Danby Dac6011e Owner S Manual
Danby Dac6011e Owner S Manual
Danby Dac6011e Owner S Manual
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
CLIMATISEUR
Guide d'utilisation et d'entretien ........................ 18-33
• Bienvenue
• Consignes de Sécurité Importantes
• Caractéristiques
• Installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et Entretien
• Dépannage
• Garantie
Thank you for choosing a Danby appliance to provide you and your family with all of the “Home Comfort” requirements
of your home, cottage, or office. This Owner’s Use and Care Guide will provide you with valuable information necessary
for the proper care and maintenance of your new appliance. If properly maintained, your Danby appliance will give you
many years of trouble free operation. Please take a few moments to read the instructions thoroughly and familiarize
yourself with all of the operational aspects of this appliance.
For easy reference, may we suggest you attach a copy of your sales slip/receipt to this page, along with the following
information, located on the manufacturers nameplate on the rear panel of the unit.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
WARNING
Improper connection of the grounding plug can result in risk of
Fire, Electric Shock and/or injury to Persons associated with the
appliance. Check with a qualified service representative if in doubt
that the appliance is proplery grounded.
This information will be necessary if your unit requires servicing and/or for general inquiries. To contact a Customer
Service Representative, call Danby TOLL FREE: 1-800-263-2629
2
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY: Read these instructions carefully before operating the unit.
ELECTRICAL 1) All wiring must comply with local and national electrical codes and must
be installed by a qualified electrician. If you have any questions
SPECIFICATIONS regarding the following instructions, contact a qualified electrician.
3) This 115V air conditioner uses 5.4 or less nameplate amps and may
be used in any properly wired, general purpose household receptacle.
See Table 1 for specifications for individual branch circuit.
4) For your safety and protection, this unit is grounded through the power
cord plug when plugged into a matching wall outlet. If you are not sure
whether your wall outlet is properly grounded, please consult a qualified
electrician.
5) The wall outlet must match the 3-prong plug on the service cord
supplied with the unit. DO NOT use plug adapters. See Table 2 for
receptacle and fuse information. If it is necessary to use an extension
cord to connect your air conditioner, use an approved “air
conditioner” extension cord only (available at most local hardware
stores).
6) The rating plate on the unit contains electrical and other technical data.
The rating plate is located on the right side of the unit, above the power
cord.
TABLE 1
Suggested Individual Branch Circuit
Nameplate Amps *AWG Wire Size
5.4 18
AWG- American Wire Gauge
*Based on copper wire at 60°C temperature rating.
TABLE 2
Receptacle and Fuse Types
Rated Volts 125
Amps 15
Wall Outlet
Fuse Size 15
Time Delay Fuse Plug Type
(or Circuit Breaker)
3
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY: Read these instructions carefully before operating the unit.
ENERGY SAVING TIPS Your Danby appliance is designed to be highly efficient in energy
savings. Follow these recommendations for greater efficiency.
1) Select a thermostat setting that suits your comfort needs and leave at
that chosen setting.
2) The air filter is very efficient in removing airborne particles. Keep the air
filter clean at all times. (usually cleaned every 2 weeks depending on
indoor air quality).
3) Use drapes, curtains or shades to keep direct sunlight from penetrating
and heating the room, but do not allow drapes or curtains to obstruct
the air flow around the unit.
4) Start your air conditioner before the outdoor air becomes hot and
uncomfortable, to avoid an initial period of discomfort while the unit is
cooling off the room.
5) When outdoor temperatures are cool enough, use HIGH or LOW FAN
only. This circulates indoor air, providing some cooling comfort, and
utilizes less electricity than when operating on a cooling setting.
Features
Interior Air Outlet
Cabinet
Installation Instructions
ELECTRIC SHOCK HAZARD TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION:
To avoid the possibility of personal • Screw Drivers: Phillips and flat head.
injury, disconnect power to the unit • Power Drill: 1/8” (3.2mm) diameter drill bit.
before installing or servicing. • Pencil
• Measuring Tape
• Scissors
NOTE: Your Room Air Conditioner is • Carpenters Level
designed for easy installtion in a single or
double-hung window. This unit is NOT NOTE: Save the shipping carton and packing materials for future storage
designed for vertical (slider type) windows or transportation. From carton, remove the plastic bag containing the
and/or through-the-wall applications. installation hardware kit necessary for the installation of your air
conditioner. Please check the contents of hardware kit against the corre-
sponding model check list, prior to installation of the unit. See Fig. 1.
CAUTION
Because the compressor is located on the controls side of the unit
(left side), this side will be heavier and more awkward to manipu-
late. Inadequate support on control side of the unit can result in
personal injury and damage to your unit and property. Therefore, it
is recommended that you have someone assist you during the
installation of this unit.
4
Installation Instructions
INSTALLATION Fig. 1
3/4in. (19.1mm)
Safety Lock (1)
screws (7)
HARDWARE 3/8in. (9.5mm) screws “L” Shaped
(4) *Factory installed mounting
on some models bracket (1)
* Factory installed
on some models
A) This room air conditioner is designed to fit easily into a single or double
LOCATION hung window. However, since window designs vary, it may be
necessary to make some modifications for safe, proper installation.
B) Make sure window and frame are structurally sound and free from dry
and rotted wood.
D) Provide sufficient clearance around the cabinet to allow for ample air
circulation through the unit (See Fig. 2). The rear of the unit should be
outdoors and not in a garage nor inside a building. Keep unit as far
away as possible from obstacles/obstructions and at least 30” above
the floor or ground. Curtains and other objects within a room should be
prevented from blocking the air flow.
5
Installation Instructions
LOCATION Fig. 2 Awning
20”
Min
12” Min
20”
Min
30” Fence,
Side Min wall, or
Obstruction other
obstacle
Ground
• “L” Shaped Top Channel: Install the “L” shaped channel to the top of the
cabinet as shown in Fig. 3, using four (4) 3/8” screws.
• Extend the shutter from the shutter frame and slide it into the shutter tabs
on the side channel of the air conditioner, as shown in Fig. 4.
• Slide the shutters into the top (“L” Shaped) and bottom (“U” Shaped)
channels. The shutters are identified (on frame) as left and right.
• Cut the foam (non adhesive) sealing strip to fit the area of the window sill
that the air conditioner will rest on.
3/8” screws
Fig. 3
Slid
ed
Fig. 4 ow
n in
to t
abs
Shutter tabs
Shutter
Shutter frame
6
Installation Instructions
3) Completing the Installation (cont’d)
• Carefully place the air conditioner into the window with the “L” shaped
mounting bracket (on top) positioned in front of the upper window sash.
The bottom of the cabinet should be positioned on the “recessed” portion
of the window frame. Pull the window down until it rests just behind the
front flange of the (top) “L” shaped mounting bracket (See Fig. 5).
• Expand the shutter frames (fully) on each side and secure the top of the
frames to the window sash using one 3/4” screw on each side and one in
the “L” shaped mounting bracket (Fig. 5).
• Secure the shutter clamp on each side of the (lower) shutter and secure
to window sill using one 3/4” screw on each side (Fig. 5).
• Place the second foam sealing strip to fit the opening between the inside
and outside windows, then attach the safety lock to the outside window
frame using one 3/4” screw (See Fig. 6).
3/4” screws
“L” Shaped
Mounting
Bracket
Shutter clamps
Fig. 6
Safety Lock
Foam Seal
3/4” screw
7
Operating Instructions
KEY PAD FEATURES LED DISPLAY: Displays the following information independently;Set
Temperature, Ambient RoomTemperature and Auto Timer On/Off settings.
MODE: Allows you to scroll through and select the desired operating
mode; Cool , Dry , Fan Only and *Auto .The selected mode will be denot-
ed by the adjacent indicator light.*‘Auto’is a pre-set factory program that
automatically defines the mode (Cool or Dry) and fan speed based on the
set temperature.
ENERGY SAVER: Automatically cycles the fan on and off while the
compressor is not in use.
Fan
While the Air Conditioner is on (Auto-Off):
Mode Speed 1) Press the Auto-Timer button twice and the adjacent Auto-Off indicator
Selector light will illuminate.
2) Use the Temp/Timer control cursors to select a delayed Off time of up
to 24 hours.
Power 3) The time you selected will appear in the LED display. The Auto On and
Energy Button
Saver Auto Off timer can operate during the same program by defining the
Auto-Off parameters immediately after the Auto On parameters.The
Auto-Timer may be cancelled at any time by turning the unit On/Off.
8
Operating Instructions
Location of the remote controller.
USING THE REMOTE
CONTROL • Use the remote controller within a distance of 5
meters from the appliance, pointing it towards
the receiver. Reception is confirmed by a beep.
5m
DE
MO
O FF
O N/
P
TEMW N
DO
P
TEM
UP
IN G
SW
TIMER
FA N
EP
SLE
CAUTION
• The air conditioner will not operate if curtains, doors or other
materials block the signals from the remote controller to the
indoor unit.
• Prevent any liquid from falling into the remote controller. Do not
expose the remote controller to direct sunlight or heat.
• If the infrared signal receiver on the indoor unit is exposed to
direct sunlight, the air conditioner may not function properly. Use
curtains to prevent the sunlight from falling on the receiver.
• If other electrical appliances react to the remote controller, either
move these appliances or call the service depot.
9
Operating Instructions
REMOTE ON/OFF button
Operation starts when
MODE button
Each time you press
CONTROLLER this button is pressed
and stops when the
this button, a mode is
selected in a sequence
button is pressed again. that goes from AUTO,
BUTTONS HEAT (cooling and heat-
ing models only) COOL,
DRY, FAN and back to
TEMP UP button ON/OFF MODE
AUTO.
Push this button to
NOTE: Modle R15B does not have increase the tempera-
CLEAN AIR feature. ture setting in 1°C
increments to 30°C. TEMP TEMP TEMP DOWN button
UP
S DOWN
Push this button to
ENERGY
decrease the indoor
FAN button SAVER temperature setting in
1°C increments to 17°C.
Used to select the fan FA N TIMER
speed in three steps:
LOW MED HIGH
TIMER button
CLEAN SLEEP Push this button to
CLEAN AIR button AIR
activate the “Auto
(on some models) Start” or “Auto Stop”
When this button is program from 0-12
pressed, the ion genera- hours (1 hour increments)
tor is energized and will
help remove pollen and
impurities from the air.
BUTTONS 3 3
1) Press the ON/OFF button to start the air
conditioner.
TEMP TEMP
UP
S DOWN
2) Press the mode button and select
ENERGY
SAVER AUTO.
FAN TIMER 3) Press the TEMP UP / DOWN button to
set the desired temperature. The
temperature can be set within a range of
CLEAN
AIR
SLEEP
17°C~ 30°C in 1°C increments.
NOTE
1. In the Auto mode, the air conditioner can logically choose the mode of
Cooling, Fan, Heating and Dehumidifying by sensing the difference
between the actual ambient room temperature and the set temperature
on the remote controller.
2. In the Auto mode, you can not switch the fan speed. It has already been
automatically controlled.
3. If the Auto mode is not comfortable for you, the desired mode can be
selected manually.
NOTE:
In the Fan mode, the setting temperature is not displayed in the remote
controller and you are not able to control the room temperature either. In
this case, only step 1, 3 and 4 may be performed.
DEHUMIDIFYING OPERATION
Ensure the unit is plugged in and power is
1 2 available.
ON/OFF MODE
NOTE:
In the Dehumidifying mode, you can not switch the fan speed. It has
already been automatically controlled.
11
Operating Instructions
USING THE REMOTE SWING OPERATION
Use the SWING button to adjust the
CONTROLLER Left/Right airflow direction.
ON/OFF MODE
1
BUTTONS 1) Press this button while the unit is
operational, the vertical louvers
TEMP
UP
TEMP
DOWN automatically swing right and left
SWING sweeping the cold/hot air alternately to
FAN TIMER
obtain comfortable cooling/heating.
2) Press the SWING button again to stop
the swing operation.
SLEEP
SLEEP OPERATION
• In this mode, the selected temperature
will increase(in cooling mode) / decrease
ON/OFF MODE (in heating mode) by 2°F 30 minutes after
the mode is selected.
• The temperature will then increase by
TEMP
UP
S
TEMP
DOWN another 2°F after an additional 30
ENERGY
SAVER
minutes.
FAN TIMER • This new temperature will be maintained
for 7 hours before it returns to the
1 originally selected temperature. This ends
CLEAN
AIR
SLEEP
the Sleep mode and the unit will continue
to operate as originally programmed.
• The Sleep mode program can be
cancelled at any time during operation
by again pressing the Sleep button.
TIMER OPERATION
press the TIMER button can set the Auto-
start and Auto-stop time of the unit.
NOTE:
• To set Auto-start time, the unit must be in
the OFF position.
• To set Auto-stop time, the unit must be in
ON/OFF MODE the ON postion.
TEMP TEMP
To set the Auto-start time.
UP
S DOWN
1. Push the TIMER button when the unit is
ENERGY
SAVER 1 off, only the Auto-start feature can be set.
FAN TIMER 2. Keep pressing the TIMER button, each
press will increase the selected time by
SLEEP
1 hour increments, up to 12 hours.
CLEAN
AIR
3. The time can be set in a range of 0~12
hours.
4. After the desired time has established,
wait for about 10 seconds until the
setting temperature reverts back in the
display window of the air conditioner.
This indicates the program is set.
12
Operating Instructions
USING THE REMOTE TIMER OPERATION
To set the Auto-start time.
CONTROLLER ON/OFF MODE 1) Push the TIMER button when the unit is
BUTTONS operational, only the Auto-stop feature
can be set.
TEMP
UP
S
TEMP
DOWN 2) Keep pressing the TIMER button, each
ENERGY
SAVER 1 press will increase the selected time by
FAN TIMER 1 hour increments, up to 12 hours.
3) The time can be set in a range of 0~12
hours.
CLEAN
AIR
SLEEP
4) After the desired time has established,
wait for about 10 seconds until the
setting temperature reverts back in the
display window of the air conditioner.
This indicates the program is set.
NOTE:
To cancel the TIMER setting, push the TIMER button until 0 hour is
displayed on the LCD window of the air conditioner.
ENERGY
SAVER
FAN TIMER
1
CLEAN SLEEP
AIR
CLEAN SLEEP
AIR
13
Operating Instructions
The remote controller is powered by
CHANGING THE one button cell housed in the rear part
BATTERIES ON THE and protected by a cover. Remove the
button cell according to the arrow
REMOTE marked at the back of the remote
controller.
1 1. Slightly press “A” position
according to the number 1
arrow direction by your
CR
20
25 forefinger.
2
14
Care and Maintenance
CLEAING When cleaning the air conditioner, be sure to turn the SELECTOR knob to
the “OFF” position and disconnect the power cord from the electrical
outlet.
2) Never attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the
surface areas, as this will cause deterioration of electrical components
and wiring insulation.
AIR FILTER If the air filter becomes clogged with dust, air flow is obstructed and
reduces efficiency. The air filter should be cleaned every 2 weeks.
To reinstall the air filter, reverse the above procedures. The air filter must
be vacuumed or washed by hand in warm water. Dry thoroughly before
re-installing.
2) Wash the filter in lukewarm water below 40°C (104°F): To get best
results, wash with soapy water or a neutral cleaning agent.
3) Rinse the filter with clean water and dry thoroughly before re-installing.
IMPORTANT
DO NOT forget to install the air filter. If the air conditioner is left to
operate without the air filter, dust is not removed from the room air
and may result in machine failure. When the air inlet grill and cabi-
net are dirty, wipe with lukewarm water (below 40°C). Use of a mild
detergent is recommended.
END OF SEASON 1) Operate the fan alone for half a day to dry out the inside of the unit.
CARE 2) Turn off power and remove plug from wall socket.
3) Clean filter.
CAUTION
When installing and/or removing the air conditioner from the win-
dow, ensure that caution is taken to prevent it from falling
backward. It is recommended that installation or removal of the air
conditioner is done with assistance to prevent injury to persons or
damage to the unit or property.
15
Troubleshooting
Occasionally a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be neccessary. Use this trou-
bleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or
Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance.
PROBLEM
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS
SOLUTION
• Check connection of power cord to power
source.
1) Air conditioner will not • No power to the unit. • Check fuse or circuit breaker.
• Set SELECTOR SWITCH to position other
operate. than “OFF”.
• The power cord “RESET” button must always
be pushed in (engaged) for correct operation.
NOTES:
1) If circuit breaker is tripped repeatedly, or fuse is blown more than once, contact a qualified technician.
2) When unit is installed using proper installation steps, unit is properly tipped toward the outdoors to allow for
condensation run-off.
16
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance
Service requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance
(at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service”
below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualified service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
In-home
Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur de chambre Danby pour refroidir votre logement. Ce manuel d’utili-
sation et d’entretien fournit les renseignements nécessaires pour prendre soin et entretenir votre nouveau climatiseur de
chambre. S’il est adéquatement entretenu, votre climatiseur vous donnera de nombreuses années d’utilisation sans
problème. Pour éviter toute difficulté d’installation, veuillez lire les présentes instructions, complètement, avant d’installer
et de faire fonctionner votre appareil.
À titre de référence, vous pouvez agrafer à cette page une copie de votre fiche d’achat de l’appareil. Inscrivez les ren-
seignements suivants fournis (sur la plaque signalétique du fabricant sur le côté droit de l’appareil au-dessus du cordon
d’alimentation). Vous aurez besoin de ces renseignements si vous contactez un représentant du Service à la clientèle.
REMARQUE: CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ CONÇU POUR UNE INSTALLATION À TRAVERS UNE PAROI.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
MISE EN GARDE:
Ne laissez pas un climatiseur de chambre sans surveillance dans
un espace où se trouvent des gens ou des animaux qui ne peuvent
pas réagir à un appareil défaillant. Un appareil défaillant peut
causer une surchauffe extrême ou entraîner la mort dans un tel
espace confiné et sans surveillance.
Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des renseignements supplé-
mentaires. Pour consulter un Représentant du service à la clientèle, composez le NUMÉRO D’APPEL SANS
FRAIS suivant: (1-800-263-2629)
18
Consignes de sécurité important
LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
SPECIFICATIONS 1) Tous les câblages doivent être conformes aux codes électriques locaux
et nationaux et doivent être installés par un électricien qualifié. Si vous
ELECTRIQUE avez la moindre question au suject des instructions ci-dessous,
contactez un électricien qualifié.
4) Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil est mis à la masse
par la fiche du cordon d’alimentation lorsqu’elle est branchée dans une
prise murale qui lui correspond. Si vous n’êtes pas certain que votre
prise de courant murale est mise à la masse adéquatement, veuillez
consulter un électricien qualifié.
TABLEAU 1
Circuit de distribution individuel suggéré
Ampères de plaque d’identification Calibre de fil AWG*
5.4 18
AWG –American Wire Gauge (Calibre de fil américain)
*Basé sur le fil en cuivre à une température nominale de 60°C
TABLEAU 2
Types de fusibles et de réceptacles
Tension nominale 125
Ampères 15
Prise de courant
Intensité de fusible 15
Fusible temporisé Type fiche
(ou disjoncteur de circuit)
19
Consignes de sécurité important
LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
Caractéristiques
Sortie d’air
intérieure Caisson
Entrée d’air
intérieure Filtre à air
Installation
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLATION
Pour éviter la possibilité de • Tournevis à tête Phillips et plate
blessures corporelles, débrancher • Perceuse électrique Mèche de 1/8 po de diam.
l’alimentation de courant à l’unité • Crayon
avant d’entreprendre l’installation • Ruban à mesure
ou le service. • Ciseaux
• Clé réglable
REMARQUE: Votre climatiseur de
chambre a été conçu pour une installa- REMARQUE: Conservez le carton d’expédition et le matériel d’emballage pour
tion facile dans une fenêtre à châssis à futur entreposage ou transport de l’appareil. Ôtez l’appareil du carton, le sac en
guillotine simple ou double. Cet appareil plastique qui contient la trousse de quincaillerie nécessaire pour l’installation de
n’a pas été conçu pour des fenêtres ver- votre climatiseur. Veuillez vérifier le contenu de la trousse de quincaillerie d’in-
ticales (de type coulissant) ou pour être stallation en le comparant à la liste de vérification du modèle correspondant, et
installé à travers une paroi. ce, avant l’installation de l’appareil. Voir Fig. 1.
20
Installation
OUTILS NÉCESSAIRES MISE EN GARDE
POUR INSTALLATION Comme compresseur se trouve du côté des commandes de l’unité
(côté droit), ce côté est plus lourd et plus difficile à manipuler. Un sou-
tien inapproprié du côté des commandes de l’appareil peut causer des
blessures et endommager l’appareil et d’autres biens mobiliers. C’est
pourquoi il est recommandé que quelqu’un vous aide au cours de l’in-
stallation de cet appareil.
Fig. 1
Vis de 3/4po Serrure de
(19.1mm) (7) Sûreté (1)
Vis de 3/8po (9.5mm) Canal supérieur
(4) *Préinstallé sur (1) *Préinstallé
certain modèles sur certain
modèles
Support de
fermeture (2)
Scellement
mousse (1)
adhésif
Rideau latéral droit (1)
Rideau latéral
gauche (1)
ENDROIT A) Ce climatiseur pour chambre a été conçu pour être installé facilement dans
une fenêtre à châssis à guillotine simple ou double. Cependant, comme le
design de la fenêtre peut varier, it peut être nécessaire d’y faire quelques
modifications pour une installation sécuritaire et appropriée.
21
Installation
ENDROIT Votre appareil a été conçu pour que la condensation s’évapore dans des
conditions normales. Cependant, en présence d’une humidité extrême, un
surplus de condensation peut provoquer un débordement de la cuvette de
base vers l’exterieur. L’appareil doit être installé de telle sorte que l’écoule-
ment de la condensation ne se déverse pas sur des passants ou sur des
proriètés avoisinantes.
Fig. 2 Auvent
20 po
Min
12 po Min
20 po
Min
30 po Clôture,
Obstacle mur ou
latéral Min
autre
Sol obstacle
• Étendez les volets et glissez-le dans les support de volets sur le canal
latéral du climatiseur comme montré dans Fig. 4.
• Faites glisser les cadre des volets dans les canaux supérieur (en forme
de “L”) et inférieur (en forme de “U”) Ces volets sont identifiés (sur le
cadre) en tant que volets gauches et droits.
Glis
Vis de 3/8 po Fig. 4 sez
Fig. 3 ver
s le
bas
Canal en form de
“L”
Support
de volets
Canal en forme de “U”
Volets
22
Installation
INSTRUCTIONS 3) Pour compléter l’installation
• Coupez la lisière à calfeutrer en mousse (non adhésif) pour qu’elle se
D'INSTALLATION fixe adéquatement au dessous du bas du cadre de la fenêtre.
Fig. 5 Cadre de la
fenêtre
Vis de 3/4 po
Canal supérieur
en forme de “L”
Support de fermeture
Fig. 6
Serrure de sûreté
Scellement
mousse
(adhésif)
Vis de 3/4 po
23
Consignes d’utilisation
FONCTIONNEMENT AFFICHAGE DEL: Affiche l’information suivantein dépendamment;
Réglage de la température, température ambiente et le programme de
minutrie.
Quand le Climatiseur est hors de service (En March Auto): Quand le Climatiseur est en service (Arrêt Auto);
1) Appuyer sur la touche Minutrie deux fois et l’afficheur du
1) Appuyer sur la touche Minutrie une fois et l’afficheur du Arrêt Auto s’illuminera.
En March Auto s’illuminera. 2) Appuyer sur les touches oupour choisir l’heure de mise
2) Appuyer sur les touches ou pour choisir l’heure de mise hors de service entre 0.5 h et 24 h.
en service entre 0.5h et 24h 3) L’heure réglée apparaîtra sur l’affichage y EN MARCHE
3) Choisir le MODE approprié de fonctionnement désiré de AUTO et ARRÊT AUTO peut fonctionner durant le même
l’unité (Auto– Frais–Sec–Ventilateur). programme par choisisez les paramètres ARRÊT AUTO
4) Choisir le réglage de la Vitesse du ventilateur. juste après les paramètres EN MARCHE. Pour annuler le
5) L’heure réglée apparaîtra sur l’affichage. programme EN MARCHE AUTO ou ARRÊT AUTO appuyer
sur la Commutateur de courant.
24
Consignes d’utilisation
Location of the remote controller.
USING THE REMOTE
CONTROL • Use the remote controller within a distance of 5
meters from the appliance, pointing it towards
the receiver. Reception is confirmed by a beep.
5m
DE
MO
O FF
O N/
P
TEMW N
DO
P
TEM
UP
IN G
SW
TIMER
FA N
EP
SLE
CAUTION
• The air conditioner will not operate if curtains, doors or other
materials block the signals from the remote controller to the
indoor unit.
• Prevent any liquid from falling into the remote controller. Do not
expose the remote controller to direct sunlight or heat.
• If the infrared signal receiver on the indoor unit is exposed to
direct sunlight, the air conditioner may not function properly. Use
curtains to prevent the sunlight from falling on the receiver.
• If other electrical appliances react to the remote controller, either
move these appliances or the service depot.
25
Consignes d’utilisation
REMOTE ON/OFF button
Operation starts when
MODE button
Each time you press
CONTROLLER this button is pressed
and stops when the
this button, a mode is
selected in a sequence
button is pressed again. that goes from AUTO,
BUTTONS HEAT (cooling and heat-
ing models only) COOL,
DRY, FAN and back to
TEMP UP button ON/OFF MODE
AUTO.
Push this button to
NOTE: Modle R15B does not have increase the tempera-
the CLEAN AIR feature. ture setting in 1°C
increments to 30°C. TEMP TEMP TEMP DOWN button
UP
S DOWN
Push this button to
ENERGY
decrease the indoor
FAN button SAVER temperature setting in
1°C increments to 17°C.
Used to select the fan FA N TIMER
speed in three steps:
LOW MED HIGH
TIMER button
CLEAN SLEEP Push this button to
CLEAN AIR button AIR
activate the “Auto
(on some models) Start” or “Auto Stop”
When button is pushed, program from 0-12
the ion generator is hours (1 hour increments)
energized and will help
remove pollen and
impurities from the air.
BUTTONS 3 3
1) Press the ON/OFF button to start the air
conditioner.
TEMP TEMP
UP
S DOWN
2) Press the mode button and select
ENERGY
SAVER AUTO.
FAN TIMER 3) Press the TEMP UP / DOWN button to
set the desired temperature. The
temperature can be set within a range of
CLEAN
AIR
SLEEP
17°C~ 30°C in 1°C increments.
NOTE
1. In the Auto mode, the air conditioner can logically choose the mode of
Cooling, Fan, Heating and Dehumidifying by sensing the difference
between the actual ambient room temperature and the set temperature
on the remote controller.
2. In the Auto mode, you can not switch the fan speed. It has already been
automatically controlled.
3. If the Auto mode is not comfortable for you, the desired mode can be
selected manually.
NOTE:
In the Fan mode, the setting temperature is not displayed in the remote
controller and you are not able to control the room temperature either. In
this case, only step 1, 3 and 4 may be performed.
DEHUMIDIFYING OPERATION
Ensure the unit is plugged in and power is
1 2 available.
ON/OFF MODE
NOTE:
In the Dehumidifying mode, you can not switch the fan speed. It has
already been automatically controlled.
27
Consignes d’utilisation
USING THE REMOTE SWING OPERATION
Use the SWING button to adjust the
CONTROLLER Left/Right airflow direction.
ON/OFF MODE
1
BUTTONS 1) Press this button while the unit is
operational, the vertical louvers
TEMP
UP
TEMP
DOWN automatically swing right and left
SWING sweeping the cold/hot air alternately to
FAN TIMER
obtain comfortable cooling/heating.
2) Press the SWING button again to stop
the swing operation.
SLEEP
SLEEP OPERATION
• In this mode, the selected temperature
will increase(in cooling mode) / decrease
ON/OFF MODE (in heating mode) by 2°F 30 minutes after
the mode is selected.
• The temperature will then increase by
TEMP
UP
S
TEMP
DOWN another 2°F after an additional 30
ENERGY
SAVER
minutes.
FAN TIMER • This new temperature will be maintained
for 7 hours before it returns to the
1 originally selected temperature. This ends
CLEAN
AIR
SLEEP
the Sleep mode and the unit will continue
to operate as originally programmed.
• The Sleep mode program can be
cancelled at any time during operation
by again pressing the Sleep button.
TIMER OPERATION
press the TIMER button to set the Auto-
start and Auto-stop time of the unit.
NOTE:
• To set Auto-start time, the unit must be in
the OFF position.
• To set Auto-stop time, the unit must be in
ON/OFF MODE the ON postion.
TEMP TEMP
To set the Auto-start time.
UP
S DOWN
1. Push the TIMER button when the unit is
ENERGY
SAVER 1 off, only the Auto-start feature can be set.
FAN TIMER 2. Keep pressing the TIMER button, each
press will increase the selected time by
SLEEP
1 hour increments, up to 12 hours.
CLEAN
AIR
3. The time can be set in a range of 0~12
hours.
4. After the desired time has established,
wait for about 10 seconds until the
setting temperature reverts back in the
display window of the air conditioner.
This indicates the program is set.
28
Consignes d’utilisation
USING THE REMOTE TIMER OPERATION
To set the Auto-start time.
CONTROLLER ON/OFF MODE 1) Push the TIMER button when the unit is
BUTTONS operational, only the Auto-stop feature
can be set.
TEMP
UP
S
TEMP
DOWN 2) Keep pressing the TIMER button, each
ENERGY
SAVER 1 press will increase the selected time by
FAN TIMER 1 hour increments, up to 12 hours.
3) The time can be set in a range of 0~12
hours.
CLEAN
AIR
SLEEP
4) After the desired time has established,
wait for about 10 seconds until the
setting temperature reverts back in the
display window of the air conditioner.
This indicates the program is set.
NOTE:
To cancel the TIMER setting, push the TIMER button until 0 hour is
displayed on the LCD window of the air conditioner.
ENERGY
SAVER
FAN TIMER
1
CLEAN SLEEP
AIR
CLEAN SLEEP
AIR
29
Consignes d’utilisation
The remote controller is powered by
CHANGING THE one button cell housed in the rear part
BATTERIES ON THE and protected by a cover. Remove the
button cell according to the arrow
REMOTE marked at the back of the remote
controller.
1 1. Slightly press “A” position
according to the number 1
arrow direction by your
CR
20
25 forefinger.
2
30
Soins et entretien
NETTOYAGE Avant de procéder à l’entretien du climatiseur, assurez-vous de tourner le
bouton de SÉLECTION en position “ARRÊT” et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise électrique.
FILTRE Á AIR Si le filtre à air est bouché par de la poussière, la circulation d’air est
obstruée et perd de son efficacité. Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
2 semaines.
MISE EN GARDE
N’oubliez PAS d’installer le filtre à air. Si on fait fonctionner le cli-
matiseur sans filtre à air, la poussière n’est pas éliminée de l’atmo-
sphère de la pièce et peut entraîner une défaillance de la machine.
Quand la grille de l’entrée d’air et le caisson sont sales, essuyez-
les avec de l’eau tiède (au-dessous de 40°C). On recommande l’util-
isation d’un détersif doux.
3) Nettoyez le filtre.
ATTENTION
Durant installation et/ou en enlevant le climatiseur de la fenêtre,
assurez-vous que l’attention est prise pour empêcher de tomber
hors de la fenêtre. On recommande que l’installation ou le déplace-
ment du climatiseur soit fait avec l’assistance pour empêcher des
dommages aux personnes ou des dommages à l’appareil ou à la
propriété.
31
Dépannage
De temps en temps, un problème peut se poser qui est mineur, et une intervention peut ne pas être nécessaire.
Employez ce guide de dépannage pour une solution possible. Si l'unité continue à fonctionner incorrectement, demandez
un dépôt autorisé de service ou le numéro de appel sans frais Danby pour l'aide à: (1-800-263-2629)
PROBLEME
PROBLEME CAUSE PROBABLE
CAUSE PROBABLE SOLUTION
SOLUTION
• Vérifiez le branchement du cordon
d’alimentation à la source de courant
1) Climatiseur ne veut pas • Aucun courant branché à l’appareil. • Vérifiez le fusible ou le disjoncteur
fonctionner. • Placer le commutateur de sélection à une
position autre que ARRÊT.
• Le bouton RESET (du cordon d’alimentation)
doit toujours être enfoncé pour un bon
fonctionnement.
5) De l’eau s’égoutte à • L’écoulement de la condensation est • Ajoutez un tube flexible pour réacheminer
l’extérieur. normal, quand le temps est chaud et l’écoulement de l’eau.
humide.
• L’appareil n’est pas incliné • L’appareil doit être installé à un certain angle
6) De l’eau s’égoutte à adéquatement pour permettre à l’eau de pour permettre un écoulement adéquat de la
l’intérieur. s’écouler à l’extérieur. condensation. Vérifiez l’appareil et exécutez
tout ajustement.
REMARQUES:
1) Si le disjoncteur se déclenche à maintes reprises, ou si le fusible a grillé plus d’une fois, contactez un technicien
qualifié.
2) Quand l’appareil est installé en suivant les étapes d’installation adéquates, l’appareil est incliné de façon appropriée
vers l’extérieur pour permettre l’écoulement de la condensate.
32
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 12 mois Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le
choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
Service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limites de l’entretien Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de
à domicile réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par-
l’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’a-
cheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Service sous-garantie
Service au domicile
All repair parts are available for purchase or special order Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales
when you visit your nearest service depot. To request serv- sont disponibles à votre centre de service régional autorisé.
ice and/or the location of the service depot nearest you, call Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de
the TOLL FREE NUMBER. service régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS
FRAIS.
When requesting service or ordering parts, always provide
the following information: Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors
de la commande de pièce ou service:
• Product Type
• Model Number • Type de produit
• Part Number • Numéro de modèle
• Part Description • Numéro de pièce
• Description de la pièce
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
Model
Model • Modèle
• Modèle • Modelo
DAC6010E / DAC6011E
Danby
Danby Products
Products Limited,
Limited, Ontario,
Guelph Canada
Ontario N1HN1H
Canada 6Z96Z9
DanbyProducts
Danby Products Inc.,
Inc., Findlay,
Findlay, Ohio,
Ohio USAUSA 45840
45839-0669