Modalsätze
Modalsätze
Modalsätze
Порядок слов
Союзы ″indem ″, ″dadurch dass ″, ″ohne/anstatt dass ″ вводят придаточные предложения и относятся к
подчинительным союзам. Это значит, что глагол отсылается в конец предложения.
″Оhne/anstatt… zu…″ употребляются в инфинитивной конструкции. ″Оhne /anstatt ″стоят за запятой и
вводят придаточное предложение, а zu + инфинитив стоят в конце предложения.
Indem может указывать не только на способ совершения действия, но и просто на то, чем сопровождается это
действие, и тогда его можно заменить на wobei (при этом) или während (в то время, как):
Er erklärte uns seinen Plan, indem (= wobei, während) er mit langen Schritten im Zimmer auf und ab ging. –
Он объяснял нам свой план, ходя по комнате длинными шагами туда и обратно.
Придаточные образа действия (Modalsätze)
Образуются при помощи союзов indem, dadurch, dass и ohne dass (ohne zu).
Такие предложения на русский язык обычно переводятся деепричастными оборотами.
Man lebt gesünder, indem man täglich spazieren geht. −Живут здоровее, гуляя каждый день.
Sie hört ihm zu, ohne dass sie irgendwas versteht. −Она слушает его, ничего не понимая.
Er konnte noch nie vorbeigehen, ohne sich etwas zu kaufen. – Он не мог пройти мимо, не купив себе что-либо.
Anstatt dass er ein Auto kauft, unternimmt er eine Reise nach Europa. – Вместо того, чтобы купить машину,
он отправляется в путешествие по Европе.
Ich lerne selbständig, statt einen Kurs zu besuchen. −Я учу самостоятельно, не посещая курсы.
Ich merke mir Wörter, dadurch, dass ich sie auf Kärtchen schreibe. −Я запоминаю слова, записывая их на карточках.
Er finanziert sein Studium dadurch, dass er Nachhilfe in Mathe gibt und abends im Restaurant jobbt. – Он оплачивают свою
учёбу тем, занимаясь репетиторством по математике и работая по вечерам в ресторане.
Sie hat ihren Studienplatz bekommen, indem sie ausgezeichnet mehrere Aufnahmeprüfungen bestanden hat. – Она поступила в
университет, отлично сдав вступительные экзамены.
Mein Freund hat sein Studium abgebrochen, ohne dass seine Eltern es erfahren haben. – Мой друг бросил учёбу в
университете, но его родители ничего об этом не знали.
Если же в придаточном и главном предл. один и тот же субъект действия, употребляется инфинитивный оборот
ohne …zu.
Er hat mich verletzt, ohne es zu merken. – Он меня обидел, даже не заметив этого.
Man lernt Vokabeln am einfachsten, indem man sie auf Vokabelkarten schreibt.
Man kann diese Zeitung bekommen, indem man sie abonniert.
Man kann reich werden, indem man im Lotto gewinnt.
Ich kann dieses Gerät ausschalten, indem ich den Knopf unten rechts drehe.
Man schützt sich bei einem Gewitter, indem man sich flach auf den Bauch legt.
Du findest meine Wohnung, indem du in den dritten Stock kommst.
Man kann gesund bleiben, indem man viel Sport macht und Obst isst.
Ich habe mein Handy wieder bekommen, indem ich beim Fundbüro angerufen habe.
Du kannst abnehmen, indem du viel trainierst.
Ihr kommt am schnellsten zum Bahnhof, indem ihr den Bus 34 nehmt.
Hans macht seiner Mutter viel Freude. Er bekommt gute Noten in der Schule. – Ганс доставляет своей матери много
радости. Он получает в школе хорошие оценки.
Sie bereitet sich zu ihrer Reise nach Japan vor. Sie lernt Japanisch. – Она готовится к своему путешествию в Японию. Она
учит японский.
Er lag sehr lange in der Sonne. Er las einen spannenden Krimi. – Он очень долго лежал на солнце (загорал). Он читал
увлекательный детектив.
Meine Tante wurde reich. Sie hat im Lotto eine Million gewonnen. – Моя тетя разбогатела. Она выиграла в лото миллион.
Er umarmte sie. Er pfiff eine Melodie vor sich hin. – Он ее обнял. Он напевал себе под нос одну мелодию.
Er konnte sie umarmen. Er sprang über den Zaun. – Он смог ее обнять. Он перепрыгнул через забор.
Viele Menschen verbessern ihre Gesundheit, indem sie sich abhärten und Sport treiben.
Viele Menschen verbessern ihre Gesundheit dadurch, dass sie sich abhärten und Sport treiben.
Многие люди укрепляют свое здоровье тем, что закаляются и занимаются спортом. (закаляясь, занимаясь)
Er spielt Computerspiele, anstatt seine Hausaufgaben zu machen. Он играет в компьютерные игры вместо того, чтобы
делать домашние задания.
Er schweigt, anstatt mit den Eltern zu sprechen. Он молчит вместо того, чтобы поговорить с родителями.
Lora macht das Fenster auf, statt die Klimaanlage anzumachen. Лора открывает окно вместо того, чтобы включить
кондиционер.
Peter bestellt eine Pizza telefonisch, statt einkaufen zu gehen. Петер заказывает пиццу по телефону вместо того, чтобы
сходить за покупками.
Конструкция ohne…zu + инфинитив или как сказать "не сделав что-то".
8.09.
1. Als / Nachdem ich heute Morgen aufgewacht bin, habe ich sofort mit einer guten
Freundin telefoniert, weil sie heute Geburtstag hat.
2. Ich habe ihr (Dativ) zum Geburtstag gratuliert.
3. Obwohl sie heute Geburtstag hat, wird von ihr keine Party organisiert, weil so etwas
wegen Korona verboten ist.
4. Als sie im letzten Jahr ihren Geburtstag gefeiert hat, waren wir alle von Ihrer Torte
richtig begeistert. Diese wunderbare Torte wurde durch eine bekannte kölsche
Konditorei produziert.
9.09.
1. Wenn es um den Plan für das Wochenende geht, dann richte ich mich immer nach
meiner Frau.
2. Um in der Nacht gut zu schlafen, sollte man den ganzen Abend auf das Handy
verzichten.
3. In diesem Film geht um einen jungen Mann.
4. Meiner Meinung nach ist es wichtig jeden Tag in die Schule zu kommen.
5. Obwohl er jeden Tag in die Schule kommt, hat er noch große Problem mit
der Grammatik.
6. Während wir in Deutschland wunderbares Wetter haben, ist es in Russland
extremkalt, es schneit die ganze Zeit.
10.09.
Montage – montieren – aufbauen – zusammenbauen
Demontage – demontieren – abbauen
1. Unser lieber Alex behauptet, dass er gerne die gemischten Übungen macht.
2. Man kann sich gut auf die "Sprachbausteine" vorbereiten, indem man jeden
Tag die gemischten Übungen macht.
3. Ich komme jeden Tag in die Schule um gut Deutsch zu lernen.
4. Obwohl wir Mitte Oktober haben, genießen wir das wunderbare sommerliche
Wetter.
5. Als ich im letzten Jahr zur gleichen Zeit im Urlaub war, konnte man auf die
Warmen Jacken nicht verzichten, weil es sehr kalt war.
6. Meine Nachbarin hat sich bei mir erkundigt, ob ich ihr heute Abend bei ihrer
kaputten Dusche behilflich sein kann. могу помочь, могу быть полезным
7. Ich möchte / würde gerne wissen, ob alle meine Schüler die Prüfung
bestehen werden.
8. In Ihrer Anzeige steht schwarz auf weiß, dass der Preis 100 € beträgt,
in Wirklichkeit war alles anders.
9. Mit großem Interesse habe ich im Internet Ihre Anzeige gelesen.
1. Wenn die Eltern den Kindern etwas versprechen, dann müssen sie ihre
Versprechen einhalten.
2. Menschen die Kinder haben, können das Kindergeld in Anspruch nehmen.
3. Er hat einen großen Fehler begangen, weil er seiner Frau nichts erzählt hat.
4. Jedes Jahr im April treten in Deutschland neue Gesätze in Kraft.
5. Berlitz hat uns die langweiligen Bücher zur Verfügung gestellt.
6. Sobald die B2-Zertifikate kommen, setzen wir uns mit Ihnen in Verbindung.
7. Unser Lehrer gibt uns extrem viele Hausaufgaben. Wir fühlen uns von ihn unter
Druck gesetzt.
8. Danke für Ihre Wünsche und für Ihre Meinung, ich nehme sie zur Kenntnis.
24.09.
1. Er hat Probleme mit seinem Rücken, deshalb geht er zu einem guten Masseur.
Er lässt seinen Rücken von diesem Masseur behandeln.
2. Du kannst in der Innenstadt alles schnell erreichen, wenn/indem du nicht mit
dem Auto, sondern mit der U-Bahn fährst.
3. Während unseres Aufenthalts in Ihrem Hotel waren wir weder mit Personal noch
mit dem Essen zufrieden. Beides war schlimm.
4. Von Kindheit an habe ich mich für Städtereisen interessiert, aus diesem Grund
möchte ich an Ihrer Reise teilnehmen.
5. Als ich mich Gestern mit Ihrer Mitarbeiterin unterhalten habe, war sie ziemlich
unfreundlich, deswegen habe ich kein Interesse mehr an Ihrem Kurs.
6. Obwohl wir uns in Schule auf die Prüfung vorbereiten, sitz Sima zu Hause, weil sie
krank ist.
7. Wenn du dich um einen neuen Platz bewerben möchtest, dann solltest du deine
digital Spuren löschen.
8. Ich hoffe darauf, dass alle meine Schüler in Ihrem Leben in der EU glücklich werden.
Bei einem Nebensatz mit ohne dass steht das Verb am Ende.
Er kam, ohne dass wir ihn einluden. – Он пришел, хотя мы его и не приглашали.
Wir sind den ganzen Tag spazieren gegangen, ohne dass das Wetter sehr schön war.
Мы целый день гуляли, хотя погода была не очень хорошей.
Sie ging weg, ohne das Licht auszuschalten. – Она ушла, не выключив свет.
Er hat die Tomaten gekauft, ohne auf den Preis anzuschauen. – Он купил помидоры,
не посмотрев на цену.
ohne dass без того чтобы, так что ... не, однако ... не
(в отрицательных предложениях)
Sie ging, ohne dass es jemand merkte. Она ушла, так что никто этого не заметил.
Sie hört ihm zu, ohne dass sie irgendwas versteht. − Она слушает его, ничего не понимая.
Придаточное образа действия с союзом ohne dass сходно по значению с
инфинитивным оборотом ohne ... zu + Infinitiv.
Придаточное предложение можно заменить инфинитивным оборотом, если в обеих
частях предложения речь идет об одном и том же подлежащем:
Er hörte der Diskussion zu, ohne dass er daran teilnahm. Он прислушивался к дискуссии, не
Er hörte der Diskussion zu, ohne daran teilzunehmen. принимая в ней участия.