Aller au contenu

Langues gallo-romanes

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Langues
gallo-romanes
Période Ve au IXe siècle
Langues filles langues d'oïl, francoprovençal
Typologie accentuelle flexionnelle SVO
Classification par famille
Codes de langue
Glottolog nort3208

La notion de gallo-roman utilisée pour désigner une langue romane ou un groupe de langues romanes, est tirée du concept historico-géographique de gallo-romain qui se réfère originellement à la civilisation propre à la Gaule romanisée. Cependant, pour la linguistique moderne, l'aire d'extension du gallo-roman est nettement plus restreinte que le cadre géographique des Gaules.

Définition géolinguistique traditionnelle

[modifier | modifier le code]
L'aire géographique des langues gallo-romanes.
Carte des Gaules: provinces romaines et les peuples proto-basques, celtes et germaniques à la fin du Ier siècle av. J-C.

Les langues gallo-romanes sont une catégorie de la classification traditionnelle des langues romanes. Il s'agit des langues issues du latin populaire, après plusieurs siècles d'évolutions sémantiques, de mutations phonétiques et lexicales, dans un cadre géographique qui comprend la majeure partie du territoire appelé autrefois les Gaules. La zone géographique correspond à peu près à la France métropolitaine, à la Belgique, au Luxembourg, au Nord de l'Italie et à une partie des Pays-Bas, de l'Allemagne et de la Suisse.

Dans ce sens géolinguistique, le gallo-roman regroupait :

Certains préfèrent aujourd'hui regrouper les traits géolinguistiques que partagent ces langues pour identifier une branche occidentale des langues romanes.

Définition de la linguistique moderne

[modifier | modifier le code]

D'un point de vue strictement linguistique, le gallo-roman ne comprend que le français (inclus dans le diasystème des langues d'oïl) et le francoprovençal. L'aire de diffusion du gallo-roman est située plus au nord que celle des autres langues romanes. Il est caractérisé par sa précocité au sein de la Romania, liée vraisemblablement à une plus forte influence du germanique sur le latin populaire dans les territoires voisins des zones, où l'on parlait le germanique. Cette influence est notable dans le lexique, la phonétique et, dans une moindre mesure toutefois, dans la syntaxe.

La classification de la linguistique moderne se présente donc ainsi :

Au sud-ouest, les dialectes occitans et catalans sont classés comme langues occitano-romanes. Au sud-est, les langues du nord de l'Italie (ex: piémontais) et de sa bordure (ex: romanche) sont classées dans les langues gallo-italiques et rhéto-romanes.

Comparaisons lexicales

[modifier | modifier le code]

Les numéraux en différentes varietés gallo-romanes sont [1]:

NUMÉRAL Langues d'oïl francoprovençal
Français Tourangeau Mainiot Normand Picard Wallon
'1' œ̃ / yn
un / une
ɶ̃ / œ̃n

eun / eune

ɶ̃ / yn
un / une
ɶ̃ / øn
eun / eune
ɛ̃ / ɛ̃n
un / unne
õ / ɔn ou ən / õk
on / one ou ene / onk
jɔ̃ / jɔna
yon / yona
'2'
deux
dœʲ

deus

du
doux

deus

deus

deus
du / dwe ou dve
dos / doues ou douves
'3' tʁwa
trois
treʲ

trais

trɛ
trais
tʁɛ
treis
tʁwɛ
troés
tʀwe
troes
tʀaj
treis
'4' katʁ
quatre
kat

quat'e

kat(ʀ)
quatre
kat
quat'e
kat
quate
kʷat
qwate
ka:tʀo
quatro
'5' sɛ̃k
cinq
sɛ̃ŋ

cing

sɛ̃k
cinq
ʃɛ̃k
chinq
ʃɛ̃k
chinc
sẽk
cinq
sɛ̃
cinq
'6' sis
six
si

six

si
six
si
six
sis
sis
ʃiʃ
shijh
si / sji / sje
sièx
'7' sɛt
sept
sjat

siept

sɛt
sept
sɛt
sept
sɛt
sèt
sɛt
sèt
se
sept
'8' ɥit
huit
œt

heut

øt
heut
ɥit
huit
ɥit
uit
yt
ût
wi / we / ɥi
oit
'9' nœf
neuf

neu'

nuf
nouf

neu'

neu
nuf
nouf
no
nof
'10' dis
dix
di

dix

di
dix
di
dix
dis
dis
diʒ
dijh
di / dji / dje
diex

Groupes de transition

[modifier | modifier le code]
Le groupe gallo-roman (langues d'oïl et francoprovençal (FP)) apparait différencié des langues romanes qui lui étaient autrefois rattachées.[réf. souhaitée]

Dans une classification plus nuancée, décrite initialement par le linguiste Pierre Bec, les langues gallo-romanes comprennent un sous-groupe strictement gallo-roman et des sous-groupes de transition.

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • Pierre Bec, Manuel pratique de philologie romane, vol. 2, Paris, Picard
  • Charles Camproux, Les langues romanes, Paris, P.U.F., coll. « Que sais-je ? »,
  • Geoffrey Hull, The Linguistic Unity of Northern Italy and Rhaetia: Historical Grammar of the Padanian Language, Sydney: Beta Crucis, 2017.
  • Pierre Bec, La langue occitane, Paris, P.U.F., coll. « Que sais-je ? »,

Article connexe

[modifier | modifier le code]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy