Manual
Manual
Manual
Volksbus 15-190 OD
Caminhões
17-230 OD Ônibus
17-260 OD
APRESENTAÇÃO
VOLKSBUS
15-190 OD 17-230 OD
17-260 OD
Importante
Esta literatura de bordo trata apenas do chassi como é fornecido pela MAN Latin
America. Para o conhecimento do veículo completo, é fundamental que o usuário
consulte a literatura fornecida pelo fabricante da carroceria.
01
RIO BOX
02
RIO BOX
03
APRESENTAÇÃO
Notas importantes
1 COMBUSTÍVEL
• Utilize sempre diesel A S10 ou B S10, conforme norma ANP
69/2014.
04
APRESENTAÇÃO
05
APRESENTAÇÃO
5 FREIO DE ESTACIONAMENTO
Para evitar que o veículo se movimente involuntaria-
mente, ao estacioná-lo, tome as precauções a seguir:
• Mantenha a alavanca do freio de estacionamento para
baixo, na posição APLICADO.
• Sempre utilize calços apropriados nas rodas, principalmente se
o veículo estiver carregado ao estacionar em aclives ou declives.
• Redobre a atenção para as instruções de uso quando for utilizar
equipamento operado com ar comprimido do veículo.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.
6 PARTIDA DO MOTOR
• Não acelere antes, nem durante a partida do motor.
Caso contrário, poderá ocorrer sobrerrotação do motor,
danificando-o.
06
APRESENTAÇÃO
10 TACÓGRAFO
• O Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade
Industrial - Inmetro, através das Portarias nº 201-04; 443-08 e
462-10, determinou que é de responsabilidade do proprietário a
verificação/inspeção obrigatória do tacógrafo instalado no veícu-
lo. Essa verificação deve ser feita no veículo “0” km e a cada dois
anos. Verifique os precedimentos e postos de inspeção no site:
www.inmetro.rs.gov.br/cronotacografo
07
APRESENTAÇÃO
A MAN Latin America reserva-se o direito de, a qualquer tempo, revisar, modificar
ou descontinuar este modelo de seus produtos sem prévio aviso e sem que ela
ou o vendedor incorram em qualquer responsabilidade ou obrigação para com o
comprador.
Para a confecção deste Manual foi tomado como base um veículo com todos os
opcionais disponíveis. Portanto, alguns dos equipamentos mencionados podem
não fazer parte de seu veículo.
Os textos, as ilustrações e as especificações constantes neste manual estão atuali-
zados até a data de sua impressão.
Literatura de Bordo
Juntamente com este Manual de Instruções de Operação, você recebe também os
seguintes manuais:
– Manual de Garantia e Manutenção
Contém informações detalhadas de assuntos, tais como:
– Condição de garantia;
– Serviço de manutenção por grupo de veículo;
– Trocas de óleo;
– Controle das revisões;
– Etc.
Leia-o atentamente, a fim de manter o seu veículo com as características originais
e usufruir o melhor possível da garantia que a MAN Latin America lhe concede.
– Livreto do Tacógrafo
– Manual Básico de Segurança no Trânsito;
– Guia da Rede de Concessionárias MAN Latin America;
– Cartilha Manutenção Preventiva e Meio Ambiente;
– Folheto ChameVolks;
Em caso de anormalidade com o veículo, dirija-se a uma das Concessionárias
MAN Latin America que fazem atendimento em ônibus. Consulte o livrete da
rede de Concessionárias que você recebeu junto com esta literatura.
08
APRESENTAÇÃO
09
APRESENTAÇÃO
(negrito), sem a chamada de ATEN- divididos em duas O controle de rotação deixa de fun-
cionar se:
• o pedal do freio for pressionado;
• o pedal da embreagem for pressio-
nado;
ÇÃO, referem-se a riscos que pode- colunas com ilus- • a tecla (1) for desligada.
Nota
O pedal do acelerador funciona nor-
malmente quando o controle de ro-
rão dar origem a danos no veículo trações. Deve‑se • Pressione a tecla (1) para
selecionar o controle de
rotação (o sistema estará
em espera e uma luz de
tação está ativado. A acelereção irá
até a rotação de corte do motor.
* A alteração dos parâmetros
pode ser feita nos Concessionários
Volkswagen Caminhões.
aviso acende-se no painel);
ou contêm informações particular- sempre ler pri- Seleção dos valores pré-programa-
dos de rotação:
Ao pressionar e liberar a tecla (2), a ro-
tação de 1500 rpm* será selecionada.
e, depois, a coluna
cação do implemento. Consulte o seu
concessionário Volkswagen.
23
da direita, de cima
para baixo.
10
ÍNDICE
11
ÍNDICE
4. SISTEMA ELÉTRICO
Fusíveis e relés.............................. 4-02
Tabela de fusíveis (veículo com caixa
de mudanças mecânica)................ 4-04
Tabela de fusíveis (veículo com caixa
de mudanças automatizada).......... 4-07
5. IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO
Plaqueta de identificação do
veículo........................................... 5-02
Número de identificação do veículo
(VIN)............................................. 5-03
Identificação dos agregados.......... 5-04
6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 15-190 OD............................. 6-02
VW 15-190 OD - Capacidades..... 6-06
VW 17-230 OD............................. 6-07
VW 17-230 OD - Capacidades..... 6-11
VW 17-230 OD - FULL AIR........ 6-12
VW 17-230 OD - FULL AIR
Capacidades.................................. 6-16
VW 17-260 OD............................. 6-17
VW 17-260 OD - Capacidades..... 6-21
VW 17-260 OD - FULL AIR........ 6-22
VW 17-260 OD - FULL AIR -
Capacidades.................................. 6-26
7. ÍNDICE ALFABÉTICO
12
ABREVIATURAS
Abreviatura Significado
ABS (Anti Blocking System) Sistema Antibloqueio das Rodas
ABNT Associação Brasileira de Normas Técnicas
ANP Agência Nacional do Petróleo
API American Petroleun Institute
ARLA 32 Agente Redutor Liquido Automotivo com 32% de ureia
CMT Capacidade Máxima de Tração
CONAMA Conselho Nacional do Meio Ambiente
Electronically Controlled Air Suspension (Suspensão a Ar
ECAS
Controlada Eletronicamente)
Electronic Control Module (Módulo Eletrônico de Controle do
ECM
Motor)
Engine Gas Recirculation (Sistema de Recirculação do Gas de
EGR
Escape)
ESC Controle Eletrônico de Estabilidade
EVB Engine Valve Brake (Freio Motor no Cabeçote)
FMI Failure Mode Identification (Tipo de Falha Eletrônica)
Engine Exhaust Brake (Freio Motor Exaustão) (somente para
EEB
modelo Full Air)
Forest Stewardship Council (Papel para Impressão Oriundo de
FSC
Manejo Ambientalmente Adequado)
LED Light Emitting Diode (Díodo Emissor de Luz)
LIM Lâmpada Indicadora de Mau Funcionamento (Sistema OBD)
LSV Load Sensing Valve (Válvula Sensível a Carga)
LU Logical Unit (Módulo Eletrônico de Controle da Cabine)
M3277 Norma MAN para Óleo de Motor (semissintético)
NOx Oxidos de Nitrogênio
OBD On Board Diagnose (Sistema de Autodiagnose de Bordo)
PBT Peso Bruto Total
PBTC Peso Bruto Total Combinado
PROCONVE Programa de Controle do Ar Por Veículos Automotores
PROCONVE P7 Fase 7 do Proconve, Equivalente ao Programa Europeu Euro V
PT Material Particulado (Emitido pelos Gases de Escape)
13
Índice
ABREVIATURAS
Abreviatura Significado
PTO Power Take Off (Tomada de Força)
RPM Rotações Por Minuto
Society Of Automotive Engineers (Associação dos Engenheiros
SAE
Automotivos)
Selective Catalytic Reduction (Sistema de Redução Catalítica
SCR
Seletiva)
Suspect Parameter Number (Código de Suspeita da Localização da
SPN
Falha)
SVE Solicitação de Veículo Especial
Transmission Control Unit (Módulo de Controle da Caixa de
TCU
Mudanças)
V Volts
VCO-960 Ferramenta de Diagnósticos Eletrônicos
Vehicle Identification Number (Número de Identificação do
VIN
Veículo)
W Watts
14
Índice
INSTRUÇÕES DE
OPERAÇÃO 1
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Painel de instrumentos
1 2 3 4 5
1//2
0 1
15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
0
100
0 km/h 120
35 4
6
8 125
2 10
km
0 12
9 8 7 6
92727-01
1 - Tacômetro (conta-giros)
2 - Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento
3 - Visor de informações ao motorista
4 - Indicador do nível de combustível
5 - Velocímetro
6 - Indicador de pressão do ar dos freios
7 - Botão que “zera” o hodômetro parcial
8 - Hodômetro
9 - Indicador da pressão do óleo do motor
1-02
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-03
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
1/2
20
ATC 0 1
4 21
15 20 50 60 70 22
3 40 80
10 25 30 90
2 20 100 23
5 30
10 110 24
1 1rpm
x1
100
0 km/h 120
0 35 6
4 8
2 10
125
25
km
0 12
26
30 29 28 27
93232-01
1-04
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-05
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-06
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-07
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Instrumentos
50 60 70
40 80
30 90 6
20 100
4 8
10 110 2 10
0 km/h 6 120
0 12
4 8 125
2 10
0 12
92474-01 92475-01
1-08
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
30
6
4 8
35 2 10
km 0 12
1
92729-01 92771-01
1-09
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
15 20
10 25
5 30
1rpm
x1
100
0 35
1
92663-01 92477-01
1-10
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
30
1
35
km 1
92730-01 92478-01
1-11
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Superaquecimento do motor
Causas prováveis para um superaque-
cimento: 1/2
• Nível do líquido de arrefecimento
abaixo do normal;
0 1
• Obstrução das aletas do radiador
por acúmulo de barro, folhagens, 1
insetos, amassados, etc.;
92479-01
• Válvulas termostáticas com fun-
cionamento irregular ou acopla-
Indicador do nível de
mento do sistema eletromagnético
combustível
da hélice do radiador com baixa
eficiência. Nota:
• Óleo do motor abaixo do nível Evite o esgotamento total do com-
normal. bustível no reservatório, pois, se isso
ocorrer, entrará ar na tubulação de
Se o sistema de alarme indicar uma
combustível, sendo necessário exe-
condição de superaquecimento, ou
cutar a sangria do sistema.
houver qualquer razão para suspeitar
que o motor esteja superaquecendo, A faixa vermelha indica que o com-
pare o veículo em local seguro, des- bustível está na reserva. Quando isso
ligue o motor e procure a causa do acontecer, a luz de advertência (1)
superaquecimento. acende-se e o alarme soa.
Se necessário, consulte uma Conces- É recomendável completar o tanque de
sionária MAN Latin America. combustível ao final do dia para evi-
tar que, com a queda da temperatura
Nota: durante a noite, haja condensação da
Em caso de pane elétrica, a hélice umidade do ar e formação de água em
pode ser travada à polia do motor excesso no tanque.
através de parafusos de fixação exis-
tentes na própria embreagem eletro-
magnética. Veja detalhes no capítulo
Instruções de Manutenção.
1-12
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1/2
0 1
15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
0
100
0 km/h 120
35 4
6
8 125
2 10
km
0 12
92731-01
1-13
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1/2
0 1
15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
0
100
0 km/h 120
35 4
6
8 125
2 10
km
0 12
92731-01
1-15
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-16
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-17
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-18
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Computador de bordo*
1-19
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-20
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
0 Info
Consumo
Viagem N
Diesel N 1
37 km/h 40
1
2,3 l/h 25 1:40 h 2 30
5 2,5 km/l 2 3 1:09 h 20
30 3
11:35 10
24l 20 08.12.15
30 3 0 km/h
11:35
10 35 4
08.12.15
93941-010
km
5 93887-01
1-21
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
0 3 – Horímetro
Indica o número de horas
Info
N
Veículo de funcionamento do motor desde a
1
13.2 V montagem do veículo na fábrica, com
5 1730 km 2 3 o veículo em movimento ou parado. As
horas são cumulativas e não podem ser
3200 h 20
30 3 zeradas.
11:35 10
08.12.15
5 93949-010
1-22
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
0 0
Manutenção
Funções
Ativas 1
5 3 5 3
2 20 20
30 30
15:39
08.12.15
10 Press Menu 10
5 93889-010 5 92995-010
1-23
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
5
Essa definição é a mesma que vai 0
23040
constar no livrete de “Garantia e Ma- 25
nutenção”. 30
20
103
Qualquer alteração na programação
PARE
0 km/h
só poderá ser feita em Concessionária 35
92996-01
MAN Latin America.
2
k
1-24
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Interruptores
Falhas do
Veículo N
5 3
20
30 12:09
08.12.15 10
5 93891-010
Em caso de impossibilidade de se
prosseguir trafegando com o veículo,
pare-o em lugar seguro e ligue as lu-
zes de emergência. Utilize também o
triângulo de segurança a uma distância
que garanta a sinalização aos outros
motoristas.
1-25
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-26
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
2 - Velocidade baixa
3 - Velocidade alta
Para esguichar água no para-brisa,
pressione a alavanca em direção ao
volante.
Limpador e lavador do
para‑brisa
A chave de partida deverá estar na po-
sição LIGADA.
0 - Desligado
1 - Temporizador
O intervalo normal entre as var-
ridas do limpador do para-brisa é
de, aproximadamente, 6 segundos.
Para alterar o intervalo: ligue o
limpador, desligue-o e ligue-o
novamente. O novo intervalo será
igual ao tempo em que o limpador
ficou desligado. Esse intervalo
pode variar entre 1 e 30 segundos,
aproximadamente.
Nota:
Se o limpador ficar fora da posição
(1) “Temporizador” por mais de 30
segundos, o intervalo programado
anteriormente é cancelado automa-
ticamente e a velocidade retorna ao
intervalo padrão de 6 segundos.
1-27
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Partida do motor
Antes de dar partida no motor ignição para que ela volte a posi-
• Regule o banco para fácil alcance dos ção “2”. Sempre que for necessário
controles. repetir a partida, retorne a chave
• Regule os espelhos retrovisores esquerdo para a posição “1”.
e direito.
• Ajuste os cintos de segurança. Nota:
Caso alguma marcha esteja engata-
da ou o freio de estacionamento não
esteja aplicado, o motor de partida
não gira. Coloque a alavanca de mu-
danças em neutro e aplique o freio
de estacionamento.
Partida normal do motor
• Introduza a chave no interruptor de
partida.
Interruptor de partida • Coloque a alavanca de mudanças
O interruptor de partida possui três na posição NEUTRO.
posições: • Certifique-se de que o freio de
1 - DESLIGADA - Todos os circuitos estacionamento está acionado.
são interrompidos, exceto circuitos • Gire a chave até a posição LIGA-
ligados ao positivo da bateria: lu- DA e aguarde a luz “AGUARDAR
zes de posição, faróis, reostato da
PARA DAR PARTIDA” apagar-se.
iluminação do painel, lâmpada do
Em seguida, dê a partida no motor.
teto, lâmpadas do freio e as luzes
de aviso. Nessa posição, a chave • Gire a chave até a posição de
pode ser removida. partida e libere a chave tão logo o
2 - LIGADA - Todos os circuitos são motor entre em funcionamento.
energizados. As luzes de aviso • Deixe o motor funcionar em mar-
do painel se acendem e o alarme cha lenta de 3 a 5 minutos, antes de
sonoro dispara (até que o motor operar com carga.
seja ligado e, as pressões do óleo
do motor e do sistema de freios Nota:
se normalizem). Nesta posição, a Não pressione o pedal do acelerador
chave não pode ser retirada. nem antes nem durante a partida do
3 - PARTIDA - Aciona o motor de motor. Caso contrário, pode resultar
partida. Quando o motor entrar em em sobrerrotação do motor com sé-
funcionamento, solte a chave de rios danos ao motor.
1-28
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-29
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-30
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Piloto automático*
Funcionamento
O piloto automático permite manter
constante as velocidades acima de
48 km/h, sem a necessidade de manter
o pedal do acelerador pressionado.
ATENÇÃO
• O PILOTO AUTOMÁTICO
não deve ser utilizado quan-
do o trânsito for intenso ou Operação
quando as condições do piso
forem desfavoráveis (pistas O sistema é comandado pelas teclas
escorregadias, encharcadas ou (1) e (2) do painel de instrumentos.
cascalhos), com risco de perda
Habilitar
de controle do veículo.
Para habilitar o PILOTO AUTOMÁ-
• Em condições de aclive ou
TICO, pressione a tecla (1). A luz de
declive acentuado, poderá ser
aviso no painel se acenderá. Nesta
necessária a intervenção do
condição o sistema estará habilitado,
motorista para manter a veloci-
porém inativo, aguardando a progra-
dade programada.
mação de velocidade.
• Use o piloto automático somen-
te em estradas retas, quando
as condições de trânsito forem
favoráveis e permitirem que
uma velocidade constante seja
mantida.
• Nunca se distraia ou perca a
atenção quando o piloto auto-
mático estiver ativado.
• Em um declive acentuado, a
tendência é o veículo aumentar
a velocidade.
1-31
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-32
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Banco do motorista*
ATENÇÃO
Regule a posição do banco antes de
colocar o veículo em movimento.
Banco do motorista com mola
a gás
1 - Alavanca de regulagem da incli-
nação do assento
Para erguer a parte dianteira do as- 3- Ajuste da posição longitudinal do
sento, puxe a alavanca (1) para cima banco
e desloque o peso do corpo para trás. Puxe a alavanca (3) para cima, movi-
O encosto acompanhará o movimento. mente o banco para a frente ou para
Para abaixar a parte dianteira do as- trás, até a posição desejada, e solte a
sento, puxe a alavanca (1) para cima e alavanca.
desloque o peso do corpo para a frente. Tente movimentar o banco para certifi-
O encosto acompanhará o movimento. car-se de que esteja travado.
1-33
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Troca de marchas (caixa de Caixa de mudanças
mudanças mecânica) automatizada*
1-34
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-35
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
0 0
Funções Funções
Ativas
1 Ativas
N
5 3 5 3
20 20
30 30
11:38 10 11:38 10
08.12.15 08.12.15
5 33950-010 5 93963-010
0
• Em ambas as situações de
Sobrecarga “Sobrecarga da Embreagem”
Embreagem
e “Falha da Transmissão”, o
módulo da transmissão TCU
registrará as ocorrências, e um
código de falha permanecerá ati-
vo para cada uma das situações
enquanto as espias mencionadas
Press Menu estiverem acesas.
93418-01
• Em situações extremas, reco
menda-se o auxílio do freio de
Sobrecarga na embreagem estacionamento para saída do
Caso o veículo seja utilizado em con- veículo quando em condições de
dições extremas de paradas e saídas partida em rampa.
consecutivas, principalmente se estiver 0
operando em plena carga e em rampas, Desgaste
pode aparecer no painel central o aviso Embreagem
de “Sobrecarga Embreagem”.
Enquanto essa indicação estiver no
painel, a caixa fica limitada com saída
em 1a. marcha.
Nota:
• A partir do momento do aviso Press Menu
da sobrecarga de embreagem, 93419-01
irá aparecer no painel uma espia
adicional . Caso o operador Desgaste da embreagem
insista em continuar com as Quando o ícone acima aparecer no
partidas, ocorrerá uma falha de painel de instrumentos, indica que a
transmissão e o veículo entrará embreagem atingiu seu limite de uso,
em modo de proteção. Neste podendo resultar no escorregamento.
caso, só será permitirá a partida Nessa situação, procure uma Conces-
após o esfriamento do conjunto. sionária MAN Latin America para
efetuar a troca da embreagem.
1-37
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
32316-01 32318-01
1-38
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-39
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-40
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-41
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Freio de estacionamento
ATENÇÃO
Uma movimentação involuntária
do veículo pode gerar acidentes e
lesões graves.
• Nunca deixe o veículo parado com
o motor em funcionamento e uma
posição de marcha engatada. Caso
tenha que deixar o veículo com o
motor em funcionamento, aplique
o freio de estacionamento e coloque
Para aplicar o freio
a alavanca seletora em “N”.
• Em um terreno inclinado, nunca Mova a alavanca para baixo, até que
deixe o veículo descer com a ala- fique travada na posição APLICADO.
vanca seletora na posição neutro A luz de aviso no painel de instrumen-
“N”, independente do motor estar tos irá se acender (se a chave de partida
em funcionamento ou não. Nessa estiver na posição LIGADA).
condição, o freio motor não atua.
1-42
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Mantenha a alavanca de estacio-
namento na posição APLICADO,
enquanto aguarda que o compres-
sor de ar carregue o sistema até a
pressão de 7,0 bar. Do contrário, o
veículo se movimentará quando a
pressão do ar atingir a pressão de li-
beração do freio de estacionamento.
1-43
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-44
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Urbano
O freio motor atua somente ao pisar no
pedal do freio de serviço.
Quando a rotação do motor cai abaixo
de 1000 rpm, o freio motor desliga-se
automaticamente. O freio motor tam-
bém é desligado quando os pedais da
embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) ou acelerador são
acionados.
1-45
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-46
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-47
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-48
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Operação do motor durante
Ativação da LIM o período de amaciamento
1-49
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Diagnósticos de falhas
25
30
35
km
93453-01
1-50
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
2
93334-01
91600-01
93336-01
Pressione o botão “RESET” para con- Pressione o botão “RESET” para con-
tinuar a pesquisa de falhas. tinuar a pesquisa de falhas.
No exemplo, o 1880:02 indica “baixo No exemplo, o código 167:18 indica
nível de água no sistema de arrefeci- “alta voltagem no alternador”.
mento”.
Nota:
Enquanto houver falhas relacionadas
à unidade lógica, o display continua-
rá a apresentar o código “033”. Caso
também haja falhas relacionadas
com o módulo eletrônico do motor,
do sistema de transmissão, do sistema
93305-01
de freio ABS, painel de instrumentos
ou do módulo auxiliar do motor, o
mostrador passará a apresentar o Pressione o botão “RESET” para con-
código “000”, “003”, “011”, “023” ou tinuar a pesquisa de falhas.
“039” (respectivamente). Quando não existir mais nenhuma
falha para ser diagnosticada, aparece a
palavra “Pronto” no display.
Nota:
Em qualquer momento, a pesquisa
pode ser finalizada desligando-se a
chave de ignição ou dando a partida
no motor, para colocá-lo em funcio-
namento.
1-52
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Nota:
O veículo sai de fábrica preparado
para a função descrita a seguir. Essa
função sai desativada e, para ativá-
la, dirija-se a uma Concessionária
MAN Latin America.
1-53
Índice
Índice
INSTRUÇÕES DE
MANUTENÇÃO 2
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Instruções gerais
2-02
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
ATENÇÃO
• Desligue sempre o cabo negativo
da bateria ao trabalhar no siste-
ma elétrico ou de combustível.
• Ao trabalhar em qualquer
componente do sistema de
combustível; não fume ou
fique próximo de chamas ou
pontas quentes. Tenha sempre
à mão um extintor de incêndio. Solda elétrica
• Nunca deixe o motor trabalhar
em área fechada ou não ventila- ATENÇÃO
da. Os gases de escapamento do
Para preservar os diversos compo-
motor contêm monóxido de car-
nentes eletrônicos do veículo, antes
bono, gás incolor e inodoro, mas
de iniciar qualquer solda elétrica
que pode ser letal, se inalado.
verifique o seguinte:
• Manutenção incorreta ou
• Desligue todos os módulos ele-
incompleta pode causar pro-
trônicos.
blemas operacionais ao veículo:
Lembre-se de que o cuidado • Mantenha sempre o aterra-
com a manutenção do veículo é mento do soldador próximo ao
um fator fundamental para os ponto de solda.
conceitos de condução econômi- • Desligue os terminais da bateria.
ca e segura, devendo portanto
ser rigorosamente observado.
• Manutenção incorreta durante
o período de garantia pode
afetar a cobertura da garantia.
2-03
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Chave geral
ATENÇÃO
Desligue os bornes da bateria para
manutenção da chave geral ou do
veículo completo.
2-04
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Óleo do motor
2-05
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Para obter uma leitura correta do nível: O nível estará correto se estiver entre
as marcas “Mín” e “Máx”, não deven-
a) Verifique o nível de óleo com o veí-
do ser adicionado óleo ao motor.
culo parado, em superfície plana e o
Recomenda-se adicionar óleo somente
motor quente.
quando o nível estiver na marca “Mín”
b) Desligue o motor e aguarde aproxi- ou abaixo. Neste caso, adicione óleo do
madamente 15 minutos para que o mesmo tipo existente no motor, até al-
óleo escoe para o cárter. cançar o meio entre as marcas “Mín.” e
c) Retire a vareta de medição, limpe-a “Máx.” Isso deverá ser suficiente para
com um pano limpo e introduza-a atingir o intervalo da próxima troca de
no tubo guia até o batente. Retire-a óleo e evitar desperdícios.
novamente e verifique o nível. O óleo nunca deve ultrapassar o nível
máximo. Escoe-o caso haja excesso.
Notas:
• O motor não deverá ser operado
se o nível de óleo estiver abaixo da
marca inferior (“Mín”) ou acima
da marca superior (“Máx”).
• É normal a adição de óleo entre
as trocas, variando a quantidade
a ser completada de acordo com
a aplicação do veículo e as condi-
ções de operação.
2-06
3-06
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Sistema de combustível
Substituição do elemento
filtrante - Filtro Parker metálico
• Drene totalmente o combustível
existente no filtro.
• Desconecte o cabo elétrico.
• Retire o conjunto do elemento fil-
trante e o recipiente transparente do
cabeçote.
O recipiente transparente é reuti-
lizável. Não o danifique. Substituição do elemento
• Separe o elemento filtrante do filtrante - Filtro Parker plástico
recipiente transparente. Limpe o • Drene totalmente o combustível
recipiente. existente no filtro.
• Lubrifique o novo anel de vedação • Desconecte o chicote elétrico (1).
do recipiente, com uma pequena ca- • Remova o corpo do filtro, do ca
mada de diesel ou óleo lubrificante beçote (2).
do motor e coloque-o no recipiente
• Remova o elemento filtrante do cor-
transparente, com o lado cônico para
po do filtro e substitua por um novo
cima.
elemento.
• Rosqueie o recipiente transparente
2-11
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-13
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Filtro de ar
2-14
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
• Remova a tampa.
• Puxe o elemento girando-o para a
• Passe uma leve camada de óleo do
direita e para a esquerda alternada-
motor no lábio interno do filtro.
mente, até desprendê-lo.
2-15
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-16
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Líquido do arrefecimento
Nota:
Em condições inadequadas de manu-
tenção (por exemplo, ambiente com
muita poeira), utilize o elemento de
segurança. Nunca limpe ou utilize ele-
mento de segurança recondicionado.
Nível do líquido
A mistura de água com aditivo para
líquido de arrefecimento tem como
função proteger contra corrosão,
congelamento e elevar o ponto de
ebulição. Para garantir tais funções,
os veículos saem de fábrica com
a concentração do líquido de
arrefecimento de no mínimo 40% de
aditivo e 60% de água.
A falta de controle da concentração e
a não utilização de aditivo comprome-
te a transferência térmica do motor,
expondo-o a corrosões, cavitações e
incrustações decorrentes de reações
químicas no fluido.
Durante a realização de manutenções
no sistema de arrefecimento a MAN
Latin America recomenda a proporção
de 50% de aditivo, a fim de garantir
uma “reserva” caso em uma emergên-
cia, seja necessário completar o nível
do sistema de arrefecimento somente
com água.
Para o correto funcionamento do mo-
2-17
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-18
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-19
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-20
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-21
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Troca de óleo
Todo o óleo usado ou contami-
nado deve ser recolhido e armaze-
nado adequadamente para posterior
1
reciclagem.
Não descarte o óleo no solo, sistema
de esgoto ou qualquer lugar que pos-
2 sa, de alguma forma, afetar negativa-
32751-01 mente o meio ambiente.
2-22
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Óleo da caixa de mudanças
automatizada
2-23
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Sistema hidráulico de
acionamento da caixa
Troca de óleo
Todo o óleo usado ou contamina-
do deve ser recolhido e armazenado
adequadamente para posterior reci-
clagem. Não descarte o óleo no solo,
sistema de esgoto ou qualquer lugar
que possa, de alguma forma, afetar
negativamente o meio ambiente.
• O óleo deverá estar quente.
• Posicione um recipiente sob a • Remova os bujões de abastecimen-
caixa de mudanças, para coletar o to (1) e dreno (2).
óleo a ser escoado.
• Após escoar todo o óleo, limpe o
ATENÇÃO bujão de dreno (2) e reinstale-o.
• Abasteça a caixa com o óleo reco-
O óleo quente pode causar quei- mendado, até a borda inferior do
maduras na pele. Proteja-se con- bujão de abastecimento (1).
venientemente.
• Utilize óleo conforme orientação
do Manual de Garantia e Manuten-
ção - Especificação de óleos dos
agregados.
2-24
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-26
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Diferencial
ATENÇÃO
O óleo quente pode causar quei-
maduras na pele.
Proteja-se convenientemente.
2-27
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Direção hidráulica
2-28
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Sistema de freios
2-29
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Filtro coalescente
O sistema de freio é equipado com
filtro secador de ar coalescente, que
absorve e retira o óleo e a água conden-
sada no circuito de freio, aumentando a
durabilidade do sistema.
• Troque o filtro coalescente acon-
forme intervalos recomendados no
manual de “Garantia e Manuten-
ção”. Dependendo das condições
de temperatura local e manutenção
do sistema pneumático do veículo,
esse período deverá ser reduzido.
• Drene semanalmente os reserva-
tórios de ar. Caso saia muita água,
significa que o filtro está saturado
e, portanto, é hora de trocar o ele-
mento do filtro.
2-30
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-31
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Substituição do filtro
• Elimine o ar comprimido do inte-
rior do filtro coalescente.
• Com o auxílio de uma cinta, gire
o elemento no sentido anti-horário.
• Limpe as superfícies de vedação e
a rosca de fixação do filtro coales-
cente.
• Lubrifique os anéis de vedação
antes de efetuar a montagem do
elemento novo.
• Rosqueie o novo secador manu-
almente, até encostar no corpo do
conjunto. Aperte mais ½ volta.
2-32
Índice
FAÇA VOCÊ
MESMO 3
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
ATENÇÃO
Não deixe o peso do veículo apoia-
do sobre o macaco por muito tem-
po, pois o macaco poderia falhar
ou perder pressão, provocando
acidentes com graves ferimentos e
danos ao veículo.
Nunca realize qualquer trabalho
sob o veículo quando estiver sus-
Ilustração veículo com suspensão metálica
tentado apenas pelo macaco.
O macaco deve ser utilizado so- Remoção
mente para a substituição das • Acione o freio de estacionamento
rodas. e calce as rodas do veículo para
Apoie o veículo em cavaletes apro- evitar o seu deslocamento.
priados. • Posicione o macaco.
• Em veículos novos e/ou após a • Eixo dianteiro: no orifício exis-
troca de uma roda, as porcas tente na extremidade da primeira
devem ser reapertadas após lâmina do feixe das molas, na parte
aproximadamente 50 km de dianteira da lâmina.
rodagem.
Não posicione o macaco no centro do
• Em rodas novas ou repintadas,
eixo.
as porcas devem ser reaper-
tadas após aproximadamente
1000 km de rodagem.
3-02
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
3-03
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
ATENÇÃO
• A correta pressão dos pneus é fundamental tanto para a segurança do
veículo quanto para maior durabilidade dos pneus.
• A verificação da pressão dos pneus e a sua calibragem devem sempre
ser efetuadas com os pneus em sua temperatura ambiente.
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de combustí-
vel, poluindo o meio ambiente.
O procedimento descrito a seguir explica a utilização da tabela de pressão dos
pneus em função da carga por pneu:
Como exemplo, vamos adotar uma carga de 5000 kg para o eixo dianteiro e
9000 kg para o eixo traseiro.
Para encontrar o valor de carga por pneu, divida o valor da carga por eixo pelo
número de pneus nele montado. Por exemplo:
5000 Kg 9000 Kg
3-04
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
• Siga na mesma coluna até o topo, onde será encontrado o valor da pressão
recomendado.
Exemplo:
Pressão de calibragem - lb/pol² (bar)
5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensão Índice de carga
(75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125)
Carga por pneu em kg
D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R22,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
275/80 D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
149/146
R22,5 S 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
295/80 D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
152/148
R22,5 S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
275/80 D 1990 2095 2200 2305 2405 2505 2605 2705 2805 2900 -
148/145
R22,5 S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
275/80 D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
149/146
R22,5 S 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
295/80 D 2185 2300 2415 2525 2640 2750 2860 2970 3075 - -
150/147
R22,5 S 2380 2505 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -
295/80 D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
152/148
R22,5 S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
315/80 D 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -
154/150
R22,5 S 2575 2710 2845 2980 3110 3240 3370 3500 3625 3750 -
3-05
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
10 R20 147/143
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 2060 2170 2275 2385 2490 2595 2695 2800 2900 3000 -
11 R20 150/146
S 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -
3-06
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R22,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 1930 2030 2130 2230 2330 2425 2520 2620 2715 2805 2900
11 R22,5 148/145
S 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R24,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 2092 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
12 R22,5 152/148
S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
D 2160 2275 2390 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
13 R22,5 154/150
2490 2625 2755 2885 3010 3135 3260 3385 3510 3630 3750
3-07
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Diferentes forças aplicadas nos pneus Pneus dianteiros diferentes dos pneus
dianteiros e traseiros fazem com que traseiros, conforme figura 2.
eles se desgastem de forma diferente,
dependendo de vários fatores, como o
tipo de terreno, a forma de condução, a
geometria de direção, o balanceamento
das rodas, a pressão dos pneus, o tipo
de carga, o implemento, etc.
Recomendamos que seja feita periodi-
camente uma avaliação visual do nível
de uniformidade dos pneus do veículo.
Para prolongar a durabilidade dos
pneus, é necessário que o seu desgaste Figura 2
seja uniforme, realizando periodica-
mente o rodízio entre eles da seguinte Notas:
forma: • Os rodízios descritos podem não ser
válidos para pneus recuperados.
Pneus dianteiros iguais aos pneus • Nunca monte pneus de medidas
traseiros, conforme figura 1; diferentes ou pneus gastos mis-
turados com pneus novos em um
mesmo eixo.
• Nunca monte pneus de medidas
diferentes ou pneus gastos mistu-
rados com pneus novos em eixo de
tração. Isso pode causar o desgaste
prematuro do conjunto satélites e
planetária do diferencial.
Figura 1
3-08
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Geometria de direção /
Balanceamento de rodas Descarte de pneus
3-09
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Ilustração veículo com suspensão metálica Ilustração veículo com suspensão metálica
• Introduza o parafuso de liberação
ATENÇÃO na câmara e, gire-o para a esquerda
ou direita, para que fique travado.
• Não tente desmontar a câmara • Introduza a arruela (3) e a porca (4).
do freio de estacionamento.
Uma mola interna sob alta car-
ga pode causar graves aciden-
tes pessoais quando as cintas
de fixação são removidas.
• Antes de liberar o freio ma-
nualmente, calce as rodas do
veículo para evitar movimento
acidental.
• Nunca opere o veículo com o
freio liberado manualmente. Ilustração veículo com suspensão metálica
• Somente libere a mola do freio • Gire a porca para recolher a mola
de estacionamento, quando for até liberar o freio.
rebocar o veículo. • Repita a operação na outra roda.
Para movimentar um veículo imobili-
zado pelo freio de mola, devido à per-
da da pressão de ar no sistema do freio,
execute os seguintes procedimentos:
• Remova a tampa protetora (1).
• Retire o parafuso de recolhimento
da mola, localizado no corpo da
câmara (2).
3-10
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Reboque do veículo
Baterias
3-12
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
3-13
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
ATENÇÃO
O módulo e seus componentes ne-
cessitam de tensão para funcionar.
Portanto, não adianta empurrar
o veículo se as baterias estiverem
descarregadas.
3-14
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Conectores do Módulo
Eletrônico de Controle (EDC)
Veículo com baterias auxiliares
• Desconecte os cabos das baterias.
• Conecte um cabo entre o positivo
(+) das baterias descarregadas e o
positivo (+) das baterias auxiliares.
• Conecte um cabo entre o negativo
(–) das baterias auxiliares e um
massa do veículo com as baterias
descarregadas.
• Dê a partida no motor de maneira
O EDC está localizado no lado direito
usual. Se o motor não pegar nor-
do bloco do motor. É um computador
malmente, não persista na tentati-
de grande capacidade, que gerencia
va. Procure uma Concessionária
todo o funcionamento do motor. Nele
MAN Latin America.
estão conectados, através de conecto-
• Com o motor em funcionamento, res especiais, três chicotes: do motor
remova os cabos dos veículos exa- (A), dos bicos injetores (B) e do
tamente na ordem inversa em que veículo (C). O perfeito travamento
foram conectados. dos conectores, é fundamental para o
• Os cabos auxiliares precisam ser funcionamento do veículo.
suficientemente longos, para evitar
que os veículos fiquem encostados. Notas:
• Quando conectar os cabos auxilia- • Para garantir a estanqueidade e
res, certifique-se de que eles não o bom funcionamento dos conta-
possam ser tocados por qualquer tos elétricos, é fundamental que
componente móvel do comparti- os conectores estejam perfeita-
mento do motor. mente travados.
3-15
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
3-17
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Outros cuidados
ATENÇÃO
• Evite mexer nos conectores
elétricos sem necessidade. Não
permita que sejam feitas medi-
ções nos conectores, utilizando
materiais improvisados, como
pedaços de arame, pontas de
prova de multímetro, etc., pois
isso poderá acarretar falhas
por mau contato dos terminais.
• Os conectores devem ser des-
conectados somente com as
mãos. Não utilize ferramentas,
pois poderá causar danos aos
pinos dos conectores e falhas
por mau contato.
• Não permita que sejam feitas
emendas nos chicotes elétricos
conectados ao módulo eletrônico.
3-18
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
3-19
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
3-20
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
3-21
Índice
Índice
SISTEMA
ELÉTRICO 4
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Fusíveis e relés
ATENÇÃO
• Não tente “reparar” um fusível
queimado nem substituí-lo por
outro mais forte, pois poderá
originar avarias em outros
pontos da instalação elétrica.
Somente substitua o fusível
queimado por outro de igual
capacidade (Ampères).
• Caso contrário, poderá ocor- Fusiveis de proteção
rer, inclusive, um incêndio. (15-190 / 17-230)
• Para sua segurança e para evi- O fusível de proteção do alternador (1)
tar danos ao sistema elétrico do de 125A, o fusível do aquecimento do
veículo, nunca efetue remoção filtro de combustível (2) de 30A e o fu-
ou substituição de qualquer sível de proteção da EDC (3) de 25A es-
fusível se o veículo ou algum tão localizados sob a tampa de proteção
sistema elétrico estiver ligado. dos chicotes dos injetores. Desaperte ¼
de volta os parafusos de fixação e retire
• Antes da troca ou remoção de
a tampa do cabeçote do motor.
um fusível é necessário que a
ignição, a luz e todos os con-
sumidores elétricos estejam
desligados e a chave esteja fora
do cilindro da ignição.
4-02
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Alternador / EDC 5
Pedal de acelerador, pedal da embreagem, piloto automático,
2 relé de água no combustível, sensor de umidade, partida remota, 5
válvula EGR
Tacógrafo / Painel de instrumentos / Unidade Lógica - LU /
3 5
Diagnóstico OBD
4 ABS 5
5 Módulo RIO 5
6 Livre -
7 Farol alto, lado esquerdo 5
8 Farol alto, lado direito 5
9 Farol adicionais 5
10 Lanternas lado esquerdo 5
11 Lanternas lado direito 5
12 Limpador e lavador do para-brisa 10
13 Farol baixo lado esquerdo 5
4-04
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
14 Farol baixo lado direito 5
15 Ignição 5
16 Unidade Lógica - LU 30
17 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
18 Diagnóstico / Tacógrafo / Painel de instrumentos 20
19 Livre -
20 Unidade Lógica - LU 5
21 Módulo RIO 5
22 Luz de ré 5
23 Livre -
24 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
25 Relé da luz de freio 5
26 ABS 20
27 Livre -
28 Livre -
29 Livre -
30 Livre -
Fusíveis adicionais
Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Fusível geral de iluminação 40
2 Fusível geral da ignição e pós ignição 40
3 Fusível geral Unidade Lógica - LU 40
4-05
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
POSIÇÃO RELÉS
I Relé de ignição
II Relé de iluminação auxiliar
III Livre
IV Relé de aviso de presença de água no combustível
V Relé da luz de freio
VI Relé do limpador do para-brisa
VII Relé de marcha a ré sinal Módulo auxiliar do motor - PTM
VIII Relé de farol alto / auxiliar
IX Livre
X Relé dedicado para opcional do encarroçador
4-06
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Alternador / EDC 5
Pedal de acelerador, pedal da embreagem, piloto automático,
2 relé de água no combustível, sensor de umidade, partida remota, 5
válvula EGR
Tacógrafo / Painel de instrumentos / Unidade Lógica - LU /
3 5
Diagnóstico OBD
4 ABS / HSA (auxilio partida em rampa) 5
5 Módulo RIO 5
6 Módulo da transmissão automatizada 10
7 Farol alto, lado esquerdo 5
8 Farol alto, lado direito 5
9 Faróis adicionais 5
10 Lanternas lado esquerdo 5
11 Lanternas lado direito 5
12 Limpador e lavador do para-brisa 10
4-07
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
13 Farol baixo lado esquerdo 5
14 Farol baixo lado direito 5
15 Ignição 5
16 Unidade Lógica - LU 30
17 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
18 Diagnóstico / Tacógrafo / Painel de instrumentos 20
19 Módulo da transmissão automatizada 10
20 Unidade Lógica - LU 5
21 Módulo RIO 5
22 Luz de ré 5
23 Livre -
24 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
25 Relé da luz de freio 5
26 ABS 20
27 Livre -
28 Livre -
29 Livre -
30 Livre -
Fusíveis adicionais
Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Fusível geral de iluminação 40
2 Fusível geral da ignição e pós ignição 40
3 Fusível geral Unidade Lógica - LU / Transmissão Automatizada 40
4-08
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
POSIÇÃO RELÉS
I Relé de ignição
II Relé de iluminação auxiliar
III Relé auxiliar HSA
IV Relé de aviso de presença de água no combustível
V Relé da luz de freio
VI Relé do limpador do para-brisa
VII Relé luz de ré / auxiliar PTM
VIII Relé de farol alto / auxiliar
IX Livre
X Relé dedicado para opcional do encarroçador
4-09
Índice
Índice
IDENTIFICAÇÃO
DO VEÍCULO 5
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
5-02
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
9 5 3
Descrição do modelo
Dígito de controle
Ano/modelo
Dígito indicativo da fábrica onde foi montado
Número sequencial de série
5-03
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
5-04
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
5-05
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
5-06
Índice
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS 6
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 15-190 OD
Motor
Modelo MAN D0834 LOF01
Nº de cilindros 4 em linha
Cilindrada (cm3) 4580
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) / rpm (1) 186 (137) @ 2400
Torque líquido máximo - Nm @ rpm(1) 700 @ 1100-1600
Sequência de injeção 1342
Sistema de injeção Common Rail
Compressor de ar Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
Tipo ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas)
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc) / 6,57:1 (opc)
6-02
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Meritor MFS 13 ou Sifco 13K
Suspensão dianteira
Molas semielípticas, amortecedores telescópicos de dupla ação, molas de borracha e
barra estabilizadora
Suspensão traseira
Molas semielípticas com molas auxiliares parabólicas; amortecedores telescópicos e,
no 3° estágio, molas de borracha e barra estabilizadora
Direção
Hidráulica integral com esferas
Tipo
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm )3
219
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço com
Circuito ABS e EBD, reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5445
6-03
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 80A - 28V
Dimensões
Distância entre eixos 5180
Balanço dianteiro 2040
Balanço traseiro 3320
Comprimento total 10540
Largura máxima dianteira 2404
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2100
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 240
Ângulo de entrada 14,5°
Ângulo de saída 12,5°
Pesos (Kg)w
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2785
Eixo traseiro 2375
Total 5160
6-04
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
6-05
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 15-190 OD - Capacidades
Agregado Quantidade
Cárter (com filtro / sem filtro) 16,5 / 15 litros
Sistema de arrefecimento 24 litros
Caixa de mudanças 9,2 litros
Eixo traseiro 18 litros
Direção 2 litros
Tanque de combustível* - plástico Cerca de 275 litros
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.
6-06
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 17-230 OD
Motor
Modelo MAN D0834 LOF02
No. de cilindros 4 em linha
Cilindrada (cm3) 4580
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) @ rpm(1) 226 (166) @ 2400
Torque líquido máximo -Nm @ rpm(1) 850 @ 1100 - 1600
Sequência de injeção 1342
Sistema de Injeção Common Rail
Compressor de ar cm³ Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Tipo
ZF 6AS 1010BO (automatizada)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas), 1 à ré
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc) / 6,57:1 (opc)
6-07
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Sifco 13K
Suspensão dianteira
Molas semielípticas, amortecedores telescópicos de dupla ação, molas de borracha e
barra estabilizadora
Suspensão traseira
Molas semielípticas com molas auxiliares parabólicas; amortecedores telescópicos e,
no 3° estágio, molas de borracha e barra estabilizadora
Direção
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm )3
219
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço com
Circuito ABS e EBD, reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5232,92
6-08
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 28V - 80A
Dimensões
Distância entre eixos 5180 | 5950
Balanço dianteiro 2040
Balanço traseiro 3320 | 2550
Comprimento total 10540
Largura máxima dianteira 2404
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2100
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 240
Ângulo de entrada 14,5º
Ângulo de saída 12,5º | 16,5º
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2785 | 3052
6-09
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
6-10
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 17-230 OD - Capacidades
Agregado Quantidade
Cárter (com filtro / sem filtro) 16,5 / 15 litros
Sistema de arrefecimento 24 litros
Caixa de mudanças 9,2 litros
Eixo traseiro 18 litros
Direção 2 litros
Cerca de 275 litros / 20 litros
Tanque de combustível* - plástico
(opcional)
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.
6-11
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
LOF02
4580
226
Monocilíndrico
ZF 6S 1010 BO (mecânica)
6-12
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
6-13
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
6-14
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
6-15
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
* Cerca de
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.
6-16
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 17-260 OD
Motor
Modelo MAN D0836 LOF01
No. de cilindros 6 em linha
Cilindrada (cm3) 6871
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) @ rpm(1) 256 (188) @ 2300
Torque líquido máximo -Nm @ rpm(1) 900 @ 1100 - 1800
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Sistema de Injeção Common Rail
Compressor de ar Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
Tipo ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas), 1 à ré
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc)
6-17
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Sifco 13K
Suspensão dianteira
Molas semielípticas, amortecedores telescópicos de dupla ação, molas de borracha e
barra estabilizadora
Suspensão traseira
Molas semielípticas com molas auxiliares parabólicas; amortecedores telescópicos e,
no 3° estágio, molas de borracha e barra estabilizadora
Direção
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm3) 190,65
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5 11,00R22,5 (opc)
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço
Circuito com ABS e EBD reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5232,92
6-18
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 28V - 80A
Dimensões
Distância entre eixos 5950
Balanço dianteiro 2147
Balanço traseiro 2554
Comprimento total 10651
Largura máxima dianteira 2382
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2106
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 229
Ângulo de entrada 10º
Ângulo de saída 15º
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2970
Eixo traseiro 2000
Total 4970
6-19
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
6-20
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 17-260 OD - Capacidades
6-21
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Motor
Modelo MAN D0836 LOF01
No. de cilindros 6 em linha
Cilindrada (cm3) 6871
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) @ rpm(1) 256 (188) @ 2300
Torque líquido máximo -Nm @ rpm(1) 900 @ 1100 - 1800
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Sistema de Injeção Common Rail
Compressor de ar Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
Tipo ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas), 1 à ré
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc)
6-22
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Sifco 13K
Suspensão dianteira
Pneumática com 2 bolsões de ar, válvula niveladora de altura, 2 amortecedores
hidráulicos, 4 barras longitudinais + 1 Panhard e barra estabilizadora.
Suspensão traseira
Pneumática com 4 bolsões de ar, válvula niveladora de altura, 2 amortecedores
hidráulicos, 2 barras longitudinais + 2 barras superiores em ‘V” e barra estabilizadora.
Direção
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm3) 190,65
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5 11,00R22,5 (opc)
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço
Circuito com ABS e EBD reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5232,92
6-23
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 28V - 80A
Dimensões
Distância entre eixos 5950
Balanço dianteiro 2147
Balanço traseiro 2554
Comprimento total 10651
Largura máxima dianteira 2382
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2106
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 229
Ângulo de entrada 10º
Ângulo de saída 15º
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2970
Eixo traseiro 2000
Total 4970
6-24
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
6-25
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
6-26
Índice
ÍNDICE
ALFABÉTICO 7
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO
C E
Caixa de mudanças Eixo dianteiro............................... 2-26
automatizada*.............................. 1-34 Embreagem.................................. 2-21
Chave geral.................................. 2-04
Chave seletora.............................. 1-35 F
Coluna de direção ajustável*....... 1-16
Filtro coalescente......................... 2-30
Combustível................................. 2-08
Filtro coalescente - verificação.... 2-30
Computador de bordo.................. 1-19
Filtro com elemento de
Condições de funcionamento....... 1-48
segurança...................................... 2-16
Conectores do Módulo Eletrônico
Filtro de ar.................................... 2-14
de Controle (ECM)...................... 3-15
Filtros de combustível originais
Conservação de veículos inativos
e cuidados com o combustível..... 3-19 e garantia do motor...................... 2-10
Controle automático de abertura Freio ABS.................................... 1-45
das portas..................................... 1-53 • Luz de aviso ............................ 1-46
7-02
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO
7-04
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO
U
Utilização do controle de
rotação.......................................... 1-18
Utilização do freio de
estacionamento como freio de
emergência................................... 1-44
V
Velocímetro.................................. 1-08
Verificação da espessura das
lonas............................................. 2-29
Verificação da tensão da
correia.......................................... 2-21
Visor de consumo de
combustível.................................. 1-21
Visor de funções ativas................ 1-23
Visor de informação da viagem... 1-21
Visor de informações ao
motorista...................................... 1-13
Visor de informações do
veículo.......................................... 1-22
VW 15-190 OD............................ 6-02
7-05
Índice
Índice
A MAN Latin America está constantemente aperfeiçoando seus produtos.
São possíveis alterações quanto à forma, equipamentos e tecnologia do produto
fornecido. Por esta razão, não se pode inferir qualquer direito de reivindicação, com
base nos dados, ilustrações e descrições do presente manual.
Os textos, figuras e normas deste manual reportam-se a informações disponíveis na
data de sua publicação.