Thermoflash PDF
Thermoflash PDF
Thermoflash PDF
Marché Européen /
European market
0197
2
TO ATTN.
3 medição / Πλήκτρο μέτρησης / Tlačítko měření / Ölçüm tuşu
PREP. BY APPROVED. BY 4 6 Compartiment à piles / Battery compartment / Przegródka na baterie
حجرة البطاريات/ Vano per le pile /Batteriefach / Batterijcompartiment /
Compartimento para pilas / Compartimento das pilhas / Θήκη
NEW STICKER FOR LX-26E SPEC. TYPE:
μπαταριών / Přihrádka na baterie / Pil bölmesi
SPEC. NO. DATE
B
0 (dd/mm/yy)23/05/17
51 .9
MODEL AFFECTED: LX-26-EVOLUTION_ARTWORK_102016 1
1 2
3
NEW STICKER FOR LX-26E
26 .5
INFRARED NO CONTACT
4
51 .9
0197
51 .9
INFRARED THERMOMETER WITHOUT CONTACT
MODE °C/°F MEM OPERATING RANGE: 2 5 cm/0,78 to 1,9 inch - TIME: 0,28 Sec
Visiomed Technology Co. Ltd. Batteries: 2x LR6 (1,5V)
5 26 .5
26 .5
INFRARED NO CONTACT
6
Mode Temp. Memory
Button Unit Button ButtonCool gray 5C
8 x 35,6 mm
2 Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017 3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL LEXIQUE DES SYMBOLES / SYMBOL DEFINITIONS
CHARACTERISTICS
TYPE DE PRODUIT / TYPE Thermomètre médical infrarouge / Marquage CE / 93/42/EEC CE marking
0197
OF PRODUCT Infrared medical thermometer
MODÈLE / MODEL LX-26 EVOLUTION Attention / Caution
MARQUE / BRAND Thermoflash
Garder au sec / Keep dry
CLASSIFICATION Classe IIa / Class IIa
CAPTEUR DE Capteur IR / IR sensor Voir le manuel d’instructions. / Refer to instructions
TEMPÉRATURE / manual. Avis sur l’équipement “Suivre les instructions
TEMPERATURE SENSOR d’utilisation”. / Note on the equipment “Follow
Température de fonctionnement : instructions for use”.
CONDITIONS NORMALES 10°C ~ 40°C
D’UTILISATION / Pièce appliquée de type BF / Type BF applied part
Operating temperature: 50°F~ 104°F.
NORMAL CONDITIONS OF Le dispositif, ses accessoires et son emballage doivent
USE Taux d’humidité / Humidity level: 10
- 85% être recyclés de la façon appropriée au terme de leur
utilisation. Veuillez respecter les règlements et règles
PUISSANCE / POWER DC3 V (2 piles LR6)
locaux. / The device, accessories and the packaging have
DIMENSIONS 155 x 90 x 38 mm (6,10 x 3,54 x 1,5 in) to be disposed correctly at the end of the usage. Please
POIDS / WEIGHT 220 gr / 0,45 lb follow local ordinances or regulations for disposal.
RÉSOLUTION D’AFFICHAGE Représentant agréé au sein de la Communauté
0,1°C (0,1°F)
/ DISPLAY RESOLUTION EC REP Européenne / Authorized representative in the European
Mode Body : 32°C à 42,9°C (89,6°F Community
to 109,2°F)
PLAGE DE MESURE / Mode Surface :0°C à 93,3°C (32,0°F Fabricant / Manufacturer
MEASURING RANGE to 199,94°F) Courant continu / Direct current
Mode ROOM: 0°C à 50°C ( 32°F to
122°F) SN Numéro de série / Serial number
50°C
SN :
Year Month Day Product serial number
MANUEL D’UTILISATION
0197
La fiabilité de la mesure n’est pas assurée en cas de prise de température Avantages de la température de l’artère temporale (AT)
sur une autre région anatomique (ex: bras, torse...).. La température infrarouge artérielle peut être mesurée au moyen
d’un dispositif placé sur le front, dans la région de l’artère temporale
IV. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le thermomètre THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTION a été conçu
Chaque corps, solide, liquide ou gazeux, a la propriété d’émettre pour la mesure instantanée de la temperature temporale/frontale
de l’énergie par radiation avec une intensité qui est fonction de sa sans contact physique avec l’artère temporale. Cette artère étant
température. Le thermomètre infrarouge THERMOFLASH® LX-26 relativement proche de la surface de la peau et donc accessible, le flux
EVOLUTION permet de mesurer la température d’une personne par le sanguin y est permanent et régulier et permet une mesure précise de la
biais de l’énergie qu’elle dégage. Cette prise devient possible grâce à température. Cette artère est reliée au coeur par l’artère carotide, elle-
la sonde de température externe de l’appareil qui analyse et enregistre même directement reliée à l’aorte. Elle fait partie du système artériel
en permanence la température ambiante. De telle sorte que, dès que central. L’efficacite, la rapidité et le confort de la prise de température à
l’opérateur approche le thermomètre près du corps et déclenche le cet endroit la rendent idéale.
capteur de rayonnement, la mesure s’effectue instantanément par Considérations pratiques de la prise de température
détection de la chaleur infrarouge émise par le flux sanguin artériel. Le - Dans un souci de précision et de qualité de mesure, il est indispensable
résultat de cette mesure de température corporelle est alors obtenu que chaque utilisateur soit suffisamment informé et formé à la
sans interférence avec la chaleur environnante. technique de prise de température avec un tel appareil.
- Il est essentiel de rappeler que les procédure de prise de la température,
bien que basiques, ne doivent pas être ignorées.
- Le patient ne doit pas effectuer d’activités physiques intenses avant la
prise de sa température.
- Les fluctuations de température dues à des facteurs physiologiques
doivent être prises en considération dans l’évaluation des résultats :
• La température augmente de 0,5°C / 0,9°F entre 6H et 15H,
• La température des femmes est en moyenne supérieure d’environ
0,2°C / 0,36°F, et varie, par ailleurs, en fonction de leur cycle ovarien,
• Elle augmente de 0,5°C / 0,9°F au cours de la première moitié du cycle
PL
This message displays in various cases - below are a list of the main
cases:
CAUSES OF LO MESSAGE
SOLUTIONS
DISPLAY
Make sure there is no
Temperature reading hampered
obstruction prior to taking the
by hair, sweat,...
temperature.
Be careful not to be in the axis
Temperature reading hampered of an airflow, this could cause
by an air flow… interference with the infrared
INSTRUKCJA OBSŁUGI
system.
Please observe the minimum
Temperature reading too close
interval of 1 minute between
together, ThermoFlash® has not
two readings - a 3 min delay is
had time to reset.
advised.
Please respect the measuring
The measuring distance is too
distance (between 2 and 5 cm /
great.
0.79 - 1.97 in).
0197
يث�موفالش
0197
LX-26E Visiomed
Visiomed
- LX-26E- LX-26E
- USER MANUAL
- 08-2017- 022014 33
.IIمقدمة ط� من الصنف . IIA
التصنيف :جهاز ب ي
بالشعة تحت إن THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTIONهو محرار إلكتروني طبي ثوري يعمل أ
ّ ّتم اختبار جهاز THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTIONسريرياً واعتماده وفقاً للمعيار ASTM 1965-1998
طورته شركة ®.Visiomed آ
الحمراء ومج ّهز بتكنولوجيا المعايرة اللية الجديدة™ّ MicroSecondFlash (.)2009
يسمح هذا الجهاز ذو االستعمال السهل بقياس حرارة الجسم من مسافة تتراوح بين 2و 5سم الفهرس
بالشعة تحت الحمراء أقل من ثانية واحدة .إن ® ThermoFlashمحرار يعمل أ ( 0.79-1.97بوصة) في ّ
ّ
صمم خصيصاً لقياس حرارة جسم أ .Iتعليمات السالمة35.................................................................................................................................
الطفال والبالغين دون مالمسة الجسم .ويمكن استخدامه في ّ
الصحة. .IIمقدمة34...............................................................................................................................................
المنزل أو من طرف محترفي ّ
لكن من الضروري استخدام ® ThermoFlashبشكل مناسب للحصول على نتيجة موثوقة وثابتة .لذا .IIIاحتياطات ما قبل االستخدام34.............................................................................................................
ينصح باالطالع بحرص على دليل االستخدام وعلى تعليمات السالمة قبل االستخدامّ .إن .IVمبدأ العمل34.......................................................................................................................................
® ThermoFlashيناسب ّكل العائلة. .Vالوظائف36............................................................................................................................................
.VIطرق استخدام وتشغيل36...................................................................................................................
عمر °C °F .VIIضبط إالعدادات ووظائف القائمات 36..................................................................................................
.VIIIالد ّقة39.............................................................................................................................................
0-2 36,4 - 38,0 97,5 - 100,4 الكسسوارات المتو ّفرة39..................................................................................................................... .IXأ
3-10 36,1 - 37,8 97,0 - 100 .Xإصالح أ
العطال39..................................................................................................................................
11-65 35,9 - 37,6 96,6 - 99,7
> 65 35,8 - 37,5 96,4 - 99,5
.Iتعليمات السالمة
-يجب اتباع تعليمات الصيانة المذكورة في هذا الدليل.
.IIIاحتياطات ما قبل االستخدام -يمكن استخدام هذا الجهاز الستعمال شخصي في المنزل.
ّتم ضبط إعدادات THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTIONمسبقاً عند خروجه من المصنع .ليس من المبين في هذا الدليل.
صمم من أجله فقط وعلى النحو ّ -يجب استعمال هذا الجهاز لالستخدام الذي ّ
الضروري معايرة الجهاز عند تشغيله. -يجب استخدام هذا الجهاز في درجة حرارة محيطة تتراوح بين 10و 40درجة مئوية 50 /و 104درجة
للحصول على نتيجة موثوقة وثابتة ،ينصح بعد ّكل تغيير للبيئة مع فرق هام في درجة الحرارة بترك فهرنهايت فقط.
لمدة تتراوح بين 15و 20دقيقة قبل THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTIONفي درجة حرارة ّ
الجو ّ -يجب دائماً وضع الجهاز في مكان نظيف وجاف.
المهم احترام فاصل ال ّ
يقل استخدامه .قبل أيّة عملية قياس جديدة للحرارة ،يجب انتظار انطفاء الشاشة .من ّ -يجب عدم تعريض هذا الجهاز إلى الصدمات الكهربائية.
عن 3دقائق بين عمليات القياس. -يجب عدم تعريض هذا الجهاز إلى ظروف حرارية قصوى تتجاوز فيها درجة الحرارة 50درجة مئوية122/
-يجب تنظيف الزجاج بعصا قطنية مبلّلة بعض الشيء بكحول 70درجة. تقل فيها عن 20درجة مئوية تحت الصفر 4 /درجات فهرنهايت تحت الصفر. درجة فهرنهايت أو ّ
متضررة.
-يجب عدم جعل المحرار يالمس بشرة مريضة أو مصابة بقروح أو ّ -يجب االمتناع عن استعمال هذا الجهاز في درجة رطوبة نسبية تفوق .85%
-يجب عدم تناول مشروبات ساخنة وباردة وعدم القيام بتمارين عنيفة خالل قياس الحرارة. -يجب عدم تعريض هذا الجهاز إلى الشمس أو الماء.
والكثر هشاشة في المحرار ،لذا يجب االهتمام به وعدم لمسه الهم أ أ -يجب عدم استعمال هذا الجهاز في الهواء الطلق.
-يعتبر زجاج حماية العدسة هو الجزء ّ
أ يتسبب ذلك في اتالفه.
بالصابع. -يجب عدم إسقاط الجهاز أرضاً .قد ّ
-يجب عدم القيام بصيانة هذا الجهاز بمفردكم .يجب عدم محاولة فتح الجهاز .في حال ظهور مشكلة،
قيود االستخدام اتصلوا بخدمة بعد البيع.
-يجب عدم ترك الجهاز في متناول أ
الطفال.
قبل قياس الحرارة وللحصول على نتيجة ثابتة وموثوقة:
-يجب الحرص على إبعاد الشعر. -يستلزم هذا الجهاز الطبي الكهربائي احتياطات خاصة تتعلّق بتوافقه الكهرومغناطيسي .يجب تركيبه
-تجفيف العرق الموجود على الجبهة عند الحاجة. المقدمة في جدول بيانات التوافق الكهرومغناطيسي ()EMC وتشغيله وفقاً للمعلومات الكهرومغناطيسية ّ
-تفادي التدفقات الهوائية القوية (أجهزة تنفّس ،أجهزة تكييف.)... (صفحة .)116
عمليتي قياس. تتغير القياسات في حال استعمال الجهاز قرب جهاز تلفزيون أو ميكروويف أو هاتف جوال أو أي -يمكن أن ّ
مدة 3دقائق بين ّ -انتظار ّ
يتم ضمان موثوقية القياس في حال أخذ الحرارة من مكان آخر من الجسم (مثل الذراع ،الصدر.)... جهاز يملك حقال ً كهربائياً.
ال ّ
صحة نتائجكم ،يرجى االتصال بطبيبكم. -تُعطى نتائج القياس على سبيل إالرشاد فقط .في حال الشكّ في ّ
.IVمبدأ العمل يشجع هذا الجهاز على التطبيب الذاتي أو على تغيير عالجكم. -يجب أن ال ّ
بقوة تناسب حرارتها. أ -يجب التوقّف عن استعمال الجهاز في حال ظهور عيب أو خلل.
تملك جميع الجسام والسوائل والغازات خاصية إفراز طاقة بمفعول االشعاع ّ
بالشعة تحت الحمراء بقياس حرارةيسمح المحرار THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTIONالذي يعمل أ -بشكل عام ،ال تؤثّر معدات االتصال النقالة والمحمولة التي تعمل بترددات الراديو على التجهيزات
شخص ما من خالل الطاقة التي يفرزها .تصبح عملية القياس ممكنة بفضل مسبار الحرارة الخارجية االلكترونية .لكن ال يمكن استخدامها في بيئة فيها حقول كهرومغناطيسية قوية.
ويسجل درجة الحرارة المحيطة بشكل متواصل .وهكذا ،عندما
ّ الموجود في الجهاز الذي يحلّل بحق تعديل الخصائص التقنية للمنتج دون سابق إعالم. يحتفظ المص ّنع ّ
MANUALE D’USO
0197
- Rispettare un tempo di attesa di 3 minuti tra una misurazione e l'altra. Vantaggi della temperatura dell'arteria temporale (AT)
L'affidabilità della rilevazione non è garantita in caso di misurazione La temperatura arteriosa a infrarossi può essere misurata tramite un
della temperatura in un'altra area anatomica (per es. braccia, torso, etc.) dispositivo posizionato sulla fronte, nell'area dell'arteria temporale Il
termometro THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTION è stato ideato per
IV. PRINCIPIO DEL FUNZIONAMENTO
la misurazione immediata della temperatura temporale / frontale
Ogni corpo, solido, liquido o gassoso, emette energia tramite radiazioni, senza contatto fisico con l'arteria temporale. Quest'arteria è piuttosto
con un'intensità che varia in base alla sua temperatura. Il termometro vicina alla superficie della pelle e quindi facilmente accessibile, il flusso
a infrarossi THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTION permette di misurare sanguigno è permanente e regolare, permettendo così una misurazione
la temperatura di una persona tramite l'energia che questa emana. La precisa della temperatura. Quest'arteria è collegata al cuore tramite
misurazione diventa possibile grazie alla sonda di temperatura esterna l'arteria carotide, la quale è a sua volta direttamente collegata all'aorta.
dell'apparecchio che analizza e registra costantemente la temperatura Fa parte del sistema arterioso centrale. Misurare la temperatura in
ambiente. In questo modo, non appena l'operatore avvicina il quest'area è quindi una soluzione efficace, rapida e confortevole.
termometro al corpo e attiva il sensore di irraggiamento, la misurazione La misurazione della temperatura in pratica
si effettua immediatamente tramite individuazione del calore a - Per ottenere la massima precisione e qualità di misurazione, è
infrarossi emesso dal flusso sanguigno arterioso. Il risultato di questa essenziale che l'utente sia informato e preparato alla tecnica di
misurazione di temperatura corporea si ottiene così senza interferenze misurazione della temperatura con un apparecchio di questo tipo.
con il calore circostante. - E' importante ricordare che le procedure di misurazione della
temperatura, anche se semplici, non devono essere sottovalutate.
- Il paziente non deve effettuare attività fisiche intense prima di misurare
la temperatura.
- Le variazioni di temperatura dovute a fattori fisiologici devono essere
prese in considerazione nella valutazione dei risultati:
• La temperatura aumenta di 0,5°C / 0,9°F tra le ore 6 e le 15.
• La temperatura nelle donne è in media superiore di circa 0,2°C / 0,36°F,
e varia anche in funzione del ciclo ovulatorio:
HANDLEIDING
0197
Het is belangrijk dat u 3 minuten wacht tussen twee metingen. Voordelen van de temperatuur van de temporale ader (TA)
De betrouwbaarheid van de meting wordt niet gegarandeerd bij een De infrarood bloedtemperatuur kan worden gemeten met behulp
temperatuurmeting op een ander lichaamsdeel (bijv. armen, torso...) .. van een apparaat dat wordt geplaatst op het voorhoofd, in het gebied
van de temporale slagader De THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTION
IV. WERKING thermometer is ontworpen voor een onmiddellijke meting van de
Elke vast, vloeibaar of gasvormig lichaam heeft de eigenschap om temperatuur van de slaap/het voorhoofd zonder fysiek contact met de
energie uit te zenden via straling met een intensiteit die een functie is temporale slagader. Deze slagader ligt relatief dicht bij het oppervlak
van zijn temperatuur. Met de infrarood thermometer THERMOFLASH® van de huid en is dus toegankelijk, de bloedstroom is er permanent en
LX-26 EVOLUTION kunt u de temperatuur van een persoon meten via regelmatig en dus geschikt voor een nauwkeurige temperatuurmeting.
de energie die hij/zij afgeeft. Deze meting wordt mogelijk gemaakt Deze slagader is verbonden met het hart via de halsslagader, die zelf
door de externe temperatuursensor van het apparaat dat continu de direct verbonden is met de aorta. Ze maakt deel uit van het centrale
kamertemperatuur analyseert en registreert. Zodra de gebruiker de slagaderlijke systeem. De doeltreffendheid, snelheid en comfort van de
thermometer bij het lichaam brengt en de stralingssensor activeert, temperatuurmeting op deze plaats maakt ze ideaal.
wordt de meting onmiddellijk uitgevoerd door de detectie van de Praktische overwegingen van de temperatuurmeting
infrarode warmte van de arteriële bloedstroom. Het resultaat van de - Voor een nauwkeurig en kwaliteitsvol resultaat is het essentieel
lichaamstemperatuurmeting wordt verkregen zonder verstoring van dat elke gebruiker voldoende geïnformeerd en opgeleid is over de
de omringende warmte. meettechniek met een dergelijk apparaat.
- Het is van essentieel belang om te onthouden dat het proces van de
temperatuurmeting, hoewel basic, niet mag worden genegeerd.
- De patiënt mag geen inspannende activiteiten uitvoeren vóór de
temperatuurmeting.
- Temperatuurschommelingen als gevolg van fysiologische factoren
moeten worden overwogen bij de beoordeling van de resultaten:
• De temperatuur stijgt met 0,5°C / 0,9°F tussen 6u en 15u,
• De temperatuur van vrouwen ligt gemiddeld ongeveer 0,2°C / 0,36°F
hoger en varieert bovendien afhankelijk van de eierstokcyclus,
MANUAL DE UTILIZACIÓN
0197
La confiabilidad de la medición no está garantizada en caso de tomar la Ventajas de la temperatura de la arteria temporal (AT)
temperatura en otra región anatómica (por ejemplo, brazos, pecho...). La temperatura infrarroja arterial puede ser medida colocando un
dispositivo en la frente en la región de la arteria temporal. El termómetro
IV. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTION ha sido diseñado para la medición
Cada cuerpo, sólido, líquido o gaseoso tiene la propiedad de instantánea de la temperatura temporal/frontal sin contacto físico con
emitir energía por radiación con una intensidad que depende de la arteria temporal. Esta arteria está bastante cerca de la superficie de
su temperatura. El termómetro infrarrojoTHERMOFLASH® LX-26 la piel, y por lo tanto, accesible. Allí, el flujo sanguíneo es permanente
EVOLUTION permite medir la temperatura de una persona mediante y regular, lo que permite una medición precisa de la temperatura. Esta
la energía que ésta desprende. Esta toma es posible gracias al sensor arteria está conectada al corazón por la arteria carótida, la cual está
de temperatura externo del dispositivo, el cual analiza y registra conectada directamente a la aorta. Forma parte del sistema arterial
permanentemente la temperatura ambiente. Así, cuando el usuario central. La eficacia, rapidez y comodidad de la toma de temperatura en
acerca el termómetro al cuerpo y activa el sensor de radiación, la este lugar, la hacen ideal.
medida se efectúa instantáneamente por detección del calor infrarrojo Consideraciones prácticas de la toma de temperatura
emitido por el flujo sanguíneo arterial. Por lo tanto, el resultado de esta - Para una mayor precisión y calidad de medición, es indispensable que
medición de temperatura corporal se obtiene sin interferencia con el cada usuario esté suficientemente informado y formado acerca de la
calor del entorno. técnica de toma de temperatura con este dispositivo.
- Es fundamental recordar que los procedimientos de toma de
temperatura, a pesar de ser sencillos, no deben ignorarse.
- El paciente no debe realizar actividades físicas intensas antes de la
toma de temperatura.
- En la evaluación de los resultados, se debe tomar en cuenta las
variaciones de temperatura causadas por factores fisiológicos:
• La temperatura aumenta 0,5°C / 0,9°F entre las 6:00 y las 15:00;
• La temperatura de las mujeres es en promedio superior
aproximadamente 0,2°C / 0,36°F. Además, varía en función de su ciclo
ovárico.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
0197
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
0197
NÁVOD K POUŽITÍ
0197
0197
ELECTROMAGNET-
I C C O M PAT I B I L I T Y
Her türlü ateş ölçümünden önce
Saçlar, ter, vb. ateş ölçümünü
alnın tamamen açık olmasına
etkilemektedir.
özen gösteriniz.
Bir hava akımının ekseninde
Sıcaklık ölçümü bir hava kalmamaya dikkat ediniz, bu
akımından, vb. etkilenmektedir. hava akımı kızılötesi sistemle
etkileşime neden olabilir.
Sıcaklık ölçümleri arası çok İki sıcaklık ölçümü arasında en
yakındır, ThermoFlash® sistemi az 1 dakika bekleme süresine
yeniden başlatacak zaman uyunuz (3 dakika bekleme süresi
bulamamıştır. tavsiye edilir).
D ATA
Ölçüm mesafesi tavsiyesine
Ölçüm mesafesi çok önemlidir. uyunuz (2 - 5 cm. / 0,79 - 1,97
in arası).
© 08/2017 LX-26E
FR: ThermoFlash est une marque déposée par Visiomed Group SA. Le construc-
teur se réserve le droit de modifier les photos et caractéristiques sans avis préal-
able. Modèle déposé. Les logos et marques sont la propriété respective de leurs
auteurs.
EN: ThermoFlash is a brand registred by Visiomed Group SA. The constructor
keeps the right to modify the photographs and characteristics without previ-
ous notice. Registred design. The logos and trademarks are the property of their
respective owners.
Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.
Alternative Proxies: