voleur
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1549) Dérivé de voler (verbe 2) avec le suffixe -eur. (1516) volleur, « chasseur au vol » (semble avoir été pris par métaphore pour désigner de mauvais garçons).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
voleur | voleurs |
\vɔ.lœʁ\ |
voleur \vɔ.lœʁ\ masculin (pour une femme, on dit : voleuse)
- Homme qui effectue un vol, qui dérobe, s’approprie le bien d’autrui, ou l’a déjà fait.
Harpagon criant au voleur dès le jardin, et venant sans chapeau. Au voleur ! au voleur ! à l’assassin ! au meurtrier ! Justice, juste ciel ! Je suis perdu, je suis assassiné ; on m’a coupé la gorge : on m’a dérobé mon argent.
— (Molière, L’Avare ou l’École du mensonge, acte IV, scène 7)C'est un ustensile à l'usage des voleurs, et ces gens avaient bien les allures de malandrins qui viennent faire un mauvais coup.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 130)Le chevalier d’industrie, la fille de joie, le voleur, le brigand, et l’assassin, le joueur, le bohème sont immoraux, et le brave bourgeois éprouve à l’égard de ces « gens sans mœurs » la plus vive répulsion.
— (Max Stirner, cité dans Le Stirnérisme, Émile Armand, 1934)Bref, bredouille la maréchaussée, autant que pour un voleur ou un contrebandier ! On y était bien habitué, allez : pas de semaines qu’une poule disparaisse.
— (Jean Rogissart, Mervale, Éditions Denoël, Paris, 1937, page 20)En plus, son papa, qui a parfois des idées saugrenues, lui raconte l’histoire de la cour des Miracles, le repaire au Moyen Âge de tous les voleurs, tire-laine et autres bandits qui infestaient la ville de Paris.
— (Alain Chennevière, La Cour des Miracles, Magnard, 2002)Jamais la droite ne se mouvait sans que l’œil droit examinât les circonstances extérieures avec cette rapidité placide particulière au voleur et à l’espion.
— (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, première partie)
- (Par extension) Personnes morales effectuant un vol (des sociétés, des entreprises ou encore des gouvernements).
Le voleur, dans cette histoire, c’est le gouvernement lui-même.
- (Par hyperbole) Personne qui exige plus qu’elle ne devrait demander.
Ce marchand est un voleur, il vend ce vieux truc pour cent euros !
- (Par extension) Êtres vivants dont les actes sont interprétés comme du vol.
La hyène est souvent considérée comme une voleuse, car elle tente parfois de s’accaparer des proies tuées par d’autres animaux.
Diminutifs
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- au voleur (Locution interjective)
- comme un voleur (Locution adverbiale)
- voleur à l’américaine
- fait comme un voleur (dont l’habillement est en désordre, en mauvais état)
- jouer au gendarme et au voleur
- vinaigre des quatre voleurs
- vinaigre des quatre-voleurs
- voleur à la tire
- voleur de colis
- voleur de grand chemin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- l’habit volé ne va pas au voleur
- les grands voleurs font pendre les petits
- les voleurs privés sont aux galères, et les voleurs publics dans des palais
- on ne pend que les petits voleurs
Hyponymes
[modifier le wikicode]Pour la personne (1)
- aigrefin
- baluchonneur
- bandit
- braqueur
- brigand
- cambrioleur
- chapardeur
- chenapan
- cleptomane
- détrousseur
- escamoteur
- escroc
- forban
- filou
- fraudeur
- fripon
- gangster
- gredin
- larron
- malandrin
- malfaiteur
- malfrat
- monte-en-l’air
- mulot
- pickpocket
- pilleur
- pirate
- plagiaire
- rapineur
- rapinier
- rat de cellule
- ravisseur
- requin
- roulottier
- truand
- vaurien
- Pour les êtres vivants (4)
Traductions
[modifier le wikicode]Personne qui effectue un vol
- Allemand : Dieb (de) masculin
- Ancien français : fur (*) masculin
- Angevin : voleux (*)
- Anglais : robber (en) (1), thief (en) (2, 3, 4)
- Arabe : سارق (ar) sārq
- Arabe marocain : chffar (*)
- Bachkir : ҡараҡ (*), бур (*), уғры (*)
- Bas allemand : Deif (nds)
- Basque : lapur (eu), ebasle (eu)
- Bété (Côte d’Ivoire) : "winyɔ (*)
- Breton : laer (br)
- Catalan : lladre (ca)
- Chinois : 賊 (zh) zéi
- Chleuh : ⴰⵎⴰⴽⵔ (*)
- Coréen : 도둑 (ko) doduk
- Corse : latru (co), furrone (co), arrubbatore (co)
- Croate : lopov (hr) masculin
- Danois : tyv (da) commun, tyveknægt (da) commun
- Égyptien ancien : 𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓀜𓀀 (*)
- Espagnol : ladrón (es)
- Espéranto : ŝtelisto (eo)
- Finnois : varas (fi)
- Gotique : 𐌷𐌻𐌹𐍆𐍄𐌿𐍃 (*) hliftus masculin, 𐌸𐌹𐌿𐍆𐍃 (*) þiufs masculin
- Grec : κλέφτης (el) kléftis masculin
- Grec ancien : κλέπτης (*) kléptès masculin
- Gumuz : etgalakwa (*)
- Iakoute : уоруйах (*)
- Ido : furtanto (io)
- Iraqw : fisusmo (*)
- Islandais : þjófur (is) masculin
- Italien : ladro (it)
- Japonais : 泥棒 (ja) dorobō
- Karatchaï-balkar : гудучу (*)
- Kazakh : ұры (kk) urı, ұрлықшы (kk)
- Kirghiz : ууру (ky)
- Kotava : dubiesik (*)
- Koumyk : уручу (*)
- Latin : fur (la)
- Lingala : moyíbi (ln)
- Lorrain : volaw (*) masculin, voleûr (*) masculin
- Macédonien : крадец (mk) kradec masculin
- Malgache : mpangalatra (mg)
- Métchif : voleur (*)
- Miwok du lac : wúuluṭak (*)
- Néerlandais : dief (nl) masculin
- Nogaï : уры (*), карак (*), кырсыз (*)
- Occitan : raubaire (oc), panaire (oc)
- Picard : agripeu (*)
- Polonais : złodziej (pl) masculin
- Portugais : ladrão (pt) masculin
- Rifain : aceffaṛ (*), ⴰⵛⴻⴼⴼⴰⵕ (*)
- Roumain : hoț (ro)
- Russe : вор (ru) vor masculin
- Same du Nord : suola (*)
- Serbe : крадљјивац (sr) kradljivac
- Shimaoré : mwidzi (*)
- Shingazidja : mwidzi (*)
- Songhaï koyraboro senni : zay (*)
- Suédois : tjuv (sv)
- Swahili : mwizi (sw)
- Tamoul : திருடன் (ta) tiruṭaṉ
- Tatar de Crimée : hırsız (*)
- Tatare : карак (tt), угры (tt), бур (tt)
- Tchèque : zloděj (cs) masculin
- Tchouvache : вăрă (*)
- Tofalar : оору (*)
- Toku-no-shima : 盗人 (*), ぬしど (*)
- Tsolyáni : yiráutokh (*)
- Turc : hırsız (tr)
- Turkmène : ogry (tk)
- Wallon : voleu (wa) masculin, hapeu (wa)
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | voleur \vɔ.lœʁ\
|
voleurs \vɔ.lœʁ\ |
Féminin | voleuse \vɔ.løz\ |
voleuses \vɔ.løz\ |
voleur \vɔ.lœʁ\
- Qui aime à voler ou à dérober.
C’est une race […] peu scrupuleuse dans le choix de ses moyens, peu véridique et volontiers voleuse, pillarde et homicide.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 233)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \vɔ.lœʁ\ rime avec les mots qui finissent en \œʁ\.
- France : écouter « voleur [vɔ.lœʁ] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « voleur [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « voleur [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « voleur [Prononciation ?] »
- France : écouter « voleur [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « voleur [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « voleur [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Voleur sur l’encyclopédie Wikipédia
- voleur figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : crimes et délits.
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (voleur)
- [1] : Pierre-Marie Quitard, Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes, Slatkine Reprints, Genève, 1968.