Manual

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 174

Instruções de Operação

Volksbus 15-190 OD
Caminhões
17-230 OD Ônibus
17-260 OD
APRESENTAÇÃO

Estamos agradecidos pela confiança em nós depositada ao


decidir-se por um Volkswagen
Este manual tem o objetivo de familiarizá-lo com o seu veículo Volkswagen.
Aqui você encontra informações necessárias para um melhor aproveitamento do
veículo. Leia-o atentamente.
Dedique especial atenção às revisões, obedecendo aos prazos estabelecidos no
Serviço de Manutenção.
Fazer as revisões preventivas nas quilometragens especificadas no Serviço de
Manutenção é a condição necessária para que o seu veículo continue com direito
à cobertura da garantia.
Além disso, realizar as revisões preventivas durante toda a vida do veículo é a
certeza de que este estará sempre operando na melhor condição de durabilidade
e com o mínimo risco de ocorrências que causem a parada não programada do
veículo.
As informações sobre as Revisões e Garantia se encontram no manual “Garantia
e Manutenção”. Apresente-o sempre ao realizar as revisões.
À sua disposição, existe uma extensa Rede de Concessionárias MAN Latin Ame-
rica, especialmente preparada para lhe oferecer a melhor Assistência Técnica.
Procure-a sempre que necessário.
A OPERAÇÃO CORRETA E A MANUTENÇÃO PREVENTIVA BEM EXE-
CUTADA ALÉM DE PROPORCIONAREM AO VEÍCULO UMA VIDA ÚTIL
MAIS LONGA, COM ECONOMIA, CONTRIBUEM PARA A MELHORIA DA
QUALIDADE DO AR QUE RESPIRAMOS.

VOLKSBUS
15-190 OD 17-230 OD
17-260 OD
Importante
Esta literatura de bordo trata apenas do chassi como é fornecido pela MAN Latin
America. Para o conhecimento do veículo completo, é fundamental que o usuário
consulte a literatura fornecida pelo fabricante da carroceria.
01
RIO BOX

Rio Box (somente para veículos que utilizam o sistema RIO)

Atrás do painel frontal removível do


RIO Box existe uma conexão USB para
uso exclusivo do fabricante. A conexão
de outros dispositivos não é permitida
e pode causar danos ao RIO Box e a
outros dispositivos conectados.
Após ligar a ignição, o LED 1 acende
ou pisca:
– Amarelo: o RIO Box está pronto,
mas sem conexão com a plata-
RIO é uma plataforma digital aberta forma. Esta situação ocorre ao se
que combina informações de diversas ligar o veí­culo ou em condições de
fontes: veículo, implemento, motorista falta de sinal da rede de telefonia
móvel, por exemplo, ao passar por
e solicitações de entrega, com dados de
um túnel.
tráfego, tempo, geo-posicionamento
– Verde: O RIO Box está pronto,
e serviços logisticos. Maiores
conectado à  plataforma.
informações podem ser obtidas no
– Vermelho: ocorreu um mau fun-
sua concessionária ou no endereço da
cionamento. Mais informações e
internet rio.cloud. Aqui você encontra assistência podem ser obtidas no
termos e condições, informações endereço rio.cloud.
sobre proteção de dados, além de
informações adicionais sobre como Nota: Algumas falhas podem ativar
usar, adquirir e operar os serviços RIO. o sistema de segurança do RIO Box.
O RIO Box conecta seu veículo com a
plataforma RIO, permitindo que você
acesse vários serviços de telemetria
e logística, entre eles, um serviço
gratuito. Os serviços básicos já estão
habilitados e podem ser usados ime-
diatamente.
O software do sistema RIO Box é
atualizado automaticamente via rede
de telefonia móvel. A atualização
garante que melhorias sejam feitas e
que novas funções sejam instaladas.

02
RIO BOX

Etiqueta com sequência numérica de


homologação da ANATEL pra veícu-
los equipados com módulo de conecti-
vidade RIO Box.
Esta informação somente será aplicá-
vel ao seu veículo se ele for equipado
com o RIO Box.
O RIO Box foi autorizado pela Agência
Nacional de Telecomunicações (ANA-
TEL) para operação no seu veículo.
O número de homologação, junto à
ANATEL, é identificado pela sequ-
ência numérica localizada na etiqueta
acima.
Os algarismos, localizados na parte
inferior da imagem, contém dados do
fornecedor.
Este equipamento não tem direito à
proteção contra interferência prejudi-
cial e não pode causar interferência em
sistemas devidamente autorizados.

03
APRESENTAÇÃO

Notas importantes

1 COMBUSTÍVEL
• Utilize sempre diesel A S10 ou B S10, conforme norma ANP
69/2014.

2 FILTRO DE COMBUSTÍVEL ORIGINAL


• Utilize somente filtros de combustível originais.
Os filtros originais possuem alta capacidade de retenção
de partículas e água.
FALHAS NO SISTEMA DE INJEÇÃO, CAUSADAS POR
DEFICIÊNCIA DE FILTRAGEM DE COMBUSTÍVEL OU
CONTAMINAÇÃO POR ÁGUA, NÃO SERÃO COBERTAS
PELA GARANTIA.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Manutenção”.

3 TROCA DE ÓLEO DO MOTOR


A TROCA DE ÓLEO DO MOTOR FORA DA
QUILOMETRAGEM INDICADA, E/OU A UTI-
LIZAÇÃO DE ÓLEO LUBRIFICANTE DO MOTOR
COM ESPECIFICAÇÃO INFERIOR À RECOMENDADA
NO MANUAL DE GARANTIA E MANUTENÇÃO, CAPÍ-
TULO 4, PODEM CAUSAR AUMENTO DE VISCOSIDADE
DO ÓLEO LUBRIFICANTE E, CONSEQUENTEMENTE,
PERDA DE SUAS CARACTERÍSTICAS DE FLUIDEZ E LU-
BRIFICAÇÃO, CAUSANDO GRAVES DANOS AO MOTOR.
DANOS E FALHAS DAÍ RESULTANTES NÃO SERÃO
COBERTOS PELA GARANTIA.
• Troque o óleo do motor e o filtro de óleo nos intervalos recomen-
dados no manual de “Garantia e Manutenção”.
• Utilize somente óleo com a especificação recomendada.
• Utilize somente filtros de óleo originais.
NÃO RESPEITAR O INTERVALO DE TROCAS DE ÓLEO
RECOMENDADO, BEM COMO USAR FILTROS NÃO
ORIGINAIS E/OU USAR ÓLEO DE ESPECIFICAÇÃO
INFERIOR À RECOMENDADA LEVAM À PERDA DA
GARANTIA DO MOTOR.
Mais detalhes no manual de “Garantia e Manutenção”.

04
APRESENTAÇÃO

4 CUIDADOS COM O MOTOR ELETRÔNICO


ATENÇÃO
FALHAS NO MÓDULO ELETRÔNICO DE CONTROLE DO
MOTOR (ECM), RESULTANTES DA NÃO OBSERVÂNCIA
DOS CUIDADOS MENCIONADOS NO CAPÍTULO
“SISTEMA ELÉTRICO”, E/OU SUBSTITUIÇÃO DO
MÓDULO, RESULTANTE DE DIAGNÓSTICO INCORRETO
OU DECORRENTE DE USO DE FERRAMENTA DE
DIAGNÓSTICO NÃO ORIGINAL VOLKSWAGEN, NÃO
SERÃO COBERTAS PELA GARANTIA.
AO EXECUTAR SOLDA ELÉTRICA NO VEÍCULO
• Antes de efetuar solda elétrica em qualquer parte do veículo,
desconecte os cabos da bateria e os conectores dos módulos ele-
trônicos e ligue o cabo massa do aparelho de solda o mais próximo
possível do componente a ser soldado;
• Não efetue solda elétrica próximo a sensores, atuadores,
módulo eletrônico e chicotes elétricos. Remova cada
um desses componentes antes de efetuar a solda.
Mais detalhes no capítulo “Sistema Elétrico”.
AO LAVAR O VEÍCULO
• Ao lavar o motor, não aplique jatos de água sob pres-
são sobre o módulo eletrônico, sensores, conectores e
alternador.
COM O SISTEMA DE INJEÇÃO
• O sistema de combustível dos motores eletrônicos tra-
balha com pressão de injeção de combustível muito alta.
Essa pressão é suficiente para causar ferimentos graves
no corpo, como perda da visão se dirigido aos olhos, etc.
• Não afrouxe nenhuma conexão enquanto o motor estiver funcio-
nando. Aguarde, no mínimo, 10 minutos após desligar o motor, para
então afrouxar alguma conexão, permitindo que a pressão baixe.

05
APRESENTAÇÃO

NUNCA DESCONECTE UM TUBO DE ALTA PRESSÃO


COM O MOTOR EM FUNCIONAMENTO. DESLIGUE O
MOTOR E AGUARDE, NO MÍNIMO, 10 MINUTOS PARA
TRABALHAR NO SISTEMA DE INJEÇÃO. CONFIE ESSE
TIPO DE SERVIÇO A UMA CONCESSIO­NÁRIA MAN
LATIN AMERICA.

5 FREIO DE ESTACIONAMENTO
Para evitar que o veículo se movimente involuntaria-
mente, ao estacioná-lo, tome as precauções a seguir:
• Mantenha a alavanca do freio de estacionamento para
baixo, na posição APLICADO.
• Sempre utilize calços apropriados nas rodas, principalmente se
o veículo estiver carregado ao estacionar em aclives ou declives.
• Redobre a atenção para as instruções de uso quando for utilizar
equipamento operado com ar comprimido do veículo.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

6 PARTIDA DO MOTOR
• Não acelere antes, nem durante a partida do motor.
Caso contrário, poderá ocorrer sobrerrotação do motor,
danificando-o.

7 CUIDADOS COM O TURBOCOMPRESSOR


• Durante a partida, não acelere nem movimente o veículo, até que
o indicador de pressão do óleo do motor registre pressão normal e
a luz de advertência de pressão do óleo se apague. Esse procedi-
mento garante que o óleo lubrificante do motor atinja os mancais
do turbocompressor.
• Antes de desligar o motor, deixe-o trabalhando em marcha lenta por
um minuto. Esse procedimento garante a lubrificação dos mancais do
turbocompressor até que a rotação diminua e, ao mesmo tempo, per-
mite que a alta temperatura seja dissipada através do óleo lubrificante.

06
APRESENTAÇÃO

8 ALARME SONORO E LUZES DE EMERGÊNCIA


• Se o alarme soar e/ou alguma das luzes de aviso de emer-
gência se acender com o veículo em movimento, dirija-se
cuidadosamente para um lugar seguro fora da estrada e
pare o veículo. Verifique a causa da anomalia.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

9 SISTEMA DE AUTODIAGNOSE DE BORDO (OBD)


• O veículo está equipado com um sistema que monitora
a emissão de poluentes do ar, liberados através do siste-
ma de exaustão do motor. Se a LIM (lâmpada indicado-
ra de mau funcionamento) se acender no painel com o veículo em
movimento, estará ocorrendo alguma falha no sistema.
• Caso a falha relacionada ao sistema de controle de emissões de
poluentes do ar não seja reparada em 36 horas, ocorrerá a perda
de potência do motor do veículo.
• Se a LIM permanecer acesa, procure uma concessionária MAN
Latin America.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

10 TACÓGRAFO
• O Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade
Industrial - Inmetro, através das Portarias nº 201-04; 443-08 e
462-10, determinou que é de responsabilidade do proprietário a
verificação/inspeção obrigatória do tacógrafo instalado no veícu-
lo. Essa verificação deve ser feita no veículo “0” km e a cada dois
anos. Verifique os precedimentos e postos de inspeção no site:
www.inmetro.rs.gov.br/cronotacografo

07
APRESENTAÇÃO

A MAN Latin America reserva-se o direito de, a qualquer tempo, revisar, modificar
ou descontinuar este modelo de seus produtos sem prévio aviso e sem que ela
ou o vendedor incorram em qualquer responsabilidade ou obrigação para com o
comprador.
Para a confecção deste Manual foi tomado como base um veículo com todos os
opcionais disponíveis. Portanto, alguns dos equipamentos mencionados podem
não fazer parte de seu veículo.
Os textos, as ilustrações e as especificações constantes neste manual estão atuali-
zados até a data de sua impressão.
Literatura de Bordo
Juntamente com este Manual de Instruções de Operação, você recebe também os
seguintes manuais:
– Manual de Garantia e Manutenção
Contém informações detalhadas de assuntos, tais como:
– Condição de garantia;
– Serviço de manutenção por grupo de veículo;
– Trocas de óleo;
– Controle das revisões;
– Etc.
Leia-o atentamente, a fim de manter o seu veículo com as características originais
e usufruir o melhor possível da garantia que a MAN Latin America lhe concede.
– Livreto do Tacógrafo
– Manual Básico de Segurança no Trânsito;
– Guia da Rede de Concessionárias MAN Latin America;
– Cartilha Manutenção Preventiva e Meio Ambiente;
– Folheto ChameVolks;
Em caso de anormalidade com o veículo, dirija-se a uma das Concessionárias
MAN Latin America que fazem atendimento em ônibus. Consulte o livrete da
rede de Concessionárias que você recebeu junto com esta literatura.

08
APRESENTAÇÃO

Estas Concessionárias têm em seu quadro de funcionários uma pessoa especiali-


zada para tratar de assuntos referentes a atendimento de pós-venda Volksbus. É o
Monitor de Pós-vendas. Ele será o seu principal contato e, se necessário, o elo de
ligação entre você e a fábrica.
Procure saber quem é o Monitor de Pós-vendas Volksbus na Concessionária
MAN Latin America de sua preferência.

09
APRESENTAÇÃO

Como utilizar a literatura de bordo

Índice Itens com asterisco


Nas próximas páginas, há um índice Considere que alguns itens assinala-
onde os assuntos estão relacionados pela dos com asterisco podem ser de série
ordem em que aparecem no manual. para algumas versões e opcionais
No final deste manual, encontra-se um para outras. Portanto, poderão não
índice alfabético. estar disponíveis para a versão do seu
veículo. O código de venda, constante
Indicação de direções na Nota Fiscal do veículo, vai definir
Sempre que uma direção for especifi- os opcionais disponíveis no veículo.
cada (por exemplo, esquerda, direita,
Indicações sobre proteção
dianteira, traseira, etc.), você deve
do meio ambiente
imaginar-se sentado no veículo, olhan-
do para o sentido de marcha. Se houver Os textos assinalados com esse símbo-
uma outra posição diferente, ela será lo e impressos em itálico contêm in-
claramente identificada. formações ou indicações importantes
sobre a proteção do meio ambiente.
Advertências
Importante
ATENÇÃO A literatura de bordo é parte integrante
Todos os textos impressos em do veículo. Assim, quando vender o
negrito, logo após as chamadas seu veículo, entregue ao novo proprie-
de ATENÇÃO, são alertas sobre tário a literatura de bordo completa,
segurança e advertem o usuário dando‑lhe as mesmas condições que
para possíveis riscos de acidente você obteve ao adquirir o veículo novo.
ou ferimentos. Leitura da página
As NOTAS impressas em destaque Os textos estão INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

(negrito), sem a chamada de ATEN- di­vididos em duas O controle de rotação deixa de fun-
cionar se:
• o pedal do freio for pressionado;
• o pedal da embreagem for pressio-
nado;

ÇÃO, referem-se a riscos que pode- co­lunas com ilus- • a tecla (1) for desligada.

Nota
O pedal do acelerador funciona nor-
malmente quando o controle de ro-

rão dar origem a danos no veículo trações. Deve‑se • Pressione a tecla (1) para
selecionar o controle de
rotação (o sistema estará
em espera e uma luz de
tação está ativado. A acelereção irá
até a rotação de corte do motor.
* A alteração dos parâmetros
pode ser feita nos Concessionários
Volkswagen Caminhões.
aviso acende-se no painel);

ou contêm informações particular- sempre ler pri- Seleção dos valores pré-programa-
dos de rotação:
Ao pressionar e liberar a tecla (2), a ro-
tação de 1500 rpm* será selecionada.

mente importantes para a correta meiro a coluna Ao pressionar e liberar as teclas 2 e 3


simultaneamente, a rotação de 1100
rpm* será selecionada.
Incremento e decremento da rota-
ção:

utilização do veículo. da esquerda, de Pressione a tecla (2) para incrementar


a rotação, limitado ao valor máximo de
1900 rpm*.
Pressione a tecla (3) para decrementar
Após definir a rotação do motor, a to-
mada de força pode ser acionada.
Pressione a tecla (4) por 5 segundos
a rotação, limitado ao valor de marcha

cima para baixo,


para acionar a tomada de força.
lenta*.
Nota:
* A alteração dos parâmetros Os parâmetros de utilização da to-
pode ser feita nos Concessionários mada de força também podem ser
Volkswagen Caminhões. programados de acordo com a apli-

e, depois, a coluna
cação do implemento. Consulte o seu
concessionário Volkswagen.
23

da direita, de cima
para baixo.
10
ÍNDICE

1. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Óleo do motor............................... 2-05


Painel de instrumentos.................. 1-02 Troca do óleo lubrificante e do
Luzes de aviso e alarme sonoro.... 1-03 filtro............................................... 2-07
Instrumentos.................................. 1-08 Sistema de combustível................. 2-08
Visor de informações ao Sangria do sistema de baixa pressão
de combustível.............................. 2-13
motorista....................................... 1-13
Filtro de ar..................................... 2-14
Coluna de direção ajustável*........ 1-16
Líquido do arrefecimento.............. 2-17
Tacógrafo...................................... 1-16
Correia do motor........................... 2-21
Sistemas de alarme e proteção do
motor............................................. 1-17 Embreagem................................... 2-21
Controle de rotação do motor*..... 1-18 Óleo da caixa de mudanças
Computador de bordo*................. 1-19 mecânica....................................... 2-22
Aviso de falha no veículo.............. 1-24 Óleo da caixa de mudanças
automatizada................................. 2-23
Partida do motor............................ 1-28
Sistema hidráulico de.................... 2-24
Piloto automático*........................ 1-31
acionamento da caixa.................... 2-24
Banco do motorista*..................... 1-33
Árvore da transmissão................... 2-26
Troca de marchas (caixa de mudanças
mecânica)...................................... 1-34 Eixo dianteiro................................ 2-26
Caixa de mudanças Direção hidráulica......................... 2-28
automatizada*............................... 1-34 Sistema de freios........................... 2-29
Freio de estacionamento............... 1-42 3. FAÇA VOCÊ MESMO
Freio motor.................................... 1-45
Freio ABS..................................... 1-45 Substituição das rodas................... 3-02
Sistema de Autodiagnose de Bordo Pressão dos pneus......................... 3-04
(OBD)........................................... 1-48 Rodízio dos pneus......................... 3-08
Ativação da LIM........................... 1-49 Geometria de direção / ................. 3-09
Operação do motor durante o período Balanceamento de rodas............... 3-09
de amaciamento............................ 1-49 Descarte de pneus......................... 3-09
Diagnósticos de falhas.................. 1-50 Liberação manual do freio de
Controle automático de abertura das estacionamento.............................. 3-10
portas............................................. 1-53 Reboque do veículo....................... 3-11
Baterias......................................... 3-12
2. INSTRUÇÕES DE Controle eletrônico da caixa de
MANUTENÇÃO mudanças automatizada................ 3-17
Instruções gerais............................ 2-02 Conservação de veículos inativos e
Chave geral................................... 2-04 cuidados com o combustível......... 3-19

11
ÍNDICE

4. SISTEMA ELÉTRICO
Fusíveis e relés.............................. 4-02
Tabela de fusíveis (veículo com caixa
de mudanças mecânica)................ 4-04
Tabela de fusíveis (veículo com caixa
de mudanças automatizada).......... 4-07
5. IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO
Plaqueta de identificação do
veículo........................................... 5-02
Número de identificação do veículo
(VIN)............................................. 5-03
Identificação dos agregados.......... 5-04
6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 15-190 OD............................. 6-02
VW 15-190 OD - Capacidades..... 6-06
VW 17-230 OD............................. 6-07
VW 17-230 OD - Capacidades..... 6-11
VW 17-230 OD - FULL AIR........ 6-12
VW 17-230 OD - FULL AIR
Capacidades.................................. 6-16
VW 17-260 OD............................. 6-17
VW 17-260 OD - Capacidades..... 6-21
VW 17-260 OD - FULL AIR........ 6-22
VW 17-260 OD - FULL AIR -
Capacidades.................................. 6-26
7. ÍNDICE ALFABÉTICO

12
ABREVIATURAS

Abreviatura Significado
ABS (Anti Blocking System) Sistema Antibloqueio das Rodas
ABNT Associação Brasileira de Normas Técnicas
ANP Agência Nacional do Petróleo
API American Petroleun Institute
ARLA 32 Agente Redutor Liquido Automotivo com 32% de ureia
CMT Capacidade Máxima de Tração
CONAMA Conselho Nacional do Meio Ambiente
Electronically Controlled Air Suspension (Suspensão a Ar
ECAS
Controlada Eletronicamente)
Electronic Control Module (Módulo Eletrônico de Controle do
ECM
Motor)
Engine Gas Recirculation (Sistema de Recirculação do Gas de
EGR
Escape)
ESC Controle Eletrônico de Estabilidade
EVB Engine Valve Brake (Freio Motor no Cabeçote)
FMI Failure Mode Identification (Tipo de Falha Eletrônica)
Engine Exhaust Brake (Freio Motor Exaustão) (somente para
EEB
modelo Full Air)
Forest Stewardship Council (Papel para Impressão Oriundo de
FSC
Manejo Ambientalmente Adequado)
LED Light Emitting Diode (Díodo Emissor de Luz)
LIM Lâmpada Indicadora de Mau Funcionamento (Sistema OBD)
LSV Load Sensing Valve (Válvula Sensível a Carga)
LU Logical Unit (Módulo Eletrônico de Controle da Cabine)
M3277 Norma MAN para Óleo de Motor (semissintético)
NOx Oxidos de Nitrogênio
OBD On Board Diagnose (Sistema de Autodiagnose de Bordo)
PBT Peso Bruto Total
PBTC Peso Bruto Total Combinado
PROCONVE Programa de Controle do Ar Por Veículos Automotores
PROCONVE P7 Fase 7 do Proconve, Equivalente ao Programa Europeu Euro V
PT Material Particulado (Emitido pelos Gases de Escape)

13
Índice
ABREVIATURAS

Abreviatura Significado
PTO Power Take Off (Tomada de Força)
RPM Rotações Por Minuto
Society Of Automotive Engineers (Associação dos Engenheiros
SAE
Automotivos)
Selective Catalytic Reduction (Sistema de Redução Catalítica
SCR
Seletiva)
Suspect Parameter Number (Código de Suspeita da Localização da
SPN
Falha)
SVE Solicitação de Veículo Especial
Transmission Control Unit (Módulo de Controle da Caixa de
TCU
Mudanças)
V Volts
VCO-960 Ferramenta de Diagnósticos Eletrônicos
Vehicle Identification Number (Número de Identificação do
VIN
Veículo)
W Watts

14
Índice
INSTRUÇÕES DE
OPERAÇÃO 1
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Painel de instrumentos

1 2 3 4 5

1//2

0 1

15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
0
100
0 km/h 120
35 4
6
8 125
2 10
km
0 12

9 8 7 6
92727-01

1 - Tacômetro (conta-giros)
2 - Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento
3 - Visor de informações ao motorista
4 - Indicador do nível de combustível
5 - Velocímetro
6 - Indicador de pressão do ar dos freios
7 - Botão que “zera” o hodômetro parcial
8 - Hodômetro
9 - Indicador da pressão do óleo do motor

1-02
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Luzes de aviso e alarme sonoro

• LUZES DE AVISO VERME- AVISO, FORMA UM SISTEMA DE


LHAS INDICAM ADVERTÊN- ALARME MÚLTIPLO.
CIA IMPORTANTE PARA O O ALARME SONORO SOA NAS
MOTORISTA OU UMA FALHA SEGUINTES SITUAÇÕES:
GRAVE NO VEÍCULO. O VEÍCU- • BAIXA PRESSÃO DE ÓLEO DO
LO NÃO DEVE SER POSTO EM MOTOR;
MOVIMENTO COM NENHUMA • SUPERAQUECIMENTO DO
DESTAS LUZES DE AVISO MOTOR;
ACESAS. CASO ALGUMA LUZ
• NÍVEL BAIXO DO LÍQUIDO DE
SE ACENDA COM O VEÍCU- ARREFECIMENTO;
LO EM MOVIMENTO, PARE
• BAIXA PRESSÃO DE AR NO
ASSIM QUE AS CONDIÇÕES
SISTEMA DE FREIO;
DE TRÂNSITO OFERECEREM
SEGURANÇA E PROCURE • SAÍDA EM MARCHA DIFE-
CORRIGIR O PROBLEMA. RENTE DE 1° MARCHA OU RÉ;
• ACIONAMENTO DA EMBREA-
• LUZES AMARELAS INDICAM
GEM POR MAIS DE 20 SEGUN-
QUE ALGUM DISPOSITIVO
DOS E VELOCIDADE ACIMA
AUXILIAR FOI ACIONADO DE 10 KM/H;
OU QUE ALGUMA FALHA MO-
• FALHAS EM SISTEMA ELE-
DERADA ESTÁ OCORRENDO
TRÔNICOS;
(FREIO MOTOR ACIONADO,
RESTRIÇÃO NO FILTRO DE • INTERRUPTOR DE PARTIDA
AR, ETC). EM CASO DE FALHA DESLIGADO E FREIO DE ES-
TACIONAMENTO NÃO ACIO-
LEVE, NÃO É NECESSÁRIO
NADO;
PARAR O VEÍCULO IMEDIA-
TAMENTE, MAS A FALHA • LANTERNA LIGADA COM A
DEVE SER CORRIGIDA NA CHAVE FORA DO CONTATO;
PRIMEIRA OPORTUNIDADE. • NÍVEL DE COMBUSTÍVEL NA
RESERVA.
• LUZES VERDES/AZUIS IN-
DICAM ACIONAMENTO DE HABITUE-SE A OBSERVAR OS INS-
ILUMINAÇÃO EXTERNA, OU TRUMENTOS E LUZES DE AVISO
ATIVAÇÃO DE FUNÇÕES AU- DO PAINEL. SE UMA LUZ DE AVI-
XILIARES. SO VERMELHA SE ACENDER OU
O ALARME SONORO, EM CON- SOAR O ALARME, PARE O VEÍCU-
JUNTO COM OS INSTRUMEN- LO TÃO LOGO AS CONDIÇÕES DE
TRÁFEGO SEJAM SEGURAS.
TOS DO PAINEL E AS LUZES DE

1-03
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

1/2
20
ATC 0 1

4 21
15 20 50 60 70 22
3 40 80
10 25 30 90
2 20 100 23
5 30
10 110 24
1 1rpm
x1
100
0 km/h 120
0 35 6
4 8
2 10
125
25
km
0 12
26

30 29 28 27

93232-01

Funções das luzes de aviso

Nº Item Indicação Observação

1 Freio de estacionamento Indica que o freio de estacionamento está


acionado aplicado.
2 Baixo nível de líquido no Teste: acende-se ao girar a chave de
sistema de arrefecimento partida para a posição “LIGADA”.
Indica que o botão de acionamento
3 Piloto automático / PTO foi pressionado. O sistema, embora
(opcional) habilitado, está inativo, aguardando a
programação de velocidade/rotação.
4 Indica que uma falha do sistema RIO está
Falha RIO Box ativa
5 Veículo bloqueado Não utilizado para estes modelos

6 Falha no ventilador do Não utilizado para estes modelos


radiador

1-04
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Nº Item Indicação Observação

7 Reduzida Não utilizado para estes modelos.

8 Marcha baixa da caixa de Não utilizado para estes modelos.


mudanças
9 Luz de direção esquerda
Controle automático de
10 ATC Não utilizado para estes modelos.
tração - ATC
Indica que uma falha moderada está
ocorrendo. Não é necessário parar o
11 veículo. Na primeira oportunidade, dirija-
Falha moderada se a uma Concessionária MAN Latin
America. No visor aparecerá o ícone ao
qual a falha está associada.

12 Indicador do pisca-pisca do Não utilizado para estes modelos.


reboque

13 Farol alto acionado


Teste: acende-se durante a partida do
14 motor, apagando-se após o motor entrar
Falta de carga na bateria em funcionamento (se o alternador estiver
funcionando perfeitamente).
15 Luz de direção direita
Para veículos com suspensão pneumática
16 Falha na suspensão indica que há uma falha no sistema de
pneumática suspensão pneumática.
Para veículos com suspensão pneumática
17 Veículo fora de nível indica que há uma falha no sistema de
suspensão pneumática.
18 Sistema de ajoelhamento
Não utilizado para estes modelos.
acionado
Controle de tração
automático para terrenos
19 Não utilizado para estes modelos.
arenosos, com lama ou
neve profunda
20 Filtro de combustível Indica que o filtro de combustível deve
obstruído ser substituído.

1-05
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Nº Item Indicação Observação


Indica que o filtro separador de água deve
21 Presença de água no ser drenado.
combustível Teste: acende-se ao girar a chave de
partida para a posição “LIGADA”.
Indica que o elemento do filtro de ar deve
22 Filtro de ar obstruído ser substituído. Teste: ao girar a chave de
partida para a posição “LIGADA”.
Acionamento do suspensor
23 Não utilizado para este modelo.
pneumático do 3° eixo

24 Cabine destravada Não utilizado para este modelo.

Freio motor acionado com


25 Não utilizado para este modelo.
potência de 100%

26 Indica que o freio motor está habilitado (a


Freio motor tecla no painel está na posição ligado).

LIM (Lâmpada indicadora Indica falha no sistema de controle de


de mau funcionamento do emissão de poluentes.
27
sistema OBD Autodiagnose IMPORTANTE: Procure imediatamente
de Bordo) uma Concessionária MAN Latin America.
Indica quando a embreagem é exposta a
condições de desgaste prematuro (ex:
quando o motorista “descansa” o pé
sobre o pedal por mais de 20 segundos
Função de proteção da com velocidade superior a 10 km/h ou se
28
embreagem(1) o veículo atingir 40 km/h sem que seja
detectado o acionamento da embreagem -
ponto morto) Teste: acende-se ao
girar a chave de partida para a posição
“LIGADA”.
(1)
Esta função pode ser desabilitada através do uso da ferramenta “VCO”. Procure sua Concessio-
nária MAN Latin America para efetuar esta alteração.

1-06
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Nº Item Indicação Observação


Acende-se em caso de divergência no
total de quilômetros gravados entre a
29 Erro do tacógrafo unidade lógica e o tacógrafo ou falha no
tacógrafo (Ex.: Erro do sinal do sensor de
velocidade).
Aviso do cinto de
30 Coloque o cinto de segurança.
segurança (opcional)
Uma falha grave está ocorrendo no veículo.
Se acender com o veículo em movimento,
PARE o veículo tão logo as condições de
- PARE Parada obrigatória tráfego sejam seguras.
Quando a lâmpada se acender, simultanea-
mente é indicado qual o módulo e/ou função
do veículo que está apresentando a falha.

Baixo nível de combustível Indica


- que o nível de combustível está
baixo, abasteça o veículo.

Acende-se caso a pressão do ar caia


Baixa pressão do ar no abaixo de 5,1 bar.
-
sistema de freio Teste: acende-se ao girar a chave de
partida para a posição “LIGADA”.
Baixa pressão do óleo do Teste: acende-se durante a partida do
- motor, apagando-se após o motor entrar
motor em funcionamento.
Superaquecimento do Teste: acende-se ao girar a chave de
-
motor partida para a posição “LIGADA”.

1-07
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Instrumentos

50 60 70
40 80
30 90 6
20 100
4 8
10 110 2 10
0 km/h 6 120
0 12
4 8 125
2 10
0 12

92474-01 92475-01

Velocímetro Medidor de pressão do ar


O visor do velocímetro mostra a ve- (manômetro)
locidade do veículo e o medidor de
pressão ar do sistema de freios. ATENÇÃO
Um vazamento nos circuitos de ar
do sistema de freios, coloca em risco
a segurança de condução do veículo.
Se a pressão pneumática do circuito
for insuficiente, o veículo permane-
cerá freado. Não coloque o veículo
em movimento até que a pressão de
trabalho do sistema de freios seja al-
cançada, pois poderá causar danos
ao sistema de freios e posteriormen-
te comprometer a frenagem.

O indicador de pressão indica constan-


temente a pressão existente nos circui-
tos de ar do sistema de freios.
O sistema de freio é de circuito duplo e
independente, com um circuito para as
rodas dianteiras e outro para as rodas
traseiras.

1-08
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

30
6
4 8
35 2 10

km 0 12
1
92729-01 92771-01

Indicador de perda de pressão Luz de advertência de baixa


no sistema pressão de ar no sistema de
Em caso de queda de pressão no siste- freios
ma para um nível abaixo do normal, o A luz de advertência (1) do in-
alarme dispara, e o display (o mesmo dicador de pressão dos freios
do hodômetro) indica qual circuito está no visor de informações ao motorista,
apresentando problema, através das se acenderá, associada a um alarme
indicações PRES 1 (para circuito tra- sonoro, para alertá-lo de que a pressão
seiro), PRES 2 (para circuito dianteiro) de ar do sistema de freios está abaixo
ou PRES 1:2 (para os dois circuitos). de 5,1 bar.
Essa indicação mantem-se constante
até que a pressão dos freios suba e ATENÇÃO
atinja 5,5 bar. Com o veículo em movimento, caso
Ajuste do relógio de horas o alarme soe e a luz de aviso no pai-
nel se acenda, é sinal de pressão de
O ajuste do relógio pode ser feito ape- ar insuficiente no sistema de freios.
nas através das funções do tacógrafo. Reduza cuidadosamente a veloci-
Consulte o livreto do tacógrafo. dade e estacione o veículo a uma
distância segura, fora da estrada.
Desligue o motor, ligue as luzes de
emergência e use o triângulo de
segurança a uma distância segura,
para alertar outros motoristas.

1-09
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

15 20
10 25

5 30
1rpm
x1
100
0 35
1
92663-01 92477-01

Tacômetro (conta-giros) Indicador da pressão de óleo


Não opere o motor em aceleração ple- do motor
na abaixo da rotação de torque máxi- Em condições normais de funciona-
mo por mais de 30 segundos (consulte mento do motor, o ponteiro deve ficar
o capítulo “Especificações Técnicas”). acima da faixa vermelha. Oscilações
Operar o motor nessas condições do ponteiro acima dessa faixa, são nor-
poderá causar-lhe sérios danos, mais. Caso o ponteiro caia, entrando
reduzindo‑lhe a vida útil, além de ser na faixa vermelha, a luz de advertência
considerado abuso do motorista. (1) do painel se acenderá e o alarme
O tacômetro (conta-giros) indica o nú- disparará. Pare o veículo imediatamen-
mero de rotações por minuto (rpm) do te e verifique o nível de óleo. Caso ne-
motor. Utilize esse instrumento como cessário, procure uma Concessionária
orientação nas mudanças de marcha. MAN Latin America.
A faixa verde do tacômetro indica que
o motor está funcionando em rotação
normal de operação. A faixa amarela
indica rotações de maior eficiência do
freio motor. A faixa vermelha indica
que o motor está em rotação excessiva,
sujeito a danos.
O engrenamento de uma mar-
cha superior ajuda a economizar
combustível e a reduzir os ruídos de
funcionamento.

1-10
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

30
1

35
km 1

92730-01 92478-01

Hodômetro Indicador de temperatura


O visor do hodômetro mostra a quilo- Indica a temperatura da água do siste-
metragem parcial e a quilometragem ma de arrefecimento do motor. Quan-
total. do o ponteiro atinge a faixa vermelha,
Para zerar a quilometragem parcial, a luz de advertência (1) se acende e o
pressione o botão (1) por 2 (dois) se- alarme sonoro é acionado.
gundos.
ATENÇÃO
Com o motor quente, não remova
a tampa do reservatório.
• Vapor e fluido escaldante, sob
pressão, podem escapar e cau-
sar acidentes pessoais.
• Aguarde até que o ponteiro in-
dicador de temperatura fique
na indicação de temperatura
mínima (conforme ilustração).
• Cubra a tampa com um pano
grosso, para proteger-se contra
o vapor ou líquido quente.
• Gire a tampa lentamente.

1-11
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Superaquecimento do motor
Causas prováveis para um superaque-
cimento: 1/2
• Nível do líquido de arrefecimento
abaixo do normal;
0 1
• Obstrução das aletas do radiador
por acúmulo de barro, folhagens, 1
insetos, amassados, etc.;
92479-01
• Válvulas termostáticas com fun-
cionamento irregular ou acopla-
Indicador do nível de
mento do sistema eletromagnético
combustível
da hélice do radiador com baixa
eficiência. Nota:
• Óleo do motor abaixo do nível Evite o esgotamento total do com-
normal. bustível no reservatório, pois, se isso
ocorrer, entrará ar na tubulação de
Se o sistema de alarme indicar uma
combustível, sendo necessário exe-
condição de superaquecimento, ou
cutar a sangria do sistema.
houver qualquer razão para suspeitar
que o motor esteja superaquecendo, A faixa vermelha indica que o com-
pare o veículo em local seguro, des- bustível está na reserva. Quando isso
ligue o motor e procure a causa do acontecer, a luz de advertência (1)
superaquecimento. acende-se e o alarme soa.
Se necessário, consulte uma Conces- É recomendável completar o tanque de
sionária MAN Latin America. combustível ao final do dia para evi-
tar que, com a queda da temperatura
Nota: durante a noite, haja condensação da
Em caso de pane elétrica, a hélice umidade do ar e formação de água em
pode ser travada à polia do motor excesso no tanque.
através de parafusos de fixação exis-
tentes na própria embreagem eletro-
magnética. Veja detalhes no capítulo
Instruções de Manutenção.

1-12
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Visor de informações ao motorista

1/2

0 1

15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
0
100
0 km/h 120
35 4
6
8 125
2 10
km
0 12

92731-01

O visor (1) no centro do painel tem duas funções:


a) Indicar os símbolos representativos de funções que estão sendo utilizadas no
veículo e de anormalidades que possam estar ocorrendo (veja abaixo);
b) Indicar as funções do computador de bordo.
Ao ligar a chave de partida, aparecem no visor a data e a hora e logo em seguida,
as funções disponíveis no veículo. A qualquer momento, caso aconteça alguma
das indicações abaixo, a luz de aviso correspondente aparece no visor se sobre-
pondo a qualquer informação do computador de bordo que esteja sendo exibida.
Luzes de aviso do visor
Símbolo Indicação Observação
Indicador de falha grave.
Caso se acenda com o veículo em
Pare
movimento, PARE o veículo tão logo
as condições de tráfego sejam seguras.

Aguarde para dar partida Dê a partida no motor após esta luz se


apagar.
Partida a frio (opcional)

1-13
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

1/2

0 1

15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
0
100
0 km/h 120
35 4
6
8 125
2 10
km
0 12

92731-01

Símbolo Indicação Observação


Indica quando o veículo estiver com
sua partida inibida devido à tentativa de
Partida inibida por se colocar o mesmo em movimento em
proteção à embreagem(1) marchas diferentes de 1 marcha e Ré.
Somente para veículos com transmissão
mecânica.
Veículos com transmissão mecânica
Indica que a embreagem está sendo
acionada por mais de 20 segundos em
Desgaste da embreagem velocidades acima de 10 km/h (descan-
(veículos com transmissão sar o pé sobre o pedal da embreagem, por
mecênica e automatizada / exemplo).
Sobrecarga da embreagem Veículos com transmissão automatizada
(veículos com transmissão Em caso de operação extrema, como, por
automatizada)(1) exemplo, segurar o veículo em rampa,
utilizando o acelerador, o símbolo apare-
cerá no visor indicando que o motorista
deve evitar essa condição de uso.
(1)
Esta função pode ser desabilitada através do uso da ferramenta “VCO”. Procure sua Conces-
sionária MAN Latin America para efetuar esta alteração.
1-14
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Indicação Observação


Acende-se caso o sistema apresente
Freio ABS
falha.

Freio ABS do reboque Não utilizado para estes modelos.

Indica uma falha ativa na caixa de


mudanças.
Falha na transmissão
Somente para veículos com caixa
automatizada.
Indica um superaquecimento do fluido
Temperatura do óleo da da caixa de mudanças.
transmissão Somente para veículos com caixa
automatizada.

Indicações de marcha Indica a marcha que está engatada.


Manut.
Acende-se ao atingir o período
Manutenção
programado para manutenção.

Acende-se caso o motor apresente


Falha no motor
falha.

Retardador Não utilizado para estes modelos.

Indica uma falha ou potencial de risco


Sistema de partida em
de perda do auxílio do sistema de
rampa(2)
partida em rampa.
(2)
Somente para veículos com caixa automatizada.

1-15
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Coluna de direção ajustável* Tacógrafo

Verifique se o tacógrafo do seu veículo


é do tipo eletrônico semanal ou diário
ou do tipo digital e consulte o livreto
do tacógrafo.

A coluna de direção possibilita ajustes


no sentido para a frente e para trás,
bem como para cima e para baixo.
Puxe a alavanca de regulagem para sol-
tar a coluna de direção. Mova o volante
para a posição desejada (para frente
ou para trás, para cima ou para baixo).
Empurre a alavanca para travar a colu-
na da direção na posição desejada.
Nota:
Faça o ajuste da coluna de direção
somente com o veículo parado e o
freio de estacionamento acionado.
Antes de ajustar a coluna da dire-
ção, faça a regulagem da posição do
banco do motorista.

1-16
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sistemas de alarme e proteção do motor

Nas falhas listadas a seguir, se o veícu-


1 1/2
lo continuar em movimento, haverá o
3
0 1 despotenciamento do motor, ou seja, o
Motor motor irá perder potência:
40
50 60 70
8 • Superaquecimento do motor
30 • Baixo nível do líquido de arrefeci-
20 mento
PARE 102
• Baixa pressão do óleo lubrificante.
0 km/h
4
6
92988-01
8
10
• Todas as falhas relacionadas ao
2
sistema de controle de emissões
Sistema de autoproteção do (OBD), com nível de NOx superior
motor a 7,0 g/KWh.
O motor eletrônico informa, por meio Nota:
das luzes de aviso no painel, possíveis Algumas falhas são vistas somente
falhas em seus componentes ou sistemas. quando o motor está ligado e/ou o
O triângulo amarelo (1) acende-se veículo em movimento. Nesses casos
quando uma falha moderada ocorre a luz no painel irá se acender com o
no veículo, acompanhado do ícone ao veículo em movimento. Leve o veícu-
qual a falha está associada. Nesse caso, lo a uma Concessionária MAN Latin
não é necessário parar o veículo. Na America para identificar a falha
primeira oportunidade, dirija-se a uma com equipamento de diagnóstico.
Concessionária MAN Latin America
para verificar o problema.
A palavra PARE (2) indica que uma
falha grave está ocorrendo. Pare o
veículo imediatamente, tão logo as
condições de trânsito sejam seguras.
No visor aparecerá o ícone ao qual a
falha está associada e o alarme soará.
A lâmpada (3) do sistema de au-
todiagnose de bordo (OBD), acende-se
quando ocorre uma falha no sistema
de controle de emissão e/ou o nível de
NOx emitido pelo escapamento está
fora do especificado.

1-17
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Controle de rotação do motor*

Essa função sai desabilitada de fábrica


e pode ser habilitada nas Concessioná-
rias MAN Latin America.
• Pressione a tecla (1) para selecio-
nar o controle de rotação
(o sistema estará em espe-
ra e uma luz de aviso
acende‑se no painel).
Seleção dos valores pré-programa-
dos de rotação:
Esta característica do motor eletrônico Ao pressionar a tecla (2) para baixo (-),
permite regular e manter constante a a rotação de 850 rpm será selecionada.
rotação para trabalhar, por exemplo,
com tomada de força. Ao pressionar e liberar a tecla (2) para
A tecla (1) seleciona o controle de ro- cima (+), a rotação de 1500 rpm (1) será
tação, mantendo-o em espera (uma luz selecionada.
de aviso acende-se no painel).
A tecla (2) aumenta/diminui a rotação. Incremento e redução da rotação:
Pressione a tecla (2) para cima (+) para
Nota: incrementar a rotação, limitado ao va-
A rotação só começará a ser alterada lor máximo de 1900 rpm(1).
após o primeiro toque na tecla (2) Pressione a tecla (2) para baixo (-) para
para cima (+) ou para baixo (-), es- reduzir a rotação, limitado ao valor de
tando a tecla (1) ligada. marcha lenta.
O freio motor deve estar desligado
para permitir o aumento da rotação
(1)
A alteração dos parâmetros pode ser
do motor. feita nas Concessionárias MAN Latin
America.
Utilização do controle de rota-
ção
A utilização do controle de rotação
descrita a seguir é baseada nos parâ-
metros predefinidos pela fábrica para
este veículo. Os parâmetros podem
ser alterados de acordo com as neces-
sidades da aplicação do veículo, tipo
de implemento, etc. A alteração dos
parâmetros pode ser feita nas Conces-
sionárias MAN Latin America

1-18
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Computador de bordo*

O controle de rotação deixa de fun- 0


cionar se:
• O pedal do freio for pressionado;
• O pedal da embreagem for pressio-
nado; 5 3
• A tecla (1) for desligada. 20
30
Nota: 10
08.12.15
O pedal do acelerador funciona
93885-010
k

normalmente quando o controle de 5


rotação está ativado. A acelereção As funções do computador de bordo
irá até a rotação de corte do motor. são mostradas no visor, localizado no
centro do painel de instrumentos. O vi-
sor do computador de bordo funciona
quando a chave é acionada.
As informações da data e hora apare-
cem automaticamente quando a chave
é acionada.

1-19
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Alteração de data e hora


O computador de bordo reproduz a
data e a hora do tacógrafo.
Alterando a data e a hora do tacógrafo,
os dados são alterados automaticamen-
te no computador de bordo.
As seguintes informações podem ser
acessadas no visor do computador de
bordo:
• Data; Para obter informações no computador
• Hora; de bordo:
• Consumo instantâneo de combus- A chave de partida deverá estar ligada.
tível; – Aperte a tecla “Menu” no painel de
• Média de consumo de combustí- instrumentos.
vel; – Para navegar pelas diversas telas,
• Consumo de combustível da viagem; aperte novamente a tecla “Menu”
até localizar a informação desejada.
• Velocidade média da viagem;
Veja as informações a seguir.
• Tempo total da viagem;
• Tempo rodado da viagem com
velocidade acima de 6 km/h;
• Tensão da bateria;
• Quilometragem faltante para a
próxima manutenção;
• Horímetro;
• Funções ativas;
• Falhas ativas.

1-20
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

0 Info
Consumo
Viagem N
Diesel N 1
37 km/h 40
1
2,3 l/h 25 1:40 h 2 30
5 2,5 km/l 2 3 1:09 h 20
30 3
11:35 10
24l 20 08.12.15
30 3 0 km/h
11:35
10 35 4
08.12.15

93941-010
km
5 93887-01

Visor de consumo de Visor de informação da viagem


combustível Pressione o botão “Menu” (4) até que
No visor, podem ser visualizadas as a tela “Informação da Viagem” seja
informações de consumo de combus- visualizada.
tível: Nesse visor, podem ser consultados os
1 – Consumo instantâneo dados:
2 – Média de consumo - do 1 – Velocidade média da últi-
último percurso, depois de ze- ma viagem realizada, depois
rar o hodômetro. de zerar o hodômetro.
3 – Consumo de combustí- 2 – Tempo total da viagem
vel - gasto durante o último desde o último “reset”.
percurso, depois de zerar o 3 – Tempo rodado com veloci-
hodômetro. dade acima de 6 km/h. Indica
o tempo que o veículo esteve
Nota:
em movimento.
Abaixo de 3 km/h, o consumo instan-
tâneo será indicado em l/h (litros por Reinício dos dados
hora). Os dados de “consumo de combustí-
vel” e “informação de viagem” podem
ser zerados a qualquer momento,
mantendo o botão (4) do hodômetro do
velocímetro pressionado por mais de 2
segundos.

1-21
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

0 3 – Horímetro
Indica o número de horas
Info
N
Veículo de funcionamento do motor desde a
1
13.2 V montagem do veículo na fábrica, com
5 1730 km 2 3 o veículo em movimento ou parado. As
horas são cumulativas e não podem ser
3200 h 20
30 3 zeradas.
11:35 10
08.12.15

5 93949-010

Visor de informação do veículo


Com o motor em funcionamento, pres-
sione o botão “Menu” até que a tela de
informação do veículo seja visualiza-
da. Nesse visor podem ser consultados:
1 – Tensão do sistema elétri-
co
Mostra constantemente a tensão que
está sendo fornecida pelo alternador.
Normalmente, deve mostrar entre 27 e
29 V. Se a tensão mostrar valores fora
do indicado, leve o veículo a uma Con-
cessionária MAN Latin America para
verificar o sistema elétrico.
2 – Quilometragem faltante
para a próxima manutenção
Mostra quantos quilômetros faltam
para executar a próxima revisão. Ao
chegar a zero, uma luz de aviso acen-
de‑se no painel. Veja mais detalhes
adiante.

1-22
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

0 0

Manutenção
Funções
Ativas 1

5 3 5 3
2 20 20
30 30
15:39
08.12.15
10 Press Menu 10

5 93889-010 5 92995-010

Visor de funções ativas Aviso de manutenção


Com o motor em funcionamento, pres- Quando o símbolo acima aparecer no
sione o botão “Menu” até que a tela de visor de informações ao motorista,
“Funções Ativas” seja visualizada. significará que o veículo atingiu a
Nessa tela você verá as funções ativas quilometragem prevista para executar
para o veículo no momento, como, por a manutenção preventiva e deve ser
exemplo, pré-aquecimento do sistema levado a uma Concessionária MAN
de admissão de ar do motor (2), se Latin America.
equipado com esta função. Após a execução da revisão, o sistema
Caso o veículo seja equipado com é zerado pela Concessionária MAN
transmissão automatizada, em todas Latin America, iniciando uma nova
as telas(1), no canto superior direito, contagem regressiva para a próxima
teremos a informação sobre a marcha revisão.
utilizada (1).
Escolha do intervalo de manutenção
N - Veículo na posição Neutro
De acordo com o tipo de operação no
R - Veículo em Ré qual o veículo será empregado, ele
1, 2, 3... - Números indicam a marcha pode ser classificado como serviço
engatada rodoviário, serviço misto ou serviço
(1)
A informação de marchas é visua- severo.
lizada em qualquer uma das telas do Cada uma das aplicações, tem interva-
computador de bordo, não somente na lo de manutenção com quilometragens
de “Funções Ativas”. diferentes. Veja o livrete de “Garantia
e Manutenção”.

1-23
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Aviso de falha no veículo

A Concessionária MAN Latin America 1/2


1
programa as revisões no computador
de bordo, de acordo com a operação na
0 1

qual o veículo será utilizado. Motor

5
Essa definição é a mesma que vai 0
23040
constar no livrete de “Garantia e Ma- 25

nutenção”. 30
20
103
Qualquer alteração na programação
PARE
0 km/h
só poderá ser feita em Concessionária 35
92996-01
MAN Latin America.
2
k

A qualquer momento, se ocorrer qual-


quer anormalidade ou falha no veículo,
no visor do computador de bordo irá
aparecer o símbolo relacionado à anor-
malidade.
Essa informação se sobrepõe à infor-
mação que no momento estiver sendo
mostrada no visor.
Exemplo de notificação:
(2): Falha leve no motor
(1)+(2): Falha moderada no motor
(3)+(2): Falha grave no motor
Nota:
Uma falha sempre será indicada
pelo símbolo do sistema afetado,
podendo ainda vir acompanhado do
símbolo “Pare” ou “Alerta” (delta
âmbar), dependendo de seu nível de
severidade.

1-24
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Interruptores

Falhas do
Veículo N

5 3
20
30 12:09
08.12.15 10

5 93891-010

Com a chave na posição “LIGADA” Interruptor das luzes de


ou com o motor em funcionamento, emergência
pressione o botão “Menu” até que
a tela de “Falhas do veículo” seja ATENÇÃO
visualizada.
Sempre estacione o veículo a uma
A tela inicial é trocada pela tela “Falhas
distância segura, fora da estrada,
do veículo”, permitindo a visualização
quando parar para reparos. Não
de quais módulos eletrônicos do veículo
estacione ou opere o veículo em
estão com falhas ativas.
área onde o sistema de escapamen-
Podem aparecer um ou mais módulos
to, aquecido, entre em contato com
no visor.
grama seca, mato, combustível
derramado, ou qualquer outro ma-
terial que possa causar incêndio.

Em caso de impossibilidade de se
prosseguir trafegando com o veículo,
pare-o em lugar seguro e ligue as lu-
zes de emergência. Utilize também o
triângulo de segurança a uma distância
que garanta a sinalização aos outros
motoristas.

1-25
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Interruptor das luzes (1) Alavanca de comando das


Desligado luzes direcionais e farol alto
Lanternas ligadas Seta à direita – alavanca para cima (1)
Faróis ligados Seta à esquerda – alavanca para baixo (2)
Os faróis só se acendem com a chave As luzes de direção só funcionam com
de partida na posição LIGADA. o interruptor de partida na posição LI-
GADO.
Reostato da iluminação do
painel de instrumentos (2) Farol alto
Se o botão estiver para dentro, pressio- • Gire a chave de partida para a posi-
ne uma vez para que saia e facilite o ção LIGADA.
manuseio. • Gire o interruptor das luzes para a
Controla a luminosidade das luzes posição de faróis ligados.
do painel de instrumentos. Girando o • Puxe a alavanca contra o volante
botão para a direita, aumenta a inten- (3).
sidade e, para a esquerda, diminui a Com o farol alto ligado, a luz de
intensidade das luzes dos instrumentos aviso no painel se acenderá.
no painel.
Mudança de facho do farol
Nota: Pressionando a alavanca em direção ao
O botão do reostato gira sem esfor- volante, muda-se o facho de baixo para
ço. Não o force além do seu limite, alto e vice-versa.
pois poderá danificá-lo.

1-26
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

2 - Velocidade baixa
3 - Velocidade alta
Para esguichar água no para-brisa,
pressione a alavanca em direção ao
volante.

Limpador e lavador do
para‑brisa
A chave de partida deverá estar na po-
sição LIGADA.
0 - Desligado
1 - Temporizador
O intervalo normal entre as var-
ridas do limpador do para-brisa é
de, aproximadamente, 6 segundos.
Para alterar o intervalo: ligue o
limpador, desligue-o e ligue-o
novamente. O novo intervalo será
igual ao tempo em que o limpador
ficou desligado. Esse intervalo
pode variar entre 1 e 30 segundos,
aproximadamente.
Nota:
Se o limpador ficar fora da posição
(1) “Temporizador” por mais de 30
segundos, o intervalo programado
anteriormente é cancelado automa-
ticamente e a velocidade retorna ao
intervalo padrão de 6 segundos.

1-27
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Partida do motor

Antes de dar partida no motor ignição para que ela volte a posi-
• Regule o banco para fácil alcance dos ção “2”. Sempre que for necessário
controles. repetir a partida, retorne a chave
• Regule os espelhos retrovisores esquerdo para a posição “1”.
e direito.
• Ajuste os cintos de segurança. Nota:
Caso alguma marcha esteja engata-
da ou o freio de estacionamento não
esteja aplicado, o motor de partida
não gira. Coloque a alavanca de mu-
danças em neutro e aplique o freio
de estacionamento.
Partida normal do motor
• Introduza a chave no interruptor de
partida.
Interruptor de partida • Coloque a alavanca de mudanças
O interruptor de partida possui três na posição NEUTRO.
posições: • Certifique-se de que o freio de
1 - DESLIGADA - Todos os circuitos estacionamento está acionado.
são interrompidos, exceto circuitos • Gire a chave até a posição LIGA-
ligados ao positivo da bateria: lu- DA e aguarde a luz “AGUARDAR
zes de posição, faróis, reostato da
PARA DAR PARTIDA” apagar-se.
iluminação do painel, lâmpada do
Em seguida, dê a partida no motor.
teto, lâmpadas do freio e as luzes
de aviso. Nessa posição, a chave • Gire a chave até a posição de
pode ser removida. partida e libere a chave tão logo o
2 - LIGADA - Todos os circuitos são motor entre em funcionamento.
energizados. As luzes de aviso • Deixe o motor funcionar em mar-
do painel se acendem e o alarme cha lenta de 3 a 5 minutos, antes de
sonoro dispara (até que o motor operar com carga.
seja ligado e, as pressões do óleo
do motor e do sistema de freios Nota:
se normalizem). Nesta posição, a Não pressione o pedal do acelerador
chave não pode ser retirada. nem antes nem durante a partida do
3 - PARTIDA - Aciona o motor de motor. Caso contrário, pode resultar
partida. Quando o motor entrar em em sobrerrotação do motor com sé-
funcionamento, solte a chave de rios danos ao motor.
1-28
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Para evitar danos ao motor de partida: Partida com o motor frio


• Não acione o motor de partida por
um período contínuo, superior a
• Ligue a chave de partida (sem acio-
dez segundos. nar o motor de partida). Uma luz de
• Aguarde de 10 a 15 segundos entre aviso no painel de instrumentos se
cada tentativa. acenderá.
• Se o motor não der partida após um • NÃO DÊ A PARTIDA NO MOTOR
período de tempo razoável, procu- ENQUANTO A LUZ DE AVISO
re a causa do mau funcionamento. ESTIVER ACESA.
• Aguarde alguns segundos até que a
luz se apague (aprox. 15 segundos).
ATENÇÃO
• Dê a partida no motor.
Nunca dê a partida ou deixe o mo-
tor em funcionamento numa área ATENÇÃO
fechada ou não ventilada. Os gases
de exaustão do motor contêm mo- Nunca utilize combustíveis volá-
nóxido de carbono, que é um gás teis no sistema de admissão de ar.
incolor e inodoro, mas que pode Essas substâncias em contato com
ser fatal se for inalado por tempo a resistência do sistema de parti-
prolongado. da a frio, estando incandescente,
podem causar EXPLOSÃO E FE-
Sistema de partida a frio* RIMENTOS GRAVES.
Os ônibus com motor D08 estão equi-
CUIDADO:
pados com sistema de partida a frio
que atua sempre que a temperatura do A partida do motor antes do período
líquido de arrefecimento estiver abaixo de pré-aquecimento pode implicar
de -10ºC. Uma resistência elétrica, lo- em excesso de fumaça branca e/ou a
calizada no coletor de admissão de ar, não partida do motor.
torna-se incandescente ao ligar a chave
de partida. Dessa forma, aquece o ar
para auxiliar na partida com o motor
frio.
Se o motor estiver quente (temperatura
do líquido de arrefecimento acima de
-10ºC), o sistema não atua.

1-29
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sistema inibidor de • Antes de desligar o motor, deixe-o


aceleração(1) trabalhando em marcha lenta por
um minuto. Esse procedimento
Inicie sempre o movimento do veículo garante a lubrificação dos mancais
em 1ª marcha ou marcha à ré. do turbocompressor, até que a sua
Caso o motorista tente iniciar o movi- rotação diminua e, ao mesmo tem-
mento do veículo em marchas diferentes po, permite que a alta temperatura
de 1ª marcha ou marcha à ré, o sistema gerada no turbocompressor seja
inibidor de aceleração será ativado ou dissipada através do óleo lubrifi-
seja, não haverá aceleração, o alarme cante.
sonoro e o alerta visual (a ser instalada • Evite funcionar o motor em mar-
pelo encarroçador) serão acionados. cha lenta por longos períodos.
Nota: Quase todas as falhas nos turbocom-
O alarme sonoro também será acio- pressores são causadas por deficiência
nado, caso o pedal da embreagem de lubrificação (atraso na lubrificação,
fique pressionado por mais de 20 restrição ou falta de óleo, entrada de
segundos acima de 10 km/h (esta impurezas no óleo) ou pela entrada de
função é desativada quando o veícu- objetos e impurezas pela admissão.
lo está em marcha à ré). • Use sempre filtros de ar e de óleo
(1) Essa função pode ser desabilitada através do originais.
uso da ferramenta “VCO”. Procure sua Conces-
sionária MAN Latin America para efetuar esta • Troque os filtros nos períodos re-
alteração. comendados.
Inspecione periodicamente os tubos e
Cuidados com o mangueiras de admissão, desde o filtro
turbocompressor até o turbocompressor, para verificar
• Para proteger os mancais do turbo- quanto à entrada falsa de ar.
compressor durante a partida, não
acelere nem movimente o veículo
até que o indicador de pressão de
óleo registre pressão normal, ou a
luz de advertência da pressão do
óleo se apague.
Esse procedimento garante que o
óleo lubrificante do motor atinja os
mancais do turbocompressor.

1-30
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Piloto automático*

Funcionamento
O piloto automático permite manter
constante as velocidades acima de
48 km/h, sem a necessidade de manter
o pedal do acelerador pressionado.

ATENÇÃO
• O PILOTO AUTOMÁTICO
não deve ser utilizado quan-
do o trânsito for intenso ou Operação
quando as condições do piso
forem desfavoráveis (pistas O sistema é comandado pelas teclas
escorregadias, encharcadas ou (1) e (2) do painel de instrumentos.
cascalhos), com risco de perda
Habilitar
de controle do veículo.
Para habilitar o PILOTO AUTOMÁ-
• Em condições de aclive ou
TICO, pressione a tecla (1). A luz de
declive acentuado, poderá ser
aviso no painel se acenderá. Nesta
necessária a intervenção do
condição o sistema estará habilitado,
motorista para manter a veloci-
porém inativo, aguardando a progra-
dade programada.
mação de velocidade.
• Use o piloto automático somen-
te em estradas retas, quando
as condições de trânsito forem
favoráveis e permitirem que
uma velocidade constante seja
mantida.
• Nunca se distraia ou perca a
atenção quando o piloto auto-
mático estiver ativado.
• Em um declive acentuado, a
tendência é o veículo aumentar
a velocidade.

1-31
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Programar Retomar a última programação


Acelere normalmente até atingir a ve- Estando o PILOTO AUTOMÁTICO
locidade que pretende manter, superior habilitado porém inativo, pressione
a 48 km/h. Pressione uma vez a tecla uma vez a tecla (2) na parte superior
(2) na parte inferior (SET). (RES).
Neste momento, pode-se aliviar o pé
do acelerador que o veículo manterá a ATENÇÃO
velocidade programada.
A velocidade programada só deve-
Obs: Somente na primeira ativação, rá ser retomada se for compatível
também pode ser utilizado o botão (2) com as novas condições de trânsito.
Resume.
Desabilitar
Pressione a tecla (1). A luz de aviso
no painel se apagará.
Nota:
Ao acionar os pedais de freio ou
embreagem, o sistema será automa-
ticamente desativado, porém perma-
necerá habilitado.
Alterar a velocidade programada
A velocidade programada pode ser
alterada para mais ou para menos sem
pisar no acelerador.
Para isso, mantenha a tecla (2) pressio-
nada para cima (+) “aumentar a velo-
cidade” ou para baixo (-) “diminuir a
velocidade”, até atingir a velocidade
desejada. Em seguida solte a tecla.
Nesta condição o sistema assumirá
esta nova programação.

1-32
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Banco do motorista*

2 - Alavanca de regulagem da altura


do banco
Para subir o conjunto do banco, puxe
a alavanca (2) e alivie o peso do corpo
sobre o banco.
Para abaixar o conjunto do banco, puxe
a alavanca (2) e solte o peso do corpo
sobre o banco.

ATENÇÃO
Regule a posição do banco antes de
colocar o veículo em movimento.
Banco do motorista com mola
a gás
1 - Alavanca de regulagem da incli-
nação do assento
Para erguer a parte dianteira do as- 3- Ajuste da posição longitudinal do
sento, puxe a alavanca (1) para cima banco
e desloque o peso do corpo para trás. Puxe a alavanca (3) para cima, movi-
O encosto acompanhará o movimento. mente o banco para a frente ou para
Para abaixar a parte dianteira do as- trás, até a posição desejada, e solte a
sento, puxe a alavanca (1) para cima e alavanca.
desloque o peso do corpo para a frente. Tente movimentar o banco para certifi-
O encosto acompanhará o movimento. car-se de que esteja travado.

Nota: 4 - Manopla de ajuste da posição do


Para recolocar o encosto na posição encosto
desejada, veja item 4. Para regular a inclinação do encosto,
puxe a alavanca (4) para cima e force o
encosto para trás.

1-33
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Troca de marchas (caixa de Caixa de mudanças
mudanças mecânica) automatizada*

A caixa de mudanças possui 6 marchas Descrição do sistema


à frente e uma à ré. Para obter o melhor
A ZF-AS Tronic é uma caixa de mu-
desempenho e maior economia do mo-
danças mecânica sincronizada que pos-
tor, troque as marchas dentro da faixa
sui um módulo eletrônico de controle.
de torque máximo do motor (faixa
O módulo é responsável pela troca de
verde do tacômetro).
informações entre a caixa de mudan-
a) Marcha ascendente: elevar a rota- ças, o motor e o tacógrafo e determina
ção até o início da faixa vermelha o momento exato da troca de marcha.
e efetuar a troca.
A caixa de mudanças está acoplada ao
b) Marcha descendente: trocar dentro motor por meio de uma embreagem
da faixa verde. normal de disco simples. Nesse siste-
ma não existe o pedal da embreagem.
O comando é efetuado eletronicamente
pelo módulo de controle.
Ao contrário das caixas de mudanças
mecânicas convencionais, no caso da
caixa de mudanças automatizada, a
linha de transmissão estará aberta nos
seguintes casos:
– Durante as trocas de marchas;
– Em primeira marcha, com rotação
abaixo de 1000 rpm para evitar que
o motor se apague;
– Quando o veículo estiver parado.

1-34
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Isso significa que não há transmissão


de força propulsora do motor para a
N
caixa de mudanças.
O visor de informações ao motorista
D R
exibe todas as informações necessárias
do sistema, como, por exemplo, mar-
cha atual, falhas, etc.
A eletrônica da transmissão integrada
no módulo eletrônico processa todos 32573-01
os sinais que recebe e aciona a troca de
marcha por meio de válvulas solenoi- Chave seletora
des e pelo sistema hidráulico.
A localização da chave seletora no
O atuador da embreagem possui co- veículo encarroçado, é de responsabi-
mando hidráulico e é responsável pelo lidade da empresa de encarroçamento.
acionamento completo da embreagem.
O seletor comanda as funções de sele-
ção de marchas (D, N ou R).

1-35
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

0 0

Funções Funções
Ativas
1 Ativas
N

5 3 5 3
20 20
30 30
11:38 10 11:38 10
08.12.15 08.12.15

5 33950-010 5 93963-010

Seleção de marchas Partida do motor


R - Marcha à ré Mantenha o freio de estacionamento
N - Neutro (não há marcha engatada) acionado.
– Gire a chave de partida até o pri-
D - Marchas a frente meiro estágio.
Ao selecionar o modo “D”, no
– As luzes de aviso do painel do veí-
visor de informações ao motorista
culo se acendem.
aparecerá a indicação 1,..., 6, onde:
– Verifique se o seletor de mudanças
– 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 - Indicação da se encontra no modo “N”.
marcha aplicada. – Verifique se o freio de estaciona-
mento está aplicado.
Após as luzes do painel se apagarem,
aguarde alguns segundos, até que o mó-
dulo faça todas as leituras e checagem
eletrônica.
Dê partida no motor.
Após a partida do motor, a letra N (neu-
tro) aparece no visor de informações ao
motorista.
Pressione o pedal do freio.
Selecione o modo D (dirigir). A caixa
seleciona automaticamente a marcha
de saída. No visor de informações ao
motorista aparece a marcha engatada.
Solte o freio de estacionamento. Ao ace-
lerar, o veículo entrará em movimento.
1-36
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

0
• Em ambas as situações de
Sobrecarga “Sobre­carga da Embreagem”
Embreagem
e “Falha da Transmissão”, o
módulo da transmissão TCU
registrará as ocorrências, e um
código de falha permanecerá ati-
vo para cada uma das situações
enquanto as espias mencionadas
Press Menu estiverem acesas.
93418-01
• Em situações extremas, reco­
menda-se o auxílio do freio de
Sobrecarga na embreagem estacionamento para saída do
Caso o veículo seja utilizado em con- veículo quando em condições de
dições extremas de paradas e saídas partida em rampa.
consecutivas, principalmente se estiver 0
operando em plena carga e em rampas, Desgaste
pode aparecer no painel central o aviso Embreagem
de “Sobrecarga Embreagem”.
Enquanto essa indicação estiver no
painel, a caixa fica limitada com saída
em 1a. marcha.
Nota:
• A partir do momento do aviso Press Menu
da sobrecarga de embreagem, 93419-01
irá aparecer no painel uma espia
adicional . Caso o operador Desgaste da embreagem
insista em continuar com as Quando o ícone acima aparecer no
partidas, ocorrerá uma falha de painel de instrumentos, indica que a
transmissão e o veículo entrará embreagem atingiu seu limite de uso,
em modo de proteção. Neste podendo resultar no escorregamento.
caso, só será permitirá a partida Nessa situação, procure uma Conces-
após o esfriamento do conjunto. sionária MAN Latin America para
efetuar a troca da embreagem.

1-37
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

32316-01 32318-01

Parada em rampa Saída com o veículo no plano ou su-


NUNCA UTILIZE O PEDAL DO bida leve
ACELERADOR PARA SEGURAR Para sair com o veículo no plano ou
O VEÍCULO EM RAMPA. aclives suaves, evite acelerar até o
Ao parar em subidas, sempre use o fundo para evitar consumo excessivo
freio de estacionamento. Jamais utilize de combustível.
o recurso de controlar o veículo com o
pedal do acelerador.
Controlar o veículo com o pedal do
acelerador, causa aquecimento da em-
breagem e o seu desgaste prematuro.
Nota:
Em caso de operação extrema, um
código de falha será registrado na
memória do módulo eletrônico que
será resgatado posteriormente por
meio do diagnóstico de falhas.

1-38
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sistema auxiliar de partida em ram- Habilitação da função


pa de proteção da embreagem em
casos de saída em rampa. Para habilitar a função, pressione a
tecla por pelo menos 2 segundos.
Com a tecla acionada, o ícone do sis-
A função sistema auxiliar de partida tema de proteção (1) aparece no painel
em rampa consiste de um sistema de instrumentos, indicando que o siste-
eletrônico que atua junto ao sistema ma está habilitado.
de freios ABS para facilitar o início A função só será ativada com o freio
de estacionamento solto. A função será
do movimento do veículo em terrenos desativada quando o veículo for desli-
com inclinações acentuadas. gado ou quando a tecla for novamente
Esse sistema reduz o desgaste da pressionada por pelo menos 2 segun-
embreagem em situações onde possa dos.
ocorrer o patinamento da mesma,
como por exemplo, partidas em rampa. Acionamento da função
Pisando no freio após o sistema habili-
Associado ao módulo ABS e ao pedal tado, a indicação do sistema auxiliar de
do freio, atua no freio traseiro do veí- partida em rampa ( 1 ) ficará piscando,
culo retendo o veículo por 5 segundos, mostrando que a função está ativa.
ou seja, o tempo suficiente para liberar Com a alavanca de marchas em Modo
o pedal do freio e acelerar o veículo. “D” (Dirigir), ao soltar o pedal de freio,
o sistema manterá o veículo frenado
por 5 segundos. Após 4 segundos, so-
ará um alerta indicando que o sistema
de freios do veículo será liberado em 1
segundo.
Ao final desse tempo, o alerta sonoro
cessará, a luz indicadora deixará de
piscar e o sistema de freios do veículo
será liberado automaticamente.

1-39
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Lembrando que o sistema auxiliar de 0


partida em rampa é um sistema de au-
xílio na partida. Logo, ao soltar o pedal Funções
R
Ativas
de freio e acelerar, o veículo partirá
normalmente, independente dos 5
segundos descritos anteriormente. 5 3
Nota: 20
Quatro segundos após a liberação 30
do pedal do freio, um alerta sonoro
11:38 10
08.12.15
indica a desativação do sistema e 33952-010
possível movimentação do veículo. 5
Inverter o sentido de direção
ATENÇÃO
Uso da marcha à ré
Em caso de aclives muito íngremes,
Para inverter o sentido de direção
utilize a alavanca do freio de esta-
(engatar a marcha à ré ou da marcha
cionamento para auxiliar a partida.
a ré engatar uma marcha à frente), o
veículo deve sempre estar parado e o
Em caso de falha nesse sistema, a pedal do freio acionado.
indicação “Falha Saida em Rampa”
será exibida no visor de informação Engatar marcha a ré
ao motorista, alertando uma provável – Pare o veículo.
falta de assistência da função.
– Acione o pedal do freio.
Parada temporária – Selecione o modo N.
Em paradas rápidas como, por exem-
plo, paradas em semáforos, utilize o – Selecione o modo R (a letra R apa-
pedal do freio para evitar que o veículo rece no visor).
se desloque. – Solte o pedal do freio e acelere
Não é necessário colocar a alavanca normalmente.
seletora na posição “N”. – Ao acelerar, o veículo entrará em
Saída com o veículo no plano ou su- movimento.
bida leve
Para sair com o veículo no plano ou
aclives suaves, evite acelerar até o fun-
do para evitar o consumo excessivo de
combustível.

1-40
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sair da marcha à ré e engatar uma 0


marcha à frente
Funções
– Pare o veículo. Ativas
N

– Acione o pedal do freio.


– Selecione o modo N. 5 3
– Selecione o modo D (a indicação 1 20
aparecerá no visor). 30 11:38 10
– Solte o pedal do freio e acelere 08.12.15
normalmente. 93963-010
5
Ao acelerar, o veículo entrará em
Neutro automático
movimento.
Em paradas prolongadas, se a transmis-
são estiver engatada, a mesma mudara
de forma automática para a posição
neutro “N” após 5 minutos, indepen-
dente se o freio de estacionamento
estiver acionado ou não. No quarto
minuto ocorrerá um aviso sonoro, e
no display de marcha selecionada as
posições “N” e “D” ou “N” e “R” irão
32319-01 ser alternadas durante um minuto, até
a transmissão mudar para a posição
Descer de ré em declives neutro em definitivo no final deste
Sempre engate a marcha à ré. processo. Qualquer acionamento, mí-
nimo que seja, no pedal de acelerador
Nunca desça de ré com o N ou D en-
interrompe este contador e o processo
gatado. Nessa condição, ao pisar no
é reiniciado.
pedal do acelerador, haverá tranco na
caixa de mudanças com possibilidades Em todas as situações em que o veículo
de danificá-la. parar (velocidade de 0km/h), a função
Neutro Automático inicia a contagem
Nota: do tempo. No quarto minuto, após
Essa operação indevida ficará regis- o aviso sonoro, para impedir que a
trada como código de falha. transmissão mude de “D” ou “R” para
a posição neutro “N”.

1-41
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Freio de estacionamento

ATENÇÃO
Uma movimentação involuntária
do veículo pode gerar acidentes e
lesões graves.
• Nunca deixe o veículo parado com
o motor em funcionamento e uma
posição de marcha engatada. Caso
tenha que deixar o veículo com o
motor em funcionamento, aplique
o freio de estacionamento e coloque
Para aplicar o freio
a alavanca seletora em “N”.
• Em um terreno inclinado, nunca Mova a alavanca para baixo, até que
deixe o veículo descer com a ala- fique travada na posição APLICADO.
vanca seletora na posição neutro A luz de aviso no painel de instrumen-
“N”, independente do motor estar tos irá se acender (se a chave de partida
em funcionamento ou não. Nessa estiver na posição LIGADA).
condição, o freio motor não atua.

1-42
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Alarme de freio de estaciona-


mento
O alarme de freio de estacionamento é
um sistema de alarme sonoro e visual
(lâmpada piscando no painel) e que
indica ao motorista a condição em que
foi deixado o freio de estacionamento
quando o veículo foi desligado:
• Freio de estacionamento desapli-
cado: alarme sonoro ativo e ícone
Para desaplicar o freio do painel piscando (por 5 se-
Puxe a alavanca e mova-a para cima. gundos);
• Freio de estacionamento aplicado:
Notas: o alarme sonoro e ícone do
1. Se não houver pressão de ar sufi- painel não serão ativados.
ciente para desaplicar o freio de
estacionamento, a luz de aviso de
“freio de estacionamento aplica-
do” permanecerá acesa mesmo
após ter colocado a alavanca na
posição DESAPLICADO.
2. Não coloque o veículo em mo-
vimento antes que a pressão no
manômetro alcance 7,0 bar.

ATENÇÃO
Mantenha a alavanca de estacio-
namento na posição APLICADO,
enquanto aguarda que o compres-
sor de ar carregue o sistema até a
pressão de 7,0 bar. Do contrário, o
veículo se movimentará quando a
pressão do ar atingir a pressão de li-
beração do freio de estacionamento.

1-43
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Ilustração veículo com suspensão metálica


Utilização do freio de
estacionamento como freio de Desaplicação mecânica do
emergência freio de estacionamento
Em caso de avaria no freio de serviço, Se não houver pressão de ar suficiente
o freio de estacionamento poderá ser para desaplicar o freio de estaciona-
utilizado como freio de emergência. mento através da alavanca, pode‑se
Acione gradualmente a alavanca para desaplicar o freio manualmente (ex-
obter o efeito de modulação do freio e clusivamente para fins de reboque
evitar o travamento brusco das rodas. para o devido reparo). Consulte o
procedimento no capítulo “Faça Você
Mesmo”.

1-44
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Freio motor Freio ABS

O freio ABS dos veículos Volkswagen


atua com sensores de velocidade das
rodas, sempre no eixo dianteiro e eixo
trativo.
O sistema antibloqueio (ABS) é con-
trolado eletronicamente.
Quando a velocidade periférica de uma
roda for excessivamente baixa para a
velocidade do veículo e a roda tender a
bloquear, a pressão de frenagem nessa
O freio motor aumenta o poder de roda diminuirá.
frenagem do veículo, reduzindo o des- Uma indicação de que o ABS entrou
gaste das guarnições (lonas) do freio. em operação são os ruídos associados
Para atuar o freio motor, acione o inter- ao processo de controle pneumático
ruptor no painel. das válvulas de freio (repetidas descar-
Quando o interruptor for acionado, gas de ar).
uma luz indicadora no painel de instru-
mentos permanece acesa. Nota:
Fretamento O freio ABS possui um sistema eletrô-
Quando os pedais do acelerador e da nico de distribuição de força de fre-
embreagem (apenas para veículos nagem (EBD). Esse sistema aumenta
com transmissão mecânica) estiverem o desempenho de frenagem automa-
livres, o freio motor atuará automati- ticamente, antes que o ABS entre em
camente. funcionamento.

Urbano
O freio motor atua somente ao pisar no
pedal do freio de serviço.
Quando a rotação do motor cai abaixo
de 1000 rpm, o freio motor desliga-se
automaticamente. O freio motor tam-
bém é desligado quando os pedais da
embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) ou acelerador são
acionados.

1-45
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Utilização do freio ABS


ATENÇÃO
O freio ABS mantém a estabilidade e a
dirigibilidade do veículo, mesmo numa Por essas razões, deve-se sempre:
frenagem brusca em piso escorregadio. • Conduzir o veículo em veloci-
Isso acontece porque o sistema ABS dade compatível com a faixa
evita o bloqueio das rodas durante a de rolamento e as condições de
frenagem. trânsito;
• Estar sempre preparado para
Nota:
uma frenagem brusca;
Para que o ABS possa efetuar uma
frenagem otimizada, é necessário • Manter sempre uma distância
manter o pedal de freio acionado, segura do veículo à frente.­­
sem nunca “bombear”.
Luz de aviso do sistema ABS
ATENÇÃO Em caso de falhas no sistema ABS,
uma luz de aviso se acende no painel
• Não se deve esperar que, por de instrumentos.
ação do ABS, a distância de
frenagem seja reduzida em Falhas no sistema do veículo.
todas as situações;
Nota:
• Erros na condução do veícu- Se a luz de aviso do sistema ABS se
lo, como: não manter uma acender durante a operação do veí-
distância segura do veículo culo, essa é uma indicação de falha
à frente e conduzir o veículo no sistema ABS. Nesse caso, o veículo
em velocidade excessiva não pode ser ainda freado com o sistema
podem ser compensados pelo de freio normal, isto é, sem a inter-
sistema ABS; venção do sistema ABS. Dirija‑se a
• Abaixo de 15 km/h, o sistema uma Concessionária MAN Latin
ABS não atua. America.

1-46
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

(somente para modelo Full Air)

1-47
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sistema de Autodiagnose de Bordo (OBD)

Condições de funcionamento Nota:


Caso sejam detectadas irregularida-
• Altitude inferior ou igual a 1600
des mais severas, o sistema de prote-
metros;
ção do motor é ativado e a palavra
• Temperatura do líquido de arrefe- PARE pode ser exibida no visor de
cimento do motor acima de 70°C. informações ao motorista.
Limites de Emissões de NOx Despotenciamento do motor com
Fase P-7 do período de espera de 36 horas.
Emissões de NOx
PROCONVE – O motor inicia o processo de des-
Limite de potenciamento após 36 horas da
Emissões de detecção de falha relacionada ao
NOx (g/kWh) sistema de controle de emissões,
que não sejam reparadas ou, que
Ativação do
7,0 gerem nível de NOx superior a 3,5
Despotenciamento
g/kWh e inferior a 7,0 g/kWh. O
Ativação da LIM(1) 3,5 despotenciamento é feito de modo
seguro para a condução do veículo.
Valor Limite para
2,0
Homologação Despotenciamento do motor sem
LIM: Lâmpada Indicadora de Mau Funcio-
(1) período de espera.
namento – O motor inicia, imediatamente,
A elevação do nível de NOx acontece, o processo de despotenciamento,
entre outras causas, devido a irregu- caso seja detectada uma falha gra-
laridades no sistema de admissão de ve.
combustível. Nestes casos, a LIM (luz Uma vez ativado o despotenciamento,
de aviso de mau funcionamento) irá o condutor continua a ser alertado e um
acender no painel de instrumentos e o código de falha não susceptível de ser
motor pode iniciar o despotenciamento apagado, é armazenado por um período
(veja a seguir). Para outros casos de mínimo de 400 dias ou de 9.600 horas
elevação do nível de NOx, será grava- de funcionamento do motor.
do um código de falha na memória do
módulo eletrônico do motor (ECM).

1-48
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Operação do motor durante
Ativação da LIM o período de amaciamento

A LIM é testada no momento Como regra geral, considere os primei-


da partida. Ao girar a chave ros 2.000 km para o amaciamento do
para a posição “LIGADA (ON)”, a motor.
LIM se acende. Caso não haja nenhu- • Observe atentamente se o nível de
ma falha de OBD, a LIM deve se óleo do motor está correto;
apagar em alguns instantes. Caso ela • Observe atentamente se o nível da
continue acesa após o motor ser liga- água do sistema de arrefecimento
do, há indícios de alguma anomalia/ do motor está correto;
falha no sistema.
Em alguns casos, essa anomalia/falha • Evite forçar o motor em altas rota-
se torna inativa nos primeiros 10 mi- ções, ou seja, “esticar” as marchas;
nutos de motor ligado, fazendo com • Evite forçar o motor em baixas
que a LIM se apague. rotações;
• Evite forçar o motor enquanto
ainda não atingiu a temperatura
normal de funcionamento;
• Evite ultrapassar o limite de 75%
da carga máxima do veículo;
• Evite submeter o motor a rotações
constantes por períodos prolonga-
dos;
• Evite deixar o motor funcionando
em marcha lenta por muito tempo.
Obedecendo a estas recomendações,
o período de vida útil do motor será
prolongado.

1-49
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Diagnósticos de falhas

25

30

35
km

93453-01

As falhas relacionadas com os diver- Para visualizar os códigos de falhas:


sos módulos eletrônicos do veículo,
podem ser visualizadas no painel de – Ligue as lanternas (1).
instrumentos, por meio de códigos de
falhas representados por um conjunto
de números. 30
O mesmo visor que mostra a quilo- 2
metragem total e parcial do veículo, é
utilizado para visualizar os códigos de 35
falhas.
Durante a condução do seu veículo, km
caso apareça alguma indicação de
falha no painel, consulte o mais breve
possível a sua Concessionária MAN 92734-01
Latin America.
– Mantenha o botão “RESET” (2)
pressionado e, ao mesmo tempo,
gire a chave de partida para a posi-
ção LIGADA.

1-50
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

nico da cabine (LU) = 033;


– Falha de origem no módulo eletrô-
30 nico do motor (ECM) = 000;
– Falha de origem do sistema de
transmissão (TCU) = 003;
– Falha de origem no módulo do
35 sistema de freio ABS = 011;
– Falha de origem no painel de ins-
km trumentos = 023;
– Falha de origem do módulo auxi-
92735-01 liar do motor (PTM) = 039.
– Aparece “ESPERE” no visor.
– Solte o botão “RESET” (2)
Nota:
Se a chave for desligada, ou o motor
for ligado, ou o botão “RESET” for
mantido apertado por mais de 15
segundos, a função de diagnóstico de
falhas será finalizada, retornando 91598-01

para o modo normal.


A função diagnóstico de falhas apre-
1 senta inicialmente a palavra “ESPE-
RE”, após isto, a quantidade de falhas
do veículo.

2
93334-01

As falhas são apresentadas através de


códigos e estão organizadas da seguin-
te forma:
1 - Localização da fonte de falha
2 - Código de falha
As fontes de falha são indicadas em
grupos, conforme exemplo:
– Falha de origem no módulo eletrô-
1-51
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

91600-01
93336-01

Pressione o botão “RESET” para con- Pressione o botão “RESET” para con-
tinuar a pesquisa de falhas. tinuar a pesquisa de falhas.
No exemplo, o 1880:02 indica “baixo No exemplo, o código 167:18 indica
nível de água no sistema de arrefeci- “alta voltagem no alternador”.
mento”.
Nota:
Enquanto houver falhas relacionadas
à unidade lógica, o display continua-
rá a apresentar o código “033”. Caso
também haja falhas relacionadas
com o módulo eletrônico do motor,
do sistema de transmissão, do sistema
93305-01
de freio ABS, painel de instrumentos
ou do módulo auxiliar do motor, o
mostrador passará a apresentar o Pressione o botão “RESET” para con-
código “000”, “003”, “011”, “023” ou tinuar a pesquisa de falhas.
“039” (respectivamente). Quando não existir mais nenhuma
falha para ser diagnosticada, aparece a
palavra “Pronto” no display.
Nota:
Em qualquer momento, a pesquisa
pode ser finalizada desligando-se a
chave de ignição ou dando a partida
no motor, para colocá-lo em funcio-
namento.

1-52
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Controle automático de abertura das portas

Nota:
O veículo sai de fábrica preparado
para a função descrita a seguir. Essa
função sai desativada e, para ativá-
la, dirija-se a uma Concessionária
MAN Latin America.

O sistema elétrico do Volksbus


disponibiliza, de fábrica, um sinal
elétrico que pode ser utilizado
para fazer o monitoramento e
controle de aberturas das portas,
aumentando a segurança do - Com o motor ligado e o veículo
veículo e auxiliando o motorista. parado, se uma das portas for aberta,
No processo de encarroçamento, haverá a indicação de portas abertas
poderá ser efetuada a integração entre no visor de informações ao motorista,
os sistemas elétricos da carroceria localizado no centro do painel de
e do veículo, para permitir que o instrumentos, e o pedal do acelerador
sistema atue da seguinte forma: ficará inoperante enquanto a porta
- Se o veículo estiver em velocidade permanecer aberta.
superior a 5 km/h, será ativado um Nota:
sistema de segurança que impede a O sistema de controle de portas é
abertura das portas. um auxílio ao motorista e não exime
a atenção necessária ao abrir ou
fechar as portas do veículo.

1-53
Índice
Índice
INSTRUÇÕES DE
MANUTENÇÃO 2
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Instruções gerais

Este capítulo indica as instruções de


manutenção preventiva que podem ATENÇÃO
ser executadas pelo próprio usuário do Somente uma pessoa treinada
veículo, desde que possua treinamento pode fazer os ajustes e verificações
necessário e utilize peças genuínas e descritos nas páginas a seguir.
ferramentas adequadas a cada traba- • Aplique o freio de estaciona-
lho. Em caso de dúvida, consulte uma mento antes de efetuar qual-
Concessionária MAN Latin America. quer trabalho no comparti-
mento do motor, e certifique-se
de que o mesmo se encontra
frio, para evitar queimaduras.
Ao trabalhar no motor utilize
sempre a chave de partida
remota na posição desligado.
Isso impedirá que outra pessoa
dê partida no motor através da
chave na coluna da direção.
• Caso haja necessidade de se
trabalhar no motor com este
em funcionamento, utilize sem-
pre o freio de estacionamento,
certifique-se de que a alavanca
de mudanças se encontra em
NEUTRO e calce as rodas.
• Tenha muita atenção para que
cabelos longos, gravata, vestu-
ário solto, joias, relógios, etc.
não venham a se enganchar
nas correias, ou qualquer ou-
tra parte móvel do motor.
• Trabalhe sob o veículo somen-
te em terreno plano firme e
nivelado. Apoie o veículo sobre
cavaletes.

2-02
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

ATENÇÃO
• Desligue sempre o cabo negativo
da bateria ao trabalhar no siste-
ma elétrico ou de combustível.
• Ao trabalhar em qualquer
componente do sistema de
combustível; não fume ou
fique próximo de chamas ou
pontas quentes. Tenha sempre
à mão um extintor de incêndio. Solda elétrica
• Nunca deixe o motor trabalhar
em área fechada ou não ventila- ATENÇÃO
da. Os gases de escapamento do
Para preservar os diversos compo-
motor contêm monóxido de car-
nentes eletrônicos do veículo, antes
bono, gás incolor e inodoro, mas
de iniciar qualquer solda elétrica
que pode ser letal, se inalado.
verifique o seguinte:
• Manutenção incorreta ou
• Desligue todos os módulos ele-
incompleta pode causar pro-
trônicos.
blemas operacionais ao veículo:
Lembre-se de que o cuidado • Mantenha sempre o aterra-
com a manutenção do veículo é mento do soldador próximo ao
um fator fundamental para os ponto de solda.
conceitos de condução econômi- • Desligue os terminais da bateria.
ca e segura, devendo portanto
ser rigorosamente observado.
• Manutenção incorreta durante
o período de garantia pode
afetar a cobertura da garantia.

2-03
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Chave geral

ATENÇÃO
Desligue os bornes da bateria para
manutenção da chave geral ou do
veículo completo.

Ilustração veículo com suspensão metálica

A chave geral, localizada próximo do


feixe de molas dianteiro, lado esquerdo,
e nos veículos Full Air próxima do bol-
são de ar da suspensão dianteira eixo de
molas dianteiro, lado esquerdo, é res-
ponsável pelo desligamento do sistema
elétrico do veículo (exceto LU - Uni-
dade Lógica, Tacógrafo, TCU e PTM)
em alguma situação de emergência e/ou
manutenção do veículo. Caso seja neces-
sária a retirada da peça para montagem
da carroceria do veículo, deve-se ficar
atento no momento da montagem aos
torques e à ligação elétrica. A posição da
chave geral não deverá ser alterada.
É importante lembrar que, se o veículo
permanecer muito tempo parado, o
desligamento da chave não evitará o
descarregamento da bateria. Nesse
caso, recomendamos o desligamento
dos bornes da bateria.

2-04
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Óleo do motor

O óleo especificado para o motor é o de NÃO RESPEITAR O INTERVALO


classificação SAE 10W-40 que atenda DE TROCAS DE ÓLEO RECO-
à norma M3277 com reserva alcalina MENDADO BEM COMO USAR
(TBN) de no mínimo 14. DE FILTROS NÃO ORIGINAIS
E/OU USAR ÓLEO DE ESPECI-
Intervalo de troca de óleo do
FICAÇÃO INFERIOR À RECO-
motor e garantia do motor MENDADA LEVAM À PERDA DA
• Troque o óleo do motor e o filtro GARANTIA DO MOTOR.
de óleo nos intervalos recomen- Veja mais detalhes no manual de Ga-
dados no manual de Garantia e rantia e Manutenção.
Manutenção.
• Utilize somente óleo com a especi-
ficação recomendada.
• Utilize somente filtro de óleo ori-
ginal.
Para atender à lei de emissões, os
motores eletrônicos têm de trabalhar
com ponto de injeção atrasado. Essa
condição favorece a formação de cinza
causada pela queima de óleo lubrifi-
cante no interior do cilindro.
A cinza desce para o cárter e se mistura
ao óleo, tornando-o espesso, o que pre-
judica a lubrificação dos componentes
do motor.
Os componentes mais afetados pela
deficiência na lubrificação são: tuchos
de válvulas, balancins, guias de válvu-
las, árvore do comando de válvulas e
deterioração da função hidrodinâmica
do retentor de óleo do virabrequim
(função do retentor de jogar o óleo
para o interior do motor, através de
aletas em forma de hélice para evitar
vazamentos).

2-05
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Nível de óleo do motor

Para obter uma leitura correta do nível: O nível estará correto se estiver entre
as marcas “Mín” e “Máx”, não deven-
a) Verifique o nível de óleo com o veí-
do ser adicionado óleo ao motor.
culo parado, em superfície plana e o
Recomenda-se adicionar óleo somente
motor quente.
quando o nível estiver na marca “Mín”
b) Desligue o motor e aguarde aproxi- ou abaixo. Neste caso, adicione óleo do
madamente 15 minutos para que o mesmo tipo existente no motor, até al-
óleo escoe para o cárter. cançar o meio entre as marcas “Mín.” e
c) Retire a vareta de medição, limpe-a “Máx.” Isso deverá ser suficiente para
com um pano limpo e introduza-a atingir o intervalo da próxima troca de
no tubo guia até o batente. Retire-a óleo e evitar desperdícios.
novamente e verifique o nível. O óleo nunca deve ultrapassar o nível
máximo. Escoe-o caso haja excesso.
Notas:
• O motor não deverá ser operado
se o nível de óleo estiver abaixo da
marca inferior (“Mín”) ou acima
da marca superior (“Máx”).
• É normal a adição de óleo entre
as trocas, variando a quantidade
a ser completada de acordo com
a aplicação do veículo e as condi-
ções de operação.

2-06
3-06
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Troca do óleo lubrificante e do filtro

Todo o óleo usado ou contami- • Limpe cuidadosamente a área ao


nado, deve ser recolhido e armaze- redor do cabeçote do filtro.
nado adequadamente para posterior • Remova o elemento filtrante com
reciclagem. anel de vedação.
Não descarte o óleo no solo, sistema • Limpe cuidadosamente a área de
de esgoto ou qualquer local que pos- assentamento da junta do filtro.
sa, de alguma forma, afetar negativa-
mente o meio ambiente.
O óleo do motor e o filtro devem ser
trocados nos períodos recomendados
no Serviço de Manutenção.
Drene o óleo com o motor quente, para
que o óleo escoe com facilidade.
• Estacione o veículo em local plano.
• Aguarde de 10 a 15 min., para que
todo o óleo escoe para o cárter.
• Remova a tampa do bocal de abas- Nota:
tecimento de óleo. É comum o anel de vedação colar no
• Coloque um recipiente abaixo do assento do cabeçote do filtro. Certifi-
bujão do dreno. que-se de que seja removido.
• Remova o bujão do dreno e drene
todo o óleo do cárter. Veículos com cárter de plástico
• Após ter escoado todo o óleo usado, Em todas as trocas de óleo, o bujão
acondicione-o em um recipiente plástico do dreno deve ser substituido
por um novo, junto com o anel de ve-
adequado, para posterior reciclagem.
dação.
2-07
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Sistema de combustível

• Limpe a região do dreno no cárter, Combustível


o cabeçote do filtro e o bocal de
abastecimento. • Somente utilize combustível filtra-
do e de boa qualidade com baixo
• Fixe o bujão do dreno do cárter teor de enxofre ou sem enxofre,
com um anel de vedação novo, até para evitar danos ao motor.
encostar no batente.
Nota: O bujão de plástico do dreno • Nunca utilize combustíveis arma-
é de baixo torque e deve ser fixado zenados em recipientes.
apenas com 1/4 de volta. Não force • Ao encher o tanque, abasteça-o so-
além disso sob o risco de danificar o mente até o travamento da pistola.
bujão.
• Utilize sempre diesel A S10 ou B
Veículos com cárter de aluminio
S10 da norma ANP nº 69/2014. A
• Limpe o bujão, a região do dreno MAN Latin America recomenda o
no cárter e o bocal de abastecimen- abastecimento com diesel S10 com
to. teor de enxofre de 10 mg/kg, no
• Fixe o bujão com uma arruela de máximo.
vedação nova. • O uso do diesel não especificado
Abastecimento pode causar danos ao catalisador,
sendo que, nesse caso, não haverá
• Encha o novo filtro com óleo novo. cobertura em garantia.
• Lubrifique o anel de vedação e • O óleo diesel deve corresponder
fixe o elemento manualmente, até
o anel de vedação encostar no ca- as determinações de controle da
beçote, e gire mais ½ a ¾ de volta. poluição atmosférica, de modo a
Não aperte demasiadamente. promover a melhoria da qualidade
• Abasteça o cárter pelo bocal de ambiental e o bem-estar da popula-
abastecimento com óleo SAE 10W- ção (Resolução 69218 da Agencia
40 que atenda à norma M3277 Nacional do Petróleo, Gás Natural
com reserva alcalina (TBN) de no e Biocombustíveis - ANP). Uma
mínimo 14, até a marca superior da lista dos postos de combustível
vareta. que oferecem diesel S10 com bai-
• Instale a tampa do bocal de abas- xa emissão de poluentes pode ser
tecimento. encontrada na internet na página
• Funcione o motor em marcha lenta da web da ANP (www.anp.gov.br).
e verifique eventuais vazamentos.
• Não é permitido misturar ao óleo
• Após um período de trabalho do diesel aditivos de combustível ou
motor, verifique o nível de óleo e
produtos semelhantes.
complete-o, se necessário.
2-08
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Diesel de inverno desempenho do veículo;


• Menor durabilidade do produto;
Na utilização de “diesel de verão” po-
• Corrosão prematura do sistema
dem ocorrer avarias de funcionamento de combustível.
em temperaturas abaixo de 0°C, pois
o combustível pode ficar mais denso Notas:
pela segregação de parafina. Por esse Abasteça sempre com diesel S10 de
motivo, países onde o clima é mais frio alta qualidade e que atenda a es-
pecificação determinada pela ANP
utilizam o “diesel de inverno”, que é
(Agencia Nacional do Petroleo).
operacionalmente seguro mesmo abai-
• Abasteça somente com combus-
xo de -20°C. tível com a octanagem suficiente
Em países com outras condições em conformidade com a norma
climáticas, na maioria das vezes são mencionada. Caso contrário,
podem ocorrer graves avarias de
oferecidos óleos diesel que apresentam funcionamento.
outro comportamento em relação a tem- • Uma mistura de biodiesel pelo fa-
peratura. bricante de diesel e permitida de
Os postos de combustíveis dos respecti- acordo com a Resolução 42/2009
da ANP e não danifica o motor
vos países podem fornecer informações ou o sistema de combustível.
sobre os óleos diesel comuns no país.
• O motor a diesel foi desenvolvido
Notas: exclusivamente para a utilização
Se o óleo Diesel não atender às es- com óleo diesel. Por esse motivo,
não utilize gasolina, óleo com-
pecificações mínimas de qualidade, bustível ou outros combustíveis
com teor elevado de enxofre, ou inapropriados. As substâncias
outras características que não favo- que compõem esses tipos de
reçam uma boa combustão, poderão combustível podem danificar
surgir os seguintes problemas: significativamente o sistema de
• Deterioração prematura do óleo combustível e o motor.
lubrificante do motor; • Nas temperaturas externas frias,
• Desgaste acelerado dos anéis de não misture gasolina ao óleo
segmento e cilindros; diesel porque isso pode causar
• Deterioração prematura do danos significativos ao sistema
sistema de escapamento e trata- de injeção do motor.
mento de gases; • • Na utilização de óleo diesel com
• Sensível aumento da emissão de maior teor de enxofre, a vida útil
fuligem; do filtro de partículas de diesel
pode se reduzir consideravel-
• Carbonização acentuada nas
câmaras de combustão e nos mente.
bicos injetores, com variação
no consumo de combustível e
2-09
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Filtros de combustível originais


e garantia do motor
• Utilize somente filtros de combus-
tível originais.
Os filtros originais possuem alta capaci-
dade de retenção de partículas e água.
O filtro separador de água, localizado
no compartimento do motor, tem ca-
pacidade de retenção de 10 microns
(0,010mm). Veículos com filtro Parker metálico

O filtro principal do motor tem capa-


cidade de retenção de partículas com
dimensão de 3 a 5 microns (0,003 a
0,005mm).
FALHAS NO SISTEMA DE IN-
JEÇÃO CAUSADAS POR DEFI-
CIÊNCIA DE FILTRAGEM DE
COMBUSTÍVEL OU CONTAMI-
NAÇÃO POR ÁGUA NÃO SERÃO
COBERTAS PELA GARANTIA.
Veículos com filtro Parker plástico
Nota:
Se os filtros de combustível tiverem Drenagem do filtro separador de
que ser substituídos com maior água
frequência antes dos prazos previs-
tos, significa que o reservatório de O filtro deve ser drenado diariamente, ou
combustível está com impurezas e sempre que a luz se acender, no painel de
deve ser limpo. Para evitar esse pro- instrumentos. Para isso, gire o registro na
blema, abasteça o veículo somente parte inferior do filtro e deixe o combus-
com combustível filtrado e de boa tível sair, até que saia sem água.
qualidade. Luz de aviso de presença
de água no combustível
No painel de instrumentos, há uma luz
indicadora de presença de água no óleo
diesel, alertando sobre a necessidade de
drenagem do filtro separador.
2-10
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Nota: ao novo elemento com as mãos e


O filtro separador de água deve ser aperte-o firmemente.
substituído juntamente com o filtro • Lubrifique o novo anel de vedação
principal. do elemento filtrante e, instale-o no
Luz de aviso de saturação elemento, com o lado cônico para
do filtro de combustível cima.
• Encha o filtro com óleo diesel limpo.
No painel de instrumentos, há uma luz
indicadora de saturação do filtro. O filtro • Instale o filtro no cabeçote e aperte-o
de combustível deve ser trocado toda vez firmemente, utilizando somente as
que a luz de aviso no painel se acender mãos.
ou a cada: • Conecte o cabo elétrico.
- 60.000 km para o grupo I Nota:
- 50.000 km para o grupo II Não use ferramentas para apertar o
(o que ocorrer primeiro). filtro.

Substituição do elemento
filtrante - Filtro Parker metálico
• Drene totalmente o combustível
existente no filtro.
• Desconecte o cabo elétrico.
• Retire o conjunto do elemento fil-
trante e o recipiente transparente do
cabeçote.
O recipiente transparente é reuti-
lizável. Não o danifique. Substituição do elemento
• Separe o elemento filtrante do filtrante - Filtro Parker plástico
recipiente transparente. Limpe o • Drene totalmente o combustível
recipiente. existente no filtro.
• Lubrifique o novo anel de vedação • Desconecte o chicote elétrico (1).
do recipiente, com uma pequena ca- • Remova o corpo do filtro, do ca­
mada de diesel ou óleo lubrificante beçote (2).
do motor e coloque-o no recipiente
• Remova o elemento filtrante do cor-
transparente, com o lado cônico para
po do filtro e substitua por um novo
cima.
elemento.
• Rosqueie o recipiente transparente
2-11
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

• Lubrifique o novo vedador do • Limpe a tampa do filtro.


elemento filtrante com uma leve ca- • Retire o conjunto da tampa (1) do
mada de diesel ou óleo lubrifi­cante elemento do filtro de combustível.
do motor.
• Desencaixe o elemento da tampa e
• Encha o filtro com óleo diesel limpo. descarte-o juntamente com o anel
• Instale o filtro no cabeçote (2) e de vedação.
aperte-o firmemente, utilizando • Coloque um novo anel de vedação
somente as mãos. na tampa.
• Conecte o chicote elétrico (1). • Encaixe um novo elemento na
tampa, pressionando-o, até que
Nota:
fique preso nas presilhas.
Não use ferramentas para apertar o
filtro. • Lubrifique a rosca da tampa e o
anel de vedação com combustível.
• Rosqueie o conjunto da tampa e do
elemento.
Aplique torque de 20 Nm.

Troca do filtro principal


O elemento filtrante do filtro principal
deve ser trocado no períodos indicados
no Serviço de Manutenção.
• Retire o conjunto da tampa e do
elemento, utilizando uma ferra-
menta apropriada.
Nota:
O anel de vedação pode ficar colado
no alojamento do filtro. Certifi-
que‑se de removê-lo antes de instalar
o novo filtro.
2-12
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Sangria do sistema de baixa pressão de combustível

A sangria é feita acionando a bomba de


combustível manualmente.
• Afrouxe o parafuso de sangria (1).
• Bombeie o êmbolo (2) até que o
combustível saia sem bolhas pelo
parafuso de sangria.
• Feche o parafuso de sangria.
• Dê a partida no motor.
Após o motor pegar, deixe-o fun-
Filtro Parker metálico
cionando por cerca de 1 minuto para
eliminar todo o ar pelo processo de
autosangria.

Filtro Parker plástico

A sangria do sistema de baixa pressão


de combustível é necessária sempre
que:
• O motor permanecer inativo por
um período de tempo prolongado.
• Se qualquer componente do
sistema tiver sido substituído ou
reparado.
• Sempre que o tanque de combustí-
vel for esvaziado.

2-13
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Filtro de ar

O veículo está equipado com filtro de


ATENÇÃO ar de elemento único de alta capaci-
Em hipótese alguma, abra qual- dade. Esse filtro deve ser substituído
quer tubo de alta pressão para caso a luz no painel se acenda, indi-
fazer sangria. A pressão nos tubos cando restrição do filtro. Não limpe o
de alta pressão é muito alta. Risco elemento.
de acidente.
Nota:
Caso o veículo seja utilizado na
maior parte do tempo em regiões de
muita poeira, areia, ou qualquer ou-
tro material em suspensão, instale
um elemento de segurança no filtro.
Consulte a sua Concessionária MAN
Latin America.
Luz de aviso de
manutenção do filtro
O filtro de ar deve ser substituído quan-
do a luz de aviso no painel se acender,
indicando que há restrição no filtro de
ar ou nas quilometragens abaixo indi-
cadas (o que ocorrer primeiro).
– a cada 60.000km para o grupo I.
– a cada 50.000km para o grupo II.
NUNCA LIMPE O FILTRO OU UTI-
LIZE FILTRO RECONDICIONADO.
TROQUE-O POR UM ORIGINAL.

2-14
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Substituição do elemento • Examine a tubulação entre o filtro


filtrante de ar e o motor e substitua imedia-
tamente as peças danificadas.
• Afrouxe os parafusos da cinta da
carcaça, o suficiente para liberar a • Limpe cuidadosamente a carcaça
tampa. do filtro sem permitir a entrada
de impurezas na tubulação entre o
filtro e o motor.

• Remova a tampa.
• Puxe o elemento girando-o para a
• Passe uma leve camada de óleo do
direita e para a esquerda alternada-
motor no lábio interno do filtro.
mente, até desprendê-lo.

2-15
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

• Empurre o elemento cuidadosa- Filtro com elemento de


mente, girando-o para a direita e segurança
para a esquerda alternadamente,
até encostar. Caso o veículo trabalhe em condições se-
veras, como, por exemplo, em ambiente
• Coloque a tampa e aperte o parafu- com muita poeira, instale um elemento
so da cinta da carcaça. de segurança no filtro de ar.
Consulte uma Concessionária MAN
Latin America.
• Na troca do elemento principal (1),
mantenha o elemento de segurança
(2) durante a limpeza da carcaça,
para impedir a entrada de impurezas
na tubulação, entre o filtro e o motor.
• Substitua o elemento de segurança, a
cada 3 trocas do elemento principal
ou a cada 2 anos.
Instalação do elemento de segurança
• Passe uma leve camada de óleo de
motor na superfície externa do filtro
de segurança.
• Empurre o elemento, cuidadosa-
mente, girando-o para a direita e
para a esquerda, alternadamente, até
encostá-lo.

2-16
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Líquido do arrefecimento

Nota:
Em condições inadequadas de manu-
tenção (por exemplo, ambiente com
muita poeira), utilize o elemento de
segurança. Nunca limpe ou utilize ele-
mento de segurança recondicionado.

Nível do líquido
A mistura de água com aditivo para
líquido de arrefecimento tem como
função proteger contra corrosão,
congelamento e elevar o ponto de
ebulição. Para garantir tais funções,
os veículos saem de fábrica com
a concentração do líquido de
arrefecimento de no mínimo 40% de
aditivo e 60% de água.
A falta de controle da concentração e
a não utilização de aditivo comprome-
te a transferência térmica do motor,
expondo-o a corrosões, cavitações e
incrustações decorrentes de reações
químicas no fluido.
Durante a realização de manutenções
no sistema de arrefecimento a MAN
Latin America recomenda a proporção
de 50% de aditivo, a fim de garantir
uma “reserva” caso em uma emergên-
cia, seja necessário completar o nível
do sistema de arrefecimento somente
com água.
Para o correto funcionamento do mo-
2-17
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

tor, o aditivo concentrado deve ser Nota:


diluído com água de acordo com as ca- A tampa superior do reservatório de
racterísticas abaixo e que normalmente expansão não deve ser removida. Caso
são encontradas nas águas potáveis. seja necessário acrescentar água,
Incolor, límpida,
faça-o somente pela tampa lateral.
Aparência livre de impurezas
mecânicas
20º dH ou 200
Dureza total,
mg/l CaCO3 ou
CaCO3 máx
357 ppm
Valor de Ph 6,5 a 8,5
Cloretos [mg/l] 100
Sulfatos [mg/l] 150

A utilização de água com índice de


dureza total extremamente alto ou que
possui componentes capazes de alte-
rar o pH do líquido de arrefecimento,
podem diminuir sua durabilidade e
formar depósitos que isolam a transfe-
rência térmica.
O nível deve estar entre as marcas
“Mín.” e “Máx.” do reservatório.
• Se o nível estiver baixo, remova
a tampa lateral do reservatório e
abasteça-o com a mistura de água
potável + aditivo até o nível máxi-
mo. O aditivo deve atender à norma
MAN 324NF.
• O nível deve ser verificado diaria-
mente, com o motor frio.
Se o nível ficar abaixo do mínimo per-
mitido, acende-se uma luz de aviso no
painel.

2-18
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Aditivo para o líquido de


ATENÇÃO
arrefecimento
Utilize somente aditivo VW (con- O líquido do sistema de arrefeci-
forme norma MAN 324 NF) para o sis- mento, quando quente, pode cau-
tema de arrefecimento. O uso de outro sar queimaduras graves. Estando o
líquido do sistema quente, proteja
produto poderá comprometer o sistema convenientemente as mãos. Gire a
e outras partes do motor. O aditivo deve tampa do reservatório lentamente,
ser previamente diluído em água antes até o alívio total da pressão, e, em
da aplicação no veículo, tanto na troca seguida, remova-a.
do líquido quanto na complementação
do nível. Utilize a proporção de 50% de Notas:
aditivo + 50% de água potável. • Caso o nível baixe com muita
fre­
quência, observe se não há
Sensores do nível de água vazamento ou qualquer outra
O reservatório de expansão possui um anomalia no sistema. Corrija
sensor de nível de água, que alerta imediatamente o problema em
uma Concessionária MAN Latin
quanto à insuficiência de líquido no America.
sistema de arrefecimento.
• Em caso de emergência, com-
A falta de água é indicada pela luz de plete o nível com água potável.
advertência no painel e pelo alarme Porém, assim que for possível,
a proporção de 50% de aditivo
sonoro. Caso isso ocorra, pare o veícu- VW + 50% de água potável deve
lo, sem desligar o motor, e complete o ser restabelecida.
nível de líquido, até a marca “Máx.” do
reservatório. Troca do líquido de arrefeci-
Um segundo sensor de nível, localizado mento
na tubulação logo abaixo do reservató- O líquido de arrefecimento usado
rio, indica reservatório vazio. Caso esse ou contaminado deve ser recolhido
sensor seja acionado, o alarme sonoro e armazenado adequadamente para
será ativado e a luz de advertência no posterior reciclagem. Não descarte o
painel de nível de água mais a indicação líquido no solo, sistema de esgoto ou
de falha grave (PARE) se acenderá. qualquer local que possa, de alguma
forma, afetar negativamente o meio
Caso isso ocorra, pare o veículo. Com o ambiente.
motor frio, complete o nível do líquido
O líquido de arrefecimento deve ser
e procure imediatamente um Conses- trocado nos períodos indicados no Ser-
sionário MAN Latin America para viço de Manutenção.
solucionar o problema. • Estacione o veículo em local plano.
• Abra a tampa do reservatório de
expansão.

2-19
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

abertos para drenar a água, exceto


o reservatório de expansão.
ATENÇÃO • Abasteça o sistema com água limpa.
Não retire a tampa do reservató- • Ligue o motor e deixe-o funcio-
rio de expansão com a água ainda nando por alguns minutos, até
quente, para evitar queimaduras atingir a temperatura normal de
na pele. Proteja-se conveniente- funcionamento.
mente.
• Em seguida, drene novamente o
sistema.
Nota:
Se a água ainda contiver sujeira, o
sistema deverá ser novamente la-
vado internamente, como descrito
anteriormente. A lavagem deve ser
feita quantas vezes for necessário,
até que a água esteja completamente
limpa.
Quando o sistema estiver totalmente
• Coloque um recipiente sob o ra- limpo, certifique-se de que a mangueira
diador com capacidade compatível inferior do radiador esteja conectada,
como volume a ser drenado. a abraçadeira apertada e os registros
• Desconecte a mangueira inferior fechados.
do radiador.
Abastecimento final
• Examine o estado das mangueiras
e abraçadeiras quanto a danos. Em um recipiente, faça a mistura na
Substitua- as se necessário. proporção de 50% de água potável +
50% de aditivo VW (conforme norma
• Examine o radiador quanto a
MAN 324NF). Abasteça o sistema
vazamentos, danos e acúmulos de
e coloque a tampa do reservatório de
sujeira. Limpe e repare o que for
expansão. Ligue o motor e, quando
necessário.
atingir a temperatura normal de funcio-
Para lavar o sistema, proceda da se- namento, inspecione cuidadosamente
guinte maneira: quanto a possíveis vazamentos.
• Conecte a mangueira inferior do
radiador e feche todos os pontos

2-20
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Correia do motor Embreagem

Verificação da tensão da Nível do fluido do reservatório


correia Somente para veículo com caixa de
Faça a medição da tensão da correia no mudanças mecânica.
espaço mais longo entre as polias. O nível do fluido deve ser verificado
Deflexão admissível = 9,5 a 12,7 mm. nos períodos indicados no Serviço de
Manutenção. Proceda como segue:
O nível deverá estar entre as marcas
“Mín.” e “Máx.” do reservatório.
• Se o nível estiver abaixo, adicione
somente fluidos que atendam às
especificações DOT-4 e de fabri-
cantes idôneos e conceituados.
• Fluidos de baixa qualidade não
possuem poder lubrificante ade-
quado e atacam vedações e com-
ponentes de borracha.
Substituição do fluido
• O fluido da embreagem deve ser
substituídoconforme intervalos
recomendados no manual de “Ga-
rantia e Manutenção”.

2-21
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Óleo da caixa de mudanças mecânica

Troca de óleo
Todo o óleo usado ou contami-
nado deve ser recolhido e armaze-
nado adequadamente para posterior
1
reciclagem.
Não descarte o óleo no solo, sistema
de esgoto ou qualquer lugar que pos-
2 sa, de alguma forma, afetar negativa-
32751-01 mente o meio ambiente.

Nível de óleo ATENÇÃO


• Estacione o veículo em local plano O óleo quente pode causar quei-
• Remova o bujão de abastecimento maduras na pele.
e nível (1). Proteja-se convenientemente.
• O nível estará correto quando atin-
gir a borda inferior do bujão. O óleo deverá estar quente.
• Se necessário, acrescente óleo do • Posicione um recipiente sob a
mesmo tipo do existente na caixa caixa de mudanças, para coletar o
de mudanças, conforme indicado óleo a ser escoado.
no Manual de Garantia e Manuten- • Remova os bujões de abastecimen-
ção.. to (1) e dreno (2).
• Após escoar todo o óleo, limpe o
bujão de dreno e reinstale-o.
• Abasteça a caixa com o óleo reco-
mendado, até a borda inferior do
bujão de abastecimento e instale
o bujão. Utilize óleo conforme
orientação do Manual de Garantia
e Manutenção - Especificação de
óleos dos agregados.

2-22
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Óleo da caixa de mudanças
automatizada

Respiro da caixa de mudanças Nível de óleo


• Verifique periodicamente o respiro • Estacione o veículo em local plano.
da caixa, desobstruindo-o, se ne- • Remova o bujão de abastecimento
cessário. Se o respiro estiver obs- e nível (1).
truído, poderá ocorrer vazamentos
• O nível estará correto quando atin-
pelos vedadores de óleo, em função
gir a borda inferior do bujão.
de pressão interna excessiva.
• Se necessário, acrescente óleo do
mesmo tipo existente na caixa de
mudanças.

2-23
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Sistema hidráulico de
acionamento da caixa

Troca de óleo
Todo o óleo usado ou contamina-
do deve ser recolhido e armazenado
adequadamente para posterior reci-
clagem. Não descarte o óleo no solo,
sistema de esgoto ou qualquer lugar
que possa, de alguma forma, afetar
negativamente o meio ambiente.
• O óleo deverá estar quente.
• Posicione um recipiente sob a • Remova os bujões de abastecimen-
caixa de mudanças, para coletar o to (1) e dreno (2).
óleo a ser escoado.
• Após escoar todo o óleo, limpe o
ATENÇÃO bujão de dreno (2) e reinstale-o.
• Abasteça a caixa com o óleo reco-
O óleo quente pode causar quei- mendado, até a borda inferior do
maduras na pele. Proteja-se con- bujão de abastecimento (1).
venientemente.
• Utilize óleo conforme orientação
do Manual de Garantia e Manuten-
ção - Especificação de óleos dos
agregados.

2-24
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Respiro da caixa de mudanças Nível de fluido da caixa


Verifique periodicamente o respiro da automatizada
caixa, desobstruindo-o, se necessário.
Se o respiro estiver obstruído, poderão ATENÇÃO
ocorrer vazamentos pelos vedadores
de óleo. O nível do fluido do sistema so-
mente deve ser controlado com o
sistema despressurizado , e deve
ser verificado em uma concessio-
nária MAN Latin America.
Procure uma concessionária MAN
Latin America para realizar ma-
nutenção no sistema hidrálico da
caixa.
Por se tratar de um sistema pres-
surizado, se faz necessário o uso de
ferramenta especial para despres-
surizar e pressurizar posterior-
mente o sistema após as operações
de manutenção.
1 - Com o sistema despressurizado, o
nível deve permanecer aproximada-
mente 1 cm acima da marca “Máx.”.
2 – Com o sistema pressurizado, o ní-
vel deve permanecer aproximadamen-
te 1 cm acima da nervura do reserva-
tório (pressão aproximada de 80 bar).
2-25
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Árvore da transmissão Eixo dianteiro

Lubrificação Lubrificação do pino-mestre


• Lubrifique com graxa NLGI2EP.
Nota:
Antes da lubrificação, limpe as gra- • Aplique graxa nova, sob pressão,
xeiras, para evitar a contaminação de modo que a graxa velha seja
da graxa. eliminada pela região de assenta-
mento da viga do eixo com a ponta
• A árvore da transmissão possui
do eixo.
juntas universais e luvas deslizan-
tes que deverão ser lubrificadas
periodicamente com graxa NLGI
de acordo com o Serviço de Ma-
nutenção.
• Efetue a lubrificação através das
graxeiras, com dispositivo de lu-
brificação sob pressão.

2-26
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Diferencial

ATENÇÃO
O óleo quente pode causar quei-
maduras na pele.
Proteja-se convenientemente.

• O veículo deverá estar em local


plano e com o óleo quente.
• Coloque um recipiente sob o bu-
jão de dreno, para coletar o óleo
Nível de óleo escoado.
• Remova os bujões de nível (1) e
• Verifique o nível de óleo nos
dreno (2).
períodos indicados no Serviço de
Manutenção, com o veículo em • Após escoar totalmente o óleo, lim-
local plano. pe o bujão de dreno e reinstale‑o.
• Remova o bujão de inspeção e en- • Abasteça o eixo traseiro até a
chimento (1). O óleo deverá estar borda inferior do bujão de nível e
nivelado com a borda inferior do reinstale o bujão.
bujão. • Use óleo API-GL5 - SAE 85W 140.
• Complete, se necessário, até a bor- Respiro do eixo
da inferior do bujão.
Verifique periodicamente o respiro
• Utilize óleo API-GL5 – SAE 85W
do eixo traseiro, desobstruindo-o, se
140.
necessário, tomando o cuidado de não
Troca de óleo alterar a posição do respiro para man-
ter o seu bom funcionamento.
Todo o óleo usado ou contami-
Se o respiro estiver obstruído, poderá
nado deve ser recolhido e armaze-
ocorrer vazamentos pelos vedadores
nado adequadamente para posterior
de óleo, em função de pressão interna
reciclagem.
excessiva.
Não descarte o óleo no solo, sistema
de esgoto ou qualquer local que pos-
sa, de alguma forma, afetar negativa-
mente o meio ambiente.

2-27
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Direção hidráulica

Nível de fluido da direção Reintroduza a vareta de nível e faça a


hidráulica leitura:
• Verifique o nível de fluido com o Com o motor em funcionamento, o
motor frio (abaixo de 50ºC) e em nível de fluido deverá estar entre as
marcha lenta. marcas da vareta.
• Com o motor em funcionamento, Se o nível estiver próximo do mínimo,
gire o volante da direção, de baten- adicione fluido ATF-Sufixo A lenta-
te a batente. mente, até atingir a marca superior da
vareta.
• Retire a vareta de medição do re-
servatório de fluido e limpe-a. Recoloque a tampa.

Dobre a aba da coifa para fora, para


fazer a medição.

2-28
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Sistema de freios

Verificação da espessura das Lubrificação dos reguladores


lonas do freio
Verifique periodicamente o estado das Nota:
lonas do freio, por meio de orifícios Antes da lubrificação, limpe as gra-
existentes no prato do freio. xadeiras, para evitar a contamina-
Para essa verificação, remova os tam- ção da graxa.
pões situados no lado interno do prato. Lubrifique os dois pontos de lubri-
O limite de desgaste é determinado ficação, existentes nas 4 rodas, nos
quando da existência de um chanfro períodos indicados no Serviço de Ma-
nas lonas. nutenção.
Utilize graxa NLGI-2EP.

2-29
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Filtro coalescente - verificação


Sempre que a descarga do ar do filtro
coalescente apresentar contaminação
excessiva por óleo, o elemento filtran-
te deve ser verificado. Neste caso, o
elemento filtrante deverá ser desmon-
tado para verificação do nível de con-
taminação da sílica por óleo, conforme
padrões a seguir:

Filtro coalescente
O sistema de freio é equipado com
filtro secador de ar coalescente, que
absorve e retira o óleo e a água conden-
sada no circuito de freio, aumentando a
durabilidade do sistema.
• Troque o filtro coalescente acon-
forme intervalos recomendados no
manual de “Garantia e Manuten-
ção”. Dependendo das condições
de temperatura local e manutenção
do sistema pneumático do veículo,
esse período deverá ser reduzido.
• Drene semanalmente os reserva-
tórios de ar. Caso saia muita água,
significa que o filtro está saturado
e, portanto, é hora de trocar o ele-
mento do filtro.

2-30
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Situação normal Situação com contaminação


• A parte central do elemento fil- excessiva
trante (descarga) deve estar seca Deve-se observar que, além da pre-
e limpa, ou seja, sem resíduos de sença de óleo nos canais exteriores do
óleo. elemento filtrante (entrada), também a
• Mesmo com a presença de óleo parte da descarga do elemento filtrante
nos canais externos do elemento está contaminada (qualquer sinal de
filtrante (entrada), porém com óleo na descarga).
os orifícios do canal central A falha acima descrita, poderá ocorrer
desobstruídos, o filtro ainda pode prematuramente no caso de manuten-
ser usado. ção incorreta do sistema de freio do
veículo, o que diminui a vida útil do
compressor de ar.

2-31
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Substituição do filtro
• Elimine o ar comprimido do inte-
rior do filtro coalescente.
• Com o auxílio de uma cinta, gire
o elemento no sentido anti-horário.
• Limpe as superfícies de vedação e
a rosca de fixação do filtro coales-
cente.
• Lubrifique os anéis de vedação
antes de efetuar a montagem do
elemento novo.
• Rosqueie o novo secador manu-
almente, até encostar no corpo do
conjunto. Aperte mais ½ volta.

NÃO USE FERRAMENTA PARA


FAZER O APERTO.
Nota:
Anote no local indicado no elemento
o mês e o ano da operação de manu-
tenção, a fim de ter um exato contro-
le da próxima troca do elemento.

2-32
Índice
FAÇA VOCÊ
MESMO 3
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Substituição das rodas

ATENÇÃO
Não deixe o peso do veículo apoia-
do sobre o macaco por muito tem-
po, pois o macaco poderia falhar
ou perder pressão, provocando
acidentes com graves ferimentos e
danos ao veículo.
Nunca realize qualquer trabalho
sob o veículo quando estiver sus-
Ilustração veículo com suspensão metálica
tentado apenas pelo macaco.
O macaco deve ser utilizado so- Remoção
mente para a substituição das • Acione o freio de estacionamento
rodas. e calce as rodas do veículo para
Apoie o veículo em cavaletes apro- evitar o seu deslocamento.
priados. • Posicione o macaco.
• Em veículos novos e/ou após a • Eixo dianteiro: no orifício exis-
troca de uma roda, as porcas tente na extremidade da primeira
devem ser reapertadas após lâmina do feixe das molas, na parte
aproximadamente 50 km de dianteira da lâmina.
rodagem.
Não posicione o macaco no centro do
• Em rodas novas ou repintadas,
eixo.
as porcas devem ser reaper-
tadas após aproximadamente
1000 km de rodagem.

3-02
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Ilustração veículo com suspensão metálica


Instalação
• Eixo traseiro: na carcaça do eixo
traseiro. Certifique-se de que as superfícies de
Posicione o macaco próximo à roda a apoio no aro, no tambor de freio e tam-
ser removida. bém as roscas das porcas e parafusos
estejam limpas e isentas de rebarbas e
Não posicione o macaco no centro do oxidação.
eixo. • Nos veículos com protetor de
• Nos veículos com capa nas porcas, porcas, instale as porcas, deixando
remova as capas de borracha livres os prisioneiros correspon-
• Afrouxe as porcas de fixação da dentes aos furos de fixação do
roda e levante-a com o macaco, até protetor de porcas.
que deixe de tocar o solo. • Instale o protetor e as porcas res-
• Remova as porcas de fixação e tantes.
retire a roda com cuidado para não • Aperte as porcas alternadamente,
danificar as roscas dos parafusos. em cruz, com torque de 600 Nm.
• Nos veículos com capas nas por-
cas, recoloque as capas de borracha.
Nota:
Ao ser realizado qualquer tipo de
pintura nas rodas e/ou remoção das
porcas, as capas de porca deverão
ser removidas.
• Verifique regularmente o aperto
das porcas.

3-03
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Pressão dos pneus

ATENÇÃO
• A correta pressão dos pneus é fundamental tanto para a segurança do
veículo quanto para maior durabilidade dos pneus.
• A verificação da pressão dos pneus e a sua calibragem devem sempre
ser efetuadas com os pneus em sua temperatura ambiente.
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de combustí-
vel, poluindo o meio ambiente.
O procedimento descrito a seguir explica a utilização da tabela de pressão dos
pneus em função da carga por pneu:
Como exemplo, vamos adotar uma carga de 5000 kg para o eixo dianteiro e
9000 kg para o eixo traseiro.
Para encontrar o valor de carga por pneu, divida o valor da carga por eixo pelo
número de pneus nele montado. Por exemplo:

5000 Kg 9000 Kg

5000 Kg ÷ 2 pneus = 2500 Kg/pneu 9000 Kg ÷ 1 eixo = 9000 Kg/pneu


9000 Kg ÷ 4 pneus = 2250 Kg/pneu

• Localize na tabela a medida dos pneus utilizados no veículo;


• Siga na mesma linha até encontrar um valor de carga por pneu igual ou ime-
diatamente superior ao carregamento do veículo, tanto para rodagem simples
(S) quanto para rodagem dupla (D);

3-04
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

• Siga na mesma coluna até o topo, onde será encontrado o valor da pressão
recomendado.
Exemplo:
Pressão de calibragem - lb/pol² (bar)
5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensão Índice de carga
(75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125)
Carga por pneu em kg

D 1990 2095 2200 2300 2400 2505 2605 2700 2800 - -


10 R20 148/144
S 2240 2355 2475 2590 2705 2817 2930 3040 3150 - -

D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R22,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -

275/80 D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
149/146
R22,5 S 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250

295/80 D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
152/148
R22,5 S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550

Tabela de pressão dos pneus


Pressão de calibragem - lb/pol² (bar)
5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensão Índice de carga
(75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125)
Carga por pneu em kg

275/80 D 1990 2095 2200 2305 2405 2505 2605 2705 2805 2900 -
148/145
R22,5 S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -

275/80 D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
149/146
R22,5 S 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250

295/80 D 2185 2300 2415 2525 2640 2750 2860 2970 3075 - -
150/147
R22,5 S 2380 2505 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -

295/80 D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
152/148
R22,5 S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550

295/80 D 2320 2440 2565 2685 2800 2920 3035 2150 - - -


150/148
R24,5 S 2465 2595 2725 2855 2980 3105 3230 3350 - - -

315/80 D 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -
154/150
R22,5 S 2575 2710 2845 2980 3110 3240 3370 3500 3625 3750 -

3-05
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Pressão de calibragem - lb/pol² (bar)


5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensão Índice de carga
(75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125)
Carga por pneu em kg

D 1760 1850 1940 2030 2120 2210 2300 - - - -


9 R20 140/137
S 1910 2010 2110 2210 2310 2405 2500 - - - -

D 1760 1850 1940 2030 2120 2210 2300 - - - -


9 R20 141/137
S 1970 2070 2175 2275 2375 2475 2575 - - - -

D 1725 1820 1910 1995 2085 2175 2260 2345 2430 - -


9 R20 141/139
S 1830 1925 2020 2115 2210 2305 2395 2485 2575 - -

D 1935 2040 2140 2240 2340 2440 2535 2630 2725 - -


10 R20 146/143
S 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -

D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
10 R20 147/143
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -

D 1990 2095 2200 2300 2400 2505 2605 2700 2800 - -


10 R20 148/144
S 2240 2355 2475 2590 2705 2817 2930 3040 3150 - -

D 2060 2170 2275 2385 2490 2595 2695 2800 2900 - -


11 R20 149/145
S 2310 2460 2550 2670 2790 2905 3020 3135 3250 - -

D 2060 2170 2275 2385 2490 2595 2695 2800 2900 3000 -
11 R20 150/146
S 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -

D 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -


11 R22 150/146
S 2380 2506 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -

3-06
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Pressão de calibragem - lb/pol² (bar)


5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensão Índice de carga
(75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125)
Carga por pneu em kg

D 1550 1630 1710 1790 1870 1950 - - - - -


9 R22,5 131/131
S 1640 1725 1810 1895 1980 2060 - - - - -

D 1760 1850 1940 2035 2125 2210 2300 - - - -


10 R22,5 140/137
S 1910 2010 2110 2210 2310 2405 2500 - - - -

D 1935 2040 2140 2240 2340 2440 2535 2630 2725 - -


11 R22,5 146/143
S 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -

D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R22,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -

D 1930 2030 2130 2230 2330 2425 2520 2620 2715 2805 2900
11 R22,5 148/145
S 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150

D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R24,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -

D 2060 2170 2275 2385 2490 2595 2695 2800 2900 - -


12 R22,5 149/145
S 2310 2430 2550 2670 2790 2905 3020 3135 3250 - -

D 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -


12 R22,5 150/146
S 2380 2505 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -

D 2092 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
12 R22,5 152/148
S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550

D 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -


12 R24,5 150/146
S 2380 2505 2630 2765 2875 2995 3115 3235 3350 - -

D 2160 2275 2390 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
13 R22,5 154/150
2490 2625 2755 2885 3010 3135 3260 3385 3510 3630 3750

3-07
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Rodízio dos pneus

Diferentes forças aplicadas nos pneus Pneus dianteiros diferentes dos pneus
dianteiros e traseiros fazem com que traseiros, conforme figura 2.
eles se desgastem de forma diferente,
dependendo de vários fatores, como o
tipo de terreno, a forma de condução, a
geometria de direção, o balanceamento
das rodas, a pressão dos pneus, o tipo
de carga, o implemento, etc.
Recomendamos que seja feita periodi-
camente uma avaliação visual do nível
de uniformidade dos pneus do veículo.
Para prolongar a durabilidade dos
pneus, é necessário que o seu desgaste Figura 2
seja uniforme, realizando periodica-
mente o rodízio entre eles da seguinte Notas:
forma: • Os rodízios descritos podem não ser
válidos para pneus recuperados.
Pneus dianteiros iguais aos pneus • Nunca monte pneus de medidas
traseiros, conforme figura 1; diferentes ou pneus gastos mis-
turados com pneus novos em um
mesmo eixo.
• Nunca monte pneus de medidas
diferentes ou pneus gastos mistu-
rados com pneus novos em eixo de
tração. Isso pode causar o desgaste
prematuro do conjunto satélites e
planetária do diferencial.

Figura 1

3-08
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Geometria de direção /
Balanceamento de rodas Descarte de pneus

Recomendamos que seja feita perio- Descarte de pneus inservíveis


dicamente, em uma Concessionária Pneus inservíveis são aqueles que não
MAN Latin America, a checagem da se prestam mais ao processo de refor-
convergência e demais ângulos de ge- ma (como, por exemplo, a recauchuta-
ometria de direção e balanceamento de gem), que poderia fornecer ao pneu um
rodas, evitando, assim, desgastes pre- período a mais de rodagem.
maturos dos pneus, sistema de direção Pneus inservíveis abandonados ou
e da suspensão. dispostos inadequadamente (como,
A periodicidade dessas operações por exemplo, em aterros sanitários, no
dependerá de vários fatores, como o mar, rios, lagos ou riachos, terrenos
tipo de terreno, a forma de condução, baldios ou alagadiços, e queima a céu
a pressão dos pneus, o tipo de carga, o aberto) constituem prejuízo ambiental,
implemento, etc. que resulta em sério risco ao meio am-
Os custos dessas operações são de biente e à saúde pública.
responsabilidade do proprietário do Para sua segurança e conforto, quando
veículo. substituir um pneu, entregue o pneu
inservível a um distribuidor ou reven-
dedor de pneus idôneo que garanta
uma destinação final ambientalmente
adequada dentro das leis em vigor.

3-09
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Liberação manual do freio de estacionamento

Ilustração veículo com suspensão metálica Ilustração veículo com suspensão metálica
• Introduza o parafuso de liberação
ATENÇÃO na câmara e, gire-o para a esquerda
ou direita, para que fique travado.
• Não tente desmontar a câmara • Introduza a arruela (3) e a porca (4).
do freio de estacionamento.
Uma mola interna sob alta car-
ga pode causar graves aciden-
tes pessoais quando as cintas
de fixação são removidas.
• Antes de liberar o freio ma-
nualmente, calce as rodas do
veículo para evitar movimento
acidental.
• Nunca opere o veículo com o
freio liberado manualmente. Ilustração veículo com suspensão metálica
• Somente libere a mola do freio • Gire a porca para recolher a mola
de estacionamento, quando for até liberar o freio.
rebocar o veículo. • Repita a operação na outra roda.
Para movimentar um veículo imobili-
zado pelo freio de mola, devido à per-
da da pressão de ar no sistema do freio,
execute os seguintes procedimentos:
• Remova a tampa protetora (1).
• Retire o parafuso de recolhimento
da mola, localizado no corpo da
câmara (2).
3-10
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Reboque do veículo

Caso seja necessário rebocar o veículo, • Se possível, mantenha o motor


o Volksbus vem equipado com uma to- funcionando para acionamento da
mada para conexão elétrica e uma para bomba da direção hidráulica e do
conexão pneumática na parte dianteira compressor de ar.
do veículo. Obs.: Se não for possível manter o
A utilização desses dispositivos, torna motor funcionando, desaplique meca-
a operação de reboque mais segura. nicamente o freio de estacionamento.
Conexão elétrica Reboque de veículos com a caixa de
A tomada elétrica alimenta todo o sis- mudança avariada:
tema de iluminação do veículo • Desconecte a árvore da transmissão.
Conexão pneumática Reboque de veículos com eixos ava-
A tomada de ar comprimido abastece riados:
o circuito do freio de estacionamento, • Avarias no eixo dianteiro - reboque
para liberação das molas das câmaras o veículo com o eixo dianteiro le-
de freio. vantado.
Caso o veículo rebocador não possua • Avarias no eixo traseiro - se houver
tomadas para conexão, libere os freios avarias com os rolamentos do cubo
de estacionamento conforme indicado das rodas, reboque o veículo com o
na página anterior. Veja as recomen- eixo traseiro levantado; se houver
dações a seguir quando proceder ao qualquer outra avaria no eixo tra-
reboque, para evitar acidentes pessoais seiro, remova as semi-árvores para
ou dano ao veículo. rebocar o veículo.
• Desconecte a árvore da transmissão.
• Nunca utilize cordas ou cabos fle-
xíveis para rebocar o veículo.
• Os motoristas do veículo rebocador
e rebocado devem ter experiência
nesse tipo de situação.
• Coloque a alavanca de mudanças
em ponto morto (caixa de mudan-
ças com acionamento mecânico)
ou acione a tecla N (caixa de
mudanças com acionamento auto-
matizado).
3-11
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Baterias

Remoção das baterias Advertências


• Desconecte o cabo negativo. Use óculos de proteção. Evite
• Desconecte o cabo positivo. o contato de partículas que
contenham ácido ou chumbo
• Solte as porcas da placa superior
com os olhos, a pele e o vestuário.
com uma chave fixa e remova as
baterias. O eletrólito (ácido) é forte-
Instalação mente cáustico. Use luvas e
óculos de proteção. Não tom-
• Coloque as baterias no suporte, be a bateria, pois poderá escorrer
instale a placa superior e aperte as eletrólito pelas aberturas da saída de
porcas. gases. Eventuais contaminações de
• Reconecte o cabo positivo. eletrólito nos olhos, os mesmos de-
• Reconecte o cabo negativo. vem ser imediatamente enxagúe-os
imediatamente com água fria, du-
rante alguns minutos. Procure de-
As baterias contêm substâncias pois urgente assistência médica. A
tóxicas. Por isto, é proibido o seu des- contaminação que tenha atingido a
carte/disposição com o lixo doméstico. pele ou o vestuário deverá ser ime-
A legislação determina procedimentos diatamente neutralizada com água e
específicos de descarte/disposição de sabão e lavados com água fria abun-
baterias usadas. dante. No caso de ingestão de eletró-
A solução ácida e o chumbo contidos lito, procure imediata assistência
na bateria, se descartados na natureza médica.
de forma incorreta, poderão contami- É proibido provocar chamas,
nar o solo, subsolo e as águas. faíscas ou fumar. No manuseio
O consumo de águas contaminadas de cabos e aparelhos elétricos,
por chumbo pode causar hipertensão evite a formação de faíscas. Evite os
arterial, severos distúrbios gastroin- curtos-circuitos. Jamais feche circui-
testinais e anemia (desânimo, fraque- to entre os pólos da bateria. Perigo de
za e sonolência). lesão provocada por faíscas com ele-
Portanto, as baterias usadas devem vada carga energética.
ser deixadas em uma Concessionária
Na recarga da bateria, for-
MAN Latin America, ou em qualquer
ma‑se uma mistura de gases
estabelecimento que as comercialize.
altamente explosiva.

3-12
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

A bateria deverá ser guarda- Partida com bateria auxiliar


da fora do alcance das crian-
ças. ATENÇÃO
• Antes de efetuar qualquer traba-
• Proteja os olhos e evite
lho na instalação elétrica, é ne-
apoiar‑se sobre a bateria.
cessário desligar o cabo negativo
da bateria. Para substituir uma • O uso incorreto de uma bateria
lâmpada, basta desligá-la. auxiliar para dar partida pode
causar explosão.
• Quando desligar a bateria da
rede elétrica do veículo, desligue • As baterias liberam gases explo-
primeiro o cabo negativo e só sivos, mantenha-as afastadas
depois o positivo. de faíscas, chamas e cigarros
acesos.
• Ao ligar de novo a bateria à rede
elétrica, desligue todos os con- • Não tente efetuar a partida
sumidores elétricos. Ligue pri- com baterias auxiliares em
meiro o cabo positivo e, depois, veículo com nível de eletrólito
o negativo. Os cabos não podem baixo.
ser, em circunstância nenhuma, • A tensão das baterias auxilia-
trocados sob o risco de se quei- res também deverá ser de 12 V.
marem. • A capacidade (Ah) das baterias
auxiliares não deve ser inferior
A bateria não deve ser desligada com
à das baterias descarregadas.
a ignição ligada nem com o motor
O uso de bateria de diferente
em funcionamento, pois isso poderia
tensão ou capacidade substan-
danificar a instalação elétrica (com-
cialmente diferente pode cau-
ponentes eletrônicos).
sar explosão e lesões corporais.
Para proteger a carcaça da bateria
dos raios ultravioleta, não exponha a
bateria diretamente à luz solar.

3-13
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

A Baterias descarregadas Veículo com baterias descarregadas:


B Baterias auxiliares • Desligue todas as luzes e acessórios.
1 - Conexão do cabo positivo (+) nas • Remova a chave de contato, posi-
baterias descarregadas cione a alavanca de mudanças em
2 - Conexão do cabo positivo (+) nas neutro e aplique o freio de estacio-
baterias auxiliares namento.
3 - Conexão do cabo negativo (–) en- • Jamais desconecte os cabos da
tre as baterias auxiliares e o massa bateria com a chave de partida li-
do chassi do veículo com as bate- gada. Risco de danificar o sistema
rias descarregadas eletrônico.

ATENÇÃO
O módulo e seus componentes ne-
cessitam de tensão para funcionar.
Portanto, não adianta empurrar
o veículo se as baterias estiverem
descarregadas.

3-14
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Conectores do Módulo
Eletrônico de Controle (EDC)
Veículo com baterias auxiliares
• Desconecte os cabos das baterias.
• Conecte um cabo entre o positivo
(+) das baterias descarregadas e o
positivo (+) das baterias auxiliares.
• Conecte um cabo entre o negativo
(–) das baterias auxiliares e um
massa do veículo com as baterias
descarregadas.
• Dê a partida no motor de maneira
O EDC está localizado no lado direito
usual. Se o motor não pegar nor-
do bloco do motor. É um computador
malmente, não persista na tentati-
de grande capacidade, que gerencia
va. Procure uma Concessionária
todo o funcionamento do motor. Nele
MAN Latin America.
estão conectados, através de conecto-
• Com o motor em funcionamento, res especiais, três chicotes: do motor
remova os cabos dos veículos exa- (A), dos bicos injetores (B) e do
tamente na ordem inversa em que veículo (C). O perfeito travamento
foram conectados. dos conectores, é fundamental para o
• Os cabos auxiliares precisam ser funcionamento do veículo.
suficientemente longos, para evitar
que os veículos fiquem encostados. Notas:
• Quando conectar os cabos auxilia- • Para garantir a estanqueidade e
res, certifique-se de que eles não o bom funcionamento dos conta-
possam ser tocados por qualquer tos elétricos, é fundamental que
componente móvel do comparti- os conectores estejam perfeita-
mento do motor. mente travados.

3-15
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

• Os conectores são destravados • Não permita que se faça emendas


e travados facilmente com as nos chicotes elétricos conectados
mãos. Não utilize ferramentas ao módulo eletrônico;
para essa finalidade, pois pode- • Não desconecte as baterias com
rá causar danos aos pinos dos o motor em funcionamento. Caso
conectores e falhas por mau contrário irá causar sérios danos
contato. Caso tenha alguma difi- ao sistema eletrônico (EDC) o que
culdade, inspecione o conector e acarreta perda da garantia;
o alojamento do módulo e tente
• Não inverta a polaridade das bate-
reconectar.
rias.
• Confie esse tipo de trabalho a
• Não utilize um carregador de
uma Concessionária MAN Latin
baterias para auxiliar a partida.
America ou, em caso de emer-
Utilize somente baterias auxiliares
gência, somente a uma pessoa
carregadas e ligadas em paralelo
com experiência.
para auxiliar a partida;
Outros Cuidados • Não faça ligação direta no motor de
• Ao lavar o veículo, não aplique partida para acionar o motor diesel;
jatos de água sob pressão sobre • Não acione o motor por quaisquer
os módulos eletrônicos, sensores, meios com as baterias desconecta-
conectores e alternador. das. O sistema de gerenciamento
• Evite mexer nos conectores eletrônico não estará funcionando
elétricos sem necessidade. Não e o motor irá trabalhar sem contro-
permita que se faça medições nos le, com riscos de danos;
conectores, utilizando materiais • Antes de desconectar ou conectar
improvisados como pedaços de o módulo eletrônico, sempre colo-
arame, pontas de prova de multí- que a chave de partida na posição
metro, etc. Caso contrário, poderá DESLIGADO;
acarretar falhas por mau contato • Para o perfeito funcionamento do
dos terminais; veículo, é necessário que todos os
• O conector do módulo se conecta módulos/sensores estejam conecta-
facilmente ao EDC, e deve estar dos corretamante. Caso contrário,
com todas as travas abaixadas para poderão ocorrer falhas que causa-
garantir o perfeito funcionamento rão a despotencialização do motor
do motor. Portanto, faça uma ins- o ainda o não funcionamento.
peção caso exista resistência na
conexão;
3-16
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Controle eletrônico da caixa
de mudanças automatizada

• Remova o módulo eletrônico do


motor, caso o veículo tenha de ser
submetido a estufas, com tempera-
turas superiores a 80°C.
• Os conectores devem ser desco-
nectados somente com as mão.
Não utilize ferramentas, pois
poderá causar danos aos pinos
dos conectores e falhas por mau
contato.
Nota: Controle Eletrônico da
A remoção do módulo eletrônico Transmissão (TCU)
requer cuidados e mão de obra es- A TCU está localizada na lateral es-
pecializada. querda da caixa de transmissão. Nela
Ao executar solda elétrica no veículo estão conectados três chicotes: de in-
terface do veículo (1), da caixa (2) e da
• Antes de efetuar solda elétrica em bomba hidráulica (3).
qualquer parte do veículo, desco-
necte os cabos das baterias e os
conectores do módulo eletrônico
(EDC) e ligue o cabo massa do
aparelho de solda diretamente no
componente a ser soldado;
• Não efetue solda elétrica próximo
a sensores, atuadores, módulo ele-
trônico e chicotes elétricos. Remo-
va cada um desses componentes
antes de efetuar a solda.

3-17
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Outros cuidados

ATENÇÃO
• Evite mexer nos conectores
elétricos sem necessidade. Não
permita que sejam feitas medi-
ções nos conectores, utilizando
materiais improvisados, como
pedaços de arame, pontas de
prova de multímetro, etc., pois
isso poderá acarretar falhas
por mau contato dos terminais.
• Os conectores devem ser des-
conectados somente com as
mãos. Não utilize ferramentas,
pois poderá causar danos aos
pinos dos conectores e falhas
por mau contato.
• Não permita que sejam feitas
emendas nos chicotes elétricos
conectados ao módulo eletrônico.

3-18
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Conservação de veículos inativos e cuidados com o combustível

Preparação do veículo para a • Ao abastecer, vede corretamente o


inatividade bocal do tanque;
O maior cuidado que se deve ter com • Não misture querosene e/ou etanol
veículos que vão permanecer inativos no diesel;
por um período maior que 2 meses é • Abasteça somente em postos de
com o sistema de combustível pois os abastecimento confiáveis e com
seus componentes podem ser danifica- alto giro de combustível;
dos em função da degradação natural
• Em caso de postos próprios de
e/ou acidificação do Biodiesel.
abastecimento, como em fazendas
A degradação do Biodiesel pode ou frotas cativas, atente para a ma-
formar depósitos gelatinosos e/ou nutenção do sistema de abasteci-
pastosos, ocasionando restrições no mento, trocando filtros e drenando
fluxo de combustível e, por conse- a água do fundo do tanque. A lim-
quência, a dificuldade na partida peza do tanque de armazenamento
do motor. A acidificação, por sua deve ser feita, no mínimo, a cada
vez, pode corroer os componentes dois anos;
metálicos e atacar superfícies gal-
• Em caso de tanques mais antigos,
vanizadas, fragilizando o material.
recomenda-se verificar a quantida-
Para esses casos de inatividade supe-
de de lodo no fundo do tanque, rea-
rior a 2 meses, recomendamos o uso
lizando a limpeza caso necessário;
de “Estabilizador de óleo diesel AL-
MAX”.Cuidados necessários para • Não exponha o diesel armazenado
evitar a contaminação do sistema de a temperaturas muito altas, pois
combustível isso facilita seu envelhecimento e
sedimentação;
• Não deixe o veículo parado por
mais de 6 semanas. Recomenda-se • Realize a manutenção do sistema
funcionar o motor semanalmente de filtragem do veículo, conforme
,por pelo menos 5 minutos, para recomendação do Serviço de Ma-
que o combustível circule pelo nutenção;
tanque; • Drene periodicamente a água
• Mantenha o tanque de combustível do filtro separador conforme
do veículo sempre cheio de com- recomendação das Instruções de
bustível, evitando que o volume Manutenção deste manual;
de ar no tanque “respire” com as • Proteja o respiro do tanque da
variações de temperatura ambiente entrada de poeira, umidade ou
durante o dia e a noite; material orgânico;

3-19
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

• Elimine o contato do combustível Embreagem


com materiais que aceleram a re- Ao colocar o motor em funcionamento,
ação de oxidação do combustível acione o pedal da embreagem algumas
como cobre, zinco, latão, bronze e vezes a fim de evitar que a embreagem
estanho. cole no volante do motor.
Informações adicionais sobre as ca- Chassi
racterísticas do Biodiesel • O veículo deve ser estocado em
O diesel comercializado em todo o lugar coberto e plano;
Brasil contêm Biodiesel (combustível • Aplique óleo antioxidante no
produzido à base de óleo vegetal ou chassi;
gordura animal) misturado ao diesel
derivado de petróleo. • Periodicamente, movimente o veí-
culo para que os pneus não sofram
Essa composição de combustível é deformações.
renovável e biodegradável, ou seja,
é suscetível à degradação natural e Baterias
acidificação e pode ser acelerada, con- Desconecte o cabo negativo (-) das
forme as condições de temperatura, baterias.
exposição de luz, em contato com ar
e água, materiais como o zinco, cobre
e bronze.
Devido a esses fatores, a recomenda-
ção geral é que o Biodiesel não seja
armazenado por mais de 6 semanas.
Nota:
Este período é somente indicativo,
pois a presença ou ausência dos fa-
tores mencionados pode influenciar
a estabilidade do Biodiesel de forma
negativa ou positiva, reduzindo ou
aumentando este período de 6 sema-
nas, adotado como referência.

(Fonte: site ANP – Agência Nacional de Petróleo)

3-20
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Preparação do veículo para o


retorno ao trabalho
Devido a qualidade do diesel utiliza-
do, as condições de estocagem e as
variações de clima durante o período
de inatividade, antes do retorno do
veículo ao trabalho, recomenda-se a
limpeza em todo sistema de alimenta-
ção de combustível, incluindo a troca
dos filtros.
Bateria
• Conecte o cabo negativo (-) das
baterias;
• Complete o nível com água desti-
lada (somente baterias com manu-
tenção);
• Complete a carga, se necessário.
Nunca utilizando carga rápida.
Embreagem
Verifique o seu correto funcionamento.
Chassi
Remova o óleo antioxidante do chassi.

3-21
Índice
Índice
SISTEMA
ELÉTRICO 4
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Fusíveis e relés

Nota: A amperagem de cada fusí- Troca de fusíveis


vel é identificada pela sua cor. Ao
• Desligue a chave de partida.
substituir um fusível, utilize sempre
outro da mesma amperagem (cor). • Desligue o componente afetado.
Se um fusível queimar com frequên- • Verifique nas tabelas (nas próxi-
cia, verifique a causa do problema. mas páginas), qual o fusível que
Consulte uma Concessionária MAN protege o componente afetado.
Latin America. Jamais utilize um • Substitua o fusível.
fusível de amperagem maior que o • Teste o funcionamento do compo-
especificado para tentar corrigir um nente.
problema.

ATENÇÃO
• Não tente “reparar” um fusível
queimado nem substituí-lo por
outro mais forte, pois poderá
originar avarias em outros
pontos da instalação elétrica.
Somente substitua o fusível
queimado por outro de igual
capacidade (Ampères).
• Caso contrário, poderá ocor- Fusiveis de proteção
rer, inclusive, um incêndio. (15-190 / 17-230)
• Para sua segurança e para evi- O fusível de proteção do alternador (1)
tar danos ao sistema elétrico do de 125A, o fusível do aquecimento do
veículo, nunca efetue remoção filtro de combustível (2) de 30A e o fu-
ou substituição de qualquer sível de proteção da EDC (3) de 25A es-
fusível se o veículo ou algum tão localizados sob a tampa de proteção
sistema elétrico estiver ligado. dos chicotes dos injetores. Desaperte ¼
de volta os parafusos de fixação e retire
• Antes da troca ou remoção de
a tampa do cabeçote do motor.
um fusível é necessário que a
ignição, a luz e todos os con-
sumidores elétricos estejam
desligados e a chave esteja fora
do cilindro da ignição.

4-02
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

3 – Chicote do painel = 80A


4 – Cabo motor de partida = 300A
5 – Chave geral
6 – Chave geral
7 – Cabo positivo da bateria
8 – Chicote da lanterna = 70A
(Cluster,LU,ECM,Tacógrafo)
9 – Terminal sobressalente = 40A
Fusível 100 A - Partida a frio*
O fusível de alimentação da partida a
Fusiveis de proteção (17-260) frio (grid heater) encontra-se fixado ao
chassi, próximo ao motor de partida
O fusível do aquecimento do filtro de
combustível (1) de 30A, os fusíveis de
proteção do alternador (2) e (3 - segun-
do alternador opcional) de 125A e o
fusível de proteção da EDC (4) de 25A
estão localizados sob a tampa de prote-
ção dos chicotes dos injetores.

Porta fusível externo

Localizado próximo a bateria

1 – Terminal sobressalente = 100A


2 – Chicote da lanterna (transmissão
automatizada) = 30A
4-03
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Tabela de fusíveis (veículo com caixa de mudanças mecânica)

Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Alternador / EDC 5
Pedal de acelerador, pedal da embreagem, piloto automático,
2 relé de água no combustível, sensor de umidade, partida remota, 5
válvula EGR
Tacógrafo / Painel de instrumentos / Unidade Lógica - LU /
3 5
Diagnóstico OBD
4 ABS 5
5 Módulo RIO 5
6 Livre -
7 Farol alto, lado esquerdo 5
8 Farol alto, lado direito 5
9 Farol adicionais 5
10 Lanternas lado esquerdo 5
11 Lanternas lado direito 5
12 Limpador e lavador do para-brisa 10
13 Farol baixo lado esquerdo 5
4-04
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
14 Farol baixo lado direito 5
15 Ignição 5
16 Unidade Lógica - LU 30
17 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
18 Diagnóstico / Tacógrafo / Painel de instrumentos 20
19 Livre -
20 Unidade Lógica - LU 5
21 Módulo RIO 5
22 Luz de ré 5
23 Livre -
24 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
25 Relé da luz de freio 5
26 ABS 20
27 Livre -
28 Livre -
29 Livre -
30 Livre -
Fusíveis adicionais
Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Fusível geral de iluminação 40
2 Fusível geral da ignição e pós ignição 40
3 Fusível geral Unidade Lógica - LU 40

4-05
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

POSIÇÃO RELÉS
I Relé de ignição
II Relé de iluminação auxiliar
III Livre
IV Relé de aviso de presença de água no combustível
V Relé da luz de freio
VI Relé do limpador do para-brisa
VII Relé de marcha a ré sinal Módulo auxiliar do motor - PTM
VIII Relé de farol alto / auxiliar
IX Livre
X Relé dedicado para opcional do encarroçador

4-06
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Tabela de fusíveis (veículo com caixa de mudanças automatizada)

Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Alternador / EDC 5
Pedal de acelerador, pedal da embreagem, piloto automático,
2 relé de água no combustível, sensor de umidade, partida remota, 5
válvula EGR
Tacógrafo / Painel de instrumentos / Unidade Lógica - LU /
3 5
Diagnóstico OBD
4 ABS / HSA (auxilio partida em rampa) 5
5 Módulo RIO 5
6 Módulo da transmissão automatizada 10
7 Farol alto, lado esquerdo 5
8 Farol alto, lado direito 5
9 Faróis adicionais 5
10 Lanternas lado esquerdo 5
11 Lanternas lado direito 5
12 Limpador e lavador do para-brisa 10

4-07
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
13 Farol baixo lado esquerdo 5
14 Farol baixo lado direito 5
15 Ignição 5
16 Unidade Lógica - LU 30
17 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
18 Diagnóstico / Tacógrafo / Painel de instrumentos 20
19 Módulo da transmissão automatizada 10
20 Unidade Lógica - LU 5
21 Módulo RIO 5
22 Luz de ré 5
23 Livre -
24 Módulo auxiliar do motor - PTM 10
25 Relé da luz de freio 5
26 ABS 20
27 Livre -
28 Livre -
29 Livre -
30 Livre -
Fusíveis adicionais
Nº DESCRIÇÃO AMPÈRE
1 Fusível geral de iluminação 40
2 Fusível geral da ignição e pós ignição 40
3 Fusível geral Unidade Lógica - LU / Transmissão Automatizada 40

4-08
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

POSIÇÃO RELÉS
I Relé de ignição
II Relé de iluminação auxiliar
III Relé auxiliar HSA
IV Relé de aviso de presença de água no combustível
V Relé da luz de freio
VI Relé do limpador do para-brisa
VII Relé luz de ré / auxiliar PTM
VIII Relé de farol alto / auxiliar
IX Livre
X Relé dedicado para opcional do encarroçador

4-09
Índice
Índice
IDENTIFICAÇÃO
DO VEÍCULO 5
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Plaqueta de identificação do veículo

Peso Legal e Peso Técnico


Peso Legal - É o peso máximo permi-
tido por lei que o veículo pode trans-
mitir ao pavimento, ou o Peso Técnico
quando o peso máximo permitido por
lei (que o veículo pode transmitir ao
pavimento) for superior ao peso máxi-
mo para o qual o veículo foi projetado.
Peso Técnico - É o peso máximo para
o qual o veículo foi projetado. Para
A localização da plaqueta no veículo
trafegar com segurança e sem riscos de
encarroçado é de responsabilidade da
multas, mantenha os valores de Peso
empresa de encarroçamento.
Bruto Total ou Peso Bruto Total com
Na plaqueta constam as seguintes in- 3º Eixo ou Peso Bruto Total Combina-
formações: do ou Capacidade Máxima de Tração,
• Número de identificação do veícu- conforme for o caso do seu veículo,
lo (VIN); dentro dos limites de Peso Legal indi-
• Distância entre-eixos; cados na plaqueta.
• Código do modelo;
• Inclinação inicial do facho do farol
de luz baixa (responsabilidade do
encarroçador);
• Peso bruto total (legal/técnico);
• Peso bruto total combinado (legal);
• Código do eixo;
• Código do tipo da transmissão;
• Capacidade máxima de tração
(legal);
• Nº SVE (somente para veículos de
construção especial);
• Mês e ano de produção
• Código da cor externa.

5-02
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Número de identificação do veículo (VIN)

9 5 3

Descrição do modelo
Dígito de controle
Ano/modelo
Dígito indicativo da fábrica onde foi montado
Número sequencial de série

Dígitos de identificação de ano de


fabricação e ano/modelo
Dígito Ano
L 2020
M 2021
N 2022
P 2023

5-03
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Identificação dos agregados

Gravação do número VIN no Número do motor


chassi O número do motor está gravado na
O número de identificação do veículo extremidade direita do bloco do motor,
também está gravado na longarina na junção com o cárter de óleo.
dianteira direita, próximo do amorte-
cedor dianteiro.

5-04
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Dados de identificação do Número da caixa de mudanças


motor Os dados de identificação da caixa
Os dados de identificação do motor de mudanças estão gravados em uma
estão gravados em uma plaqueta, loca- plaqueta, localizada no lado direito
lizada no cabeçote do motor. da carcaça, logo ao lado do bujão de
enchimento de óleo.

5-05
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Número do eixo dianteiro Número do eixo traseiro


Os dados de identificação do eixo O eixo traseiro possui três placas de
dianteiro estão gravados em uma pla- identificação:
queta, localizada no centro do eixo, 1 - Identificação do conjunto carcaça e
atrás da viga. diferencial;
2 - Identificação do diferencial;
3 - Identificação da carcaça.

Número do eixo traseiro (veícu-


los Full Air)
V
1- Identificação do conjunto carcaça e
diferencial;
2- Identificação da carcaça;
3- Identificação do diferencial.

5-06
Índice
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS 6
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 15-190 OD

Motor
Modelo MAN D0834 LOF01
Nº de cilindros 4 em linha
Cilindrada (cm3) 4580
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) / rpm (1) 186 (137) @ 2400
Torque líquido máximo - Nm @ rpm(1) 700 @ 1100-1600
Sequência de injeção 1342
Sistema de injeção Common Rail
Compressor de ar Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
Tipo ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas)
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc) / 6,57:1 (opc)

6-02
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Meritor MFS 13 ou Sifco 13K
Suspensão dianteira
Molas semielípticas, amortecedores telescópicos de dupla ação, molas de borracha e
barra estabilizadora
Suspensão traseira
Molas semielípticas com molas auxiliares parabólicas; amortecedores telescópicos e,
no 3° estágio, molas de borracha e barra estabilizadora
Direção
Hidráulica integral com esferas
Tipo
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm )3
219
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço com
Circuito ABS e EBD, reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5445

6-03
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 80A - 28V
Dimensões
Distância entre eixos 5180
Balanço dianteiro 2040
Balanço traseiro 3320
Comprimento total 10540
Largura máxima dianteira 2404
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2100
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 240
Ângulo de entrada 14,5°
Ângulo de saída 12,5°
Pesos (Kg)w
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2785
Eixo traseiro 2375
Total 5160
6-04
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Capacidade técnica por eixo


Eixo dianteiro 5500
Eixo traseiro 10000
Total técnico 15500
Obs.: Os pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.
Desempenho (Cálculo teórico)
Relação de redução do eixo traseiro 5,86:1 5,38:1 6,57:1
Velocidade máxima (Km/h) 103 110 93
Capacidade de subida em rampa em
34 31 38
PBT(%)
Partida em rampa em PBT (%) 30 28 34
Obs.: Dados projetados por simulação de performance.

6-05
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 15-190 OD - Capacidades

Agregado Quantidade
Cárter (com filtro / sem filtro) 16,5 / 15 litros
Sistema de arrefecimento 24 litros
Caixa de mudanças 9,2 litros
Eixo traseiro 18 litros
Direção 2 litros
Tanque de combustível* - plástico Cerca de 275 litros
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.

6-06
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 17-230 OD

Motor
Modelo MAN D0834 LOF02
No. de cilindros 4 em linha
Cilindrada (cm3) 4580
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) @ rpm(1) 226 (166) @ 2400
Torque líquido máximo -Nm @ rpm(1) 850 @ 1100 - 1600
Sequência de injeção 1342
Sistema de Injeção Common Rail
Compressor de ar cm³ Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Tipo
ZF 6AS 1010BO (automatizada)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas), 1 à ré
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc) / 6,57:1 (opc)

6-07
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Sifco 13K
Suspensão dianteira
Molas semielípticas, amortecedores telescópicos de dupla ação, molas de borracha e
barra estabilizadora
Suspensão traseira
Molas semielípticas com molas auxiliares parabólicas; amortecedores telescópicos e,
no 3° estágio, molas de borracha e barra estabilizadora
Direção
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm )3
219
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço com
Circuito ABS e EBD, reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5232,92

6-08
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 28V - 80A
Dimensões
Distância entre eixos 5180 | 5950
Balanço dianteiro 2040
Balanço traseiro 3320 | 2550
Comprimento total 10540
Largura máxima dianteira 2404
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2100
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 240
Ângulo de entrada 14,5º
Ângulo de saída 12,5º | 16,5º
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2785 | 3052

6-09
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Eixo traseiro 2375 | 2128


Total 5160 | 5180
Capacidade técnica por eixo
Eixo dianteiro 6300
Eixo traseiro 11000
Total técnico 17300
Peso bruto total (PBT) - homologado 16000
Peso bruto total combinado (PBTC) 26000
Obs.: Os pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.
Desempenho (Cálculo teórico)
Relação de redução do eixo traseiro 5,86:1 5,38:1 6,57:1
Velocidade máxima (Km/h) 105 112 95
Capacidade de subida em rampa em
39 36 44
PBT(%)
Partida em rampa em PBT (%) 35 32 40

6-10
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 17-230 OD - Capacidades

Agregado Quantidade
Cárter (com filtro / sem filtro) 16,5 / 15 litros
Sistema de arrefecimento 24 litros
Caixa de mudanças 9,2 litros
Eixo traseiro 18 litros
Direção 2 litros
Cerca de 275 litros / 20 litros
Tanque de combustível* - plástico
(opcional)
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.

6-11
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

LOF02

4580

226

Monocilíndrico

ZF 6S 1010 BO (mecânica)

6-12
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

6-13
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)


Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
embreagem e pedal de freio (apenas para
veículos urbanos)

6-14
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

6-15
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

* Cerca de
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.

6-16
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 17-260 OD

Motor
Modelo MAN D0836 LOF01
No. de cilindros 6 em linha
Cilindrada (cm3) 6871
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) @ rpm(1) 256 (188) @ 2300
Torque líquido máximo -Nm @ rpm(1) 900 @ 1100 - 1800
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Sistema de Injeção Common Rail
Compressor de ar Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
Tipo ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas), 1 à ré
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc)

6-17
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Sifco 13K
Suspensão dianteira
Molas semielípticas, amortecedores telescópicos de dupla ação, molas de borracha e
barra estabilizadora
Suspensão traseira
Molas semielípticas com molas auxiliares parabólicas; amortecedores telescópicos e,
no 3° estágio, molas de borracha e barra estabilizadora
Direção
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm3) 190,65
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5 11,00R22,5 (opc)
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço
Circuito com ABS e EBD reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5232,92

6-18
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 28V - 80A
Dimensões
Distância entre eixos 5950
Balanço dianteiro 2147
Balanço traseiro 2554
Comprimento total 10651
Largura máxima dianteira 2382
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2106
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 229
Ângulo de entrada 10º
Ângulo de saída 15º
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2970
Eixo traseiro 2000
Total 4970

6-19
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Capacidade técnica por eixo


Eixo dianteiro 6200
Eixo traseiro 11000
Total técnico 17200
Peso bruto total (PBT) - homologado 16000
Peso bruto total combinado (PBTC) 22000
Obs.: Os pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.
Desempenho (Cálculo teórico)
Relação de redução do eixo traseiro 5,86:1 5,38:1
Velocidade máxima (Km/h) 102 109
Capacidade de subida em rampa em
39 36
PBT(%)
Partida em rampa em PBT (%) 34 31

6-20
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 17-260 OD - Capacidades

Volumes de Abastecimento (litros) Quantidade


Cárter (com filtro / sem filtro) 27,5 / 26,0
Sistema de arrefecimento 26
Caixa de mudanças 9,3
Eixo traseiro 18
Direção 2,4
Tanque de combustível* - plástico Cerca de 275
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.

6-21
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 17-260 OD - FULL AIR

Motor
Modelo MAN D0836 LOF01
No. de cilindros 6 em linha
Cilindrada (cm3) 6871
Diâmetro do pistão (mm) 108 mm
Curso do pistão (mm) 125 mm
Relação de compressão 16,5:1
Potência líquida máxima - cv (kW) @ rpm(1) 256 (188) @ 2300
Torque líquido máximo -Nm @ rpm(1) 900 @ 1100 - 1800
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Sistema de Injeção Common Rail
Compressor de ar Monocilíndrico
Norma de emissões Conama Fase P7
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Caixa de mudanças
Tipo ZF 6S 1010 BO (mecânica)
Nº de marchas à frente 06 (sincronizadas), 1 à ré
1ª - 6,75:1 / 2ª - 3,60:1 / 3ª - 2,13:1 /
Relação de redução 4ª - 1,39:1 / 5ª - 1,00 / 6ª - 0,78:1 /
Ré - 6,06:1
Tração 4x2
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF / Sachs
Acionamento “Push type”
Diâmetro do disco 395 mm
Eixo traseiro motriz
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MS 23-158
Marca Meritor
Relação de redução 5,86:1 (série) / 5,38:1 (opc)

6-22
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Eixo dianteiro
Tipo Viga “I” em aço forjado
Modelo Sifco 13K
Suspensão dianteira
Pneumática com 2 bolsões de ar, válvula niveladora de altura, 2 amortecedores
hidráulicos, 4 barras longitudinais + 1 Panhard e barra estabilizadora.
Suspensão traseira
Pneumática com 4 bolsões de ar, válvula niveladora de altura, 2 amortecedores
hidráulicos, 2 barras longitudinais + 2 barras superiores em ‘V” e barra estabilizadora.
Direção
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Marca Bosch 8097
Relação de redução 20,1:1 a 23,8:1
Chassi
Escada, longarinas retas de perfil “U”
Tipo
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 380
Módulo da secção (cm3) 190,65
Rodas
Aros das rodas 7.5” x 22.5”
Pneu
Radial sem câmara 275/80R22.5 11,00R22,5 (opc)
Freio de serviço
Acionamento Ar, “S” Came
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Duplo, independente, freios de serviço
Circuito com ABS e EBD reservatório triplo de ar
e secador de ar (coalescente)
Área efetiva de frenagem (cm2) 5232,92

6-23
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freio de estacionamento
Tipo Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor
Tipo Freio motor - Engine Valve Brake (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
comando no acelerador, pedal de
Acionamento embreagem (apenas para veículos com
transmissão mecânica) e pedal de freio
(apenas para veículos urbanos)
Sistema elétrico
Tensão nominal 24V
2 x 12V - 135Ah
Bateria
2 x 12V - 170Ah (opcional)
Alternador 28V - 80A
Dimensões
Distância entre eixos 5950
Balanço dianteiro 2147
Balanço traseiro 2554
Comprimento total 10651
Largura máxima dianteira 2382
Largura máxima traseira 2435
Bitola dianteira 2106
Bitola traseira 1835
Vão livre dianteiro 244
Vão livre traseiro 229
Ângulo de entrada 10º
Ângulo de saída 15º
Pesos (Kg)
Peso em ordem de marcha
Eixo dianteiro 2970
Eixo traseiro 2000
Total 4970

6-24
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Capacidade técnica por eixo


Eixo dianteiro 6200
Eixo traseiro 11000
Total técnico 17200
Peso bruto total (PBT) - homologado 16000
Peso bruto total combinado (PBTC) 22000
Obs.: Os pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.
Desempenho (Cálculo teórico)
Relação de redução do eixo traseiro 5,86:1 5,38:1
Velocidade máxima (Km/h) 102 109
Capacidade de subida em rampa em
39 36
PBT(%)
Partida em rampa em PBT (%) 34 31

6-25
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 17-260 OD - FULL AIR - Capacidades

Volumes de Abastecimento (litros) Quantidade


Cárter (com filtro / sem filtro) 27,5 / 26,0
Sistema de arrefecimento 26
Caixa de mudanças 9,3
Eixo traseiro 18
Direção 2,4
Tanque de combustível* - plástico Cerca de 275
* O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do
posicionamento do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente
durante o abastecimento.

6-26
Índice
ÍNDICE
ALFABÉTICO 7
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO

A Controle de rotação do motor*.... 1-18


Controle eletrônico da caixa de
Aditivo para o líquido de mudanças automatizada............... 3-17
arrefecimento............................... 2-19 Controle Eletrônico da
Advertências................................ 3-12 Transmissão (TCU)...................... 3-17
Ajuste do relógio de horas........... 1-09 Correia do motor.......................... 2-21
Alarme de freio de
Cuidados com o
estacionamento............................. 1-43
turbocompressor........................... 1-30
Alavanca de comando das luzes
direcionais e farol alto.................. 1-26
Alteração de data e hora............... 1-20 D
Antes de dar partida no motor...... 1-28 Dados de identificação do
Árvore da transmissão.................. 2-26 motor .......................................... 5-05
Ativação da LIM.......................... 1-49 Desaplicação mecânica do freio
Aviso de falha no veículo............. 1-24 de estacionamento........................ 1-44
Aviso de manutenção................... 1-23 Descarte de pneus inservíveis...... 3-09
Descrição do sistema.................... 1-34
B Diagnósticos de falhas................. 1-50
Balanceamento de rodas .............3-09 Diesel de Inverno......................... 2-09
Banco do motorista*.................... 1-33 Diferencial.................................... 2-27
Banco do motorista com mola Direção hidráulica........................ 2-28
a gás............................................. 1-33 Drenagem do filtro separador de
Baterias........................................ 3-12 água.............................................. 2-10

C E
Caixa de mudanças Eixo dianteiro............................... 2-26
automatizada*.............................. 1-34 Embreagem.................................. 2-21
Chave geral.................................. 2-04
Chave seletora.............................. 1-35 F
Coluna de direção ajustável*....... 1-16
Filtro coalescente......................... 2-30
Combustível................................. 2-08
Filtro coalescente - verificação.... 2-30
Computador de bordo.................. 1-19
Filtro com elemento de
Condições de funcionamento....... 1-48
segurança...................................... 2-16
Conectores do Módulo Eletrônico
Filtro de ar.................................... 2-14
de Controle (ECM)...................... 3-15
Filtros de combustível originais
Conservação de veículos inativos
e cuidados com o combustível..... 3-19 e garantia do motor...................... 2-10
Controle automático de abertura Freio ABS.................................... 1-45
das portas..................................... 1-53 • Luz de aviso ............................ 1-46

7-02
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO

• Utilização ................................ 1-46 L


Freio de estacionamento.............. 1-42
Freio motor................................... 1-45 Liberação manual do freio de
Funcionamento............................. 1-31 estacionamento............................. 3-10
Limites de Emissões de NOx....... 1-48
Funções das luzes de aviso.......... 1-04
Limpador e lavador do
Fusíveis para‑brisa...................................... 1-27
adicionais.............................4-05/4-08 Líquido do arrefecimento............. 2-17
Fusiveis de proteção..................... 4-02 Lubrificação................................. 2-26
Fusíveis e relés............................. 4-02 Lubrificação do pino-mestre........ 2-26
Fusível de proteção geral............. 4-03 Lubrificação dos reguladores do
freio.............................................. 2-29
G Luz de advertência de baixa
pressão de ar no sistema de
Geometria da direção ..................3-09 freios............................................ 1-09
Gravação do número VIN no Luz de aviso de manutenção do
chassi............................................ 5-04 filtro.............................................. 2-14
Luz de aviso de presença de água
H no combustível............................. 2-10
Luz de aviso de saturação do
Hodômetro................................... 1-11 filtro de combustível.................... 2-11
Luzes de aviso do visor................ 1-13
I Luzes de aviso e alarme sonoro... 1-03
Identificação dos agregados......... 5-04
Indicador da pressão de óleo do M
motor............................................ 1-10 Medidor de pressão do ar
Indicador de perda de pressão no (manômetro)................................. 1-08
sistema.......................................... 1-09
Indicador de temperatura............. 1-11
Indicador do nível de
N
combustível.................................. 1-12 Nível de fluido............................. 2-25
Instalação.............................3-03/3-12 Nível de fluido da direção
Instruções gerais........................... 2-02 hidráulica...................................... 2-28
Instrumentos................................. 1-08 Nível de óleo............... 2-22/2-23/2-27
Interruptor das luzes..................... 1-26 Nível de óleo do motor................ 2-06
Interruptor das luzes de Nível do fluido do reservatório.... 2-21
emergência................................... 1-25 Nível do líquido .......................... 2-17
Interruptor de partida................... 1-28 Notas importantes........................... 02
Interruptores................................. 1-25 Número da caixa de mudanças.... 5-05
Intervalo de troca de óleo do Número de identificação do
motor e garantia do motor............ 2-05 veículo (VIN)............................... 5-03
7-03
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO

Número do eixo dianteiro............ 5-06 S


Número do eixo traseiro............... 5-06
Número do motor......................... 5-04 Sangria do sistema de baixa
pressão de combustível................2-13
Sensor do nível de água...............2-19
O Sistema auxiliar de partida em rampa
Óleo da caixa de mudanças de proteção da embreagem em casos
automatizada................................ 2-23 de saída em rampa........................ 1-39
Óleo da caixa de mudanças Sistema de Autodiagnose de
mecânica...................................... 2-22 Bordo (OBD)............................... 1-48
Óleo do motor ............................ 2-05 Sistema de autoproteção do
Operação do motor durante o motor............................................ 1-17
período de amaciamento.............. 1-49 Sistema de combustível................ 2-08
Sistema de freios.......................... 2-29
P Sistema de partida a frio ............ 1-29
Sistema hidráulico de
Painel de instrumentos................. 1-02 acionamento da caixa................... 2-24
Para aplicar o freio....................... 1-42 Sistema inibidor de aceleração..... 1-30
Para desaplicar o freio.................. 1-43 Sistemas de alarme e proteção do
Partida com bateria auxiliar......... 3-13 motor............................................ 1-17
Partida com o motor frio ............ 1-29 Situação com contaminação
Partida do motor........................... 1-28 excessiva ..................................... 2-31
Partida normal do motor.............. 1-28 Situação normal........................... 2-31
Peso Legal e Peso Técnico........... 5-02 Solda elétrica................................ 2-03
Piloto automático*....................... 1-31 Substituição das rodas.................. 3-02
Plaqueta de identificação do Substituição do elemento
veículo.......................................... 5-02 filtrante.................................2-11/2-15
Preparação do veículo para o Substituição do filtro.................... 2-32
retorno ao trabalho....................... 3-21 Substituição do fluido.................. 2-21
Pressão dos pneus........................ 3-04 Superaquecimento do motor........ 1-12
Suspensão pneumática ............... 1-47
R
Reboque do veículo...................... 3-11 T
Remoção...................................... 3-02
Remoção das baterias................... 3-12 Tabela de fusíveis (veículo
Reostato da iluminação do painel com caixa de mudanças
de instrumentos............................ 1-26 automatizada) ............................. 4-07
Respiro da caixa de Tabela de fusíveis (veículo
mudanças..............................2-23/2-24 com caixa de mudanças
Respiro do eixo............................ 2-27 mecânica) ................................... 4-04
Rodízio dos pneus........................ 3-08 Tabela de pressão dos pneus ...... 3-05

7-04
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO

Tabela de relés (veículo VW 15-190 OD - Capacidades.... 6-06


com caixa de mudanças VW 17-230 OD............................ 6-07
automatizada) ............................ 4-09 VW 17-230 OD - Capacidades.... 6-11
Tabela de relés (veículo VW 17-230 OD - FULL AIR ..... 6-12
com caixa de mudanças VW 17-230 OD - FULL AIR -
mecânica) ................................... 4-06 Capacidades ............................... 6-16
Tacógrafo ....................................1-16 VW 17-260 OD .......................... 6-17
Tacômetro (conta-giros)............... 1-10 VW 17-260 OD - Capacidades .. 6-21
Troca de fusíveis.......................... 4-02 VW 17-260 OD - FULL AIR ..... 6-21
Troca de marchas (caixa de VW 17-260 OD - FULL AIR -
mudanças mecânica).................... 1-34 Capacidades ............................... 6-25
Troca de óleo............... 2-22/2-24/2-27
Troca do filtro principal............... 2-12
Troca do líquido de
arrefecimento............................... 2-19
Troca do óleo lubrificante e do
filtro.............................................. 2-07

U
Utilização do controle de
rotação.......................................... 1-18
Utilização do freio de
estacionamento como freio de
emergência................................... 1-44

V
Velocímetro.................................. 1-08
Verificação da espessura das
lonas............................................. 2-29
Verificação da tensão da
correia.......................................... 2-21
Visor de consumo de
combustível.................................. 1-21
Visor de funções ativas................ 1-23
Visor de informação da viagem... 1-21
Visor de informações ao
motorista...................................... 1-13
Visor de informações do
veículo.......................................... 1-22
VW 15-190 OD............................ 6-02
7-05
Índice
Índice
A MAN Latin America está constantemente aperfeiçoando seus produtos.
São possíveis alterações quanto à forma, equipamentos e tecnologia do produto
fornecido. Por esta razão, não se pode inferir qualquer direito de reivindicação, com
base nos dados, ilustrações e descrições do presente manual.
Os textos, figuras e normas deste manual reportam-se a informações disponíveis na
data de sua publicação.

MAN Latin America


Indústria e Comércio de Veículos Ltda.
Serviços e Assistência Técnica

Artigo Nº 212 N8IO 66 - Edição 04/2021


Este impresso foi produzido com
papel proveniente de madeira
certificada FSC® e de outras
fontes controladas, garantindo o
respeito ao meio ambiente e aos
trabalhadores florestais.

A MAN Latin America é responsável


pelas marcas dos produtos
Volkswagen Caminhões e Ônibus e MAN.

MAN Latin America


Rua Volkswagen, 291 - 1º andar
Parque Jabaquara - São Paulo - SP
04344-020 - Brasil
www.vwco.com.br

Você também pode gostar

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy