Altivar 28
Altivar 28
Altivar 28
01/02
ENGLISH
ALTIVAR® 28 Adjustable Speed Drive Controllers
User’s Guide
ESPAÑOL
Variadores de velocidad ajustable ALTIVAR® 28
Guía del usuario
FRANÇAIS
Variateurs de vitesse ALTIVAR® 28
Guide de l’utilisateur
DANGER
TENSION DANGEREUSE
• Lisez et comprenez ce bulletin dans son intégralité avant d’installer et de
faire fonctionner les variateurs de vitesse ALTIVAR 28. L’installation, le
réglage, les réparations et l’entretien des variateurs de vitesse doivent
être effectués exclusivement par du personnel qualifié.
• Coupez toute alimentation y compris l'alimentation de commande externe
pouvant être présente avant de travailler sur le variateur de vitesse.
ATTENDEZ DIX MINUTES pour permettre aux condensateurs du bus cc
de se décharger. Suivez ensuite la procédure de mesure de tension du
bus cc décrite à la page 204 pour vérifier si la tension cc est inférieure à
45 V. Les voyants DÉL du variateur de vitesse ne sont pas des indicateurs
précis de l'absence de tension du bus cc.
• NE court-circuitez PAS les condensateurs du bus cc et ne touchez pas les
composants non blindés ou les vis des borniers si l’appareil est sous
tension.
• Installez et fermez tous les couvercles avant de mettre le variateur de
vitesse sous tension, de le mettre en marche ou de l’arrêter.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Procédure de mesure de la tension du bus ..................................................................... 204
Méthodes générales de câblage ...................................................................................... 205
Raccordements des circuits d’artère ................................................................................ 206
Câblage de sortie ............................................................................................................. 207
Mise à la terre .................................................................................................................. 208
Bornes de puissance ....................................................................................................... 210
Bornes de commande ...................................................................................................... 212
FUSIBLES RECOMMANDÉS ................................................................................................ 215
COUPLE DISPONIBLE .......................................................................................................... 217
FONCTIONS DE BASE DU VARIATEUR DE VITESSE ........................................................ 218
Réinitialisation du relais de défaut ................................................................................... 218
Protection thermique du variateur de vitesse ................................................................... 218
Ventilation des variateurs ................................................................................................. 218
Protection thermique du moteur ....................................................................................... 219
FRANÇAIS
INTRODUCTION
La famille ALTIVAR 28 (ATV28) de variateurs de vitesse à fréquence réglable est
utilisée pour la commande des moteurs asynchrones triphasés. Leur puissance
varie de :
• 0,37 à 2,2 kW (0,5 à 3 HP) 208/230/240 V, entrée monophasée.
• 3 à 7,5 kW (5 à 10 HP) 208/230/240 V, entrée triphasée.
• 0,75 à 15 kW (1 à 20 HP) 400/460/480 V, entrée triphasée.
• 0,75 à 15 kW (1 à 20 HP) 525/575/600 V, entrée triphasée.
NIVEAU DE RÉVISION
Ceci est la cinquième version de ce document. Il remplace
VVDED399062USR10/01.
FRANÇAIS
• Avant de retirer le variateur de vitesse de son emballage, vérifier si le carton
n’a pas été endommagé pendant l’expédition. Un carton endommagé indique
une manipulation inappropriée et un endommagement possible de l'appareil.
En cas de dommages lors du transport, aviser le transporteur et le représentant
de Schneider Electric.
• Retirer le variateur de vitesse de son emballage et examiner visuellement
l’extérieur. Si un dommage est découvert, en aviser le transporteur et le
représentant de vente. Ne pas installer un appareil endommagé.
• Vérifier si la plaque signalétique du variateur de vitesse et l’étiquette sont
conformes au bordereau d’expédition et au numéro de commande.
ATTENTION
APPAREIL ENDOMMAGÉ
N’installez pas et ne faites pas fonctionner le variateur de vitesse s’il semble
être endommagé.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
ENTREPOSAGE ET EXPÉDITION
Si le variateur de vitesse n’est pas installé immédiatement, l’entreposer dans un
endroit propre et sec à une température ambiante entre -25 et +70 °C
(-13 à +158 °F). Si le variateur de vitesse doit être envoyé à un autre endroit, utiliser
l’emballage et le carton d’origine pour le protéger.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tableau 1 : Tension d’alimentation triphasée : 208/240 V –15 %, +10 %, 50/60 Hz
Courant de Puissance Courant
Courant
ligne d'entrée Courant dissipée de
No de [1] Puissance du de sortie
de sortie totale à la court-
catalogue moteur transitoire
nominal [2] charge circuit
208 V 240 V nominale nominal
A A kW HP A A W kA
ATV28HU09M2U 6,9 6,4 0,37 0,5 3,3 3,6 32 1
ATV28HU18M2U 9,3 8,6 0,75 1 4,8 6 45 1
ATV28HU29M2U 15,5 14,3 1,5 2 7,8 10,9 75 1
ATV28HU41M2U 21,3 19,8 2,2 3 11 15 107 1
FRANÇAIS
nominale
A A kW HP A A W kA
ATV28HU54M2U 16,8 15,4 3 – 13,7 18,5 116 5
ATV28HU72M2U 21,1 19,1 4 5 17,5 24,6 160 5
ATV28HU90M2U 36,3 33,2 5,5 7,5 27,5 38 250 22
ATV28HD12M2U 42,0 36,6 7,5 10 33 49,5 343 22
[1] Les valeurs correspondent à la quantité absorbée par les variateurs de vitesse livrés avec une capacité
de défaillance égale au courant de court-circuit nominal indiqué au tableau et dans des conditions
nominales de charge et de vitesse du moteur associé sans inductance supplémentaire.
[2] Pendant 60 secondes.
[1] Les valeurs correspondent à la quantité absorbée par les variateurs de vitesse livrés avec une capacité
de défaillance égale au courant de court-circuit nominal indiqué au tableau et dans des conditions
nominales de charge et de vitesse du moteur associé sans inductance supplémentaire.
[2] Pendant 60 secondes.
FRANÇAIS
[3] Ces valeurs nominales d'alimentation correspondent à une fréquence de découpage maximale de
4 kHz, en fonctionnement continu. La fréquence de découpage est réglable de 2 à 15 kHz. Au-delà de
4 kHz, déclasser le courant nominal des variateurs de vitesse. Le courant nominal du moteur ne doit
pas dépasser cette valeur. Jusqu'à 12 kHz, déclasser de 10 %; au-delà de 12 kHz, déclasser de 20 %.
ATTENTION
DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF
Une réactance de ligne de 3 % est requise dans toutes les installations de
variateurs de 575 V.
Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner des
dommages matériels.
FRANÇAIS
ATV28HU72S6XU 5,7 4 5 6,1 9,2 74 5
ATV28HU90S6XU 8,0 5,5 7,5 9,0 13,5 105 22
ATV28HD12S6XU 10,2 7,5 10 11,0 16,5 137 22
ATV28HD16S6XU 15,3 11 15 17,0 25,5 218 22
ATV28HD23S6XU 19,6 15 20 22,0 33,0 300 22
[1] Les valeurs correspondent à la quantité absorbée par les variateurs de vitesse livrés avec une capacité
de défaillance égale au courant de court-circuit nominal indiqué au tableau et dans des conditions
nominales de charge et de vitesse du moteur associé avec l'inductance supplémentaire d'une réactance
de ligne de 3 %. Une réactance de ligne de 3 % est requise sur toutes les installations de variateurs de
575 V.
[2] Pendant 60 secondes.
[3] Ces valeurs nominales d'alimentation correspondent à une fréquence de découpage maximale de
4 kHz, en fonctionnement continu. La fréquence de découpage est réglable de 2 à 15 kHz. Au-delà de
4 kHz, déclasser le courant nominal des variateurs de vitesse. Le courant nominal du moteur ne doit
pas dépasser cette valeur. Jusqu'à 12 kHz, déclasser de 10 %; au-delà de 12 kHz, déclasser de 20 %.
SPÉCIFICATIONS
Tableau 6 : Environnement
• UL type ouvert.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
découpage
Isolement galvanique entre la puissance et le contrôle (alimentations, entrées,
sorties)
Protection contre les courts-circuits :
• dans les alimentations internes
Protection du variateur
• entre les phases de sortie
de vitesse
• entre les phases de sortie et la terre pour les variateurs de vitesse de 7,5 à 20 HP
Protection thermique contre les échauffements excessifs et les surintensités
Défauts de sous-tension et de surtension
Défauts de surfreinage
Protection thermique intégrée dans le variateur de vitesse par calcul du I2t
Protection du moteur
Protection contre la perte de phase du moteur
Répertorié UL selon UL 508C comme protection contre l'incorporation de surcharge
électronique :
Dossier UL E164874 CCN NMMS.
Codes et normes Les variateurs de 575 V sont inscrits cUL.
Certifié CSA selon CSA C22.2 no 14 : Dossier CSA LR96921, classe 3211 06.
Marqué CE (sauf les modèles de 575 V).
Conforme aux normes NEMA ICS, IEC et ISO 9001 en vigueur
DIMENSIONS ET POIDS
2∅ 4∅
=
H
H
b
c = G = = G =
=
=
a a
Cap. de
ATV28H••••• a b c G H 2Ø 4Ø Poids
châssis
mm po mm po mm po mm po mm po mm po mm po kg lb
1 U09M2U, U18M2U 105 4,2 130 5,2 140 5,6 93 3,7 118 4,7 5 0,20 — — 1,8 4,0
U29M2U, U18N4U,
U29N4U,
2 130 5,2 150 6 150 6 118 4,7 138 5,5 — — 5 0,20 2,5 5,5
FRANÇAIS
U18S6XU,
U29S6XU
U41M2U, U54M2U,
U72M2U, U41N4U,
3 U54N4U, U72N4U, 140 5,6 195 7,8 163 6,5 126 5,0 182 7,3 — — 5 0,20 3,8 8,4
U41S6XU,
U72S6XU
U90M2U, D12M2U,
U90N4U, D12N4U, 13,
4 200 8 270 10,8 170 6,8 180 7,2 255 10,2 — — 6 0,24 6.1
U90S6XU, 5
D12S6XU
D16N4U, D23N4U,
21,
5 D16S6XU, 245 9,8 330 13,2 195 7,8 225 9 315 12,6 — — 6 0,24 9,6
2
D23S6XU
INSTALLATION
Précautions
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Avant de travailler sur cet appareil :
• Coupez toutes les alimentations.
• Placez une étiquette «NE METTEZ PAS SOUS TENSION » sur le
sectionneur du variateur de vitesse.
• Verrouillez le sectionneur en position ouverte.
L’électrocution entraînera la mort ou des blessures graves.
FRANÇAIS
bonne circulation de l’air.
• Vérifier si les caractéristiques de tension et de fréquence de la ligne d’entrée
correspondent à la valeur nominale du variateur de vitesse indiquée sur la
plaque signalétique.
• L’installation d’un sectionneur entre le réseau et le variateur de vitesse doit être
conforme aux codes nationaux et locaux.
• La protection contre les courts-circuits est requise sur la ligne d’alimentation.
Installer les fusibles recommandés aux tableaux 11 à 13, pages 215 à 216.
• Laisser un dégagement suffisant autour du variateur pour assurer que l'air
nécessaire au refroidissement puisse circuler de bas en haut dans l'appareil.
Voir la figure 2, page 194.
d d
50 mm
(2 in.)
• De -10 à 40 °C :
Pour d ≥ 50 mm (2 po) : aucune précaution spéciale.
Pour 0 ≤ d < 50 mm (2 po) (variateurs de vitesse montés côte à côte) : retirer
le cache de protection de la ventilation du dessus du variateur de vitesse,
comme indiqué à la figure 4, page 195 (le degré de protection devient IP20).
FRANÇAIS
• De 40 à 50 °C :
Pour d ≥ 50 mm (2 po) : retirer le cache de protection de la ventilation du dessus
du variateur de vitesse, comme indiqué à la figure 4 (le degré de protection
devient IP20), ou déclasser le courant nominal du variateur de 2,2 % par °C au
dessus de 40 °C.
Pour d < 50 mm (2 po) : retirer le cache de protection de la ventilation du dessus
du variateur de vitesse, comme indiqué à la figure 4 (le degré de protection
devient IP20), et déclasser le courant nominal du variateur de 2,2 % par °C au
dessus de 40 °C.
• De 50 à 60 °C :
Pour d ≥ 50 mm (2 po) uniquement : retirer le cache de protection de la
ventilation du dessus du variateur de vitesse, comme indiqué à la figure 4 (le
degré de protection devient IP20), et déclasser le courant nominal du variateur
de 3 % par °C au dessus de 50 °C jusqu'à 60 °C.
REMARQUE : Les variateurs de vitesse de 575 V ne sont pas calibrés pour
fonctionner au-dessus de 50 °C.
194 © 2000–2002 Schneider Electric Tous droits réservés
®
VVDED399062USR01/02 Guide de l’utilisateur ALTIVAR 28
01/02 Installation
76 mm 76 mm
(3 in.) (3 in.)
76 mm
(3 in.)
FRANÇAIS
dessus de 50 °C.
Étiquettes
Pour la puissance dissipée par les variateurs de vitesse à la charge nominale, voir
les tableaux 1 à 4, pages 187 à 189.
La surface d’échange de chaleur utile, S (po2), d’une armoire murale, comprend
généralement les côtés, le dessus et l’avant. La surface minimale requise pour
l’armoire d’un variateur de vitesse est calculée comme suit :
REMARQUE : S'adresser une fabricant de l'armoire pour les facteurs de distorsion
harmonique (K).
K Rth = Résistance thermique de l’armoire (calculée précédemment)
FRANÇAIS
S = ---------
Rth K = Résistance thermique par 6,45 cm2 (pouce carré) de l’armoire
L’exemple suivant illustre comment calculer les dimensions d’une d’armoire pour
un variateur de vitesse ATV28HU72N4U (5 HP) monté en armoire de type 12 ou
IP54.
• Température extérieure maximale : To = 25 °C
• Puissance dissipée à l’intérieur de l’armoire : P = 131 W
• Température intérieure maximale : Ti = 40 °C
• Résistance thermique par 6,45 cm2 (pouce carré) de l’armoire : K = 186
40 °C – 25 °C
Rth = ------------------------------------ = 0,115 °C/W
131 W
186 2
S = --------------- = 1624, 4 po
0,115
2
S = ( 24 × 28 ) + ( 24 × 12 ) + 2 ( 28 × 12 ) = 1632 po
Aération
En cas de montage du variateur de vitesse dans une armoire de type 12 ou IP54,
prendre les précautions d'aération suivantes :
• Observer les dégagements minimaux indiqués à la figure 2, page 194
• Respecter les précautions d'installation indiquées à la page 193.
• Installer au besoin un ventilateur pour brasser l’air à l’intérieur de l’armoire et
pour répartir la chaleur uniformément.
ATTENTION
CONDENSATION
Là où une condensation est possible, maintenir le variateur de vitesse sous
tension quand le moteur n'est pas en service, ou installer des éléments de
chauffage réglés par thermostat.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
FRANÇAIS
Cette section traite des applications qui doivent être conformes à la directive CEM
de la Communauté européenne. L’ATV28 est considéré un composant : il n’est ni
une machine, ni un appareil prêt à être utilisé selon les directives de la
Communauté européenne (directive de machinerie ou directive de compatibilité
électromagnétique). Il incombe à l’utilisateur d’assurer la conformité de la machine
à ces normes.
2
FRANÇAIS
4 1
9 7
3 5
8 6
FRANÇAIS
doit pas être interrompu et, en cas de borniers intermédiaires, ceux-ci doivent
être en boitier métallique blindé CEM.
9. Sur les variateurs de vitesse de puissance nominale faible (châssis de tailles 1
à 3), raccorder la terre du câble moteur à l'aide d'un vis de mise à la terre sur
la platine CEM. La vis de mise à la terre du dissipateur de chaleur est
inaccessible.
REMARQUE : En cas d’utilisation d’un filtre d'entrée additionel, celui ci est monté
sous le variateur, et directement raccordé au réseau par câble non blindé. Procéder
ensuite au raccordement 3 sur le variateur de vitesse en utilisant le câble de sortie
du filtre. Bien qu'il existe un raccordement à la terre HF équipotentiel entre le
variateur de vitesse, le moteur et le blindage des câbles, il est cependant
nécessaire de raccorder les conducteurs de protection PE (vert-jaune) aux bornes
appropriées de chacun des dispositifs.
REMARQUE : Il peut être nécessaire de déconnecter le blindage à l'extrémité
moteur pour les câbles de très grande longueur afin de réduire la génération de
parasites.
PLATINE CEM
Une platine de compatibilité électromagnétique (CEM) est fournie avec le variateur
de vitesse pour une mise à la terre équipotentielle. Fixer la platine CEM sur les
trous du dissipateur de chaleur de l’ATV28 à l'aide des deux vis fournies, comme
indiqué à la figure 6.
2 vis M4 (fournies)
∆b
vis de m.à.l.t.
s
FRANÇAIS
Capacité de ATV28H•••••• ∆b
châssis mm po
U09M2U, U18M2U, U29M2U,
U41M2U, U54M2U, U72M2U,
1–3 U18N4U, U29N4U, U41N4U, 48 1,9
U54N4U, U72N4U, U18S6XU,
U29S6XU, U41S6XU, U72S6XU
U90M2U, D12M2U,
U90N4U, D12N4U, D16N4U,
4–5 79 3,2
D23N4U,U90S6XU, D12S6XU,
D16S6XU, D23S6XU
CÂBLAGE
Avant de câbler le variateur de vitesse, mesurer la tension du bus selon la
procédure à la page 204. La figure 7 indique l’emplacement des borniers. Pour
accéder aux bornes, retirer la vis du couvercle et le faire pivoter pour l'ouvrir.
3
Vue avant Vue du bas
1 - Bornes de commande
2 - Borne de puissance (1 ou 2 bornes selon le calibre)
FRANÇAIS
3 - Vis de m.à.l.t. de l'appareil
DANGER
TENSION DANGEREUSE
• Lisez et comprenez la procédure de mesure de la tension du bus avant
d’exécuter la procédure. La mesure de la tension cc du condensateur du
bus doit être effectuée par du personnel qualifié.
• NE court-circuitez PAS les condensateurs et ne touchez pas les
composants non blindés ou les vis des borniers si l’appareil est sous
tension.
• De nombreuses pièces de ce variateur de vitesse, y compris les cartes de
circuits imprimés, fonctionnent à la tension du réseau. NE TOUCHEZ
PAS. N’utilisez que des outils dotés d’une isolation électrique.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION
MÉTHODES DE CÂBLAGE INAPPROPRIÉE
Suivez les méthodes de câblage décrites dans cet document en plus des
méthodes imposées par le Code national de l’électricité (NEC; É.-U.) ainsi que
les codes électriques locaux.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
FRANÇAIS
• Utiliser des conduits métalliques pour tout câblage du variateur de vitesse. Ne
pas installer le câblage de commande et d’alimentation dans le même conduit.
• Séparer d’au moins 76 mm (3 po) les conduits métalliques qui contiennent le
câblage d’alimentation ou le câblage de commande.
• Séparer d’au moins 305 mm (12 po) les conduits non métalliques ou les
caniveaux utilisés pour supporter le câblage d’alimentation des conduits
métalliques supportant le câblage de commande.
• Les conduits métalliques et les conduits ou caniveaux non métalliques portant
le câblage d’alimentation et de commande doivent toujours se croiser à angle
droit.
• Munir tous les circuits inductifs près du variateur de vitesse (comme relais,
contacteurs et solénoïdes) de suppresseurs de bruit ou les raccorder à un
circuit séparé.
Consulter les codes d’électricité locales pour le calibre des conducteurs des circuits
d'artère. S'assurer que tous les appareils et les composants électiques (tels que
transformateurs, câbles d’alimentation, sectionneurs et dispostifs de protection) ont
une valeur nominale compatible avec le courant d’entrée maximal du variateur de
vitesse ATV28, ou le courant de sortie nominal, selon la valeur la plus grande. Le
courant d'entrée du variateur de vitesse dépend de l'impédance du système de
distribution de l'alimentation et du courant de défaut disponible aux bornes d'entrée
du variateur.
Sélectionner le courant d'entrée correspondant à la capacité de courant de défaut
disponible de l'impédance de ligne présente. Si la capacité du courant de défaut
d'un circuit d'artère est limitée par des fusibles ou des disjoncteurs (non par
l'impédance du système), utiliser la capacité du courant de défaut disponible sur le
côté ligne des fusibles ou disjoncteurs pour sélectionner le courant d'entrée du
variateur de vitesse. Les tableaux 1 à 4, pages 187 à 189, fournissent les
informations de courant d'entrée pour le calibrage optimal des conducteurs d'un
circuit d'artère.
REMARQUE : S'assurer que la valeur nominale de la protection de l'alimentation
des circuits d'artère n'est pas inférieure au courant nominal de sortie du variateur
FRANÇAIS
de vitesse.
ATTENTION
DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF
Une réactance de ligne de 3 % est requise sur toutes les installations de
variateurs de 575 V.
Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner des
dommages matériels.
Lorsque plus de deux variateurs de vitesse sont installés en parallèle sur un réseau
d'alimentation commune, quelle que soit la tension nominale, une réactance de
ligne individuelle par variateur de vitesse est recommandée. Cela procure un
filtrage entre les variateurs et réduit la distorsion harmonique quand le système est
partiellement chargé.
AVERTISSEMENT
PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITÉS INADÉQUATE
• Les dispositifs de protection contre les surintensités doivent être
correctement coordonnés.
• Le Code national de l'électricité (NEC; É.-U.) exige la protection des
circuits d'artères. Utilisez les fusibles recommandés aux tableaux 11 à 13,
pages 215 à 216 de ce manuel, pour obtenir les valeurs nominales de
courant de tenue aux défauts publiées.
• Ne raccordez pas le variateur de vitesse à un câble d’alimentation dont la
capacité de court-circuit dépasse la résistance nominale aux courants de
court-circuit indiquée sur la plaque signalétique du variateur de vitesse ou
les tableaux 1 à 4.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort,
des blessures graves ou des dommages matériels.
FRANÇAIS
Câblage de sortie
AVERTISSEMENT
CÂBLAGE INAPPROPRIÉ PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES AU
VARIATEUR
• Le variateur de vitesse sera endommagé si la tension du réseau est
appliquée aux bornes de sortie (U, V, W).
• Vérifiez les raccords électriques avant de mettre le variateur de vitesse
sous tension.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort,
des blessures graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
CORRESPONDANCE D'IMPÉDANCE INCORRECTE
Pour obtenir une bonne protection du variateur de vitesse contre les courts-
circuits, certaines valeurs d’inductance peuvent être requises dans le câblage
de sortie. La valeur inductive peut être fournie par le câblage d’alimentation ou
par l’adjonction d’inductances auxiliaires.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
Mise à la terre
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Mettez l’appareil à la terre en utilisant le point de raccordement de m.à.l.t.
fourni, comme indiqué à la figure 8, page 209. Le panneau du variateur de
vitesse doit être mis à la terre avant de le mettre sous tension.
L’électrocution entraînera la mort ou des blessures graves.
OUI NON
FRANÇAIS
Variateur Variateur Variateur
de vitesse de vitesse de vitesse
Bornes de puissance
s R/L1 S/L2
FRANÇAIS
Bornes de commande
AI2 est une entrée analogique de tension utilisée Entrée analogique 0 à 10 V, impédance 30 kΩ
pour une entrée de référence de vitesse ou Entrée analogique X–Y mA. X et Y étant
AI2 asservissement par retour. programmables de 0 à 20 mA,
AIC AIC est une entrée analogique de courant. impédance 450 Ω
AI2 ou AIC peut être affectée. Utiliser l'une ou l'autre, Résolution, précision, et temps
mais pas les deux. d’échantillonnage de AI2 ou AIC = AI1.
Sortie programmable en 0–20 mA ou
Sortie analogique. Programmable pour l'indication
4–20 mA
AO de courant moteur, de fréquence moteur, de couple
Précision ± 6 % de la valeur max., impédance
moteur et de puissance du moteur.
de charge max. 800 Ω.
Entrées logiques programmables
LI1
• Alimentation + 24 V (max. 30 V)
LI2 Entrées logiques programmables. Leur fonction
• Impédance 3,5 kΩ
LI3 dépend de la configuration. Voir la page 220.
• État = 0 si < 5 V, état = 1 si > 11 V
LI4
• Temps d’échantillonnage 4 ms max.
R2C
+ 10
+ 24
R1A
R1B
R2A
AI 1
LI 1
LI 2
LI 3
LI 4
AO
1,5 mm2 (16 AWG).
Couple maximum de serrage :
0,5 N•m (4,4 lb-po)
REMARQUE :
Les entrées et sorties logiques et les entrées et sorties analogiques se référencent
toutes au commun (COM). Ce commun est isolé du réseau d’alimentation et de la
terre.
La tension d'isolation nominale entre le commun et la terre est de 120 V. Si le
commun est haussé par rapport à la terre par des raccordements externes de
l'utilisateur, tous les appareils raccordés au commun doivent alors avoir une valeur
nominale correspondant à la tension appliquée.
FRANÇAIS
Schéma de câblage
Alimentation monophasée
Alimentation triphasée
(4)
(1)
(3) (3)
(2)
L1
L2
L3
R1A
R1C
R1B
LI1
LI2
LI3
LI4
+24
R2A
R2C
LI1
LI2
LI3
LI4
+24
COM
COM
+10
AIC
AI1
AI2
PO
AO
PC
PA
PB
W
U
V
W1
U1
V1
(5) X - Y mA
Potentiomètre
de référence
0V
+24 V
ou
FRANÇAIS
3c
(1) Réactance de ligne, si utilisée. Toutes les installations de 575 V doivent comprendre une réactance de
ligne. Voir la page 206.
(2) Contacts du relais de défaut pour signaler à distance l’état du variateur de vitesse.
(3) +24 Vcc interne. En cas d’utilisation d’une source externe + 24 Vcc, relier le 0 V/commun de celle-ci à la
borne COM, et ne pas utiliser la borne + 24 du variateur.
(4) Placer les fusibles ici. Se reporter à «Fusibles recommandés» à la page 215.
(5) Installation d'une réactance de charge recommandée pour toutes les applications de 575 V. Voir la
page 208.
FUSIBLES RECOMMANDÉS
Variateur de
Moteur Fusibles de 600
vitesse
kW HP ATV28H•••••• Classe CC Classe J [1]
0,37 0,5 U09M2U 10 A 10 A
0,75 1 U18M2U 15 A 15 A
1,5 2 U29M2U 20 A 20 A
2,2 3 U41M2U 30 A 30 A
3 — U54M2U 25 A 25 A
4 5 U72M2U 30 A 30 A
5,5 7,5 U90M2U — 50 A
7,5 10 D12M2U — 60 A
[1] Des fusibles à action rapide ou temporisés de classe J peuvent être utilisés.
FRANÇAIS
Tableau 12 : Fusibles recommandés pour variateurs de vitesse de 460 V
Variateur de
Moteur Fusibles de 600 V
vitesse
kW HP ATV28H•••••• Classe CC Classe J [1]
0,75 1 U18N4U 5A 5A
1,5 2 U29N4U 10 A 10 A
2,2 3 U41N4U 10 A 10 A
3 — U54N4U 15 A 15 A
4 5 U72N4U 15 A 15 A
5,5 7,5 U90N4U 30 A 30 A
7,5 10 D12N4U — 35 A
11 15 D16N4U — 50 A
15 20 D23N4U — 60 A
[1] Des fusibles à action rapide ou temporisés de classe J peuvent être utilisés.
Variateur de
Moteur Fusibles de 600 V
vitesse
kW HP ATV28H•••••• Classe CC Classe J [1]
0,75 1 U18S6XU 2A 2A
1,5 2 U29S6XU 3A 3A
2,2 3 U41S6XU 5A 5A
4 5 U72S6XU 8A 8A
5,5 7,5 U90S6XU 10 A 10 A
7,5 10 D12S6XU — 15 A
11 15 D16S6XU — 20 A
15 20 D23S6XU — 25 A
FRANÇAIS
COUPLE DISPONIBLE
Pour le fonctionnement à service continu :
• En cas d'utilisation des moteurs autoventilés, le refroidissement dépend de la
vitesse.
• En cas de fonctionnement à service continu à des vitesses inférieures à 50 %
de celle indiquée pour le moteur sur la plaque signalétique, il peut être
nécessaire de déclasser le moteur.
ATTENTION
SURVITESSE DE LA MACHINERIE
Certains moteurs ou charges peuvent ne pas convenir à une exploitation au-
FRANÇAIS
dessus de la vitesse et de la fréquence indiquées sur la plaque signalétique.
Consultez le fabricant du moteur avant de le faire fonctionner au-dessus de la
vitesse nominale.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
Le relais de défaut (R1) est activé lorsque le variateur de vitesse est mis sous
tension hors de défauts. Il comporte un contact normalement ouvert (R1A) et un
contact normalement fermé (R1B) à point commun (R1C). Voir «Bornes de
commande» à la page 212.
Le variateur de vitesse peut être réinitialisé après un défaut selon l'une des façons
suivantes :
• Mise hors tension jusqu'à ce que l'afficheur et la DÉL rouge s'éteignent, puis
remise sous tension.
• Activation de la fonction redémarrage automatique (ATR). Voir page 240 pour
les informations concernant le réglage du redémarrage automatique.
• Affectation d'une entrée logique à la fonction remise à zéro des défauts (fault
reset) (voir page 225).
• Par une commande de liaison série.
ATTENTION
PERTE DE PROTECTION DU MOTEUR CONTRE LES SURCHARGES
• Le réglage du paramètre ItH à sa valeur maximale désactive la fonction
de protection interne du moteur contre les surcharges. Dans ce cas, une
protection externe du moteur contre les surcharges doit être fournie.
• Lors de l'utilisation de relais de surcharge externes connectés à la sortie
du variateur de vitesse, le relais de surcharge doit pouvoir fonctionner
selon la gamme envisagée des fréquences de sortie du variateur de
vitesse (y compris le courant continu).
• Lorsque le freinage par injection cc est employé, le relais de surcharge
FRANÇAIS
doit convenir à un fonctionnement en courant continu alimentant le
moteur. N’employez pas de relais de surcharge équipés de
transformateurs de courant pour détecter le courant du moteur.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION
SURCHAUFFE MOTEUR
Ce variateur de vitesse n'offre pas de protection thermique directe pour le
moteur. L'emploi d'une sonde thermique dans le moteur peut être nécessaire
pour le protéger dans toutes conditions de vitesse et de charge. Consultez le
fabricant du moteur pour connaître les possibilités thermiques du moteur
lorsqu'il est utilisé au-dessus de la limite de vitesse désirable.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
Commande à 2 fils
Pour la commande à 2 fils, la marche (avant ou arrière) et l’arrêt sont commandés
par la même entrée logique. Lorsque l'entrée logique est fermée (mise à l'état 1),
la marche est recommandée; lorsqu'elle est ouverte (mise à l'état 0), l'arrêt est
recommandé.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'APPAREIL
Si LI1 et LI2 sont toutes les deux fermées (mises à l'état 1) et si LI1 s'ouvre
(mise à l'état 0), le variateur de vitessse inverse son sens de rotation. Les
FRANÇAIS
Commande à 3 fils
Pour la commande à 3 fils, la marche (avant ou arrière) et l’arrêt sont commandés
par deux entrées logiques différentes. LI1 est toujours affectée à l'arrêt, ce qui est
obtenu en ouvrant LI1 (sa mise à l'état 0). Une impulsion de l'entrée marche est
sauvegardé jusqu'à l'ouverture de l'entrée d'arrêt.
FRANÇAIS
La figure 12 illustre un fonctionnement pas à pas typique. La référence de vitesse
se régle entre 0 et 10 Hz (préréglée à 10 Hz) et le temps minimum entre les
impulsions est de 0,5 s.
f (Hz)
0,5 s
Avant 1
ou
Arrière 0
1
Jog
0
Vitesses présélectionnées
Cette fonction permet la commutation entre deux, quatre ou huit vitesses
présélectionnées. Elle requiert une, deux ou trois entrées logiques respectivement.
Les vitesses présélectionnées peuvent être réglées à partir des réglages LSP à
HSP. La fonction est utilisée de façon typique avec la manutention de matériaux et
les machines dotées de plusieurs vitesses de fonctionnement. Un exemple typique
à quatre vitesses est montré à la figure 13.
f (Hz)
HSP
LSP
Avant LI1 1
FRANÇAIS
ou
Arrière LI2 0
1
LI3 0
(PS2)
1
LI4 0
(PS4)
Dans cet exemple, quatre vitesses sont obtenues avec les entrées LI3 et LI4. À
l'état 0, la vitesse est LSP plus la référence de vitesse, selon le niveau des entrées
analogiques AI1 et AI2 (voir le tableau 14).
2 vitesses Réglages
4 vitesses présélectionnées 8 vitesses présélectionnées
présélectionnées d'usine
FRANÇAIS
f (Hz)
AI1
AI2 ou
AIC
t
Avant 1
ou
Arrière 0 t
1
FRANÇAIS
LIx 0 t
ouAIC
+ 10
AI1
AI2
LIx
– +
+ 24 V
Signal
– déportée +
Arrêt rapide
L'arrêt rapide est une décélération contrôlée du moteur à une vitesse quatre fois
plus rapide que le réglage par le paramètre de décélération standard (DEC). Un
arrêt rapide réussi dépend du couple nominal de freinage du moteur et de la
capacité du variateur de vitesse à accepter de l'énergie du moteur. L’arrêt rapide
est obtenu à l’ouverture (état 0) d’une entrée logique affectée à cette fonction
FRANÇAIS
(FST).
AI1 est une entrée analogique de 0 à +10 V utilisée pour la référence de vitesse.
De plus, l'une des deux autres entrées analogiques peut être utilisée :
• AI2 : entrée tension de 0 à +10 V ou de +2 à +10 V
• AIC : entrée courant de 0 à 20 mA (réglage d'usine) ou de 4 à 20 mA
AI2/AIC peut être affectée à l'addition des références avec AI1 ou asservissement
par retour PI.
Commande PI
La commande PI est activée par le réglage de AIC à PII ou PIA dans le menu E/S
(voir page 245). Quand AIC est réglée à PII, le point de consigne est entré au
moyen du paramètre rPI dans le menu Réglages. Quand AIC est réglée à PIA, le
point de consigne est entré par l'intermédiaire de AI1. Dans un cas comme dans
l'autre, le signal d'asservissement par retour est raccordé soit à AI2 (tension), soit
à AIC (courant).
FRANÇAIS
P I
rPI no
ou x1
Réf.
AI1
x-1
x Fb5
AI2 YES
(0,1É100)
PIC rPG rIG
ou
0,01 à 100 0,01 à 100 x 1/S
AIC
Figure 15 : Commande PI
rIG, une valeur de 1,00 signifie que la vitesse de remise à zéro de l'erreur est d'une
fois par seconde. Si une performance dynamique améliorée est nécessaire, ces
paramètres peuvent être réglés sur la gamme 1,00 à 100; ou si le système est
instable, de 0,01 à 0,99.
Fonctions du relais R2
FRANÇAIS
moteur est supérieure ou égale au seuil de courant réglé par Ctd dans le menu de
réglage.
État thermique atteint (tSA) : Le contact du relais est fermé si l’état thermique du
moteur est supérieur ou égal au seuil de l’état thermique réglé par ttd dans le menu
de réglage.
Le choix des fonctions d’une application peut être limité par le nombre d’E/S et par
l’incompatibilité de certaines fonctions entre elles. Les fonctions qui ne sont pas
indiquées dans ce tableau ne font l’object d’aucune incompabilité.
présélectionnées
Entrée sommatrice
Fonctionnement
Commutation de
Régulateur PI
Arrêt rapide
pas à pas
référence
Vitesses
Freinage par injection cc ●
➞
Entrée sommatrice ● ●
Régulateur PI ● ● ●
Commutation de référence ● ●
Arrêt roue libre ➞ ➞
Arrêt rapide ● ➞
Fonctionnement pas à pas ● ➞
FRANÇAIS
Vitesses présélectionnées ● ●
➞
● Fonctions incompatibles
Fonctions compatibles
s/o
Où une fonction prend priorité sur une autre, la flèche pointe vers la
➞
➞
fonction prioritaire.
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTRÔLE
• Le concepteur du schéma de commande doit tenir compte des modes
éventuels de panne des chemins de commande et, pour certaines
fonctions de contrôle cruciales, fournir un moyen d'obtenir un état sans
danger pendant et après une panne de chemin.
• Des exemples de fonctions de contrôle cruciales sont l'arrêt d'urgence et
de l'arrêt en cas de surcourse.
• Des chemins de commande séparés ou redondants doivent être fournis
pour les fonctions de contrôle cruciales.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort,
des blessures graves ou des dommages matériels.
Recommandations préliminaires
précharge. Utiliser les entrées LI1 à LI4 pour commander le variateur. Ceci est vital
pour les cycles inférieurs à 60 secondes, autrement la résistance de charge
pourrait être endommagée.
En cas de modification de la configuration faite par l'usine, noter les réglages des
paramètres dans les tableaux de configuration à partir de la page 250.
Lors de la première mise en œuvre d'un variateur de vitesse ATV28 sur un système
de 60 Hz, remettre les paramètres au réglage d'usine (voir paramètre FCS à la
page 242). Quand le paramètre bFr apparaît sur l'afficheur, le régler à 60. Étant
donné que les modèles de 575 V ne sont classés que pour des systèmes de 60 Hz,
le paramètre bFr n'apparaît pas.
La programmation du variateur ATV28 est simplifiée par des sélections et des
interverrouillages de séquences internes. Pour faciliter la configuration, il est
recommandé d’accéder aux menus dans l’ordre suivant :
1. I/O (E/S)
2. drC (Entraînement)
3. Set (Réglages)
Certaines étapes peuvent ne pas être nécessaires.
Réglages d'usine
Fonction Réglage
à l'arrêt : Variateur prêt
Terminal d’exploitation
en marche : Référence de fréquence
Fréquence de base 50 Hz; 60 Hz pour les modèles de 575 V[1]
Tension du moteur 230 V, 400 V ou 575 V selon le modèle
Rampes d’accélération et de
3s
décélération
Petite vitesse 0 Hz
Grande vitesse 50 Hz; 60 Hz pour les modèles de 575 V
Gain de la boucle fréquence 33
FRANÇAIS
Courant thermique du moteur Courant nominal du variateur de vitesse
Courant de freinage cc à l’arrêt 0,7 x le courant nominal du variateur, pendant 0,5 s
À couple constant, avec contrôle vectoriel de flux sans
Fonctionnement
capteur
Bi-directionnelles (LI1, LI2)
Entrées logiques 4 vitesses présélectionnées (LI3, LI4) : 0 Hz, 5 Hz,
25 Hz, 50 Hz
AI1 : 0 à +10 V, référence
Entrées analogiques AI2 (0 à +10V) ou AIC (0 à 20 mA) additionnée avec
AI1
Relais R2 Référence vitesse atteinte
Sortie analogique 0 à 20 mA, fréquence moteur
Adaptation de la rampe de
Automatique en cas de surtension au freinage
décélération
Fréquence de découpage 4 kHz
[1] Pour faire passer la fréquence de base à 60 Hz, voir page 233.
Altivar 28 Te DR
DÉL rouge : sous tension
z rdY 4 affichages à sept segments
(tension du bus cc)
FRANÇAIS
ESC d'essai et de mise en œuvre pour PC (pièce no
I-0- I/O
VW3A8104, voir la page 259) peut être
nécessaire pour accéder à ces menus.
ESC Voir le menu SUP, page 248.
SUP- Surveillance
[1] Le réglage correct du paramètre bFr est important car il affecte beaucoup d'autres
fonctions du variateur de vitesse. Sur les modèles de 208/230 V et 400/460 V, ce
paramètre est réglé à l'usine à 50 Hz. Lors de la mise en œuvre de l'un de ces
modèles pour une utilisation sur un système de 60 Hz, remettre d'abord le
paramètre au réglage d'usine (voir le paramètre FCS à la page 242), puis ajuster
bFr à 60. Étant donné que les modèles de 575 V ne sont classés que pour 60 Hz,
le paramètre bFr n'est pas affiché.
CODES DE PROGRAMMATION
[1]
Menu réglages SEt-
Gamme de Réglage
Code Affectation
réglage d'usine
-LFr Référence de vitesse par le module du terminal d’exploitation déporté
(voir page 258).
Ce paramètre apparaît sur l'option de montage du terminal d’exploitation LSP à HSP
déporté lorsque le contrôle du variateur de vitesse via le module du
terminal est activé : paramètre LCC du menu I/O.
-rPI Référence PI. Ce paramètre apparaît si l’entrée analogique AIC/AI2 est
0,0 à 100,0 % 0,0
affectée à la fonction PI interne (AIC = PII), et LCC = no.
-rOt Sens de rotation. Ce paramètre apparaît lorsque l'option de
potentiomètre marche/arrêt est présente (voir à la page 257). Il définit le
For - rrS For
sens de rotation pour le bouton de marche de l'option.
- avant : For, - arrière : rrS
-ACC Temps de rampe d'accélération pour qu'un moteur passe de 0 Hz à FrS. 0,0 à 3 600 s 3s
-dEC Temps de rampe de décélération pour qu'un moteur passe de FrS à 0 Hz. 0,0 à 3 600 s 3s
-AC2 Deuxième temps de la rampe d’accélération
-dE2 Deuxième temps de la rampe de décélération
0,0 à 3 600 s 5s
Ces paramètres sont accessibles si le seuil de commutation de rampe
0,0 à 3 600 s 5s
FRANÇAIS
(paramètre Frt du menu drC-) est différent de 0 Hz ou si une entrée
logique est affectée à la commutation de rampe.
-LSP Petite vitesse 0 à HSP 0 Hz
-HSP Grande vitesse : s’assurer que ce réglage convient au moteur et à
LSP à tFr bFr
l’application.
-ItH 208/230 et
Courant utilisé pour la protection thermique du moteur. Régler ItH aux
400/460 V : 0,20
ampères à pleine charge indiqués sur la plaque signalétique du moteur.
à 1,15 In [2] In (A) [2]
Pour supprimer la protection thermique, augmenter la valeur jusqu’au
575 V : 0,50 à
maximum (affichage de ntH)
1,15 In [2]
Les paramètres grisés apparaissent si les fonctions correspondantes ont été configurées dans les
menus drC- ou I/O-.
[1] Lors de la mise en œuvre du variateur de vitesse ATV28 (sauf les modèles de 575 V), s'assurer
que le paramètre bFr est correctement réglé avant de faire des ajustements au menu SEt (voir
la page 233).
[2] In correspond au courant nominal du variateur indiqué dans les tableaux 1 à 4 (pages 187 à
189) et sur la plaque signalétique du variateur.
Gamme de Réglage
Code Affectation
réglage d'usine
-UFr 20 (230/
Permet d’optimiser le couple à très basse vitesse 0 à 100 % 460 V)
15 (575 V)
-SLP Ajuster la compensation de glissement pour obtenir un réglage précis de En fonc.
la régulation de la vitesse. Ce paramètre n’apparaît que si le paramètre 0,0 à 5,0 Hz de la sort.
UFt = n dans le menu drC- . du variat.
-FLG Gain de la boucle fréquence
Relié à l'inertie et au couple résistif du mécanisme entraîné :
- machines avec couple résistif élevé ou grande inertie : réduction
graduelle du gain dans la gamme de 33 à 0 0 à 100 % 33
- machines à cycles rapides, faible couple résistif et inertie réduite :
augmentation graduelle du gain dans la gamme de 33 à 100. Un gain trop
élevé peut entraîner une instabilité de fonctionnement.
-IdC Intensité du courant de freinage par injection cc
Si tdC est réglé à continu, après 5 secondes le courant d'injection est 0,1 ItH à
0,7 In [1]
limité par crête à 0,5 ItH.Voir à la page 235 pour l'affectation de ItH et à la In [1]
page 245 pour l'affectation de LI.
FRANÇAIS
Les paramètres grisés apparaissent si les fonctions correspondantes ont été configurées dans les
menus drC- ou I/O-.
[1] In correspond au courant nominal du variateur indiqué dans les tableaux 1 à 4 (pages 187 à
189) et sur la plaque signalétique du variateur.
[2] Voir page 245. AIC doit être affectée à PII ou PIA pour que ce paramètre apparaisse sur
l'afficheur.
236 © 2000–2002 Schneider Electric Tous droits réservés
®
VVDED399062USR01/02 Guide de l’utilisateur ALTIVAR 28
01/02 Codes de programmation
Gamme de Réglage
Code Affectation
réglage d'usine
-PIC Affecte le régulateur PI à une action directe ou inverse, La sélection de
YES inverse l'action corrective PI relative à l'asservissement par retour.
no - YES no
Cela n'affecte pas le sens de rotation du moteur.
no : normal, YES : inverse [2]
-SP2 2ème vitesse présélectionnée LSP à HSP 10 Hz
-SP3 3ème vitesse présélectionnée LSP à HSP 15 Hz
-SP4 4ème vitesse présélectionnée LSP à HSP 20 Hz
-SP5 5ème vitesse présélectionnée LSP à HSP 25 Hz
-SP6 6ème vitesse présélectionnée LSP à HSP 30 Hz
-SP7 7ème vitesse présélectionnée LSP à HSP 35 Hz
-Ftd Seuil de fréquence moteur au-delà duquel le relais R2 est activé 0 à HSP bFr
-Ctd 0,1 ItH à
Seuil de courant au-delà duquel le relais R2 est activé 1,5 In [1]
1,5 In [1]
-ttd Seuil de l'état thermique du moteur au-delà duquel le relais R2 est activé 1 à 118 % 100 %
FRANÇAIS
-tLS Temps de fonctionnement en petite vitesse
Suite à un fonctionnement en LSP pendant le temps défini, l’arrêt du
moteur est demandé automatiquement. Commande à 2 fils : le moteur
redémarre si la référence fréquence est supérieure à LSP et si un ordre
0 à 25,5 s 0 (désact.)
de marche est toujours présent.
Commande à 3 fils : une autre commande de marche doit être donnée
pour redémarrer.
Attention : la valeur 0 désactive cette fonction
Les paramètres grisés apparaissent si les fonctions correspondantes ont été configurées dans les
menus drC- ou I/O-.
[1] In correspond au courant nominal du variateur indiqué dans les tableaux 1 à 4 (pages 187 à
189) et sur la plaque signalétique du variateur.
[2] Voir page 245. AIC doit être affectée à PII ou PIA pour que ce paramètre apparaisse sur
l'afficheur.
REMARQUE : Sauf pour les modèles de 575 V, s'assurer que le paramètre bFr est
correctement réglé avant de faire des ajustements dans le menu drC.
Les paramètres Frt, SFr, nrd et SdS peuvent être réglés pendant le fonctionnement
du variateur de vitesse. Le variateur de vitesse doit être arrêté et verrouillé pour
modifier tous les autres paramètres. Pour optimiser la performance du variateur,
entrer les valeurs données sur la plaque signalétique et exécuter un auto réglage
(sur un moteur asynchrone standard).
Gamme de Réglage
Code Affectation
réglage d'usine
- 230 V ou
UnS 400 V si
bFr = 50; [1]
Tension nominale du moteur indiquée sur la plaque signalétique.
230 V ou
La gamme de réglage dépend du modèle de variateur :
460 V si
ATV28H••••M2U 200 à 240 V
bFr = 60;
ATV28H••••N4U 380 à 500 V
575 V pour
ATV28H••••S6XU 525 à 575 V
modèles
ATV28••••
S6XU
FRANÇAIS
- réglage FrS
Fréquence nominale du moteur indiquée sur la plaque signalétique. 40 à 400 Hz
FrS = bFr [1]
- Auto réglage : uniquement actif pour les réglages of n et nLd du paramètre
tUn Uft. L'exécution d'un auto réglage est recommandée quand un nouveau
moteur est raccordé au variateur de vitesse.
- no (non) : les valeurs nominales du moteur seront utilisées dans les
algorithmes de contrôle du moteur.
- donE (auto réglage terminé) : les valeurs mesurées du moteur seront
utilisées dans les algorithmes de contrôle du moteur.
- YES (OUI) : déclenche l'auto réglage no-donE-
no
Quand l'auto réglage est terminé, rdY est affiché. Le retour à tUn fera YES
ensuite apparaître donE. Si le défaut tnF apparaît, vérifier que le moteur
est bien raccordé. Si le raccordement est correct, le moteur peut ne pas
convenir pour les réglages n ou nLd du paramètre UFt. Regler UFt à L ou
P (voir la page 239). Remarque : l'opération d'auto réglage ne sera pas
exécutée si une commande de marche ou de freinage a été activée. Si une
fonction «freewheel» (arrêt roue libre) ou «fast stop» (arrêt rapide) est
affectée à une entrée logique, il faut mettre cette entrée à 1 (active à 0).
[1] Voir la page 233 pour des renseignements sur le réglage bFr.
Gamme de Réglage
Code Affectation
réglage d'usine
-tFr 60 / 72 Hz
Fréquence maximale de sortie 40 à 400 Hz
(1,2 x bFr)
-UFt Seléction de la méthode de contrôle du moteur
- L : couple constant pour moteurs raccordés en parallèle ou moteurs
spéciaux
- P : couple variable L - P - n - nLd n
- n : contrôle vectoriel de flux sans capteur pour applications à couple
constant
- nLd : économie d'énergie, pour applications à couple variable.
-brA Augmente automatiquement le temps de décélération, si celui-ci a été
réglé à une valeur trop faible compte tenu de l’inertie de la charge, évitant
ainsi un défaut ObF.
no - YES YES
no: fonction inactive. YES: fonction active.
Cette fonction peut être incompatible avec un positionnement sur rampe
et avec l’utilisation d’une résistance de freinage.
-Frt Fréquence de commutation de rampe
Lorsque la fréquence de sortie dépasse Frt, les temps de rampe
FRANÇAIS
commutent aux réglages de AC2 et de dE2. Si Frt = 0, la fonction est
0 à HSP 0 Hz
inactive.
Ce paramètre n’apparaît pas si une entrée logique est affectée à la
fonction de commutation de rampe rP2
-SFr Fréquence de découpage
Régler pour réduire le bruit généré par le moteur.
Au-delà de 4 kHz, déclasser le courant de sortie du variateur de vitesse. 2 à 15 kHz 4.0
• jusqu'à 12 kHz : déclasser de 10 %
• au-delà de 12 kHz : déclasser de 20 %
-nrd Cette fonction module de façon aléatoire la fréquence de découpage pour
no - YES YES
réduire le bruit du moteur. no : fonction inactive. YES: fonction active.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'APPAREIL
• Si le
Le redémarrage
redémarrage automatique
automatiqueneest
peut
actif,
être R1utilisé
n'indiquera
que pour
un des
défaut
machines
qu'une
ou
foisinstallations
la séquencequideneredémarrage
présentent terminée.
aucun danger en cas de redémarrage
automatique,
Si cette précautionpour le personnel
n'est ou pourcela
pas respectée, l'appareil.
peut entraîner la mort, des
•blessures
Si le redémarrage
graves ou des
automatique
dommagesest actif,
matériels.
R1 n'indiquera un défaut qu'une
fois la séquence de redémarrage terminée.
• Le fonctionnement de l'appareil doit se conformer aux règlements de
sécurité nationaux et locaux.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort,
des blessures graves ou des dommages matériels.
Gamme de Réglage
Code Affectation
réglage d'usine
-Atr Redémarrage automatique après désactivation du variateur de vitesse
FRANÇAIS
Gamme de Réglage
Code Affectation
réglage d'usine
-OPL Permet la validation du défaut perte de phase du moteur.
(Régler OPL à no en cas d'utilisation d'un sectionneur entre le variateur
de vitesse et le moteur. La détection triphasée sera désactivée.)
no - YES - OAC YES
- no : fonction inactive.
- YES : fonction active.
- OAC : Détection monophasée uniquement.
-IPL Active le défaut de défaillance de la phase d'alimentation de réseau.
no: fonction inactive. YES: fonction active.
Ce paramètre n'existe pas sur les modèles ATV28HU09M2U, U18M2U,
no - YES YES
U29M2U et U41M2U pour une alimentation de réseau monophasée.
Avec IPL réglé à YES, la détection de ce défaut n'est validée que lorsque
le moteur est chargé à environ 70 % de sa valeur nominale.
-StP Arrêt contrôlé sur perte d'alimentation de réseau :
Contrôle l'arrêt du moteur lorsque l'alimentation de réseau est perdue, en
suivant une rampe qui s'adapte automatiquement en fonction de l'énergie
no - YES no
de freinage renvoyée par le moteur.
- no : fonction inactive.
FRANÇAIS
- YES : fonction active.
-FLr Permet un redémarrage sans à-coup après les évènements suivants :
- perte d'alimentation de réseau ou mise hors tension
- remise à zéro des défauts ou redémarrage automatique no - YES no
- arrêt roue libre ou arrêt par injection avec entrée logique
no : fonction inactive. YES : fonction active.
-drn Abaisse le seuil de déclenchement du défaut USF de façon à fonctionner
sur une alimentation de réseau tombée à 60 % de la tension nominale de
la ligne.
no : fonction inactive.
no - YES no
YES : fonction active.
REMARQUE : Utiliser impérativement une réactance de ligne. Les
performances du variateur ne sont plus garanties lors du fonctionnement
en sous-tension de 50 %.
Gamme de Réglage
Code Affectation
réglage d'usine
-SdS Facteur d’échelle du paramètre d’affichage SPd (menu -SUP) permettant
d’afficher une valeur proportionnelle à la fréquence de sortie, la vitesse
machine ou la vitesse du moteur. Par exemple :
1 à 200 30
moteur à 4 pôles, 1 800 tr/min à 60 Hz :
-SdS = 30
-SPd =1 800 à 60 Hz
-FCS Retour aux réglages d’usine
no : no
YES : l'affichage suivant sera InIt puis bFr (départ des menus).
no - YES no
bFr n'apparaît pas dans les modèles de 575 V après un retour aux
réglages d'usine.
La valeur de LCC ne sera pas restaurée à son réglage d'usine.
Les paramètres d'E/S ne peuvent être modifiés que lorsque le variateur de vitesse
est arrêté et en l’absence de toute commande de fonctionnement. Les fonctions
sont définies dans «Fonctions d’applications des entrées et sorties configurables»
à la page 220.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'APPAREIL
Vérifiez si le réglage tCC correspond à la configuration désirée avant d’activer
le variateur de vitesse.
Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels.
FRANÇAIS
Réglage
Code Affectation
d'usine
-tCC Configuration de la commande du bornier : commande à 2 ou à 3 fils.
2C = 2 fils; 3C = 3 fils; OPt = option de potentiomètre marche/arrêt (voir page 257), le
fonctionnement est alors identique à une commande à 3 fils.
Réglage
Code Affectation
d'usine
-LI2 Entrées logiques. Se reporter «Fonctions des entrées logiques» à la page 220 pour les rrS
-LI3 fonctions.
-LI4 no : non affectée
rrS : sens de rotation inverse (2 sens de marche)
rP2 : commutation de rampe [1]
JOG : fonctionnement pas à pas[1] PS2
PS2 : 2 vitesses présélectionnées PS4
PS4 : 4 vitesses présélectionnées[1]
[1]
PS8 : 8 vitesses présélectionnées
nSt : arrêt roue libre Fonction active lorsque LIx = 0.
dCI : freinage par injection cc IdC, écrêté à 0,5 ItH au bout de 5 secondes
si la commande est maintenue. Voir page 236.
FSt : arrêt rapide Fonction active lorsque LIx = 0.
FLO : forçage local
rSt : remise à zéro défaut
rFC : auto/manuel (lorsque LIx = 0 la référence vitesse est prise de
AIC/AI2 ou élaborée par la fonction PI si celle-ci est affectée)
• Si tCC = 3C, LI2 = «For» (sens avant), non réaffectable.
• Quand une fonction sélectionnée est déjà active avec une entrée logique, son
FRANÇAIS
affectation à cette entrée logique est annulée lorsqu'elle est affectée à une nouvelle
entrée logique et confirmée par un appui sur ENT .
• Les vitesses présélectionnées 4 ou 8 doivent être affectées dans l'ordre suivant : PS2
puis PS4 puis PS8. L’annulation doit se faire dans l’ordre inverse (voir «Fonctions
d’applications des entrées et sorties configurables» à la page 220).
-AIC Entrée analogique AIC ou AI2
no : non affectée.
SAI : sommatrice avec AI1. SAI
PII : Retour du régulateur PI. Utiliser le paramètre du terminal rPI pour le réglage du
point de consigne. [1][2]
PIA : Retour du régulateur PI. Utiliser AI1 pour le réglage du point de consigne. [1]
• SAI n’est pas affectable si une entrée logique est affectée à rFC (auto/manuel).
• PII et PIA ne sont pas affectables si une entrée logique est affectée à JOG ou à PS2.
• Quand une entrée logique, LIx, est affectée à rFC (auto/manuel) et que AIC est affectée
à PII ou PIA, la référence de vitesse est prise de AI1 si LIx = 1, ou est la sortie de la
fonction PI interne si LIx = 0.
[1] L'affectation de cette fonction affiche les réglages correspondants dans le menu SEt-.
[2] RPI ne s'affiche pas quand LCC = YES sur le module du terminal d'exploitation déporté.
Réglage
Code Affectation
d'usine
-CrL Valeur minimale sur l’entrée AIC, réglable de 0 à 20 mA.
-CrH Valeur maximale sur l’entrée AIC, réglable de 4 à 20 mA.
Ces deux paramètres permettent de configurer la gamme du courant d’entrée.
Fréquence
HSP
4 mA
LSP
20 mA
0
AI C(mA)
CrL CrH 20
Réglage
Code Affectation
d'usine
-r2 Relais R2
no : non affectée
FtA : seuil de fréquence atteint. Le contact est fermé si la fréquence du moteur est
supérieure ou égale au seuil réglé par Ftd.[1]
CtA : seuil de courant atteint. Le contact est fermé si le courant du moteur est supérieur
SrA
ou égal au seuil réglé par Ctd.[1]
SrA : référence vitesse atteinte. Le contact est fermé si la fréquence du moteur est
supérieure ou égale à la référence vitesse.
tSA : seuil thermique atteint. Le contact est fermé si l’état thermique du moteur est
supérieure ou égal au seuil réglé par ttd.[1]
-Add Adresse du variateur lorsqu’il est commandé par sa liaison série.
1
Réglable de 1 à 31.
-bdr Vitesse de transmission de la liaison série :
9,6 = 9 600 bits / s ou 19,2 = 19 200 bits / s [2]
19,2
La modification de ce paramètre n’est prise en compte qu’après une mise hors tension
puis sous tension du variateur.
FRANÇAIS
[1] L’affectation de cette fonction fait apparaître les réglages correspondants à ajuster dans le
menu SEt-.
[2] Le terminal d'exploitation déporté ne fonctionne que quand bdr est réglé à 19,2.
%
100 % correspond à la puissance nominale du variateur.
-ULn Affichage de la tension de ligne V
-tHr Affichage de l’état thermique du moteur :100 % correspond à l’état thermique nominal.
Au-delà de 118 %, le variateur déclenche en défaut OLF (surcharge du moteur) sauf si Ith est %
désactivé.
-tHd Affichage de l’état thermique du variateur : 100 % correspond à l’état thermique nominal.
Au-delà de 118 %, le variateur déclenche en défaut OHF (surchauffe du variateur). %
Il est réenclenchable en dessous de 100 %.
-LFt Consultation du dernier défaut apparu. S’il n’y a pas eu de défaut l’afficheur indique : noF. Se
–
reporter au «Codes de défaut» à la page 255 pour obtenir une liste de défauts.
-CPU Version micrologicielle du variateur –
.
Code Paramètre
-COd Pour les variateurs de vitesse avec une version micrologicielle antérieure à 1.1 IE12 (ou version
7.7 IE15 pour les variateurs de 600 V), ce paramètre ne peut être vu et on ne peut y accéder
qu'en utilisant l'option de montage du terminal d’exploitation déporté ou d'un logiciel d'essai et
de mise en œuvre. Voir les pages 258 et 259.
Code d’accès : 0 à 9999. La valeur 0 (réglage d'usine) n’interdit pas l’accès. Toute autre valeur
verrouille l’accès aux menus SEt-, drC- et I-O-.
Pour verrouiller l'accès au variateur de vitesse, entrer le code avec les touches fléchées (▲ ▼),
puis le sauvegarder à l'aide de (ENT).
Pour déverrouiller l'accès aux menus, entrer le code avec les touches fléchées (▲ ▼) et le
sauvegarder à l'aide de (ENT):
• Si le code est correct, l'affichage clignote. Entrer le code 0 permet d'accéder aux menus.
• Si le code est incorrect, le variateur de vitesse retourne à l'affichage initial (rdY).
Affichage de l’état du variateur : l'état de fonctionnement du moteur ou un défaut éventuel.
- Init : Initialisation
- rdY : Variateur prêt
- xx.x : Référence de fréquence (par exemple, 43,0)
----
- dcb : Freinage par injection cc
- rtrY : Redémarrage automatique
FRANÇAIS
- nSt : Arrêt roue libre
- FSt : Arrêt rapide
TABLEAUX DE CONFIGURATION
Utiliser les tableaux suivants pour noter les informations et réglages concernant le variateur de
vitesse.
Variateur de vitesse ATV28H : ____________________________________________________
No d’identification du client éventuel : __________________________________________
Version du micrologiciel (paramètre UC du menu SUP) :_______________________________
Code d’accès éventuel : _____________________________________________________
Option de potentiomètre marche/arrêt, non ❒ oui ❒
Code Réglage d'usine Réglage client Code Réglage d'usine Réglage client
-rPI 0,0 % % -rOt For
-ACC 3,0 s s -dEC 3,0 s s
-AC2 5,0 s s -dE2 5,0 s s
-LSP 0,0 Hz Hz -HSP Hz Hz
-ItH A A -UFr 20 % (15 % pour %
FRANÇAIS
575 V)
-SLP Hz Hz -FLG 33 % %
-IdC A A -tdC 0,5 s s
-JPF 0 Hz Hz -JOG 10 Hz Hz
-rPG 1 -rIG 1/s /s
-FbS 1 -PIC no
-SP2 10 Hz Hz -SP3 15 Hz Hz
-SP4 20 Hz Hz -SP5 25 Hz Hz
-SP6 30 Hz Hz -SP7 35 Hz Hz
-Ftd Hz Hz -Ctd A A
-ttd 100 % % -tLS 0,0 s s
Les paramètres grisés apparaissent si les fonctions correspondantes ont été configurées dans
les menus drC- ou I/O-.
Code Réglage d'usine Réglage client Code Réglage d'usine Réglage client
-tCC 2C -LI2 rrS
-LI3 PS2 -LI4 PS4
-AIC SAI -CrL 4 mA mA
-CrH 20 mA mA -AO rFr
-AOt 0 mA mA -r2 SrA
-Add 1 -bdr 19,2
Code Réglage d'usine Réglage client Code Réglage d'usine Réglage client
-UnS V V -FrS Hz Hz
-tUn no -tFr Hz Hz
-UFt n -brA YES
-Frt 0 Hz Hz -SFr 4,0 kHz kHz
-nrd YES -Atr no
-OPL YES -IPL YES
-StP no -FLr no
FRANÇAIS
-drn no -SdS 30
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Précautions
Lire les directives de sécurité suivantes avant toute intervention dans le variateur.
DANGER
TENSION DANGEREUSE
· Lisez et comprenez ces procédures avant toute intervention dans les
variateurs ATV28.
· L’installation, le réglage et l’entretien de ces variateurs de vitesse doivent
être effectués exclusivement par du personnel qualifié.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
Entretien routinière
Exécuter les étapes suivantes à intervalles réguliers :
• vérifier la condition et le serrage des connexions.
• s’assurer que l’aération est efficace et que la température autour du variateur
de vitesse reste à un niveau acceptable.
• si nécessaire, enlever la poussière et les débris du variateur.
Détection de défauts
En cas de détection d’un défaut, le variateur de vitesse se déclenchera et le relais
de défaut se mettra hors tension sauf si Atr est actif. Voir Atr à la page 240 pour une
description du redémarrage automatique. Le tableau 16 à la page 255 donne les
codes pour les défauts qui peuvent être remis à zéro automatiquement ou remis à
zéro par une entrée logique, les causes probables des défauts et l'action corrective
associée. Le tableau 17 à la page 256 énumère les codes pour les défauts qui
exigent une mise hors puis sous tension de l'alimentation du variateur de vitesse
pour remettre à zéro le défaut ainsi que les causes probables des défauts et l'action
corrective associée. Lors de l'entreprise d'une action corrective, s'assurer
qu'aucune tension n'est présente sur le bus cc (voir «Procédure de mesure de la
tension du bus» à la page 204), puis vérifier la tension d'alimentation et les
appareils périphériques comme indiqué ci-après.
FRANÇAIS
Procédure 2 : Vérification des appareils périphériques
ATTENTION
ESSAIS DIÉLECTRIQUES, AVEC RACCORDEMENTS
· N’effectuez pas d’essais de rupture diélectrique sur les circuits lorsque
ceux-ci sont raccordés au variateur de vitesse.
· Tout circuit nécessitant des essais de rupture diélectrique doit être
déconnecté du variateur de vitesse avant d’effectuer l’essai.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
ENREGISTREMENT DE DÉFAUTS
FRANÇAIS
Un défaut existant est enregistré et affiché sur le terminal d'exploitation déporté tant
que l'alimentation est maintenue. Lorsque le variateur de vitesse se déclenche, le
relais de défaut se désactive (voir le tableau 10 à la page 212).
Pour remettre le défaut à zéro :
• Mettre le variateur de vitesse hors tension.
• Rechercher et corriger la cause du défaut.
• Remettre sous tension. Ceci effacera le défaut s’il a été corrigé.
CODES DE DÉFAUT
FRANÇAIS
surtension
ou charge entraînante - Activer la fonction brA si compatible avec
en décélération
l'application. Voir page 239.
- perte de phase d'entrée, fusible
- Vérifier si l'alimentation d'entrée est correcte.
fondu
-PHF - Vérifier les fusibles de ligne.
- déséquilibre de phase d'entrée
coupure - Vérifier les raccordements de l'alimentation
- défaut de phase transitoire
phase réseau d'entrée.
- variateur triphasé utilisé sur un
- Fournir une alimentation triphasée si nécessaire.
réseau monophasé
- coupure d’une phase en sortie
-OPF - Vérifier les raccordements du variateur au moteur.
variateur
coupure - Désactiver OPL (voir page 241) et fournir une
- variateur surdimensionné pour le
phase moteur protection externe contre les surcharges.
moteur
- perte de connexion entre le
- SLF
variateur de vitesse et le terminal - Restaurer la connexion adéquate au terminal
coupure liaison
d'exploitation déporté ou le d'exploitation déporté ou au contrôleur MODBUS.
série
contrôleur MODBUS
• L’affectation des fonctions «Arrêt rapide» ou «Arrêt roue libre» entraîne un non
démarrage si les entrées logiques correspondantes ne sont pas sous tension.
Le variateur ATV-28 affiche alors «nSt» en arrêt roue libre et «FSt» en arrêt
rapide. Ceci est normal car ces fonctions sont actives à zéro afin d’obtenir la
sécurité d’arrêt en cas de coupure de fil.
• Lors d'une mise sous tension ou d'une remise à zéro de défaut manuelle ou
après une commande d’arrêt, le moteur ne peut être alimenté qu'après une
remise à zéro préalable des commandes «avant», «arrière», «arrêt par
injection cc». A défaut le variateur affiche «rdY» mais ne démarre pas. Si la
fonction de redémarrage automatique est configurée (paramètre Atr du menu
drC) et le variateur est en commande à 2 fils, ces commandes sont prises en
compte sans remise à zéro préalable.
OPTIONS
FRANÇAIS
— LI2 = PS2 réaffectable
— LI3 = PS4 réaffectable
— LI4 = PS8 réaffectable
Cette option doit être connectée avec le variateur de vitesse hors tension.
Autrement, le variateur de vitesse se déclenche sur un défaut InF.
REMARQUE : Après avoir installé cette option, il n'est pas possible de restaurer la
plaque avant originale du terminal d'exploitation déporté sur le variateur de vitesse.
REMARQUE : Cette option n'est pas compatible avec le terminal d'exploitation
déporté (VW3A28101).
Ce module peut être monté sur la porte de l'armoire ou du coffret. Le kit comprend
un terminal d'exploitation, la quincaillerie de montage et un câble de trois mètres.
Le câble est raccordé à la liaison série du variateur de vitesse (voir le feuille
d'instructions fournie avec le module d'explotation). Il comporte le même afficheur
et les mêmes boutons de programmation que le variateur de vitesse ATV28 avec
en plus un commutateur de verrouillage d’accès aux menus et trois boutons pour
la commande du variateur :
• FWD/RV: inversion de sens de rotation
• RUN: commande de marche du moteur
• STOP/RESET: commande d’arrêt du moteur ou de remise à zéro des défauts.
L'appui sur le bouton une fois arrête le moteur, et si un freinage d'arrêt par
injection CC est configuré, l'appui sur le bouton une deuxième fois arrête le
freinage.
Afficheur à 4
caractères
FRANÇAIS
ESC
ENT Connecteur
FWD STOP
REV RUN RESET
Commutateur d’accès :
• Position : réglages et configuration non accessibles (menu SUP uniquement)
• Position : réglages accessibles (menus SUP et SET uniquement)
• Position : réglages et configuration accessibles
Cette option est un boîtier de conduits qui permet trois entrées de conduit ou
davantge. Le kit se fixe au bas du variateur de vitesse. Voir la documentation
fournie avec l'option pour les directives d'installation. Sans enlever la bande
adhésive grise du dessus du variateur de vitesse et avec l'ajout de ce kit, le
variateur de vitesse est conforme aux normes NEMA/UL type 1.
FRANÇAIS
D16N4U, D23N4U, D16S6XU,
5 VW3A28815
D23S6XU
Le kit de montage sur profilé Omega est destiné à être utilisé avec les variateurs
de vitesse ATV28HU09M2U et U18M2U. Il permet de monter des variateurs de
vitesse de faible puissance sur profilé Omega.
Cette option vous permet de configurer les paramètres du variateur à partir d'un PC
avec un système d'exploitation WINDOWSâ . Le logiciel est fourni sur un CD qui
comprend un programme d'installation. Voir la documentation fournie avec l'option
pour les directives d'installation.
REMARQUE : Le câble nécessaire pour raccorder un PC au variateur de vitesse
est fourni dans le kit numéro VW3A8106.
Kit MODBUS—VW3A28301U
Cette option fournit des supports qui permettent de fixer un variateur de vitesse
ATV28 aux trous de montage du panneau prévus pour un variateur de vitesse
ATV18.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
longueur 208 courant transitoire 191
rapide 225
passage 203
roue libre 225
routage 205
arrêt rapide 225 trappe 203
D
arrêt roue libre 225 type 208
décélération
asservissement par retour capacitance 207
PI 226 adaptation de la rampe
CEM 199 231
auto, /manuel 227 platine 202 rampe 231
codes découpage
défaut 252 fréquence 191, 231
B paramètre 235–249
défaut
bornes commande à 2 fils 220 codes 252, 254
commande 212 commande à 3 fils 220 enregistrement 254
puissance 210
© 2000–2002 Schneider Electric Tous droits réservés 261
®
Guide de l’utilisateur ALTIVAR 28 VVDED399062USR01/02
Index 01/02
étiquettes 196
grande vitesse 231
M
Menu entraînement 238–
F H 242
Menu I/O (E/S) 243–247
forçage local 225
humidité 190
menu réglages 235–237
freinage
couple 191 Menu surveillance 248–
249
d'injection cc 231 I menus
Freinage par injection cc
inductance 208 accès 233
225
inspection 185 entraînement 238–242
fréquence
installation 193–199 I/O 243–247
de base 231
réglages 235–237
de découpage 191, 231
surveillance 248–249
entrée 191
262 © 2000–2002 Schneider Electric Tous droits réservés
®
VVDED399062USR01/02 Guide de l’utilisateur ALTIVAR 28
01/02 Index
FRANÇAIS
fréquence 191
courant 231 accélération 231
phases 191
fréquence 217 commutation 221
tension 191
décélération 231
surintensité 208
rampe d'accélération 231
O réactance de ligne 189,
survitesse 217
206
options 257–259
redémarrage
automatique 254 T
P redémarrage automatique température 190, 197, 198
254 tension
paramètres
référence entrée 191, 253
accès 234
addition 226 moteur 231
codes 235–249
commutation 224 sortie 191
types 234
V
ventilateur 218
vibration 190
vitesses présélectionnées
222
FRANÇAIS
Electrical equipment should be serviced Solamente el personal especializado L'entretien du matériel électrique ne doit
only by qualified personnel. No deberá prestar servicio de mantenimiento être effectué que par du personnel qualifié.
responsibility is assumed by Schneider al equipo eléctrico. Schneider Electric no Schneider Electric n'assume aucune
Electric for any consequences arising out asume responsabilidad alguna por las responsabilité des conséquences
of the use of this material. This document is consecuencias emergentes de la éventuelles découlant de l'utilisation de
not intended as an instruction manual for utilización de este material. Este cette documentation. Ce document n'est
untrained persons. documento no deberá utilizarse como un pas destiné à servir de manuel d'utilisation
manual de instrucciones por aquéllos sin aux personnes sans formation.
capacitación adecuada.