
boulons (A). Desserrez le boulon (B) afin de régler l’angle de la
structure avant et donc la hauteur du guidon.
Plongeur CQS-JM3358-2
Le boulon (fig 7, A) situé au-dessus du plongeur vous permet
8 de régler la hauteur du plongeur. Pour modifier la hauteur de
la structure avant, desserrez le boulon (B). Si vous souhaitez
incliner le cintre, utilisez le boulon (C). Pour tous les boulons,
utilisez une clé Allen 6 mm.
Plongeur fixe
Pour régler le plongeur lui-même en hauteur, desserrez le bou-
lon (A) de quelques tours avec une clé Allen 6 mm (voir fig 8
et 9). Ensuite, à l’aide d’un marteau (en caoutchouc), donnez
9 quelques coups sur le boulon. Vous pouvez à présent placer
le guidon à la hauteur souhaitée en effectuant un mouvement
rotatif de va-et-vient. Resserrez ensuite fermement le boulon.
Vous pouvez modifier la position du cintre grâce au boulon de
serrage (B).
Verrouillage du guidon
Plusieurs modèles Gazelle sont équipés d’un système de ver-
rouillage du guidon. Il permet de s’assurer que le guidon ne se
10 rabatte pas. Pour activer le système de verrouillage du guidon,
8
tournez la bague noire vers la gauche (dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre) (voir fig 10). Les icônes « flèches
» et « cadenas » sur la bague en aluminium vous indiquent le
sens de rotation. Lorsque le guidon est bloqué, une bande
rouge apparaît. Si vous vous mettez malencontreusement à
rouler alors que le guidon est encore bloqué, vous pouvez
encore tourner le guidon afin de ne pas avoir d’accident. Vous
entendez alors un bruit métallique qui a pour objectif d’attirer
votre attention sur le fait que la serrure guidon est encore acti-
vée. Pour débloquer la serrure guidon, tournez la bague noire
vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) ; vous
pouvez ensuite à nouveau diriger le guidon normalement.
1.2 Entretien
Le plongeur et la tête de fourche doivent être régulièrement
graissés. Si vous remarquez que le guidon est trop rigide, se
fissure ou ne fonctionne pas comme il devrait, cela signifie
plus que probablement qu’il est temps de le graisser. Pour ce
faire, rendez-vous chez votre concessionnaire Gazelle.
9
2. Poignées
Pour éviter que les poignées ne se détachent, Gazelle a déve-
loppé des poignées qui peuvent être fixées à l’aide d’un petit
boulon (voir fig 11 et 12).
12
10
3. S
uspension sur fourche
avant ou sur tête de
fourche
Certains vélos Gazelle sont équipés d’une fourche avant avec
suspension. Il existe deux types de suspension : la suspension
sur fourche avant ou la suspension sur tube de fourche. Vous
découvrirez ici comment régler les deux types de suspension.
Dans le cas de la suspension sur fourche avant, le mécanisme
de suspension se trouve dans les jambes de la fourche avant ;
si vous disposez d’une suspension sur tube de fourche, le
mécanisme de suspension est alors intégré au tube de fourche
fileté.
3.1 Réglage
Suspension sur fourche avant
Pour régler la rigidité d’une suspension sur fourche avant,
utilisez la molette (fig 13, A) située sur la fourche avant. Pour
augmenter la rigidité de la suspension, tournez la molette vers
la droite ; pour l’adoucir, tournez-la vers la gauche. Veillez à
bien régler la même tension de chaque côté. Le cas échéant,
vous pouvez tout d’abord régler la suspension sur le point zéro
des deux côtés. Par la suite, il vous suffit de tourner la molette
du même nombre de tours des deux côtés ; vous êtes ainsi
certains d’avoir réglé la même tension pour les deux suspen- 13
sions.
11
Si les vis (B) sont simplement trop serrées, dévissez-les tour
à tour afin d’éliminer tout frottement excessif. Veillez à bien
serrer les 4 vis (B) de la même manière. La fourche est correc-
tement réglée s’il ne reste aucun jeu et que la fourche bouge
toujours en toute souplesse. Dévissez tous les écrous (A) afin
que les boulons ne puissent pas se détacher. Replacez la
housse en caoutchouc pour refermer la fourche.
3.2 Entretien
De par le mouvement d’oscillation, saleté et humidité risquent
de pénétrer dans le mécanisme, ce qui en entrave le fonc-
tionnement. De ce fait, il convient de nettoyer fréquemment
la suspension, même en dessous des caoutchoucs. Pour ce
faire, nous vous recommandons d’utiliser une brosse douce et
humide. Une fois le nettoyage terminé, vous devez à nouveau
graisser le mécanisme de suspension à l’aide d’une huile au
teflon.
12
4. Éclairage
En tant que cycliste, pour vous lancer en toute sécurité sur la
route, il est primordial que les autres usagers vous voient. Dans
ce chapitre, vous découvrirez le fonctionnement des différents
types d’éclairage proposés sur les vélos Gazelle.
Le phare avant Tung Lin est alimenté par une dynamo sur
pneu ; vous devez d’abord le cliquer sur le pneu du vélo. 17 FenderVision
13
page suivante) ne dispose pas d’un interrupteur. Activez-le par
le biais de l’écran de l’e-bike.
Votre vélo est équipé d’un phare avant Trelock LS 330 ? Votre
phare dispose alors de trois états. Appuyez une fois pour acti-
ver l’éclairage, une deuxième fois pour activer la fonction feu
clignotant et une troisième fois pour éteindre l’éclairage.
25 Busch&Muller Lumotec IQ Cyo
Pour la plupart des phares avant, il vous suffit de bouger la
lampe pour diriger le faisceau de lumière. Si votre vélo Gazelle
est équipé d’un phare avant FenderVision, vous pouvez modi-
fier la position du phare avant, et donc du faisceau de lumière,
à l’aide du petit curseur noir situé à gauche. Le phare avant
Tung Lin comprend deux petites ampoules ; la deuxième est
une ampoule de réserve.
14
Allumé : vous permet de laisser le feu arrière allumé, sans
interruption.
34 Trelock LS330
4.2 Réparations
Éclairage avant
Si l’éclairage ne fonctionne pas, le problème vient proba-
blement du câblage. Il peut s’agir d’un câble cassé ou d’un
contact qui n’est plus établi. Contrôlez tout d’abord le raccor-
dement à la dynamo : le câble est-il correctement raccordé à
la dynamo ? Vérifiez ensuite le raccordement du câble au feu.
Si les deux raccordements semblent correctement effectués, 35 Trelock LS330
15
le câble est plus que probablement cassé. Dans ce cas vous
allez devoir remplacer le câble. Pour ce faire, rendez-vous
chez votre concessionnaire Gazelle.
Votre vélo est équipé d’un phare avant Spanninga Swingo (voir
fig 36 et 37) ? Pour remplacer la pile, vous devez déclipser le
verre de la lampe en insérant une pièce dans l’encoche (B).
37 Spanninga Swingo
Si les câbles et la pile semblent fonctionner correctement,
mais que l’éclairage led ne fonctionne toujours pas, la panne
peut être d’origine électronique. L’ampoule peut également
être grillée. Votre concessionnaire Gazelle peut y jeter un œil
et, le cas échéant, remplacer les pièces défectueuses.
Feu arrière
38 H
errmans, intégré au Les feux arrière des vélos Gazelle sont équipés de lampes
porte-bagages LED disposant d’une très longue durée de vie. Si votre feu ne
16
fonctionne pas, il convient sans doute de remplacer les piles.
Pour les feux arrière Hermans Spanninga Brasa, SlimVision, BE
Vision, Gazelle LED XB, Gazelle nr 7 et Solo Vision vous devez
dévisser les vis (B) (voir fig 38 à 47).
45 Gazelle SoloVision
17
5. Freins
Les freins sont très importants pour votre sécurité. Dans ce
chapitre, vous découvrirez tout ce qu’il y a à savoir sur le
réglage et l’entretien de vos freins. Votre vélo est équipé de
freins manuels ? La poignée gauche vous permet d’actionner
le frein arrière, et la poignée droite vous permet d’actionner le
frein avant.
Attention
• Votre vélo est équipé d’une suspension avant ? Si vous
freinez particulièrement fort, la suspension avant pro-
voque un mouvement d’avant en arrière qui risque de pré-
senter un danger, particulièrement dans les virages. Cet
effet est diminué lorsque vous utilisez simultanément les
freins avant et arrière. Ne freinez donc jamais seulement
avec le frein avant !
• Lorsque le temps est pluvieux, votre distance de freinage
est plus longue. Tenez-en compte !
5.1 Réglage
Si vous sentez que vous enclenchez entièrement le frein
manuel, mais que vous ne freinez pas à fond, vous devez
retendre le câble en utilisant la vis de réglage (fig 52, A) située
52 près de la poignée de frein, sur le guidon. Tournez la vis de
réglage de quelques tours vers l’extérieur. Tournez ensuite le
contre-écrou dans le sens opposé à la poignée de frein, afin
que la vis de réglage ne se détache pas pendant que vous rou-
lez. Assurez-vous que l’extrémité de la vis de réglage pointe
vers le bas ; elle risque sinon de se remplir d’eau de pluie.
18
Frein en V
Le système de freinage en V est relativement simple : lorsque
vous actionnez le frein, des patins viennent appuyer sur la
jante. Si vous remarquez que la puissance de freinage de vos
freins en V diminue, cela signifie peut-être que vos patins sont
usés. Contrôlez leur usure en vérifiant si le patin comprend
encore des sillons (s’il n’est pas lisse). Si les sillons ne sont
plus visibles (moins d’un demi-millimètre), les patins doivent
être remplacés.
Attention
Les freins en V disposent d’une puissance de freinage très
élevée. Ne freinez dès lors jamais seulement en utilisant le
frein avant. Utilisez toujours simultanément les freins avant
et arrière ! Certains freins en V Gazelle sont équipés d’un
modulateur de puissance de freinage qui vous permet de
mieux maîtriser la puissance de freinage. Il évite que le frein
fonctionne directement à pleine puissance et assure donc un
léger délai avant que le frein n’atteigne sa puissance maxi-
male de freinage.
19
Freins à tambour
Les freins à tambour sont montés sur l’axe de la roue. Ce
système de frein se compose d’un tambour de frein qui tourne
avec la roue ; au sein du tambour de frein se trouve deux
porte-patins qui eux ne tournent pas avec la roue. Lorsque
vous freinez, les porte-patins sont pressés contre le tambour ;
c’est ainsi que la roue s’arrête. Les freins à tambour s’usent au
fil du temps. Vous le remarquerez facilement, puisque les poi-
gnées de frein atteignent pratiquement le guidon. Il suffit alors
généralement de régler les freins. Soulevez le levier (A) (voir
fig 54). Tournez ensuite l’écrou (B) le plus loin possible afin
que le frein le touche à peine ; tournez-le ensuite légèrement
en sens contraire, afin qu’il ne s’enraye pas et que la roue soit
au point mort. Au cours du réglage, appuyez régulièrement
très fort sur le frein. Assurez-vous que le câble et la goupille
du frein soient parfaitement intégrés au levier afin qu’ils ne se
détachent pas !
54
Soulevez ensuite le vélo et tournez la roue. Si la roue continue
à tourner sans accroc, le frein est correctement réglé. Si ce
n’est pas le cas, la roue va s’arrêter brusquement. Dans ce cas,
vous devez à nouveau tourner une ou plusieurs fois l’écrou.
Si votre frein est actionné par des tiges, vous pouvez suivre la
même procédure. Assurez-vous seulement de régler d’abord
le frein avant, puis le frein arrière.
Rollerbrake
Le rollerbrake (voir fig 55) de Shimano est un type de frein à
tambour. Pour le régler correctement, desserrez les molettes
de réglage situées sur le moyeu (A) et sur les poignées de
frein, sur le guidon (voir chapitre 5.1, fig 52). Le rollerbrake
comprend également un nipple à graisser (B) permettant
55 l’ajout de graisse pour graisser le frein. Nous vous recomman-
dons également de vous rendre chez votre concessionnaire
pour effectuer cette étape. Si vous remplissez mal le frein
ou utilisez le mauvais lubrifiant, vous risquez d’endommager
grièvement le frein. Si vous souhaitez néanmoins graisser vos
freins, veuillez noter que vous devez utiliser exclusivement la
graisse spécifique, conçue pour le Shimano rollerbrake.
20
Freins hydrauliques
Les vélos Gazelle peuvent être équipés de freins à disque
hydrauliques (fig 56) ou de freins sur jante hydrauliques (fig 57).
Une fois les patins remplacés, pressez les freins contre la jante
afin que les patins soient parallèles à la jante. Vérifiez si les
patins appuient bien sur la jante. Assurez-vous que les unités
de freinage ne soient pas inclinées, mais placées bien droites,
face à face.
Attention
• Savon, huile et graisse ne peuvent absolument pas entrer
en contact avec les disques de frein.
• Si des résidus de graisse se trouvent sur les leviers ou
tubes, vous devez vous rendre le plus rapidement possible
chez votre concessionnaire Gazelle. Cela peut être signe
de fuite !
Frein à rétropédalage
Si vous remarquez que la puissance de freinage de votre frein
à rétropédalage diminue, consultez votre concessionnaire
Gazelle. L’entretien et la réparation éventuelle de ce type de
système de frein relèvent d’un savoir-faire spécifique et ne
peuvent dès lors être réalisés que par un professionnel..
21
6. Vitesses
Les vélos Gazelle peuvent être équipés d’un moyeu à bra-
quets Shimano, NuVinci ou Sturmey-Archer avec 3, 7, 8 ou 11
vitesses ou d’un dérailleur. Lors de la livraison, les vitesses
sont bien entendu réglées correctement. Au fil du temps, il
peut s’avérer nécessaire de régler à nouveau les vitesses.
58 Dans ce chapitre, vous apprendrez comment faire et trouverez
également des informations relatives à l’entretien de votre
dérailleur.
22
changez donc pas de braquet par palier (de 2 à 3), mais très
progressivement. Par conséquent, vous changez de braquet
tout en souplesse et sans devoir fournir d’effort. Vous pouvez
sélectionner la bonne vitesse, en toutes circonstances. Le
moyeu NuVinci dispose également d’une plus grande portée
que les systèmes traditionnels.
Attention 63
Vous remarquez que lorsque vous choisissez le plus petit
braquet, vous devez pédaler plus fort que lorsque vous choi-
sissez le braquet le plus grand, vous pédalez moins diffici-
lement ? Cela signifie que votre portée a diminué (voir tableau
3, chapitre 21) ; vous devez dans ce cas régler le moyeu à
l’aide de la vis de réglage. Pour toute sécurité, nous vous
recommandons de vous rendre chez votre concessionnaire.
Sturmey Archer
Si votre vélo est équipé d’un moyeu à braquets Sturmey
Archer, placez le régulateur (fig 64) en position médiane.
Faites quelques tours de pédales ; vous êtes ainsi assuré que
le moyeu se trouve également en position médiane. Desserrez
l’écrou (A) et retirez la douille (voir fig 65). L’extrémité de la
tige de contrôle (B) doit être égale à l’extrémité de l’axe. Pour
le contrôler, regardez par l’ouverture de l’écrou de moyeu.
Resserrez ensuite l’écrou (A). Changez de braquet à plusieurs
reprises, et vérifiez si le réglage revient en position de départ
afin de vous assurer que le réglage est correct. Si tout vous
semble OK, vous pouvez remettre en place la pièce arrière du
carter de chaîne.
65
23
6.2 Entretien du moyeu à braquets
Votre vélo change moins bien de braquet en hiver ? Les
câbles de votre moyeu sont probablement gelés. Dans ce
cas, il convient de regraisser les câbles. Cette tâche doit être
effectuée par un professionnel ; nous vous recommandons de
vous rendre chez votre concessionnaire Gazelle. De même,
rendez-vous chez votre concessionnaire Gazelle si l’huile du
moyeu doit être remplie ou remplacée.
67
6.4 Réglage du dérailleur
Retirez tout d’abord le protège chaîne en desserrant les 3 vis
indiquées par une flèche bleue (voir fig 67).
24
Réglage du braquet intermédiaire, dérailleur avant
Placez la chaîne arrière sur le pignon le plus grand, et la chaîne
avant sur le pignon intermédiaire. À l’aide de la vis de réglage
située sur le régulateur du guidon (voir fig 60, chapitre 6) vous
pouvez régler le jeu entre la face interne du guide de chaîne et
la chaîne sur un demi-millimètre.
Attention
La chaîne doit suivre le plus possible une ligne droite.
Cela signifie que le passage de rapports est superflu pour
certaines combinaisons et engendre une usure inutile de la
chaîne et des pignons. Si la chaîne avant se trouve sur le plus
petit pignon, évitez que la chaîne arrière se trouve sur l’un
des deux plus petits pignons. Si la chaîne avant se trouve sur
le plus grand pignon, évitez que la chaîne arrière se trouve
sur l’un des deux plus grands pignons. Nous vous déconseil- 70
lons également d’associer pignons intermédiaires à l’avant
et pignons les plus petits ou les plus grands à l’arrière (voir
fig 70).
25
6.5 Entretien du dérailleur
La cassette permet le mouvement rotatif de la chaîne sur la
roue arrière. Sur un vélo équipé d’un dérailleur, cette cassette
peut avoir 8, 9 ou 10 pignons. Si la chaîne est mal tendue ou
que les pignons accumulent la saleté, ils peuvent rapidement
s’user. Si c’est le cas, la chaîne risque ensuite de s’abîmer ou
de sauter de manière plutôt agaçante. Dans ce cas, il n’y a rien
d’autre à faire que changer la cassette.
26
7. Chaîne et courroie
7.1 Réglage : tension de la chaîne
Pour vous assurer un réel confort de conduite, il est très
important la chaîne soit correctement tendue. Si la chaîne
est trop tendue, vous devrez fournir un effort supplémentaire
pour mettre votre vélo en mouvement. Vous courrez en outre
le risque que les roulements, pignons ou boîtiers de pédalier
s’abîment. Si la chaîne est trop lâche, vous courrez le risque
qu’elle se détache du pignon. Faites contrôler régulièrement
la tension de la chaîne par votre concessionnaire Gazelle.
Le carter de chaîne Gazelle Flowline (voir fig 80 et 81,
chapitre 8) est équipé d’un tendeur de chaîne automatique ;
il n’est pas nécessaire d’en vérifier la tension. Tous les autres
carters de chaîne doivent être tendus à la main.
72
7.2 Entretien
Il est important de nettoyer et de graisser la chaîne (fig 72) de
temps à autre. Pour ce faire, procédez comme suit : assu-
rez-vous que la roue arrière ne touche pas le sol en plaçant le
vélo sur un chevalet, en le fixant à un crochet ou en le posant
à l’envers. Tournez les pédales vers l’arrière et pulvérisez
un dégraissant sur la chaîne, sur les pignons arrière. Vous
27
apposez ainsi une couche protectrice, anti-taches. Graissez
ensuite la chaîne avec une huile liquide, un spray au teflon ou
au silicone. Faites tourner la chaîne à plusieurs reprises, vers
l’avant et vers l’arrière, afin que l’huile se diffuse. Éliminez les
résidus de lubrifiant avec un chiffon sec.
7.3 Réparations
Votre chaîne est usée et doit être remplacée ? Nous vous
recommandons d’acheter une chaîne de la même marque et
du même type. Dans tous les cas, assurez-vous que la chaîne
dispose du même nombre de rapports et de la bonne épais-
seur de maillon.
28
7.5 Entretien de la courroie
Pour garantir une longévité élevée du système, nous vous
recommandons de nettoyer régulièrement le système de
courroie afin d’éliminer la poussière et la saleté. Les intervalles
entre les pignons sont fraisés de telle façon que les particules
de saleté sont généralement repoussées par les dents de la
courroie qui glissent dessus. Il peut toutefois arriver que des
cailloux ou branches compacts se coincent dans le système.
La présence de résidus sur la courroie ou les pignons peut
occasionner une usure plus élevée et produire des bruits (par
ex. grincements ou craquements).
Nettoyage à sec
Retirez la saleté des dents de la courroie (voir fig 73) et les
profils des deux pignons à l’aide d’une brosse. Pour éliminer
les particules ou les petits cailloux coincés, vous pouvez, par
exemple, utiliser un petit tournevis que vous manierez avec
précaution.
Nettoyage humide
Pour éliminer la saleté tenace, vous pouvez également utiliser
des produits de nettoyage pour vélo (biodégradable) propo-
sés dans le commerce, car la courroie résiste aux solutions
savonneuses. Pulvérisez le produit sur le système d’entraîne-
ment, laissez-le agir un court laps de temps et utilisez ensuite
une éponge pour faire mousser et nettoyer. Une vieille brosse
à dents convient tout particulièrement pour éliminer la saleté
tenace des interstices de la courroie et des pignons. Rincez
ensuite abondamment le système d’entraînement à l’eau.
29
8. Carter de chaîne
Vous devrez parfois retirer en partie le carter de chaîne, par
exemple lorsque vous souhaitez retirer la roue arrière ou
graisser la chaîne. Dans ce chapitre, nous vous expliquons
comment procéder pour les différents modèles de carter de
chaîne.
30
76 80 84
78 82 86
31
9. A
xe de pédalier,
manivelles et pédales
9.1 Entretien
Les pédales de votre vélo sont fixées à l’axe du pédalier par
les manivelles. Vous n’avez pas à vous en préoccuper. L’axe
de pédalier et les pédales sont fabriqués de manière fermée.
Cela signifie que vous ne devez jamais les graisser.
9.2 Réparations
Vous souhaitez remplacer les pédales ? Vous pouvez les déta-
cher (voir fig 88 et 89) en retirant l’écrou (A) (clé plate 15 mm)
ou l’écrou six pans (B) (clé Allen 6 mm). Faites attention à mon-
88 ter les pédales du bon côté. Elles portent une indication L et R.
Une fois les pédales correctement installées, tournez-les en
direction de la roue avant pour les fixer et en direction de la
roue arrière pour les détacher.
Attention
Si le temps est pluvieux, vos pédales risquent de devenir glis-
santes, même si vous disposez de pédales anti-dérapantes.
89
32
10. Béquille du vélo
Certaines béquilles Gazelle sont réglables en hauteur. Pour
régler votre béquille, utilisez le bouton (A) (voir fig 90 à 92)
ou la vis/les vis (B) (CL-KA63, Atran/Velo et Power Click,
voir fig 93 à 97). Appuyez sur le bouton ou desserrez les vis ;
vous pouvez ensuite adapter la hauteur. Si votre béquille est
équipée de vis, resserrez-les une fois le réglage de la béquille
terminé.
33
11. Roues
11.1 Réglage
Certains modèles Gazelle sont équipés de moyeux de roue
avec fermeture rapide ou quick release (voir fig 98). Pour éviter
que les roues ne se détachent, la tension de la fermeture
rapide doit être correctement réglée. Pour la modifier, ouvrez
le levier. Resserrez ensuite manuellement l’écrou situé de
l’autre côté de l’axe jusqu’à ce qu’il soit bien fixé. Faites passer
le levier de l’autre côté jusqu’à ce qu’il soit fermé (comme sur
l’image 98). C’est la seule manière de vous assurer que les
roues sont bien fixées. Faites attention à ne pas régler une
tension trop importante à l’avant, car l’axe du levier de serrage
rapide risque sinon de se casser.
98
11.2 Réparations
Si vous remarquez un coup dans votre roue, nous vous
recommandons de vous rendre le plus rapidement possible
chez votre concessionnaire Gazelle. La réparation d‘une roue
doit être effectuée par un spécialiste. Il en est de même pour
la réparation d’un rayon cassé. Lorsqu’un rayon est cassé, la
roue risque de se déformer, ce qui augmente le risque de voir
d’autres rayons se casser.
34
11.3 Retirer une roue
Roue avant
Si votre vélo est équipé d’une fermeture rapide quick release
(voir fig 98), vous pouvez retirer très facilement les roues.
Poussez le levier de la fermeture afin d’éliminer la sécurité
du moyeu avant. La roue tombe alors d’elle-même. Pour
démonter les roues avant et arrière, les freins en V (classiques
ou hydrauliques) doivent être ouverts (voir chapitre 5, freins).
Lorsque vous réinstallez ensuite la roue, assurez-vous que le
bouton de serrage est correctement tendu. Vous éviterez ainsi
que la roue ne sorte de sa fourche.
Roue arrière
Si votre vélo est équipé d’un carter de chaîne, vous devez
généralement commencer par retirer le capuchon arrière
du carter de chaîne. Si vous disposez d’un carter de chaîne
Gazelle Balance, vous devez le retirer dans son intégralité.
Reportez-vous au chapitre 8 (carter de chaîne) pour obtenir de
plus amples informations sur la manière de retirer le capuchon
arrière du carter de chaîne. Si vous disposez d’un tissu, déta-
chez le bouton situé le plus à l’arrière afin d’ouvrir le tissu.
35
Si votre vélo est équipé d’un moyeu à braquets Shimano
7, 8 ou 11, le démontage de la roue arrière est quelque peu
différent. Placez tout d’abord le moyeu arrière sur le premier
braquet. Détachez le câble de vitesse près du braquet et du
tube inférieur. Vous pouvez à présent tirer la roue vers l’arrière
sur environ 5 centimètres. Desserrez les écrous de l’axe de la
roue (A), des tendeurs de chaîne (B) et du levier de frein (C)
(voir fig 99). Appuyez ensuite sur la roue jusqu’au bout de l’en-
coche, vers l’avant, et retirez la chaîne du pignon. Si vous tirez
ensuite à nouveau la roue vers l’arrière, vous pouvez la laisser
tomber du cadre. La roue est à présent retirée. Si vous tournez
la rondelle (située de l’autre côté de la roue) vers la gauche,
vous pouvez à présent retirer l’unité de réglage. Laissez le
câble de l’unité de réglage branché, sinon vous risquez de
perdre le réglage correct.
36
12. Pneus
12.1 Entretien
Nous vous recommandons de contrôler régulièrement la
pression de vos pneus. Les pneus durs ont une moins bonne
résistance au roulement que les pneus souples ; vous pouvez
alors rouler avec plus de légèreté. Votre vélo est en outre
plus « attentif » aux mouvements de frein et de guidon que
vous réalisez. Des pneus trop souples s’usent en outre plus
rapidement et sont plus rapidement plats. Si la pression de vos
pneus est trop faible, la jante risque également de s’abîmer
plus rapidement.
12.2 Réparations
Si votre pneu est plat, vérifiez tout d’abord que la valve ne
fuit pas. Pour ce faire, humidifiez l’ouverture de la valve. Si de
petites bulles apparaissent, la valve fuit. Essayez tout d’abord
37
de résoudre le problème en nettoyant la valve. Si le problème
n’est pas résolu, il faut remplacer la valve.
38
Replacez maintenant la chambre à air extérieure sur la jante
en partant de la valve et en la pressant sur la jante (cela peut
exiger un peu de force pour la dernière partie). Maintenez au
maximum le support de la valve vers l’intérieur afin de vous
assurer que la chambre à air intérieure se place correctement.
Replacez la chambre à air extérieure sur la jante. N’utilisez pas
de pieds-de-biche lorsque vous replacez la chambre à air :
vous risquez de provoquer de nouvelles crevaisons.
39
13. Selle
La selle est un élément important de votre vélo. Il existe diffé-
rents types de selle : sur un vélo de course, la selle est petite
et dure, alors que la selle d’un vélo confortable est plus large
et plus douce. De nombreux modèles sont équipés d’une selle
en gel. Ces selles peuvent se déformer et répartissent la pres-
101 sion de l’assise uniformément sur toute leur surface. Les selles
en gel ne peuvent pas rester trop longtemps en plein soleil ;
leur contenant risque en effet de devenir trop chaud.
Réglage
Pour déterminer la hauteur idéale de votre selle, asseyez-vous
sur votre vélo. Lorsque vous êtes assis sur la selle, les orteils
de l’un de vos pieds doivent toucher le sol et vous devez pou-
voir atteindre la position de pédale la plus basse avec le talon
102 de l’autre pied. Votre jambe est alors pratiquement tendue, et
néanmoins décontractée (voir fig 101). Lorsque l’avant de votre
pied repose sur la pédale en position basse, votre jambe doit
être légèrement fléchie. Si vos deux pieds peuvent reposer
au sol, la selle est trop basse. Si vous effectuez régulièrement
de longues randonnées sportives, nous vous recommandons
d’orienter la pointe de la selle vers le bas. Si vous effectuez
généralement de courts trajets, il est souvent plus joli d’être
assis bien droit et d’orienter la selle légèrement vers le haut.
103
Pour régler la selle en hauteur (voir fig 102 à 107), vous devez
simplement desserrer le boulon (A) (clé plate 13 mm) ou le
boulon Allen (5 mm ; 4 mm sur les modèles Ultimate) du côté
de la chaîne. Vous pouvez ensuite régler la selle en fonction
de vos préférences. Resserrez ensuite fermement les boulons.
Le boulon (B) vous permet de régler la selle vers l’avant ou
vers l’arrière et de régler l’angle de la selle (C). Pour ces deux
boulons, utilisez une clé Allen 5 mm.
104
Votre vélo est équipé d’une tige de selle à suspension (fig 106
à 108) ? Modifiez le jeu latéral en tournant le boulon Allen (D)
à l’aide d’une clé Allen 4 mm. Sous la tige de selle (fig 108, E),
vous pouvez régler la rigidité de la suspension à l’aide d’une
clé Allen (6 mm). Si vous tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre, vous augmentez la tension de la suspension ; si
vous tournez dans l’autre sens, vous la diminuez.
105
40
Attention
• Assurez-vous d’utiliser le couple de serrage recommandé
pour tous les boulons (voir chapitre 21, tableau 1). Si vous
ne le faites pas, votre selle risque tout à coup de se dépla-
cer pendant que vous roulez !
• Vous ne pouvez jamais régler votre selle pendant que
vous roulez !
• Ne réglez pas votre selle trop haut. La mention min sur 106
la tige de selle ne peut pas arriver au-dessus du tube de
selle. Si vous placez votre selle trop haut, la tige de selle
peut se plier ou se casser !
107
108
41
14. Cadre
Pour allonger la durée de vie de votre vélo Gazelle, nous vous
recommandons de l’entretenir correctement. Faites-le contrô-
ler et nettoyez-le régulièrement. Pour ce faire, utilisez une
brosse par trop dure. Vous pourrez ainsi éliminer la saleté la
plus tenace. Faites attention à ne pas faire de rayures ! Utilisez
un chiffon propre, ou mieux encore un chiffon en flanelle, pour
retirer la saleté tenace.
Peinture
Chaque vélo Gazelle est recouvert d’au moins quatre couches
de peinture. La couche extérieure est formée d’un revêtement
en poudre écologique, dur et blanc. Ce revêtement vous offre
une protection optimale contre les dommages. Cette couche
offre également une excellente protection contre les produits
chimiques. Nous vous recommandons néanmoins de procéder
avec prudence lorsque vous nettoyez votre vélo. N’utilisez par
exemple pas d’agents alcalins, comme l’ammonium ou le soda.
De même, évitez d’utiliser des produits qui contiennent des
fluorures, chlorures ou sulfates. Ils risquent en effet de corro-
der la couche de peinture, qui perdra de ce fait de sa brillance.
42
Attention
N’utilisez jamais de nettoyeur haute pression ! Le jet de
vapeur ou d’eau peut en effet pénétrer jusque dans les
roulements du système hydraulique et y éliminer la graisse et
l’huile qui sont essentielles pour votre vélo.
Éléments chromés
Les éléments chromés et non vernis (par exemple, le guidon,
les moyeux, les manivelles ou la tige de selle) doivent de pré-
férence être régulièrement graissés avec de la vaseline non
acide. Elle forme une couche protectrice contre l’eau, la saleté
et le sel. Vous évitez ainsi que ces pièces ne rouillent.
43
16. Sièges pour enfants
Si vous souhaitez utiliser un siège pour enfants, vous devez
tenir compte d’un certain nombre d’éléments. Si vous souhaitez
monter un siège pour enfant à l’avant de votre vélo, optez pour
un modèle avec fixation sur le plongeur. Nous vous déconseil-
lons de choisir un siège à fixer sur le guidon.
Attention
• Le transport d’une autre personne n’est autorisé que dans
le cadre des dispositions légales en application.
• Couvrez les éventuels ressorts à nu situés sous la selle
afin d’éviter que votre enfant ne se coince les doigts.
44
aux manivelles. Assurez-vous que le vélo ne masque pas les
feux légalement obligatoires de la voiture.
Attention
Assurez-vous que l’éclairage automatique soit bien désacti-
vé, afin qu’il ne risque pas de brûler pendant le trajet. Vous
risquez de mettre les autres usagers de la route en mauvaise
posture.
18. Accessoires
Vous êtes à la recherche d’accessoires pour votre vélo : sacs,
paniers et autres ? Vous trouverez de plus amples informations
à ce sujet sur notre site web www.gazelle.fr.
45
20. Dénomination des pièces
11
12
10
5
6 13
7
8
2 9 14
1
15 18
4 16
3 20
17 19 21
36
35
22
31
30 26
32 28 27
29
33 24
34
25 23
46
4 9
10
5 11
8
1 12
13
7 17
2 14
3 6 15
16 18 19
33
32
20
28 25 23
27
29 24
26
30
31 22 21
Chamonix S30
1. Tendeurs 13. Jeu de direction 25. Manivelle
2. Frein arrière 14. Plaquette tube de direction 26. Dérailleur avant*
3. Serrure 15. Phare avant 27. Axe du pédalier
4. Selle 16. Fourche avant 28. Tube de selle
5. Tige de selle 17. Pneu 29. Protège-chaîne
6. Collier de selle 18. Rayon 30. Haubans
7. Tube supérieur 19. Jante 31. Dérailleur arrière*
8. Plongeur 20. Moyeu 32. Garde-boue
9. Sonnette 21. Valve 33. Feu arrière
10. Poignée 22. Frein avant
11. Poignée de frein 23. Tube inférieur
12. Commande de vitesse 24. Pédale
47
21. Tableaux
21.1 Couples de serrage
Pour serrer les boulons et écrous de votre vélo, il convient
de respecter le couple de serrage recommandé. Votre
concessionnaire Gazelle dispose d’outils spécifiques. Si vous
souhaitez vous charger vous-même de l’entretien de votre
vélo, utilisez une clé dynamométrique pour définir le couple de
serrage recommandé. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
48
DISTANCE PARCOURUE PAR RÉVOLUTION
Rapport chaîne roue 38-19 38-18 38-18 42-20
Taille de la roue 28 28 28 28
Vitesses 3-Vitesses 7-Vitesses 8-Vitesses 11-Vitesses
1 3,23 2,78 2,32 2,12
2 4,40 3,26 2,83 2,74
3 5,98 3,71 3,29 3,09
4 4,35 3,74 3,53
5 5,04 4,40 4,00
6 5,87 5,38 4,56
7 6,80 6,24 5,19
8 7,11 5,87
9 6,70
10 7,58
11 8,65
49
22. Contact
Vous avez encore des questions après la lecture de
ce manuel ? Prenez alors contact avec notre Customer Service
Center.
Conclusion
Dans ce manuel, nous vous avons expliqué comment tirer plai-
sir le plus longtemps possible de votre nouveau vélo Gazelle
et comment l’entretenir et effectuer vous-même d’éventuelles
petites réparations. Ne prenez aucun risque. Si l’un des points
vous semble trop technique ou si vous n’avez pas entière-
ment confiance en vos compétences, rendez-vous chez votre
concessionnaire Gazelle. Il dispose des compétences requises
pour que votre vélo reste comme neuf.
Clause de non-
responsabilité
Gazelle a bien entendu compilé ce manuel avec le plus grand
soin. Cependant, toute responsabilité relative à des erreurs
d’impression et de mise en page est exclue.
50
51
Royal Dutch Gazelle / Koninklijke Gazelle
Wilhelminaweg 8
6951 BP Dieren
Pays-Bas
GAZ_ALG_FR_17.1
Adresse postale
Boîte Postale 1
6950 AA Dieren
Pays-Bas
www.gazelle.fr