Gagana Samoa Full
Gagana Samoa Full
Gagana Samoa Full
ISBN 978-0-478-34186-7
Item number 119346.
Further copies may be ordered from the Ministry of Education Customer Services,
freephone 0800 660 662, freefax 0800 660 663,
by email: orders@thechair.minedu.govt.nz
or online at www.thechair.minedu.govt.nz.
Please quote item number.
GAGANA SĀMOA
Units Unit Titles Page
PREFACE ACKNOWLEDGEMENTS 3
INTRODUCTION TO MUA O! 5
GLOSSARY 15
AUDIO CD INDEX 26
DVD INDEX 29
FOLASAGA INTRODUCTION 31
MATĀ'UPU 5: 'O AI? 'O LE Ā? 'O FEA? WHO? WHAT? WHERE? 126
MATĀ'UPU 11: LE TAU MA ONA VĀEGA THE WEATHER AND SEASONS 223
MATĀ'UPU 17: MEA'AI MA ONA TĀPENAGA FOOD AND MEAL PREPARATION 314
GAGANA SĀMOA
Acknowledgements
Mua Ō! was developed for the Ministry of Education by Teuila Consultancy and Ethnic Communications Ltd.
Individuals in Sāmoa
The late Tautapilimai Levaopolo Tupae Esera, Chief Executive Officer of the Ministry of
Education, Sport and Culture (MESC) for his encouragement and for allowing access to
schools in Sāmoa;
Aiono Mose Su'a who kindly provided access for the film crew to film Sāmoa’s Independence
celebrations.
The developers offer sincere thanks to the following schools for allowing their students to participate
and for the use of their facilities for filming this resource.
Douglas Bader Intermediate School (New Zealand)
Leifiifi College (Sāmoa)
Falefitu Primary School (Sāmoa)
Vaiala Beach School (Sāmoa)
Fa'afetai tele to the following schools for trialling the resource and providing helpful feedback to the
developers:
Douglas Bader Intermediate School
Sir Edmund Hillary Collegiate (Middle School)
Southern Cross Campus Middle School
Stanhope Road Primary School
GAGANA SĀMOA
Sincere thanks are also extended to the developer’s Consultative Group who contributed to the development
and fine tuning of the print material. They also monitored the quality of gagana Sāmoa used on the DVD
and Audio CD.
Toesulu Brown (Auckland Girls Grammar School)
Muliagatele Vavao Fetui (University of Auckland)
Jason Swann (Auckland)
Faimai Pisu Tuimauga (Pacific Education Centre)
Silvia Insley (University of Auckland)
GAGANA SĀMOA
INTRODUCTION TO MUA Ō!
Tālofa lava!
Welcome to the Learning Languages Series, Mua Ō! An Introduction to Gagana Sāmoa. This resource
provides an integrated package of flexible entry-level resources for teachers, and for students who are
new learners of gagana Sāmoa (the Samoan language).
For many teachers this resource may be their first encounter with gagana Sāmoa. It is designed for
this purpose. It supports teachers to become facilitators in the classroom learning along with, and in
some cases, from their students. Students who are speakers of gagana Sāmoa will be able to help the
teacher and other students.
General Information
Gagana (pronounced ‘nga nga na’) is the Samoan word for language. Throughout this resource, the
words gagana Sāmoa are used for Samoan language. The term matā'upu is used throughout the
resource instead of the word ‘unit’.
The title words Mua Ō! are commonly used on ceremonial occasions to call people together for a
performance. Traditionally when a leader makes this call, it signals the start of a ceremonial performance
and the call triggers an immediate response from the people who then begin to move together or
assemble for a performance. This call has been used as the title because it calls learners together. It is
also the title of the final matā'upu (20) where the learners and their communities are called together
to celebrate their learning.
The DVD
The DVD provides audio-visual background and support material for each matā'upu of the series and
sets the scene for the ensuing lessons. It is intended that the DVD be played at the beginning of each
matā'upu as a means of introducing the language and culture for that matā'upu.
The DVD follows the home and school life of Sina, a student in New Zealand, as she develops a
friendship with Malia in Sāmoa. Each DVD unit runs for approximately four to six minutes and contains
a language and in most matā'upu a cultural focus. The commentary for the cultural focus is largely in
English, although gagana Sāmoa will be heard in real contexts. A transcript of these cultural segments
is provided. Repetitive viewing of the DVD is recommended to support the language learning concept
of adding a little more language regularly (a little and often). A DVD transcript for each gagana Sāmoa
scenario is provided at the end of each matā'upu.
GAGANA SĀMOA
The Audio CD
The Audio CD provides audio resources such as the pronunciation of new language and the introduction
of songs and listening tasks. It provides audio practice for the learners. A transcript of the audio resources
is provided at the end of each matā'upu.
1
Lo Bianco, J., A.J. Liddicoat, and C. Crozet (eds) (1999). Striving for the Third Place: Intercultural Competence through Language Education.
Australia: the National Languages and Literacy Institute of Australia Ltd.
GAGANA SĀMOA
Listening and speaking are essential to language development. To acquire gagana Sāmoa literacy
skills, students need to be given the opportunities to hear and speak the language. They need to
have opportunities to be amongst Samoan speakers, and to participate or be exposed to Samoan
cultural events. This will help them develop a sense of sounds and patterns of the language. Parents,
relations and members of the community can be welcomed into the classroom to help with cultural
and language knowledge.
Use of the DVD to revise language targets
DVD: Without sound
Select a certain part of the DVD clip which targets the language you want students to revise.
View the short clip where students are speaking the language in context. However mute the sound
OR pause the DVD before/after the expressions are used.
Ask students to predict the language being used in this context.
Replay the clip to confirm/clarify their predictions.
e.g. Is it a male or female talking? How could you tell by the language being used?
What age group are the speakers? How could you tell by the language being used?
Where is the scene? What language clues did you use to predict?
Ask students questions about what they are hearing to review the context of the language spoken.
Replay the clip with visual support to confirm/clarify their thinking
Communication
In selected linguistic and sociocultural contexts, students will:
Selecting and using language, symbols, and Managing self and relating to others Participating and contributing in communities
texts to communicate • Produce and respond to questions and • Show social awareness when interacting with
• Receive and produce information requests. others.
GAGANA SĀMOA
The chart shows that there are three strands in learning: communication, language knowledge,
and cultural knowledge. Communication is achieved through language use. The core to this is the
development of language knowledge and cultural knowledge. At levels one and two students should
communicate by understanding and using familiar expressions and everyday vocabulary and interacting
in a simple way in situations where they have support of their class and teacher.
To communicate, learners need to use sentences and phrases to express everyday needs, for example,
fa'amolemole (please); fa'afetai (thank you); fa'amolemole, toe fai mai (excuse me, please could you
repeat that), or 'o le ā le 'upu Sāmoa mo …………. (how do you say …………. in gagana Sāmoa?). A
list of these everyday expressions is included below.
If students frequently use gagana Sāmoa inside and outside the classroom they will speed up their
learning. Students who take an active role in their learning and use new language experimentally
make good progress. Ideally language should be a process of exploration (Lo Bianco et al, 1999).
Teacher and students do not need to understand every word of gagana Sāmoa that they hear.
Classroom Language
Teachers are encouraged to use gagana Sāmoa in the classroom as much as possible, especially
for instructions and praise. A list of commonly used classroom gagana is given below. Teachers are
encouraged to display language for students to use around the classroom.
fa'alogo mai listen toe fai mai say it again/repeat that
fa'afetai thank you tulou excuse me
fa'amolemole please lelei good
tilotilo mai look this way lelei tele very good
tū i luga stand up mālō well done
si'i lou lima raise your hand mālō lava very well done
GAGANA SĀMOA
Assessment
In the Learning Languages learning area in this resource only the communications strand is assessed.
The two supporting strands, language knowledge and cultural knowledge, are only assessed indirectly
through their contribution to the communication.
“The primary purpose of assessment is to improve students’ learning and teachers’
teaching as both student and teacher respond to the information that it provides”,
p.39, Ministry of Education, 2009.
Assessment to improve student learning involves gathering, analysing, interpretation, and use of
information that can provide evidence of student progress. Teachers can collect evidence of student
progress by observing students as they carry out the communicative learning tasks in each matā'upu.
“Analysis and interpretation often take place in the mind of the teacher, who then uses
the insights gained to shape their actions as they continue to work with their students”,
p.39, Ministry of Education, 2009.
Polynesian Languages
Western Polynesian Languages
1. Tuvalu
2. Tokelau
3. Pukapuka
4. Sāmoa
2
1
3
5. Niuafo'ou
4
5 7 Eastern Polynesian Languages
10 8 6. Hawaii
11
7. Tahiti
8. Cook Islands Māori
9. New Zealand Māori
Tongic Languages
9
10. Niue
11. Tonga
GAGANA SĀMOA
Gagana Sāmoa is the indigenous language of the Samoan group of islands comprising Sāmoa (formerly
Western Sāmoa) and American Sāmoa. It is spoken in many parts of the world including New Zealand,
Australia, USA, Europe and Asia.
Speaking Samoan
Gagana Sāmoa is a phonetic language. There are no silent letters, consonant clusters, or blends and
every vowel in a word is sounded out. Consonants are always followed by a vowel;
for example [fa–le = fale], [tā–lo–fa = tālofa], [tō-fā = tōfā].
An awareness of the sounds of the Samoan language will help students to become text participants,
users, and analysts. Ongoing practice of the alphabet to learn the letter names and letter sounds is
important. This can be part of all the lessons. Pronunciation activities can help pronunciation, spelling,
reading, and writing.
Alphabet
There are fifteen original letters in the Samoan alphabet, a e i o u f g l m n p s t v and ' or glottal stop
and three borrowed letters from the English alphabet, h k r.
The consonants are read as:
fa nga la mo nu pi sa ti vi he ka ro.
Single vowels can be one letter words, for example:
'i to
'ō there
ō go
'ī yes
A question can also be used as a statement. As with English, intonation determines whether it is a
question.
For example:
E tīgā lou ulu? Higher intonation at the end of sentence. Is your head sore?
E tīgā lou ulu. Lower intonation at the end of sentence. Your head is sore.
All the consonants have the same sounds as in the English alphabet with the exception of ‘g’, which has
the same sound as ‘ng’ in the Maori language or ‘ng’ in the English words sing and long.
Some examples:
igoa pronounced eengoa name
moega pronounced moenga bed
gata pronounced ngata snake
gogo pronounced ngongo seagull
galu pronounced ngalu wave
GAGANA SĀMOA
The vowels have the same sounds as in te reo Māori.
A fale (house) as in whare (house)
E lele (fly) as in rere (fly)
I 'ili (saw) as in iwi (tribe)
O logo (bell) as in rongo (bell)
U tū (stand) as in tu (stand)
In gagana Sāmoa a glottal stop in the spoken word is a “momentary check on the airstream caused
by closing the glottis (the space between the vocal cords) and thereby stopping the vibration of the
vocal cords. Upon release, there is a slight choke, or cough like explosive sound”, (Britannica, 2009). An
example of a glottal stop in English is the sound in the middle of uh-oh.
The sharp sound the glottal stop represents in gagana Sāmoa is thought to replace an original ‘k’ in
ancient Polynesian languages, and which is still retained in some Polynesian languages today. Study
the examples below:
gagana Sāmoa fa'amolemole (please)
lea faka-Tonga fakamolemole (please)
vagahau Niue fakamolimoli (please)
The sound of the glottal stop or 'o le leo ta'e can occur between or before vowels but never in association
with a consonant.
Some examples are:
a'o learn
'au handle / team
'ava beard
'ele'ele dust / earth
In written form, the glottal stop is often represented by an inverted comma or koma liliu. Therefore the
shape of the glottal stop may vary according to the font used.
Both the glottal stop and a macron also indicate different meanings for words that otherwise look the
same.
For example:
toto blood 'ava beard
totō to plant āvā wife
pa'u tyre or rubber āva respect
pa'ū fall or drop
GAGANA SĀMOA
The following table from Ta’iala mo le Gagana Sāmoa: The Gagana Sāmoa Guidelines provides a useful
summary of the sounds of gagana Sāmoa.
As with all languages, accurate pronunciation of gagana Sāmoa is important to enable effective
communication.
Vaueli – Vowels
Gagana Sāmoa uses many vowels, and combinations of vowels, to form words. In addition, gagana
Sāmoa uses both short vowel sounds and long vowel sounds.
These can exist independently to convey the meaning of words, for example, the short vowel sound o
as in logo (bell), and the long vowel sound as in the word pō (night). Short and long vowels can also be
used to distinguish word meanings, for example, 'ava (beard or kava); ava (respect); and āvā (wife).
The vowels are listed in the table below, together with gagana Sāmoa words that contain these vowels.
The table also gives examples of English words that have similar vowel sounds. Comparisons with
English sounds can only be approximations. Fluent speakers of gagana Sāmoa are the best models of
pronunciation.
Konesane – Consonants
The pronunciation of the consonants indicated in the table below.
F fa H he
G nga (as in New Zealand Māori) K ka
L la R ro
M mo ' (glottal stop) short sharp sound in the back
N nu of the throat, e.g. 'ena'ena and
P pi (closer to a ‘b’ sound) vi'iga
S sa
T ti
V vi
Source: Ministry of Education (2009). Ta’iala mo le Gagana Sāmoa: The Gagana Sāmoa Guidelines
GAGANA SĀMOA
Writing Gagana Sāmoa
As in many languages, gagana Sāmoa varies according to the context and the relationship between
the users. For example, among children or within families and with friends you may hear the more
informal spoken form of words where a ‘k’ replaces the ‘t’, such as kagaka or kaukala. However, in
formal speeches or written form you would hear and see the words tagata or tautala. In this resource
we have used standard and formal forms of gagana Sāmoa such as tagata or tautala.
The macron and glottal stop are used in written gagana Sāmoa to assist people who are not familiar
with the language to pronounce and understand the words more accurately.
Reading
Samoan vowels have long and short versions. In print, the long vowel sound is indicated by a macron
over the vowel (ā). Here are some examples of words with macrons:
sesē wrong
totō to plant
kītara guitar
tōfā goodbye
tū stand
GAGANA SĀMOA
Bibliography
Allardice, R.W. (1985). A Simplified Dictionary of Modern Sāmoa. Auckland: Polynesian Press.
glottal stop. (2009). In Encyclopaedia Britannica. Retrieved May 24, 2009, from Encyclopaedia Britannica
online: http//www.britannica.com/EBchecked/topic/235680/glottal-stop
Hunkin, Galumalemana Afeleti L. (1989) Gagana Sāmoa: A Samoan Language Coursebook. Auckland:
Pasifika Press.
Lo Bianco, J., A.J. Liddicoat, and C. Crozet (eds) (1999). Striving for the Third Place: Intercultural Competence
through Language Education. Australia: the National Languages and Literacy Institute of Australia Ltd.
Learning Languages (n.d.). Retrieved February 2, 2009, from Te Kete Ipurangi – The Online Learning
Centre: http://www.tki.org.nz/e/community/language.
Ministry of Education (2000). Developing Programmes for Teaching Pacific Islands Languages. Wellington:
Learning Media.
Ministry of Education (2002). Learning Languages – A Guide for New Zealand Schools. Wellington:
Learning Media.
Ministry of Education (2006). Instructed Second Language Acquisition – Case Studies. Wellington: Learning
Media.
Ministry of Education (2007). The New Zealand Curriculum. Wellington: Learning Media.
Ministry of Education (2009). Ta’iala mo le Gagana Sāmoa: The Gagana Sāmoa Guidelines. Wellington:
Learning Media.
Samoan people in New Zealand (2008). Retrieved February 2, 2008, from Statistics New Zealand: http://
www.stats.govt.nz/analytical-reports/pacific-profiles-2006/Samoan-people-in-new-zealand.
Suaalii-Sauni, T. , Tuagalu, I., Kirifi-Alai, T.N., and Fuamatu, N. (2008). Su'esu'e Manogi In Search of
Fragrance. Centre for Samoan Studies, National University of Samoa.
GAGANA SĀMOA
Glossary
'a tā le… When it is (time) 'api exercise book
'a'ao limb (formal) Apolima an island in Sāmoa
'a'au swim āsiosio tornado
'ae ā 'oe? but what about you? aso day
afā cyclone Aso Faraile Friday
'afa half Aso Gafua Monday
afafine daughter Aso Lua Tuesday
afalita half a litre Aso Lulu Wednesday
afe thousand or turn aso maliu Easter Friday (funeral
āfea? when (future) day)
afiafi evening aso ao today
afio mai welcome (formal) Aso Sā Sunday
agi blow (wind) Aso Tofi Thursday
'ai eat Aso To'onai Saturday
'aiavā gift presentation to Aso Tūto'atasi Independence Day
visitors asofānau birthday
'aiga meal 'ata smile
'āiga family atali'i son
'aiuli support dancer atigilima fingernail
'alāfau cheek atigivae toenail
alaisa rice 'ato bag or basket
alu go 'atopa'u suitcase
anafea? when (past) 'atotui type of traditional basket
analeilā earlier (today) au your (plural)
ananafi yesterday a'u me or my
ananei now 'aua don’t
anapō last night 'auala road
aniani onion 'auaoa cloudy
ao collect/gather or cloud 'Aukuso August
aoauli afternoon 'aumai bring
ā'oga school 'auro gold
a'ogāpese choir practice āvā wife
'apa tin 'ave ... take
'apalāpisi rubbish bin E fa'ape'ī …? What is it like?
'Aperila April E fia? How many? How much?
GAGANA SĀMOA
E iai ni tou…..? Do you have any…? faimai say
E iai se…….? Is there a…? faipese choir leader
E sa'o 'oe. You are right. faitau read
E to'afia…? How many (people) faitautusi reading
'elefane elephant faitoto'a door
'elei Samoan patterns on cloth fala mat
'ena'ena brown falaoa bread
'Eseta Easter falaoamata flour
fā four or abbreviation of fale house
tōfā fale'oloa shop
fa'aālia as shown falelalaga group of weavers
fa'aaloalo respect falesā church
fa'aaluma clown faleta'avale garage
fa'aaogā use faleuila toilet
fa'afetai thank you fasipepa piece of paper
fa'alava crossover/across fatafata chest
fa'alogo listen fatupese composer of song or
fa'amalama window music
fa'amolemole please fe'au message or chores
fa'apuna boil (water) feoloolo reasonable, Ok
fa'asaga face Fepuari February
fa'ase'e ski or slide fetaui meet
fā'ata mirror fiafia enjoy, like
fa'ata'atia lay down or reveal fīlēmū be quiet
fa'atāfafā square/four-sided fili plait
fa'ata'ita'i practise fiti flicking of fingers against
fa'atau buy or sell mat or floor
fa'ataupati slap dance fitu seven
fa'atimutimu showery (weather) fofoga face, eyes, ears or nose
(formal)
fafo outside
fola floor or to spread or show
fagu bottle
folasaga presentation, exhibition
fai do/doing
or introduction
fa'i banana
fou new
fa'i mata green banana
fuāmoa egg
fa'i pula ripe banana
fuataimi conductor of orchestra or
faiā'oga teacher choir
GAGANA SĀMOA
gagana language kāpoti cupboard
galuafi tidal wave kesi desk
gata snake kī o le mōlī light switch
gaugau fold kiki kick
gutu mouth kilikiti cricket
helikopa helicopter kilo kilo
'i le… to the… kiona snow
'ī yes or here Kirisimasi Christmas
Ianuari January komepiuta computer
'iefa'amalama window curtains kuata quarter
'iefaitaga wrap around with lā sun
pockets worn by men lā'au plant or tree or stick
'ielāvalava wrap around la'itiiti small or young
'ietoga fine mat lakapī rugby
igoa name lalaga weave
'i'ila shiny lalo under or down
ili fan or blow horn, lanu colour
trumpet
lanu'efu'efu grey
'ili saw
lanumeamata green
'īnei here
lanumoana blue
initaneti internet
lanumoli orange
inu drink (verb)
lanutasi one colour
ipu plate or cup (eating or
drinking) laofie fine
GAGANA SĀMOA
laupapa pa'epa'e whiteboard malu woman’s traditional
laupapa uliuli blackboard tattoo
lautīpolo lemon leaf mālūlū cold
lauulu hair mama ring (finger)
le the māmā lightweight
le asō today mamao distant
lea this or here mānaia beautiful, nice or male
leai no mana'o want/wish for
leitiō radio manava stomach
lelei good mānifinifi thin
lenā that there Manono an island of Sāmoa
lenei this here Manu'a an island in American
Sāmoa
lesona lesson
manuia well or fine
lima five or hand
mā'ona sated (full in terms of
li'o circle or ring
food)
lita litre
māsima salt
lona matua his/her age
masini tāmea washing machine
lou your
mata eyes or green (fresh)
lo'u my
matagi wind or breeze
lotu church or prayer
matai chief
lua two or dual possessive
matamata watch
luasefulu twenty
matā'upu subject/unit
luga above or up
Mati March
luma in front
mātou us three or more
lumāfale in front of house (excluding person spoken to)
māfanafana warm matua age
māfaufau mind mātua parents
māfiafia thick mātūtū dry
māketi market mā'ua us two (excluding person
mālamalama clear or understand spoken to)
maliu mai welcome (formal) mā'ulu'ulu a type of group dance or
drizzle (rain)
mālō hello or win
Mē May
mālō lava hello (formal)
meaālofa gift
mālō le soifua good health to you
mili rubbing (hands)
mālōlō rest
minoi move
GAGANA SĀMOA
mīnute minute 'O la'u It’s my…
mitiafu singlet or T-shirt 'O le ā…? What is…?
moe sleep 'O le aso fia…? What date is…?
moega bed 'O lea ou te… I am…
moli orange 'O lona… It’s his/her…
motu island 'O lo'u… It’s my…
mu'a bottom (body) 'oe you (singular)
muamua first 'ofu clothes
muli bottom (body) 'ofumoe pyjamas or nightie
mulimuli last 'ofutino shirt
mūmū red 'ofuvae trousers or pants
musa hop 'ofuvae pu'upu'u shorts
naifi knife 'ofuvae toleni track pants
nānei afternoon or tonight 'ofuvae 'umi long pants or trousers
nei now ogāumu oven
netipolo netball 'Oketopa October
nifo tooth/teeth olioli mai get ready
nofo sit or live (dwell) 'oloa goods for trade
nofoa chair ono six
nofoaga where you live, also ou your…(plural)
formal o'u my…(plural)
nonoa tie 'Ou te I am/will…
nonōfo sit (plural) 'Ou te lē I am not/will not…
Nōvema November 'oulua you (two)
nuanua rainbow 'outou you (three or more)
numera number pa'epa'e white
nu'u village paka park
ō go (plural) pala rotten
'ō over there papātua back (body)
'O ā…? What (plural) pasene per cent
'O ā fea…? When? pasi bus (also pass)
'O ā mai oe? How are you? pata butter
'O ai…? Who? pātē wooden drum
'O a'u… I am… pateta potato
'O fea…? Where…? pati clap (with open hands)
'O lau It’s your…
GAGANA SĀMOA
patipati continuous clapping pusa box
(with open hands) pusa'aisa fridge
pa'ū fall pusameli mailbox
pauna pound pusatusi book shelf
pē out (game) rosa rose
pe'a traditional Samoan tattoo salu broom
pe'epe'e coconut cream samasama yellow
pelaue jacket sami sea
pelē card game saofa'i ceremony of bestowing
peni pen chiefly titles
penitala pencil sa'o correct or right
pepa paper sapo catch
pese sing sāsā clapping dance to a drum
pesepese mai sing along beat
pēsini basin sau come
pine safety pin or hair clip sauni get ready
pīniki pink Savai'i largest island in Sāmoa
pisa be noisy savali walk
pō night or clap (with se'e slide
cupped hands) se'evae shoes
polo ball se'evae tosotoso jandals
pōpō continuous clapping sefulu ten
(with cupped hands) sefulu fā fourteen
potu room sefulu fitu seventeen
potuā'oga classroom sefulu iva nineteen
potumoe bedroom sefulu lima fifteen
potutā'ele bathroom sefulu lua twelve
potutāmea laundry sefulu ono sixteen
potutele living room sefulu tasi eleven
puaoa cloudy or foggy sefulu tolu thirteen
pula ripe sefulu valu eighteen
puleā'oga principal selau hundred
pulepule multi-coloured selu comb
puletasi Samoan traditional sene cent
costume
Sētema September
pūlou hat
siapo tapa cloth
pupuni cover or curtains
GAGANA SĀMOA
si'i raise or lift talatalanoa discuss or chat
siliva silver taliga ear
sinā grey (hair) tālofa hello
sipuni spoon tālofa e poor thing
sipunitī teaspoon tālofa lava hello (formal)
siva dance tama boy
soifua farewell (or alive) tamā father
soka soccer tamā matua grandfather
sole boy tamaiti children
soso'o join together tamaitiiti child
suafa name (formal) tamatama'ilima finger
su'esu'e search or find tamatama'ivae toe
su'esu'ega research tamato tomato
suga girl tamo'e run (singular)
suipi a type of card game tāmomo'e run (plural)
suka sugar tāne husband
sukalati chocolate tāpolo golf
susu breast or milk taputā'ele bathtub
susū wet tāseni dozen
Susū mai Welcome (formal) tasi one
susuga sir/madam, Mr/Mrs tatau traditional Samoan tattoo
tā hit or strike tātou us/we (three or more
ta'alo play (singular) tau cost or weather
tā'a'alo play (plural) tau'au shoulder
tā'aloga game tauagavale left side
taeao tomorrow or morning taualuga last dance or roof
tāfafā square taugatā expensive
tāfala drummer taugōfie cheap or inexpensive
tafatafa beside taulima bracelet or bangle
tāfatolu triangle taumafa meal, eat (formal)
tāga gesture or movement taumatau right side
tagata person or people taunu'u arrive
taimi time taupou chief’s daughter
ta'itasi one by one tausaga year
tala story or tale tausi care
tālā dollar tausitama babysitting
GAGANA SĀMOA
tausoga cousin tolusefulu thirty
tautala mai speak/talk to me tolutolufā 3-3-4 (type of dance beat)
tautaliga earrings to'oto'o walking stick
te’a past (time) or dismissed tōtini socks
tei sibling totogo spring up again (plants)
teine girl totonu inside
tele very to'ulu falling, drop (leaves, fruit)
telē big or large tū stand
televise television tua back or behind
tēnisi tennis tuafafine sister
Tēsema December tuāfale back of the house
teu organise/tidy or store tuagane brother
ti'eti'e ride tuai late or old (not fresh)
tikerī degree tui fork
tilotilo look tuiga Samoan ceremonial
timu rain headgear
timu 'aisa hail (rain) tulilima elbow
timu tamo'e passing rain tulivae knee
tīmuga raining tulolo bend
tinā mother tulou excuse me
tinā matua grandmother tuputupu growing (singular)
tipi cut tusi book or write or point
(direction)
tipitipi slice
tusi vala'aulia written invitation
tīpoti teapot
tusitusi writing
titina eraser
tūto'atasi independence
to'afia how many? (people)
tutū stand (plural)
to'alua twosome / spouse
Tutuila island in American
toe again
Sāmoa
toeitiiti nearly
tutupu growing (plural)
tōfā soifua goodbye (formal)
tu'u put, place, leave or give
tōfā goodbye
ua neck
togālā'au garden
'Ua It is…
togi throw
'Ua 'ou fia I am wanting…
tōgiga uniform
'Ua lava It’s enough
toleni training
'Ua pa'ū It’s fallen
tolu three
GAGANA SĀMOA
'Ua sau It’s here (arrived) va'ai i… look at…
'Ua tā le It is (time) va'ai mai look this way…
'Ua te'a It is past (time) vae foot
'Ua toe It’s nearly (time) vāega part or section
uati clock or watch vai water
ui'i youngest vaiaso week
uila bike vala'au call or invite
'ula necklace vala'aulia invitation
'ūlāfala necklace made of dried valu eight
pandanus fruit valuāpō late at night
uliuli black vase ruler
'ulo pot vasega class (school)
ulu head vave quick or fast
'ulu breadfruit vaveao early morning
ulumatua eldest veloveta velvet
umukuka kitchen vevela hot
uō friend vine grape
'Upolu island in Sāmoa violē violet or purple
'upu word volipolo volleyball
uso sister or brother
GAGANA SĀMOA
OVERVIEW OF THE MATĀ'UPU
MATĀ'UPU LEARNING INTENTIONS:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
Folasaga: • locate the group of islands that make up Sāmoa on the map of
(Introduction) the Pacific Ocean
• identify other places where gagana Sāmoa is spoken
• receipt the Samoan alphabet
• list similarities between Aotearoa New Zealand and Sāmoa
• respond to basic greetings and classroom instructions.
Matā'upu 1: • greet and farewell teacher and friends using everyday gagana Sāmoa
Tālofa! (Hello) • understand when, and with whom, to use the appropriate
greeting and farewell.
Matā'upu 2: • use formal greetings appropriately
Tālofa lava! (Formal greetings) • introduce their parents using gagana Sāmoa
• use formal gagana Sāmoa to greet people.
Matā'upu 3: • carry out simple conversations (using questions and answers
E fia? E to'afia? (How many?) about classroom objects)
• follow and respond to instructions
• recognise and begin to use numbers up to 20.
Matā'upu 4: • state the days of the week
Aso ma Masina • state the date and the months in gagana Sāmoa
(Days and Months) • identify significant dates.
Matā'upu 5: • use appropriate gagana Sāmoa to make friends
'O ai? 'O le ā? 'O fea? • use appropriate gagana Sāmoa to greet and seek information
(Who? What? Where?) • contribute to group discussion
• observe the way members of a family interact or relate to one another.
Matā'upu 6: • use everyday gagana Sāmoa to seek more information
'O ā au mea nā e fai? • have a simple conversation
(What are you doing?) • respond to simple questions.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU LEARNING INTENTIONS:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
Matā'upu 10: • reflect on their past experiences and demonstrate new learning
Toe Iloilo (Revision). in completing set tasks
• make comments on their learning experiences.
Matā'upu 11: • ask and describe what the weather is like
Le tau ma ona vāega • identify the main seasons in Sāmoa and Aotearoa New Zealand.
(The weather and seasons).
Matā'upu 12: • label the parts of the body in gagana Sāmoa
Lo’u tino (My body). • describe actions the body can do.
Matā'upu 13: • describe Samoan traditional attire
Lā'ei ma lanu • describe clothes for special and formal occasions
(Clothes and colours).
• know how to say different colours in gagana Sāmoa
• describe someone’s physical appearance.
Matā'upu 14: • experience a sāsā (drum dance), a fa'ataupati (slap dance), and
Siva ma fa'afiafiaga a mā'ulu'ulu (action song).
(Performing Arts)
Matā'upu 15: • recognise and use gagana Sāmoa to play and talk about sports
Tā'aloga (Sports and Games). and games.
Matā'upu 16: • make a Samoan handicraft
Galuega taulima (Handicrafts). • discuss the protocol of giving and receiving gifts in fa'asāmoa.
Matā'upu 17: • say a simple lotu
Mea’ai ma ona tāpenaga • discuss Samoan meal protocol
(Food and meal preparation).
• learn about a few Samoan dishes.
Matā'upu 18: • ask and respond to questions about buying and selling goods.
Fa’atauga i māketi
(Shopping at the markets).
Matā'upu 19: • greet, address and invite people in formal and everyday gagana
Vala'aulia (Invitations). Sāmoa
• introduce themselves, and give personal information, in a
culturally appropriate way.
Matā'upu 20: Mua Ō!…Muā!. • combine the gagana and Samoan culture learned and put it
into practice with a class celebration.
GAGANA SĀMOA
AUDIO CD INDEX
FOLASAGA: INTRODUCTION
Track 1: Language Targets: Places in Sāmoa and some useful terms
Track 2: Mata'itusi o le gagana Sāmoa
Track 3: Alphabet Song
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 5: 'O AI? 'O LE Ā? 'O FEA? (WHO? WHAT? WHERE?)
Track 21: Language Targets: Asking questions
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 14: SIVA MA FA'AFIAFIAGA (PERFORMING ARTS)
Track 39: Language Targets: Language of instructions
Track 40: Language Targets: Words for dance roles
Track 41: Language Targets: Words for dances and instruments
Track 42: Drum beat for sāsā
GAGANA SĀMOA
DVD INDEX
The Folasaga and Mata'upu 1 to 20 each have an accompanying section on the DVD that includes scenarios
about Sina, her friends and her friendship with Malia, a student from Sāmoa that she has met over the
Internet. The DVD also includes sections providing cultural and background information about Sāmoa.
FOLASAGA: INTRODUCTION
Scenario 1 students reciting the Mata'itusi o le gagana Sāmoa, the Samoan alphabet, and a brief
description of Sāmoa and its history.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 10: TOE ILOILO (REVISION)
Reflects on what has been learnt to encourage self assessment of learning achieved.
GAGANA SĀMOA
FOLASAGA INTRODUCTION
TEACHER’S NOTES:
Folasaga means a display, presentation or introduction.
This unit can be taught in English with some formulaic expressions in gagana Sāmoa, which are given
at the end of the folasaga. Everyday gagana Sāmoa will be used throughout this unit or matā'upu.
Identify students or parents / caregivers who are fluent speakers of gagana Sāmoa and are able to assist
and where possible enlist their help.
By way of introduction and to welcome students to the first lesson, you can welcome them as they
come in by saying Tālofa. Hello. If one responds, smile, and say again Tālofa................(name). When
all the students are seated, take the roll and as you call their names say Tālofa and encourage them to
respond with Tālofa.
About Sāmoa
Sāmoa is a set of volcanic islands located east of the international dateline and south of the equator,
approximately halfway between Hawai'i and New Zealand in the Pacific region of the Pacific Ocean,
about four hours by plane from Auckland.
The Sāmoa group comprises two distinct territories, the independent state of Sāmoa, and the United
States territory of Eastern Sāmoa or American Sāmoa. American Sāmoa is made up of the main island
Tutuila, Aunu'u and the Manu'a group of islands. American Sāmoa is governed as a territory of the
United States of America and has a population of over 57,000.
The independent state of Sāmoa, is made up of the larger islands of Savai'i and Upolu, and the smaller
islands of Apolima, and Manono. The population of Sāmoa is over 185,000, it has a western style
government, and is a member of the British Commonwealth. The official languages are gagana Sāmoa
and English.
Fa'asāmoa is the Samoan way of life and includes gagana Sāmoa and aganu'u fa'asāmoa, customs and
culture. Popular sports in Sāmoa include rugby, golf, netball, and a special brand of cricket, kilikiti.
Sāmoa is close to the equator and its average temperature is a warm 26 degrees celsius. Because it is
east of the international dateline, it is 23 hours behind New Zealand. In ancient times Samoan people
skilled in navigation travelled on large multi-hull canoes to settle in different parts of the Pacific and in
modern times, Samoans have continued to migrate extensively to settle in different parts of the world,
including Australia and the United States of America, but especially New Zealand.
According to the 2006 census there were over 130,000 Samoans living in New Zealand. Most Samoans
in New Zealand at that time were also born in New Zealand. In adapting aganu'u fa'asāmoa Samoan
culture to the New Zealand context, the speakers of gagana Sāmoa have also become the third largest
language group in New Zealand, according to the 2006 Census.
The purpose of the first learning task in Lesona A is to encourage students to see what they already
know about Sāmoa. Ask students to offer words they already know before watching the DVD. The
DVD gives background information and a mind map can be completed after watching the DVD. The
GAGANA SĀMOA
information could be mapped into categories, such as geography, history, sports and leisure, music
and arts, food, and climate. As a cross-curricular task, students could further research an aspect of
background information and present this to the class.
As the students volunteer familiar Samoan words, names or places, encourage them to have a go at
spelling these as you develop the mind map with them. Refer also to the mata'itusi o le gagana Sāmoa.
Encourage students to develop their own glossaries of gagana Sāmoa terms and meanings, noting in
particular any new words they independently pick up as their interest in the gagana develops. At this
stage, the teacher could explain that the vowels in gagana Sāmoa sound similar to those in te reo
Māori, and that Polynesian languages have similarities because they are related.
Accuracy is not important at this introductory stage and the mind map can be used again when learning
the correct spelling and pronunciation. Listen carefully to the DVD and CD to pick up the correct sounds
or fa'aleoga (phonology).
Cultural knowledge
To develop an appropriate Samoan cultural learning environment explain that there are basic Samoan
cultural values that you will expect to be in operation during this series of lessons. This discussion
can also provide student(s) with an opportunity to make connections with their own language(s) and
culture(s).
It is considered rude or impolite to talk when someone else is speaking so when one person is
talking, everyone else listens.
Always say ‘please’ or fa'amolemole when you request something.
Always say ‘thank you’ or fa'afetai when you receive something including an answer to a question.
When passing someone who is either standing or sitting, it is polite to say ‘excuse me’ or tūlou.
When talking to someone, it is polite to sit down or at least squat down so that you are in a relatively
lower position than the other person. However, in the classroom or when making a presentation,
the speaker can be standing while the rest are seated.
Classroom Language
Here are some Samoan terms and phrases that will become more familiar as you work through the
series. It should be made clear to students that they need to use gagana Sāmoa as much as possible
outside the classroom and that this will speed up the learning process. Students also need to be aware
that they need to take an active role in their learning by practising new language as often as possible.
tālofa hello
tōfā goodbye
fa'amolemole please
fa'afetai thank you
fa'alogo mai listen
tilotilo mai look this way
nofo i lalo fa'amolemole sit down, please
GAGANA SĀMOA
sau fa'amolemole come (here) please
tūlou excuse me, (when passing in front of someone)
lelei good
mālō lava! well done!
Please note that lessons are named using the order of the mata'itusi o le gagana Sāmoa.
First lesson is Lesona A
Second lesson is Lesona E
Third lesson is Lesona I
Unit 1 Lesson B is Matā'upu 1 Lesona E.
GAGANA SĀMOA
FOLASAGA: INTRODUCTION
Learning Intentions:
By the end of this matā’upu, students will be able to:
• locate the group of islands that make up Sāmoa on a map of the Pacific Ocean
• identify other places where gagana Sāmoa is spoken
• recite the Samoan alphabet
• list similarities between Aotearoa New Zealand and Sāmoa
• respond to basic greetings and classroom instructions.
Success Criteria:
• Students locate Sāmoa and American Sāmoa on a map in relation to Aotearoa New Zealand.
• Students recite the Samoan alphabet and are familiar with the sounds of gagana Sāmoa.
• Students make connections between known language(s) and gagana Sāmoa and between
Aotearoa New Zealand and Sāmoa.
• Students respond to basic greetings and classroom instructions.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
Savai'i largest island in Sāmoa group Mata'itusi o le gagana Sāmoa
'Upolu main island in Sāmoa Letters of the Samoan alphabet
Manu'a an island in American Sāmoa A 'ato bag or basket
Tutuila main island in American E 'elefane elephant
Sāmoa
I 'ili saw
Apolima an island in Sāmoa
O 'ofu dress or shirt
Manono an island in Sāmoa
U 'ulu breadfruit
'o le atunu'u the country
F (fā) fale house
'o le motu the island
G (nga) gata snake
tautala mai talk or speak to me
L (la) lā'au tree
tālofa hello
M (mo) moli orange
tōfā good bye
N (nu) nuanua rainbow
fa'alogo mai listen to me
P (pi) pine safety pin
tilotilo mai look at me or watch me
S (sa) salu broom
fa'amolemole please
T (ti) tīpoti teapot
fa'ata'ita'i try or copy
V (vi) vine grape
fa'afetai thank you
H (he) helikopa helicopter
tulou excuse me
K (kā) kapisi cabbage
gagana language
R (rō) rosa rose
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• A globe. (Teacher to provide)
• Mua Ō! DVD and Audio CD.
• OHT 1 and OHT 2. A large map of the Pacific that includes New Zealand.
• OHT 3 and OHT 4. A large map of Sāmoa and American Sāmoa.
• Worksheet 1 and Worksheet 2.
1. Check students’ prior knowledge by asking what they know about Sāmoa including Samoan
words and famous Samoan people.
Write responses on the board using the suggested mind mapping method in the teacher’s
notes at the beginning of this matā'upu.
3. Using OHT 2
Locate American Sāmoa (sometimes referred to as Eastern Sāmoa) on the map.
Note that Tutuila and Manu’a islands belong to American Sāmoa.
Locate Sāmoa (formerly called Western Sāmoa) on the map.
Name the two largest islands that make up Sāmoa. (Savai’i and Upolu).
Continue the process for locating:
• New Zealand
• Australia
• Tasmania
• The Tasman Sea
• The Pacific Ocean
• Papua New Guinea
• Tonga
• New Caledonia
• The Cook Islands
Display OHT 1 to check and amend locations.
Display OHT 3 to show the maps of Sāmoa and American Sāmoa.
The maps can now be put up on the wall.
GAGANA SĀMOA
4. In pairs, students complete Worksheet 1 and Worksheet 2 to locate places on the Samoan group
of islands.
One student receives Worksheet 1 and the other student receives Worksheet 2.
The students then share information about their own map so that the other student can
locate the places they have been asked to find on their worksheet.
Each student should not allow the other student to see their labelled maps until the task is
completed and then they can show the other student to check their work.
OHT 4 shows fully labelled maps of Sāmoa and American Sāmoa.
5. Discuss what similarities and differences students identify between Sāmoa and New Zealand,
and between Sāmoa and the student’s home country, (if not one of these two).
6. Brainstorm some topics, for example: geography, history, sports and leisure, food, climate
and famous people to research and present as a cross-curricular task, students could further
research an aspect of background information and present this to the class.
GAGANA SĀMOA
LESONA E
Suggested Resources:
• Mata'itusi o le gagana Sāmoa Samoan alphabet frieze
• List of language targets
• Mua Ō! Audio CD
• Travel brochures (Teacher to provide)
• Samoan calendars (Teacher to provide)
• Books on Sāmoa (Teacher to provide)
• Mua Ō! DVD
• OHT 5
1. Use the alphabet (mata'itusi o le gagana Sāmoa) frieze as the class listens to the Audio CD, (track 2).
Students and teacher listen.
Students say the letters of the Samoan alphabet along with the CD two or three times.
3. Students work in pairs to practise using the mata'itusi o le gagana Sāmoa. One student says
a word from OHT 5 and Language Targets list, and their partner spells the word using the
Samoan alphabet.
4. Students plan their informative posters and confirm their small research topic on some specific
aspect of Sāmoa.
GAGANA SĀMOA
LESONA I
Suggested Resources:
• Art material (Teacher to provide)
• Poster paper (Teacher to provide)
• Information resources (Teacher to provide)
2. Students share their research findings with a peer or the class. Encourage students to provide
two key focus questions or make up a crossword based on the information they share. This
encourages the other learners to be actively engaged in seeking new information. The students
presenting can check the answers at the end of their presentation. Encourage students to start
their presentation with Tālofa (hello) and end it by saying Fa'afetai (thank you).
3. The posters can be used again later in the course for students to see how their knowledge has
changed and add to their posters as they learn more.
GAGANA SĀMOA
Folasaga OHT 1
Pacific Ocean
Christmas Islands
(Kiribati)
Tuvalu Kiribati
Solomon Islands
Tokelau
Sāmoa
American
Vanuatu Fiji Sāmoa
Niue
Tonga Cook Islands
New Caledonia
Australia
New Zealand
Tasman Sea
Tasmania
Chatham Islands
GAGANA SĀMOA
Folasaga OHT 2
Nauru
Tuvalu Kiribati
Solomon Islands
Tokelau
Vanuatu
Niue
GAGANA SĀMOA
Folasaga OHT 3
Savai'i
Sāmoa (Formerly known as Western Sāmoa)
'Upolu
American Sāmoa
Tutuila Manu’a Islands
GAGANA SĀMOA
Folasaga OHT 4
Map of Sāmoa
• Fagamalo
Falealupo
Rainforest
Preserve
Savai'i
• Sala'ilua • Salelologa
'Upolu
Salamumu • Ti'avea
O le Pupu-pu'e
National Park
Nu'utele
Ōfu Olosega
Tutuila
Manu'a Islands Ta'ū
Pago Pago • Si’ufaga
• Fagatogo
Aunu’u
• Poloa
Pago Pago
Leone •
International Airport
GAGANA SĀMOA
Folasaga OHT 5
A e fa'ai'u i le
GAGANA SĀMOA
Folasaga Worksheet 1
Map of Sāmoa
• Write the names beside the islands
• Mark and name the international airport
• Mark and name the Capital of Sāmoa
• Mark and name two National Parks or Preserves
• Mark and name the following villages:
- Ti'avea
- Tāga
- Fagamalo
Tutuila Ta’ū
Manu'a Islands
Pago Pago • Si’ufaga
• Fagatogo
Aunu'u
• Poloa
Pago Pago
Leone •
International Airport
GAGANA SĀMOA
Folasaga Worksheet 2
Map of Sāmoa
• Fagamalo
Falealupo
Rainforest
Reserve
Savai’i
• Sala’ilua • Salelologa
Upolu
Salamumu • Ti'avea
O le Pupu-pu'e
National Park
Nu’utele
GAGANA SĀMOA
Folasaga Audio CD Transcript
Track 1: Language Targets: Places in Sāmoa and some useful terms
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
Savai'i
'Upolu
Manu'a
Tutuila
Apolima
Manono
'o le atunu'u
'o le motu
tautala mai
tālofa
tōfā
fa'alogo mai
tilotilo mai
fa'amolemole
fa'ata'ita'i
fa'afetai
tulou
gagana
GAGANA SĀMOA
Track 3: Alphabet Song
A 'ato, E 'elefane
I 'ili, O 'ofu
U 'ulu, F fale
G, gata, L lā'au
Moli, N nuanua
P pine, S salu
Ae fa'ai'u i le T, tīpoti, V, vine
H, helikopa, K, kāpisi, R, rosa
GAGANA SĀMOA
Folasaga DVD Transcript
Scenario 1: Alphabet
Students state a letter of the alphabet, and a word starting with that letter. Each student then shows,
points to or demonstrates that word.
Aa 'ato bag
Ee 'elefane elephant
Ii 'ili saw
Oo 'ofu clothing
Uu 'ulu breadfruit
Ff fale house
Gg gata snake
Ll lā'au tree
Mm moli orange
Nn nuanua rainbow
Pp pine hairclip or safety pin
Ss salu Samoan broom
Tt tīpoti teapot
Vv vine grapes
Hh helikopa helicopter
Kk kāpisi cabbage
Rr rosa rose
GAGANA SĀMOA
Folasaga DVD Transcript - Cultural & Background Information
The Sāmoa group is a series of volcanic islands located east of the international dateline, south of the
equator, and about halfway between Hawaii and New Zealand in the Pacific Ocean. Because Sāmoa is
close to the equator, its average temperature is a warm 26.5 degrees celsius. The Sāmoa group is made
up of two distinct countries or atunu'u, the independent state of Sāmoa, formerly known as Western
Sāmoa and the United States territory of Eastern or American Sāmoa. American Sāmoa is made up of
the islands or motu of Tutuila, Aunu'u, and the Manu'a group of Olosega, Ta'ū and 'Ofu. The population
of American Sāmoa is over 57,000.
The independent state of Sāmoa, comprises two large motu, Savai'i and 'Upolu and a number of smaller
islands including Apolima and Manono. Sāmoa has a Western style government, and is a member of
the British Commonwealth. The population of Sāmoa is over 185,000, and the official languages are
gagana Sāmoa and English.
Fa'asāmoa is the Samoan way of life and includes the language, or gagana, its customs and culture or
aganu'u.Popular sports in Sāmoa include rugby – lakapī, league - liki, golf - tāpolo, volleyball - voli,
netball - netipolo, and kirikiti, Samoan’s adapted version of cricket, and tū'uga fautasi, or long boat
regatta.
The early Samoans were skilled navigators who traveled in large multi-hull canoes. In more modern
times, Samoans have continued to migrate to different parts of the world, including Australia, the
United States of America, and in particular New Zealand. There are over 130,000 Samoans living in
New Zealand, most of them New Zealand born. Speakers of gagana Sāmoa make up the third largest
language group in New Zealand.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 1: TĀLOFA! HELLO!
TEACHER’S NOTES
When greeting people in gagana Sāmoa, tālofa is used at any time of the day or night. The response is
tālofa or mālō. Or it could be tālofa lava or mālō lava. They both mean the same thing.
'O ā mai 'oe? means ‘how are you?’, 'O ā mai, means ‘how are’ and 'oe means ‘you’. Remember every
vowel is sounded and notice where the macrons are placed, the vowels with macrons are longer.
In this matā'upu, students learn these basic greetings and responses by practising them on one another.
Try speaking slowly until the correct pronunciation is achieved. Remember that a macron above a
vowel indicates emphasis. Listen carefully to the Audio CD then try adding names or a few new words
to make conversation. This should be kept very simple. Here’s a simple conversation between Mary and
John for example:
Mary: Tālofa John. Hello John.
John: Tālofa Mary. Hello Mary.
Abbreviations
When people converse in everyday gagana Sāmoa they often use abbreviated words and phrases. For
example instead of tōfā for goodbye, they may just say fā.
John: Tōfā Sina. Goodbye Sina.
Sina: Fā John. Goodbye John.
GAGANA SĀMOA
As in English, speakers of gagana Sāmoa have also adopted some popular idioms or slang words to use
in everyday conversations. You are introduced to a couple of commonly used terms in this mata'upu,
suga for girl and sole for boy. These are terms of endearment used in ordinary conversation between
close friends and among family members.
Cultural Aspects
Conversations are often animated, particularly among young people, and are usually accompanied by
a lot of laughter. Often conversations are conducted without eye contact between the speakers, in fact
most likely the speaker’s eyes are moving to and fro between the other person and the surroundings.
This is quite normal and acceptable. Traditionally it was deemed disrespectful to look someone in
the eye when they speak to you as this could be considered a form of threat or to be questioning
authority. Discuss this aspect with students and encourage them to share their knowledge of their
known culture(s).
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 1: TĀLOFA! HELLO!
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• greet and farewell their teacher and friends using everyday gagana Sāmoa.
• understand when and with whom to use appropriate greetings and farewells.
Success Criteria:
• Students greet and farewell their teacher and friends.
• Students understand when, and with whom, to use the appropriate greeting or farewell.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
tālofa hello lou faiā'oga your teacher
mālō hello lo'u faiā'oga my teacher
tālofa lava hello (formal) lau uō your friend
tālofa lava faiā'oga hello teacher la'u uō my friend
manuia well or fine tālofa sole hello boy (idiomatic)
lelei good tālofa suga hello girl (idiomatic)
tele very fa'afetai thank you
'O ai lou igoa? What is your name? tōfā goodbye
'O lo'u igoa o …. My name is ……. tōfā soifua goodbye (formal)
'O ā mai 'oe? How are you? (singular) 'o le tamaitiiti the child
'O ā mai 'oulua? How are you? (two) 'o tamaiti the children
'O ā mai 'outou? How are you? (three or more) tālofa tamaiti hello children
Manuia fa'afetai. Well thank you. 'o le teine the girl
lelei tele very good 'o le tama the boy
'ae ā 'oe? but what about you? feoloolo lava OK
manuia le aso have a good day
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• Samoan alphabet frieze
• List of language targets
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• OHT 1
• Folasaga OHT 5
2. Watch the DVD segment asking students to pay particular attention to the greetings and
conversations taking place.
GAGANA SĀMOA
LESONA E
Suggested resources:
• List of language targets
• Mua Ō! Audio CD
• Worksheet 1
• OHT 1 and OHT 2
• Mua Ō! DVD
5. Remind students about the informal and formal aspects of gagana Sāmoa. Explain to students
that to acknowledge the status difference between teacher and student there is a more
appropriate farewell for students to use when saying goodbye to an adult Tōfā soifua.
GAGANA SĀMOA
LESONA I
Suggested resources:
• List of language targets
• Mua Ō! Audio CD
• OHT 1 and OHT 2
• Worksheets 2 and 3
3. Students can now practise their greetings and farewells in pairs or threes.
4. Students form two circles, one inside the other, and face each other.
They greet the student they are facing and then farewell them. The circles then move in opposite
directions so that each person in each circle has greeted and farewelled each person in the
other circle.
This activity can also be used with students holding a picture of another peer or a famous
person. The other students then greet this person in everyday gagana Sāmoa by name, or using
sole or suga.
5. Remind students again about the different levels of gagana Sāmoa. In this unit we have
concentrated on everyday gagana Sāmoa. Greetings and farewells using formal gagana Sāmoa
are the focus of the next unit.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 1 OHT 1
Standard Conversation
Tālofa Hello
Tālofa Hello
'O ai lou igoa? What is your name? 'O lo'u igoa o.................................... My name is..............................................
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 1 OHT 2
Fā
Bye.
Tōfā sole
Goodbye (boy). Tōfā suga
Goodbye (girl).
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 1 Worksheet 1
Match the picture and phrase in the left column with the appropriate picture and phrase
in the right column
Fā
Tālofa tamaiti.
Feoloolo ā
Fā
Suga, Mālō, 'O ā mai oe?
Tōfā sole.
Tālofa faiā'oga.
Tōfā suga.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 1 Worksheet 2
Select the correct phrase from the list below and write it in the appropriate
speech bubble.
Tālofa tamaiti. 'O lo'u igoa 'o ......................................
Tālofa faiā'oga. Teine, 'o ai lou igoa fa'amolemole?
Tālofa sole, 'o ā mai 'oe? 'O lo'u igoa 'o .....................................
Manuia lava fa'afetai. Tōfā sole
Suga, mālō, 'o ā mai 'oe? Tōfā suga
Feoloolo ā. Fā
Tama, 'o ai lou igoa fa'amolemole? Fā
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 1 Worksheet 3
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 1 Audio CD Transcript
Track 4: Language Targets: Greeting and farewell
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
tālofa
mālō
tālofa lava.
tālofa lava faiā’oga.
manuia
lelei
tele
'O ai lou igoa?
'O lo'u igoa o ……..
'O ā mai 'oe?
'O ā mai 'oulua?
'O ā mai 'outou?
manuia fa'afetai.
lelei tele
'ae ā 'oe?
lou faiā’oga
lo'u faiā'oga
lau uō
la'u uō
tālofa sole.
tālofa suga.
fa'afetai
tōfā
tōfā soifua.
'o le tamaitiiti
'o tamaiti
tālofa tamaiti.
'o le teine
'o le tama
feoloolo lava
manuia le aso
GAGANA SĀMOA
Track 5: Dialogue: OHT 1 (Common greetings between friends)
Standard Conversation
A: Tālofa.
B: Tālofa.
A: 'O ai lou igoa?
B: 'O lo'u igoa o ……..
A: 'O ā mai 'oe?
B: Manuia fa'afetai. 'Ae ā 'oe?
A: Manuia fo'i fa'afetai.
B: Tōfā.
A: Tōfā.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 1 DVD Transcript
Scenario 2: Introduction to Sina.
Sina runs out of the family home and moves towards the camera as she cheerfully introduces herself
in gagana Sāmoa and then in English (voiceover).
Sina
Tālofa, o lo'u igoa o Sina.
Hello, my name is Sina.
Return to Sina’s home where Sina has finished breakfast. Sina picks up her school bag and walks
towards the door as her father Ioane bids her goodbye. As Sina closes the door, her mother, Mele calls
out to her so Sina quickly pops back to say goodbye to her mother.
Ioane
Tōfā Sina!
(Goodbye Sina!)
GAGANA SĀMOA
Sina
Tōfā Tamā!
(Goodbye father!)
Mele
Tōfā Sina, manuia le aso.
(Goodbye Sina, have a good day.)
Sina
Tōfā Tinā, fa'afetai lava.
(Goodbye mother, thank you very much.)
John
Mālō suga.
(Hello girl.)
Sina
'O ā mai 'oe John?
(How are you John?)
John
Manuia fa'afetai. 'Ae 'o ā mai 'oe?
(Well thankyou. But how are you?)
GAGANA SĀMOA
Sina
Feoloolo lava.
(Not bad or OK.)
Sina continues walking through the school yard and spots her close friend Anita.
Sina
Anita, tālofa.
(Anita, hello.)
Anita
Tālofa Sina.
(Hello Sina.)
Sina
'O ā mai 'oe?
(How are you?)
Anita
Manuia fa'afetai.
'Ae 'o ā mai 'oe?
(Very well thank you.
But how are you?)
Sina
Manuia fo'i, fa'afetai.
(I’m well too, thank you)
GAGANA SĀMOA
Scenario 4: Students greeted by a teacher.
John and Hayes are talking outside a classroom as Mrs Robinson approaches. As soon as the teacher
addresses them they stand upright and face her to show their respect.
Mrs Robinson
Tālofa John, Tālofa Hayes.
(Hello John, Hello Hayes.)
John
Tālofa Mrs Robinson.
(Hello Mrs Robinson.)
Mrs Robinson
'O ā mai 'oulua?
(How are you two?)
Hayes
Manuia fa’afetai Mrs Robinson.
(Very well thank you Mrs Robinson.)
Mrs Robinson
Lelei.
(Good.)
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 2: TĀLOFA LAVA FORMAL GREETINGS
TEACHER’S NOTES
In fa'asāmoa or Samoan culture, there are three language levels in operation; everyday gagana Sāmoa,
formal gagana and formal gagana fa'amatai the language of chiefs. Ordinarily it is acceptable in
Samoan custom to use everyday gagana in conversation with friends, acquaintances, other students
and family members, and to use formal gagana when conversing with people of status or people who
are unfamiliar to you. This is one way of demonstrating respect or the Samoan value of fa'aaloalo. It
is culturally appropriate to greet elders, strangers and people with status using formal gagana Sāmoa.
This means that when students greet a teacher or a visitor, they would say Tālofa lava or Mālō lava.
It may be helpful to practise the pronunciation of the language targets at the start of each lesson. In
this unit, note in particular the Samoan word for respect, fa'a-alo-alo. Again remember to sound every
vowel separately. Say it very slowly at first making sure all the a’s are sounded, then gradually speed it
up. The following are some common terms with their respectful equivalent:
In ordinary conversation when you address or refer to another person, you always use the gagana
fa'aaloalo or formal language to show your respect. However when you refer to yourself, you always
use everyday gagana.
In the suggested dialogue in Lesona E, the teacher greets a student’s mother and father with the
words tālofa Tinā meaning hello mother and tālofa Tamā meaning hello father. This is acceptable
and fairly common practice in Samoan culture. It is regarded as being respectful or fa'aaloalo, and an
acknowledgement of the status of both the mother and father.
In this unit the possessive pronoun lou, and lo'u, are used to introduce people, e.g. lo'u tinā (my mother).
The teacher and students should watch and listen to the DVD and the CD and try to differentiate
between the words used. Listen carefully for lou and lo'u and try to work out whether it means my or
your.
Note also the use of different pronouns for one / two / or more people.
'O ā mai 'oe? How are you? (1)
'O ā mai 'oulua? How are you? (2)
'O ā mai 'outou? How are you? (3 or more)
One response can do for all three questions above: Manuia lava fa'afetai (Very well thank you).
GAGANA SĀMOA
Other alternative responses:
'O lo'o manuia a'u fa'afetai. I am well thank you.
'O lo'o manuia mā'ua fa'afetai. The two of us are well thank you.
'O lo'o manuia mātou fa'afetai. We are all well thank you.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 2: TĀLOFA LAVA FORMAL GREETINGS
Learning intentions:
By the end of this matā'upu students will be able to:
• use formal greetings appropriately
• introduce their parents using gagana Sāmoa
• use formal gagana Sāmoa to greet people.
Success Criteria:
• Students recognise when and how to use formal greetings.
• Students greet teachers and other adults using formal gagana Sāmoa.
• Students can greet each other in both formal and informal gagana Sāmoa.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
tamā father
lo'u tamā my father
'o lo'u tamā lea this is my father
tinā mother
lo'u tinā my mother
'o lo'u tinā lea this is my mother
lou tamā your father
lou tinā your mother
o'u mātua my parents
ou mātua your parents
tālofa lava Tamā hello dad or father
tālofa lava Tinā hello mum or mother
tālofa lava lau susuga hello sir or (name)
tālofa lava Faiā'oga hello Teacher or (name)
mālō lava hello
'o ai lou suafa what is your name?
'o a'u 'o ……. I am ……. (name)
'o lo'u igoa o……. my name is ……..
lau susuga sir, madam, Mr, Mrs (respectful term for any older person)
'o le faiā'oga the teacher
tōfā soifua Tamā good bye dad (respectful)
tōfā soifua Faiā'oga good bye teacher (respectful)
fa'aaloalo respect
lelei good
mālō le soifua good health to you(another form of greeting)
mālō lava le soifua very good health to you
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• List of language targets
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
3. Now that the students understand the formal greetings and farewells, ask them how they
should be addressing the teacher.
Greet the students again:
Tālofa tamaiti they should respond Tālofa lava lau susuga
(Can also respond as Tālofa lava Faiā'oga or use the teacher’s name depending on how the
teacher would like to be addressed).
Farewell the students.
Tōfā tamaiti they should respond Tōfā soifua lau susuga
(They can also respond as Tōfā soifua Faiā'oga or use the teacher’s name depending on how
the teacher would like to be addressed).
GAGANA SĀMOA
LESONA E
Suggested resources:
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• OHT 1
• Worksheets 1 and 2
2. Handout Worksheet 1.
Using Audio CD (track 8).
Students listen to the CD and repeat the phrase.
They select the picture and phrase on Worksheet 1 that corresponds to the phrase.
Use OHT 1 to mark.
GAGANA SĀMOA
LESONA I
Suggested Resources:
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• List of language targets
• OHT 2
• Picture cards - create using Resource 1.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 2 OHT 1
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 2 OHT 2
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 2 Worksheet 1
Match the picture and phrase in the left column with the appropriate picture
and phrase in the right column.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 2 Worksheet 2
Select the correct phrase from the list below and write it in the appropriate
speech bubble below.
Tālofa tamaiti. 'O lo'u igoa o ........................................
Tālofa lava Tinā. 'O ā mai oulua?
Tālofa lava lau susuga. Tālofa lava Tamā.
Tālofa tamaiti, 'o ā mai 'outou? Manuia.
Tālofa Sina, 'o ā mai oe? Manuia fa'afetai lava.
Manuia lava fa'afetai. Tōfā soifua Tamā.
Mālō lava le soifua. Tālofa lava faiā’oga.
'O ai lou suafa fa'amolemole?
Tōfā soifua Tinā.
GAGANA SĀMOA
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 2 Audio CD Transcript
Track 7: Language Targets: Greetings (Formal) & Introductions
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
tamā
lo'u tamā
'o lo'u tamā lea.
tinā
lo'u tinā
'o lo'u tinā lea.
lou tamā
lou tinā
o'u mātua
ou mātua
tālofa lava Tamā
tālofa lava Tinā
tālofa lava lau susuga
tālofa lava Faiā'oga
Mālō lava
'O ai lou suafa?
'o a'u 'o …….
'o lo'u igoa o......
lau susuga
'o le faiā'oga
Tōfā soifua Tamā
Tōfā soifua Faiā'oga
fa’aaloalo
lelei
mālō le soifua
mālō lava le soifua
GAGANA SĀMOA
Track 8: Dialogue: OHT 1 (Worksheet 1)
Teacher: Tālofa tamaiti.
Class: Tālofa lava Faiā'oga.
Teacher: Tālofa lava Tamā, Tālofa lava Tinā.
Parents: Mālō lava le soifua.
Teacher: Tōfā soifua Tamā, Tōfā soifua Tinā.
Parents: Tōfā soifua.
Girl: Tālofa lava lau susuga.
Teacher: Tālofa Sina, 'o ā mai oe?
Girl: Manuia lava fa'afetai.
Teacher: 'O ai lou suafa fa'amolemole?
Father: 'O lo'u igoa o ……..
Girl: 'O ā mai 'oulua?
Kids: Manuia.
Teacher: Tālofa tamaiti, 'O ā mai 'outou?
Students: Manuia fa'afetai lava.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 2 DVD Transcript
Scenario 6: Formal greetings (teacher and students).
Sina and Anita walk into their classroom. They see their teacher Mr Tomasi seated at his desk. Both girls
approach their desks quietly and sit down.
Mr Tomasi
Tālofa lava Sina ma Anita.
(Hello Sina and Anita.)
Mr Tomasi
'O ā mai 'oulua?
(How are you both?)
Sina
Manuia lava fa'afetai.
(Very well thank you.)
Mr Tomasi
Lelei.
(Good.)
GAGANA SĀMOA
Scenario 7: Formal greetings (teacher and parents).
Sina’s parents Ioane and Mele have come to collect Sina early for a pre-arranged appointment. Sina was
not waiting at the school gate as planned so her parents have come to her classroom to look for her.
Uncertain of who the visitors are, Mr Tomasi greets them in formal gagana Sāmoa.
Mr Tomasi
Tālofa Tamā. 'O lo'u igoa o Sione Tomasi.
'O ai lou suafa fa'amolemole?
(Hello father. My name is Sione Tomasi.
What is your name please?)
Ioane
'O lo'u igoa o Ioane. 'O lea e va'ai atu
lo'u afafine o Sina.
(My name is Ioane. I am looking for
my daughter Sina.)
Mr Tomasi
'Oi tālofa e , 'ae sā i 'inei a.
(Oh dear, she was just here…)
Sina
Tamā!, Tinā!
(Father! Mother!)
GAGANA SĀMOA
Sina embraces her mother and introduces her parents to Mr Tomasi.
Sina
Tālofa lau susuga Mr Tomasi,
o o'u mātua ia. 'O lo'u tamā lea.
(Hello sir Mr Tomasi,
here are my parents. This is my father.)
Mr Tomasi
Mālō le soifua.
(Good day to you.)
Ioane
Mālō lava le soifua i lau susuga.
(Good day to you too sir.)
Sina
'O lo'u tinā lea.
(This is my mother.)
Mr Tomasi
Tālofa.
(Hello.)
Sina’s Mum
Tālofa.
(Hello.)
Mr Tomasi
'O ā mai 'oulua?
(How are you both?)
GAGANA SĀMOA
Mele & Ioane
Manuia lava fa'afetai.
(Well thank you.)
Ioane
'Ia 'o lea ua i 'ī Sina. 'O le 'ā mātou ō.
Fa'afetai tele lava i lau susuga.
(Well here is Sina. We’ll go now.
Thank you very much sir.)
Mr Tomasi
'Ia lelei, fai ia lea tonu.
Manuia tele lenei aso.
(OK, good. Do that.
Have a nice day.)
Ioane
Fa'afetai lava.
(Thank you.)
Sina’s Mum
Tōfā soifua.
(Good bye.)
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 3: E FIA? E TO'AFIA? HOW MANY?
TEACHER’S NOTES
This matā'upu introduces numbers and gives the students more classroom related vocabulary to use.
E fia means how many. This question is used for objects in general. To ask about people the question
changes slightly to E to'afia? See the following example.
E fia fale? (How many houses?) Response: E tolu fale (There are three houses)
E fia nofoa? (How many chairs or seats?) Response: E lua nofoa (There are two chairs)
E fia tusi? (How many books?) Response: E lima tusi (There are five books)
E to'afia tamaiti? (How many children?) Response: E to'asefulu tamaiti (There are ten children)
E to'afia faiā'oga? (How many teachers?) Response: E to'afā faiā'oga (There are four teachers)
E to'afia 'outou? (How many of you?) Response: E to'afā mātou (There are four of us)
Here the teacher and the students are beginning to learn how gagana Sāmoa is organized through the
use of simple phrases or questions. Note the similarities between Maori words for the numbers and
the Samoan words here. After learning one to ten, students will learn how the rest of the numbers are
strung together to formulate subsequent numbers.
For example:
sefulu ten
tasi one
Eleven is sefulu ma le tasi, (ten and one) or expressed as sefulu tasi.
Twenty three in gagana Sāmoa is luasefulu ma le tolu or (two tens and three) expressed as luasefulu
tolu.
In Lesona A, some simple classroom related commands have been introduced. Teachers are encouraged
to use these commands as much as possible, so that they become part of the class routine. Note how
some verbs are changed slightly depending on whether there is one person or more than one person
involved.
nofo i lalo (sit down) for one person becomes nonofo i lalo (for more people).
It’s a good idea to reinforce new vocabulary constantly until the students become confident and are
able to use the new words often.
The purpose of the game Fai mai le faiā'oga ‘teacher says’ similar to ‘Simon says’ is to introduce the
students to gagana Sāmoa in use. Please note that while classroom instructions have been included
in the target language for this unit, they are included for the teacher’s use. Teachers should use those
they feel confident with. In Lesona A, Fai mai le faiā'oga, for example, eight expressions have been
suggested. The teacher may cut down the number of instructions initially, gradually adding one or
two more. The game can be played as a miming activity initially, without using the sentence Fai mai le
faiā'oga. Please note that the instructions to one student have been given for the teacher’s use. When
GAGANA SĀMOA
playing the game, the teacher will be instructing the whole class, so only the plural form has been given
for the game.
In this unit classroom vocabulary is introduced. It is recommended that the items in the room are
labelled so that the students can see and use these terms daily and incorporate them into their everyday
gagana Sāmoa. Some activities have been included so that students can practise the new vocabulary.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 3: E FIA? E TO'AFIA? HOW MANY?
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• carry out simple conversations (using questions and answers about classroom objects)
• follow and respond to instructions
• recognise and begin to use numbers up to 20.
Success Criteria:
• Students can engage in a simple conversation and give phone numbers in gagana Sāmoa.
• Students can count up to 20 in gagana Sāmoa.
• Students can follow simple classroom instructions in gagana Sāmoa.
GAGANA SĀMOA
Language Targets - Matā'upu 3, Part A
The numbers 1 - 100 Classroom instructions
tasi one 'aua le pisa don’t make a noise
lua two
sau i luma come to the front
tolu three
va'ai i le faiā'oga look at the teacher
fā four
lima five va'ai i le tusi look at the book
ono six sau 'i 'īnei come here (generally)
fitu seven sau i 'ī come here (to this specific place)
valu eight
alu i fafo go outside
iva nine
pesepese mai sing along
sefulu ten
sefulu tasi eleven fa'alogo i listen to
sefulu lua twelve fa'alogo i le pese listen to the song
sefulu tolu thirteen si'i lou lima raise/ put up your hand/arm (1)
sefulu fā fourteen
si'i ou lima raise / put up both hands/arms
sefulu lima fifteen
sefulu ono sixteen nofo i lalo sit down (singular)
sefulu fitu seventeen nonofo i lalo sit down (plural)
sefulu valu eighteen tū i luga stand up (singular)
sefulu iva nineteen tutū i luga stand (plural)
luasefulu twenty
fīlēmū be quiet
luasefulu tasi twenty one
tolusefulu thirty mālamalama? (do you) understand? (Is it clear?
selau hundred mālamalama it’s clear. (I understand).
selau sefulu hundred and ten va’ai i le laupapa look at the board
afe thousand va'ai i luma look at the front
fa'asaga i tua face the back
fa'asaga i luma face the front
tusitusi/tusi write
faitau read
GAGANA SĀMOA
Language Targets
Some prepositions used in the classroom instructions
pē out
luma front
tua back
luga up
lalo down, under
E fia? How many?
E fia potu? How many rooms?
E fia tusi? How many books?
E fia nofoa? How many chairs?
E fia au peni? How many pens do you have?
E to'afia tagata? How many people?
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• Language Target Lists - Part A
• Resource 1 - Classroom instruction cards
2. A game of ‘Simon Says’ or a miming game. The Audio CD (track 13) could be used for the
instructions.
The teacher demonstrates as the command is given and students follow the actions. If the
teacher only gives the command and for example says nonofo i lalo without the lead in fai mai
le faiā'oga and the students do the action then they are out (Pē!).
The game could be played without the lead in fai mai le faiā'oga so that the students become
used to the classroom instructions. The teacher could make this version of the game more
difficult by sometimes miming a different action to the spoken instruction.
The following are some instructions. As the game is with the whole class the instructions have
been given in the plural form.
Nonofo i lalo. Sit down (to many students).
Tutū i luga. Stand up (plural).
Si'i o tou lima. Put up your hands (to whole class).
Fa'alogo mai. Listen / Listen here.
Va'ai i le laupapa. Look at the board.
Fa'ata'ita'i. Say/repeat
Tusi. Write.
Faitau. Read.
3. Students work in pairs or small groups to practise the classroom commands. Use Resource 1
– classroom instruction cards. The cards are put on the table face down. Each student picks up
a card and says the action. The other students mime the action. Remind students to take note
of whether one, or more than one, student is expected to respond to the command.
GAGANA SĀMOA
LESONA E
Suggested Resources:
• Mua Ō! Audio CD
• Number chart
• OHT 1 - The Number Rhyme
Suggested Activities:
1. Put up the number chart to introduce counting in gagana Sāmoa.
Listen to the numbers on the Audio CD (track 10) as the students read the numbers on the
chart.
Discuss the similarity of the numbers with other languages with which the students are
familiar.
Listen again to the Audio CD as students sing/count along.
Repeat two or three times.
2. Students practice the numbers one to ten in pairs. Students take turns to hold up a number of
fingers, the other student gives the number in gagana Sāmoa.
Once students can count 1 - 10, ask them in pairs to count backwards from 10 - 1 or count
only the even/odd numbers. This helps students to think more deeply about the numbers.
3. Put up OHT 1 with rhyme words and students recite along with the Audio CD (track 14) and
repeat two or three times.
GAGANA SĀMOA
LESONA I
Suggested Resources:
• Mua Ō! Audio CD
• Number chart
2. Students work in pairs to take turns to tell their telephone or cell phone number to their
partner who writes the numbers down. Students then check that the telephone number is
correct. Students write their name next to their own telephone number.
3. All the telephone numbers are then handed to the teacher who jumbles them up and then
re-distributes them. Each student reads out the number they have been given, and the other
students listen. The person whose number it is identifies him/herself.
4. Students can make their own quick Bingo game by drawing a 2x3 / 3 x 3 / 6 x 3 grid and writing
in 6/9/18 numerals within a given number range. The teacher or one student in a group calls
the numbers within the range and the students cross off their numbers as they hear them.
Students can call Ua 'uma (finished) when all the numbers have been crossed off.
Extension Activity:
Finger Counting game (numbers from 11 - 99)
In pairs one student holds up fingers on both hands and the other student gives the number
in gagana Sāmoa.
If a student holds up two fingers on the left hand and five fingers on the right hand, that
would be read by the other facing opposite as 52 limasefulu lua.
Remind students to ask the question E fia? and the answer E…. (number), as they play the
game, and the question E fia? if they need to see the number again.
To practise all the numbers to 100, the class could play Bingo. The teacher can initially be the
caller, and then students can also call the numbers. This game can be played in any lesson to
revise the numbers.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 3 PART B: E FIA? E TO'AFIA? HOW MANY?
CLASSROOM OBJECTS
Suggested Resources:
• Mua Ō! Audio CD
• OHT 1 and OHT 2
• Language Targets - Part B
2. Using OHT 1 students sing the number rhyme to revise the numbers.
4. The teacher revises the question and answer forms with the students. The students can then
work in pairs, using OHT 2 to ask and respond to the questions E fia …….? / E to'afia …….?
5. Students work in pairs. One student looks around the room and says E ……. / E to'a ……. (+
number); e.g. E tolu / E to'aluasefulu ono; the other student counts objects / people in the room
and replies E tolu titina or E to'aluasefulu ono tamaiti. This game could also be played as a full
class game with the teacher leading and students working in teams.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 3 OHT 1
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 3 OHT 2
A
B
C D
E
F
H
G
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 3 Resource 1
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 3 Audio CD Transcript
Track 10: Language Targets: Numbers
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
numera
tasi
lua
tolu
fā
lima
ono
fitu
valu
iva
sefulu
sefulu tasi
sefulu lua
sefulu tolu
sefulu fā
sefulu lima
sefulu ono
sefulu fitu
sefulu valu
sefulu iva
luasefulu
tolusefulu
selau
pē
GAGANA SĀMOA
Track 12: Language Targets: Classroom instructions
'aua le pisa
sau i luma
va'ai i le faiā'oga
va'ai i le tusi
sau 'i 'īnei
sau i ī
alu i fafo
pesepese mai
fa'alogo i
fa'alogo i le pese
si'i lou lima
si'i ou lima
nofo i lalo
nonofo i lalo
tū i luga
tutū i luga
fīlēmū
'E te mālamalama?
'Ī, 'ou te mālamalama.
va'ai i le laupapa
va'ai i luma
fa'asaga i tua
fa'asaga i luma
tusitusi
faitau
GAGANA SĀMOA
Track 14: Number rhyme: Numera
Tasi, tasi, tasi – tatou patipati
Lua, lua, lua – fa'asa'o lo'u papātua
Tolu, tolu, tolu – tatou fa'ano'uno'u
Fā, fā, fā – va'ai i lugā
Lima, lima, lima – fia 'ai se fasi i'a
Ono, ono, ono – tatou osooso
Fitu, fitu, fitu – va'ai i le aitu
Valu, valu, valu – tete'e lou fa'amalu
Iva, iva, iva – toe fo'i i lou 'āiga
Sefulu, sefulu, sefulu – ua moe ta'agulu
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 3 DVD Transcript
Scenario 8: Game of ‘Teacher Says…’
Sina’s class are relaxing on the outdoor courts. Mr Tomasi approaches and calls them to attention then
starts giving instructions for the game of ‘The teacher says….’ (a variation of the game ‘Simon says…’)
Mr Tomasi
Fa'alogo mai fa'amolemole,
fa'alogo mai.
'O le 'ā 'āmata le tatou ta'aloga,
‘Fai mai le faiā'oga’…. sauni, sauni
(Listen here please,
listen here.
We will start our game,
‘The teacher says’, .... get ready, get ready.)
The children turn around to face the back except for Anita who turns to the side instead.
Mr Tomasi
Anita 'ua 'e pē.
(Anita, you are out.)
GAGANA SĀMOA
Anita sits down.
Mr Tomasi
Sauni… Fai mai le faiā'oga....
fa'asaga i luma.
(Get ready…The teacher says....
face the front.)
All of the children face the front, except for two who turn to face the side.
Mr Tomasi
Tasi, lua, 'ia nonofo i lalo
'oulua, ua pē.
(One, two...sit down,
both of you are out.)
Three children hesitantly drop their hands and are counted ‘out’. They sit down. The game finishes with
the teacher asking how many are sitting down and how many are left standing.
Mr Tomasi
John, e to'afia tamaiti o lo'o
nonofo i lalo?
(John, how many children are
sitting down?)
GAGANA SĀMOA
John
Tasi, lua, tolu, fā, lima.... ono.
E to'aono.
(One, two, three, four, five.... six.
There are six.)
Mr Tomasi
Lelei, fa'afetai John.
Anita.... e to'afia tamaiti o lo'o tutū i luga?
(Good, thank you John
Anita.... how many children are standing?)
Anita
Tasi, lua, tolu, fā, lima, ono.... fitu.
E to'afitu tamaiti.
(One, two, three, four, five, six.... seven.
There are seven children.)
Mr Tomasi
Lelei tele fa'afetai Anita.
Fai mai le faiā'oga, nonofo i lalo.
(Very good, thank you Anita.
The teacher says, sit down.)
Mr Tomasi
'Ia ua 'uma le tātou ta'aloga.
'O le 'ā 'āmata le isi tatou ta'aloga.
'E ā lenā tonu?
(Well we have finished this game,
we’ll start another game.
How does that sound?)
GAGANA SĀMOA
Scenario 9: How many? (Sina’s classroom).
The children in Sina’s classroom are working on an exercise when Mrs Robinson calls the class to
attention. Students are asked to count specific items around the classroom.
Mrs Robinson
Fa'alogo mai fa'amolemole.
E fia fa'amalama o le potuā'oga? Hayes?
(Listen here please.
How many windows are there in the classroom? Hayes?)
Hayes
E sufulu lua fa'amalama
o le potuā'oga.
(There are twelve windows
in the classroom.)
Mrs Robinson
Lelei. E fia komepiuta o
le potuā'oga... Sina?
(Good. How many computers are
there in the classroom…Sina?)
Sina
Tasi, lua, tolu, fā, lima. E lima
komepiuta Mrs Robinson.
(One, two, three, four, five. There are five
computers Mrs Robinson.)
Mrs Robinson
Lelei. Mālō.
(Good. Well done.)
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 3 DVD Transcript - Cultural & Background Information
Schools in Sāmoa
In Sāmoa, school life begins at primary school, starting at year one up to year eight. Next it’s onto high
school until year twelve. This is followed by foundation classes in year thirteen, preparing students
for university. There are church schools, government schools, and private schools. In every school in
Sāmoa, students wear uniforms. Classes vary in size; some classes have forty to fifty students.
In Sāmoa, the curriculum is based on the New Zealand and Australian curricula. Schools in American
Sāmoa, follow the American system. Because of the hot temperatures in Sāmoa, classes begin at 8 am,
and finish at 1 pm in the afternoon, so most of the teaching and schooling happens during the cooler
times of the day. Classes are taught in both English and gagana Sāmoa. English is mainly taught in the
secondary school.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 4: ASO MA MĀSINA DAYS AND MONTHS
TEACHER’S NOTES
The word aso means day and māsina means month or moon. Practise saying these two words before
the lesson. Try to work out the date in gagana Sāmoa and then write it on the board. Try saying it
repeatedly and alternately with the students. Note fānau means born, asofānau means day of birth or
birthday.
Note in particular how the days are written in gagana Sāmoa, (see table of language targets). Practise
saying all the new vocabulary at the start of each lesson. Encourage the students to write the date in
gagana Sāmoa in their other classes.
Note that the letters ‘l’ and ‘r’ are sometimes interchangeable in Samoan words that are transliterations
of English words. For example, the Samoan word for the month of April is 'Aperila or 'Apelila; (The first
‘r’ only is interchangeable).
February in gagana Sāmoa becomes either Fepuari or Fepuali.
The following is a list of useful Samoan terms for different parts of the day. It is not necessary to learn
these all but some students may find them useful when constructing sentences or simply enjoying the
challenge of new words to use.
GAGANA SĀMOA
For the ‘Days of the Week’ game in LESONA A, the clue cards will need to be photocopied so that there
is one set per group of four. There is no need to photocopy the ‘Days of the Week Chart’. This could
be copied onto OHT and the students could copy it into their books. Remind students to leave a space
above and below the day given in each square, as this chart will be used for homework or as a revision
activity.
Please note that an extension version of this activity is also provided in LESONA A, for use by groups
who want to be extended. The students in this group may not need the days of the week chart, as they
could write in the answer themselves from the clues. They may also be able to do the whole activity
without any written clues.
In LESONA E, two versions of the question are given (What is the date of / When is …?) For example:
'O le ā le aso o le Kirisimasi? What day is Christmas?
'O ā fea le Kirisimasi? When is Christmas?
For the survey activity in LESONA I questions like the ones below could be posed for the students to
investigate, analyse and report back to the class.
E to'afia tamaiti na fānanau i le māsina o Mati? How many children were born in the month of
March?
E to'afia teine na fānanau i le māsina o Mati? How many girls were born in the month of
March?
E to'afia tama na fānanau i le māsina o Mati? How many boys were born in the month of
March?
GAGANA SĀMOA
In the above questions the verb fānau (meaning born or birth) changes to fānanau as there are more
than one people or birthdays. Here is how you can use these words.
'O anafea na 'e fānau ai? When were you (singular) born?
'O anafea na lua fānanau ai? When were you (two) born?
Na 'ou fānau iā Mati. I was born in March.
Na mā fānanau iā Tēsema. We (two) were born in December.
Na mātou fānanau iā Iuni. We (many) were born in June.
The following statement can be written on the board and be completed and amended daily by the
students to show the date in gagana Sāmoa.
'O le aso muamua lenei o Mati. Today is the first day of March.
'O le aso sefulu tolu lenei o 'Aperila. Today is the 13th of April.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 4: ASO MA MĀSINA DAYS AND MONTHS
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• state the days of the week
• state the date and the months in gagana Sāmoa
• identify significant dates.
Success Criteria:
• Students can say the days of the week, state the date and can recognise and recite the
months.
• Students can identify significant dates.
• Students can ask and respond to questions about birthdays.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
Aso Gafua Monday Ianuari January
Aso Lua Tuesday Fepuari February
Aso Lulu Wednesday Mati March
Aso Tofi Thursday 'Aperila April
Aso Faraile Friday Mē May
Aso To'ona'i Saturday Iuni June
Aso Sā Sunday Iulai July
aso day 'Aukuso August
vaiaso week Sētema September
le asō today 'Oketopa October
le aso lenei this day Nōvema November
taeao tomorrow Tēsema December
ananafi yesterday tausaga year
nei now fou new
nānei this evening or tonight tuai old
pasene per cent muamua first
kālena calendar mulimuli last
initaneti internet Kirisimasi Christmas
aso maliu funeral day or Easter
'Eseta Easter
Aso Tūto'atasi Independence Day
'O le ā le aso o le ….? What day is …….?
'O le aso fia le aso…? What date is…….?
asofānau birthday
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• Chart of days of the week (Aso o le vaiaso)
• OHT 1
• Resource 1 (Teacher to prepare cards)
3. Using the Chart of Days of the week listen to the Audio CD (track 16) and follow the days on the
calendar as they are said.
Students repeat the names in gagana Sāmoa.
Using OHT 1. Students listen to the song Aso o le vaiaso on the Audio CD (track 20).
Repeat and students sing along following the words on the OHT.
4. Introduce the key words: aso (day), le aso lenei, le aso ananafi, le aso a taeao, and the questions
and answers:
Question: 'O le ā le aso lenei? Response: 'O le …….(day) …….lenei.
What day is it today? It is ………. today.
GAGANA SĀMOA
5. Day of the Week Activity.
For this activity you will need OHT 1 the days of the week chart, or photocopy enough copies for
one per student, and photocopy and cut up enough sets of the days of the week cards (Resource
1) to have one set of cards per group of four.
• Ask students to copy the days of the week chart into their books.
• Students get into groups of four.
• Each group is handed a pack of days of the week cards (Resource 1).
• Students shuffle the cards and place them face down on the table.
• The first student is ‘the expert’ and takes a card, reads the clues to the group, and then asks:
'O le ā le aso lenei?
• Students look at their days of the week chart and tick off the correct date on their charts.
• They then check their answers with each other (eg: 'O le Aso Gafua lenei) and check their
answers with the ‘expert’ student who reads the clues. If they are not sure they can ask the
questions: 'O le ā le aso ananafi? or 'O le ā le aso taeao?
• The ‘expert’ student reads out the answer from the card.
• Each student takes a turn to be ‘the expert’ and read the clues.
Please note that one day has been given twice so that all four students in the group can have
two turns at calling the clues.
Please note also that a more difficult version of the clue cards has been provided for use by
groups who want to be extended (Resource 2). The students in this group may not need the
days of the week chart, as they could write the answer themselves after listening to the clues.
GAGANA SĀMOA
LESONA E
Suggested Resources:
• Mua Ō! CD
• OHT 1
• Chart of the months of the year
2. Use the chart of the months of the year to recite the months along with the Audio CD (track 18).
Repeat as necessary.
3. Write up today’s date in gagana Sāmoa so students can see the pattern for the date.
Ask students questions relating to the calendar.
Some suggested questions and responses:
'O le ā le aso lenei? What day is this?
'O le aso Faraile (or appropriate day). It’s Friday.
'O le ā le māsina lea? What is this month?
'O 'Oketopa. It’s October.
'O le aso fia lea? What date is this?
'O le aso valu o 'Oketopa. It’s the eighth of October.
'O le ā le aso o le Kirisimasi? What day is Christmas?
'O ā fea le Kirisimasi? When is Christmas?
'O le ā le aso o le Tausaga Fou? What date is New Year’s Day?
'O le ā le māsina muamua o le tausaga? What is the first month of the year?
'O le ā le aso o le Tūto'atasi o Sāmoa? What day is Sāmoa Independence Day?
'O le ā le aso o le Waitangi? What day is Waitangi Day?
'O ā fea le Waitangi Day? When is Waitangi Day?
'O le ā lou asofānau? What is your birthday?
'O ā fea lou asofānau? When is your birthday?
'O le ā le māsina mulimuli? What is the last month?
'O le ā le māsina o le 'Eseta / Aso Sā o Tamaiti? What month is Easter / White Sunday?
GAGANA SĀMOA
Discuss other significant dates that students celebrate or recognise as part of their known
cultures.
4. In pairs, students can ask each other for dates using the format as shown above.
Each student will write down three dates in numeric form (eg: 8/10).
Students will take turns to ask each other:
'O le ā le aso lea?, and to reply eg: 'O le aso valu o 'Oketopa.
5. Students can practise writing and asking some questions of their own which will be used to
undertake a class survey (see LESONA I).
GAGANA SĀMOA
LESONA I
Suggested Resources:
• Days of the week chart
• Months of the year chart
• Number chart
Report:
by numbers of people
E to'asefulu tamaiti na fānanau ia Sētema. There are ten students born in
September.
or numbers of birthdays
E sefulu asofānau ia Tēsema. There are ten birthdays in December.
or by percentages
E sefulu pasene asofānau ia Tēsema. Ten percent of the birthdays are in
December.
Students begin their presentation by greeting the teacher and other students appropriately, and
finish their presentation with Fa’afetai. Students can also introduce themselves or each member
of the group and use the instructions that they know when giving their presentations.
Va'ai i le laupapa, fa' amolemole. Look at the board, please.
Mālamalama? Understand?
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 4 OHT 1
Aso o le vaiaso
E fitu aso o le vaiaso
Aso Gafua, Aso Lua, Aso Lulu
Aso Tofi, Aso Faraile
Aso To'ona'i ma le Aso Sā
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 4 Resource 1
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 4 Resource 2
DAYS OF THE WEEK CARDS – EXTENSION VERSION (CUT UP AND SHUFFLE) –
ONE PACK OF CARDS PER GROUP OF FOUR.
In this version, the full clues are not given. The student who is giving the clues needs to be able to say
the clues unaided. See Teacher’s notes for suggestions for more difficult extension activities.
Clue 1: Clue 1: Clue 1: Clue 1:
'O le _________ ananafi. 'O le _________ananafi. 'O le _________ ananafi. 'O le _________ananafi.
O le Aso
____________
lenei
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 4 Audio CD Transcript
Track 16: Language Targets: Days of the Week
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
Aso o le vaiaso.
Aso Gafua
Aso Lua
Aso Lulu
Aso Tofi
Aso Faraile
Aso To'ona'i
Aso Sā
GAGANA SĀMOA
Track 19: Language Targets: Significant dates
tausaga year
fou new
tuai old
muamua first
mulimuli last
Kirisimasi Christmas
aso maliu funeral day or Easter
'Eseta Easter
Aso Tūto'atasi Independence Day
'O le ā le aso o le ……..? What day is ……..?
'O le aso fia le ……..? What date is ……..?
asofānau Birthday
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 4 DVD Transcript
Scenario 10: Days and months.
The class is learning how to say the days and months in gagana Sāmoa. Mrs Robinson calls the class to
attention and tests their learning.
Mrs Robinson
Fa'alogo mai fa'amolemole tamaiti.
'O le ā le aso o… Waitangi....Gafa?
(Listen here please children.
What day is Waitangi...Gafa?)
Gafa
'O le aso Faraile, le aso ono
o... Fepuari
(Friday, the sixth
of… February.)
Mrs Robinson
Lelei. 'O le ā le māsina muamua
o le tausaga...Mayling?
(Good. What is the first month
of the year....Mayling?)
Mayling
'O Ianuari le māsina muamua.
(January is the first month.)
Mrs Robinson
Mālō… Brenda o le ā le
māsina mulimuli?
(Well done…. Brenda, what is the
last month?)
GAGANA SĀMOA
Brenda
'O Tēsema le māsina mulimuli.
(December is the last month.)
Mrs Robinson
Lelei Brenda. 'O ā aso o
le vaiaso.
(Good Brenda. What are the days
of the week.)
Sina
Aso Gafua, Aso Lua, Aso Lulu...
(Monday, Tuesday, Wednesday... )
Mrs Robinson
...Mayling?
Mayling
Aso Tofi, Aso Faraile...
(Thursday, Friday...)
Mrs Robinson
...John?
John
Aso To'ona'i, Aso Sā.
(Saturday, Sunday.)
GAGANA SĀMOA
Mrs Robinson
Lelei tele.
(Very good.)
Sina
'O le aso muamua o Iuni
le Tūto'atasi o Sāmoa.
(The first day of June is the
Independence day of Sāmoa.)
Mr Tomasi
Lelei tele, fa'afetai.
Le aso muamua o Iuni.
(Very good, thank you.
The first day of June.)
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 4 DVD Transcript - Cultural & Background Information
Aso Tūto'atasi o Sāmoa
At the turn of the 20th century, the Treaty of Berlin split the Samoan Islands in two. The eastern
islands of Tutuila and Manu’a became a territory of the United States of America. American Sāmoa
still celebrate that day, with the American Sāmoa Flag Day celebrations every year on April the 17th.
At the same time, the Western Islands, or Western Sāmoa, as it was known then, had come under the
jurisdiction of Germany. However, from the end of the First World War, New Zealand administered
Sāmoa on behalf of the League of Nations until 1st January 1962, when Sāmoa became the first Pacific
nation to gain independence.
Every year since, Sāmoa has celebrated the occasion on the 1st of June with public holidays, and a
programme of celebration organised by the Samoan government. The celebrations usually begin with
a church service on the eve of the anniversary, this reflects the words on Sāmoa’s Coat of Arms - Fa'avae
i le Atua Sāmoa - Sāmoa is founded on God. On the morning, taeao of the anniversary, celebrations
begin at first light, le vaveao. Schools, and youth organisations, gather at parliament buildings in
Mulinu’u to witness the raising of the flag, then the parade begins. Schools and other community
organisations march before Sāmoa’s Head of state, the Prime Minister and other dignitaries. The
celebrations continue into the afternoon, le aoauli, with traditional entertainment, and games. The
following morning before first light, i le vaveao, the preparations for the sporting highlight of the
annual celebrations begin. Village teams get ready for the annual fautasi regatta.
This is one of the main events and is always well attended with big crowds turning up to support and
cheer on the teams. Tū'uga fautasi represents much of what makes Sāmoa’s independence celebrations
so special - Samoans... working together.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 5: 'O AI? 'O LE Ā? 'O FEA? WHO? WHAT? WHERE?
TEACHER’S NOTES
This matā'upu introduces another three commonly asked questions: 'O ai? Who? 'O le ā? What? and
'O fea? Where? Remembering that gagana Sāmoa requires the pronunciation of every vowel and
consonant, try sounding out igoa. In the very first lesson you learned to pronounce ga-ga-na Sāmoa.
Now try this new word (sounds like ee-ngo-ah). Igoa means name.
'O ai? Who is? 'O ai lou tamā? Who is your father?
'O le ā? What is? 'O le ā le aso lenei? What day is today?
'O fea? Where is? 'O fea lau 'ato? Where is your bag?
Encourage the students to make use of the charts from previous matā’upu to select words and phrases
they understand and to try stringing these together into simple questions and simple sentences, as
shown above.
Lou and lau - both these words are possessive pronouns meaning ‘your’. Lo’u and la’u are possessive
pronouns meaning ‘my’. Study the examples below.
Study how they are used in the following examples:
lou igoa your name lo'u igoa my name
lou faiā'oga your teacher lo'u faiā'oga my teacher
lou tamā your father lo'u tamā my father
lau 'ato your bag la'u 'ato my bag
lau tusi your book la'u tusi my book
lau uō your friend la'u uō my friend
If students ask why there are two forms (lou or lau/lo'u or la'u), you can explain that there are two forms
of each possessive pronoun, and these are used depending on what is being possessed. The explanation
involves a complex grammatical rule. For this reason, nouns have been given in the vocabulary list with
the correct possessive pronoun, and should be learned as a formulaic phrase, lo'u tamā, la'u 'ato.
You can refer to the table in the Teacher’s Notes for Matā'upu 2 to respond to the question:
'O ai lou igoa? What is your name?
'O lo'u igoa o ……. My name is…….
Listen carefully for correct pronunciation and use lots of repetition to reinforce accuracy and correct
structures.
GAGANA SĀMOA
Revise everyday gagana as well as the formal respectful gagana for greetings and farewells. In this unit
you will see and hear a few more greetings in everyday gagana Sāmoa, as well as examples of formal
gagana Sāmoa in the extra cultural DVD segment. Listen carefully to the greetings between the visiting
principal Vine and Malia’s family. It is not critical for the students to learn all of the new words but they
should be able to identify and distinguish between everyday gagana and formal gagana. For example,
they learned earlier to say tālofa lava and mālō lava now they hear mālō lava le soifua i lau susuga
which is an extension of the greeting, meaning good life to you, Sir/Madam.
Note in particular the pronunciation of the word susū mai, (without the macron, the word susu means
milk or breast).
GAGANA SĀMOA
For Lesona A, Learning Activity 3 using Resource 1.
The object of this game is for each student to find another student that has the same card as their
own.
The resource cards need to be photocopied so that there are two of each card.
Eight cards are supplied in Resource 1 – enough for a class of 16 students.
The teacher should photocopy as many other cards as are required to ensure each student has a card
and another student has a matching card.
Instructions:
Students need to ask other students questions to find their partner (the person who has the same
information that they have). Once they have found their partner – the person with the same information
- they need to practise introducing themselves as one person with one voice –although both students
will be speaking. Speaking in unison automatically forces students to focus on pronunciation, intonation
and stress in gagana Sāmoa.
Please note that students need to ask all of the questions to find their partner (as much of the information
on the cards is the same).
The purpose of the activity is to use gagana Sāmoa, so encourage and praise students for using gagana
Sāmoa while they are carrying out the activity.
e.g. lelei or mālō
(good) (well done)
GAGANA SĀMOA
For Lesona I, Learning Activity ‘Guess who?’ Game
Resources needed:
One set of ‘Guess Who?’ cards per group of four students.
‘Guess Who?’ Chart visible to all.
The ‘Guess Who?’ cards need to be photocopied and cut into single cards so that there are enough
copies for one set per group of four in the class.
The ‘Guess Who?’ chart can be photocopied and displayed on an OHT or put onto a smartboard so that
all students can see it.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 5: 'O AI? 'O LE Ā? 'O FEA? WHO? WHAT? WHERE?
Learning intentions:
By the end of this matā'upu students will be able to:
• use appropriate gagana Sāmoa to make friends
• use appropriate gagana Sāmoa to greet and to seek information
• contribute to group discussion
• observe the way members of a family interact or relate to one another.
Success criteria:
Students can:
• Use appropriate gagana Sāmoa to make friends.
• Confidently greet different people using appropriate gagana Sāmoa.
• Compare and contrast meeting and greeting visitors in Sāmoa and New Zealand.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
'O ai? Who?
'O ai lea? Who is this?
'O la'u uō. It’s my friend
Toe fetaui! See you later! (colloquial)
'O ai lou faiā'oga? Who is your teacher?
'O ai lou puleā’oga? Who is your principal?
'O ai le igoa o lau uō? What is the name of your friend?
'O ai le igoa o lou faiā'oga? What is the name of your teacher?
'O le ā le igoa o lau ā'oga? What is the name of your school?
'O ai le igoa o lou puleā'oga? What is the name of your principal?
'O ai lou suafa? What is your name? (formal)
'O ai lou igoa? What is your name? (everyday)
'O fea e te sau ai? Where do you come from?
'Ou te sau mai i… I come from…
'O fea lou nu'u? Where is your village/suburb?
'O fea e te nofo ai? Where do you live?
'Ou te nofo i…..... I live in……….
'O ā fea? When?
GAGANA SĀMOA
LESONA A
2. Using the language targets chart and the Audio CD (track 21), get students to repeat back each
word or phrase. Check the meaning.
Students ask other students the following questions until they find their partner (the person
with the same card that they have). Note that all questions need to be asked to find their
partner as some of the statements are the same as statements on other cards. You may want to
write these questions on the board for students to refer to.
Once their partner is found they then read their cards in unison to the class. (See Teacher’s
Notes).
GAGANA SĀMOA
LESONA E
Suggested Resources:
• Mua Ō! DVD
Suggested Activities:
1. Watch the additional cultural segment ‘A special visit’ on the DVD for this matā'upu.
Students watch the DVD segment and observe the people’s behaviour as the visitor arrives.
Students work in groups. Each group is allocated a specific aspect of the formal visit to observe
and report back to the class. Allocate one of the following aspects per group.
3. Compare the DVD segment to how student’s families would greet this type of visitor if they
were to come to their own homes. This inter-cultural information is recorded on the board in
a grid.
GAGANA SĀMOA
LESONA I
Suggested Resources:
• Resource 2 - ‘Guess Who?’ chart and ‘Guess Who?’ cards
Suggested activities:
1. ‘Guess Who?’ game. (See Teacher’s Notes for preparation for this game).
The purpose of this game is to use gagana Sāmoa.
In groups of no more than four.
The ‘Guess Who?’ Cards are placed face down on the table.
In turns, students select one card, which has the name of a character.
The student is interviewed by the other students to find out who the character is. The
questions at the top of the first three columns are asked in turn. A different student asks
each question.
Once students have worked out the name of the character, one student says:
'O lou suafa o ……. (if it is an adult or teacher)
OR
'O lou igoa o ……. (if it is another student)
Your name is (+ the name in Column 4).
If it is right the interviewee agrees and says 'O lo'u igoa o ( + name), in which case another
student becomes the interviewee.
If it is incorrect the interviewee says Leai!/No! and students ask the questions again.
Continue until all students have had one or two turns at being interviewed.
Remind students of the questions and answers that they have learned.
In groups of three or four, students devise and perform a play or skit demonstrating as much
gagana Sāmoa as possible. A competitive element can be included to see which group can use
the most gagana Sāmoa in a meaningful way in their skit.
GAGANA SĀMOA
Matā’upu 5 Resource 1
'O le igoa o la'u uō o O le igoa o la'u uō o 'O le igoa o la'u uō o 'O le igoa o la'u uō o
Timi. Timi. Malia. Sione.
'O lo'u asofānau o le 'O lo'u asofānau o le 'O lo'u asofānau o le 'O lo'u asofānau o le
aso luasefulu o Me. aso luasefulu o Me. aso sefulu fā o Iulai. aso lima o Oketopa.
'O lo'u igoa o Mere. 'O lo'u igoa o Mere. 'O lo'u igoa o Mere. 'O lo'u igoa o Mere.
'O le igoa o la'u uō o 'O le igoa o la'u uō o 'O le igoa o la'u uō o 'O le igoa o la'u uō o
John. Sione. Malia. John.
'O lo'u asofānau o le 'O lo'u asofānau o le 'O lo'u asofānau o le 'O lo'u asofānau o le
aso sefulu fā o Iulai. aso luasefulu lima o aso lima o Oketopa. aso fā o Iūlai.
Tesema.
'Ou te nofo i Aukilani. 'Ou te nofo i Apia. 'Ou te nofo i Aukilani. 'Ou te nofo i Aukilani.
'O lo'u igoa o Pita. 'O lo'u igoa o Pita. 'O lo'u igoa o Pita. 'O lo'u igoa o Pita.
GAGANA SĀMOA
Matā’upu 5 Resource 2
'O le ā lou 'O ai le igoa o lau 'O fea e te nofo 'O lou suafa
asofānau? uō? ai? o ....................
'O lo'u asofānau o le 'O le igoa o la'u uō o 'Ou te nofo i 'O lou suafa o
aso luasefulu o Mē. Timi. Wellington. Mr Tomasi.
'O lo'u asofānau o le 'O le igoa o la'u uō o 'Ou te nofo i 'O lou suafa o
aso luasefulu o Mē. Timi. Greymouth. Mrs Smith.
'O lo'u asofānau o le 'O le igoa o la'u uō o 'Ou te nofo i 'O lou suafa o
aso lima o Oketopa. Sione. Greymouth. Mr Snell.
'O lo'u asofānau o le 'O le igoa o la'u uō o 'Ou te nofo i 'O lau suafa o
aso lima o ‘Oketopa. Malia. Aukilani. Mr Nicholson
'O lo'u asofānau o le 'O le igoa o la'u uō o 'Ou te nofo i 'O lou igoa o
aso sefulu fā o Iulai. John. Aukilani. Gafa.
'O lo'u asofānau o le 'O le igoa o la'u uō o 'Ou te nofo i 'O lou igoa o
aso fā o Iulai. John. Aukilani. Sina.
GAGANA SĀMOA
Matā’upu 5 Resource 2
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 5 Audio CD Transcript
Track 21: Language Targets: Asking questions
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
'O ai?
'O ai lea?
'O la'u uō.
Toe fetaui!
'O ai lou faiā'oga?
'O ai lou puleā'oga?
'O ai le igoa o lau uō?
'O ai le igoa o lou faiā'oga?
'O le ā le igoa o lau ā'oga?
'O ai le igoa o lou puleā'oga?
'O ai lou suafa?
'O ai lou igoa?
'O fea e te sau ai?
'Ou te sau mai i……..
'O fea lou nu'u?
'O fea e te nofo ai?
'Ou te nofo i….
'O ā fea?
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 5 DVD Transcript
Scenario 12: Sina and Malia’s Internet chat.
Sina and Anita are in the library working on a social studies project.
Sina types an address into the computer browser. The browser opens up a page titled ‘school net’. Sina
clicks on an icon titled ‘connect to other students’ which brings up a page showing thumbnail pictures
of students from different countries. Sina notices a picture of a girl called Malia from Sāmoa. She clicks
on Malia’s picture. Malia is online and Sina is excited as Malia’s face appears on the screen.
Sina
Tālofa . 'O lo'u igoa o Sina.
'O ai lou igoa fa'amolemole?
(Hello. My name is Sina.
What is your name please?)
Malia
Tālofa Sina. 'O a'u o Malia.
O fea e te nofo ai?
(Hello Sina. My name is Malia.
Where do you live?)
Sina
'Aukilani, Niu Sila.
'O fea e te nofo ai?
(Auckland, New Zealand.
Where do you live?)
Malia
'O Apia Sāmoa.
(In Apia, Sāmoa.)
Sina
'O lou nu'u Apia?
(Is your village Apia?)
GAGANA SĀMOA
Malia
'Ou te sau mai Lalomanu Aleipata.
'Ae 'ou te nofo i Apia.
(I come from Lalomanu, Aleipata.
But I stay in Apia.)
Sina
'O fea e te ā'oga ai?
(Where do you go to school?)
Malia
'O Leifiifi college.
Sina
'O le ā le vasega e te iai?
(What class are you in?)
Malia
'O le vasega valu. 'Ae ā 'oe?
'O le ā le vasega e te iai?
(I am in class eight. How about you?
What class are you in?)
Sina
'O le tausaga valu fo'i.
'O ai lou faiā'oga?
(Year eight too.
Who is your teacher?)
GAGANA SĀMOA
Malia
'O Mrs Samuelu.
(Mrs Samuelu.)
Sina turns as Anita approaches and comes into view of the webcam. Anita was preparing to leave but
stops when she hears Malia enquiring about her.
Malia
'O ai lenā?
(Who is that?)
Sina
'O la'u uō.
(My friend.)
Malia
'O ai le igoa o lau uō?
(What is your friend’s name.)
Sina
'O Anita.
(Anita.)
Sina gets up and offers her seat to Anita. Anita introduces herself to Malia.
Anita
Tālofa, o lo'u igoa o Anita.
'O ai lou igoa?
(Hello, my name is Anita.
What is your name?)
GAGANA SĀMOA
Malia
Tālofa , o lo'u igoa o Malia.
‘O ā mai?
(Hello, my name is Malia.
How are you?)
Anita
Mālō Malia.
Manuia lava fa'afetai.
(Hello Malia.
Very well thank you.)
Malia
Tōfā soifua Anita.
(Goodbye Anita.)
Anita waves to Malia and gets up from the seat, then picks up her school bag and says goodbye to
Sina.
Anita
Tōfā Sina.
(Goodbye Sina.)
Sina
Tōfā.
(Bye.)
GAGANA SĀMOA
Malia and Sina say goodbye and do mock ‘ high-fives’ to each other before signing off from their
Internet chat session.
Sina
Mālō lava Malia.
Tā toe talanoa.
(Well done Malia.
We will talk again.)
Malia
'Ia ua lelei, tōfā.
(Well, Goodbye.)
Sina
Tōfā.
(Bye.)
Lupe
Tālofa.
(Hello.)
Vine
'O le maota lea o Salu
le tamā o Malia fa'amolemole?
(Is this the home of Salu,
the father of Malia, please?)
GAGANA SĀMOA
Lupe
'Ia, o lea lava.
'O ai lou suafa fa'amolemole?
(Well that’s right.
What is your name please?)
Vine
'O a'u o Vine 'Āmata,
'o le puleā'oga a le
Kolisi o Leifiifi.
(My name is Vine Amata,
the principal of
Leifiifi College.)
Lupe
Tālofa lava, 'ia o lo'o malaga le
tinā o le 'āiga, 'ia 'ae susū maia i fale nei.
(Welcome. The family’s mother is away
on a trip, but come right in.)
Lupe ushers Vine into the house and signals for her to take a seat. (Note: ava is the respectful term for
‘chair’ or ‘seat’).
Lupe
'O lou ava lea, 'ae se'i 'ou alu
e vala'au le tamā o le 'āiga.
(Here is your seat, while I go and
call the father of the family.)
Vine
Fa'afetai lava.
(Thank you very much.)
GAGANA SĀMOA
Lupe goes to the back of the house and calls out to Salu.
Lupe
Salu, sē sau.
'O le puleā'oga a Malia.
(Salu, come.
It is Malia’s school principal).
Salu walks into the house and greets Vine before sitting down.
Salu
Tālofa lau susuga.
(Hello madam.)
Vine
Tālofa lava.
(Hello too.)
Salu
Mālō le soifua maua ma le lagi
e mamā.
(Greetings. Good health and
a good day.)
Vine
Mālō fo'i le soifua maua ma le lagi
e mamā i le tou 'āiga ali'i.
(greetings and good day
to your family also.)
Salu
'Ia 'o ā mai lau susuga i lenei aso?
(Well, how are you madam, today?)
GAGANA SĀMOA
Vine
Manuia fa'afetai.
(Well thank you.)
Salu
'Ia saunoa ia, pe e iai se
mea ua fa'alētonu.
(Tell me, has something
wrong happened.)
Vine
'Ia fa'afetai lava mo le avanoa.
'Ua 'ou o'o mai e fa'amālō atu iate
oulua mātua… mo le lagolagoina o
le ā'oga a Malia. 'Ia 'ua manuia
le ā'oga a Malia ua maua lana sikolasipi.
(Thank you for the opportunity.
I have come to congratulate you parents
on supporting your daughter’s schooling.
Sina has succeeded at school.
She has been awarded a scholarship.)
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 6: 'O Ā AU MEA NĀ E FAI? WHAT ARE YOU DOING?
TEACHER’S NOTES
In this matā'upu you will find out how to ask and respond to the question: What are you doing?
'o ā what
au your
mea things or tasks or activities
nā e fai those being done
Together they mean What things are you doing? or What are you doing?
As the students watch the DVD, encourage them to remember some of the responses to the question
'O ā au mea nā e fai?
Encourage students to see the pattern and to substitute other words from the language targets lists
from previous units.
Q. 'O ā au mea na e fai? What (many things) are you doing?/What are you doing?
A. 'O lea e fai a'u meaā'oga. I am doing my school work.
In earlier matā'upu you were introduced to the word tōfā for goodbye. In this segment of the DVD you
will hear fā used by some people in farewell. Remember this is an abbreviation of tōfā.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 6: 'O Ā AU MEA NĀ E FAI? WHAT ARE YOU DOING?
Learning intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• use everyday gagana Sāmoa to seek more information
• have a simple conversation
• respond to simple questions.
Success Criteria:
• Students can use gagana Sāmoa to ask and respond to questions about what they are doing or
are going to do.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
'O ā au mea nā e fai? What are you doing? le fale'oloa the shop
'O lea ou te moe. I am sleeping. le falesā the church
'O lea 'ou te ta'alo. I am playing. le paka the park
'O lea 'ou te 'ai. I am eating. le tusi the book
'O lea 'ou te mālōlō. I am resting. lau tusi your book
'O lea 'ou te alu i I am going to school. au tusi your books
le ā'oga. la'u tusi my book
'O lea 'ou te I am babysitting. a'u tusi my books
tausitama.
faitau read
Alu i le fale. Go home/ go to the
house. faitautusi reading
'Ou te alu i le fale I am going to Sina’s tusitusi writing
o Sina. place. faitau le tusi read the book
'O lea 'ou te I am watching T.V. la'u uō my friend (one)
matamata i le T.V. a'u uō my friends (plural)
'O lea e fai a'u I am doing my matamata watching, looking at
meaā'oga homework
va'ai i look at
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• List of Language Targets
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• OHT 1
2. Using OHT 1.
Listen to the Audio CD (track 23).
Students listen to the CD and at the same time read the phrase and view the picture on OHT 1.
Repeat phrase several times to practise pronunciation.
GAGANA SĀMOA
LESONA E
Suggested resources:
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• OHT 1
• Worksheet 1
GAGANA SĀMOA
LESONA I
Suggested Resources:
• Language targets lists
There can then be a class performance so that students can demonstrate their skills. There could be a
vote for which groups play the game best, as in a real Theatre Sports competition.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 6 OHT 1
GAGANA SĀMOA
'O lea 'ou te tausitama
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 6 Worksheet 1
GAGANA SĀMOA
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 6 Audio CD Transcript
Track 22: Language Targets: Questions and Answers
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
'O ā au mea nā e fai?
'O lea 'ou te moe.
'O lea 'ou te ta'alo.
'O lea 'ou te 'ai.
'O lea 'ou te mālōlō.
'O lea 'ou te alu i le ā'oga.
'O lea 'ou te tausitama.
Alu i le fale.
'Ou te alu i le fale o Sina.
le fale'oloa
le falesā
le paka
le tusi
lau tusi
au tusi
la'u tusi
a'u tusi
faitau
faitautusi
tusitusi
faitau le tusi
la'u uō
a'u uō
matamata
va'ai i
GAGANA SĀMOA
Track 23: Dialogue: What are you doing? OHT1
Fesili ma tali.
Girl1: 'O ā au mea nā e fai?
Girl2: 'O lea 'ou te matamata i le TV.
Girl1: 'O ā au mea nā e fai?
Girl2: 'O lea 'ou te faitau tusi.
Girl1: 'O ā au mea nā e fai?
Girl2: 'O lea 'ou te mālōlō…
Girl1: 'O ā au mea nā e fai?
Girl2: 'O lea 'ou te 'ai.
Girl1: 'O ā au mea nā e fai?
Girl2: 'O lea 'ou te tausitama.
Girl1: 'O ā au mea nā e fai?
Girl2: 'O lea 'ou te ta'alo.
Girl1: 'O ā au mea nā e fai?
Girl2: 'O lea e fai a'u meaā'oga.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 6 DVD Transcript
Scenario 14: What are you doing?
Sina’s class are reading quietly in the library. Sina is seated towards the rear of the room near the
computers. Gafa enters the library and sees Sina, then walks over to talk to her.
Sina
Tālofa.
(Hello.)
Gafa
Mālō suga. 'O ā mai?
(Hello girl. How are you?)
Sina
Feoloolo lava. 'Ae 'o ā mai 'oe?
(Alright. But how about you? )
Gafa
Feoloolo fo'i. 'O ā au mea na e fai?
(Alright too. What are you doing?)
Sina
'O lea e fai a'u mea ā'oga.
'Ae ā 'oe? 'O ā au mea nā e fai?
(I am doing my school work.
But what about you? What are you doing? )
Gafa
'O lea e su'e sa'u
tusi e faitau.
(I am looking for a
book to read.)
GAGANA SĀMOA
Sina
'O ā au mea e fai nānei?
(What are you doing tonight?)
Gafa
'Ou te tausitama nānei.
(I am babysitting tonight.)
Sina
'Ia ua lelei, tā fetaui i le vasega.
(Ok that’s good. We’ll meet in class.)
Gafa walks off to look for a book. Sina returns to her work. John walks into the library and approaches
Sina.
John
'O ā au mea nā e fai Sina?
(What are you doing Sina?)
Sina
'O lea e fai a'u meaā'oga.
'Ae ā oe?
(I am doing my school work.
But what about you?)
John
'O lea e su'e Gafa.
(I am looking for Gafa.)
GAGANA SĀMOA
Annoyed by another interruption, Sina looks back at her book and at the same time points in the
direction that Gafa went.
Anita enters the library and goes straight to where Sina is seated.
Anita
Sina 'o ā au mea nā e fai?
(Sina, what are you doing?)
Anita
'O ā au mea e fai nānei.
(What are you doing tonight?)
Sina
'Ou te alu i ā'oga pese.
(I am going to choir practice.)
Anita
'Ae ā taeao?
'O ā au mea e fai taeao?
(But what about tomorrow?
What are you doing tomorrow?)
GAGANA SĀMOA
Sina shakes her head in exasperation and looks back at her book as she brings the conversation to a
close.
Sina
'Ou te alu i la'u ta'aloga.
(I am going to my game.)
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 7: LO'U 'ĀIGA MY FAMILY
TEACHER’S NOTES
The 'āiga or family is an important and fundamental feature of Samoan culture. The strong bond
between members is maintained through a wide range of ceremonial and cultural events as well as
the routines of daily life. The Samoan 'āiga is extensive and includes aunties, uncles, grandparents,
great grandparents, numerous cousins and often close friends as well. Partly because of the close knit
ties, all elders are generally regarded as the fathers and mothers and all the younger males and female
members are seen as brothers or sisters regardless of their natural parentage. In the same way adopted
children are generally regarded as being of the same standing as the other natural brothers and sisters
within a family. The terms tama fai or tama vavae can be used to identify an adopted child, usually
only when other people ask for a differentiation. The word tausoga for cousin is a relatively recent
addition to gagana Sāmoa.
The head of the Samoan nuclear family is usually the father or tamā. The traditional leader of the
extended family is the matai or chief who is bestowed a chiefly title through a special ceremony called
a saofa'i. There are two types of matai, ali'i or high chief and a tulāfale or talking chief. In simple terms,
the matai is responsible for the general well being of the entire extended family and is charged with the
care and safe keeping of the family’s traditional lands and titles on behalf of the whole family. Men and
women can be matai of their 'āiga. Only matai are eligible to stand for the Fono o Faipule (Parliament)
at elections although the adoption by Sāmoa of universal suffrage has given everyone over 21 years of
age the right to vote.
When teaching this matā'upu, teachers should keep in mind that some children in the class may
not wish to describe their families. Give all students the option of making up an imaginary family to
describe in gagana Sāmoa. It is the use of the gagana that is important here. In Lesona E students work
to create a family tree. The teacher will need to develop a template for this learning task.
In gagana Sāmoa, the word you use when referring to various relations depends on gender. For example
a father would use the word atali’i when referring to his son, and afafine when referring to his daughter
and a mother would use tama-tama when referring to her son and tama-teine when referring to her
daughter.
A male would refer to his brother as uso, lo'u uso (my brother) and refer to his sister as his
tuafafine, lo'u tuafafine (my sister).
A female would refer to her sister as her uso, lo'u uso (my sister) and to her brother as tuagane,
lo'u tuagane (my brother).
The word tei is important and commonly used when referring affectionately to siblings, a
relative or even a close friend.
GAGANA SĀMOA
The following table shows the words used to describe the relationships within a family.
Vā fāiā i totonu o le 'āiga Sāmoa.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 7: LO'U 'ĀIGA MY FAMILY
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• describe their family using gagana Sāmoa
• describe relationships between family members.
Success Criteria:
• Students can use gagana Sāmoa to talk about their own and other families.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
'āiga family or home to'alua wife or husband/spouse
tamā father ulumatua eldest
tinā mother 'O a'u o le ulumatua. I am the eldest.
mātua parents 'O a'u o le ui'i I am the youngest .
atali’i son or child lea here is or this is
afafine daughter (of father) lenā over there or that
uso sister or brother (female E sa'o 'oe. You’re right.
to female or male to 'O le mātou 'āiga lea This is our family/home.
male)
'O lo'u tinā lea Here is my mother.
tuagane brother (of a female)
'O lo'u tamā lea Here is my father.
tuafafine sister (of a male)
'O le tinā lea o Sefo This is the mother of Sefo.
tinā matua grandmother
'O Losa lea, le tinā o This is Losa, the mother of
tamā matua grandfather Sefo. Sefo.
tamaiti children saofa'i ceremony to bestow matai
tamaitiiti child title
tausoga cousin matai family chief
tei sibling including cousins 'O lona igoa o ….... Her/his name is……….
tagata person / people E sau mai i ……. She/he comes from …
āvā wife 'O le ā lona matua? How old is he/she?
tāne husband E sefulu lua tausaga He/she is twelve years old.
o lona matua.
GAGANA SĀMOA
Relationship within a Family – Vā fāiā i totonu o le 'āiga Sāmoa.
This chart could be given to students at the start of the Unit and as the students learn the different
family words they could write them in themselves over the three lessons.
father
grandmother
grandfather
son
daughter
brother
sister
aunty
uncle
cousin
chief
(traditional
head of family)
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• List of Language Targets
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• OHT 1
• Worksheet 1
GAGANA SĀMOA
LESONA E
Suggested Resources:
• Template for a family tree (teacher to develop).
Label the people on the family tree. The template should allow for pictures and enough space
for students to write in age and family relationship.
2. Students talk about their family tree in pairs, using the formulaic patterns:
'O lo'u tamā lea o ..............
'O lo'u uso lea o..................
GAGANA SĀMOA
LESONA I
Suggested Resources:
• Clay / ICT claymation programme or similar (Teacher to provide)
• Poster materials (Teacher to provide).
Groups make a power point presentation or poster with a picture of an imaginary family. Then present
the poster or power point presentation or claymation (animated forms) to the class, talking about the
members of the family in gagana Sāmoa using the following expressions.
Here is my grandmother. 'O lo'u tinā matua lea
Her name is ……. 'O lona igoa o …….
She is 65 years old. 'E onosefulu lima tausaga o lona matua.
She comes from ……. 'E sau mai i …….
Students could present in groups, or could make a poster in groups and present that. Then all of the
posters would be displayed on the wall or on a power point presentation on the class computer. The
audience can be encouraged to ask questions of the presenters, such as: 'O ai lona igoa? (What is his/
her name?) 'E fia ona tausaga? (How old is he/she?).
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 7 OHT 1
The following table shows the words used to describe the relationships within a family.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 7 Worksheet 1
Malia’s Family
Write in the names of Malia’s family
Tamā ____________________________________________
Tinā _____________________________________________
Uso ______________________________________________
Tuagane __________________________________________
Matai ____________________________________________
Tausoga __________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 7 Audio CD Transcript
Track 24: Language Targets: Family members
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
'āiga
tamā
tinā
mātua
atali'i
afafine
uso
tuagane
tuafafine
tinā matua
tamā matua
tamaiti
tamaitiiti
tausoga
tei
tagata
āvā
tāne
to'alua
ulumatua
GAGANA SĀMOA
Track 25: Language Targets: Introducing family members
'O a'u o le ulumatua.
'O a'u o le ui'i.
lea
lenā
E sa'o 'oe.
'O le mātou 'āiga lea.
'O lo'u tinā lea.
'O lo'u tamā lea.
'O le tinā lea o Sefo.
'O Losa lea, le tinā o Sefo.
saofa'i
matai
'O lona igoa o ……..
E sau mai i ……..
'O le ā lona matua?
E sefulu lua tausaga o lona matua.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 7 DVD Transcript
Scenario 14: Sina’s Internet research project.
Sina is working on her laptop at home and has returned to the website ‘connect to students’ to continue
her ‘Internet Research Project’. She clicks on Malia’s photo.
Sina
Mālō suga, 'o ā mai 'oe?
(Hello girl, how are you?)
Malia
Manuia fa'afetai.
'O ā au mea nā e fai?
(Well thank you.
What are you doing?)
Sina
'O lea e fai a'u meaā'oga.
E mafai ona 'e tali mai i a'u fesili
mo a'u meaā'oga fa'amolemole?
(I am doing my homework.
Can you answer some questions
for my homework project please?)
Malia
'Ia 'ua lelei
(Yes, alright)
Sina
E mafai ona 'e fa'amatala
mai ia tagata o le tou 'āiga?
(Can you tell me about
the people in your family?)
GAGANA SĀMOA
Malia reaches for a book containing photos of her family and points to each member of her family.
Malia
'O le mātou 'āiga lea.
'O lo'u tamā lea o Salu.
'O lo'u tinā lea o Susana.
(This is our family.
This is my father Salu.
This is my mother Susana.)
Sina looks at the screen and nods happily. Malia continues and points out her brother and sister.
Malia
'O o'u tei ia.
'O lo'u tuagane lea o Falani,
'o lo'u uso lea o Pina.
(These are my siblings.
This is my brother Falani,
this is my sister Pina.)
Sina
'O ai le ulumatua?
(Who is the eldest?)
Malia
'O a'u le ulumatua.
(I am the eldest.)
GAGANA SĀMOA
Sina takes notes as Malia continues. Malia shows a picture of her Uncle Galu, Aunty Lupe and their two
children, Peta and Su’e.
Malia
'O le uso lea o lo'u tamā, o Galu.
'O ia le matai o le mātou 'āiga.
'O lona to'alua lea o Lupe.
'O le lā fanau lea, 'o o'u tausoga
o Peta, ma Su’e.
(This is my father’s brother, Galu.
He is also the chief of our family.
This is his wife, Lupe.
Here are their children, my cousins,
Peta and Su’e.)
Sina
'O fea e te nofo ai?
(Where do you live?)
Malia
'Ou te nofo i Apia.
(I live in Apia.)
GAGANA SĀMOA
Sina
'O fea na 'e fānau ai?
(Where were you born?)
Malia
Na 'ou fānau i Lalomanu, i Aleipata.
(I was born in Lalomanu, Aleipata.)
Sina
'O fea e te ā'oga ai?
(Where do you go to school?)
Malia
'Ou te ā'oga i Leifiifi College… e…'ua 'uma ona 'e iloaga le
mea 'ou te ā'oga ai.
(I attend Leifiifi College……hey…you already know
where I go to school.)
Sina
E sa'o 'oe.
(Yeah, you’re right.)
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 7 DVD Transcript - Cultural & Background Information
Lo'u 'āiga
The 'āiga and community are important in fa'asāmoa, and the matai plays a critical role within the
'āiga. The matai, is a chief who bears the 'āiga’s title, and provides leadership for the 'āiga. The matai
are responsible for the well-being of the 'āiga, and is in charge with the care and safe keeping of the
'āiga’s traditional lands and titles on behalf of the whole 'āiga.
Once the 'āiga agrees on who will be their matai, the title is bestowed on them in a ceremony called
a saofa'i. Most 'āiga have more than one title, and both men and women can become a matai. The
important thing is that it is a decision made by the entire 'āiga.
There are two types of matai; ali'i and tulāfale. The ali'i is the high chief and the tulāfale is the orator.
In general the tulāfale speaks on behalf of the ali'i.
The language used by the matai is gagana fa'amatai, a much more formal language that incorporates
cultural metaphors and traditional references. This type of gagana is only used in ceremonial occasions
and can take a very long time to learn and understand.
The leadership role of the matai continues to be a uniting factor wherever Samoans live whether in
Sāmoa or in other countries like New Zealand. Whenever there are family gatherings such as weddings,
funerals, birthdays, or community events you may see gagana fa'amatai in practice.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 8: 'UA TĀ LE FIA? WHAT’S THE TIME?
TEACHER’S NOTES
‘Ua tā le fia? reflects an earlier time when clocks loudly struck on the hour and half hour. So ‘ua tā le
fia literally means what time is struck. Times in this unit are given in analog form (rather than digital
form) as this is the traditional way that time is expressed in gagana Sāmoa.
Due to their positions in relation to the International Date Line Sāmoa is twenty three hours behind
New Zealand time. The segment on the DVD will show differences in school time between Sāmoa and
New Zealand as well as the daily expectations (role) of children in a Samoan family. These two areas
alone should provide interesting material for discussion.
Schools in Sāmoa follow the New Zealand system fairly closely regarding terms and holiday organisation.
However, due to the warmer climate, classes usually begin at eight in the morning and finish at one in
the afternoon. Education is compulsory up to the age of twelve years.
Education is regarded as very important. It is not uncommon to find students catching buses or walking
long distances to get to school in the very early hours in order to be on time. Out of school, the children
are expected to help out with daily chores such as food preparation, washing and tidying up around
the house as well as minding younger siblings.
The following table is for teacher reference. It gives other words to describe times of the day.
Taimi o le Aso Times of the day
vaveao dawn
taeao morning
aoauli afternoon
afiafi evening
pō night
valuāpō middle of the night or late in the night
nei now
nānei later in the day or night
ana- prefix indicating time past
ananei just now (past)
analeilā earlier today
anataeao this morning
anapō last night
ananafi yesterday
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 8: 'UA TĀ LE FIA? WHAT’S THE TIME?
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• indicate time and place
• ask for the time
• tell the time.
Success Criteria:
• Students can use gagana Sāmoa to indicate time and place, ask for the time, and state the
time.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
REVISE NUMBERS FROM MATĀ'UPU 3 (1 - 30) 'A tā le sefulu lua e fai At twelve o’clock I have
itūlā hour la'u 'aiga o le aoauli. lunch.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
STANDARD PHRASES FOR THE TIME.
'O ā fea? When will….?
'Ua tā le fia? What time is struck/it now?
'O le ā le taimi? What’s the time?
'Ua tā le lima. It is five o’clock or (the time is five o’clock).
'Ua kuata i le lima. It is quarter to five.
'Ua toe kuata i le lima. There is just a quarter (of an hour) remaining
until five.
'Ua tā le 'afa o le lima. Half past five is struck/it is now half past five.
'Ua 'afa le lima. It is half past five.
'Ua te'a le valu. It is past eight.
'Ua te'a la'itiiti le valu. It is a little past eight.
'Ua toeitiiti tā le valu. It is nearly eight.
'Ua toe kuata i le valu. There is just a quarter (of an hour) remaining
until eight.
'Ua lima mīnute i le sefulu lua. It is five minutes to twelve.
'Ua lima mīnute e te'a ai le sefulu lua. It is five minutes after (or past) twelve.
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• List of language targets
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• Number chart
3. Listen to the Audio CD (track 27) and using the list of language targets, repeat the standard
phrases to ask and answer the time.
GAGANA SĀMOA
LESONA E
Suggested Resources:
• Worksheets 1 and 2
ANSWERS
'Ua tā le lima. It is five o’clock (or the time is five o’clock).
'Ua kuata i le lima/'Ua toe kuata i le lima. It is quarter to five.
'Ua tā le 'afa o le lima/'Ua 'afa le lima. It is half past five.
'Ua te’a le valu/'Ua fitu mīnute e te'a ai le valu. It is past eight/It is seven minutes past
eight.
'Ua te'a la'itiiti le valu/'Ua lua mīnute It is a little past eight/It is two minutes
e te'a ai le valu. past eight.
'Ua toeitiiti tā le valu/'Ua tolu mīnute i le valu. It is nearly eight/It is three minutes to
eight.
'Ua toe kuata i le valu. It is quarter to eight.
'Ua lima mīnute i le sefulu lua. It is five minutes to twelve.
'Ua lima mīnute e te'a ai le sefulu lua. It is five minutes after (or past) twelve.
GAGANA SĀMOA
3. Hand out Worksheet 2. In pairs students discuss and state the time in gagana Sāmoa.
Student’s answers should indicate time of day as well as the time, using the formulaic phrases
i le afiafi, i le taeao and so on.
Students need to practise saying the sentences as they work.
ANSWERS
'Ua tā le lima i le vaveao. It is five o’clock or (the time is five o’clock) in the early
morning.
'Ua kuata i le lima i le aoauli. It is quarter to five in the afternoon.
'Ua toe kuata i le lima i le vaveao. It is quarter to five in the early morning.
'Ua tā le 'afa o le lima i le taeao. It is half past five in the morning.
'Ua 'afa le lima i le aoauli. It is half past five in the afternoon.
'Ua te'a le valu i le taeao. It is past eight in the morning.
'Ua te'a la'itiiti le valu i le afiafi. It is a little past eight in the evening.
'Ua toeitiiti tā le valu i le afiafi. It is nearly eight in the evening.
'Ua toe kuata i le valu i le taeao. It is quarter to eight in the morning.
'Ua lima mīnute i le sefulu It is five minutes to twelve at night.
lua i le pō.
'Ua lima mīnute e te'a ai le It is five minutes after (or past) twelve at night.
sefulu lua i le pō.
GAGANA SĀMOA
LESONA I
Students draw up a time line of daily routines from waking up to going to sleep and label in gagana
Sāmoa.
After they have done this, students can work in pairs to ask each other.
Student A. 'O le ā le taimi e te (ala ai)? What time do you (wake up)?
Student B. 'Ou te ala pe 'ā tā le fitu. I wake up at seven.
Extension Activity:
Students record the information that they will tell an exchange student from Sāmoa who will be billeted
with them and coming to their school, telling them about their own school day in New Zealand and the
daily routines in their own family.
OR
Students write an email to an exchange student from Sāmoa who will be billeted with them and
coming to their school, telling them about their own school day in New Zealand and the daily routines
in their own family.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 8 Worksheet 1
12
11 1
1.
5:00
10 2
9 3
8 4
7 5
6
12
11 1
2.
4:45
10 2
9 3
8 4
7 5
6
12
11 1
3.
5:30
10 2
9 3
8 4
7 5
6
12
11 1
4. 8:07
10 2
9 3
8 4
7 5
6
12
11 1
8:02
10 2
5. 9
8 4
3
7 5
6
12
11 1
7:57
10 2
6. 9
8 4
3
7 5
6
12
11 1
7:45
10 2
7. 9
8 4
3
7 5
6
12
11 1
11:55
10 2
8. 9
8 4
3
7 5
6
12
11 1
12:05
10 2
9.
9 3
8 4
7 5
6
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 8 Worksheet 2
Discuss in pairs and then write out the time in gagana Sāmoa indicating the time of day.
4:45 pm
4:45 am
5:30 am
5:30 pm
8:07 am
8:02 pm
7:57 pm
7:45 am
11:55 pm
12:05 pm
Mua Ō! An Introduction to Gagana Sāmoa 189
Matā'upu 8 'UA TĀ LE FIA? WHAT’S THE TIME?
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 8 Audio CD Transcript
Track 26: Language Targets – Times of the day and daily activities
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
itūlā
mīnute
toeitiiti
kuata
'afa
te'a
'i le
la'itiiti
i le afiafi
i le taeao
i le vaveao
i le aoauli
aso ao
valuāpō
ananei
nānei
ananafi
analeilā
anapō
'o anafea?
'o ā fea?
taunu'u
talatalanoa
e fai a'u fe'au
e teu le fale
'A tā le valu i le taeao 'ou te alu i le ā'oga.
'A tā le fitu i le afiafi e fai a'u meaā'oga.
'A tā le sefulu lua e fai la'u 'aiga o le aoauli.
'A tā le ono i le afiafi e fai la'u 'aiga o le afiafi.
'A tā le fā 'ou te ta'alo netipolo.
'A tā le lima 'ou te alu i a'ogāpese.
GAGANA SĀMOA
'O anafea na e sau ai?
'O anafea na e taunu'u ai?
'O ā fea e te alu ai i le ā'oga?
'O ā fea e pu'e ai lau pasi?
'O ā fea e fai ai lau 'aiga o le afiafi?
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 8 DVD Transcript
Scenario 16: Malia’s morning routine.
It is early morning. Malia is kneeling beside her bed and praying. A digital and analog clock appears
on either side of the screen. This scenario describes Malia’s activities during the morning, starting from
when she wakes up to her arrival at school. Voice overs by presenters Falaniko and Rachelle state the
time as shown on the screen clocks while the camera follows Malia as she goes about her morning
routines.
Presenter Falaniko
'Ua tā le ono.
(It is six o’clock.)
Malia
'Ou te ala i le ono i le taeao, ma 'ou
sauni loa mo le aso 'ātoa.
(I wake up at six in the morning
and get ready for the whole day.)
Presenter Falaniko
'Ua sefulu mīnute e te'a ai le ono.
(It is ten minutes past six)
Malia
E fai a'u feau. E teu le fale,
ma tae le otaota.
(I do my chores, tidy the house
and pick up the rubbish.)
Presenter Falaniko
'Ua tolu sefulu mīnute e te’a ai le ono.
(It is 30 minutes past six.)
GAGANA SĀMOA
Malia
'Ou te sauni loa mo le ā'oga,
(I get ready for school,)
Presenter Falaniko
'Ua sefulu mīnute
e te'a ai le fitu.
(It is ten minutes
past seven)
Malia
ma pu'e le pasi i le 'āoga.
(and catch the bus to school.)
Presenter Falaniko
'Ua luasefulu lima mīnute
e te'a ai le fitu.
(It is twenty five minutes
past seven.)
Malia
'O lea 'ua 'ou i luga o le pasi.
(I am on the bus.)
Presenter Falaniko
'Ua lua sefulu mīnute e
te'a ai le valu.
(It is twenty minutes
past eight.)
GAGANA SĀMOA
Malia
'Ou te taunu'u i le ā'oga, ma talatalanoa
ma a'u uō… ma lo'u faiā'oga.
(I arrive at school and talk to
my friends and my teacher.)
Malia
'Ou te taunu'u i le fale,
'ou te mālōlo la'itiiti.
(I arrive home,
I have a short rest.)
Presenter Falaniko
'Ua tā le tolu.
(It is three o’clock.)
Malia
E fai a'u feau.
(I do my chores.)
Presenter Falaniko
'Ua 'afa le fā.
(It is half-past four.)
GAGANA SĀMOA
Malia
Ma te tā'a'alo voli
ma lo'u tuagane.
(I play volleyball with
my brother.)
Presenter Falaniko
'Ua tā le ono.
(It is six o’clock).
Malia
E fai le lotu afiafi.
(We have evening prayers.)
Presenter Falaniko
'Ua 'afa le ono.
(It is half-past six.)
Malia
E fai le mātou mea'ai.
(We have dinner.)
Presenter Rachelle
'Ua kuata e te'a ai le fitu.
(It is quarter past seven.)
Malia
E fai a'u meaā'oga.
(I do my homework.)
GAGANA SĀMOA
Presenter Falaniko
'Ua tā le valu.
(It is eight o’clock.)
Malia
'Ou te sauni 'ou te moe.
(I get ready to go to sleep.)
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 9: 'O LŌ MĀTOU FALE OUR HOUSE
TEACHER’S NOTES
fale means house.
'o lo'u fale means my house.
'o lō mātou fale means our house or our home.
This matā'upu focuses on the house in which the 'āiga live and where the main interactions of the
family occur. Because the house or home is communal it is more commonly referred to as our house,
o lō mātou fale rather than lo'u fale or my house. In a traditional Samoan village setting, every family
has a number of fale or houses of various sizes and functions. The main fale for everyday living and
sleeping is also called the maota in formal gagana Sāmoa. The umukuka or kitchen was traditionally a
smaller separate fale which housed the umu (earth oven) for cooking. Many families in Sāmoa still have
this provision where the umukuka is located well behind the larger family fale or maota.
Everyday gagana now used to describe the different rooms and parts of a house and home reflect the
organization and functions of the traditional Samoan fale in a village setting. For example, falela'itiiti
(small house) referred to the toilet (often a long-drop) which was separate and well away from the
maota or main living house. Here is a list of vocabulary related to the house with variations which are
sometimes used.
GAGANA SĀMOA
The traditional Samoan fale has a thatched roof held in place by wooden posts, is open, without walls
or windows. Blinds woven from coconut leaves are folded and attached between posts and only let
down when it rains or in the case of strong winds. The indoor space is divided only when necessary by
sheets or mats strung between posts. This style of house is ideal for the warm climate and most families
still retain a traditional fale, maota or faletalimālō for important meetings of the extended family.
However more and more Samoans now live in European style houses.
Here are further examples of questions and answers.
For LESONA A, learning task 3, the teacher will need to prepare picture card sets using Resource 1.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 9: 'O LŌ MĀTOU FALE OUR HOUSE
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• identify, name and locate rooms and objects in the house
• request personal information from others using appropriate and polite language.
Success Criteria:
• Students can use gagana Sāmoa to:
Identify, name and locate rooms and objects in the house.
Request personal information from others using appropriate and polite language.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
potu room pusameli mailbox
masini tāmea washing machine faleta'avale garage
leitiō radio fā'ata mirror
nofoa chair lumāfale area in front of the house
moega bed tuāfale area behind the house
potumoe bedroom taualuga roof
potutele living room e iai se ….? is there a….?
umukuka kitchen totonu inside
pusa’aisa refrigerator fafo outside
kāpoti cupboard luga on
naifi knife lalo under
sipuni spoon latalata near
tafatafa next to or beside mamao far
potutā'ele bathroom tauagavale left
potutāmea laundry (room) taumatau right
togāla'au garden 'O le potu lea o mā'ua The room here is for me and my
ogāumu oven ma lo'u uso. sister/brother of same gender.
tui fork 'O le fale lea o la'u uō. The house here is my friend’s.
ipu cup / plate 'O le faleta'avale e i The garage is beside the house.
tafatafa o le fale.
pēsini basin
taputā'ele bath
faleuila toilet
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• List of language targets
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• Resource 1 - picture cards (Teacher to prepare)
2. Listen to the Mua Ō! Audio CD (track 28) and practise pronouncing the new vocabulary on the
language targets list.
4. Teachers can add more interactive activities based on the pictures or words from the DVD.
GAGANA SĀMOA
LESONA E
Suggested Resources:
• OHT 1
• Mua Ō! Audio CD
Suggested Activities:
1. Practise the following questions and answers using OHT 1 and the Audio CD (track 29).
Q. 'O fea le televise? Where is the television?
A. 'O le televise e i luga o le laulau. The television is on the table.
GAGANA SĀMOA
LESONA I
1. Students work in groups to create their ideal bedroom. They can do this as part of their visual
arts or technology programme.
2. Students present their ideal room to the class in gagana Sāmoa, describing what is in the room
and where things are.
eg. 'O lo'u moega lea.
'O lo'u kapoti lea e i tafatafa o lo'u moega.
3. Encourage the rest of the class to ask questions, using the questions they know.
eg. E i ai se televise?
E i ai se leītiō?
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 9 OHT 1
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 9 Resource 1
Picture Cards & Matching Words
masini tālavalava
leitiō
moega
potumoe
potutele/
potumālōlō
GAGANA SĀMOA
umukuka
pusa'aisa
kāpoti
naifi
sipuni
GAGANA SĀMOA
potutā'ele
potutālavalava
togāla'au
nofoa
ogāumu
GAGANA SĀMOA
tui
ipu
pēsini
taputā'ele
GAGANA SĀMOA
faleuila
pusameli
faleta'avale
fā'ata
GAGANA SĀMOA
lumāfale
tuāfale
taualuga
GAGANA SĀMOA
Mata'upu 9 Audio CD Transcript
Track 28: Language Targets: Items in the home
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
potu
masini tāmea
leitiō
nofoa
moega
potumoe
potutele
umukuka
pusa’aisa
kāpoti
naifi
sipuni
tafatafa
potutā'ele
potutāmea
togālā'au
ogāumu
tui
ipu
pēsini
taputā'ele
faleuila
pusameli
faleta'avale
fā'ata
lumāfale
tuāfale
taualuga
E iai se ……..?
totonu
fafo
luga
lalo
latalata
mamao
tauagavale
taumatau
GAGANA SĀMOA
'O le potu lea o mā'ua ma lo'u uso.
'O le fale lea o la'u uō.
'O le fale ta'avale e i tafatafa o le fale.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 9 DVD Transcript
Scenario 18: Sina’s home on webcam.
Sina is working on her Internet research project at home. She connects to the Internet from her laptop
and goes online to chat with Malia about her project.
Sina
Suga. Mālō.
(Girl, hello.)
Malia
Tālofa Sina. 'O ā mai oe?
(Hello Sina, how are you?)
Sina
Manuia fa'afetai.
(Well thank you.)
Malia
'O ā au mea nā e fai?
(What are you doing?)
Sina
'O lea e fia fa'aali atu le ata
sā 'ou pu'eina mo oe.
(I want to show you a video
that I recorded for you.)
Malia
'Oi mānaia tele.
(Oh, very nice.)
GAGANA SĀMOA
The following scene was captured on Sina’s video camera. Starting from outside the front of her home,
Sina walks Malia through various areas in and around her home.
Sina
'O le mātou fale lea.
(This is our house.)
Malia
E fia potu moe?
Mānaia tele le tou maota.
(How many bedrooms do you have?
You have a very nice house.)
Sina
E tolu potu moe.
(There are three bedrooms.)
Malia
Mānaia.
(Nice.)
Sina
'O le mātou pusameli lea.
(This is our letterbox.)
Sina
'O le faleta'avale lea e i tafatafa
o le mātou fale.
(This is the garage
on the side of our house.)
GAGANA SĀMOA
Sina
'O le potu tāmea lea.
(This is the laundry room.)
Malia
E iai se tou masini tāmea?
(Do you have a washing machine?)
Sina
'Ioe, e iai le mātou masini tāmea,
'o le tele ia o ā mātou tāgāmea.
(Yes, we have a washing machine,
we have a lot of washing.)
Sina
'O le ogāumu lea.
(This is the oven.)
Sina
'O le pusa'aisa lea.
(This is the fridge.)
Sina
'O le laulau 'ai lea.
(This is the dining table.)
GAGANA SĀMOA
Sina
'O le potu mālōlō lea,
e i ai le televise
(This is the lounge,
with the television.)
Sina
'O le potu tā'ele lea…
ma le faleuila.
(This is the bathroom…
and the toilet.)
Malia
'O fea lou potu?
(Where’s your room?)
Sina
O lo'u potumoe lea,
o lo'u moega lea.
(This is my bedroom,
this is my bed.)
Malia
Mānaia tele le potumoe
o le teine o le ata.
(What a very nice bedroom,
for the star of the movie.)
GAGANA SĀMOA
Sina
'O le mātou fale lenā.
(That’s our home.)
Malia
Fa'afetai Sina. Mānaia tele
le tou maota.
(Thank you Sina. You have a
very nice house.)
Sina
'O lō mātou fale lenā. 'Ua lelei.
'Ae fa'ape'ī le tou fale?
(That’s our house there. OK, but what’s
your house like?)
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 9 DVD Transcript - Cultural & Background Information
'O lō mātou fale
In Sāmoa there are many types of fale. Because of the warm climate the traditional Samoan fale is an
oval shape and completely open with a thatched roof held in place by large wooden posts. There are
no walls or windows. Blinds or pola woven from coconut leaves are folded up high between posts, and
are usually only let down when there is rain or strong winds. The indoor space is divided only when
necessary by sheets or mats strung between posts.
There are different uses for different size fale. Maota or faletele, a large house, is the fono or meeting
fale. The faleo'o is a smaller house and used by the family for its daily activities.
Some families have an additional even smaller and separate faleo'o for cooking and preparing food.
However more and more Samoans now live in European style houses while still retaining a traditional
maota for important meetings of the extended family.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 10: TOE ILOILO REVISION
TEACHER’S NOTES
'Iloilo means reflect, reconsider or revise
Toe means again.
The teacher or faiā'oga can choose any of the previous DVD segments to reinforce previous learning
and where possible extend students’ understanding and use of gagana Sāmoa.
This would also be a good opportunity for students to practise and consolidate gagana Sāmoa they
have learned so far, including formulaic expressions, through interactive tasks such as card games, for
example, ‘Fish’, ‘Memory’, ‘Happy families’.
Remember to use the phrase toe fai mai (say it again) or ou te lē mālamalama (I don’t understand).
Students could also be encouraged to make up a skit incorporating the language they have learned. In
this way they are challenged to use the skills and the knowledge they have learned to make their own
meaning, giving them opportunities to be responsible for their own learning.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU LEARNING INTENTIONS:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
Matā'upu 5: • use appropriate gagana Sāmoa to make friends
'O ai? 'O le a? 'O fea? • use appropriate gagana Sāmoa to greet and seek information
(Who? What? Where?) • contribute to group discussion
• observe the way members of a family interact or relate to one
another.
Matā'upu 6: • use everyday gagana Sāmoa to seek more information
'O ā au mea nā e fai? • have a simple conversation
(What are you doing?) • respond to simple questions.
Matā'upu 7: • describe their family using gagana Sāmoa
Lo'u 'āiga (My Family) • describe relationships between family members.
Matā'upu 8: • indicate time and place
'Ua tā le fia? (What’s the time?) • ask for the time
• tell the time.
Matā'upu 9: • identify, name and locate rooms and objects in the house
'O lō mātou fale (Our House) • request personal information from others using appropriate and
polite language.
Use the tables and charts of language targets and the mind maps from earlier matā'upu to analyse the
extent to which the students have acquired, used and understood gagana Sāmoa in verbal conversation,
written work and so on.
The three lessons can be organized differently to focus the students activities on some of these key
areas of language acquisition:
correct pronunciation
correct use of formal and everyday greetings
simple questions and answers
time and dates, days and months.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 10: TOE ILOILO REVISION
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• reflect on their past experiences and demonstrate their new learning in completing set tasks
• make comments on their learning experiences.
LESONA A, E & I
2. Students prepare a presentation about themselves and their family in gagana Sāmoa.
The presentation can be in poster form, a powerpoint presentation or a research project.
They also present it to class during LESONA I.
GAGANA SĀMOA
Evaluation Sheet
I have really enjoyed learning to:
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 11: LE TAU MA ONA VĀEGA THE WEATHER AND SEASONS
TEACHER’S NOTES
Sāmoa is a tropical island in the Pacific. Unlike New Zealand with its four fairly distinct seasons summer,
winter, spring and autumn, Sāmoa consistently registers temperatures around 28 – 32 degrees celsius
and the weather there is generally differentiated into a dry season or tau mātūtū (May to October) and
a wet season or tau o tīmuga (November to April).
Tau means weather and this includes all the seasonal variations or vāega that occur. The Samoan
terminology used to describe the climatic variations, often reflects changes in the natural environment
at different times of the year.
Here are some useful weather related terms and phrases. Note how some can be interchangeable but
have the same meaning.
GAGANA SĀMOA
Note:
1. There are two gagana Sāmoa terms commonly used for spring. These are interchangeable in
practice and they mean the same thing.
2. Some gagana Sāmoa words on the left have also been underlined along with their English
meaning on the right.
For example, totogo means to germinate, tutupu means to grow.
3. When you study the sentences closely you will see that:
The order of words in gagana Sāmoa is the reverse of that in English, for example e vevela le aso
it is hot, the day, or e mālosi le matagi it’s strong, the wind.
You can lengthen a sentence by adding the season at the end E mālosi le matagi i le tau mālūlū
The wind is strong in the winter or cold season.
Or by adding the month, E mamafa tīmuga iā Tēsema The rain is heavy in December.
Note in particular the two different sentence structures in the table above and the way they
are used to describe either a general state E……. or a more specific occurrence right now
'Ua…….
Pese or songs: Listen closely to the song, Tolu Manuiti and follow the words from the sheets provided.
Note that as with English when singing, some gagana Sāmoa words can sound slightly different with
different musical emphasis being placed on various parts of a word.
In LESONA E, learning activity 2, students will be creating a weather dice. The teacher will need to
provide cubes/dice large enough for students to paste or draw on pictures of the weather.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 11: LE TAU MA ONA VĀEGA THE WEATHER AND SEASONS
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• ask and describe what the weather is like
• identify the main seasons in Sāmoa and Aotearoa New Zealand.
Success Criteria:
• Students can use gagana Sāmoa to describe the weather and identify the different seasons in
Sāmoa and New Zealand.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
vevela hot Tālofa e (you) poor thing/what a
mālūlū cold pity
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• List of language targets
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• OHT 1 and 2
• Worksheet 1
3. Students then watch the DVD again and identify the expressions used for the weather.
Allocate one half of the class to identify what Sina says and the other half to identify what Malia
says.
GAGANA SĀMOA
5. Hand out Worksheet 1 on which there are various illustrations of the weather.
Worksheet 1 has pictures and a list of expressions.
In pairs, students discuss and match each picture to the appropriate expression.
Check against correct answers on OHT1.
GAGANA SĀMOA
LESONA E
Suggested Resources:
• Dice (big enough to paste pictures onto - Teacher to provide)
• OHT 1 and OHT 2
• Worksheet 2
Extension:
Students discuss and write out the weather forecasts for each country/city on Worksheet 2.
For example: E lāofie le aso ma e tolusefulu ono tikerī i Sāmoa.
GAGANA SĀMOA
LESONA I
Suggested Resources:
• OHT 1
• Resource 1 (Teacher to prepare cards)
GAGANA SĀMOA
If the answer is still incorrect, the question gets put out to the rest of the champions and
their groups.
If a group answers another group’s question correctly, that group gets one point.
Extension:
Season cards can also be added to the mix of the memory game. To do this, copy the expressions
from the language target list onto cards. When playing the extension activity students need to
match three cards.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 11 OHT 1
E vevela le aso.
36º
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 11 OHT 2
Migration Song
GAGANA SĀMOA
Matā’upu 11 Worksheet 1
Match the correct phrase with the appropriate picture.
4º E timu le aso.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 11 Worksheet 2
36º
Sāmoa
American Sāmoa
31º
32º
Brisbane
Sydney
26º 19º
Auckland
12º
Wellington
Christchurch
8º
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 11 Resource 1
'Ua fā tikerī.
4º
GAGANA SĀMOA
E lāofie le aso.
E timu le aso.
E vevela le aso.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 11 Audio CD Transcript
Track 30: Language Targets – Weather and descriptions
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
vevela
mālūlū
māfanafana
matagi
afā
āsiosio
galuafi
āuaoa
puaoa
timu
susū
lā
laofie
fa'atimutimu
timu tamo'e
timu 'aisa
tikerī
E mānaia le aso.
E laofie le aso.
E timu le aso.
E vevela le aso.
E vevela tele Sāmoa.
Tālofa e
Ua agi le matagi.
Ua pa'ū le kiona.
E luasefulu tikerī.
GAGANA SĀMOA
Track 31: Language Targets - Seasons and descriptions
'o le tau vevela /māfanafana
'o le tau mālūlū
'o le tau totogo / tutupu
'o le tau to'ulu
'o le tau mātūtū
'o le tau o tīmuga
'O ā mai le tau i Sāmoa?
E vevela tele le tau i Sāmoa?
E vevela tele ma tīmuga Sāmoa.
E fa'atimutimu le aso.
'Ua sau le timutamo'e.
'Ua timu'aisa le aso.
E faapē'ī le vevela o Sāmoa?
E tusa e tolusefulu lua tikerī le vevela o Sāmoa.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 11 DVD Transcript
Scenario 19: Describing the weather.
Sina and Malia continue their communication via the Internet. Sina is at home and is wearing a warm
top as it is raining and windy outside.
Sina
Mālō, suga.
(Hello girl.)
Malia
Mālō. 'O ā mai?
(Hello. How are you?)
Sina
Feoloolo. E mālūlū le tau. 'O lea
e timu ma 'ua mālosi le matagi.
(OK. The weather is cold. It is
raining and the wind is strong.)
Malia
Tālofa e!
(Poor dear!)
Sina
'O ā mai le tau i 'inā?
(How is the weather there?)
Malia
'O lea e laofie le aso.
(The day here is fine.)
GAGANA SĀMOA
Sina
E vevela pe mālūlū?
(Is it hot or cold?)
Malia
E māfanafana le aso, a 'o isi aso,
e vevela tele.
(It is a warm day, but other days
it is very hot.)
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 11 DVD Transcript - Cultural & Background Information
Le tau ma ona vāega
The weather and seasons play an important part in defining Sāmoa. The climate is very warm with an
average temperature of 26 degrees celsius, which supports an agricultural sector that exports copra,
coconut cream and coconut oil. In more recent times, the warm climate has made Sāmoa a popular
tourist destination, and tourism continues to grow as a vital part of Sāmoa’s economy.
There are two distinct seasons in Sāmoa: tau o timuga - the wet season and tau mātūtū - the dry season.
Tau o timuga begins in November, and lasts until April. It’s during this time that Sāmoa’s rainforests are
at their lushest, rivers and waterfalls are full, and its hills and mountains are at their greenest. It is a
very hot and humid time of the year, with a normal temperature of 31 degrees celsius during the day,
dropping to around mid twenties during the night. This is also the time when the threat of cyclones
are at their greatest. Sāmoa has endured major hurricanes and cyclones which have devastated the
islands at times. Tau mālūlū sets in by May and continues until October with full trade winds from the
southeast. The temperature is slightly cooler at around 28 degrees celsius.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 12: LO'U TINO MY BODY
TEACHER’S NOTES
It is important to remember with this matā'upu that whenever you refer to someone else’s body, unless
it is someone very close to you, you use formal gagana Sāmoa. Use everyday gagana for your own body.
However it is acceptable practice for the teacher to use everyday gagana Sāmoa with the students, and
for the students to use everyday gagana Sāmoa with each other.
For example your child might say to you, E tīgā lava lo’u ulu (I have a very sore head) and you might
reply Tālōfa e, e tīgā lou ulu? (poor thing, is your head sore?) but if it’s an adult your response would be
Tālōfa e, e tīgā lou ao?
GAGANA SĀMOA
English Everyday gagana Formal Respectful With Possessive Pronouns
gagana
give me your hand tu'u mai lou lima tu'u mai lou 'a'ao
give me your hands tu'u mai ou lima tu'u mai ou 'a'ao
listen fa'alogo mai fa'afofoga mai
watch or look tilotilo mai taga'i mai
knee tulivae 'a'ao
my knee is sore e tīgā lo'u tulivae e tīgā lou 'a'ao?
Note in the following sentences how verbs are changed slightly when an action involves an object.
'O lea 'ou te ta'alo. I am playing.
'O lea e tā le polo. I am hitting the ball.
'O lea e sapo le polo. I am catching the ball.
'O lea e togi le polo. I am throwing the ball.
In the table above note that the formal word fofoga for eyes is also the same for ears, mouth and nose.
The word 'a'ao is also formal gagana and is used when referring respectfully to any part of another
person’s limbs. Notice also how a statement E tīgā lo'u manava (my stomach is sore) can also be used as
a question. Here the formal word laualo replaces manava because the question is addressing someone
other than the speaker and the statement would be understood as a question in the way the voice or
intonation is used.
GAGANA SĀMOA
Notice the structure of the two comments. Apart from the respectful word ao in place of ulu, see how
the same phrasing is used differently here, one as a statement of fact and the other in question form
as a response to the initial comment. This is common practice in gagana Sāmoa.
Body language
In fa'asāmoa, when someone receives a gift the recipient often lifts the gift above his/her head in
acknowledgement. This is a sign of respectful gratitude, rather like saying, you have elevated or
honoured me with your gift. You may see Samoan students doing this at school prizegiving after they
receive an award or prize.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 12: LO'U TINO MY BODY
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• label the parts of their bodies in gagana Sāmoa
• describe actions the body can do.
Success Criteria:
• Students can use gagana Sāmoa to label and describe parts of the body and actions the body
can do.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
Everyday Formal English Everyday Formal English
ulu ao head lima 'a'ao hand(s)
lauulu lauao hair vae 'a'ao leg(s)/foot/feet
ua neck tamatama'ivae toe(s)
mata fofoga eye(s) tamatama'ilima fingers
lo'u mata my eye atigilima fingernail
o'u mata my eyes atigivae toenail
taliga fofoga ear(s) mu'a/muli nofoaga bottom
isu fofoga nose fatafata chest
gutu fofoga mouth manava laualo stomach
nifo 'oloa tooth/teeth susu breast(s)
laulaufaiva tongue tulivae knee/s
'ālāfau cheek(s) papātua back
tau’au shoulder(s)
tulilima elbow(s)
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• List of language targets
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• OHT 1 and OHT 2
2. Using the Audio CD (track 34) and OHT 1. Listen to the song Vāega o le Tino (Parts of the Body).
Students then sing along to the song touching the different parts of the body.
3. Put up OHT 2 showing an outline of the body with body parts labelled in gagana Sāmoa.
Listen to the pronunciation of the parts of the body on the Audio CD (track 33).
Students repeat the word and the teacher points to the part of the body.
Teacher takes away OHT and calls on students to name all the parts they remember.
Check answers.
GAGANA SĀMOA
LESONA E
Suggested Resources:
• Mua Ō! Audio CD
• OHT 1 and OHT 3
E lua o'u vae 'ou te savalivali ai I have two feet / legs to walk with
E lua o'u lima 'ou te sivasiva ai I have two hands / arms to dance with
E tasi lo'u ulu 'ou te māfaufau ai I have one head to think with
'I galuega 'o le 'ā 'ou fai. About everything I will do.
And then once all words are eliminated can start adding them back in one at a time.
GAGANA SĀMOA
LESONA I
Suggested Resources:
• Mua O! Audio CD
2. Fai mai le faiā'oga Teacher Says (the game based on Simon Says).
Students should follow instructions only when the caller/teacher says: Fai mai le faiā'oga
Any little movement made will be counted as out (Pē) and then students sit on the side.
Speed is important to keep the students’ interest.
Caller:
Fai mai le faiā'oga, tago i lou ulu. Teacher says touch your head.
Fai mai le faiā'oga, tago i ou tau'au Teacher says touch your shoulders.
Fai mai le faiā'oga……… Teacher says .........
3. Make up and perform an advertisement in gagana Sāmoa for an action doll, which can perform
all sorts of actions.
Use the words from the action song Gaioiga o Vāega o lo’u Tino and change to suit the
presentation or performance.
From E lua o’u mata ou te tilotilo ai to e lua ona mata e tilotilo ai.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 12 OHT 1
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 12 OHT 2
tau'au
tulilima
papatua
manava
mu'a / muli
lima
tamata'ilima
atigilima
tulivae
vae
tamatama'ivae
atigivae
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 12 OHT 3
E lua o'u vae 'ou te savalivali ai I have two feet / legs to walk with
E lua o'u lima 'ou te sivasiva ai I have two hands / arms to dance with
E tasi lo'u ulu 'ou te mafaufau ai I have one head to think with
'I galuega 'o le 'ā ou fai. About everything I will do.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 12 Audio CD Transcript
Track 33: Language Targets – Parts of the body
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
ao
ulu
lauao
lauulu
ua
fofoga
mata
lo'u mata
o'u mata
taliga
isu
gutu
'oloa
nifo
laulaufaiva
alāfau
tau'au
tulilima
'a'ao
lima
vae
tamatama'ivae
tamatama'ilima
atigilima
atigivae
nofoaga
mu'a
muli
fatafata
laualo
manava
susu
tulivae
papātua
GAGANA SĀMOA
Track 34: Song - Vāega o le Tino
Ulu, Tau'au, Tulivae, Tama'ivae
Tulivae Tama'ivae
Tulivae Tama'ivae
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 12 DVD Transcript
Scenario 20: Parts of the body – everyday gagana
Sina’s class have been learning how to say the parts of the body in gagana Sāmoa. Mrs Robinson is now
testing how much they can remember. When asked, the students stand and point to the part of their
body in question.
Mrs Robinson
Latika, o fea lou ulu?
(Latika, where is your head?)
Latika
Lo'u ulu.
(My head.)
Mrs Robinson
Lelei Latika, fa'afetai.
Brenda, o fea lou manava?
(Good Latika, thank you.
Brenda, where is your stomach.)
Brenda
Lo'u manava.
(My stomach.)
Mrs Robinson
Lelei… Herbert, si'i i luga lou
lima taumatau.
(Good. Herbert, raise your
right arm.)
Mrs Robinson
Tu'u i lalo.
(Put it down.)
GAGANA SĀMOA
Mrs Robinson
Si'i lou lima agavale.
(Raise your left arm.)
Mrs Robinson
Tu'u i lalo.
(Put it down.)
Mrs Robinson
Lelei.
(Good.)
GAGANA SĀMOA
Mayling points to her own arms, then to the teacher’s arms.
Mayling
'O o'u lima ia.
'O ou a'ao nā.
(These are my arms.
Those are your arms.)
Anita
'O lea e togi le polo.
(I am throwing the ball.)
Mr Tomasi
'Ia lelei. Fa'alogo mai fa'amolemole.
Ō mai!. Ō mai! Sole… John… ō mai.
'Ia fai laina e lua…fai laina e lua.
Sōsō atu, sōsō atu.
Fa'alogo mai.
(Well, good...listen up please,
come…come, boy… John…come here,
OK form two lines…form two lines……
move over, move over.
Listen here.)
GAGANA SĀMOA
The children come together when the teacher calls and follow the actions as instructed in gagana
Sāmoa.
Mr Tomasi
Lue lou ulu. Lelei.
Lūlū ou lima. Mmmm…Lelei.
(Nod your head. Good.
Shake your arms. Mmmm…Good.)
Mr Tomasi
Savali i luma, solomuli i tua,
solomuli. Lelei.
Tamo'e i luma! tamo'e i tua!
tamo'e i 'autafa!
(Walk to the front, walk backwards back,
walk backwards. Good.
Run forward! Run to the back!
Run to the side!)
Mr Tomasi
Toe fo'i. fa'atū i lalo fa'atū,
tolotolo i luma.
'Ia, tutū loa i luga.
Ah….Lē lavā a?
(Return. Crouch down, crouch,
crawl to the front.
OK. Now stand up.
Ah….are you tired?)
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 13: LĀ'EI MA LANU CLOTHES AND COLOURS
TEACHER’S NOTES
Lā'ei is formal gagana meaning clothes. In everyday gagana clothes are generally referred to as
'ofu or lāvalava.
Lanu means colour.
Cultural Aspects
The warm climate and Christianity have influenced the way people dress in Sāmoa. In ancient times,
clothing was minimal and made largely from leaves and the bark of special trees including the coconut
palm and the paper mulberry (Broussonetia papyrifera). The ceremonial costumes and accessories
that are still worn today are remnants of customs in those early days. Body tattooing is also part of
traditional Samoan culture and is still popular today. The body tattoo of the male is called tatau or
pe'a and that of the female is called malu. Following the arrival of Christianity in the 1830s and traders
bringing linen, cotton and silk cloths, there was a general covering-up of the women in long dresses
and of the men in loin cloths. A distinctive Samoan style of clothing was developed, the puletasi for
women made up of a lāvalava (a long wrap around cloth) with a dress or long blouse on top and an
'iefaitaga or lāvalava with pockets for the men.
It is easy to identify a church minister’s wife or faletua from the long and generally loose-fitting dresses they
wear, not only in Sāmoa but also in other parts of the world. When attending a Samoan family or community
cultural event it is considered polite for women to wear a puletasi or a lāvalava and blouse, and for men to
wear an ‘iefaitaga or a lāvalava and a shirt. It is not acceptable or respectful to wear shorts or short skirts.
Visitors to Sāmoa would be wise to check first with their local contacts about what to wear around the
villages as all villages have their own codes of behaviour and expectations regarding clothing.
Within the Samoan family, young women grow up learning how to dress appropriately, making sure
their bodies are well covered particularly when there are males around. The impact of this is observable
in schools when young women or students, especially recent arrivals from Sāmoa, encounter physical
education lessons where they may be required to wear shorts or even swimming togs. Teachers need to
show understanding and find ways to gradually change attitudes and find solutions to this challenge.
Detentions for not having the correct gear for swimming may not be an effective or wise remedy.
Lifelong cultural practices and attitudes often require a long time to change even in small ways. These
young women do not feel comfortable in swimming togs, and prefer wearing a t-shirt and a lāvalava.
Ceremonial wear
'O le tuiga A special head gear worn only at ceremonial occasions.
'O tautaliga Ear rings usually made from shells or a combination with beads.
'O le 'ietoga A finely woven mat made from specially treated pandanus leaves often worn as a wrap
around garment by an important dancer or speaker on ceremonial occasions.
'O le titi A decorative skirt made of colourful leaves, beads or feathers and worn around the waist.
'O tauvae Ankle bands made with dried seeds or bottle tops that rattle as the performer is moving.
'O le siapo Tapa cloth made from mulberry bark and printed in Samoan design.
'O le pale A simpler colourful headband often made of satin material and glitter.
GAGANA SĀMOA
As in many cultures, it is customary in Sāmoa to celebrate the end of a venture or undertaking. For
example, a visit from a family or group is always regarded as special and their departure is therefore
marked with a fiafia or party. The word fiafia literally means happy so a fiafia is an opportunity for merry-
making, dancing and singing as well as feasting. Everyone joins in and has a turn to perform a siva. The
last dance or performance is called the taualuga and is usually performed by the special guest(s) assisted
by the hosts. In a village setting the person who performs the taualuga is always carefully selected by the
leaders from the village hierarchy. The performer may dance in his/her normal party wear, or depending
on the type of ceremony, may be dressed in ceremonial wear as described above.
As has been discussed earlier, the word for ‘my’ in gagana Sāmoa changes according to the item
described. For this reason a list of words with the appropriate pronoun (lo'u or la’u) has been given
below. Also note that the adjective, in this case colour, comes after the noun.
For this unit, students need to revise body parts, weather, seasons and temperatures and other
expressions they already know which help to describe a person.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 13: LĀ'EI MA LANU CLOTHES AND COLOURS
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• describe Samoan traditional attire
• describe clothes for special and formal occasions
• know how to say different colours in gagana Sāmoa
• describe someone’s physical appearance.
Success Criteria:
• Students can use gagana Sāmoa to describe clothing and colours.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
'ofu Items of clothing/dress/blouse
mitiafu singlet/t-shirt
'ofutino shirt
'ofuvae pants/trousers/slacks
pūlou hat
pelaue jacket/coat
'ofumoe pyjamas/nightie
'ielāvalava traditional Samoan sarong
'iefaitaga lāvalava with pockets
puletasi two piece traditional Samoan garment worn by females made up of a
lāvalava and a dress over the top.
laulāvalava skirt
'ūlāfala necklace made of dried pandanus fruit
'ēlei tapa design
tuiga special head gear worn at ceremonial occasions
selu comb
malu female traditional tattoo
pe'a male traditional tattoo
tatau tattoo
tōgiga uniform
la'u uati my watch
se'evae shoes
se'evae tosotoso jandals
tōtini socks
'ofuvae pu'upu'u shorts
'ofuvae 'u'umi trousers or slacks
'ofuvae toleni tracksuit pants
mama ring
to'oto'o walking stick
GAGANA SĀMOA
Language Targets
ADJECTIVES
'i'ila shiny
mūmū red
pa'epa'e white
lanumoana blue (moana - sea)
uliuli black
lanumeamata green (meamata - unripe)
samasama yellow
'ena'ena brown
violē purple
pīniki pink
siliva silver
'auro gold
lanumoli orange colour
lanu’efu’efu grey
pulepule multi-coloured
lanutasi all one colour
veloveta velvet
'O le ā le lanu? What colour?
'O le ā le lanu o lou 'ofu? What colour is your dress/shirt?
'O le 'ā teu la'u 'atopa'u. I’ll pack my bag/suitcase.
E ‘ave la’u puletasi. I’ll take my puletasi.
E teu o’u lāvalava. I’ll pack my clothes.
'O le ā le lanu o lona lauulu? What colour is his/her hair?
'O le ā le lanu o ona mata? What colour are his/her eyes?
E uliuli lona lauulu. His/her hair is black.
E sinā lona ao. His/her hair (respectful) is grey
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• List of Language Targets
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• OHT 1
• Worksheet 1
2. Put up OHT 1 – song lyrics. Listen to the song on the Audio CD (track 38). Use the Audio CD to
learn the song.
Colours song
pa'epa'e white
mūmū red
lanumeamata green
uliuli black
lanumoana blue
AEIOU
samasama yellow
'ena'ena brown
lanumoli orange
violē purple
pīniki pink
AEIOU
3. Discuss ways to remember the colours. For example associate them with words from known
languages.
GAGANA SĀMOA
4. Students are in pairs. Give each student Worksheet 1. On this worksheet are a variety of pairs of
pictures: 'ato, 'elefani, 'ili, 'ofu & vine. Each student colours in one of the pictures, and leaves
the other blank. Student 1 colours the left picture and student 2 colours the right picture. Each
student then asks the other 'O le ā le lanu o le ……. and colours in the blank pattern according
to the answer given. After both have coloured their pictures they compare the worksheets.
GAGANA SĀMOA
LESONA E
Suggested Resources:
• Matā'upu 11: OHT 1 weather expressions
• Matā’upu 11: Resource 1 memory cards.
Revision:
Revise the weather and seasons vocabulary.
GAGANA SĀMOA
LESONA I
Suggested Resources:
• A set of coloured pictures of different people from magazines.
Students could bring a picture each for this class. Try to ensure a range of ages, gender, ethnicities
and clothing as well as accessories. Also try to ensure that several aspects are similar, so that
students have to hear several descriptive sentences.
Revision:
• Review colours, clothing, numbers, E sau mai........... He / she comes from . ……….. ,
'O lona igoa ‘o.............., His / her name is……….
• Review the question: 'O le ā le lanu o le ….(+ clothing item).
2. Students work in pairs or groups of three to write, listen, read and speak.
Distribute the pictures from Learning Task 1 so that each student has one picture, or one
picture per pair. Each pair needs to write a description of the person in the picture on a
separate piece of paper.
At this stage, the teacher checks the writing and suggests where corrections need to be
made.
The teacher re-distributes the pictures and the descriptions so that each pair has a picture
of one person and a description of another person.
Each pair or group reads out the description they have been given.
The rest of the class listen, and if they think that the description matches their picture, they
hold up the picture.
The original writers say whether the picture is the correct one.
Continue until all of the pictures and descriptions have been matched.
GAGANA SĀMOA
3. As an extension: all the pictures are on the wall, the teacher redistributes the descriptions.
Students walk around and attach their description to the corresponding picture on the wall.
Extension: Curriculum link to a relevant context from another learning area: technology, the
arts, science.
An example: Fashion parade
Students work in groups of three to dress a model. They then write a fashion commentary
for their model’s clothes.
One student models the clothes and the other two read out the description.
Encourage the students to add as much detail as possible about their model.
The model needs to mime / draw attention to the description of him/herself.
The model must show the clothes as they are mentioned and mime playing rugby.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 13 OHT 1
Colours song
pa'epa'e white
mūmū red
lanumeamata green
uliuli black
lanumoana blue
AEIOU
samasama yellow
'ena'ena brown
lanumoli orange
violē purple
pīniki pink
AEIOU
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 13 Worksheet 1
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 13 Audio CD Transcript
Track 36: Language Targets: Items of clothing
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
'ofu
mitiafu
'ofutino
'ofuvae
pūlou
pelaue
'ofumoe
'ielāvalava
'iefaitaga
puletasi
laulāvalava
ulāfala
'ēlei
tuiga
selu
'i'ila
malu
pe'a
tatau
tōgiga
la'u uati
se'evae
se'evae tosotoso
tōtini
ofuvae pupu'u
ofuvae 'u'umi
ofuvae toleni
mama
to'oto'o
'i'ila
GAGANA SĀMOA
Track 37: Language Targets - Colours and questions
mūmū
pa'epa'e
lanumoana
uliuli
lanumeamata
samasama
'ena'ena
violē
pīniki
siliva
'auro
lanumoli
lanu'efu'efu
pulepule
lanutasi
veloveta
'O le ā le lanu?
'O le ā le lanu o lou 'ofu?
'O le 'ā teu la'u 'atopa'u.
E 'ave la'u puletasi.
E teu o'u lavalava.
'O le ā le lanu o lona lauulu?
ao
'O le ā le lanu o ona mata ?
E lanu uliuli lona lauulu.
E sinā lona ao.
GAGANA SĀMOA
Track 38: Song - Colours song
Pa'epa'e white
Mūmū red
Lanumeamata green
Uliuli black
Lanumoana blue
A E I O U
Samasama yellow
'Ena'ena brown
Lanumoli orange
Violē purple (or violet)
Pīniki pink
A E I O U
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 13 DVD Transcript
Scenario 23: Clothing.
Sina and Malia continue their Internet discussions. At this time they are describing the weather and the
types of clothing worn.
Sina
'O ā māsina e vevela ai Sāmoa?
(In which months is it hot in Sāmoa?)
Malia
E vevela i aso uma.
(Every day is hot.)
Sina
'O ā lā 'ofu o tagata e fai?
(Then what do people wear?)
Malia points to her own clothing to demonstrate the light materials used for clothing in a hot
climate.
Malia
E tele i 'ofu mānifinifi pei o mitiafu,
'ofu tino lima pupu'u, 'ie lavalava
po'o 'ofuvae pupu'u fo'i ā.
(mostly thin clothing like singlets,
short-sleeved shirts, lavalava or
shorts too.)
Sina
Mānaia lā Sāmoa.
(Sāmoa is nice.)
GAGANA SĀMOA
Malia
Leai. E vevela tele Sāmoa.
'Ae ā 'oe?
'O ā ou 'ofu nā e fai?
(No. Sāmoa is too hot.
But what about you?
What clothes are you wearing?)
Sina uses the clothes she is wearing to describe clothing worn in a colder climate.
Sina
'O 'ofu māfanafana, ma 'ofu
lima 'u'umi, ma 'ofuvae 'u'umi.
E mālūlū tele Niu Sila.
(Warm clothing and clothes with long
sleeves and long pants/slacks.
New Zealand is very cold.)
Malia
E sa'o ā 'oe, e mālūlū
Niu Sila.
(You’re right, it is cold in
New Zealand.)
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 13 DVD Transcript - Cultural & Background Information
Lā'ei ma lanu
With an average temperature of 26 degrees celsius and temperatures often rising to 30 degrees celsius
during the day, Sāmoa is a very hot country with a tropical climate. This is due to its position close to
the equator.
The clothing worn reflects the need to keep comfortable in the heat and humidity. All schools have
tōgiga, school uniforms, which tend to be modest and light which is practical in the heat. Outside of
schools, locals will often wear light t-shirts, or short sleeved shirts with an 'ielāvalava or shorts. Many
of the boys and men just wear an 'ielāvalava.
Sāmoa is well known for the 'elei designs or tapa patterns which appear on clothing as well as other
material. For footwear, the jandal, or sandal, reigns supreme. In more formal and work settings men
will often wear a shirt with an 'iefaitaga which is an 'ielāvalava with pockets. In formal and work
settings women often wear the puletasi which is a traditional Samoan garment made up of a lāvalava
with a matching top.
When the missionaries arrived in Sāmoa in the 1830s, they enforced more covering up of the body,
particularly by women. On Sundays, church is very formal, people dress in their best and usually wear
white. Traditional Samoan attire includes the siapo and 'ietoga or fine mats that are worn at ceremonial
occasions and cultural performances. The head gear or tuiga traditionally worn by a taupou or mānaia,
and the fue and to'oto'o of the orator are all parts of traditional Samoan dress.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 14: SIVA MA FA'AFIAFIAGA PERFORMING ARTS
TEACHER’S NOTES
Samoan people are renowned for their hospitality and entertaining. Whenever and wherever Samoans
gather there is often some form of entertainment developed with much singing and dancing. In
many New Zealand schools where there are Pacific students, Samoan arts and craft, games, cultural
performances and festivals have become a popular part of school activities.
Earlier matā'upu provided insight into the Samoan 'āiga or family and various family relationships
including the matai. In the last matā'upu you were informed about Samoan traditional clothing and
ceremonial wear and the fiafia or party. In this matā'upu, students will be introduced to some simple
siva Samoan dances and rhythms all of which can be part of a fiafia or a more elaborate ceremonial
celebration. The traditional siva Sāmoa is both graceful and rhythmical. It can be performed by an
individual or in a group using simple hand movements although sometimes special aids such as fans,
sticks and ceremonial clubs or knives may be used for added effect. The siva is always accompanied by
singing and clapping. Sometimes the singing and clapping is led by a fa'aaluma conductor who clowns
around in an effort to both entertain and control the whole performance.
The sāsā is a group dance performed by both males and females to a distinctive beat of a pāte wooden
drum, tini 'apa tin drum or fala rolled mat. Students will enjoy learning the beat of the sāsā so listen
closely and watch how it is performed on the DVD. The actions depict daily routines in the lives of
Samoans and may incorporate actions such as peeling bananas, grating coconut, mixing kava, rowing
a canoe or fishing, or even combing hair and looking in a mirror.
Note the terms used for the clapping of hands. Pati is clapping with both hands open, while pō is
clapping with both hands cupped slightly. Try these actions yourself and see how they make quite
distinctly different sounds, and in the DVD, listen and watch how this clapping action is used during
a performance. Fuataimi conductors develop their own signals for the different combinations of the
pati and pō actions. For example lua pati ma le pō means two open handed claps followed by one with
cupped hands. In the DVD you will hear tolu, tolu, fā This means three open handed claps followed by
three with cupped hands and finishing with one big clap. The students can start to develop and learn
a sāsā to perform at a celebration on the final day of this course.
In recent years, the keyboard has become increasingly popular among Samoans to accompany their
singing, although guitars and ukulele are still the favourite for smaller and more intimate family
fiafia.
GAGANA SĀMOA
Encourage the students to increase their practice of speaking gagana Sāmoa as they learn more new
words through this matā'upu. Here are some additional terms of interest.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 14: SIVA MA FA’AFIAFIAGA PERFORMING ARTS
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• experience a sāsā (drum dance), a fa'ataupati (slap dance), and a mā'ulu'ulu (action song).
Success Criteria:
• Students participate in a simple Samoan cultural performance.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
LANGUAGE OF INSTRUCTION WORDS FOR DANCE ROLES
pati open hand clap taupou main dancer female
patipati continuous clapping with mānaia main dancer male
open palms fa'aaluma clowning conductor
pō cupped clap faipese composer / choir leader
mili rubbing of hands fatupese composer
pōpō continuous clapping with fuataimi conductor
cupped hands
tāfala person who beats the mat drum
tulolo heads bowed
'aiuli support dancer
nofo sit up straight
WORDS FOR DANCES AND INSTRUMENTS
vave quickly
pātē wooden drum
'ata mai smile
lā'au refers to guitar or musical
pese sing
instruments
minoi move
fa'ataupati slap dance
va'ai mai look this way
mā'ulu'ulu action song
tilotilo i ou lima look at your hands
taualuga finale
siva dance
sāsā clap dance to a drum beat
se'e sideways sliding of the feet in
dance
olioli mai get ready
tolutolufā 3/3/4
fiti flicking of the fingers against
the floor
tāga action/s
GAGANA SĀMOA
LESONA A, E & I
Suggested Resources:
• Mua Ō! DVD
• Audio CD
Revision Focus:
• Time (Matā'upu 8) and daily routines (Matā'upu 6).
DVD: Without sound
Select a certain part of the DVD clip which targets the language you want students to
revise.
View the short clip where students are speaking the language in context. However mute the
sound
OR pause the DVD before/after the expressions are used.
Ask students to predict the language being used in this context.
Replay the clip to confirm/clarify their predictions.
GAGANA SĀMOA
4. Composing an original sāsā.
Decide a focus (theme) for the sāsā. For example, daily routines, preparing food, or games.
For example list all your daily routines.
In the morning before you come to school.
At 10am What do you do at school?
At 3pm What do you do after school?
For example, wash face, wash teeth, do the dishes, painting, writing.
Select simple actions to represent different activities, practise and repeat each action keeping
in time with the beat of the drum.
Then put them all together.
The sāsā starts with everyone seated cross legged on the floor with heads bowed.
Start the drum beat. When the first talua is heard dancers pati twice and then pat their legs
in time to the drum beat.
When the next talua is heard dancers pati twice and say tālofa while motioning a hand
shake.
When the next talua is heard dancers pati twice and start using the actions they have
selected.
Repeat the action until the next talua when dancers clap twice and change the action.
Continue this pattern until all actions have been performed.
To finish the sāsā dancers say Tōfā soifua Sāmoa.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 14 Audio CD Transcript
Track 39: Language Targets – Language of instruction
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
pati
patipati
pō
mili
pōpō
tulolo
nofo
vave
'ata mai
pese
minoi
va'ai mai
tilotilo i ou lima.
siva
se'e
olioli mai
tolutolufā
fiti
tāga
GAGANA SĀMOA
Track 41: Language Targets - Words for dances and instruments
pātē
lā'au
fa'ataupati
mā'ulu'ulu
taualuga
sāsā
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 14 DVD Transcript - Cultural & Background Information
Siva ma fa'afiafiaga
Cultural performance is a critical element of Samoan society, and fa'asāmoa. Tourists often have great
fun at fiafia nights where cultural performances are the highlight of the entertainment. But behind
every movement, song and dance are stories and legends of Sāmoa’s history that continue to embody
fa'asāmoa.
One traditional dance is fa'ataupati or slap dance, the percussion is intensified by slapping of chests,
sides, thighs and stamping of the feet. Some say the fa'ataupati traditionally began as a way to ward
off mosquitoes. Contemporary versions of the fa'ataupati even incorporate other dance genres like hip
hop, without losing the basic rhythm and style of the original dance.
Samoan music and dance are traditionally accompanied by drumming using the fala, a rolled mat
beaten with two light sticks or a pātē (a slit drum) or even an empty tin or 'apa. Members in a supporting
choir will also use the body in the percussion form of hand clapping. The siva, or dance is performed
at both formal and informal events. The mā'ulu'ulu is a group dance and it usually involves a mixture
of sitting, kneeling and standing and sometimes a division of dancers into separate sets of action
sequences. The mā'ulu'ulu is a great dance used to tell a story or legend.
The sāsā involves a sequence of choreographed movements performed by a group moving to the steady
beat of a tin drum or pātē. It is led and controlled by the fa'aaluma who regularly calls out commands
and words of encouragement to the group as well as entertaining the audience.
One of the most significant performances is the taualuga which commonly ends a formal occasion and
features the taupou - traditionally a chief’s daughter, or a mānaia - a chief’s son, performing a siva
accompanied by rousing singing and clapping of the 'aufaipese, choir and the athletic antics of the
'aiuli the support dancers on the side.
Songs are often composed for special occasions or to commemorate an important event. The lyrics to
songs are critical to performance and both the music and dance performed by village groups are strong
statements of identity.
Arguably, the most dynamic Samoan dance is the famous 'ailao afi or fire dance. These dancers have
endured years of training to be able to perform these very dangerous but spectacular moves.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 15: TĀ'ALOGA SPORTS AND GAMES
TEACHER’S NOTES
Ta'alo means play.
Tā'aloga means game(s) or sport.
Sports, games and other recreational activities feature prominently in the daily lives of Samoan people
particularly in Sāmoa where the climate is conducive to a relaxed lifestyle. Children learn and join in
play and group games from an early age and often combine simple games with their daily chores. It
is not surprising therefore that many Samoan sports people in New Zealand become high performers
and over the years have represented New Zealand in lakapī rugby, netipolo netball, kirikiti cricket, and
fusu'aga boxing.
Continue to encourage the students to integrate gagana Sāmoa into their other curricular activities.
Here are some commonly used commands and phrases you can use with the students in the classroom.
A name can be added either to the front or at the end to make the sentence longer.
In the following phrases students can add the name of the game and a location to lengthen the
sentence.
Note also the word fia to want to, and fiafia like/enjoy.
GAGANA SĀMOA
You can say ‘no’ ‘leai’ and emphasise it by adding lē (not) to indicate the negative.
Leai 'ou te lē fiafia e ta'alo soka. No, I don’t like playing soccer.
Leai, 'ou te lē fiafia i le kirikiti. No, I don’t like cricket.
Leai 'ou te lē fia faase'e i le aisa. No, I don’t like ice skating or skating on ice.
In the next few examples, note how the verb changes slightly when there is more than one person
involved in the action.
The choice of verb used is one way of telling whether there is one or more people involved in the
action.
For LESONA A, learning task 2 the teacher is required to create sets of sports cards with pictures of
different sports. One set of cards per pair of students.
For LESONA E, learning task 1 the teacher will need to prepare sets of cards with words in gagana Sāmoa
that match the pictures of the sports cards.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 15: TĀ'ALOGA SPORTS AND GAMES
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• recognise and use gagana Sāmoa to play and talk about sports and games.
Success Criteria:
• Students can use gagana Sāmoa to describe sports and games.
• Students make connections with their own • Give and respond to greetings, farewells,
cultures (types of recreational and traditional thanks and introductions.
sports and games). Language knowledge
• Interact in short conversations.
Cross-curricular links: mathematics.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
'Ou te fiafia i le lakapī. I like rugby. kiki le polo kick the ball
'Ou te lē fiafia i le lakapī. I do not like rugby. tā le polo hit the ball
'Ae ā 'oe? How about you? sapo le polo catch the ball
'Ou te lē fia ta'alo. I do not want to play. togi le polo pass / throw the ball
'Ou te fia ta'alo. I want to play…. 'Ou te fiafia e ta'alo I like playing rugby in
'a'au swim lakapī i le paka. the park.
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• List of language targets
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• Sports cards (Teacher to make these for Learning Task 2).
2 Make up a set of cards with pictures of different sports, put a cross or tick on the back of the
cards.
Ensure that students have access to the expressions:
E te fiafia i le ………. (Do you like.........?) and to the gagana Sāmoa words for different
sports and games.
In pairs, Student A selects a card, and holds it with the picture facing Student B.
Student B asks: E te fiafia i le …….? As per picture.
Student A responds yes or no according to a tick or cross on the card.
'Ioe, 'ou te fiafia i le ……....... (Yes I like.......)
OR
Leai, 'ou te lē fiafia i le ……... (No I don’t like.........)
It is now Student B’s turn to select a card and ask the question.
Continue to take turns until all the cards are finished.
Students can then shuffle the cards and start again.
GAGANA SĀMOA
LESONA E & I
Suggested Resources:
• Sports cards used for Lesona A, and matching cards with the gagana Sāmoa words for the
sports. (Teacher to prepare)
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 15 Audio CD Transcript
Track 43: Language Targets – Describing favourite sports
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
'Ou te fiafia i le lakapī.
'Ou te lē fiafia i le lakapī.
'Ae ā 'oe?
'Ou te lē fia ta'alo.
'Ou te fia ta'alo.
'a'au
lakapī
tēnisi
tāpolo
soka
kilikiti
volipolo
'īve'a
musa
pelē
suipi
ti'eti'e
ti'eti'e i le uila
fa'ase'e
su'esu'e
su'esu'ega
i'uga
kiki le polo
tā le polo
sapo le polo
togi le polo
GAGANA SĀMOA
Track 44: Language Targets - I like to play ……
'Ou te fiafia e ta'alo lakapī i le paka.
'Ou te fiafia e tamo'e i le paka.
'Ou te fiafia e 'a'au i le sami.
'Ou te fiafia e savali i le 'auala.
E sefulu pasene o le vasega e lē tā'a'alo i ni tā'aloga.
E luasefulu pasene e tā'a'alo lakapī.
E luasefulu pasene e fiafia i le pelē.
E luasefulu pasene e fiafia e tā'a'alo i ta'aloga fa'akomepiuta.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 15 DVD Transcript
Scenario 24: A discussion on sports and games.
Sina, Gafa, John and Anita are seated in a group in their classroom.
Gafa
Sina, 'o ā au mea e
fai nānei?
(Sina, what are you
doing tonight?)
Sina
'Ou te ta'alo soka.
(I am playing soccer.)
Gafa
'I fea?
(Where?)
Sina
'I le malae. 'E te fia ta'alo?
(At the village green. Do you want to play?)
Gafa
Leai, ou te lē fiafia i le soka.
(No, I don’t like soccer.)
Sina
'Ae ā 'oe John?
'E te fia ta'alo?
(But what about you John?
Do you want to play?)
GAGANA SĀMOA
Gafa
Leai. Ou te lē fia ta'alo.
(No. I don’t like playing.)
Sina
Aiseā?
(Why?)
John
'Ou te fiafia e pelē suipi.
(I like playing cards.)
Sina
'Ae ā 'oe Anita.
'E te fia ta'alo?
(But what about you Anita.
Do you want to play?)
Anita
Leai.
(No.)
Sina
Aiseā, 'e te lē fiafia i le soka?
(Why, do you not like soccer?)
Anita
Leai. Ou te lē fiafia i le soka.
(No. I do not like soccer.)
GAGANA SĀMOA
John
O ai e fia pelē?
(Who wants to play cards?)
John starts to deal the deck of cards as the group joins him for a game.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 15 DVD Transcript - Cultural & Background Information
Tā'aloga
Sports plays an important part in Samoan society. In nearly all villages, you will find a volleyball net,
basketball court, or an open field with either a cricket pitch, or rugby posts. In the late afternoon, you
will find locals of all ages playing a variety of games, in a variety of venues. Popular sports in Sāmoa
include lakapī - rugby, tāpolo - golf, netipolo - netball and kilikiti an adapted version of cricket first
introduced by missionaries in the late 19th Century.
In 2007, Sāmoa hosted the South Pacific Games. Hosting the games led to the construction of the first
class sports facilities at Faleata featuring an aquatic centre, a number of gymnasiums and outdoor
venues for archery, lawn bowls, hockey, softball and cricket. For a small country, Sāmoa performs
admirably in most sports. However rugby is still Sāmoa’s most popular game.
One of the most popular sports, is tū'uga fautasi. Fautasi are longboat canoes that used to be the main
mode of transportation between islands. They hold up to fifty people and can be over 90 feet long.
The fautasi race begins out in the ocean and the rowers race the five miles toward shore. There are
two main fautasi races held each year during special events, Sāmoa’s Independence Day Celebrations
in June, and during the Teuila Festival in September. Fautasi teams are village based, and a source of
pride as it symbolizes not only physical prowess, but also Sāmoa’s history.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 16: GALUEGA TAULIMA HANDICRAFTS
TEACHER’S NOTES
Galuega means work, job or task(s).
Taulima means by hand or pertaining to hands; it also means bracelet or bangle.
Galuega taulima therefore literally means work done by hand or handicrafts.
In preparation for this matā'upu, the teacher could invite the students to bring samples of handicrafts or
photographs of their own culture including ceremonies where some of the more common samples are
used. Ask the students if they know of anyone, their parent or other relation, in the school community
who specializes in making Samoan handicrafts, who may be willing to help with this matā'upu.
Traditionally both men and women are involved in the production of handicrafts some of which are
reserved for special cultural ceremonies such as 'ava ceremony, while others are for daily use. Men carve
paopao canoes, build fale houses, and shape a variety of furniture, tools and ceremonial equipment.
Women gather in special groups to weave fala ma 'ietoga, mats, 'ato baskets, pola blinds, ili fans, and to
shape intricate accessories or other measina cultural artifacts. These groups comprise the fale lalaga.
Materials that can be used to practise weaving include cut-up cartridge paper, newspaper, and plastic
ties.
It is customary to give away the first object one makes. Meaālofa literally means thing of love and is
gagana Sāmoa for gift or present. When community helpers are used by the school as resource people,
a meaālofa acknowledging their services goes a long way towards building long term collaboration and
ensuring continuing community participation and support for the school.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 16: GALUEGA TAULIMA HANDICRAFTS
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• make a Samoan handicraft
• discuss the protocol of giving and receiving gifts in fa'asāmoa.
Success Criteria:
• Students complete the construction of a Samoan handicraft.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
lalaga weaving fa'atāfafā square-like
'ēlei a tapa print design tāfatolu three-sided (triangle)
fili plait li'o circle
meaālofa gift lāpotopoto rounded
'aiavā a ceremonial exchange of gifts lā'umi'umi long
ili fan māfiafia thick
fala mat mānifinifi thin
siapo tapa cloth fa'ata'atia lay on top
'ietoga very finely woven mat fa'aālia as shown
taulima bracelet/bangle gaugau fold
mama ring fasipepa piece/strip of paper
tautaliga ear rings fa'aaogā use
'ula necklace fa'alava across
fale lalaga weaving workshop or place where ta'itasi each one/one at a time
women gather to weave. nonoa tie
soso'o join
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• list of language targets
• Mua Ō! DVD
• OHT 1 and 2
1. Talk about the protocols of giving and receiving as highlighted in the DVD.
2. Discuss how this compares with each student’s known culture. In groups, students make a
Venn diagram to show the differences and explain their diagrams to the class.
3. Put up OHT 1 and OHT 2 on lalaga and 'ulālole that have no English translations.
Students try to work out the instructions in pairs.
Students discuss their answers with the rest of the class.
Answers can be found on Worksheet 1 and Worksheet 2.
GAGANA SĀMOA
LESONA E & I
Suggested Resources:
• Worksheets 1 and 2
• Art materials (Teacher to provide)
• Lollies to make lolly necklace (Teacher and students to provide).
1. See attached craft worksheets, written in gagana Sāmoa using the imperative gagau (fold), luga
(top), lalo (bottom), lalaga (weave), fa'aaogā (use)...... on how to lalaga weave or make a 'ulālole
lolly necklace.
2. Students can also create artwork using Samoan designs and patterns.
Screen printed T-shirt or fabrics.
Tapa design poster.
Lino print.
Potato print.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 16 OHT 1
'Ulālole
Materials needed:
Lole
Lipine
Seleulu
Step 1: Step 2:
Filifili ni lole se lua Fa'aaogā se fasi lipine e nonoa fa'atasi ai lole
Step 3:
Faifaipea le soso'oga o lole se'i 'ātoa le 'ula
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 16 OHT 2
Lalaga
SHEET A SHEET B
Step 1:
Tipitipi pepa A & B i luga o laina.
SHEET B
Step 2:
a) Gagau i tua fasipepa B1 - B10.
SHEET A
Step 3: SHEET B
Fa'ata'atia le pepa B i tafatafa o le
pepa A e pei ona fa’aalia.
GAGANA SĀMOA
SHEET A
SHEET B
Step 4:
Fa'aaogā fasipepa ta'itasi o le
Pepa B e fa'alava i lalo ma luga o
fasipepa o le Pepa A pei o se fala
lalaga.
SHEET A
SHEET B
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 16 Worksheet 1
Materials needed:
Lole Lollies with wrappers
Lipine Curling Ribbon cut into 25 strips of 5cm long
Seleulu Scissors
Step 1: Step 2:
Filifili ni lole se lua. Fa'aaogā se fasi lipine e nonoa fa’atasi ai lole.
Choose two lollies. Use one strip of curling ribbon to join the lollies.
(tying them together)
Step 3:
Faifaipea le soso 'oga o lole se 'i 'ātoa le 'ula.
Continue to join other lollies till you make a
complete necklace.
GAGANA SĀMOA
Matā’upu 16 Worksheet 2
Lalaga
Weaving
SHEET A SHEET B
Step 1:
Tipitipi pepa A & B i luga o laina.
For each Sheet A & B: Cut along the
lines.
SHEET B
Step 2:
Gagau i tua fasipepa B1 - B10.
Fold back each strip back from B1 - B10.
SHEET A
Step 3: SHEET B
Fa'ata'atia le pepa B i tafatafa o le
pepa A e pei ona fa’aalia.
Place folded sheet B at right
angles to sheet A as solution.
GAGANA SĀMOA
SHEET A
SHEET B
Step 4:
Fa'aaoga fasipepa ta'itasi o le
Pepa B e fa'alava i lalo ma luga o
fasipepa o le Pepa A pei o se fala
lalaga.
Use each strip from sheet B to
weave under and over alternate
strips of Sheet A as shown. SHEET A
SHEET B
GAGANA SĀMOA
SHEET A Cut the dotted line only
GAGANA SĀMOA
SHEET B Cut the dotted line only
FOLD LINE
Fold Back Fold Back Fold Back Fold Back Fold Back Fold Back Fold Back Fold Back Fold Back Fold Back
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 16 Audio CD Transcript
Track 45: Language Targets – Different crafts and items
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
lalaga
'ēlei
fili
meaālofa
‘aiavā
ili
fala
siapo
'ietoga
taulima
mama
tautaliga
'ula
falelalaga
fa’atāfafā
tāfatolu
lāpotopoto
lā'umi'umi
māfiafia
mānifinifi
fa'ata'atia
fa'aālia
gaugau
fasipepa
fa'aaogā
fa'alava
ta'itasi
nonoa
soso'o
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 16 DVD Transcript - Cultural & Background Information
Galuega taulima
As well as large constructions like fale or canoes, Samoans also pride themselves on the designs of other
handicrafts. Made traditionally by both men and women, smaller intricate handcrafts are symbols of
the dedication Samoans have to maintaining their culture, as each article is painstakingly made by
hand.
Crafts and handicrafts are made from natural resources such as shells - pule, flowers - fugālā'au, leaves
- laulā'au, fruit – fua, and seeds - fatu of the local trees and plants. These are carefully crafted into a
variety of mats - fala, baskets - 'ato, fan - ili, and accessories such as necklaces -'ula, earrings - tautaliga
and head gear or paleulu.
Treasured crafts measina includes the 'ietoga, a fine mat which can take months or even years to
weave. Traditionally the finer the weave the greater the value of the mat. Women gather together as
a group to lalaga or weave and craft their particular designs and the house would then be referred to
as a fale lalaga. Gathering together in a group like this enables the skills to be passed on to younger
generations.
Reciprocal gifting is a significant feature of fa'asāmoa. The giving and receiving of 'ietoga are used to
mark important occasions like a wedding - fa'aipoipoga, or funeral - maliu or when someone is being
bestowed a matai title - saofa'i. 'Ietoga is also worn at some ceremonial occasions. The siapo or tapa
cloth is similar to that found in other Pacific countries.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 17: MEA’AI MA ONA TĀPENAGA
FOOD AND MEAL PREPARATION
TEACHER’S NOTES
'Ai means to eat.
Mea'ai is food.
Tāpena means to prepare.
Tāpenaga means preparation.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 17: MEA’AI MA ONA TĀPENAGA
FOOD AND MEAL PREPARATION
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• say a simple lotu
• discuss Samoan meal protocol
• learn about a few Samoan dishes.
Success Criteria:
Students say a simple lotu correctly.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
INGREDIENTS TABLE TALK
māsima salt 'O lau mea'ai lea. Here’s your food/meal.
suka sugar 'O lau mea taumafa lea. Here’s your food/meal.
falaoamata flour (respectful)
falaoa bread 'O lau vai inu lea. Here’s your drinking water.
aniani onion 'O lau vai taumafa lea. Here’s your drinking water.
(respectful)
fa'i banana
'aumai give me/bring/pass me
fa'ipula ripe banana
'aumai le falaoa Give (pass) me the bread.
lautīpolo lemon leaf
'aumai le naifi Give (pass) me the knife.
pe'epe'e coconut cream
'aumai le naifi Give me the knife please.
fa'amolemole
UTENSILS 'aumai sa'u mea'ai Give me some food please.
sipunitī teaspoon fa'amolemole
'iputī teacup 'Ua lava. It’s/that’s enough.
'ulo pot 'Ua lava lea fa'afetai. This is enough thankyou.
sipuni spoon 'Ua 'ou mā'ona. I have had enough to eat.
tui fork lotu grace
naifi knife fai le lotu say grace
'O le 'ā fai le lotu. Let’s say grace.
INSTRUCTIONS 'O le 'ā tatou 'a'ai. Let’s eat.
fa'apuna le vai boil the water 'Ua 'e fia 'ai? Are you hungry?
tipi cut 'Ua 'ou fia 'ai. I am hungry.
tipitipi le talo cut up the taro
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• List of Language Targets
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• OHT 1
3. Watch DVD segment again and discuss the ways that respect is shown.
How does this compare to students’ own culture/s?
Note the meal protocol (including lotu).
Note the arrangement of the table and who eats when.
Where does each person sit at the table?
What roles does Sina play?
4. Allocate close viewing of each of the above aspects to a specific pair or group.
Students discuss within their group and then report back to the rest of the class.
GAGANA SĀMOA
LESONA E
Suggested Resources:
• OHT 2
• Mua Ō! Audio CD
• Resource 1 - Picture Cards Activity (Teacher to prepare)
A) Spoken lotu
Fa'afetai Iesu Thank you Jesus
mo mea'ai for the food
na foa'i mai given to us
e tausi ai mātou le fānau to sustain us children
'Āmene Amen
B) Hymn
Fa'afetai mo le lalolagi
Fa'afetai mo mea'ai
Fa'afetai mo manu tausani
Le Atua e, 'ua fa'afetai
GAGANA SĀMOA
2. In groups of three, students play ‘Fish’ a picture card activity using everyday gagana Sāmoa to
practise asking for and offering food, and the appropriate response of thanks. Using Resource
1, teacher to prepare four cards of each item (36 cards) for each group of three students. The
teacher may write phrases for the game on the board to assist students.
The dealer deals out five cards each and puts the rest face down on the table.
Students put any pairs showing the same food they have in their hand together and place
face down in front of themselves.
The first student asks another:
'Ua 'e fia 'ai (+ name)? Are you hungry (+ name)?
The student who has been asked replies:
Ioe, ua 'ou fia 'ai fa'amolemole. Yes, I’m hungry (please).
'Aumai sa'u alaisa (or other food item) Give me some rice (food item) please.
faamolemole.
If the first student has the card asked for, he/she must give it up.
If not, he/she says: Su'e (fish or find).
The student then picks up a card from the pack. Students put any pairs of the same food
together.
The students take turns to ask for food, however, they may ask anyone in the group. If they
listen carefully to what is asked for, they will be able to know who has the food item that
they require.
When all of the cards are used up, the person with the most pairs wins.
GAGANA SĀMOA
LESONA I
Suggested Resources:
• OHT 3
• Worksheet 1 teacher to cut up into pictures and phrases.
• Worksheet 2 teacher to cut up and place strips into an envelope providing enough sets for
students to complete the activity in pairs.
2. Hand out Worksheet 1. Students are given the cut up recipe - phrases and pictures. Students
match the pictures with the written stage of the recipe for poi.
Once completed, they read their recipe to another student. Students compare and discuss their
answers. Mark with OHT 4.
Extension Activity
1. Students can make one of the recipes and share it for lunch, using everyday language.
2. Students can prepare and perform a role play using one of the recipes as cooking show hosts.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 17 OHT 1
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 17 OHT 2
A) Spoken Lotu
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 17 OHT 3
FA'ALIFU TALO
Taro in Coconut Cream
Ingredients:
Talo Taro
Pe'epe'e Coconut cream
Māsima Salt
Aniani Onions
Method:
Fisi talo
Remove the skin from the taro.
Tipitipi le talo
Slice into pieces.
GAGANA SĀMOA
Tu'u i ai talo
add in the taro pieces.
Toe faapuna.
Simmer till taro is cooked.
Fa'aopoopo le pe'epe'e
Add coconut cream.
GAGANA SĀMOA
Tapuni le 'ulo
Put the lid on.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 17 OHT 4
Ingredients
Method
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 17 OHT 5
Ingredients
Fasi Povi Meat / Gravy beef
Lialia (afa pauna) 500gms vermicelli
Tasi aniani One onion
Aniani saina Garlic
Sosi soi Soya sauce
Suāu'u pīnati Peanut oil.
Method
Tipitipi fasi povi Cut (dice) the meat
Tipitipi aniani Chop the onion
Tipitipi aniani saina Chop the garlic
Fa'avevela le suau'u i le ‘ulo Heat the oil in a pot.
Fa'a'opoopo le aniani ma le aniani saina Add the onion and the garlic
Fa'a'opoopo le fasi povi ma falai Add the meat and fry
Fa'avai le lialia i vai vevela Soak the vermicelli in hot water
Fa'a'opoopo le lialia i le 'ulo Add the vermicelli to the pot
Fa'a'opoopo le sosi soi i le 'ulo Add the soya sauce.
Sa'eu Mix well.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 17 Worksheet 1
Ingredients
Sefululima fa'i pula 15 Ripe Bananas
Method
Fofo'e fa'i.
Fa'aopoopo le pe'epe'e.
GAGANA SĀMOA
Fa'aopoopo lau tipolo.
Sa'eu fa'atasi.
Fa'aopoopo i ai le 'aisa.
Sasa'a i ipu.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 17 Worksheet 2
Ingredients
Fasi Povi
Lialia (Afa pauna)
Tasi aniani
Aniani saina
Sosi soi
Suāu'u pīnati
Method
Tipitipi aniani
GAGANA SĀMOA
Fa'avevela le suāu'u i le 'ulo
Fa'aopoopo le aniani ma
le aniani saina
GAGANA SĀMOA
Fa'aopoopo le lialia i le 'ulo
Sa'eu
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 17 Resource 1
Picture Cards Activity - teacher to prepare 4 cards of each item per group of 3
students
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 17 Audio CD Transcript
Track 46: Language Targets – Ingredients, utensils and instructions
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
māsima
suka
falaoamata
falaoa
aniani
fa'i
fa'ipula
lautīpolo
pe'epe'e
sipunitī
'iputī
'ulo
sipuni
tui
naifi
fa'apuna le vai
tipi
tipitipi le talo
GAGANA SĀMOA
Track 48: Spoken Lotu
Fa'afetai Iesū,
mo mea'ai
na foa'i mai
e tausi ai mātou le fānau.
Amene.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 17 DVD Transcript
Scenario 25: Home with the shopping.
Sina and her mother return from their grocery shopping and carefully take the items that they bought
out of the shopping bags.
Mele
Mmmm…vevela le aso Sina mo le
tā fa'atau ma fe'au…sapasui, lialia,
talo, fasipovi. Sina, sau e fai le
sapasui fa'amolemole.
(Mmm…a hot day Sina for our
shopping and our chores….chop suey,
vermicelli, taro, meat. Sina, come and
make the chop suey please.)
Sina
'Ia 'ua lelei.
(OK.)
Mele
Tipitipi le fasipovi....
(Cut the meat.)
GAGANA SĀMOA
Faife'au
Tālofa Sina.
'O ā mai 'oe?
(Hello Sina.
How are you?)
Sina
Manuia lava fa'afetai.
Susū maia i totonu.
(Very well thank you.
Welcome, come right in.)
Faife'au
Fa'afetai.
(Thank you.)
Sina
Tamā.
(Father.)
The minister is ushered to the lounge where Ioane is seated. Surprised, Ioane stands up and extends
his hand to greet the minister.
Ioane
'Oi, Tālofa lava i lau susuga
le fa'afeagaiga.
(Oh, hello sir the Minister.)
Faife'au
Tālofa i lau afioga.
(Hello sir.)
GAGANA SĀMOA
Ioane (motioning to a chair)
'O lou ava lenā.
(Come in, there is your seat.)
Once Ioane and the church minister are seated, Ioane continues with the greetings of formal
welcome.
Ioane
Susū maia,
tala mai a'ao.
(Welcome. You are
most welcome.)
Faife'au
Mālō fo'i le soifua maua ma
le lagi e māmā i le tou 'āiga ali'i.
(Good day, good health to you and
your chiefly family.)
Ioane and the minister continue talking in the background while Sina and her aunty Viola finish setting
the table. Sina enters the living room and sits cross-legged on the floor next to her father. She addresses
the minister, using formal gagana Sāmoa to invite him to the meal.
Sina
Susū maia e fai le taumafataga.
(Come and have a meal.)
Ioane
'Ua lelei. Susū ane ia lau susuga.
(Well alright, Sir, go on over.)
Faife'au
Fa'afetai.
(Thank you.)
GAGANA SĀMOA
Ioane and the minister walk to the dining room, where the table is already set with food including taro,
chop suey, cooked green bananas, and chow mein. Ioane shows the minister to the head of the table.
Ioane (motioning to the head of the table)
'O lou ava lea.
(Here is your seat.)
Faife'au
Fa'afetai.
(Thank you.)
Ioane takes a seat at the opposite end of the table. Viola and Mele take their seats.
Mele
Se, tālofa lau susuga
le fa'afeagaiga.
(Oh greetings Sir,
the Church Minister.)
Faife'au
Mālō fo'i le soifua iate 'oe le faletua.
(Greetings to you the wife.)
GAGANA SĀMOA
Viola serves the minister first offering him a dish of taro.
Viola
'O le fa'alifu talo lea.
(Here is the taro in coconut cream.)
Faife'au
Fa'afetai.
(Thank you.)
Faife'au
Fa'afetai.
(Thank you.)
Ioane
'Ia fa'amolemole lava Sina.
(Yes please Sina.)
GAGANA SĀMOA
Sina serves the chop suey to Ioane.
Ioane
'Ia 'ua lava.
Fa'afetai Sina.
(That’s enough.
Thank you Sina.)
The family and their guest continue to enjoy the meal. Ioane asks Sina to bring some water.
Ioane
Sina. 'Aumai ni
vai fa'amolemole.
(Sina, bring some
water please.)
Faife'au
Fa'afetai lava.
(Thank you.)
Faife'au
Mānaia tele le kuka. Fa'afetai.
Mālō lava le gāsese.
(Very nice cooking, thank you.
Very well done.)
Mele
Fa'afetai.
(Thank you.)
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 18: FA'ATAUGA I MAKETI SHOPPING AT THE MARKETS
TEACHER’S NOTES
Fa'atau means to buy or sell.
Fa'atauga means shopping.
This matā'upu provides more opportunity for the teacher and students to increase their vocabulary
in gagana Sāmoa, using a fairly common everyday occurrence, going shopping. The inclusion of the
market should further enhance the students’ use of gagana as they incorporate words and phrases
learned in earlier matā'upu to construct more complex questions and answers.
In Sāmoa the currency or money (tupe) used is the tālā or dollar. As in New Zealand, Sāmoa has a
floating exchange rate. However the Samoan tālā is generally lower than the New Zealand dollar so
that if you travel to Sāmoa with New Zealand money, the exchange rate will give you more Samoan
money. Just remember the reverse will happen when you want to change Samoan money back into
New Zealand dollars.
The units of weight and volume in gagana Sāmoa are often simple transliterations of the English terms.
lita (litre), kalama (gram), kilo (kilo).
Students have already come across the word tau in the matā'upu on the weather, Matā'upu 11. Tau
also means cost or price. As in English one word can take on many meanings depending on the context
in which it is used. Tau also can mean to do battle or collide.
When shopping, students can use simple phrases to ask for the price or cost of goods.
E fia le tau? OR 'O le ā le tau? (How much or what is the cost?)
If you then decide you do not want to buy, just say Leai fa'afetai. (No thank you)
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 18: FA'ATAUGA I MAKETI SHOPPING AT THE MARKETS
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• ask and respond to questions about buying and selling goods.
Success Criteria:
• Students use gagana Sāmoa to describe and request food items for purchase and sale.
• Students use gagana Sāmoa to ask for prices of food items and respond to questions asking for
prices.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
māketi market 'Aumai sa'u pauna pata Bring me a pound of butter
fale'oloa shop fa'amolemole please.
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• List of Language Targets
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
2. Students view the DVD closely, discuss their answers together and then report back to the
class.
3. Students discuss how this compares with any cultural or customary behaviour regarding
shopping and markets of other known cultures.
GAGANA SĀMOA
LESONA E & I
Suggested Resources:
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• Pictures of (or real) grocery items. (Teacher and students to provide)
• Fake money (Teacher to provide)
• Instructions for each role.
2. LESONA E In pairs students make up their own shopping role plays in gagana Sāmoa
Put the language targets on an OHT to support students prepare their role plays.
Remove the OHT when they carry out their role plays in LESONA I.
3. LESONA I Students carry out their role plays. (see LESONA E).
GAGANA SĀMOA
Guided role play instructions
Shoppers
Your role is to purchase the food items you will need to make a recipe, and to keep within your money
allowance.
Choose a recipe from Matā'upu 17 that you would like to make.
Practise asking for the gagana Sāmoa food items that you will need, and asking for the price of the
items.
Buy the items. Note, you may have to visit several stall holders to keep within your budget.
Stall holders.
The items you have for sale are the pictures in your envelope.
Put a price on the items.
Practise your responses to questions about your products, and telling the shopper the price of the
items.
Shoppers will come and ask for the price and may buy some items from you.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 18 Audio CD Transcript
Track 50: Language Targets - Money and items
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
māketi
fale'oloa
fa'atau
tālā
sene
tāseni
'apa
pepa
fagu
pusa
fa'i mata
fou
pula
fa'i pula
pala
taugatā
taugōfie
lāpo’a
tele / telē
la'itiiti
falaoamata
fuāmoa
suka
pateta
alaisa
falaoa
GAGANA SĀMOA
Track 51: Language Targets - Buying items
'Aumai sa'u pauna pata fa'amolemole.
'Aumai se tāseni fuāmoa fa'amolemole.
'Ou te mana’o i se……..
E fia le tau o tamato?
E fia le tau o le fagu susu?
E fia le tau o le pepa sukalati?
E iai ni tou……..?
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 18 DVD Transcript
Scenario 27: A trip to the market in Sāmoa.
The scene opens with a flurry of people trading produce at the Fugalei Maketi in Sāmoa. Malia and her
Aunty Lupe have come to the market to buy some fresh fruit and vegetables. They are walking through
the stalls looking out for bargains and come across Iafeta, a stall keeper who is enticing people to his
stall.
Malia
Fa'amolemole lava, 'ou te mana'o
i ni talo. E fia le tau?
(Please, I would like some taro.
What is the price?)
Iafeta
E fia ni talo e te mana'o ai?
(How many taro would you like?)
Lupe
Sefulu talo fa'amolemole.
(Ten taro please.)
Iafeta
E sefulu lima tālā... 'ēā?
(It’s fifteen dollars…alright?)
Lupe reaches for her purse as Iafeta loads the taro into a woven basket.
Iafeta
Fa'afetai tele le fa'atau,
manuia le aso.
(Thank you for buying,
have a nice day.)
GAGANA SĀMOA
Malia
Fa'afetai.
(Thank you.)
They proceed to the next stall still looking for bargains. Malia finds some green coconuts (niu).
Malia
E fia le tau o niu
fa'amolemole?
(How much are the coconuts
please?)
Shopkeeper
E tālā lima, ma
le lua tālā.
(One dollar fifty
and two dollars.)
Lupe
'O! E taugofie lā, 'aumai
se lima fa'amolemole.
(Oh, they’re cheap, give
us five please.)
They select the ones they want and the stall keeper helps to pack them into a basket.
Lupe
Fa'afetai lava.
(Thank you very much.)
GAGANA SĀMOA
Malia
'Ou te mana'o fo'i i ni fa'i,
fa'i pula, mago ma
ni esi fa'amolemole.
(I would also like some bananas,
ripe bananas, mangoes
and some pawpaw please.)
Stall keeper
Limasefulu sene ma le tālā,
lua tālā i le tau mago.
(Fifty cents and a dollar...
two dollars for the cluster of mangoes.)
Lupe
Mānaia.
(Nice.)
Malia
'Ae ā ia?
(But what about these?)
Lupe and Malia pack their items into the woven basket
Stall keeper
E sefulu ma le fā tālā.
(It’s fourteen dollars.)
GAGANA SĀMOA
Lupe counts out the money and hands to Malia to pay the stall keeper.
Lupe
Fa'afetai lava.
(Thank you very much.)
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 18 DVD Transcript - Cultural & Background Information
Fa'atauga i Maketi
Shopping in Sāmoa is a highlight for both locals and tourists. In Apia alone there are numerous shops
and three main markets.
The first of the three markets is Sāmoa’s longest running market, the Apia market. A popular shopping
attraction for tourists, this market is open all day and provides a wide variety of products ranging from
handicrafts including jewellery - such as earrings - tautaliga, necklaces - 'ula and rings - mama. You
can also buy clothes - 'ofu, ornaments for the house - o mea teufale. You can also find some small stalls
and popular food stalls.
The second market is the fish market which is located behind Apia market and sells the daily catch.
The new market or māketi fou is Apia’s main produce market and is located in Fugalei just behind Apia
town centre. Locals travel from all over 'Upolu to this market, some to sell their crops or produce from
their own plantations and others to purchase the weekly food supply.
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 19: VALA'AULIA INVITATIONS
TEACHER’S NOTES
vala'au means to call or invite
tusi vala'au means the written invitation and vala'aulia means invited guests and invitation.
This matā'upu helps the teacher and students to draw together much of the gagana Sāmoa they have
learned throughout the series by bringing together key people through carefully designed or selected
activities and relevant language interactions.
In the next three lessons, students should be constantly rehearsing learned gagana Sāmoa in
conversations, sharing and cross referencing information and checking accuracy of pronunciation as
well as the meaning and application of learned gagana. Make full use of resources from earlier lessons
and others developed in the course. Expand students’ understanding and build their self confidence in
the new gagana. Remind students to refer to their own glossary of words and phrases.
The choice of activities for the final unit and celebrations, whether you hold a special lunch or simply
a demonstration or presentation of what the students have learned should be made after discussing
alternatives with the students. The choice will determine what preparations are needed and should
be guided by the level of gagana, competence, and the quality of commitment demonstrated by the
students.
Remember that formal or respectful gagana should be used where appropriate in the written invitations
even if they are intended for family members or friends. If it’s not possible to have a shared lunch with
parents, then each student could write a formal invitation to a shared lunch to other members of staff
or to a friend in another class.
This unit covers both formal and everyday gagana for invitations, using both written and spoken
language.
The DVD provides adequate models of gagana usage for this purpose.
GAGANA SĀMOA
The following is a sample of a formal invitation:
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 19: VALA'AULIA INVITATIONS
Learning Intentions:
By the end of this matā'upu, students will be able to:
• greet, address, and invite people in formal and everyday gagana Sāmoa
• introduce themselves, and give personal information, in a culturally appropriate way.
Success Criteria:
• Students use formal gagana Sāmoa to invite someone to attend a special occasion.
• Students use everyday gagana Sāmoa to invite a friend to a party, giving information about
time, location and venue.
GAGANA SĀMOA
Language Targets
sāuni prepare
tusi write
vala'au invite
tusi vala'aulia written invitation
afio mai welcome (formal)
maliu mai welcome (formal)
susū mai welcome (formal)
GAGANA SĀMOA
LESONA A
Suggested Resources:
• List of Language Targets
• Mua Ō! DVD
• Mua Ō! Audio CD
• OHT 1
2. Get students to copy this listening grid into their books. Students fill in the listening grid as
they discuss the details of the two invitations depicted on the DVD segment. Watch the DVD
segment again.
Listening Grid
GAGANA SĀMOA
3. Using the Audio CD
On the Audio CD (track 54) an invitation is given to a friend over the telephone.
Students create another blank listening grid as they did with Learning Task 2 above.
Students fill in the listening grid as they listen to the Audio CD and discuss their answers
with a partner.
Then students can read the dialogue on OHT 1 to check answers.
They can ask for the meaning of any words that they do not know, using the formulaic
expressions:
i. 'O le ā le fa'asāmoa o ____________ [English word or phrase] fa'amolemole?
How do you say ________________ in gagana Sāmoa please?
OR
ii. 'O le ā le uiga o le 'upu ___________ [English word] fa'amolemole?
What is the meaning of the word ___ please?
GAGANA SĀMOA
LESONA E
Suggested Resources:
• Recording device or equipment (Teacher to provide)
• Worksheet 1
Listening Grid
GAGANA SĀMOA
LESONA I
Suggested Resources:
• Mua Ō! DVD
They need to find the answers to these questions, because they need to know how to act when
the visitors arrive for the celebration. Perhaps a member of the Samoan community could also
come in to explain the DVD.
Following the watching and discussing of the DVD segment, the students discuss which role
each one will take and practise what they will do when the guests arrive. It is important that
this is done properly.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 19 OHT 1
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 19 Worksheet 1
Listening Grid
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 19 Audio CD Transcript
Track 53: Language Targets: Invitations Tusi vala'au
Fa'alogo ma fa'ata'ita'i.
sāuni
tusi
vala'au
tusivala'au
afio mai
maliu mai
susū mai
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 19 DVD Transcript
Scenario 28: Invitation to a special celebration.
Sina’s class are cutting out pictures of flowers and other images to decorate the invitations that they
are preparing for a special celebration. Mrs Robinson brings the class to attention to give further
instructions regarding the invitation.
Mrs Robinson
'Ia, fa'alogo mai tamaiti.
'O le 'ā tātou sauni nei e
vala’au ou mātua po'o sau uō
mo le tatou fiafia i le māsina fou.
Tāpena muamua se tusi
vala'au i ou mātua.
(OK listen here children.
We are going to prepare an
invitation to your parents
or your friend for our special
celebration next month.
Prepare an invitation to your
parents first.)
Sina, Gafa and Herbert are working on their invitations, carefully selecting the correct gagana to use.
Sina checks by reading out loudly her choice of words and the details of the invitation.
Sina
'O le aso o le fiafia le Aso Faraile.
'O le taimi, 'o le iva i le taeao.
'O le tuātusi…'Oi Herbert, o le ā le
tuātusi o le tatou ā'oga?
(The day of celebration is Friday.
The time…it’s nine o’clock in the morning.
The address. Oh Herbert…..what is the
address of our school?
Herbert
Ah……fāsefulu tolu, Brown street.
(Ah…..43 Brown Street.)
GAGANA SĀMOA
Sina
Sa'o fo'i, fāsefulu tolu, Brown Street,
i le potu sefulu lua.
(That’s right, 43 Brown Street,
in room twelve.)
Mele
'Oi Tālofa Sina.
'O le ā lea mea?
(Hello Sina.
What is this?)
Sina
'O le lua tusivala'au lea
mo le mātou fiafia.
(It’s your invitation for
our celebration.)
Mele
'Oi! Fa'afetai Sina.
(Oh, thank you Sina.)
GAGANA SĀMOA
Mele opens the envelope and reads the invitation out aloud.
E vala'au atu ma le fa'aaloalo
iā Mr & Mrs Samuelu.
Susū mai. Afio mai.
Maliu mai, i le mātou fiafia
e fai i le Aso Faraile,
i le iva i le taeao, i le ā'oga,
fāsefulu tolu Brown Street,
i le potu sefulu lua.
Fa'amolemole fa'afeso'otai
mai le faiā'oga i le telefoni
lua-fitu- fā-fitu-lima-fā-iva.
(Mrs and Mrs Samuelu, you are
respectfully invited. Welcome to our
celebration to be held on Friday at
9am at the school, 43 Brown Street, in
room twelve. Please respond to the
teacher on telephone 2747549.)
Sina
'Ua lelei.
(That’s good.)
GAGANA SĀMOA
Gafa
Suga, 'o ā au mea
nā e fai?
(Girl, what are
you doing?)
Sina
'O ai lea fa'amolemole?
(Who is this please?)
Gafa
Sē 'o Gafa. 'E te
avanoa nānei?
(It’s Gafa. Are you
available tonight?)
Sina
'Ioe.
(Yes.)
Gafa
'E te fia alu lā
i le tīfaga?
(Then do you want to go
to the movies?)
Sina
'I fea?
(Where?)
GAGANA SĀMOA
Gafa
'I Manukau.
(At Manukau.)
Sina
'O le ā le ata?
(What is the movie?)
Gafa
'Ā'oga Faipese.
(School of Music.)
Sina
'Ia fa'atali se'i 'ou
fesili i lo'u tinā
(Ok wait, I will ask
my mother.)
Mele
'Ia 'ua lelei.
(Yes, OK.)
GAGANA SĀMOA
Sina returns to her conversation with Gafa.
Sina
'Ua lelei Gafa .
'O le ā lou 'ofu e fai?
(OK Gafa. What will
you wear?)
Gafa
E 'ofu lo'u sakete lanu 'ena'ena,
ma lo'u ofutino uliuli,
ma lo'u ofu māfanafana pa'epa'e.
'Ae ā 'oe?
(I will wear my brown skirt and black shirt
and my warm white jacket.
But what about you?)
Sina
'O le 'ā 'ofu lo'u ofuvae fou
ma lo'u ofu māfanafana
e iai le pūlou lanu pīniki.
'O le ā le taimi tā te fetaui ai?
(I am going to wear my
new jeans, my warm jacket
that has a pink hoodie.
What time shall we meet?)
Gafa
Tā fetaui i luma o le
faletīfaga i le ono. 'Ia tōfā.
(Let’s meet in front of the
cinema at six. OK, bye.)
Sina
Tōfā suga.
(Bye girl.)
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 20: MUA Ō!… MUĀ!
Welcoming guests
It is always helpful to know in advance who is coming so that you can greet them in the appropriate
gagana. However a useful rule is, if in doubt just say, Tālofa lava. Susū maia i totonu. (Welcome, come
inside). When showing guests to their seats just say 'o lou ava lea.
GAGANA SĀMOA
Vi'i o Sāmoa: Samoan National anthem.
Sāmoa tūla'i ma sisi ia lau fu'a, lou pale lea
Sāmoa tūla'i ma sisi ia lau fu'a, lou pale lea.
Va'ai i nā fetū o lo'o ua agiagia ai,
Le fa'ailoga lea o Sāmoa ua mafai ona tautai
'Oi Sāmoa e u'umau, lau pule ia fa'avavau.
'Aua e te fefe o le Atua lo tā fa'avae,
'O lō tā sa'olotoga
GAGANA SĀMOA
MATĀ'UPU 20: MUA Ō!… MUĀ!
LESONA A, E & I
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 20 Audio CD Transcript
Track 55: Sāmoa National Anthem: Vi'i o Sāmoa
Sāmoa tula'i ma sisi ia lau fu'a, lou pale lea
Sāmoa tula'i ma sisi ia lau fu'a, lou pale lea
Va'ai i nā fetū o lo'o ua agiagia ai,
Le fa'ailoga lea o Sāmoa ua mafai ona tautai
'Oi Sāmoa e u'umau, lau pule ia fa'avavau.
'Aua e te fefe o le Atua lo tā faavae,
'O lō tā sa'olotoga
Sāmoa tula'i, ua āgiagia lau fu'a lou pale lea.
GAGANA SĀMOA
Matā'upu 20 DVD Transcript
Scenario 31: Sina’s class celebrate.
Gafa, Ionatana, Mayling and Brenda are busy helping Sina with final preparations for the fiafia. They
have decorated the classroom walls with a map of Sāmoa, Samoan handicrafts, including ili, 'ula, and
'ie lāvalava. At the back of the room, there is a table laden with prepared Samoan food. Sina and her
friends are dressed in colourful puletasi and 'iefaitaga and shirts. Sina goes through a checklist with her
friends, and checks off all the items: food, decorations, and photos.
Mrs Robinson approaches Sina and her friends to congratulate them on their preparations and hard
work.
Mrs Robinson
Mālō Sina, mānaia tele tou sauniga.
Gafa, Anita, John fa'afetai mo
le fesoasoani.
(Hello Sina, your preparations are
very nice. Gafa, Anita and John
thank you for the help.)
Sina
Fa'afetai lava Mrs Robinson.
(Thank you Mrs Robinson.)
Sina delegates final tasks to Gafa, John and Anita and returns to her checklist. Parents begin to enter
the classroom and are greeted by John and Anita.
John
Tālofa lava.
(Hello.)
Parent 1
Tālofa lava.
(Hello.)
Anita
Tālofa lava.
(Hello.)
GAGANA SĀMOA
Parent 2
Tālofa lava.
(Hello.)
John and Anita continue to greet the guests who make their way to their seats, admiring the decorations
and the children who are seated in a semi circle at the front of the class and all wearing special
costumes.
When all the guests are seated, Mrs Robinson nods to Ionatana to begin.
Ionatana
'Avea ia a'u e fai ma
sui o le mātou faiā'oga ma le
vasega 'ātoa e fa'atālofa atu ai. Afio mai, maliu mai ma susū mai.
(On behalf of our teacher and
whole class, I greet you.
Welcome, welcome, welcome)
Gafa
Fa'afetai tele lava mo le
taliaina o lā mātou vala'au.
(Thank you very much for
accepting our invitation.)
Anita
Tālofa lava 'o lo'u igoa o Anita.
(Hello, my name is Anita.)
John
Mālō le soifua 'o a'u o John.
(Good health! I am John.)
GAGANA SĀMOA
Sina
'Ou te vala'au atu ma le
fa'aaloalo, lea 'ua saunia
le tatou taumafataga.
(With respect, I invite you all.
Our meal is prepared and ready.)
Final scenes show guests and students as they mingle and enjoy the food and entertainment. Guests
move around the room looking at all the projects and crafts on display and congratulate the children
on their presentation and performances.