Magdalena
Wygląd
Magdalena (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik Magdalena Magdaleny dopełniacz Magdaleny Magdalen celownik Magdalenie Magdalenom biernik Magdalenę Magdaleny narzędnik Magdaleną Magdalenami miejscownik Magdalenie Magdalenach wołacz Magdaleno Magdaleny
- przykłady:
- (1.1) Jak się układa pani Magdalenie na nowej drodze życia?
- (1.1) Spotkałem się z Magdaleną i porozmawialiśmy o organizacji przyjęcia.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) pani Magdalena • siostra / kuzynka / ciocia / babcia Magdalena • kobieta imieniem (o imieniu) Magdalena • święta / błogosławiona Magdalena • mieć na imię / nosić imię / używać imienia Magdalena • dać na imię / nadać imię / ochrzcić imieniem Magdalena • otrzymać / dostać / przybrać imię Magdalena • dzień imienin / imieniny Magdaleny • na Magdalenę (o dniu)
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Magdala ż
- przym. Magdalenowy
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- zob. też Magdalena w Wikicytatach
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Imiona
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) Madeleine, Magdalene, Madalyn, Madelaine, Madelyn, Madlyn, Madoline
- baskijski: (1.1) Maddalen, Maialen, Matxalen
- bułgarski: (1.1) Магдалена ż
- czeski: (1.1) Magdalena ż, Magdaléna ż
- francuski: (1.1) Madeleine ż
- górnołużycki: (1.1) Madlena ż
- grenlandzki: (1.1) Matta, Mattaliit
- hiszpański: (1.1) Magdalena ż
- kaszubski: (1.1) Magdaléna ż
- łaciński: (1.1) Magdalena ż, Magdalene ż
- niemiecki: (1.1) Magdalena ż
- nowogrecki: (1.1) Μαγδαληνή ż
- rosyjski: (1.1) Магдалина ż
- słowacki: (1.1) Magdaléna ż
- starogrecki: (1.1) Μαγδαλένα ż
- szwedzki: (1.1) Magdalena, Magdalene w, Magda
- włoski: (1.1) Maddalena ż
- źródła:
Magdalena (język czeski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Magdalena
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
Magdalena (język farerski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz farerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
Magdalena (język hiszpański)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Magdalena
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
Magdalena (język łaciński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Magdalena
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
Magdalena (język niemiecki)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Magdalena
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza mianownik (die)[1][2] Magdalena dopełniacz (der) Magdalena
Magdalenascelownik (der) Magdalena biernik (die) Magdalena
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Niemiecki - Imiona żeńskie
- źródła:
Magdalena (język szwedzki)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Magdalena
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- zobacz też: imiona żeńskie w języku szwedzkim
- źródła: